All language subtitles for The Good Witchs 4 Family 2011.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,000 --> 00:01:53,884 Hello Mr. Lavin. 2 00:02:01,931 --> 00:02:03,698 You brought me something. 3 00:02:08,253 --> 00:02:11,589 An eviction notice, I'm afraid. 4 00:02:11,478 --> 00:02:13,212 Don't be afraid. 5 00:02:14,800 --> 00:02:19,220 The fact is you haven't paid any rent for quite a while. 6 00:02:19,063 --> 00:02:21,631 I have to ask you to vacate these premises by no later 7 00:02:21,553 --> 00:02:25,056 than this Friday at midnight. 8 00:02:24,939 --> 00:02:27,640 The stroke of midnight? 9 00:02:27,557 --> 00:02:31,610 Hm. I like that. 10 00:02:31,469 --> 00:02:34,588 Young lady do you understand what I'm telling you? 11 00:02:34,486 --> 00:02:37,155 You're throwing me onto the street. 12 00:02:37,073 --> 00:02:39,090 Let's not put it that way. 13 00:02:39,037 --> 00:02:40,888 What about your parents? 14 00:02:40,842 --> 00:02:43,409 My parents are dead. 15 00:02:43,331 --> 00:02:45,783 Well you must have family. 16 00:02:45,710 --> 00:02:48,796 As a matter of fact... 17 00:02:48,696 --> 00:02:52,265 I just found out that I do. 18 00:02:52,145 --> 00:02:55,180 Before you go I need to review this vacate, 19 00:02:55,082 --> 00:02:57,317 Um, list with you. 20 00:02:57,255 --> 00:03:02,242 First of all, clean out the refrigerator of any food or... 21 00:03:07,122 --> 00:03:10,308 Are you alright, Mr. Lavin? 22 00:03:10,203 --> 00:03:15,291 No, I ah... my stomach. 23 00:03:15,186 --> 00:03:18,120 What is it? 24 00:03:18,026 --> 00:03:20,545 Ah... indigestion. I think. 25 00:04:02,363 --> 00:04:05,132 Hello? 26 00:04:05,046 --> 00:04:06,663 Anybody home? 27 00:04:15,902 --> 00:04:18,020 Hello? 28 00:04:33,833 --> 00:04:36,468 Anybody here? 29 00:04:36,388 --> 00:04:38,522 Up here, Jake. 30 00:04:38,463 --> 00:04:39,930 Cassie. 31 00:04:39,900 --> 00:04:42,386 I don't think the last owners ever cleaned out these leaves. 32 00:04:42,311 --> 00:04:44,228 Don't do that. Let me do it for ya. 33 00:04:48,669 --> 00:04:50,203 Cassie, where's the ladder? 34 00:04:50,170 --> 00:04:51,905 What ladder? 35 00:04:51,863 --> 00:04:53,580 Oooh. 36 00:04:53,540 --> 00:04:55,323 Fine. 37 00:05:00,884 --> 00:05:02,551 What brought that on? 38 00:05:02,513 --> 00:05:03,980 A lot of things. 39 00:05:03,950 --> 00:05:05,884 The sight of my husband. 40 00:05:05,834 --> 00:05:09,137 Our new life and our beautiful new home. 41 00:05:08,997 --> 00:05:11,713 You make things beautiful, Cassie. 42 00:05:11,628 --> 00:05:14,080 It sure is good coming home to you after a tough day. 43 00:05:14,008 --> 00:05:15,259 Tough day? 44 00:05:15,238 --> 00:05:16,805 Yeah, I got all these demonstrators 45 00:05:16,771 --> 00:05:18,238 down by the river. 46 00:05:18,207 --> 00:05:19,708 Ah, I know what you need. 47 00:05:19,676 --> 00:05:20,776 Ten more officers. 48 00:05:20,761 --> 00:05:23,747 Mm, herbal tea. My own special blend. 49 00:05:25,648 --> 00:05:27,649 Hey, hey. Where's the fire? 50 00:05:27,596 --> 00:05:29,963 Don't you have time to say hello to your step-mother? 51 00:05:29,894 --> 00:05:32,446 Hm, step-mother. That's a beautiful word. 52 00:05:32,369 --> 00:05:33,854 Sorry, Cassie. 53 00:05:33,792 --> 00:05:35,241 Dad, I'm off to see Wes. 54 00:05:35,211 --> 00:05:36,661 Do I know him? 55 00:05:36,697 --> 00:05:38,865 He's just a guy in my class. We're writing a song together 56 00:05:38,804 --> 00:05:40,738 for my application to music college. 57 00:05:40,689 --> 00:05:42,356 It is really gonna make me stand out. 58 00:05:42,316 --> 00:05:43,817 Well that sounds good. 59 00:05:43,785 --> 00:05:46,954 But, don't you wanna write your own song? 60 00:05:46,851 --> 00:05:50,154 Well I can write music, but lyrics? 61 00:05:50,044 --> 00:05:52,712 Uh, kinda hard for me to find the words. 62 00:05:52,630 --> 00:05:55,199 Sometimes the words find you. 63 00:05:57,660 --> 00:05:59,461 I know you're in a hurry, but before you go could you two 64 00:05:59,417 --> 00:06:02,152 help me with something in the garage? 65 00:06:02,068 --> 00:06:03,117 Ah, yeah. 66 00:06:08,374 --> 00:06:10,375 Still so much to do. 67 00:06:10,322 --> 00:06:12,856 I was wondering if you boys 68 00:06:12,780 --> 00:06:15,498 could move this up to my sitting room. 69 00:06:18,289 --> 00:06:20,356 This looks like a treasure chest. 70 00:06:20,301 --> 00:06:21,868 What's in it? 71 00:06:21,833 --> 00:06:23,668 Treasure. 72 00:06:33,679 --> 00:06:35,064 Lori? 73 00:06:35,037 --> 00:06:36,537 Cassie, hey. 74 00:06:36,475 --> 00:06:37,358 May I come in? 75 00:06:37,352 --> 00:06:38,919 What a silly question. 76 00:06:38,885 --> 00:06:40,103 You have tons of homework? 77 00:06:40,083 --> 00:06:42,851 Nope, this is my wedding gift for you and dad. 78 00:06:42,765 --> 00:06:44,832 Sorry, it's a bit late. 79 00:06:44,776 --> 00:06:47,095 Ah, the best gifts are the least expected. 80 00:06:51,371 --> 00:06:53,122 A family tree? 81 00:06:53,079 --> 00:06:58,500 Mhm, with grandpa George, my dad... 82 00:06:58,301 --> 00:07:00,468 my mom. 83 00:07:03,203 --> 00:07:09,057 Family tree is a great way to remember where we came from. 84 00:07:08,839 --> 00:07:12,575 And I ah, added a new branch for you, Cassie. 85 00:07:12,447 --> 00:07:14,648 That is so sweet. Thank you. 86 00:07:14,778 --> 00:07:18,247 And who's that branch for? 87 00:07:18,131 --> 00:07:19,748 Abigail. 88 00:07:19,711 --> 00:07:21,178 Your cousin. 89 00:07:21,149 --> 00:07:23,133 My cousin? What cousin? 90 00:07:23,113 --> 00:07:24,647 Your mother's sister's daughter. 91 00:07:24,613 --> 00:07:27,248 Abigail Pershing, age 25. 92 00:07:27,168 --> 00:07:29,469 Lori, wow. You're amazing. 93 00:07:29,402 --> 00:07:30,886 How on earth did you find her? 94 00:07:30,856 --> 00:07:32,957 I didn't, she found us. 95 00:07:32,869 --> 00:07:34,869 The web site let's family members connect and 96 00:07:34,815 --> 00:07:36,983 she wrote me and I wrote her back right away. 97 00:07:36,923 --> 00:07:38,307 We have to do more than that, we have to invite her 98 00:07:38,281 --> 00:07:39,815 for a visit. 99 00:07:39,781 --> 00:07:43,733 I always suspected my roots ran deep. 100 00:07:43,597 --> 00:07:46,465 Let's see, if she's my step-mother's cousin, 101 00:07:46,375 --> 00:07:48,075 then what does that make her to me? 102 00:07:48,036 --> 00:07:51,038 My first, step-cousin? 103 00:07:50,942 --> 00:07:52,792 Family. 104 00:07:58,877 --> 00:08:01,629 Cassie. Got your trunk all squared away. 105 00:08:01,544 --> 00:08:04,078 Oh, thank you, Jake. Guess what? 106 00:08:04,002 --> 00:08:06,471 Lori just gave us the most wonderful gift, 107 00:08:06,397 --> 00:08:07,930 a family tree. 108 00:08:07,898 --> 00:08:09,448 Well that was nice of her. 109 00:08:09,415 --> 00:08:10,549 There's even a branch on it for our 110 00:08:10,532 --> 00:08:13,934 newest family member... 111 00:08:13,822 --> 00:08:15,839 Cassie, are you pregnant? 112 00:08:15,784 --> 00:08:18,236 No. Not yet, anyway. 113 00:08:18,165 --> 00:08:19,898 No, the branch is for a relative of mine 114 00:08:19,857 --> 00:08:22,375 I've never met my cousin, Abigail. 115 00:08:22,300 --> 00:08:23,934 I've invited her to come visit. 116 00:08:23,896 --> 00:08:26,031 Oh. What do you know about her? 117 00:08:27,136 --> 00:08:29,921 Enough to know I want to get to know her better. 118 00:08:37,753 --> 00:08:38,836 Permits? 119 00:08:38,823 --> 00:08:39,706 I think we should issue permits 120 00:08:39,701 --> 00:08:41,303 to protest down by the bridge. 121 00:08:41,267 --> 00:08:43,634 Middleton police, Deputy Derek speaking. 122 00:08:43,565 --> 00:08:45,449 That way the people that are for the bridge and the people 123 00:08:45,402 --> 00:08:47,669 against the bridge won't show up at the same time. 124 00:08:47,604 --> 00:08:49,589 See the cold weather hasn't stopped anybody yet. 125 00:08:49,536 --> 00:08:52,472 Yes, Mr. Burrell, the river is still open for fishing. 126 00:08:52,379 --> 00:08:53,946 I think it's the best thing for crowd control 127 00:08:53,912 --> 00:08:56,180 on the whole. 128 00:08:56,115 --> 00:08:58,683 You know what the best thing for crowd control is... 129 00:08:58,605 --> 00:09:00,240 a mounted officer. 130 00:09:00,172 --> 00:09:03,173 I just can't see why anyone would be against this bridge. 131 00:09:03,076 --> 00:09:04,676 Look, I'm a pretty good rider. 132 00:09:04,641 --> 00:09:07,276 My aunt Janice already said she'd donate her horse. 133 00:09:07,196 --> 00:09:10,247 How 'bout it? Derek of the Middleton Mounted. 134 00:09:10,150 --> 00:09:13,635 Aren't you gonna get that? 135 00:09:13,518 --> 00:09:15,886 Middleton Police, Deputy Derek speaking. 136 00:09:15,818 --> 00:09:17,167 What was I saying? 137 00:09:17,143 --> 00:09:17,942 The bridge. 138 00:09:17,941 --> 00:09:19,342 Well why not? 139 00:09:19,314 --> 00:09:21,348 Don't these people know what this bridge will bring in 140 00:09:21,293 --> 00:09:22,528 to this community? 141 00:09:22,508 --> 00:09:25,409 Revenue, pouring into this town from the tri-cities. 142 00:09:25,316 --> 00:09:26,817 Sounds good. 143 00:09:26,786 --> 00:09:29,170 Good for the police department too. 144 00:09:30,251 --> 00:09:33,253 Jake, when the bridge is built and the annexation 145 00:09:33,156 --> 00:09:35,574 goes through, your department will grow. 146 00:09:35,503 --> 00:09:38,172 You're looking at a better salary, better job security. 147 00:09:38,090 --> 00:09:39,691 That sounds good too. 148 00:09:39,655 --> 00:09:42,958 All our public officials will benefit. 149 00:09:42,848 --> 00:09:44,783 Including the deputy? 150 00:09:44,733 --> 00:09:48,051 And it will be a great way for me to close out my term. 151 00:09:49,810 --> 00:09:52,979 Excuse me. I have a 10 o'clock. 152 00:09:52,875 --> 00:09:54,359 And I have to pick up some paperwork 153 00:09:54,329 --> 00:09:57,414 from the clerk's office. 154 00:09:57,314 --> 00:09:59,448 Man the phones, Derek. 155 00:10:02,774 --> 00:10:04,742 Man the phones, Derek. 156 00:10:06,638 --> 00:10:09,974 Middleton Police, Deputy Derek speaking. 157 00:10:09,863 --> 00:10:12,665 Order. Order. 158 00:10:12,577 --> 00:10:15,096 I think that we are all agreed that this bridge and 159 00:10:15,021 --> 00:10:18,023 annexation is the worst thing to hit this town 160 00:10:17,927 --> 00:10:20,795 since the great flood of 1956. 161 00:10:20,705 --> 00:10:23,723 The issue at hand is how to stop it. 162 00:10:23,626 --> 00:10:28,697 Now, I propose that we picket the... 163 00:10:28,512 --> 00:10:30,781 Excuse me, sir! 164 00:10:30,716 --> 00:10:32,249 Sir? 165 00:10:33,845 --> 00:10:36,647 Martha we've been married for 26 years. 166 00:10:36,560 --> 00:10:39,846 Ah, I hardly recognize you anymore, Tom. 167 00:10:39,737 --> 00:10:41,488 Not since you told me that you are actually 168 00:10:41,445 --> 00:10:45,081 in favor of this monstrous bridge. 169 00:10:44,958 --> 00:10:46,475 Don't you wanna hear why? 170 00:10:46,443 --> 00:10:47,527 No! 171 00:10:47,513 --> 00:10:50,348 This is a meeting of the anti-annexation committee and 172 00:10:50,259 --> 00:10:53,177 since you are pro-annexation I would appreciate it if you 173 00:10:53,085 --> 00:10:58,806 would cease spying on us and excuse yourself from the room. 174 00:10:58,593 --> 00:11:00,444 Fine. 175 00:11:01,770 --> 00:11:03,521 Martha don't you think we should welcome 176 00:11:03,479 --> 00:11:04,696 opposing points of view? 177 00:11:04,677 --> 00:11:07,778 Remember what happened when they annexed Ridgewood? 178 00:11:07,678 --> 00:11:12,548 Urban sprawl with all of the traffic and noise and 179 00:11:12,372 --> 00:11:14,339 pollution that go along with it. 180 00:11:14,288 --> 00:11:15,922 Now Cassie don't tell me that you 181 00:11:15,885 --> 00:11:17,436 actually support this annexation. 