All language subtitles for The Good Witchs 1 2008.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,076 --> 00:01:15,513 (SOUND OF STORM) 2 00:01:17,744 --> 00:01:18,779 Derrick, it's Jake. 3 00:01:18,772 --> 00:01:21,308 I'm parked at the corner of 3rd and Main. 4 00:01:21,287 --> 00:01:23,154 I'm going out on foot patrol. 5 00:01:23,157 --> 00:01:24,615 I don't know Jake. 6 00:01:24,567 --> 00:01:26,067 It's a pretty rough neighborhood; 7 00:01:26,133 --> 00:01:28,364 lots of little old ladies who know how to swing a purse. 8 00:01:28,315 --> 00:01:29,850 Very funny. 9 00:01:29,914 --> 00:01:31,759 (CAT SOUND) 10 00:01:52,723 --> 00:01:53,790 Hello? 11 00:01:56,302 --> 00:01:57,569 Hello? 12 00:01:57,592 --> 00:02:00,661 (CAT SOUND) 13 00:02:04,901 --> 00:02:06,287 Anybody there? 14 00:02:20,781 --> 00:02:22,764 - Walter? - Hm? 15 00:02:23,689 --> 00:02:25,356 Ah, Walter! 16 00:02:25,316 --> 00:02:27,623 Come on. What are you doing out here? 17 00:02:28,415 --> 00:02:30,182 They kicked me out of the motel. 18 00:02:30,156 --> 00:02:32,218 Well you can't stay here Walter. 19 00:02:35,496 --> 00:02:37,225 What am I gonna do? 20 00:02:38,803 --> 00:02:40,303 Come on. 21 00:02:48,890 --> 00:02:50,899 You can stay in the jail tonight 22 00:02:51,500 --> 00:02:53,272 and tomorrow you gotta find a place to live. 23 00:02:53,213 --> 00:02:54,765 You can't live in an alley. 24 00:02:56,027 --> 00:02:57,404 Thanks Jake. 25 00:02:57,951 --> 00:02:59,214 Thanks. 26 00:02:59,358 --> 00:03:00,568 All right. 27 00:03:01,359 --> 00:03:03,534 Okay. Come on. Can you get up? 28 00:03:04,156 --> 00:03:05,121 Yeah. 29 00:03:06,275 --> 00:03:08,216 Come on, put your arm on me here. 30 00:03:08,267 --> 00:03:09,565 That's it. 31 00:03:10,523 --> 00:03:15,296 ( ) 32 00:03:16,964 --> 00:03:18,867 George what are you doing up? 33 00:03:20,228 --> 00:03:22,245 Lori's having nightmares again. 34 00:03:22,293 --> 00:03:24,357 I stayed up to keep her company. 35 00:03:25,067 --> 00:03:26,357 Again, huh? 36 00:03:28,323 --> 00:03:29,921 I was hoping those were over. 37 00:03:31,077 --> 00:03:32,568 Children have nightmares. 38 00:03:32,535 --> 00:03:34,350 Yeah, but not like this. 39 00:03:34,318 --> 00:03:35,867 It's been three years. 40 00:03:38,230 --> 00:03:40,423 It started when Jenny... 41 00:03:41,842 --> 00:03:45,552 it's been hard for all of us. 42 00:03:46,086 --> 00:03:47,649 I miss my daughter too. 43 00:03:50,275 --> 00:03:53,126 You know, I appreciate everything you've done, 44 00:03:53,267 --> 00:03:55,881 but I can get some help in here, give you a break. 45 00:03:55,909 --> 00:03:57,245 Don't worry about me. 46 00:03:57,854 --> 00:03:58,871 Worry about your kids. 47 00:03:58,953 --> 00:04:00,306 I mean every day. 48 00:04:02,812 --> 00:04:06,356 (music) 49 00:04:09,966 --> 00:04:11,212 Daddy. 50 00:04:11,365 --> 00:04:13,531 Honey, I'm sorry. I didn't mean to wake you. 51 00:04:13,916 --> 00:04:15,574 The monsters are back. 52 00:04:19,477 --> 00:04:21,256 Well I promise we're going to do something 53 00:04:21,197 --> 00:04:22,764 about those monsters. 54 00:04:22,731 --> 00:04:24,371 Can you sleep here? 55 00:04:24,873 --> 00:04:26,340 Please? 56 00:04:27,960 --> 00:04:30,039 Okay, I'm going to check on Brandon and then 57 00:04:30,000 --> 00:04:31,424 I'll come back and sit with you for a while. 58 00:04:31,385 --> 00:04:33,130 And if those monsters come around, 59 00:04:33,419 --> 00:04:34,700 I'll arrest them. 60 00:04:34,773 --> 00:04:36,553 You can't arrest monsters. 61 00:04:36,504 --> 00:04:38,355 Everybody knows that. 62 00:04:46,380 --> 00:04:48,143 Brandon why aren't you in bed? 63 00:04:48,711 --> 00:04:50,106 I'm not tired. 64 00:04:50,376 --> 00:04:52,408 It's a school night. Turn off the computer 65 00:04:52,365 --> 00:04:53,637 and get to bed. 66 00:04:55,277 --> 00:04:56,483 Brandon! 67 00:05:05,470 --> 00:05:07,146 Listen I thought maybe 68 00:05:07,310 --> 00:05:08,695 Saturday we'd go done to the park 69 00:05:08,674 --> 00:05:10,673 and throw the ball around a bit. What do you think? 70 00:05:14,980 --> 00:05:16,304 Whatever.. 71 00:05:18,693 --> 00:05:21,219 Okay, we'll talk about it tomorrow. 72 00:05:22,779 --> 00:05:32,287 (music) 73 00:05:32,904 --> 00:05:34,645 Come on, hurry up. 74 00:05:36,494 --> 00:05:37,967 I'm tired. 75 00:05:38,290 --> 00:05:39,808 I'll make you a deal: 76 00:05:40,036 --> 00:05:42,745 I'll trade you your dream monsters for a real one. 77 00:05:42,770 --> 00:05:44,414 What do you mean? 78 00:05:44,639 --> 00:05:46,340 Never mind. 79 00:05:48,089 --> 00:05:54,745 (EERIE SOUNDS) 80 00:05:55,021 --> 00:05:56,548 The Grey lady. 81 00:05:56,988 --> 00:05:57,921 What? 82 00:05:57,955 --> 00:06:00,173 I just saw the Grey lady. 83 00:06:00,904 --> 00:06:04,072 - Where? - In the window up there. 84 00:06:06,854 --> 00:06:09,076 - I don't see anything. - She was there. 85 00:06:11,087 --> 00:06:12,446 You're just imagining it, 86 00:06:12,638 --> 00:06:14,532 just like you imagine all your other monsters. 87 00:06:14,584 --> 00:06:15,481 It was her. 88 00:06:15,477 --> 00:06:17,521 The ghost of Grey house. 89 00:06:19,105 --> 00:06:20,219 Whatever. 90 00:06:20,207 --> 00:06:22,111 Come on, we're gonna be late. 91 00:06:22,996 --> 00:06:25,868 But I really did see her. Wait. 92 00:06:27,392 --> 00:06:36,276 (music) 93 00:06:40,355 --> 00:06:49,088 (music) 94 00:06:49,098 --> 00:06:50,318 Good morning Derrick. 95 00:06:50,285 --> 00:06:51,818 What are you doing here so early? 96 00:06:51,864 --> 00:06:52,923 My job. 97 00:06:53,003 --> 00:06:55,277 - Something going on? - No. 98 00:06:55,591 --> 00:06:57,065 I didn't think so. 99 00:06:57,131 --> 00:06:58,700 I'm heading out... 100 00:06:58,667 --> 00:07:00,492 Cruising the streets of Middleton. 101 00:07:00,440 --> 00:07:01,929 That should take all of 10 minutes. 102 00:07:01,879 --> 00:07:04,002 Well, I can't sit around here all day like you do. 103 00:07:03,948 --> 00:07:05,764 Don't know it till you've tried it. 104 00:07:06,275 --> 00:07:13,051 (music) 105 00:07:12,939 --> 00:07:14,284 Mrs. Tinsdale. 106 00:07:14,686 --> 00:07:17,133 - Chief Russell. - Martha. Good morning. 107 00:07:17,077 --> 00:07:18,664 What can I do for you today? 108 00:07:18,726 --> 00:07:21,437 I am astounded that you let that drunken 109 00:07:21,382 --> 00:07:23,294 Walter Cobb out of jail. I just saw him 110 00:07:23,247 --> 00:07:25,570 leave here and stumble down the street. 111 00:07:25,519 --> 00:07:28,072 Now it's your responsibility to keep our streets safe. 112 00:07:28,909 --> 00:07:30,137 Okay, I'll have a talk with him. 113 00:07:30,212 --> 00:07:32,232 Oh, you need to do more than talk. 114 00:07:33,971 --> 00:07:35,364 Anything else? 115 00:07:36,551 --> 00:07:38,885 There's a rumor going around that someone 116 00:07:38,807 --> 00:07:40,475 is occupying Grey house. 117 00:07:40,485 --> 00:07:41,725 Grey house. 118 00:07:41,710 --> 00:07:43,218 Who would want to live there? 119 00:07:43,432 --> 00:07:46,309 Probably some little old lady with 15 cats. 120 00:07:46,754 --> 00:07:48,845 Several members of the Citizen's League have 121 00:07:48,776 --> 00:07:51,239 reported strange smells coming from the place. 122 00:07:51,170 --> 00:07:52,056 Smells? 123 00:07:52,091 --> 00:07:53,271 What kind of smells? 124 00:07:53,252 --> 00:07:56,291 Chemical smells, which makes me wonder if someone hasn't 125 00:07:56,219 --> 00:07:57,879 set up a drug lab. 126 00:07:58,250 --> 00:07:59,450 A drug lab. 127 00:08:02,118 --> 00:08:03,301 In Middleton? 128 00:08:03,827 --> 00:08:05,194 You need to check on it. 129 00:08:05,214 --> 00:08:06,422 I will. 130 00:08:06,665 --> 00:08:08,386 - I'll check on it right away. - Good. 131 00:08:08,345 --> 00:08:10,540 - I'll meet you there. - No, you don't have to do that. 132 00:08:10,582 --> 00:08:13,444 Chief Russell, as chairperson of the Citizen's League, 133 00:08:13,372 --> 00:08:15,603 it is my responsibility to keep apprised of all 134 00:08:15,533 --> 00:08:17,172 developments in our community. 135 00:08:18,014 --> 00:08:18,911 You're right. 136 00:08:18,918 --> 00:08:20,001 I'll see you there. 137 00:08:21,620 --> 00:08:22,995 Nosy old bat. 138 00:08:23,237 --> 00:08:25,202 I think she wants to be mayor more than her husband. 139 00:08:25,252 --> 00:08:26,962 More like Emperor. 140 00:08:33,132 --> 00:08:34,408 Come on Lori. 141 00:08:37,478 --> 00:08:43,838 (DOGS BARKING) 142 00:08:45,352 --> 00:08:52,466 (DOGS BARKING) 143 00:09:02,230 --> 00:09:03,584 I'm sure it's nothing, 144 00:09:03,700 --> 00:09:05,749 - but just stay behind me. - Gladly. 145 00:09:07,747 --> 00:09:08,999 Seems pretty quiet. 146 00:09:09,073 --> 00:09:11,765 Mrs. Perkins saw lights switch off last night. 147 00:09:26,983 --> 00:09:28,274 Police department. 148 00:09:33,314 --> 00:09:34,471 Hello? 149 00:09:40,647 --> 00:09:41,665 Hello? 150 00:09:44,918 --> 00:09:46,602 Hello? 151 00:09:55,116 --> 00:09:58,210 - Anybody back there? - (CAT SOUND) 152 00:10:02,958 --> 00:10:04,463 Welcome. 153 00:10:07,592 --> 00:10:09,513 Your name please? 154 00:10:12,050 --> 00:10:13,620 Cassandra Nightingale. 155 00:10:13,920 --> 00:10:15,187 Do you... ? 156 00:10:15,210 --> 00:10:16,992 Do you reside on these premises? 157 00:10:16,958 --> 00:10:18,633 I live here, if that's what you mean. 158 00:10:18,594 --> 00:10:20,559 You... you own Grey house? 159 00:10:20,518 --> 00:10:21,614 Grey house? 160 00:10:21,620 --> 00:10:23,041 This residence. 161 00:10:23,586 --> 00:10:26,152 Is that what you call it, Grey house? Hm. 162 00:10:26,182 --> 00:10:27,773 Yeah, I like the vibe. 163 00:10:27,784 --> 00:10:29,079 This property is yours? 164 00:10:29,062 --> 00:10:30,594 Well that's what it says on the deed. 165 00:10:31,178 --> 00:10:33,273 I didn't realize that anyone had moved in. 166 00:10:33,619 --> 00:10:36,297 It's been empty for such a long, long time. 167 00:10:36,229 --> 00:10:36,981 Ma'am, 168 00:10:37,548 --> 00:10:39,827 I'm very sorry for walking into your home. 169 00:10:39,820 --> 00:10:40,820 Miss. 170 00:10:42,707 --> 00:10:43,364 Miss. 171 00:10:44,508 --> 00:10:48,392 I'm Chief Russell, with the Middleton Police Department. 172 00:10:49,113 --> 00:10:50,859 This is um... 173 00:10:50,917 --> 00:10:52,667 Mrs. Martha Tinsdale. 174 00:10:52,786 --> 00:10:54,004 Nice to meet you. 175 00:10:54,028 --> 00:10:56,191 So you'll be living here by yourself. 176 00:10:56,234 --> 00:10:58,612 Oh, no, no, I have Isis. 177 00:10:59,694 --> 00:11:00,542 Isis? 178 00:11:01,261 --> 00:11:02,990 Isis is your cat? 179 00:11:03,681 --> 00:11:07,921 Not exactly, it's more of a mutual admiration society. 180 00:11:08,884 --> 00:11:11,428 Yesterday downtown; was that 181 00:11:11,657 --> 00:11:13,634 you that I saw walking into the alley? 182 00:11:14,018 --> 00:11:15,094 Chief Russell, 183 00:11:15,340 --> 00:11:17,367 how would I know what you saw yesterday? 184 00:11:17,798 --> 00:11:20,235 Only you know what you saw yesterday. 185 00:11:22,534 --> 00:11:25,442 As the new owner, what are your plans for the property? 186 00:11:26,141 --> 00:11:28,146 Oh, I'm not a planner Mrs. Tinsdale. 187 00:11:28,528 --> 00:11:29,606 Well, I assume 188 00:11:29,685 --> 00:11:31,749 demolition and then new construction. 189 00:11:31,717 --> 00:11:33,408 Well, I think it has character. 190 00:11:33,468 --> 00:11:34,409 Character? 191 00:11:34,404 --> 00:11:36,711 I see the beauty beneath the surface. 192 00:11:38,809 --> 00:11:42,216 Miss Nightingale this community has standards. 193 00:11:42,130 --> 00:11:43,797 I can sense that. 194 00:11:43,856 --> 00:11:44,988 Martha. 195 00:11:50,901 --> 00:11:52,013 My apologies. 196 00:11:56,098 --> 00:12:02,632 ( ) 197 00:12:04,099 --> 00:12:06,266 I did see the Grey lady this morning. 198 00:12:06,209 --> 00:12:08,497 - You've got to believe me. - I believe you. 199 00:12:08,536 --> 00:12:10,369 - Whatever. - No you don't. 200 00:12:10,328 --> 00:12:11,697 You're just saying that. 201 00:12:11,684 --> 00:12:13,424 Just drop it will you? 202 00:12:22,469 --> 00:12:24,706 What happened to the dog? 203 00:12:31,337 --> 00:12:37,750 (DOG BARKING) 204 00:12:39,331 --> 00:12:48,994 ( ) 205 00:12:53,232 --> 00:13:00,523 ( ) 206 00:13:02,950 --> 00:13:08,437 ( ) 207 00:13:08,665 --> 00:13:10,272 Okay, okay. 208 00:13:10,283 --> 00:13:15,514 ( ) 209 00:13:16,215 --> 00:13:19,659 (DOG BARKING) 210 00:13:20,038 --> 00:13:21,371 Here he comes! 211 00:13:21,696 --> 00:13:33,551 ( ) 212 00:13:56,424 --> 00:13:58,456 I know, I know, you're a good dog. 213 00:13:58,421 --> 00:14:00,903 It's your master that's the beast. 214 00:14:02,159 --> 00:14:03,870 Now I want you to go home 215 00:14:03,837 --> 00:14:06,038 and stop scaring those children half to death, 216 00:14:06,007 --> 00:14:08,849 and I don't want to see that kind of behavior again. 217 00:14:08,869 --> 00:14:10,126 All right? 218 00:14:10,511 --> 00:14:11,812 Now go on. 219 00:14:11,833 --> 00:14:13,058 Go. 220 00:14:17,152 --> 00:14:18,752 How'd you do that? 221 00:14:18,764 --> 00:14:21,430 I've always had a way with the fur people. 222 00:14:22,118 --> 00:14:23,285 I'm Cassie. 223 00:14:23,311 --> 00:14:24,464 Cassie Nightingale. 224 00:14:24,434 --> 00:14:25,941 I'm Brandon. 225 00:14:25,955 --> 00:14:27,284 This is Lori. 226 00:14:27,265 --> 00:14:28,888 You two all right? 227 00:14:30,926 --> 00:14:32,469 We'd better put something on that. 228 00:14:32,418 --> 00:14:34,076 Why don't you come inside? 229 00:14:39,142 --> 00:14:40,542 You live here? 230 00:14:40,561 --> 00:14:41,820 That's right. 231 00:14:41,893 --> 00:14:44,992 But... this is Grey house. 232 00:14:44,930 --> 00:14:46,991 Don't you know it's haunted? 233 00:14:47,332 --> 00:14:48,627 So I hear, 234 00:14:48,897 --> 00:14:53,274 but surely you two brave children aren't afraid of some little only ghost? 235 00:14:55,992 --> 00:14:58,834 Told you I saw someone. 236 00:15:10,875 --> 00:15:13,314 Well, you'll have to excuse the mess. 237 00:15:13,257 --> 00:15:15,235 I haven't had time to do much cleaning. 238 00:15:15,284 --> 00:15:17,037 Come on. 239 00:15:18,928 --> 00:15:26,750 ( ) 240 00:15:28,344 --> 00:15:30,179 Why don't you sit down? 241 00:15:31,793 --> 00:15:39,383 ( ) 242 00:15:42,659 --> 00:15:49,399 ( ) 243 00:15:50,046 --> 00:15:52,118 LORI: What did you whisper to that dog? 244 00:15:52,455 --> 00:15:56,458 I told him that it was very bad manners to eat children. 245 00:16:02,414 --> 00:16:05,426 These are special healing herbs; my own recipe. 246 00:16:05,389 --> 00:16:07,551 They'll fix you up in no time. 247 00:16:16,089 --> 00:16:17,468 There you go. 248 00:16:18,117 --> 00:16:19,451 Good as new. 249 00:16:20,738 --> 00:16:22,406 Oh, you smell like Jasmine. 250 00:16:22,392 --> 00:16:23,920 It's my mother's perfume. 251 00:16:23,877 --> 00:16:26,133 Well I can see why she likes it. 252 00:16:29,086 --> 00:16:31,228 Would you like some gingerbread? 253 00:16:31,862 --> 00:16:34,178 - Gingerbread? - It's fresh out of the oven. 254 00:16:35,465 --> 00:16:38,456 (CAT SOUNDS) 255 00:16:40,390 --> 00:16:42,337 Isis, calm down. 256 00:16:42,289 --> 00:16:44,630 That big dog went home. 257 00:16:45,984 --> 00:16:47,281 Here you go. 258 00:16:47,353 --> 00:16:49,690 Okay... we've got to be going. 