182 00:11:17,402 --> 00:11:18,703 No, not at all. 183 00:11:18,679 --> 00:11:20,513 The mayor talks about what we'd gain, 184 00:11:20,467 --> 00:11:22,435 but I'm worried about what we'd lose. 185 00:11:22,383 --> 00:11:25,252 This is a quaint community of friends and neighbors. 186 00:11:25,161 --> 00:11:26,511 A family. 187 00:11:26,487 --> 00:11:28,738 Exactly and that's why we have to force the opposition 188 00:11:28,673 --> 00:11:29,807 to see it our way. 189 00:11:29,791 --> 00:11:31,843 Martha, we can't force our views on anyone. 190 00:11:31,788 --> 00:11:34,856 We have to listen to what they have to say and hopefully 191 00:11:34,757 --> 00:11:36,124 they'll return the favor. 192 00:11:36,098 --> 00:11:39,067 Now fortunately Tom is being termed out of office. 193 00:11:38,973 --> 00:11:41,174 What we need is a new mayor. 194 00:11:41,112 --> 00:11:44,214 Someone who clearly loves this town and who... 195 00:11:44,113 --> 00:11:46,865 the town loves in return. 196 00:11:47,851 --> 00:11:50,837 Do I hear a nomination? 197 00:11:50,743 --> 00:11:52,376 Oh come now, people. 198 00:11:52,338 --> 00:11:58,243 Someone eminently qualified is in this room. 199 00:11:58,023 --> 00:11:59,590 Cassie Nightingale. 200 00:12:01,551 --> 00:12:05,253 Oh... I'm very touched, but... 201 00:12:05,128 --> 00:12:08,263 Please, please, let's not pressure, Cassie. 202 00:12:08,161 --> 00:12:11,413 I mean, after all she is a newlywed with a, 203 00:12:11,387 --> 00:12:14,522 with a large household to oversee and two lovely, 204 00:12:14,419 --> 00:12:16,504 but demanding youngsters. 205 00:12:16,447 --> 00:12:19,349 But like you said, we have to win people over. 206 00:12:19,258 --> 00:12:22,193 Who better than Cassie? 207 00:12:22,100 --> 00:12:24,785 Come on, Cassie. We really need you now. 208 00:12:24,702 --> 00:12:28,489 Oh, this town has given me so much already. 209 00:12:31,104 --> 00:12:33,222 I'd be happy to give something back in return. 210 00:12:38,002 --> 00:12:40,954 So long as Martha agrees to help me. 211 00:12:43,446 --> 00:12:45,214 I second the nomination. 212 00:12:45,172 --> 00:12:46,839 Resolved. 213 00:12:46,799 --> 00:12:49,368 Cassie Nightingale with my help, 214 00:12:49,291 --> 00:12:52,360 will be the new mayor of Middleton. 215 00:12:57,162 --> 00:13:00,114 Yes, 20 amethyst stones for the gift bags. 216 00:13:00,020 --> 00:13:01,521 For the sweet sixteen party I'm planning 217 00:13:01,490 --> 00:13:03,191 for my step-daughter. 218 00:13:03,150 --> 00:13:06,919 Ah, by the way would you have sandalwood candles? 219 00:13:06,790 --> 00:13:09,492 No, no, not for the cake, for the room. 220 00:13:09,409 --> 00:13:10,576 Aroma therapy. 221 00:13:10,558 --> 00:13:13,093 Lori loves the scent of sandalwood. 222 00:13:13,017 --> 00:13:14,518 Right, well I think that's all. 223 00:13:14,486 --> 00:13:16,854 At least for now. 224 00:13:16,785 --> 00:13:18,587 Okay, thanks. 225 00:13:19,340 --> 00:13:21,975 Jake. 226 00:13:21,894 --> 00:13:23,228 Hi. 227 00:13:23,203 --> 00:13:25,321 I have some big news 228 00:13:25,263 --> 00:13:27,848 about the future of Middleton, our future. 229 00:13:27,769 --> 00:13:30,105 Well that's exactly what I wanted to talk to you about. 230 00:13:30,038 --> 00:13:31,988 I was talking with the mayor. 231 00:13:31,937 --> 00:13:34,372 You go first. 232 00:13:34,300 --> 00:13:36,518 I'm running for mayor. 233 00:13:36,455 --> 00:13:37,689 What brought that on? 234 00:13:37,670 --> 00:13:40,705 Well, like I said, the future of Middleton and... 235 00:13:40,607 --> 00:13:42,275 by running for mayor I'll be able to help stop 236 00:13:42,236 --> 00:13:44,921 the annexation. 237 00:13:44,838 --> 00:13:46,906 Are you sure you're gonna have time with the, 238 00:13:46,850 --> 00:13:49,252 I mean with the house, the family? 239 00:13:49,181 --> 00:13:52,783 Well this is all about family and where we live. 240 00:13:52,661 --> 00:13:54,980 Oh I can't wait to tell the kids. 241 00:13:54,914 --> 00:13:57,682 Oh ah, what did you wanna tell me? 242 00:13:57,565 --> 00:13:59,314 Oh, I ah... 243 00:13:59,272 --> 00:14:03,675 convinced the mayor to issue permits for the demonstrators. 244 00:14:03,518 --> 00:14:05,987 So that, that should make work a lot easier. 245 00:14:22,439 --> 00:14:24,024 This is good. 246 00:14:23,988 --> 00:14:24,987 Thanks. 247 00:14:24,978 --> 00:14:26,412 Really, really good lyrics. 248 00:14:26,383 --> 00:14:28,684 Thanks. 249 00:14:28,618 --> 00:14:30,469 I can already hear a melody in my head that might work. 250 00:14:30,422 --> 00:14:31,772 You know, this is the kind of love song 251 00:14:31,747 --> 00:14:35,984 that people remember. How did you think of this? 252 00:14:35,835 --> 00:14:39,371 I was inspired by a certain someone. 253 00:14:40,537 --> 00:14:42,054 Oh, Angela? 254 00:14:42,022 --> 00:14:43,138 Angela's history. 255 00:14:43,123 --> 00:14:44,958 Oh, sorry. 256 00:14:44,911 --> 00:14:46,244 Don't be. 257 00:14:46,220 --> 00:14:51,208 As of yesterday it's Tiffany. 258 00:14:51,027 --> 00:14:53,178 Oh, hey Lori. 259 00:14:57,333 --> 00:14:59,317 Something you have to tell me? 260 00:14:59,266 --> 00:15:01,100 Ah... 261 00:15:01,053 --> 00:15:02,937 I'm Wes. 262 00:15:02,890 --> 00:15:05,508 I know. I mean, I'm Lori. 263 00:15:05,429 --> 00:15:06,896 Brandon's sister. 264 00:15:06,865 --> 00:15:09,383 Yeah, I figured. 265 00:15:09,308 --> 00:15:10,425 Dinner's almost ready. 266 00:15:10,379 --> 00:15:11,995 Do you wanna stay for dinner? 267 00:15:11,959 --> 00:15:13,959 Because that wouldn't be a problem, I mean, 268 00:15:13,906 --> 00:15:15,757 we have lots of room. 269 00:15:15,711 --> 00:15:19,046 You know, food. 270 00:15:18,935 --> 00:15:21,070 Dinner usually includes food. 271 00:15:21,011 --> 00:15:23,629 Thanks Lori. 272 00:15:23,550 --> 00:15:25,651 Yeah. 273 00:15:25,593 --> 00:15:26,843 Dinner sounds great. 274 00:15:26,822 --> 00:15:30,309 Great. I mean, I'll tell Cassie. 275 00:15:31,230 --> 00:15:32,964 Did you see that? 276 00:15:35,397 --> 00:15:36,397 I... 277 00:15:36,387 --> 00:15:38,272 there was somebody at the window. 278 00:15:38,193 --> 00:15:40,443 Who? 279 00:15:40,379 --> 00:15:41,546 I... 280 00:15:41,528 --> 00:15:43,329 thought I saw someone. 281 00:15:45,249 --> 00:15:47,016 Guess not. 282 00:15:46,972 --> 00:15:48,907 We better get back to work. 283 00:15:48,857 --> 00:15:53,227 Hey Lori, ask Cassie if we can have dinner out here, okay? 284 00:15:53,072 --> 00:15:55,374 Okay? 285 00:15:55,307 --> 00:15:56,658 Okay. 286 00:16:06,483 --> 00:16:08,334 Cassie! 287 00:16:34,077 --> 00:16:36,395 Cassie, this room gets more and more amazing 288 00:16:36,328 --> 00:16:38,280 every time I see it. 289 00:16:38,228 --> 00:16:41,263 Welcome to my sitting room. 290 00:16:41,166 --> 00:16:42,850 Why do you call it your sitting room? 291 00:16:42,811 --> 00:16:45,179 Is that all you do in here, sit? 292 00:16:45,109 --> 00:16:47,194 You can travel a great distance by sitting very still 293 00:16:47,137 --> 00:16:51,257 and thinking very deep thoughts. 294 00:16:51,113 --> 00:16:53,881 Brandon was wondering if he and Wes can eat in the garage. 295 00:16:53,795 --> 00:16:56,480 Oh of course, they're working a tough deadline. 296 00:16:56,398 --> 00:16:58,983 Maybe I could eat in there too? 297 00:16:58,905 --> 00:17:00,205 But... 298 00:17:00,182 --> 00:17:03,117 he's a senior and I don't want you to eat alone and... 299 00:17:03,024 --> 00:17:06,259 he probably doesn't want me around. 300 00:17:06,153 --> 00:17:08,888 I don't know. What do you think? 301 00:17:08,803 --> 00:17:11,705 I think that ah, I was a lot like you 302 00:17:11,613 --> 00:17:13,315 when I was about to turn 16. 303 00:17:13,275 --> 00:17:18,029 My mind was all over the place, school, friends, boys. 304 00:17:17,857 --> 00:17:19,191 You'll know. 305 00:17:19,166 --> 00:17:20,449 Know what? 306 00:17:20,428 --> 00:17:21,795 If he's the one for you. 307 00:17:21,768 --> 00:17:23,870 How will I know that? 308 00:17:23,813 --> 00:17:29,968 By first making sure you know yourself. 309 00:17:29,736 --> 00:17:33,389 Sometimes I don't know what to think anymore. 310 00:17:33,264 --> 00:17:35,148 Hm... 311 00:17:35,100 --> 00:17:37,168 that's why you need this. 312 00:17:48,512 --> 00:17:50,512 A pen? What for? 313 00:17:52,579 --> 00:17:54,597 Writing. 314 00:17:54,544 --> 00:17:56,794 Sometimes when my thoughts are circling my head like so many 315 00:17:56,731 --> 00:18:00,701 whirling stars, I like to write them down. 316 00:18:00,562 --> 00:18:01,996 It's beautiful. 317 00:18:01,967 --> 00:18:03,701 Thank you. 318 00:18:03,659 --> 00:18:06,561 Or you could use it to ah, pen invitations. 319 00:18:06,470 --> 00:18:08,904 To your sweet sixteen party. 320 00:18:08,832 --> 00:18:10,967 What sweet sixteen party? 321 00:18:10,908 --> 00:18:13,260 The one I'm giving you on your birthday. 322 00:18:13,191 --> 00:18:15,175 Cassie! 323 00:18:15,124 --> 00:18:16,741 You're the best. 324 00:18:22,784 --> 00:18:24,986 Smoke alarm? 325 00:18:28,420 --> 00:18:31,256 Could've sworn I set the stove to simmer. 326 00:18:42,885 --> 00:18:44,687 I'm gonna open the front door. 327 00:18:44,643 --> 00:18:46,426 Why? 328 00:18:46,382 --> 00:18:49,367 Cross-ventilation among other things. 329 00:18:55,184 --> 00:18:56,751 Hi, I'm... 330 00:18:56,716 --> 00:19:00,252 Abigail. We've been expecting you. 331 00:19:10,016 --> 00:19:12,100 - This reminds me of our old house back in Greenfield. - Your family's still there? 332 00:19:12,044 --> 00:19:15,363 We've all gone our separate ways. 333 00:19:15,254 --> 00:19:16,620 It looks like you've made a wonderful life 334 00:19:16,595 --> 00:19:18,229 for yourself, Cassie. 335 00:19:18,191 --> 00:19:20,042 For all of us. 336 00:19:21,944 --> 00:19:23,728 Are you married, Abigail? 337 00:19:23,683 --> 00:19:25,284 Not yet. 338 00:19:25,248 --> 00:19:26,982 I'm more of a matchmaker. 339 00:19:26,940 --> 00:19:28,858 Really? 340 00:19:28,809 --> 00:19:30,192 Would you mind if I unpacked? 341 00:19:30,166 --> 00:19:32,350 I've been on the road since six this morning. 342 00:19:32,289 --> 00:19:34,341 Absolutely. In fact, if you'll excuse me, 343 00:19:34,285 --> 00:19:36,920 I have some urgent work to do myself. 344 00:19:36,840 --> 00:19:39,042 I'm so excited you're here, Abigail. 345 00:19:38,980 --> 00:19:41,081 We'll all get together for a big welcome dinner tomorrow, 346 00:19:41,023 --> 00:19:42,056 the whole family. 347 00:19:42,045 --> 00:19:43,562 Cassie's a great cook. 348 00:19:43,529 --> 00:19:45,197 Sometimes. 349 00:19:45,158 --> 00:19:46,809 I'll order pizza tonight. 350 00:19:46,772 --> 00:19:48,755 Later you might want to take a walk into the village. 351 00:19:48,703 --> 00:19:51,505 Middleton has some great shops and cafes. 352 00:19:51,417 --> 00:19:52,951 I'm so sorry; I just have to take care of these papers 353 00:19:52,919 --> 00:19:54,586 for city hall this evening. 354 00:19:54,547 --> 00:19:56,982 So you can run for mayor? 355 00:19:59,002 --> 00:20:01,704 I've been reading all about it on the town's web site. 356 00:20:01,620 --> 00:20:03,254 That the mayor's stepping down. 357 00:20:03,216 --> 00:20:05,167 Seems like you'd be perfect. 358 00:20:05,117 --> 00:20:07,051 Ah, you're very well informed. 359 00:20:07,000 --> 00:20:11,920 I try to keep up, but you, you're amazing. 360 00:20:11,775 --> 00:20:15,427 A beautiful family, your own shop on Main Street, 361 00:20:15,303 --> 00:20:16,771 a run for mayor? 362 00:20:16,740 --> 00:20:18,775 Where do you find the time? 363 00:20:18,720 --> 00:20:20,187 Well it won't take all my time. 364 00:20:20,157 --> 00:20:22,943 I'm running unopposed. 365 00:20:22,855 --> 00:20:27,375 Besides, I always find time for what's important. 366 00:20:27,214 --> 00:20:29,149 I can see that. 367 00:20:29,098 --> 00:20:30,932 That's why I'm glad you're here. 368 00:20:44,754 --> 00:20:46,539 Hello? 