259 00:16:50,756 --> 00:16:52,809 Thanks for your help. 260 00:16:55,401 --> 00:16:57,972 Come back and visit. Anytime. 261 00:16:58,942 --> 00:17:04,079 ( ) 262 00:17:11,286 --> 00:17:12,716 Good afternoon. 263 00:17:13,533 --> 00:17:15,015 Black with sugar. 264 00:17:15,439 --> 00:17:16,834 Did I guess right? 265 00:17:18,033 --> 00:17:20,446 Yeah, thanks. 266 00:17:20,966 --> 00:17:23,580 And I hope you like turkey. 267 00:17:25,348 --> 00:17:26,778 Why are you doing this? 268 00:17:28,137 --> 00:17:30,234 You look like you skipped breakfast. 269 00:17:30,943 --> 00:17:32,561 I don't need your help lady. 270 00:17:32,605 --> 00:17:34,526 No, but I need your help. 271 00:17:35,024 --> 00:17:37,363 Can't move boxes on an empty stomach. 272 00:17:37,700 --> 00:17:39,445 Let me know when you're ready. 273 00:17:39,794 --> 00:17:49,232 ( ) 274 00:17:51,629 --> 00:17:58,540 ( ) 275 00:17:58,979 --> 00:18:00,579 Hey Jake! 276 00:18:00,591 --> 00:18:02,105 Wait a minute. 277 00:18:02,061 --> 00:18:03,299 Hey, Rusty. 278 00:18:03,283 --> 00:18:05,476 Jake look, just look at him. 279 00:18:05,419 --> 00:18:06,602 He's ruined. 280 00:18:06,563 --> 00:18:07,895 What, Attila, what's wrong with him. 281 00:18:07,852 --> 00:18:09,632 He won't bark, he won't growl no more. 282 00:18:09,606 --> 00:18:12,676 He just sits there with his nose under his paws. 283 00:18:14,158 --> 00:18:16,300 - That's a bad thing? - She did this. 284 00:18:16,292 --> 00:18:17,268 Who? 285 00:18:17,278 --> 00:18:18,968 That witchy woman over in Grey house. 286 00:18:18,922 --> 00:18:20,129 She did something to my boy. 287 00:18:20,204 --> 00:18:21,280 Miss Nightingale? 288 00:18:21,254 --> 00:18:23,168 She did something that's unnatural. 289 00:18:23,136 --> 00:18:24,590 Come on, you can't be serious. 290 00:18:24,563 --> 00:18:26,937 I'm dead serious and I want to file a complaint. 291 00:18:28,859 --> 00:18:30,000 Okay, I'll look into it. 292 00:18:30,291 --> 00:18:32,520 You just watch your back or that witch will take the bark 293 00:18:32,467 --> 00:18:33,495 out of you too. 294 00:18:38,733 --> 00:18:44,196 ( ) 295 00:18:44,902 --> 00:18:45,991 She's a witch. 296 00:18:46,492 --> 00:18:47,839 Witches don't exist. 297 00:18:47,858 --> 00:18:49,470 But she can do magic. 298 00:18:49,671 --> 00:18:51,776 Magic doesn't exist either. 299 00:18:51,949 --> 00:18:53,802 Maybe she's the Grey lady. 300 00:18:54,017 --> 00:18:56,161 Lori, you're driving me crazy. 301 00:18:56,252 --> 00:18:58,722 Why don't you just leave me alone, okay? 302 00:19:01,980 --> 00:19:03,434 Lori... 303 00:19:11,382 --> 00:19:13,486 Not so fast... where is it? 304 00:19:14,349 --> 00:19:15,932 I don't have any money, not today. 305 00:19:15,995 --> 00:19:17,369 My grandpa packed my lunch. 306 00:19:17,327 --> 00:19:18,517 Let me see. 307 00:19:25,090 --> 00:19:27,448 I guess I'll just have to take this instead. 308 00:19:27,644 --> 00:19:28,453 Tomorrow, 309 00:19:28,542 --> 00:19:31,347 tell your grandpa you want money instead of this crap. 310 00:19:32,158 --> 00:19:35,279 If you don't, you're not the only who's going to get hurt. 311 00:19:36,189 --> 00:19:37,205 What do you mean? 312 00:19:37,286 --> 00:19:39,154 It'd be a shame if anything happened to 313 00:19:39,108 --> 00:19:40,292 your little sister. 314 00:19:40,486 --> 00:19:42,010 You leave her alone! 315 00:19:42,221 --> 00:19:46,460 ( ) 316 00:19:47,861 --> 00:19:54,068 ( ) 317 00:20:02,562 --> 00:20:03,327 Grandpa. 318 00:20:03,625 --> 00:20:04,720 Hey Brandon. 319 00:20:05,801 --> 00:20:07,226 You used to box right? 320 00:20:07,856 --> 00:20:09,965 A long, long time ago. 321 00:20:10,010 --> 00:20:11,369 Can you... 322 00:20:12,398 --> 00:20:13,739 will you teach me how to fight? 323 00:20:14,394 --> 00:20:15,820 What do you want to learn how to do that for? 324 00:20:15,843 --> 00:20:17,118 Well, 325 00:20:17,509 --> 00:20:19,639 I just want to be able to take care of myself. 326 00:20:20,059 --> 00:20:20,929 Well, 327 00:20:21,382 --> 00:20:23,706 I wouldn't make much of a sparring partner. 328 00:20:23,867 --> 00:20:25,664 Why don't you ask your father? 329 00:20:27,898 --> 00:20:29,066 Something wrong? 330 00:20:30,383 --> 00:20:32,034 Just forget about it. 331 00:20:40,821 --> 00:20:42,804 - Chief Russell? - Hello again. 332 00:20:43,245 --> 00:20:45,438 Did you come to deliver those community standards? 333 00:20:45,481 --> 00:20:48,774 Oh, you have to understand, Mrs. Tinsdale she tends to 334 00:20:48,705 --> 00:20:50,494 get a little passionate about things. 335 00:20:50,550 --> 00:20:51,456 Hm. 336 00:20:51,680 --> 00:20:53,286 Passion is good. 337 00:20:53,774 --> 00:20:55,494 Come on in. 338 00:21:01,657 --> 00:21:04,011 Uh, watch the boxes. 339 00:21:04,412 --> 00:21:06,210 Would you like some herb tea? 340 00:21:06,175 --> 00:21:07,508 It's my own special blend. 341 00:21:10,286 --> 00:21:11,617 Who's that? 342 00:21:11,828 --> 00:21:13,705 The infamous Grey lady. 343 00:21:13,677 --> 00:21:15,355 She was here when I arrived. 344 00:21:15,609 --> 00:21:16,951 She looks like you. 345 00:21:18,229 --> 00:21:20,301 Do I look that cracked and faded? 346 00:21:20,585 --> 00:21:22,138 Oh... 347 00:21:23,848 --> 00:21:26,506 listen the reason I'm here is about this 348 00:21:26,434 --> 00:21:28,551 disturbance with the Doberman. 349 00:21:28,596 --> 00:21:30,078 Oh, that. 350 00:21:30,144 --> 00:21:31,915 Well don't blame the dog, I mean, 351 00:21:31,926 --> 00:21:33,858 he's just unhappy being chained up all day. 352 00:21:33,825 --> 00:21:36,862 Well, no one's blaming the dog. 353 00:21:36,805 --> 00:21:38,319 The owner is blaming you. 354 00:21:38,306 --> 00:21:40,269 He's thinking of pressing charges. 355 00:21:40,731 --> 00:21:42,375 Rusty, the owner, 356 00:21:42,352 --> 00:21:44,839 claims that you changed his dog somehow. 357 00:21:45,564 --> 00:21:46,692 Well yeah, I did. 358 00:21:46,671 --> 00:21:47,614 Oh. 359 00:21:47,928 --> 00:21:49,636 Well, I had a talk with him. 360 00:21:49,871 --> 00:21:51,634 Well, you talked with Rusty? 361 00:21:51,787 --> 00:21:53,095 No, with the dog. 362 00:21:55,068 --> 00:21:56,926 What exactly did you say? 363 00:21:56,980 --> 00:21:59,274 I told him he was a good dog and 364 00:21:59,391 --> 00:22:01,104 his master was a beast. 365 00:22:02,170 --> 00:22:03,579 Of course, I didn't want the children to hear 366 00:22:03,550 --> 00:22:04,852 - so I whispered... - The children? 367 00:22:04,872 --> 00:22:07,006 Yeah, the dog got loose and chased them into my yard. 368 00:22:07,135 --> 00:22:09,774 Okay, so Attila was on your property. 369 00:22:09,718 --> 00:22:10,203 That's right. 370 00:22:10,217 --> 00:22:11,704 Okay, Rusty didn't tell me that. 371 00:22:11,770 --> 00:22:13,123 The little girl Lori scraped her knee, 372 00:22:13,090 --> 00:22:14,768 - so I treated her.. - Lori? 373 00:22:16,449 --> 00:22:18,195 Did she have a brother named Brandon? 374 00:22:18,178 --> 00:22:19,337 You know them? 375 00:22:19,780 --> 00:22:21,265 Yeah, I know them. 376 00:22:21,594 --> 00:22:23,463 They're my kids. 377 00:22:25,968 --> 00:22:27,801 They didn't tell me about this. 378 00:22:28,198 --> 00:22:31,587 Well they probably didn't want it on their police record. 379 00:22:31,745 --> 00:22:33,902 I'm sure they told their mom. 380 00:22:35,584 --> 00:22:36,417 No, 381 00:22:37,873 --> 00:22:39,592 no, their mom... 382 00:22:39,856 --> 00:22:41,760 their mom died three years ago. 383 00:22:42,552 --> 00:22:44,674 I'm so sorry. 