369 00:20:48,538 --> 00:20:51,307 Oh, good evening, Derek. 370 00:20:51,220 --> 00:20:52,687 I just, I saw a light on. 371 00:20:52,657 --> 00:20:54,358 Just wanted to make sure everything was okay. 372 00:20:54,318 --> 00:20:56,018 It sure is. 373 00:20:55,979 --> 00:20:58,463 Looks like you're burning your candle at both ends. 374 00:20:59,268 --> 00:21:00,885 Yeah, I left all my application forms for 375 00:21:00,848 --> 00:21:02,332 mayor here at the shop. 376 00:21:02,301 --> 00:21:04,486 Can't believe how much paperwork I've got. 377 00:21:04,424 --> 00:21:06,742 Well, you and me both. 378 00:21:06,675 --> 00:21:08,593 I thought you were at the demonstration. 379 00:21:08,543 --> 00:21:10,144 Oh no, they finished up for the night. 380 00:21:10,108 --> 00:21:12,309 So, I'm just gonna go back and finish my reports. 381 00:21:12,248 --> 00:21:14,399 I don't know, there's so much up in the air 382 00:21:14,340 --> 00:21:15,957 with Middleton these days. 383 00:21:15,920 --> 00:21:17,337 Who knows where we're headed. 384 00:21:17,310 --> 00:21:19,077 I sure don't. 385 00:21:22,690 --> 00:21:24,957 I might have something to help with that. 386 00:21:38,082 --> 00:21:39,615 A compass? 387 00:21:39,582 --> 00:21:41,417 Wow, I haven't had one of these since I was 388 00:21:41,370 --> 00:21:43,605 in boy scouts. Does it work? 389 00:21:43,542 --> 00:21:45,326 Like a charm. 390 00:21:45,283 --> 00:21:47,984 You know I have a GPS on the squad car? 391 00:21:47,901 --> 00:21:49,452 That belongs to the police department. 392 00:21:49,418 --> 00:21:51,185 This is for you. 393 00:21:51,142 --> 00:21:55,479 Something to remind you that you can chart your own course. 394 00:21:55,326 --> 00:21:57,127 If you say so. 395 00:21:57,082 --> 00:21:58,349 Well... 396 00:21:58,296 --> 00:22:01,130 right now it is pointing out the door so 397 00:22:01,042 --> 00:22:02,475 I should probably get back to work 398 00:22:02,415 --> 00:22:03,931 Yeah, me too. Good night, Derek. 399 00:22:03,899 --> 00:22:05,767 Good night. 400 00:22:11,435 --> 00:22:14,153 Your sister's alright. 401 00:22:14,069 --> 00:22:16,655 Guess so. 402 00:22:16,657 --> 00:22:19,691 No, I mean, 'alright'. 403 00:22:19,594 --> 00:22:21,628 Don't you already have a girlfriend? 404 00:22:21,573 --> 00:22:23,341 Yeah, so what? 405 00:22:23,299 --> 00:22:25,566 So how many girlfriends do you need? 406 00:22:25,502 --> 00:22:28,020 Look, don't get distracted, okay. 407 00:22:27,945 --> 00:22:29,845 This is a big opportunity. 408 00:22:29,797 --> 00:22:31,565 For both of us. 409 00:22:31,521 --> 00:22:34,339 You're right. 410 00:22:34,252 --> 00:22:35,952 Hi. 411 00:22:38,818 --> 00:22:41,503 Look what Abigail made for dessert. 412 00:22:41,420 --> 00:22:42,537 What is it? 413 00:22:42,521 --> 00:22:46,057 Almond meringue. Isn't she awesome? 414 00:22:45,939 --> 00:22:49,308 Do you want some, Wes? 415 00:22:49,196 --> 00:22:51,097 Wes? 416 00:22:51,048 --> 00:22:52,916 No thanks. 417 00:22:52,868 --> 00:22:55,387 Okay. 418 00:22:55,311 --> 00:22:56,995 Sorry. 419 00:22:57,930 --> 00:23:00,999 Okay um, let's take it from the... 420 00:23:00,899 --> 00:23:02,733 the second verse. Alright? 421 00:23:21,795 --> 00:23:25,481 Don't tell me someone refused my dessert. 422 00:23:25,355 --> 00:23:29,292 It's okay. More for me. 423 00:23:29,157 --> 00:23:31,608 You don't sound okay. 424 00:23:31,535 --> 00:23:33,619 Trouble with Mr. Right? 425 00:23:38,625 --> 00:23:40,960 Who knows if he's right, Wes. 426 00:23:40,892 --> 00:23:43,126 I mean, as Cassie says, 427 00:23:43,062 --> 00:23:45,297 when the right one comes along, 428 00:23:45,234 --> 00:23:46,735 I'll know. 429 00:23:46,703 --> 00:23:49,004 Sounds like Cassie's really looking out for you. 430 00:23:48,937 --> 00:23:50,538 All the time. 431 00:23:50,503 --> 00:23:52,587 So she wants you to be happy, right? 432 00:23:52,530 --> 00:23:55,749 Yeah. 433 00:23:55,643 --> 00:23:58,712 Well just think how happy you'd be if Wes was your date 434 00:23:58,614 --> 00:24:01,983 to your sweet sixteen party. 435 00:24:01,871 --> 00:24:07,109 But he doesn't even like me. 436 00:24:06,916 --> 00:24:10,585 I have just the thing. 437 00:24:10,461 --> 00:24:11,978 What is it? 438 00:24:11,946 --> 00:24:13,479 Chemistry... 439 00:24:13,447 --> 00:24:15,815 in a bottle. 440 00:24:15,746 --> 00:24:17,430 Perfume? 441 00:24:17,422 --> 00:24:20,040 Very rare oil. 442 00:24:19,960 --> 00:24:23,630 Dab it behind your ears... 443 00:24:23,505 --> 00:24:26,090 it'll be our little secret. 444 00:24:30,994 --> 00:24:33,596 I don't smell anything. 445 00:24:33,517 --> 00:24:38,037 Wes will, but only if he comes very, very close. 446 00:24:40,542 --> 00:24:42,175 Thank you so much. 447 00:24:42,139 --> 00:24:44,206 You're welcome. 448 00:24:58,217 --> 00:25:01,586 Cassie? 449 00:25:01,473 --> 00:25:03,207 Oh, sorry. 450 00:25:03,165 --> 00:25:04,500 Cassie's my cousin. 451 00:25:04,476 --> 00:25:06,377 I'm Abigail. 452 00:25:06,327 --> 00:25:07,777 Hi. 453 00:25:07,749 --> 00:25:09,700 You must be Derek Sanders. 454 00:25:09,648 --> 00:25:11,582 How did you know? 455 00:25:11,532 --> 00:25:13,367 It's on your nametag. 456 00:25:13,320 --> 00:25:15,588 Oh, right. 457 00:25:15,523 --> 00:25:17,391 Would you like to join me? 458 00:25:17,344 --> 00:25:19,329 Ah, sure. 459 00:25:22,374 --> 00:25:23,507 Strudel? 460 00:25:23,492 --> 00:25:25,426 It's much too much for just me. 461 00:25:25,376 --> 00:25:27,560 I love strudel. 462 00:25:27,499 --> 00:25:29,834 My ex-girlfriend used to run a bakery. 463 00:25:29,766 --> 00:25:30,866 Ex? 464 00:25:30,852 --> 00:25:33,286 She moved away. 465 00:25:33,215 --> 00:25:35,500 Were you expecting me? 466 00:25:35,434 --> 00:25:36,300 What? 467 00:25:36,297 --> 00:25:38,598 Oh its' just that you have two forks. 468 00:25:38,531 --> 00:25:40,916 I took it from the next table. 469 00:25:40,816 --> 00:25:43,450 I hope that's not breaking the law, officer. 470 00:25:43,369 --> 00:25:44,986 Hooo, it's a major felony. 471 00:25:44,950 --> 00:25:48,018 But luckily for you, I'm off duty. 472 00:25:47,920 --> 00:25:48,853 Really? 473 00:25:48,846 --> 00:25:50,847 I just assumed you were working over time 474 00:25:50,794 --> 00:25:53,429 with all the excitement over the annexation. 475 00:25:53,349 --> 00:25:54,432 Ah, yeah. 476 00:25:54,418 --> 00:25:56,052 It sure is exciting. 477 00:25:56,015 --> 00:25:58,733 I just wish I could be a part of it. 478 00:25:58,649 --> 00:26:00,967 So you're for the annexation? 479 00:26:00,901 --> 00:26:02,184 Oh, sure... 480 00:26:02,162 --> 00:26:04,496 I think it's gonna do a lot for this town. 481 00:26:04,428 --> 00:26:08,215 I just hope it does something for me. 482 00:26:08,085 --> 00:26:10,420 Don't just hope... 483 00:26:10,322 --> 00:26:11,822 What do you mean? 484 00:26:11,790 --> 00:26:14,358 Maybe it's time for a change of direction. 485 00:26:17,521 --> 00:26:20,090 I'm not exactly sure what you're driving at. 486 00:26:19,982 --> 00:26:21,781 Well, if the annexation goes through, 487 00:26:21,736 --> 00:26:24,188 the people that support it could be rewarded. 488 00:26:24,085 --> 00:26:25,384 Yeah maybe. 489 00:26:25,360 --> 00:26:27,895 People like you. 490 00:26:27,820 --> 00:26:30,605 Yeah, you have a good point. 491 00:26:30,519 --> 00:26:32,636 Are you a career counselor or something? 492 00:26:32,577 --> 00:26:34,696 No. 493 00:26:34,638 --> 00:26:37,506 I just like to see people get what's coming to them. 494 00:26:40,226 --> 00:26:41,626 It's crazy. 495 00:26:41,598 --> 00:26:44,818 No, but I am a little unconventional. 496 00:26:44,682 --> 00:26:47,849 Huh? Oh, no I meant the compass. 497 00:26:47,745 --> 00:26:50,081 It's just that north is that way and it's 498 00:26:50,013 --> 00:26:53,114 pointing in the opposite direction. 499 00:26:58,419 --> 00:27:00,587 Thank you for cleaning the kitchen. 500 00:27:00,526 --> 00:27:02,944 I didn't. Abigail did. 501 00:27:02,873 --> 00:27:05,091 Oh, she shouldn't have done that. 502 00:27:05,029 --> 00:27:07,696 After all she is our guest. 503 00:27:07,615 --> 00:27:10,867 Certainly has the magic touch. 504 00:27:10,760 --> 00:27:12,628 You ah... 505 00:27:12,580 --> 00:27:14,915 writing down some of your feelings? 506 00:27:14,848 --> 00:27:16,949 Spanish homework. 507 00:27:16,891 --> 00:27:18,825 I don't think I could write another word. 508 00:27:18,776 --> 00:27:20,543 I filed all the papers for mayor. 509 00:27:20,500 --> 00:27:21,700 It's official. 510 00:27:21,682 --> 00:27:23,382 Mayor Cassie Nightingale. 511 00:27:23,342 --> 00:27:24,776 That's so exciting. 512 00:27:24,747 --> 00:27:27,666 Not as exciting as your sweet sixteen. 513 00:27:27,573 --> 00:27:30,225 I thought you might want to sign some of these, 514 00:27:30,143 --> 00:27:31,877 invitations to your party. 515 00:27:31,836 --> 00:27:33,720 Yeah, thank you. 516 00:27:33,672 --> 00:27:36,641 And Abigail said she'd take me dress shopping. 517 00:27:36,546 --> 00:27:39,448 She's got a really good fashion sense. 518 00:27:39,357 --> 00:27:43,810 Yeah, all her senses are very keen. Good night. 519 00:27:43,652 --> 00:27:45,218 Good night. 520 00:27:47,913 --> 00:27:49,214 What is it? 521 00:27:49,192 --> 00:27:51,259 It's hard to say, something... 522 00:27:51,204 --> 00:27:52,504 in the air. 523 00:27:52,480 --> 00:27:53,680 Good night, Lori. 524 00:27:53,661 --> 00:27:55,579 Good night. 525 00:28:09,054 --> 00:28:10,453 Pardon me. 526 00:28:10,426 --> 00:28:13,027 Oh, you must be Abigail. 527 00:28:12,949 --> 00:28:14,283 Very nice to meet you. 528 00:28:14,258 --> 00:28:15,826 Nice meeting you too, officer. 529 00:28:15,792 --> 00:28:17,093 Call me Jake. 530 00:28:17,069 --> 00:28:19,804 It must be the uniform. I don't know why, 531 00:28:19,719 --> 00:28:22,654 but uniforms always make me nervous. 532 00:28:22,561 --> 00:28:26,147 Well I'm not a police chief when I'm home, just a dad. 533 00:28:26,026 --> 00:28:28,177 A pretty good one, according to Lori. 534 00:28:28,117 --> 00:28:29,168 Thanks. 535 00:28:29,155 --> 00:28:33,458 Well, it's certainly a lot easier with Cassie around. 536 00:28:33,307 --> 00:28:37,443 She's sure to be able to stop the annexation. 537 00:28:37,298 --> 00:28:40,584 That's a good thing, right? 538 00:28:40,475 --> 00:28:43,311 Ah, were you looking for something? 539 00:28:43,222 --> 00:28:45,106 A towel. 540 00:28:45,058 --> 00:28:47,542 Towel, yes, well ah... 541 00:28:47,468 --> 00:28:49,520 linen cabinet's that way. 542 00:28:49,465 --> 00:28:51,666 Help yourself. 543 00:28:51,603 --> 00:28:53,871 And if you need anything else just let me know. 544 00:28:53,807 --> 00:28:56,775 Good night. 545 00:29:20,437 --> 00:29:22,438 I made the deadline for mayor. 546 00:29:22,385 --> 00:29:24,886 Signed, sealed and delivered. 547 00:29:24,811 --> 00:29:26,045 Getting there 548 00:29:26,026 --> 00:29:27,759 Haven't even started campaigning yet. 549 00:29:27,717 --> 00:29:29,218 Oh, I'll manage. 550 00:29:29,187 --> 00:29:30,820 Besides I am running unopposed. 551 00:29:30,783 --> 00:29:33,819 Well you've got all these people to talk to. 552 00:29:33,721 --> 00:29:36,172 Hands to shake, babies to kiss. 553 00:29:36,100 --> 00:29:37,735 Looking forward to that. 554 00:29:37,697 --> 00:29:40,915 Speaking of ah, babies. 555 00:29:40,810 --> 00:29:43,712 Have you given any thought? 556 00:29:43,620 --> 00:29:46,272 Oh of course I'd love to, 557 00:29:46,190 --> 00:29:48,542 but do you think we'll have the time? 558 00:29:48,474 --> 00:29:51,093 You're not scared of changing a few diapers are you? 559 00:29:51,013 --> 00:29:53,630 No... it's not that. 560 00:29:57,223 --> 00:29:58,490 I'll get ready for bed. 561 00:29:58,629 --> 00:30:00,096 Okay. 562 00:30:51,637 --> 00:30:55,006 I love what you've done with this room. 563 00:30:54,893 --> 00:30:58,012 Magical. 