384 00:22:46,264 --> 00:22:48,054 They're wonderful kids. 385 00:22:48,858 --> 00:22:50,788 - I know. - Thanks. 386 00:22:51,948 --> 00:22:53,217 Would you like that tea now? 387 00:22:53,290 --> 00:22:54,196 Or coffee? 388 00:22:54,172 --> 00:22:56,086 Because I know that cops drink coffee 389 00:22:56,049 --> 00:22:57,088 and donuts. 390 00:22:57,389 --> 00:22:58,742 - Dozens of them. - Yeah. 391 00:22:58,812 --> 00:23:00,769 They also wear those big dark glasses so 392 00:23:00,715 --> 00:23:03,092 - nobody knows what we're thinking. - Right. 393 00:23:05,954 --> 00:23:08,094 Oh, maybe some other time. 394 00:23:08,405 --> 00:23:09,958 - Okay. Sure. - Thanks. 395 00:23:13,176 --> 00:23:14,695 Drop by any time neighbor. 396 00:23:14,760 --> 00:23:16,254 Or come see my new shop. 397 00:23:16,319 --> 00:23:17,208 Shop? 398 00:23:17,196 --> 00:23:19,535 Yeah, I'm opening a small shot on 3rd and Main. 399 00:23:19,526 --> 00:23:20,259 When? 400 00:23:20,509 --> 00:23:21,884 What's today? 401 00:23:22,028 --> 00:23:22,876 Tuesday. 402 00:23:22,912 --> 00:23:24,079 A week from tomorrow. 403 00:23:24,252 --> 00:23:25,401 My ads in the paper. 404 00:23:25,885 --> 00:23:27,468 Well, you're taking on a lot. 405 00:23:28,277 --> 00:23:29,714 I like a challenge. 406 00:23:31,988 --> 00:23:32,836 Well... 407 00:23:32,850 --> 00:23:34,754 I'll see you later Chief Russell. 408 00:23:34,760 --> 00:23:35,438 Jake. 409 00:23:35,893 --> 00:23:37,040 Call me Jake. 410 00:23:37,456 --> 00:23:38,855 Everybody calls me Jake. 411 00:23:39,002 --> 00:23:41,338 Well then I guess lucky that's your name. 412 00:23:47,964 --> 00:23:55,072 ( ) 413 00:23:55,403 --> 00:23:56,480 It's a trick. 414 00:23:57,014 --> 00:23:58,053 A trick? 415 00:23:58,989 --> 00:24:00,106 Bye. 416 00:24:24,834 --> 00:24:26,052 How's it going? 417 00:24:28,578 --> 00:24:29,555 Intense. 418 00:24:29,810 --> 00:24:31,219 Almost as intense as 419 00:24:31,188 --> 00:24:34,433 being chased by a dog over at Grey house. 420 00:24:36,743 --> 00:24:38,517 Did you want to tell me about that? 421 00:24:40,491 --> 00:24:42,119 Not really. 422 00:24:44,631 --> 00:24:46,445 So I hear you want to learn how to fight. 423 00:24:46,812 --> 00:24:47,941 It's nothing. 424 00:24:50,108 --> 00:24:51,745 Somebody bothering you? 425 00:24:52,334 --> 00:24:53,660 Just forget about it. 426 00:24:55,204 --> 00:24:56,597 You got a problem with somebody you know 427 00:24:56,571 --> 00:24:58,037 you can talk to me about it. 428 00:25:04,553 --> 00:25:07,280 Okay well when you're ready to talk I'm here for you okay. 429 00:25:29,895 --> 00:25:31,711 Trying to hide from me dweeb? 430 00:25:31,683 --> 00:25:33,465 Hand it over! 431 00:25:40,681 --> 00:25:42,846 - Is this all of it? - It's everything. 432 00:25:43,215 --> 00:25:44,267 Good. 433 00:25:44,436 --> 00:25:46,998 See you tomorrow you little creep. 434 00:25:48,015 --> 00:25:57,872 ( ) 435 00:26:00,944 --> 00:26:10,114 ( ) 436 00:26:10,831 --> 00:26:13,778 Bell, Book and Candle. 437 00:26:14,453 --> 00:26:20,759 ( ) 438 00:26:22,385 --> 00:26:29,543 ( ) 439 00:26:29,832 --> 00:26:31,367 Jake. Good morning. 440 00:26:31,380 --> 00:26:33,625 Look at this place! 441 00:26:33,927 --> 00:26:35,859 This was vacant. It was boarded up. 442 00:26:35,828 --> 00:26:38,100 Yeah, I've been working on the inside since I got here. 443 00:26:38,054 --> 00:26:39,381 But still... 444 00:26:39,549 --> 00:26:41,926 Well, if you make up your mind you want something, 445 00:26:41,962 --> 00:26:44,175 all the obstacles seem to vanish. 446 00:26:45,405 --> 00:26:47,639 You've got a lot of interesting things. 447 00:26:47,629 --> 00:26:49,854 Now all I need is customers. 448 00:26:50,491 --> 00:26:51,491 Herbs. 449 00:26:51,483 --> 00:26:54,553 Oh, they're all perfectly legal officer. 450 00:26:55,367 --> 00:26:57,566 You're not under investigation. 451 00:26:58,882 --> 00:27:00,076 I like the masks. 452 00:27:00,152 --> 00:27:02,734 Thanks, they're from my travels. 453 00:27:03,751 --> 00:27:05,417 You travel a lot? 454 00:27:05,427 --> 00:27:08,006 Life's a journey, not a destination. 455 00:27:08,684 --> 00:27:10,150 I travelled a lot. 456 00:27:10,167 --> 00:27:10,955 I mean, 457 00:27:11,683 --> 00:27:14,857 my parents moved around a lot. An Army brat. 458 00:27:14,971 --> 00:27:16,681 So I swore when I get married 459 00:27:16,929 --> 00:27:19,754 I'm going to stay in one place just for the kids. 460 00:27:21,345 --> 00:27:23,924 It's not every dad that gives his daughter a big hug 461 00:27:23,871 --> 00:27:25,084 before he leaves for work. 462 00:27:25,159 --> 00:27:27,264 - She tell you that? - No, Jasmine. 463 00:27:27,227 --> 00:27:28,868 You're daughter loves to pour it on. 464 00:27:28,838 --> 00:27:30,469 Oh, I can't even smell it. 465 00:27:30,415 --> 00:27:32,398 Oh really. It's a beautiful scent. 466 00:27:32,607 --> 00:27:34,375 It was my wife's favorite. 467 00:27:34,380 --> 00:27:36,575 You all must miss her very much. 468 00:27:37,170 --> 00:27:38,135 Here, 469 00:27:41,646 --> 00:27:43,225 take a whiff of this. 470 00:27:43,287 --> 00:27:44,393 Whoa! 471 00:27:44,472 --> 00:27:46,039 That'll clear your sinuses. 472 00:27:46,029 --> 00:27:48,327 Yeah, it'll do a lot more than that. 473 00:27:50,276 --> 00:27:51,355 How much? 474 00:27:51,352 --> 00:27:53,790 Five dollars. Satisfaction guaranteed. 475 00:27:54,564 --> 00:27:55,784 It's a bargain. 476 00:27:55,859 --> 00:27:58,054 You're my first customer. 477 00:27:59,421 --> 00:28:00,816 Thanks. 478 00:28:03,414 --> 00:28:04,651 Well, 479 00:28:05,066 --> 00:28:07,128 good luck with the shop Miss Nightingale. 480 00:28:07,075 --> 00:28:08,107 Cassie. 481 00:28:09,427 --> 00:28:10,975 Cassie. 482 00:28:13,974 --> 00:28:15,168 Cassie. 483 00:28:24,078 --> 00:28:26,578 And on your left is Grey House, 484 00:28:26,502 --> 00:28:28,185 so named because it's original owner 485 00:28:28,166 --> 00:28:30,643 Elizabeth Merriwick was fond of wearing Grey. 486 00:28:30,879 --> 00:28:34,104 Now as you see the house has suffered from decades of neglect. 487 00:28:34,061 --> 00:28:36,099 Another example of Middleton's Motto: 488 00:28:36,039 --> 00:28:39,443 Looking to the Future, Building on the Past. 489 00:28:39,767 --> 00:28:41,514 Moving right along... 490 00:28:41,571 --> 00:28:44,100 Maybe they'd like to hear the legend of the Grey Lady? 491 00:28:44,958 --> 00:28:47,081 Just a local legend 492 00:28:47,033 --> 00:28:49,704 popular with school children and the deluded. 493 00:28:49,730 --> 00:28:52,728 Apparently she married some sailor who hoisted anchor 494 00:28:52,627 --> 00:28:55,451 then left her to languish and perish nearly a century ago. 495 00:28:55,365 --> 00:28:57,040 It's a depressing story. 496 00:28:57,100 --> 00:28:59,630 His name was Captain Charles Hamlin, 497 00:28:59,660 --> 00:29:01,928 splendid in his naval uniform. 498 00:29:01,968 --> 00:29:03,985 It was love at first sight. 499 00:29:04,205 --> 00:29:06,793 They spend two passionate months together 500 00:29:06,892 --> 00:29:09,349 till he was called to duty, never to return. 501 00:29:09,528 --> 00:29:14,117 But every night for 28 years Elizabeth kept a light burning in the window 502 00:29:14,709 --> 00:29:17,720 until one night the light went out 503 00:29:18,379 --> 00:29:21,405 and Elizabeth was found dead of a broken heart. 504 00:29:21,778 --> 00:29:23,912 Anyway, that's one version. 