564 00:30:57,912 --> 00:31:00,914 You have a magic touch as well. 565 00:31:00,817 --> 00:31:02,268 Pardon? 566 00:31:02,239 --> 00:31:03,706 Well the dessert was delicious, 567 00:31:03,675 --> 00:31:06,277 the kitchen was immaculate. 568 00:31:06,198 --> 00:31:08,183 It's the least I could do. 569 00:31:08,131 --> 00:31:13,718 Yes, I believe you're capable of so much more. 570 00:31:13,510 --> 00:31:16,479 Beautiful old trunk. 571 00:31:16,385 --> 00:31:19,987 Was it a family heirloom? 572 00:31:19,835 --> 00:31:21,418 There wasn't all that much to pass down 573 00:31:21,382 --> 00:31:23,817 on my side of the family. 574 00:31:23,746 --> 00:31:25,763 There are gifts everywhere, 575 00:31:25,709 --> 00:31:29,345 if you're ready to receive them. 576 00:31:29,221 --> 00:31:31,306 Good night, Abigail. 577 00:32:11,429 --> 00:32:14,781 Cassie, I just learned that someone is actually 578 00:32:14,669 --> 00:32:16,887 running against you. Unbelievable! 579 00:32:16,824 --> 00:32:19,026 Why? Well, there are two sides to every issue, 580 00:32:18,964 --> 00:32:20,432 why shouldn't there be two candidates? 581 00:32:20,402 --> 00:32:21,752 Tom won't even tell me who it is. 582 00:32:21,727 --> 00:32:24,862 Claims that it's confidential until it's certified. Hah! 583 00:32:24,761 --> 00:32:26,795 He probably recruited this person himself just 584 00:32:26,740 --> 00:32:28,257 to push through the annexation. 585 00:32:28,225 --> 00:32:29,558 Did you ask him? 586 00:32:29,534 --> 00:32:30,919 Oh I can't talk to Tom these days. 587 00:32:30,892 --> 00:32:32,192 No, I think... 588 00:32:32,169 --> 00:32:34,504 All he does is ramble on and on about his legacy, 589 00:32:34,437 --> 00:32:36,338 his bridge, his vision of the future. 590 00:32:36,288 --> 00:32:37,371 But you... 591 00:32:37,358 --> 00:32:39,059 I can't get a word in edgewise, 592 00:32:39,019 --> 00:32:41,070 you can't imagine how frustrating it is. 593 00:32:41,014 --> 00:32:42,414 I think I can. 594 00:32:42,388 --> 00:32:44,323 Now we certainly have our work cut out for us so 595 00:32:44,272 --> 00:32:45,955 here is your door to door itinerary. 596 00:32:45,915 --> 00:32:47,433 Please don't dawdle. 597 00:32:47,400 --> 00:32:48,868 30 seconds a house. 598 00:32:48,838 --> 00:32:50,705 Oh Martha, making friends takes time. 599 00:32:50,658 --> 00:32:52,826 Well you don't have it. Not anymore. 600 00:32:52,766 --> 00:32:54,533 Cassie, brace yourself. 601 00:32:54,490 --> 00:32:56,491 If you are serious about winning this, 602 00:32:56,439 --> 00:32:58,907 we have work to do. 603 00:33:04,270 --> 00:33:06,487 With someone running against you, it's a whole new ballgame. 604 00:33:06,425 --> 00:33:08,226 You're not gonna have a minute of time. 605 00:33:08,181 --> 00:33:09,415 I thought we could all pitch in. 606 00:33:09,394 --> 00:33:11,362 You could help hand out flyers. 607 00:33:11,310 --> 00:33:14,413 Cassie... about the bridge. 608 00:33:14,312 --> 00:33:17,064 Hey guys. 609 00:33:16,979 --> 00:33:19,814 - Derek? - Derek for mayor? 610 00:33:19,725 --> 00:33:21,225 Oh I'm just getting started. 611 00:33:21,193 --> 00:33:23,695 What do you think? 612 00:33:23,621 --> 00:33:25,738 You're, you're running for mayor? 613 00:33:25,680 --> 00:33:28,833 It's not that shocking, is it? 614 00:33:28,730 --> 00:33:31,665 Well I wasn't expecting it, ah... 615 00:33:31,572 --> 00:33:32,822 why? 616 00:33:32,801 --> 00:33:34,869 For the same reasons that you and Tom 617 00:33:34,814 --> 00:33:36,564 are behind the bridge and annexation. 618 00:33:39,000 --> 00:33:40,834 I think it's great that you're running. 619 00:33:40,788 --> 00:33:42,622 - You do? - Absolutely. 620 00:33:42,576 --> 00:33:44,610 - Best of luck. - You too, Cassie. 621 00:33:44,555 --> 00:33:48,926 May the best man... or woman win. 622 00:33:50,256 --> 00:33:52,640 What brought this on, Derek? 623 00:33:52,571 --> 00:33:54,989 Actually, you, Cassie. 624 00:33:54,918 --> 00:33:58,388 You gave me that compass, which led me to that cafe, 625 00:33:58,271 --> 00:34:01,223 which led me to that cousin of yours, Abigail. 626 00:34:01,129 --> 00:34:02,847 She's... 627 00:34:02,806 --> 00:34:04,156 fascinating. 628 00:34:04,130 --> 00:34:06,866 She can cast a spell alright. 629 00:34:06,781 --> 00:34:10,184 Well, I should get going. 630 00:34:10,071 --> 00:34:11,722 Alright. 631 00:34:14,533 --> 00:34:17,151 Cassie. 632 00:34:17,072 --> 00:34:20,407 The mayor made a pretty good case, you know, he, 633 00:34:20,296 --> 00:34:22,648 he promised a bigger police department. 634 00:34:22,579 --> 00:34:25,515 A raise, that would help with family and college. 635 00:34:25,422 --> 00:34:27,823 Now I know you're running against the annexation, 636 00:34:27,832 --> 00:34:31,535 but it's worth taking a good look at, don't you think? 637 00:34:31,409 --> 00:34:33,677 No, you're right. We should take a good look at it. 638 00:34:33,612 --> 00:34:35,713 The stakes are very high. 639 00:35:11,502 --> 00:35:12,502 Hey Wes. 640 00:35:12,492 --> 00:35:13,708 Hey Lori. 641 00:35:13,689 --> 00:35:15,440 Are you going to our house to work with Brandon 642 00:35:15,397 --> 00:35:17,499 'cause that's where I'm going. 643 00:35:17,442 --> 00:35:18,675 Ah, the library. 644 00:35:18,655 --> 00:35:20,873 Oh, me too. 645 00:35:20,810 --> 00:35:22,878 I thought you said you were going home? 646 00:35:22,838 --> 00:35:25,756 Well, I wanna do some research first. 647 00:35:25,664 --> 00:35:27,682 Oh. I'm just taking out some poetry. 648 00:35:27,628 --> 00:35:30,129 You know, inspiration? 649 00:35:30,054 --> 00:35:32,155 Oh. 650 00:35:38,437 --> 00:35:39,738 So... 651 00:35:39,714 --> 00:35:43,751 do you wanna go to the library together? 652 00:35:43,610 --> 00:35:46,679 You know, my dad gave me some of his old U2 vinyl. 653 00:35:46,580 --> 00:35:48,464 Maybe you wanna check it out some time? 654 00:35:48,416 --> 00:35:50,484 Yeah, maybe. 655 00:35:52,887 --> 00:35:59,887 No bridge to Middleton! 656 00:36:42,608 --> 00:36:44,175 So glad we can finally sit down to a 657 00:36:44,141 --> 00:36:45,241 nice dinner together. 658 00:36:45,226 --> 00:36:46,827 I just wish Jake could join us. 659 00:36:46,791 --> 00:36:48,191 Me too. 660 00:36:48,163 --> 00:36:50,532 I've been exploring your town, met some great people. 661 00:36:50,463 --> 00:36:52,681 You made quite an impression. 662 00:36:52,618 --> 00:36:54,853 Brandon, Lori, dinner! 663 00:36:54,790 --> 00:36:56,925 They were just here and then they ran off. 664 00:36:56,865 --> 00:36:58,332 Teenagers. 665 00:36:58,302 --> 00:37:00,120 You never know what's next. 666 00:37:00,074 --> 00:37:02,426 That's why I have to be prepared for anything. 667 00:37:04,257 --> 00:37:06,559 That's a very nice painting. 668 00:37:06,694 --> 00:37:08,795 Ah, yes. 669 00:37:10,430 --> 00:37:13,015 Gray lady. 670 00:37:12,938 --> 00:37:15,056 Elizabeth Merriwick. 671 00:37:14,997 --> 00:37:16,547 She's an ancestor. 672 00:37:16,513 --> 00:37:17,881 You mean our ancestor? 673 00:37:17,855 --> 00:37:19,089 Mhm. 674 00:37:19,068 --> 00:37:20,752 I don't see the artist's name. 675 00:37:20,713 --> 00:37:22,481 The technique is very good. 676 00:37:22,437 --> 00:37:24,071 Hm, you know about oils? 677 00:37:24,034 --> 00:37:26,702 I took a couple of painting classes. 678 00:37:26,620 --> 00:37:28,621 I didn't mean those kind of oils. 679 00:37:30,357 --> 00:37:32,375 I'll be right there, I'm just gonna wash up. 680 00:37:32,320 --> 00:37:35,306 Okay. 681 00:37:35,211 --> 00:37:37,095 It's kind of magical 682 00:37:37,047 --> 00:37:40,132 to see her blossoming almost over night. 683 00:37:41,325 --> 00:37:46,180 But real magic takes time and love. 684 00:37:46,004 --> 00:37:47,137 You know teenagers, 685 00:37:47,122 --> 00:37:49,656 when they have their mind set on something. 686 00:37:49,579 --> 00:37:51,748 I'm just happy to help. 687 00:37:56,078 --> 00:37:59,314 - Hi Cassie. - Hi. 688 00:37:59,208 --> 00:38:00,942 Better eat quickly. 689 00:38:00,900 --> 00:38:02,434 Wes got hung up at the library 690 00:38:02,401 --> 00:38:05,085 so we got a lot of work to catch up on. 691 00:38:05,003 --> 00:38:06,237 Lori did you find what you were looking for 692 00:38:06,217 --> 00:38:08,637 at the library? 693 00:38:08,638 --> 00:38:10,856 How did you know? 694 00:38:10,793 --> 00:38:12,328 What were you doing at the library? 695 00:38:12,294 --> 00:38:15,162 Checking out a book. 696 00:38:15,073 --> 00:38:16,873 You were with Wes, weren't you? 697 00:38:16,797 --> 00:38:17,997 That's right. 698 00:38:17,978 --> 00:38:19,305 So what's your problem? 699 00:38:19,306 --> 00:38:21,424 I want this song on my college application 700 00:38:21,365 --> 00:38:23,382 and I can't write it without Wes. 701 00:38:23,328 --> 00:38:25,430 So who's stopping you? 702 00:38:25,372 --> 00:38:26,756 You! 703 00:38:26,729 --> 00:38:30,332 You're wasting his time flirting with him. 704 00:38:30,210 --> 00:38:33,495 We were supposed to practice and he was 2 hours late. 705 00:38:33,356 --> 00:38:34,956 Please, can we just enjoy our meal? 706 00:38:34,921 --> 00:38:36,638 Just back off okay? 707 00:38:36,596 --> 00:38:37,796 Don't tell me what to do! 708 00:38:37,778 --> 00:38:40,163 I'm almost sixteen and it's my life. 709 00:38:40,093 --> 00:38:41,410 Okay Brandon, Lori, 710 00:38:41,386 --> 00:38:44,005 will you tell me what is going on with you two? 711 00:38:45,750 --> 00:38:47,867 Wes and I have a tough deadline 712 00:38:47,809 --> 00:38:50,494 and she's distracting him. 713 00:38:50,412 --> 00:38:52,614 You're just mad because we have... 714 00:38:52,552 --> 00:38:54,153 chemistry. 715 00:38:55,920 --> 00:38:58,054 Tell him, Cassie. 716 00:38:57,995 --> 00:39:00,197 Well, you know getting the song done on time 717 00:39:00,136 --> 00:39:02,537 is extremely important to your brother. 718 00:39:02,466 --> 00:39:04,468 You're taking his side? 719 00:39:04,415 --> 00:39:06,900 No, I'm not taking sides. 720 00:39:06,826 --> 00:39:10,328 It's possible that Wes isn't the guy for you right now. 721 00:39:10,210 --> 00:39:11,861 What do you care? 722 00:39:11,822 --> 00:39:13,874 All you care about is being mayor! 723 00:39:13,819 --> 00:39:15,403 I thought you were my friend. 724 00:39:15,367 --> 00:39:17,502 Lori! 725 00:39:17,443 --> 00:39:19,377 Oh... 726 00:39:19,327 --> 00:39:21,178 I can't believe her. 727 00:39:21,131 --> 00:39:22,632 Brandon... 728 00:39:25,378 --> 00:39:27,863 Kids! 729 00:39:27,789 --> 00:39:30,041 I'm sorry. 730 00:39:29,977 --> 00:39:32,628 This salad is delicious. 731 00:39:32,547 --> 00:39:34,799 Wait til you taste my main course. 732 00:39:51,739 --> 00:39:53,306 I can't believe that you're actually ebdorsing that, that Derek Sanders. 733 00:39:53,271 --> 00:39:55,072 Well I can't believe you're not supporting me. 734 00:39:55,061 --> 00:39:57,611 Ah! As if you honestly care what I think. 735 00:39:57,535 --> 00:39:58,685 Did you hear me? 736 00:39:58,669 --> 00:40:01,520 Do you ever listen anymore? What I said was... 737 00:40:01,431 --> 00:40:03,015 You said that you wanted me to support 738 00:40:02,979 --> 00:40:04,996 this destructive annexation. 739 00:40:04,943 --> 00:40:06,928 Martha it's not going to destroy anything. 740 00:40:06,845 --> 00:40:08,578 Really? Well... 741 00:40:08,536 --> 00:40:11,588 it's already ruining our marriage. 742 00:40:13,581 --> 00:40:16,666 Good evening, Martha. 743 00:40:16,566 --> 00:40:19,452 She can be so close minded. 744 00:40:19,360 --> 00:40:22,595 Well actually that's why I came to see you. 745 00:40:22,490 --> 00:40:24,308 I think that Cassie and Martha have a point. 746 00:40:24,262 --> 00:40:25,912 Heaven sake, not you too. 747 00:40:25,875 --> 00:40:28,160 Now hear me out. I've been looking into 748 00:40:28,094 --> 00:40:30,145 this road that's going to lead from the bridge... 749 00:40:30,090 --> 00:40:31,992 Through the sycamore grove and out to the county line. 750 00:40:31,943 --> 00:40:33,193 What of it? 751 00:40:33,171 --> 00:40:36,323 Right, well they're surveying a lot more than a new road. 752 00:40:36,220 --> 00:40:38,756 I'd like to look into this a little more if you don't mind. 753 00:40:38,680 --> 00:40:40,414 I do mind. 754 00:40:40,372 --> 00:40:41,973 Jake do you want to help Middleton? 755 00:40:41,937 --> 00:40:43,938 Keep the peace. 756 00:40:43,885 --> 00:40:47,187 There's another demonstration scheduled in 15 minutes. 757 00:41:01,161 --> 00:41:05,147 Friends, colleagues... residents of Middleton... 758 00:41:05,009 --> 00:41:07,311 Sorry. 759 00:41:07,244 --> 00:41:10,213 Another chance encounter, huh? 760 00:41:10,088 --> 00:41:12,454 I don't believe in chance. 761 00:41:12,385 --> 00:41:13,969 Join me again? 762 00:41:17,047 --> 00:41:19,665 This speech of mine is a mess. 763 00:41:19,586 --> 00:41:23,406 And I'm running out of time. 764 00:41:24,337 --> 00:41:25,837 Maybe I can help. 765 00:41:25,805 --> 00:41:28,724 Ah, I don't know. It's all over the place. 766 00:41:28,631 --> 00:41:31,367 Like me. I don't know, maybe, 767 00:41:31,282 --> 00:41:32,649 maybe politics isn't for me. 768 00:41:32,622 --> 00:41:36,676 Well you can't back out now. 769 00:41:36,535 --> 00:41:38,169 I mean... 770 00:41:38,131 --> 00:41:40,333 the future of the town is at stake. 771 00:41:40,271 --> 00:41:44,423 If you don't step up and move us forward then who will? 772 00:41:44,278 --> 00:41:46,129 Well that's it! 773 00:41:46,082 --> 00:41:47,199 What's it? 774 00:41:47,184 --> 00:41:49,669 For my speech. That's the focus. 775 00:41:49,594 --> 00:41:53,548 The bridge moves us forward to the future. 776 00:41:53,411 --> 00:41:55,328 I gotta write that down. 777 00:41:56,652 --> 00:41:58,569 Write it on this. 778 00:42:00,836 --> 00:42:02,136 An envelope? 779 00:42:02,112 --> 00:42:03,395 Write it on the back. 780 00:42:03,374 --> 00:42:07,994 Your entire speech, like, Lincoln's Gettysburg Address. 781 00:42:07,829 --> 00:42:09,814 It'll help focus your message. 782 00:42:09,761 --> 00:42:11,345 Like Lincoln. 783 00:42:20,922 --> 00:42:23,006 How do ah, elderberry pancakes sound? 784 00:42:24,290 --> 00:42:27,058 Lori, would you like some? 785 00:42:26,973 --> 00:42:28,940 Just the juice. 786 00:42:28,889 --> 00:42:30,423 If this is about yesterday... 787 00:42:30,389 --> 00:42:33,190 I just woke up, okay. 788 00:42:33,104 --> 00:42:35,638 I just thought ah, you know, we could spend some time 789 00:42:35,562 --> 00:42:38,981 talking about your sweet sixteen party. 790 00:42:41,709 --> 00:42:43,359 Cassie! 791 00:42:43,322 --> 00:42:45,256 Cassie have you seen my ah, my work shirt? 792 00:42:45,206 --> 00:42:46,973 Yes, Martha. 793 00:42:46,930 --> 00:42:47,881 Check the dryer. 794 00:42:47,872 --> 00:42:49,406 Right. 795 00:42:49,373 --> 00:42:53,042 Good morning sunshine. 796 00:42:52,917 --> 00:42:54,952 You're turning on Spring Street? 797 00:42:54,898 --> 00:42:56,598 Okay, yeah. 798 00:42:56,558 --> 00:42:59,760 Sure, I'll be, I'll be ready. 799 00:42:59,655 --> 00:43:02,624 Hey Mr. DJ. 800 00:43:02,529 --> 00:43:03,979 Maybe you could talk to your sister and find out 801 00:43:03,950 --> 00:43:07,652 what she wants on her party playlist. 802 00:43:07,527 --> 00:43:09,661 I don't wanna talk to her about anything. 803 00:43:09,603 --> 00:43:12,488 Fine, I don't even want the stupid party anyway. 804 00:43:12,397 --> 00:43:15,048 Okay you two, we'll talk about this later, alright? 805 00:43:14,967 --> 00:43:18,804 Nothing like a long morning walk to jump start your day. 806 00:43:18,671 --> 00:43:20,038 I'm gonna make ginger muffins. 807 00:43:20,093 --> 00:43:21,527 Who wants one? 808 00:43:21,498 --> 00:43:22,582 That'd be great. 809 00:43:22,567 --> 00:43:24,468 Jake how about you? 810 00:43:24,419 --> 00:43:26,187 Ah, I... 811 00:43:26,144 --> 00:43:28,161 I'd love to I'm just... I don't have time. 812 00:43:28,108 --> 00:43:29,625 I've gotta check a couple things out north of the city 813 00:43:29,592 --> 00:43:32,010 before work. 814 00:43:31,939 --> 00:43:34,558 - Bye. - Bye. 815 00:43:35,899 --> 00:43:39,235 Oh and there's my campaign manager. 816 00:43:39,124 --> 00:43:41,126 Lori if you change your mind about the party 817 00:43:41,073 --> 00:43:44,692 just jot down a few things you'd like. 818 00:43:44,569 --> 00:43:46,136 Not with this pen. 819 00:43:46,102 --> 00:43:48,470 It doesn't work. 820 00:43:48,401 --> 00:43:49,934 Apparently not. 821 00:43:49,902 --> 00:43:52,170 Oh... 822 00:43:55,282 --> 00:43:56,315 Go ahead, Cassie. 823 00:43:56,304 --> 00:43:58,388 I've got everything under control. 824 00:44:00,759 --> 00:44:01,759 Oh, okay. 825 00:44:01,749 --> 00:44:03,766 I'm coming, Martha! 826 00:44:04,958 --> 00:44:06,391 Everyone gets a little bit nervous 827 00:44:06,363 --> 00:44:07,797 when they give a speech. 828 00:44:07,769 --> 00:44:09,719 Just the thought of all those people looking at me. 829 00:44:09,668 --> 00:44:10,969 It scares me to death. 830 00:44:10,915 --> 00:44:13,299 The secret is don't let it show. 831 00:44:13,229 --> 00:44:17,332 Chin up, speak up, annunciate and smile. 832 00:44:17,188 --> 00:44:18,789 Alright. 833 00:44:18,754 --> 00:44:20,420 Thank you, mayor. 834 00:44:20,381 --> 00:44:22,983 I'm gonna go review my speech. 835 00:44:22,904 --> 00:44:24,304 Mr. Mayor. 836 00:44:24,277 --> 00:44:25,611 I don't believe we've met. 837 00:44:25,586 --> 00:44:27,355 I'm Abigail Pershing. 838 00:44:27,311 --> 00:44:28,511 Cassie's cousin. 839 00:44:28,492 --> 00:44:29,826 Oh, Tom Tinsdale. 840 00:44:29,801 --> 00:44:31,168 Are those ginger muffins? 841 00:44:31,143 --> 00:44:32,760 They sure are. 842 00:44:32,724 --> 00:44:34,340 I brought them by for Jake. 843 00:44:34,303 --> 00:44:36,955 He had to leave for work so early this morning. 844 00:44:37,003 --> 00:44:40,438 Really? I haven't seen him yet. 845 00:44:40,324 --> 00:44:44,410 Oh he said he had to go up to the Sycamore Grove first. 846 00:44:44,267 --> 00:44:45,818 That's real dedication. 847 00:44:45,785 --> 00:44:47,819 Mhm. 848 00:44:49,297 --> 00:44:50,780 It's gone. 849 00:44:52,698 --> 00:44:54,248 My speech. 850 00:44:54,184 --> 00:44:55,633 I wrote it this morning on your envelope and 851 00:44:55,604 --> 00:44:58,505 I put it right in my drawer. I know I did. 852 00:44:58,413 --> 00:45:01,016 Then it has to be there. 853 00:45:00,936 --> 00:45:02,670 - Did you lock the drawer? - Yeah. 854 00:45:02,628 --> 00:45:05,196 And nobody else has keys. 855 00:45:05,120 --> 00:45:06,853 Except Jake. 856 00:45:16,168 --> 00:45:17,234 Hey Wes. 857 00:45:17,221 --> 00:45:18,188 Hey Lori. 858 00:45:18,179 --> 00:45:19,546 I keep running into you. 859 00:45:19,521 --> 00:45:20,788 You think it's fate? 860 00:45:20,766 --> 00:45:22,000 Maybe. 861 00:45:21,979 --> 00:45:25,231 Tell you what I think, I think you planned it. 862 00:45:25,125 --> 00:45:27,093 You're going my way aren't you? 863 00:45:30,042 --> 00:45:31,043 Hey. 864 00:45:31,033 --> 00:45:33,200 If you're looking for Brandon, relax. 865 00:45:34,315 --> 00:45:38,119 He's still at school. Basketball tryouts. 866 00:45:37,988 --> 00:45:40,389 Hey do you still have those records? 867 00:45:40,320 --> 00:45:41,670 Records? 868 00:45:41,645 --> 00:45:43,478 Yeah your Dad's U2 records. 869 00:45:43,433 --> 00:45:44,834 I wanna check them out. 870 00:45:44,806 --> 00:45:47,474 Sure, but... 871 00:45:47,392 --> 00:45:50,028 I don't think my parents would like that. 872 00:45:49,947 --> 00:45:51,548 They won't be home. 873 00:45:51,512 --> 00:45:53,863 Hey if, if you're not cool with it we can, 874 00:45:53,795 --> 00:45:56,180 we can always get your brother to join us. 875 00:45:58,952 --> 00:46:01,404 I can make my own decisions. 876 00:46:01,331 --> 00:46:04,083 So? We're on? 877 00:46:03,997 --> 00:46:06,682 My house is that way. 878 00:46:12,156 --> 00:46:13,273 Yoohoo! 879 00:46:13,258 --> 00:46:15,960 Focus Cassie, focus! 880 00:46:15,876 --> 00:46:18,779 And for heaven sake, smile. 881 00:46:18,687 --> 00:46:21,306 Yeah, I guess I'm a little distracted today. 882 00:46:21,226 --> 00:46:23,560 Take 5. 883 00:46:23,493 --> 00:46:27,112 I know how hard it is to smile 24/7. 884 00:46:26,989 --> 00:46:29,924 When I ran for Miss Delaware Watergap, 885 00:46:29,831 --> 00:46:31,398 my cheeks were killing me. 886 00:46:31,364 --> 00:46:32,948 Chicken or fish? 887 00:46:32,912 --> 00:46:33,997 For lunch? 888 00:46:33,983 --> 00:46:36,634 No, for the fundraiser you're planning Tuesday. 889 00:46:36,553 --> 00:46:39,038 No, Tuesday's family night. 890 00:46:38,964 --> 00:46:42,533 Cassie there are people counting on you. 891 00:46:43,914 --> 00:46:47,283 Yes. Yes there are. 892 00:46:47,140 --> 00:46:49,307 Where are you going? 893 00:46:49,247 --> 00:46:50,914 Cassie! 894 00:46:57,182 --> 00:46:59,633 - Tom. - You're late. 895 00:46:59,561 --> 00:47:01,795 Yeah, I was up at the Sycamore Grove. 896 00:47:01,732 --> 00:47:04,901 I know. Abigail told me. 897 00:47:08,199 --> 00:47:09,950 Well it was on my own time. 898 00:47:09,907 --> 00:47:11,941 Do you have any idea what's going on up there? 899 00:47:11,887 --> 00:47:15,189 Do you know what's going on here? 900 00:47:15,080 --> 00:47:17,816 Derek's speech has gone missing. 901 00:47:17,731 --> 00:47:19,382 It was locked in his desk. 902 00:47:19,343 --> 00:47:22,178 There are only two sets of keys. 903 00:47:22,090 --> 00:47:23,841 What are you saying? 904 00:47:23,768 --> 00:47:26,135 Look you've got a great record, Jake, 905 00:47:26,065 --> 00:47:28,249 but lately with your wife running for mayor 906 00:47:28,188 --> 00:47:31,157 you've lost sight of your priorities. 907 00:47:31,031 --> 00:47:33,548 My job is to preserve and protect the town of Middleton 908 00:47:33,473 --> 00:47:35,608 if there's a threat to it, I gotta look into it. 909 00:47:35,549 --> 00:47:36,749 Don't push me on this. 910 00:47:36,731 --> 00:47:38,364 I'm still the mayor of this town 911 00:47:38,327 --> 00:47:39,677 and you need to remember that. 912 00:47:39,652 --> 00:47:42,154 And I'm still the Chief of Police. 913 00:47:42,079 --> 00:47:44,580 I got work to do. 914 00:47:44,506 --> 00:47:46,023 Jake! 915 00:47:46,071 --> 00:47:48,673 I'm not finished with you yet! 916 00:48:22,460 --> 00:48:27,930 Hello? 917 00:48:27,729 --> 00:48:29,279 Anybody home? 918 00:48:35,089 --> 00:48:36,856 Anybody home? 919 00:48:49,045 --> 00:48:51,413 Ah, the second verse. 920 00:48:51,344 --> 00:48:54,830 Right there. 921 00:48:54,712 --> 00:48:56,329 I just... I just love the way 922 00:48:56,292 --> 00:48:58,444 Bono sings about life on the street. 923 00:49:06,496 --> 00:49:08,062 That's Cassie. 924 00:49:27,172 --> 00:49:29,007 - Lori. - Hey. 925 00:49:28,960 --> 00:49:30,710 Hey, I am so glad you're here. 926 00:49:30,668 --> 00:49:32,420 I really, really want to talk with you. 927 00:49:32,377 --> 00:49:34,528 Yeah, okay. 928 00:49:34,468 --> 00:49:36,737 Oh... let me get that. 929 00:49:36,672 --> 00:49:38,239 Thanks. 930 00:49:40,855 --> 00:49:42,322 Want some tea? 931 00:49:42,292 --> 00:49:45,060 Um, yeah. Whatever. 932 00:49:44,974 --> 00:49:46,591 Okay. Where's Abigail? 933 00:49:46,554 --> 00:49:48,355 Oh I ah, haven't seen her. 934 00:49:48,311 --> 00:49:50,963 Oh. 935 00:49:50,851 --> 00:49:52,384 Wes, now. 936 00:50:02,282 --> 00:50:03,399 Let's get together later. 937 00:50:03,384 --> 00:50:05,268 At the park, 11. 938 00:50:05,220 --> 00:50:07,454 After curfew? 939 00:50:07,391 --> 00:50:09,493 Scared? 940 00:50:09,435 --> 00:50:11,536 Not if you're there. 941 00:50:21,920 --> 00:50:24,255 Hibiscus or nettles? 942 00:50:24,188 --> 00:50:25,854 Hibiscus. 