505 00:29:23,906 --> 00:29:25,660 Hello Mrs. Tinsdale 506 00:29:25,717 --> 00:29:28,360 and hi everyone, I'm Cassie Nightingale, 507 00:29:28,916 --> 00:29:31,820 - owner of Grey House. - Oh! 508 00:29:31,764 --> 00:29:33,369 Would you like to come inside for a tour? 509 00:29:33,340 --> 00:29:35,765 We're on a very tight schedule. 510 00:29:35,724 --> 00:29:37,840 Well, the invitation is open, anytime. 511 00:29:37,835 --> 00:29:40,170 And if you'd like you can stop by my new shop on Main, 512 00:29:40,118 --> 00:29:41,787 - The Bell, Book & Candle Shop. - Your shop? 513 00:29:41,778 --> 00:29:42,681 What do you sell? 514 00:29:43,384 --> 00:29:45,257 Infinite possibilities. 515 00:29:46,379 --> 00:29:49,748 And moving right along... come along ladies. 516 00:29:50,535 --> 00:29:52,994 - Thank you, that was wonderful. - Nancy! 517 00:29:59,146 --> 00:30:00,752 Hello Lori. 518 00:30:01,121 --> 00:30:03,529 Sorry, I didn't mean to scare you. 519 00:30:03,564 --> 00:30:06,501 I'm not scared. 520 00:30:06,518 --> 00:30:08,164 How's your knee doing? 521 00:30:08,360 --> 00:30:09,735 It's all better. 522 00:30:09,754 --> 00:30:11,442 Dog's not bothering you anymore, is he? 523 00:30:11,428 --> 00:30:12,866 No. 524 00:30:14,869 --> 00:30:16,415 Can you..? 525 00:30:16,777 --> 00:30:18,505 Can I what? 526 00:30:19,676 --> 00:30:21,957 Can you do something about monsters? 527 00:30:21,996 --> 00:30:23,955 Are monsters bothering you Lori? 528 00:30:24,263 --> 00:30:25,841 Can you make them go away, 529 00:30:25,903 --> 00:30:28,239 like you made the dog go away? 530 00:30:29,131 --> 00:30:30,630 When are they bothering you? 531 00:30:30,695 --> 00:30:32,625 - At night. - I see. 532 00:30:34,001 --> 00:30:36,387 Monsters are a bit trickier than dogs. 533 00:30:36,332 --> 00:30:37,639 They really can't hurt you but they make 534 00:30:37,621 --> 00:30:39,094 you think they can. 535 00:30:39,739 --> 00:30:41,932 I have something in mind that might help. 536 00:30:46,929 --> 00:30:48,700 Do you know what this is? 537 00:30:48,953 --> 00:30:50,269 It's called a dream catcher. 538 00:30:50,242 --> 00:30:52,917 This is a special one blessed by a Lakota Shaman. 539 00:30:53,216 --> 00:30:56,085 The webbing catches bad dreams before they reach you, 540 00:30:56,009 --> 00:30:57,784 letting good dreams pass through and 541 00:30:57,731 --> 00:30:59,245 trickle down the feathers. 542 00:30:59,310 --> 00:31:00,638 You need to hang this over your bed. 543 00:31:00,607 --> 00:31:02,241 Maybe your father will help you do it. 544 00:31:02,302 --> 00:31:03,609 My grandpa will do it. 545 00:31:03,828 --> 00:31:04,859 Your grandpa? 546 00:31:04,858 --> 00:31:05,749 He helps take care of us. 547 00:31:05,753 --> 00:31:08,111 He's lived with us since... 548 00:31:10,520 --> 00:31:12,456 Well after you put this over your bed, 549 00:31:12,398 --> 00:31:15,374 I need you to do something very important. 550 00:31:19,300 --> 00:31:22,132 You must'nt, under any circumstances, 551 00:31:22,071 --> 00:31:23,833 dream of bunnies tonight. 552 00:31:23,794 --> 00:31:25,065 - Bunnies? - That's right. 553 00:31:25,049 --> 00:31:26,550 I can't emphasize this enough. 554 00:31:26,547 --> 00:31:28,744 You must not dream about soft, 555 00:31:28,717 --> 00:31:31,763 furry, cute little bunny rabbits. 556 00:31:31,681 --> 00:31:33,554 But how can I not dream about bunnies. 557 00:31:33,511 --> 00:31:35,293 I can't control my dreams. 558 00:31:35,234 --> 00:31:37,149 Just say to yourself over and over, 559 00:31:37,105 --> 00:31:40,887 I will not dream of bunnies, I will not dream of bunnies. 560 00:31:40,800 --> 00:31:42,934 Bunnies stay away. 561 00:31:42,903 --> 00:31:44,657 I will not dream of bunnies. 562 00:31:44,638 --> 00:31:45,675 That's it. 563 00:31:45,706 --> 00:31:47,654 I will not dream of bunnies. 564 00:31:47,609 --> 00:31:49,276 Now you're getting it, just keep saying that. 565 00:31:49,257 --> 00:31:51,352 I will not dream of bunnies. 566 00:31:51,398 --> 00:31:53,860 I will not dream of bunnies. 567 00:32:05,567 --> 00:32:06,501 Cassie? 568 00:32:06,534 --> 00:32:07,471 Jake. 569 00:32:07,442 --> 00:32:09,015 Hey, I just wanted to say thank you for 570 00:32:08,974 --> 00:32:10,052 helping with the dog. 571 00:32:10,281 --> 00:32:11,807 Oh, what's this? 572 00:32:11,872 --> 00:32:14,615 They are almond cookies dipped in milk chocolate. 573 00:32:14,538 --> 00:32:15,891 They are called harvest moons. 574 00:32:15,911 --> 00:32:16,725 Hi, 575 00:32:16,958 --> 00:32:18,036 I'm Derrick Sanders. 576 00:32:18,022 --> 00:32:19,818 I'm the other half of the Middleton police force. 577 00:32:19,774 --> 00:32:21,802 Hello Derrick. Cassie Nightingale. 578 00:32:21,754 --> 00:32:23,017 Cookie? 579 00:32:27,331 --> 00:32:28,497 Sweet. 580 00:32:28,750 --> 00:32:30,474 An old family recipe. 581 00:32:30,429 --> 00:32:31,725 Always cooking up something. 582 00:32:31,747 --> 00:32:33,042 So how's the shop? 583 00:32:33,474 --> 00:32:35,102 Ah, still slow. 584 00:32:35,552 --> 00:32:37,002 Even with the ad. 585 00:32:38,906 --> 00:32:40,316 Well I should 586 00:32:40,323 --> 00:32:41,743 probably get going because you never know 587 00:32:41,713 --> 00:32:44,196 when a busload of cosmic seekers might stop by town. 588 00:32:44,138 --> 00:32:45,122 Well give it time. 589 00:32:45,128 --> 00:32:46,511 People just need to get to know you. 590 00:32:46,868 --> 00:32:48,490 Yeah, and I want to get to know them. 591 00:32:50,544 --> 00:32:51,567 Enjoy. 592 00:32:54,833 --> 00:32:55,757 Cassie. 593 00:32:57,769 --> 00:33:00,441 You didn't have to bake cookies. 594 00:33:00,390 --> 00:33:02,060 I was more than happy to clear up 595 00:33:02,018 --> 00:33:03,585 the little disagreement with the dog. 596 00:33:06,114 --> 00:33:08,063 What is with this door. 597 00:33:08,535 --> 00:33:14,006 ( ) 598 00:33:14,573 --> 00:33:16,066 You have a magic touch. 599 00:33:16,080 --> 00:33:17,776 Depends what I'm trying to open. 600 00:33:19,968 --> 00:33:21,419 Take some of those home for your kids huh. 601 00:33:22,045 --> 00:33:24,036 Yeah, I'll hide these from Derrick until I'm off duty. 602 00:33:24,238 --> 00:33:25,267 Don't wait too long. 603 00:33:25,527 --> 00:33:27,329 Best when they're warm. 604 00:33:34,200 --> 00:33:36,468 That's the witch I've been hearing about? 605 00:33:36,489 --> 00:33:39,184 She's different. 606 00:33:39,127 --> 00:33:41,934 She's different all right. 607 00:33:57,895 --> 00:33:58,880 Hi. 608 00:33:59,260 --> 00:34:00,575 Hello. 609 00:34:01,387 --> 00:34:02,809 Can I help you find something? 610 00:34:02,788 --> 00:34:04,195 I'm just looking, 611 00:34:04,178 --> 00:34:06,055 - thank you. - Oh, you were with the group. 612 00:34:06,209 --> 00:34:07,050 Yeah, 613 00:34:07,087 --> 00:34:08,546 - that's right. - I'm Nancy. 614 00:34:08,613 --> 00:34:09,562 Nancy Perkins. 615 00:34:09,564 --> 00:34:10,551 Cassie Nightingale. 616 00:34:10,583 --> 00:34:12,955 Hi, I work just a few doors down at the travel agency. 617 00:34:12,902 --> 00:34:14,119 Oh, a pleasure to meet you. 618 00:34:14,086 --> 00:34:16,035 Who were those ladies anyway? 619 00:34:16,039 --> 00:34:18,824 Business people, mostly, from out of town. 620 00:34:19,238 --> 00:34:20,245 Like me. 621 00:34:22,134 --> 00:34:24,147 Martha has a vision for Middleton. 622 00:34:24,287 --> 00:34:26,681 The town's been struggling ever since the plant closed. 623 00:34:26,878 --> 00:34:28,823 So she's a visionary. 624 00:34:30,945 --> 00:34:32,008 These are wonderful. 625 00:34:32,676 --> 00:34:33,534 Essential oils, 626 00:34:33,527 --> 00:34:36,603 flower essences; I'm very much into aroma therapy. 