943 00:50:27,908 --> 00:50:29,708 Is there something you wanna tell me? 944 00:50:29,665 --> 00:50:31,382 No. 945 00:50:31,340 --> 00:50:33,108 Are you sure? 946 00:50:33,066 --> 00:50:34,833 I thought you came home to talk to me. 947 00:50:41,698 --> 00:50:42,865 Jake. 948 00:50:42,849 --> 00:50:44,549 - Hi. - Hey. 949 00:50:44,508 --> 00:50:47,543 Hey. 950 00:50:47,446 --> 00:50:49,164 What is it? 951 00:50:49,123 --> 00:50:50,389 Oh... 952 00:50:50,368 --> 00:50:52,135 I've been fired. 953 00:51:03,381 --> 00:51:05,816 Kinda creepy out here. 954 00:51:05,744 --> 00:51:07,511 I like it. 955 00:51:07,468 --> 00:51:09,135 'Cause you're here. 956 00:51:10,054 --> 00:51:13,023 You hear that? 957 00:51:14,509 --> 00:51:17,227 An owl maybe. 958 00:51:20,401 --> 00:51:22,635 No... something else. 959 00:51:22,572 --> 00:51:24,606 Listen. 960 00:51:26,213 --> 00:51:28,147 What is that? 961 00:51:28,097 --> 00:51:29,898 Just somebody walking around. 962 00:51:29,853 --> 00:51:32,021 This late? 963 00:51:31,961 --> 00:51:34,045 There's nothing to be afraid of. 964 00:51:33,988 --> 00:51:37,624 I'm here. 965 00:51:38,427 --> 00:51:39,560 Let's get out of here. 966 00:51:46,633 --> 00:51:48,468 Wes, wait! 967 00:51:53,626 --> 00:51:55,761 Ah. 968 00:51:55,702 --> 00:51:57,703 Wes! 969 00:51:57,651 --> 00:51:59,468 Where are you? 970 00:52:18,743 --> 00:52:20,844 Wes! 971 00:52:22,239 --> 00:52:23,823 Cassie! 972 00:52:24,759 --> 00:52:27,127 Are you okay? 973 00:52:27,058 --> 00:52:28,659 You scared me. 974 00:52:28,623 --> 00:52:32,226 Yeah, the woods are a scary place. 975 00:52:32,104 --> 00:52:36,274 He left me here alone. 976 00:52:36,127 --> 00:52:38,429 You're not alone. 977 00:52:52,060 --> 00:52:53,144 Lori. 978 00:52:53,130 --> 00:52:54,147 Lori thank god. We were so worried 979 00:52:54,136 --> 00:52:57,488 til Cassie called to say you were okay. 980 00:52:57,377 --> 00:52:59,611 Brandon and I were looking all over for you. 981 00:52:59,548 --> 00:53:02,200 What were you thinking? 982 00:53:02,119 --> 00:53:03,419 You don't know? 983 00:53:03,396 --> 00:53:05,564 Maybe you should go to your room and think about it there. 984 00:53:12,257 --> 00:53:15,743 I'm gonna take a walk. 985 00:53:15,627 --> 00:53:17,994 Sounds like you guys have a lot to talk about. 986 00:53:25,304 --> 00:53:26,488 I'm not buying it. 987 00:53:26,470 --> 00:53:28,921 Jake. 988 00:53:28,848 --> 00:53:30,616 What? I'm a cop. 989 00:53:30,573 --> 00:53:33,508 Well, at least I was a cop. 990 00:53:33,415 --> 00:53:35,149 I know when someone's up to no good. 991 00:53:35,108 --> 00:53:36,541 I don't think Abigail deserves the blame 992 00:53:36,512 --> 00:53:38,047 for all our problems. 993 00:53:38,013 --> 00:53:40,398 I'm not just blaming her. 994 00:53:40,328 --> 00:53:43,580 I've raised those kids for a long time, Cassie. 995 00:53:43,474 --> 00:53:45,908 Lori crossed the line. She needs to be set straight. 996 00:53:45,821 --> 00:53:48,038 I may be new at this, but I know 997 00:53:47,976 --> 00:53:50,478 that what Lori needs right now is a hug. 998 00:53:55,028 --> 00:53:59,364 Lori. 999 00:53:59,211 --> 00:54:01,295 Well go ahead... 1000 00:54:01,238 --> 00:54:02,539 What? 1001 00:54:02,516 --> 00:54:03,749 Ground me. 1002 00:54:03,730 --> 00:54:07,150 That's why you're here, isn't it? 1003 00:54:07,005 --> 00:54:10,873 Oh, so you're here to say, 'I told you so'. 1004 00:54:10,740 --> 00:54:14,692 I'm just here. 1005 00:54:14,555 --> 00:54:18,992 I can't say that it'll always be easy, 1006 00:54:18,833 --> 00:54:21,902 but I can promise you this. 1007 00:54:21,803 --> 00:54:23,571 I'll always love you. 1008 00:54:33,795 --> 00:54:37,064 My mind's been all over the place. 1009 00:54:36,956 --> 00:54:40,409 It's like I don't know myself anymore. 1010 00:54:40,293 --> 00:54:42,778 Sometimes the first step in knowing yourself 1011 00:54:42,704 --> 00:54:45,338 is admitting just how little you know. 1012 00:54:47,940 --> 00:54:49,575 Sleep well, Lori. 1013 00:54:54,599 --> 00:54:57,400 Oh and ah, Lori, before you go to bed, 1014 00:54:57,313 --> 00:54:59,915 don't forget to wash behind your ears. 1015 00:55:50,249 --> 00:55:52,567 Let's get to it, Bran. 1016 00:55:52,470 --> 00:55:54,454 Did you hear about last night? 1017 00:55:54,401 --> 00:55:56,285 It's pretty crazy. 1018 00:55:56,236 --> 00:55:59,539 Yeah, crazy. 1019 00:55:59,430 --> 00:56:01,531 We heard these footsteps coming, you know like, 1020 00:56:01,474 --> 00:56:03,275 closer and closer and... 1021 00:56:03,230 --> 00:56:05,364 your sister just freaked. 1022 00:56:05,305 --> 00:56:07,924 Seriously it was like a scene out of a horror movie. 1023 00:56:07,844 --> 00:56:10,095 Her eyes were like this big and then... 1024 00:56:10,032 --> 00:56:11,933 she just took off. 1025 00:56:11,884 --> 00:56:16,571 I tried to stop her but she was just [snaps] gone. 1026 00:56:16,402 --> 00:56:19,955 Well that's not how I heard it. 1027 00:56:19,836 --> 00:56:25,190 Hey, whatever, you wanna get back to work? 1028 00:56:24,992 --> 00:56:27,126 Alright. 1029 00:56:29,670 --> 00:56:30,937 You know what... No! 1030 00:56:30,916 --> 00:56:32,983 I don't wanna get back to work. 1031 00:56:32,928 --> 00:56:35,563 I just... I just want you to get out. 1032 00:56:39,617 --> 00:56:42,302 You know, without me, 1033 00:56:42,220 --> 00:56:44,872 you can kiss your music school goodbye. 1034 00:57:16,576 --> 00:57:18,727 Hey, how's that song coming? 1035 00:57:18,667 --> 00:57:22,320 Yeah, it's finished. 1036 00:57:22,196 --> 00:57:23,847 Does it have to be so loud? 1037 00:57:23,809 --> 00:57:26,094 The control freak strikes again. 1038 00:57:26,029 --> 00:57:28,663 Okay you two, give it a rest. 1039 00:57:28,583 --> 00:57:31,101 With butter or without? 1040 00:57:31,026 --> 00:57:32,326 Cassie? 1041 00:57:32,304 --> 00:57:34,321 Don't you have that rally at the Lions Club? 1042 00:57:34,267 --> 00:57:36,034 Yeah the rally is postponed. 1043 00:57:35,990 --> 00:57:38,576 Abigail is out shopping and ah, 1044 00:57:38,499 --> 00:57:41,016 I thought a little family time would be a lot more fun. 1045 00:57:40,941 --> 00:57:44,210 Are we having fun yet? 1046 00:57:44,166 --> 00:57:45,550 Move over. 1047 00:57:47,726 --> 00:57:49,627 Oh yeah. Yeah. 1048 00:57:49,579 --> 00:57:52,113 Nothing like spending time with the family. 1049 00:57:52,037 --> 00:57:53,305 Mhm. 1050 00:57:53,283 --> 00:57:56,819 We'll always find time and stay close regardless of 1051 00:57:56,699 --> 00:57:58,567 who joins us on our journey. 1052 00:58:15,300 --> 00:58:17,451 I left Tom. 1053 00:58:26,829 --> 00:58:28,346 Good morning, Martha. 1054 00:58:28,313 --> 00:58:31,049 How did you sleep? 1055 00:58:30,964 --> 00:58:32,247 I didn't. 1056 00:58:32,224 --> 00:58:35,010 Ah. Well you're welcome to stay here 1057 00:58:34,923 --> 00:58:36,724 until you and Tom work things out. 1058 00:58:36,695 --> 00:58:39,914 Oh, well... in that case, 1059 00:58:39,809 --> 00:58:42,911 I might just be here forever. 1060 00:58:46,867 --> 00:58:48,683 How many people do you plan on taking in? 1061 00:58:48,638 --> 00:58:52,290 They're here so we can help them. 1062 00:58:52,167 --> 00:58:54,335 I looked into Abigail. 1063 00:58:54,274 --> 00:58:55,992 Do we really need to do that? 1064 00:58:55,951 --> 00:58:56,951 I think so. 1065 00:58:56,940 --> 00:58:59,092 I had Derek run a background check. 1066 00:58:59,032 --> 00:59:00,449 According to her last landlord 1067 00:59:00,421 --> 00:59:03,607 she never paid rent after her first month. 1068 00:59:05,886 --> 00:59:07,453 Think she's pulled the same stunt in four different 1069 00:59:07,418 --> 00:59:08,952 towns before that. 1070 00:59:08,888 --> 00:59:10,738 I know something's troubling her. 1071 00:59:10,691 --> 00:59:12,792 Oh she's trouble alright. 1072 00:59:12,735 --> 00:59:14,703 While you were investigating did you happen to get 1073 00:59:14,651 --> 00:59:16,084 her side of the story? 1074 00:59:16,056 --> 00:59:17,757 Cassie... 1075 00:59:17,716 --> 00:59:19,784 you have such a big heart. 1076 00:59:19,729 --> 00:59:22,730 It's one of the reasons I married you, but be careful. 1077 00:59:22,635 --> 00:59:24,001 How do you mean? 1078 00:59:23,974 --> 00:59:26,059 You've had all kinds of challenges before but there's 1079 00:59:26,003 --> 00:59:27,740 something very different and about this woman. 1080 00:59:27,741 --> 00:59:29,024 Really? I keep thinking there's something 1081 00:59:29,001 --> 00:59:32,270 very familiar about her. 1082 00:59:32,162 --> 00:59:33,896 All those apartments, I'm surprised she never 1083 00:59:33,855 --> 00:59:35,523 moved in with her parents. 1084 00:59:35,484 --> 00:59:36,534 Well she couldn't. 1085 00:59:36,523 --> 00:59:38,490 Her father left after she was thirteen. 1086 00:59:38,439 --> 00:59:39,972 Her mother died a year after that. 1087 00:59:39,938 --> 00:59:41,489 I know what it's like to bounce around 1088 00:59:41,456 --> 00:59:44,041 from place to place. Nowhere to call home. 1089 00:59:43,932 --> 00:59:46,999 And that's where the similarities end. 1090 00:59:46,901 --> 00:59:49,318 Because I found a family to love me. 1091 00:59:49,247 --> 00:59:51,531 Besides without all our bad fortune, 1092 00:59:51,467 --> 00:59:52,968 we wouldn't have the good fortune of sitting here 1093 00:59:52,936 --> 00:59:55,737 holding each other's hands. 1094 00:59:55,650 --> 00:59:58,569 You know, there's an upside to this unemployment and I'm glad 1095 00:59:58,556 --> 01:00:00,623 you've decided to spend more time at home. 1096 01:00:00,567 --> 01:00:03,819 No place I'd rather be. 1097 01:00:03,712 --> 01:00:06,715 Yeah, we'll be alright. 1098 01:00:06,619 --> 01:00:11,022 There's always another job, but another you? 1099 01:00:10,865 --> 01:00:12,866 I don't think so. 1100 01:00:20,174 --> 01:00:23,000 Cassie, how do you spell phenomenal? 1101 01:00:23,000 --> 01:00:27,587 B-R-A-N-D-O-N. 1102 01:00:27,423 --> 01:00:29,224 Yeah, that's the correct spelling. 1103 01:00:29,179 --> 01:00:30,746 Are you working on your college application? 1104 01:00:30,712 --> 01:00:33,648 Just an essay for English lit. 1105 01:00:33,554 --> 01:00:36,456 I don't know about applying for college anymore. 1106 01:00:36,364 --> 01:00:37,498 Really? 1107 01:00:37,482 --> 01:00:39,049 I don't stand a change without that 1108 01:00:39,015 --> 01:00:41,049 song on my college application. 1109 01:00:40,994 --> 01:00:43,279 That's a great music school and you're a great musician. 1110 01:00:43,213 --> 01:00:46,082 Brandon, you belong there in the Fall. 1111 01:00:45,993 --> 01:00:48,160 Thanks, Cassie, but... 1112 01:00:48,099 --> 01:00:52,003 I tried, you know, putting some words to my melody, 1113 01:00:51,868 --> 01:00:56,822 but... I just don't have it in me. 1114 01:00:56,641 --> 01:00:59,376 Great songs come from the heart. 1115 01:00:59,292 --> 01:01:02,060 You've got a lot of heart, Brandon. 1116 01:01:01,974 --> 01:01:03,158 I just... 1117 01:01:03,140 --> 01:01:05,174 I can't write. 1118 01:01:07,227 --> 01:01:10,396 You know what I think; I think you just need 1119 01:01:10,293 --> 01:01:14,095 to keep searching for the right inspiration. 1120 01:01:13,964 --> 01:01:16,156 Yeah. Maybe. 1121 01:01:16,157 --> 01:01:17,040 Thanks Cassie. 1122 01:01:17,036 --> 01:01:18,620 Sure. 1123 01:01:24,987 --> 01:01:26,471 Lori. 1124 01:01:26,441 --> 01:01:28,275 Do you have Dad's old U2 record? 1125 01:01:54,637 --> 01:01:56,154 What are you doing?! 1126 01:01:56,122 --> 01:01:57,172 Lori, this journal... 1127 01:01:57,160 --> 01:01:58,910 Is none of your business! 1128 01:01:58,869 --> 01:02:01,086 Fill me with me fear, doubt and shame... 1129 01:02:01,024 --> 01:02:03,109 Pound the walls, find someone to blame. 1130 01:02:03,052 --> 01:02:04,469 It's private! 1131 01:02:04,440 --> 01:02:06,858 Lori, it's poetry. 1132 01:02:06,787 --> 01:02:08,171 Get out! 1133 01:02:08,145 --> 01:02:09,428 Now. 1134 01:02:09,406 --> 01:02:11,774 These would make great lyrics. 1135 01:02:11,705 --> 01:02:13,205 You think? 1136 01:02:13,174 --> 01:02:14,992 Better than anything Wes ever wrote, 1137 01:02:14,947 --> 01:02:17,115 if you don't mind me saying so. 1138 01:02:17,054 --> 01:02:19,289 That's okay. We're over anyway. 1139 01:02:19,225 --> 01:02:20,959 Oh, same for Wes and me. 1140 01:02:20,918 --> 01:02:22,285 What? 1141 01:02:22,259 --> 01:02:24,927 Oh, after he left you like that in the park I... 1142 01:02:24,845 --> 01:02:27,614 told him he could keep on running. 1143 01:02:27,528 --> 01:02:29,129 But... 1144 01:02:29,092 --> 01:02:31,544 Brandon, that song meant so much to you. 1145 01:02:35,000 --> 01:02:37,685 So do you. 1146 01:02:38,000 --> 01:02:40,985 Hey, wanna go down to my studio? 1147 01:02:40,890 --> 01:02:43,058 For what? 1148 01:02:42,997 --> 01:02:45,849 Let's write a song together, okay? 1149 01:02:46,828 --> 01:02:49,097 Okay. 1150 01:02:49,032 --> 01:02:52,084 But, you know, you don't need me. 1151 01:02:51,986 --> 01:02:53,871 I need good lyrics. 1152 01:02:56,090 --> 01:02:58,942 You could write them. 1153 01:02:58,852 --> 01:02:59,852 Naw... 1154 01:02:59,841 --> 01:03:03,110 I wouldn't know where to start. 1155 01:03:03,003 --> 01:03:05,738 Just write and see what happens. 1156 01:03:09,630 --> 01:03:12,632 Just like Cassie said. 1157 01:03:12,535 --> 01:03:14,669 Maybe the words will find me. 1158 01:03:27,464 --> 01:03:28,498 Hi Lori. 1159 01:03:28,455 --> 01:03:30,888 Oh, hi Abigail. 1160 01:03:30,817 --> 01:03:32,617 I heard about you and Wes. 1161 01:03:32,573 --> 01:03:35,357 I'm sure there's something else I can do to help. 1162 01:03:35,271 --> 01:03:36,454 It's okay. 1163 01:03:36,436 --> 01:03:38,571 Cassie gave me everything I need. 1164 01:03:53,168 --> 01:03:54,552 Oh, wishing stones. 1165 01:03:54,525 --> 01:03:56,442 Only 25 cents. 1166 01:03:56,392 --> 01:03:58,193 Can this be right? 1167 01:03:58,149 --> 01:04:00,617 Yeah, put a few more of those out, would you? 1168 01:04:00,545 --> 01:04:02,496 Why charge such a low price? 1169 01:04:02,444 --> 01:04:03,694 I listen to my customers. 1170 01:04:03,673 --> 01:04:05,907 They tell me that the fun low cost items make them want 1171 01:04:05,845 --> 01:04:07,346 to visit the store more often. 1172 01:04:07,314 --> 01:04:09,599 Ah, so you attract lots of repeat business. 1173 01:04:09,518 --> 01:04:12,369 I attract lots of good things. 1174 01:04:12,280 --> 01:04:13,847 Thanks for filling in for me, Martha. 1175 01:04:13,812 --> 01:04:15,663 Well, it's the least I could do. 1176 01:04:15,617 --> 01:04:20,087 Ah, Martha, you made 12 sales this morning. 1177 01:04:19,927 --> 01:04:22,578 Hm, just lucky I guess. 1178 01:04:22,498 --> 01:04:23,515 No... 1179 01:04:23,504 --> 01:04:25,004 I think it's because you hear what people need 1180 01:04:24,973 --> 01:04:26,707 and you help them find it. 1181 01:04:26,666 --> 01:04:28,667 You're an excellent listener. 1182 01:04:30,641 --> 01:04:32,508 Yes, I am. Aren't I? 1183 01:04:34,266 --> 01:04:36,065 Oh, look, here we are. 1184 01:04:40,658 --> 01:04:42,175 Cassie, what is this? 1185 01:04:42,143 --> 01:04:43,727 Ah, it's quartzite. 1186 01:04:43,692 --> 01:04:47,411 No, no, no... the stones... 1187 01:04:47,284 --> 01:04:50,153 this old newspaper photo... 1188 01:04:50,062 --> 01:04:52,663 It's my Tom. 1189 01:04:52,553 --> 01:04:54,687 Oh you're in there too. 1190 01:04:54,628 --> 01:04:56,396 Attentively listening. 1191 01:04:56,353 --> 01:04:58,988 Where are on earth did you find this? 1192 01:04:58,907 --> 01:05:02,894 Oh, it just turned up when I moved in. 1193 01:05:02,755 --> 01:05:04,856 That was three years ago and this newspaper 1194 01:05:04,799 --> 01:05:06,766 is 12 years old. 1195 01:05:06,715 --> 01:05:10,851 I never throw a good thing away. 1196 01:05:10,706 --> 01:05:12,491 Hm. 1197 01:05:17,844 --> 01:05:19,679 Abigail? 1198 01:05:45,354 --> 01:05:46,988 Oh my trunk. 1199 01:05:55,429 --> 01:05:57,713 I guess that does it. 1200 01:05:58,974 --> 01:06:00,925 I'm gonna miss this place. 1201 01:06:00,874 --> 01:06:02,941 Yeah. 1202 01:06:02,884 --> 01:06:05,503 Before I go, 1203 01:06:05,423 --> 01:06:07,091 there's something you should know, Derek. 1204 01:06:10,900 --> 01:06:13,101 You have been a fine Deputy 1205 01:06:13,040 --> 01:06:15,441 and I guess I didn't always tell you that. 1206 01:06:15,371 --> 01:06:16,221 I'm sorry. 1207 01:06:16,217 --> 01:06:17,752 It's easy to take someone for granted 1208 01:06:17,688 --> 01:06:20,271 when they're as reliable as you. 1209 01:06:20,192 --> 01:06:21,660 Thanks Jake. 1210 01:06:21,629 --> 01:06:24,514 Coming from you that means a lot. 1211 01:06:24,423 --> 01:06:28,193 So I guess I got it all. 1212 01:06:28,065 --> 01:06:29,498 Oh I should check my mailbox. 1213 01:06:29,468 --> 01:06:31,653 Hey, you got your hands full. Let me. 1214 01:06:33,972 --> 01:06:35,622 Just flyers. 1215 01:06:40,710 --> 01:06:43,128 - Oh no. - What? 1216 01:06:44,877 --> 01:06:47,829 It's my campaign speech. 1217 01:06:47,734 --> 01:06:49,385 I wrote it on the back of this envelope. 1218 01:06:49,347 --> 01:06:52,316 I must have been so tired, I put it in the mailbox... 1219 01:06:52,221 --> 01:06:54,239 the mail room sent it back up to us. 1220 01:06:54,185 --> 01:06:55,870 I spent this whole time wondering if... 1221 01:06:59,151 --> 01:07:00,502 I don't know what to say. 1222 01:07:00,446 --> 01:07:02,462 Don't say anything. 1223 01:07:02,408 --> 01:07:03,841 Just get back out there on the street and protect 1224 01:07:03,812 --> 01:07:05,897 the good people of this town. 1225 01:07:36,093 --> 01:07:37,377 If you're looking for Jake... 1226 01:07:37,354 --> 01:07:39,672 I need your help. Abigail is gone. 1227 01:07:39,606 --> 01:07:40,889 Gone? 1228 01:07:40,868 --> 01:07:42,301 She didn't come home last night. 1229 01:07:42,272 --> 01:07:44,741 Derek, she's completely cleared out of our house and 1230 01:07:44,667 --> 01:07:47,435 she took something very dear to me, my antique trunk. 1231 01:07:47,350 --> 01:07:48,350 Well what's in there? 1232 01:07:48,339 --> 01:07:50,007 Something very powerful. 1233 01:07:49,968 --> 01:07:51,535 I can't believe she'd just take it. 1234 01:07:51,500 --> 01:07:53,101 I'm afraid so. 1235 01:07:53,066 --> 01:07:54,766 Can you find her, Derek? 1236 01:07:54,725 --> 01:07:56,643 Do you wanna turn her in? 1237 01:07:56,593 --> 01:07:59,729 No. Turn her around. 1238 01:07:59,627 --> 01:08:01,328 I need to see her. 1239 01:08:01,288 --> 01:08:03,589 Okay, don't worry. Alright, I'm on it. 1240 01:08:26,724 --> 01:08:28,409 Abigail? 1241 01:08:28,369 --> 01:08:30,537 Hello? 1242 01:08:30,477 --> 01:08:32,777 Abigail? 1243 01:08:35,123 --> 01:08:36,689 Hello? 1244 01:09:01,653 --> 01:09:03,438 Cassie, hey it's Derek. 1245 01:09:03,394 --> 01:09:07,414 Yeah, I thought I saw Abigail near Gleek Alley. 1246 01:09:07,273 --> 01:09:09,357 She may have headed north. 1247 01:09:09,300 --> 01:09:13,788 But you know what; Here, just a minute. 1248 01:09:13,628 --> 01:09:16,963 Ah, let me just get my bearings and I'll, 1249 01:09:16,853 --> 01:09:18,954 I'll get right back to you Cassie. 1250 01:09:18,897 --> 01:09:20,831 You're welcome. 1251 01:09:44,649 --> 01:09:46,015 Tom. 1252 01:09:45,990 --> 01:09:47,574 We need to talk. 1253 01:09:47,538 --> 01:09:49,305 We've done a lot of talking lately. 1254 01:09:49,263 --> 01:09:51,115 Between the shouting. 1255 01:09:51,116 --> 01:09:52,417 If you want me to change my mind about that bridge, 1256 01:09:52,393 --> 01:09:54,060 you can forget it. 1257 01:09:54,022 --> 01:09:55,655 I think I made my feelings pretty clear the day you 1258 01:09:55,618 --> 01:09:58,553 stormed out of the house. 1259 01:09:58,460 --> 01:10:00,861 Aren't you going to say anything? 1260 01:10:00,791 --> 01:10:05,395 I thought I'd just listen for a change. 1261 01:10:05,230 --> 01:10:07,131 Oh. 1262 01:10:11,537 --> 01:10:13,672 I wanna give something to this town that's going to endure 1263 01:10:13,612 --> 01:10:16,330 long after I'm gone and forgotten. 1264 01:10:16,246 --> 01:10:17,614 I know that's hard to understand. 1265 01:10:17,588 --> 01:10:19,021 I understand perfectly. 1266 01:10:18,993 --> 01:10:20,827 You wanna be remembered for something. 1267 01:10:20,781 --> 01:10:22,981 Well, yes I suppose everyone does. 1268 01:10:22,920 --> 01:10:25,305 A legacy. 1269 01:10:25,235 --> 01:10:31,040 Tom, you already have one. 1270 01:10:32,389 --> 01:10:36,058 That's me the day I won the election. 1271 01:10:35,933 --> 01:10:37,400 Where did you get this? 1272 01:10:37,370 --> 01:10:39,404 Cassie's gift shop. 1273 01:10:39,351 --> 01:10:44,872 She told me that she never throws a good thing away. 1274 01:10:44,667 --> 01:10:46,952 I'm beginning to see what she meant. 1275 01:10:48,722 --> 01:10:50,590 Hey, remember Main Street back then? 1276 01:10:50,542 --> 01:10:51,942 Oh. 1277 01:10:51,915 --> 01:10:54,150 It looked so much better after we added the flower planters. 1278 01:10:54,087 --> 01:10:56,689 And those beautiful old fashioned shop signs. 1279 01:10:56,610 --> 01:11:00,213 We made some nice improvements. 1280 01:11:00,090 --> 01:11:03,226 You made this town what it is over the last twelve years, 1281 01:11:03,124 --> 01:11:05,859 Tom and that's all that I was fighting for... 1282 01:11:05,774 --> 01:11:09,728 to keep what you made. 1283 01:11:08,112 --> 01:11:09,729 That's a nice shot of you, Martha. 1284 01:11:09,692 --> 01:11:11,243 Oh well... 1285 01:11:11,209 --> 01:11:14,228 it does capture something I hope never changes. 1286 01:11:14,130 --> 01:11:15,765 You mean Main Street? 1287 01:11:15,728 --> 01:11:18,146 I mean us. 1288 01:11:36,365 --> 01:11:37,699 Hello? 1289 01:11:43,359 --> 01:11:45,236 Hello? 1290 01:11:45,237 --> 01:11:47,555 Hello Derek. 1291 01:11:47,488 --> 01:11:49,139 Abigail. 1292 01:11:58,233 --> 01:12:00,384 - How... - Did I find you? 1293 01:12:00,325 --> 01:12:03,360 I found out you have a history of occupying apartments 1294 01:12:03,263 --> 01:12:06,147 after Jake had me do a background check. 1295 01:12:06,057 --> 01:12:08,324 So I looked at the places for rent and I narrowed it down 1296 01:12:08,260 --> 01:12:11,045 to the places that were rented recently. 1297 01:12:10,958 --> 01:12:13,477 Brilliant. 1298 01:12:13,401 --> 01:12:15,702 But then I'm not surprised. 1299 01:12:18,383 --> 01:12:20,684 You hurt a lot of people around here. 1300 01:12:20,618 --> 01:12:22,702 Are you hurt? 1301 01:12:22,645 --> 01:12:25,314 I'm on duty, Ma'am. 1302 01:12:25,233 --> 01:12:27,600 So what now? 1303 01:12:27,532 --> 01:12:30,350 You gonna take me to jail? 1304 01:12:30,261 --> 01:12:33,230 No, you're staying right here. 1305 01:12:35,579 --> 01:12:37,328 Thank you, Deputy. 1306 01:12:50,746 --> 01:12:53,732 You have something I'll be that belongs to me. 1307 01:12:55,824 --> 01:12:57,357 It's mine, I'm afraid. 1308 01:12:57,325 --> 01:13:01,629 Hm, don't be afraid. 1309 01:13:01,476 --> 01:13:04,078 Do you think there's magic in there? 1310 01:13:03,999 --> 01:13:06,767 I'll give you magic, you deserve it. 1311 01:13:06,681 --> 01:13:10,417 Why because I tried to tear your family apart? 1312 01:13:10,290 --> 01:13:13,575 Why not? You destroyed mine. 1313 01:13:13,467 --> 01:13:17,019 You're so loving, Cassie Nightingale, so helpful. 1314 01:13:19,071 --> 01:13:21,339 Where were you... 1315 01:13:21,274 --> 01:13:23,993 where was your family when my mom needed help? 1316 01:13:23,878 --> 01:13:26,978 She reached out to your mother and nothing, not a word. 1317 01:13:26,878 --> 01:13:29,097 And she died that year and I was abandoned too. 1318 01:13:29,034 --> 01:13:31,535 By you and by your parents. 1319 01:13:31,460 --> 01:13:35,998 Why shouldn't I take something for myself? 