627 00:34:38,018 --> 00:34:39,474 This one smells like 628 00:34:40,718 --> 00:34:41,993 cinnamon buns? 629 00:34:42,102 --> 00:34:43,746 Yeah that's an 630 00:34:44,026 --> 00:34:47,179 aphrodisiac. It's my own little mixture. 631 00:34:50,184 --> 00:34:52,192 You... you're... joking? 632 00:34:52,407 --> 00:34:55,046 Oh no, you put a few drops on your husband's collar before 633 00:34:54,958 --> 00:34:57,752 dinner time and by dessert he's primed and 634 00:34:57,774 --> 00:34:59,212 ready to go... shall we say. 635 00:34:59,181 --> 00:34:59,904 Does... 636 00:35:00,422 --> 00:35:01,069 I mean, 637 00:35:01,629 --> 00:35:02,613 does it really work? 638 00:35:02,696 --> 00:35:03,671 Why don't you give it a shot? 639 00:35:03,712 --> 00:35:05,347 If it doesn't I'll give you your money back. 640 00:35:05,326 --> 00:35:06,143 Oh no, no. 641 00:35:06,147 --> 00:35:07,378 I... I... I don't need it. 642 00:35:07,389 --> 00:35:08,916 I'm not suggesting you do. 643 00:35:08,980 --> 00:35:11,483 Just consider it a fun little experiment. 644 00:35:12,831 --> 00:35:13,850 Oh, uh, 645 00:35:14,636 --> 00:35:15,225 okay. 646 00:35:16,432 --> 00:35:17,164 Great. 647 00:35:17,205 --> 00:35:18,834 - That's five dollars. - Thank you. 648 00:35:20,737 --> 00:35:23,354 Now to get the full effect you should put a few drops 649 00:35:23,267 --> 00:35:24,489 into some candles and have them burning 650 00:35:24,470 --> 00:35:25,566 at the dinner table. 651 00:35:26,171 --> 00:35:27,056 Do you have children? 652 00:35:27,390 --> 00:35:28,113 No. 653 00:35:28,205 --> 00:35:29,163 We tried, but... 654 00:35:30,116 --> 00:35:32,837 Oh, well, then you won't have to worry about sending them off the grandma's. 655 00:35:34,043 --> 00:35:35,184 Let me know how things turn out. 656 00:35:35,262 --> 00:35:36,148 I will. 657 00:35:36,404 --> 00:35:37,392 Thank you. 658 00:35:38,668 --> 00:35:43,165 ( ) 659 00:35:43,822 --> 00:35:44,859 Martha? 660 00:35:45,510 --> 00:35:46,969 Afternoon Nancy. 661 00:35:47,593 --> 00:35:49,169 Oh, what have we here? 662 00:35:49,232 --> 00:35:53,783 Oh, just... a little something for my home. 663 00:35:55,722 --> 00:35:57,818 Mrs. Tinsdale, please. Come on in. 664 00:35:58,028 --> 00:35:59,423 Excuse me. 665 00:36:01,816 --> 00:36:04,522 I was just hearing about your revitalization plans. 666 00:36:05,197 --> 00:36:07,336 Middleton's a special place and 667 00:36:07,286 --> 00:36:09,677 it attracts a special sort of person. 668 00:36:09,646 --> 00:36:10,482 Well thank you. 669 00:36:10,465 --> 00:36:11,475 I love it here. 670 00:36:13,145 --> 00:36:16,698 This town has a gracious kind of beauty and we work 671 00:36:16,594 --> 00:36:19,149 very, very hard to keep it that way. 672 00:36:19,302 --> 00:36:22,368 We hold tight to our traditions here in Middleton. 673 00:36:22,438 --> 00:36:25,027 Sometimes if you hold on too tight to what you have, 674 00:36:25,254 --> 00:36:27,342 - you end up choking it. - Oh. 675 00:36:30,831 --> 00:36:33,182 Is there something in particular you're looking for? 676 00:36:33,460 --> 00:36:34,696 What are these? 677 00:36:34,672 --> 00:36:37,843 Oh, Celtic symbols from the old world. Very fashionable. 678 00:36:37,777 --> 00:36:39,634 They look like symbols used in witchcraft. 679 00:36:39,941 --> 00:36:42,727 I don't like what I see here Miss Nightingale. 680 00:36:43,087 --> 00:36:45,870 It's a magnet. 681 00:36:46,274 --> 00:36:47,761 If you touch it to your forehead it 682 00:36:47,747 --> 00:36:50,532 aligns your polarities, clarifies your vision. 683 00:36:52,750 --> 00:36:56,188 I have an optometrist Miss Nightingale. 684 00:36:59,707 --> 00:37:03,243 Now this is said to bring inner peace. 685 00:37:03,240 --> 00:37:06,474 (SCREAMING) 686 00:37:08,840 --> 00:37:11,352 Mrs. Tinsdale, are you all right? 687 00:37:11,384 --> 00:37:12,991 Let go of me! 688 00:37:13,395 --> 00:37:17,026 I have had it up to here with your 689 00:37:17,886 --> 00:37:19,037 masks! 690 00:37:19,582 --> 00:37:26,557 ( ) 691 00:37:28,363 --> 00:37:30,447 Oh, what brings you home so early? 692 00:37:30,398 --> 00:37:31,359 Cookies. 693 00:37:32,262 --> 00:37:33,504 Nice. 694 00:37:33,815 --> 00:37:34,741 Hey, 695 00:37:36,487 --> 00:37:38,655 go ahead. Take two. 696 00:37:41,405 --> 00:37:43,230 - Daddy! - Hi honey. 697 00:37:43,285 --> 00:37:44,498 Oh! 698 00:37:46,035 --> 00:37:47,631 Cookies! Can I have one? 699 00:37:47,595 --> 00:37:50,038 You just brushed your teeth. 700 00:37:50,240 --> 00:37:51,767 Oh, go ahead. 701 00:37:53,715 --> 00:37:55,399 But brush them again after. 702 00:37:57,004 --> 00:37:59,776 And you should go to O'Malley's tonight. 703 00:38:00,275 --> 00:38:02,154 Come on, you used to love to go down there 704 00:38:02,099 --> 00:38:03,713 and sing the old songs... 705 00:38:04,176 --> 00:38:06,825 Oh, I think I'm just going to head to bed. 706 00:38:08,077 --> 00:38:09,878 You feeling all right? 707 00:38:10,160 --> 00:38:11,887 Yeah, I'm fine. 708 00:38:11,830 --> 00:38:13,532 I'm just a little tired. 709 00:38:13,686 --> 00:38:15,222 I'll see you in the morning. 710 00:38:19,189 --> 00:38:22,364 - I will not dream of bunnies. - What? 711 00:38:22,373 --> 00:38:24,528 I will not dream of bunnies. 712 00:38:24,715 --> 00:38:26,435 Okay. 713 00:38:28,098 --> 00:38:29,440 Where did you get this? 714 00:38:29,511 --> 00:38:30,952 Cassie gave it to me. 715 00:38:31,019 --> 00:38:32,320 It's a dream catcher. 716 00:38:32,285 --> 00:38:33,443 It catches the bad dreams 717 00:38:33,413 --> 00:38:35,290 and only let the good dreams get through. 718 00:38:35,485 --> 00:38:37,023 When did you see Miss Nightingale? 719 00:38:36,998 --> 00:38:37,597 Today. 720 00:38:37,747 --> 00:38:39,948 I went over to the Grey Lady all by myself. 721 00:38:39,923 --> 00:38:41,203 She's really nice Dad. 722 00:38:41,447 --> 00:38:42,250 Honey 723 00:38:42,727 --> 00:38:45,607 you shouldn't bother her. She's got things to do. 724 00:38:48,196 --> 00:38:48,926 Okay, 725 00:38:49,427 --> 00:38:50,482 good night. 726 00:38:50,680 --> 00:38:51,730 Good night daddy. 727 00:38:52,893 --> 00:38:58,053 ( ) 728 00:38:58,872 --> 00:39:01,516 I will not dream of bunnies. 729 00:39:04,114 --> 00:39:12,685 ( ) 730 00:39:16,569 --> 00:39:17,316 Martha? 731 00:39:17,312 --> 00:39:18,634 Why aren't you on duty? 732 00:39:18,655 --> 00:39:20,600 We changed the schedule. 733 00:39:21,662 --> 00:39:24,806 Well I visited her little shop of horrors today and when I 734 00:39:24,766 --> 00:39:26,989 politely suggested that some of her merchandise 735 00:39:26,935 --> 00:39:28,564 might not be appropriate for Middleton, 736 00:39:28,547 --> 00:39:30,764 she pushed me over a display. 737 00:39:31,531 --> 00:39:32,704 You can't be serious? 738 00:39:32,781 --> 00:39:35,356 I want you to arrest Cassie Nightingale! 739 00:39:41,422 --> 00:39:42,783 Walter? 740 00:39:43,024 --> 00:39:45,330 Jake. What are you doing here? 741 00:39:45,433 --> 00:39:47,016 Mr. Cobb used to build houses. 742 00:39:47,207 --> 00:39:50,261 He knows wiring, plumbing, woodwork. He knows it all. 743 00:39:50,274 --> 00:39:51,601 He's helping me fix the place up. 744 00:39:51,672 --> 00:39:54,070 Well fair exchange for food and a place to stay. 745 00:39:55,532 --> 00:39:58,137 Good night folks. 746 00:39:59,372 --> 00:40:00,661 He's a godsend. 747 00:40:00,733 --> 00:40:02,418 Of course, I believe the right people always show up 748 00:40:02,388 --> 00:40:03,326 when you need them most. 749 00:40:03,311 --> 00:40:04,650 I didn't recognize him. 750 00:40:04,721 --> 00:40:07,336 I almost didn't recognize you without your gun and badge. 