1320 01:13:35,836 --> 01:13:39,539 Did you find something you could use in there? 1321 01:13:39,412 --> 01:13:41,246 It wouldn't open. 1322 01:13:51,195 --> 01:13:54,765 You know that I will do anything to save my family. 1323 01:13:59,913 --> 01:14:04,416 You are family, Abigail. 1324 01:14:04,256 --> 01:14:06,457 - What is this? - Magic. 1325 01:14:06,395 --> 01:14:09,614 The love of family. 1326 01:14:09,509 --> 01:14:10,876 It's just a picture. 1327 01:14:10,850 --> 01:14:13,184 Of both of our parents. 1328 01:14:13,117 --> 01:14:14,618 It was taken just before my parents 1329 01:14:14,586 --> 01:14:17,471 died in a car accident. 1330 01:14:17,381 --> 01:14:20,182 - Died? - Before you were born. 1331 01:14:20,095 --> 01:14:22,062 That's why they couldn't be there for your mother. 1332 01:14:26,688 --> 01:14:29,123 But what about you? You could've come for me. 1333 01:14:29,052 --> 01:14:32,687 I was only a child, Abigail. I never knew about you. 1334 01:14:34,799 --> 01:14:37,167 You were alone too. 1335 01:14:37,099 --> 01:14:40,502 It hurts to be alone and I found my family 1336 01:14:40,388 --> 01:14:42,356 and now you know you have one too. 1337 01:14:43,836 --> 01:14:45,570 I'm so sorry. 1338 01:14:45,528 --> 01:14:47,697 No, don't be. You've helped us. 1339 01:14:47,636 --> 01:14:48,970 How? 1340 01:14:48,946 --> 01:14:50,313 All the challenges you brought us only managed 1341 01:14:50,286 --> 01:14:52,538 to bring us closer together. 1342 01:14:52,474 --> 01:14:55,192 But after all I put everyone through. 1343 01:14:55,108 --> 01:14:58,228 Well, sometimes we have to travel a long road 1344 01:14:58,126 --> 01:14:59,894 to go a short distance. 1345 01:15:02,006 --> 01:15:05,442 I guess I still have a long ways to go. 1346 01:15:05,327 --> 01:15:08,613 The journey is what makes everything worth while 1347 01:15:08,504 --> 01:15:09,638 and there's no hurry. 1348 01:15:09,622 --> 01:15:12,174 What was it you said? 1349 01:15:12,097 --> 01:15:14,465 Magic takes time. 1350 01:15:14,396 --> 01:15:16,314 And love. 1351 01:15:16,264 --> 01:15:18,849 Like the love of a family. 1352 01:15:18,770 --> 01:15:20,204 And my town. 1353 01:15:20,176 --> 01:15:22,194 And now you know why Middleton needs to be saved. 1354 01:15:28,335 --> 01:15:31,170 Cassie you're speaking first followed by Deputy Sanders. 1355 01:15:31,081 --> 01:15:32,933 Now I have to limit your time at the podium 1356 01:15:32,886 --> 01:15:34,253 to no more than twelve minutes. 1357 01:15:34,226 --> 01:15:36,794 What I have to say will be brief, Mr. Mayor. 1358 01:15:36,717 --> 01:15:38,634 Excuse me, Cassie, before you go out there, 1359 01:15:38,586 --> 01:15:41,621 there's something about the annexation you need to know. 1360 01:15:41,524 --> 01:15:43,841 I'm sorry, Tom. She needs to know. 1361 01:15:43,775 --> 01:15:45,074 Everybody does. 1362 01:15:45,051 --> 01:15:46,318 Then go ahead Jake. 1363 01:15:46,297 --> 01:15:47,997 I looked over the surveys. 1364 01:15:47,957 --> 01:15:50,092 I checked over the real estate transactions. 1365 01:15:50,033 --> 01:15:52,034 As soon as the annexation goes through, 1366 01:15:51,981 --> 01:15:54,283 the tri-cities plans to issue permits to build 1367 01:15:54,217 --> 01:15:55,683 in the Sycamore Grove. 1368 01:15:55,653 --> 01:15:57,154 Build what, Jake? 1369 01:15:57,122 --> 01:15:59,489 Right now they're making way for a mega mall. 1370 01:15:59,421 --> 01:16:01,255 You say 'they' Jake, who's they? 1371 01:16:01,209 --> 01:16:02,260 Developers. 1372 01:16:02,247 --> 01:16:03,948 They've been buying the land up for over a year. 1373 01:16:03,909 --> 01:16:06,360 No one will shop on Main Street anymore. 1374 01:16:06,288 --> 01:16:07,904 It will never be the same. 1375 01:16:07,868 --> 01:16:10,503 No, no, I suppose not. 1376 01:16:10,423 --> 01:16:13,358 I'm sorry, but I have the proof right here. 1377 01:16:15,563 --> 01:16:18,398 You've done this community a real service. 1378 01:16:18,309 --> 01:16:21,545 I should've listened sooner. 1379 01:16:21,439 --> 01:16:23,456 Thank you. 1380 01:16:23,402 --> 01:16:26,971 Chief Russell. 1381 01:16:26,851 --> 01:16:29,469 Welcome back. 1382 01:16:29,390 --> 01:16:30,657 Cassie, it's time. 1383 01:16:32,520 --> 01:16:33,970 Here. 1384 01:16:33,941 --> 01:16:35,658 Put this on during your speech. 1385 01:16:35,618 --> 01:16:37,251 It's my charm bracelet. 1386 01:16:37,214 --> 01:16:38,598 A magic charm? 1387 01:16:38,571 --> 01:16:39,972 Good luck charm. 1388 01:16:39,944 --> 01:16:42,562 Emphasis on the good. 1389 01:16:47,107 --> 01:16:48,609 Friends, neighbors... 1390 01:16:48,577 --> 01:16:51,528 many of you know Lori, my step-daughter, 1391 01:16:51,434 --> 01:16:55,371 she's been working on a family tree and I am deeply touched 1392 01:16:55,235 --> 01:16:58,771 and grateful to be included among the branches. 1393 01:16:58,652 --> 01:17:01,703 It's a beautiful image, isn't it, a family tree? 1394 01:17:01,605 --> 01:17:05,441 Because like a tree a family is a living thing that 1395 01:17:05,310 --> 01:17:09,779 flourishes in the summer, sheds its autumn glory, 1396 01:17:09,621 --> 01:17:14,057 endures the rough winter and lives to grow again. 1397 01:17:13,899 --> 01:17:17,018 When I first came to this town I was a stranger, 1398 01:17:16,917 --> 01:17:18,935 perhaps a little stranger than most. 1399 01:17:20,414 --> 01:17:22,165 Things weren't always easy, 1400 01:17:22,122 --> 01:17:25,925 but in time Middleton became my family too. 1401 01:17:25,795 --> 01:17:27,294 A living thing. 1402 01:17:27,263 --> 01:17:29,148 Like trees in a forest, we grow. 1403 01:17:29,100 --> 01:17:31,167 Our branches reach up for the sky 1404 01:17:31,112 --> 01:17:35,432 while at the same time our roots drive down deep 1405 01:17:35,278 --> 01:17:38,347 and that is what's at stake for our town. 1406 01:17:38,248 --> 01:17:40,683 Let's not forget our roots. 1407 01:17:40,611 --> 01:17:43,730 Without them, without the enduring love that supports 1408 01:17:43,628 --> 01:17:46,647 every family, we wouldn't be the beautiful, 1409 01:17:46,550 --> 01:17:50,587 neighborly, loving town that we are. 1410 01:17:50,447 --> 01:17:54,550 If I'm mayor, I'll do my best to keep it that way. 1411 01:18:09,909 --> 01:18:11,960 Cassie. 1412 01:18:11,905 --> 01:18:13,340 Congratulations. 1413 01:18:13,311 --> 01:18:15,328 Thank you. I had a whole other speech planned, 1414 01:18:15,274 --> 01:18:17,108 but I just went with what I was feeling. 1415 01:18:17,062 --> 01:18:20,982 No, I mean, congratulations on being our next mayor. 1416 01:18:20,846 --> 01:18:22,798 Shouldn't we have an election first? 1417 01:18:22,747 --> 01:18:25,148 Naw, I guess we could, but I'm not gonna get 1418 01:18:25,077 --> 01:18:27,996 a lot of votes when I'm endorsing you. 1419 01:18:28,830 --> 01:18:30,080 What? 1420 01:18:30,059 --> 01:18:30,976 That's right. 1421 01:18:30,969 --> 01:18:34,021 You're exactly what this town needs right now. 1422 01:18:33,923 --> 01:18:36,425 What do you need, Derek? 1423 01:18:36,350 --> 01:18:39,269 I wanna be what I've always been. 1424 01:18:39,176 --> 01:18:41,077 A police officer. 1425 01:18:41,029 --> 01:18:43,764 Maybe I'll be mayor one day or chief of police, 1426 01:18:43,679 --> 01:18:46,764 but I'm happy doing what I do best. 1427 01:18:46,664 --> 01:18:48,865 You sound like a man who knows exactly what he wants 1428 01:18:48,803 --> 01:18:50,537 and where he's going. 1429 01:18:50,496 --> 01:18:53,181 And I didn't need that crazy compass to figure it out. 1430 01:18:53,099 --> 01:18:56,551 I'm sorry you had no use for my little gift. 1431 01:18:56,436 --> 01:18:59,672 I realized that I'm a terrific cop without it. 1432 01:19:01,402 --> 01:19:03,103 Unless... 1433 01:19:03,062 --> 01:19:06,481 that was the gift. 1434 01:19:10,853 --> 01:19:12,554 Well that makes it official. 1435 01:19:12,514 --> 01:19:14,331 Every last ballot has been counted. 1436 01:19:14,286 --> 01:19:17,288 And? And? 1437 01:19:17,192 --> 01:19:19,644 Cassie Nightingale is the new mayor of Middleton 1438 01:19:19,571 --> 01:19:22,339 by a near unanimous decision. 1439 01:19:22,253 --> 01:19:23,920 Martha... 1440 01:19:23,881 --> 01:19:25,449 thank you so much for everything. 1441 01:19:25,414 --> 01:19:27,398 I couldn't have done it without you. 1442 01:19:27,346 --> 01:19:29,415 Thank you. 1443 01:19:29,358 --> 01:19:31,492 I couldn't do without Tom. 1444 01:19:35,027 --> 01:19:37,011 - Thank you. - After you. 1445 01:19:52,877 --> 01:19:54,744 I suppose it isn't easy for you, 1446 01:19:54,697 --> 01:19:57,750 passing the mantel of power. 1447 01:19:57,651 --> 01:19:59,769 As easy as walking out the door. 1448 01:20:02,440 --> 01:20:05,109 And you know, there is a state gubernatorial election 1449 01:20:05,028 --> 01:20:07,495 in under two years. If we started tomorrow... 1450 01:20:07,422 --> 01:20:08,989 Now Martha. 1451 01:20:08,954 --> 01:20:09,921 Yes, Tom? 1452 01:20:09,912 --> 01:20:11,279 Are you listening? 1453 01:20:11,254 --> 01:20:13,021 Yes, Tom. 1454 01:20:12,978 --> 01:20:14,746 I love you, Martha. 1455 01:20:38,328 --> 01:20:40,179 Do you have to leave tomorrow? 1456 01:20:40,132 --> 01:20:44,219 I have a long journey ahead of me and some people to see. 1457 01:20:44,076 --> 01:20:46,227 I'm afraid I already booked my flight. 1458 01:20:46,167 --> 01:20:48,268 A round trip ticket, I hope. 1459 01:20:48,212 --> 01:20:49,613 I'll be back. 1460 01:20:49,585 --> 01:20:51,953 Now that I have a family to come home to. 1461 01:20:51,884 --> 01:20:53,985 You'll always have a home here, Abigail. 1462 01:20:57,041 --> 01:20:59,993 I'm just sorry that I'm gonna miss your birthday. 1463 01:20:59,899 --> 01:21:02,802 Oh, I completely forgot my birthday is this Saturday. 1464 01:21:02,710 --> 01:21:05,695 Sweet sixteen, Lori, with all the excitement. 1465 01:21:06,909 --> 01:21:08,910 No big deal. 1466 01:21:08,857 --> 01:21:12,059 Well... let's go in here. 1467 01:21:15,162 --> 01:21:17,030 Surprise! 1468 01:21:22,188 --> 01:21:23,438 Happy birthday, Lori. 1469 01:21:23,418 --> 01:21:26,203 Happy birthday, honey. 1470 01:21:27,697 --> 01:21:30,365 Doesn't look like the family room at all. 1471 01:21:30,283 --> 01:21:32,885 It's beautiful. 1472 01:21:32,806 --> 01:21:35,991 Well I guess that's a good thing. 1473 01:21:35,888 --> 01:21:37,355 Make a wish. 1474 01:21:41,316 --> 01:21:43,300 I've got my wish. 1475 01:21:43,247 --> 01:21:44,681 Aw. 1476 01:21:50,448 --> 01:21:52,466 Hey everyone, give it up for the birthday girl, 1477 01:21:52,412 --> 01:21:54,030 my sister Lori! 1478 01:21:55,574 --> 01:21:57,842 Are you ready to party? 1479 01:21:57,777 --> 01:21:59,228 Yeah! 1480 01:22:20,606 --> 01:22:22,890 I thought you might be up here. 1481 01:22:22,826 --> 01:22:24,744 Mmm, just giving the teenagers a break. 1482 01:22:24,694 --> 01:22:28,764 It is their party. 1483 01:22:28,621 --> 01:22:31,055 Ah, I can't remember the last time I sat down. 1484 01:22:33,316 --> 01:22:38,153 It's been a long couple weeks. 1485 01:22:37,977 --> 01:22:41,497 But... 1486 01:22:41,379 --> 01:22:43,997 now that things have settled down a bit 1487 01:22:43,918 --> 01:22:45,435 I've been thinking. 1488 01:22:45,402 --> 01:22:47,103 About what? 1489 01:22:47,062 --> 01:22:49,463 About family. 1490 01:22:49,394 --> 01:22:51,328 The future. 1491 01:22:51,277 --> 01:22:52,894 I'm ready. 1492 01:22:52,857 --> 01:22:55,743 For what? 1493 01:22:55,652 --> 01:22:59,171 For a little twig on the top of that family tree. 1494 01:22:59,053 --> 01:23:04,807 Oh Jake, that's wonderful because... 1495 01:23:04,593 --> 01:23:07,546 I'm pregnant. 1496 01:23:10,789 --> 01:23:12,806 Looks like all our wishes are coming true. 1497 01:23:12,856 --> 01:23:17,406 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 102693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.