751 00:40:08,680 --> 00:40:10,814 I'm afraid this isn't a social call. 752 00:40:11,129 --> 00:40:11,834 Oh? 753 00:40:12,843 --> 00:40:15,156 Cassie, there was an incident today at your shop 754 00:40:15,101 --> 00:40:16,493 with Mrs. Tinsdale. 755 00:40:17,487 --> 00:40:20,478 She did take a tumble over one of my displays. 756 00:40:20,773 --> 00:40:21,626 I hope she's all right. 757 00:40:21,713 --> 00:40:24,176 Well it depends on your definition of all right. 758 00:40:24,209 --> 00:40:26,869 She wants to file assault charges. 759 00:40:27,018 --> 00:40:27,993 Assault? 760 00:40:28,594 --> 00:40:29,604 Yes. 761 00:40:33,419 --> 00:40:35,310 Cassie, Martha's the Mayor's wife. 762 00:40:35,311 --> 00:40:37,645 You know she could cause real trouble for you. 763 00:40:37,632 --> 00:40:38,576 So what should I do? 764 00:40:40,147 --> 00:40:41,647 Well you might have to come down 765 00:40:41,610 --> 00:40:42,846 to the station and make a statement. 766 00:40:42,838 --> 00:40:43,503 You might. 767 00:40:43,528 --> 00:40:44,449 Until then, 768 00:40:44,855 --> 00:40:46,077 try not to worry. 769 00:40:47,647 --> 00:40:49,043 Tell me some good news then. 770 00:40:49,161 --> 00:40:49,763 Hm. 771 00:40:50,928 --> 00:40:52,303 I got home early tonight 772 00:40:53,068 --> 00:40:55,177 - with the cookies. - Yeah, what'd they think? 773 00:40:55,172 --> 00:40:56,929 Lori was very happy. 774 00:40:57,781 --> 00:40:59,277 She liked the cookies too. 775 00:41:01,136 --> 00:41:03,346 I'd hide that wine with Walter around. 776 00:41:03,592 --> 00:41:05,708 Oh, I'm not worried about Walter. 777 00:41:06,019 --> 00:41:07,828 You are very trusting. 778 00:41:08,293 --> 00:41:09,806 I'll take that as a compliment. 779 00:41:10,003 --> 00:41:19,534 ( ) 780 00:41:19,929 --> 00:41:21,435 Ah, you need any help? 781 00:41:21,500 --> 00:41:22,627 No, I got it. 782 00:41:24,360 --> 00:41:25,447 Looks good. 783 00:41:26,208 --> 00:41:27,489 Morning, dad. 784 00:41:27,736 --> 00:41:30,126 Hey honey, how'd you sleep last night? 785 00:41:30,427 --> 00:41:31,757 I didn't hear a sound. 786 00:41:32,667 --> 00:41:34,157 What? What's the matter? 787 00:41:34,223 --> 00:41:36,963 I dreamed about bunnies all night long. 788 00:41:36,986 --> 00:41:38,287 Bunnies? 789 00:41:38,599 --> 00:41:41,272 - They were everywhere. - Not monsters? 790 00:41:42,674 --> 00:41:45,466 - There were not monsters! - So that's good right? 791 00:41:45,437 --> 00:41:47,581 She did it. She really did it. 792 00:41:47,551 --> 00:41:49,218 She made the monsters go away. 793 00:41:49,187 --> 00:41:52,091 You mean that dream catcher thingy really works? 794 00:41:52,019 --> 00:41:52,981 It's true. 795 00:41:53,014 --> 00:41:55,754 She's a witch. A real live witch. 796 00:41:55,722 --> 00:41:56,971 A witch? 797 00:41:57,167 --> 00:41:58,697 But she's a good witch. 798 00:42:00,462 --> 00:42:03,087 Okay, get ready for school. 799 00:42:04,525 --> 00:42:06,889 No more monsters. 800 00:42:07,845 --> 00:42:11,463 Do you know this woman, our new neighbour down the street? 801 00:42:11,457 --> 00:42:12,922 Oh yeah. 802 00:42:15,583 --> 00:42:23,831 ( ) 803 00:42:52,339 --> 00:42:53,768 Hey Brandon. 804 00:42:54,078 --> 00:42:55,787 How can I help you? 805 00:42:57,496 --> 00:42:59,535 You got rid of Lori's monsters. 806 00:42:59,583 --> 00:43:01,259 Well I'm glad to hear they're gone, 807 00:43:01,268 --> 00:43:03,183 but Lori got rid of them by herself. 808 00:43:03,324 --> 00:43:05,600 But you can do magic, right? 809 00:43:05,588 --> 00:43:07,455 Well everybody can do magic Brandon. 810 00:43:08,071 --> 00:43:10,387 I need something big. 811 00:43:10,681 --> 00:43:12,111 What? 812 00:43:12,606 --> 00:43:14,738 I need someone turned into a frog. 813 00:43:16,099 --> 00:43:17,458 Permanently? 814 00:43:17,988 --> 00:43:19,901 At least till the end of the school year. 815 00:43:19,953 --> 00:43:21,394 Okay. 816 00:43:21,461 --> 00:43:24,854 Well, how about a goat instead. 817 00:43:24,805 --> 00:43:26,587 See, contrary to popular belief, 818 00:43:26,553 --> 00:43:28,925 it's hard to shrink someone down to the size of a frog. 819 00:43:29,383 --> 00:43:30,903 Can you really do that? 820 00:43:31,220 --> 00:43:32,748 Who is this person anyway? 821 00:43:32,929 --> 00:43:34,288 His name's Kyle. 822 00:43:34,800 --> 00:43:36,103 He's a bully. 823 00:43:36,752 --> 00:43:38,234 Told anyone? 824 00:43:38,249 --> 00:43:38,840 No, 825 00:43:39,600 --> 00:43:42,057 - he warned me not to. - I see. 826 00:43:42,699 --> 00:43:44,980 So then, this 827 00:43:45,099 --> 00:43:47,731 goat/frog thing is flexible as long as he's 828 00:43:47,663 --> 00:43:49,558 turned into something less threatening. 829 00:43:50,082 --> 00:43:51,665 Yeah, I guess. 830 00:43:51,624 --> 00:43:52,845 Well, it's not going to be easy. 831 00:43:52,810 --> 00:43:53,876 I'm going to need your help. 832 00:43:54,047 --> 00:43:55,349 My help? 833 00:43:55,753 --> 00:43:59,115 In order for this to work I need you to do four things. 834 00:43:59,562 --> 00:44:00,806 First, 835 00:44:01,497 --> 00:44:03,897 you must keep this crystal with you. 836 00:44:06,670 --> 00:44:07,786 Second, 837 00:44:08,135 --> 00:44:11,432 go to Kyle's home and remain there for at least five minutes, 838 00:44:11,579 --> 00:44:14,133 third you have to introduce Kyle to your father, 839 00:44:14,163 --> 00:44:15,285 and finally 840 00:44:15,647 --> 00:44:17,906 Kyle must touch this crystal 841 00:44:18,176 --> 00:44:20,169 and you need to return it to me. 842 00:44:22,897 --> 00:44:24,773 How am I supposed to do all that? 843 00:44:25,155 --> 00:44:27,673 I don't know. I don't make the rules. 844 00:44:27,800 --> 00:44:30,335 I realize it's going to take some courage. 845 00:44:34,544 --> 00:44:35,916 Okay. 846 00:44:36,455 --> 00:44:37,885 I'll try. 847 00:44:38,599 --> 00:44:40,397 I'll be waiting for the crystal. 848 00:44:40,702 --> 00:44:49,810 ( ) 849 00:44:54,739 --> 00:44:57,028 Mr. Mayor, I was just about to call you. 850 00:44:57,017 --> 00:44:58,905 Can you charge her? 851 00:44:59,061 --> 00:45:01,293 Mr. Mayor, there's not enough evidence to support 852 00:45:01,223 --> 00:45:02,374 Martha's allegation. 853 00:45:02,346 --> 00:45:04,036 It's her word against Miss Nightingale's. 854 00:45:04,207 --> 00:45:06,373 Martha's not going to be too happy to hear this; 855 00:45:06,818 --> 00:45:08,354 and when Martha's not happy 856 00:45:08,980 --> 00:45:11,668 - I'm not happy. - I can't change the facts. 857 00:45:12,650 --> 00:45:14,195 I want you to find out everything you can about 858 00:45:14,155 --> 00:45:15,822 this Cassandra Nightingale. 859 00:45:16,491 --> 00:45:18,876 The ownership of Grey House has always been 860 00:45:19,095 --> 00:45:20,083 murky. 861 00:45:20,682 --> 00:45:22,395 Now that developers are interested in 862 00:45:22,402 --> 00:45:25,843 the property she arrives one day, out of the blue, with the deed. 863 00:45:26,131 --> 00:45:27,926 You don't find that a little suspicious. 864 00:45:27,904 --> 00:45:29,271 It's... it"s unusual. 865 00:45:29,291 --> 00:45:30,049 Jake, 866 00:45:30,821 --> 00:45:32,829 this is a critical time for this town. 867 00:45:33,836 --> 00:45:36,402 We want Middleton to appeal to new investors; 868 00:45:36,432 --> 00:45:38,622 solid business people who pay taxes; 869 00:45:38,576 --> 00:45:40,748 taxes to help us meet the city payroll, 870 00:45:41,690 --> 00:45:43,416 which includes your salary. 871 00:45:44,766 --> 00:45:45,831 Mr. Mayor? 872 00:45:45,826 --> 00:45:46,585 No, 873 00:45:47,314 --> 00:45:48,698 all I'm asking 874 00:45:48,768 --> 00:45:50,202 is that you do a little digging. 875 00:45:51,126 --> 00:45:52,590 Aren't you a little curious about her? 876 00:45:53,633 --> 00:45:54,662 I am. 877 00:45:55,278 --> 00:46:05,720 ( ) 878 00:46:30,680 --> 00:46:31,819 You got any money? 879 00:46:31,851 --> 00:46:32,564 No. 880 00:46:32,584 --> 00:46:33,421 Yeah, don't lie to me boy. 881 00:46:33,430 --> 00:46:34,401 I don't have any. 882 00:46:34,396 --> 00:46:35,749 Yeah, well check your pockets. 883 00:46:36,153 --> 00:46:38,808 Come on, empty your pockets. 884 00:46:55,677 --> 00:46:58,086 What are you doing here punk? 885 00:46:58,121 --> 00:47:00,300 - I... - You followed me home. 886 00:47:00,261 --> 00:47:02,670 - You're so dead. - I don't want to fight. 887 00:47:02,811 --> 00:47:05,159 Go on, you can throw the first punch. 888 00:47:05,662 --> 00:47:07,496 What's the matter, you scared? 889 00:47:07,499 --> 00:47:08,954 You scared, little chicken? 890 00:47:09,021 --> 00:47:10,515 I'm not going to fight you. 891 00:47:10,489 --> 00:47:11,904 Then why are you here? 892 00:47:13,093 --> 00:47:13,879 I... 893 00:47:14,503 --> 00:47:16,384 I just thought maybe 894 00:47:16,559 --> 00:47:19,052 - we could hang out for a while. - What? 895 00:47:19,766 --> 00:47:21,562 Yeah, maybe go inside and 896 00:47:21,551 --> 00:47:23,055 play some video games or something? 897 00:47:23,054 --> 00:47:25,142 You think I want to hang out with a loser like you? 898 00:47:25,093 --> 00:47:26,059 Get lost. 899 00:47:26,059 --> 00:47:27,445 What'd I ever do to you? 900 00:47:27,437 --> 00:47:29,891 You think my dad ever gave me lunch money? 901 00:47:29,824 --> 00:47:30,953 Not once! 902 00:47:31,386 --> 00:47:34,008 Spends all his money on booze. 903 00:47:34,771 --> 00:47:35,877 Well what about your mom? 904 00:47:35,862 --> 00:47:37,844 She ran off when I was six. 905 00:47:40,613 --> 00:47:42,233 Why don't we... 906 00:47:42,721 --> 00:47:44,775 - we could go to my house. - What? 907 00:47:45,357 --> 00:47:48,277 I've got video games, some cool ones. 908 00:47:49,068 --> 00:47:52,812 You're either the stupidest dweeb I've ever met 909 00:47:56,894 --> 00:47:59,237 or you've got some guts after all. 910 00:48:01,021 --> 00:48:08,305 ( ) 911 00:48:09,303 --> 00:48:12,176 Jake, the background check on Miss Nightingale. 912 00:48:12,623 --> 00:48:13,701 What'd you find? 913 00:48:14,109 --> 00:48:16,467 Searched every possible database and apparently 914 00:48:16,572 --> 00:48:17,791 this woman doesn't exist. 915 00:48:17,771 --> 00:48:19,101 Local police, State, 916 00:48:19,173 --> 00:48:22,309 - FBI... - And Interpol. Not even a parking ticket. 917 00:48:22,461 --> 00:48:25,075 Birth records, military records. Nothing! 918 00:48:25,014 --> 00:48:26,457 Well she has a deed to the house. 919 00:48:26,414 --> 00:48:27,537 She claims it was given to her. 920 00:48:27,525 --> 00:48:29,144 By who? There's got to be something. 921 00:48:29,105 --> 00:48:32,580 Well I did find a Cass Nightingale. 922 00:48:32,789 --> 00:48:34,608 She was New Zealand's top female body builder 923 00:48:34,574 --> 00:48:36,820 - in 1987. - No, don't think so. 924 00:48:37,959 --> 00:48:39,882 Jake, the only thing that we know for sure is that 925 00:48:39,830 --> 00:48:42,938 Cassandra Nightingale's name is not Cassandra Nightingale. 926 00:48:42,838 --> 00:48:44,428 What about the ad she ran. 927 00:48:44,645 --> 00:48:46,216 There's a very good picture of her. 928 00:48:48,137 --> 00:48:49,559 This paper's from two weeks ago. 929 00:48:49,677 --> 00:48:50,436 So? 930 00:48:50,684 --> 00:48:51,811 She still looks the same. 931 00:48:51,947 --> 00:48:52,841 I mean, 932 00:48:53,163 --> 00:48:55,956 since when did you ever keep a newspaper past noon? 933 00:48:57,963 --> 00:48:59,095 Just scan the photo 934 00:48:59,330 --> 00:49:01,077 and run it against missing person's database. 935 00:49:01,062 --> 00:49:02,607 Look, I got a better idea. 936 00:49:02,762 --> 00:49:05,690 Why don't you go over there and talk to her? 937 00:49:14,823 --> 00:49:17,477 Oh, gotcha! 938 00:49:17,942 --> 00:49:19,057 Hey Brandon? 939 00:49:20,078 --> 00:49:21,237 Hey Dad. 940 00:49:21,754 --> 00:49:22,764 This is Kyle. 941 00:49:22,846 --> 00:49:24,084 A friend of mine from school. 942 00:49:24,108 --> 00:49:24,941 Hi Kyle. 943 00:49:25,074 --> 00:49:25,690 Hey. 944 00:49:26,315 --> 00:49:27,932 Is it all right if he stays for supper? 945 00:49:27,887 --> 00:49:28,718 Yeah sure. 946 00:49:29,138 --> 00:49:30,219 I should call his parents. 947 00:49:30,186 --> 00:49:30,995 No! 948 00:49:31,167 --> 00:49:32,151 I'll call. 949 00:49:33,458 --> 00:49:34,411 Okay. 950 00:49:35,187 --> 00:49:36,291 Might be better if I did. 951 00:49:36,370 --> 00:49:39,261 No, he doesn't like us giving out our number. 952 00:49:39,229 --> 00:49:40,426 I'll take care of it. 953 00:49:41,551 --> 00:49:42,559 Okay. 954 00:49:45,021 --> 00:49:46,543 Hey, why don't I order a pizza? 955 00:49:46,999 --> 00:49:48,737 Yeah, that'd be great. 956 00:49:54,239 --> 00:49:55,154 You know what? 957 00:49:55,239 --> 00:49:56,751 You've got a cool dad. 958 00:50:04,088 --> 00:50:06,223 Well, how's the pizza boys? 959 00:50:06,476 --> 00:50:08,265 Pretty good. Thanks dad. 960 00:50:08,247 --> 00:50:10,503 Good. Can I talk to you for a sec? 961 00:50:10,859 --> 00:50:12,272 Sure. 962 00:50:15,244 --> 00:50:18,575 Is something going on with Kyle? 963 00:50:21,370 --> 00:50:23,142 Do you know his parents? 964 00:50:23,627 --> 00:50:25,142 - Hey, well if it's nothing... - I think... 965 00:50:28,126 --> 00:50:30,123 I think Kyle's dad is mean to him. 966 00:50:30,172 --> 00:50:31,844 Mean to him how? 967 00:50:31,903 --> 00:50:33,056 Kyle, 968 00:50:34,476 --> 00:50:36,748 he doesn't have a mother either 969 00:50:37,061 --> 00:50:39,455 and his dad, he's always screaming at him. 970 00:50:39,490 --> 00:50:41,617 He never gets him anything to eat. 971 00:50:42,012 --> 00:50:43,371 I think... 972 00:50:44,529 --> 00:50:46,774 I think he even hurts him. 973 00:50:51,548 --> 00:50:53,057 Would he be willing to talk to me? 974 00:50:53,031 --> 00:50:54,952 Dad, I don't know. 975 00:50:55,869 --> 00:50:57,068 I'll try and convince him. 976 00:50:57,093 --> 00:50:58,074 Okay. 977 00:50:58,157 --> 00:50:59,703 I'll do something about it, 978 00:50:59,880 --> 00:51:01,407 I promise. 979 00:51:01,930 --> 00:51:03,264 Thanks dad. 980 00:51:04,246 --> 00:51:05,325 All right. 981 00:51:05,552 --> 00:51:07,676 Oh, can you tell Cassie you met Kyle? 982 00:51:07,669 --> 00:51:08,977 Why? 983 00:51:09,049 --> 00:51:11,359 She said you needed to meet him. 984 00:51:11,538 --> 00:51:17,229 ( ) 985 00:51:23,229 --> 00:51:27,501 Nancy. Oh, you look positively glowing. 986 00:51:27,561 --> 00:51:30,974 Do you have any more of that oil? 987 00:51:30,975 --> 00:51:33,294 - You can't be out already? - No, no, I just... 988 00:51:33,470 --> 00:51:35,689 I want to make sure I have plenty on hand. 989 00:51:35,902 --> 00:51:37,735 Well, yeah. 990 00:51:37,789 --> 00:51:40,135 The oil may help a little, but 991 00:51:40,301 --> 00:51:42,152 don't downplay your role in it. 992 00:51:42,107 --> 00:51:45,053 It is like a second honeymoon and it is so much 993 00:51:44,964 --> 00:51:45,849 better than the first. 994 00:51:45,820 --> 00:51:47,478 Just promise me you'll give the poor man 995 00:51:47,431 --> 00:51:49,776 - a break every now and then. - Oh he's enjoying it too. 996 00:51:49,813 --> 00:51:52,095 - Oh, I'm sure he is. - Thank you. 997 00:51:53,053 --> 00:51:55,071 Oh, excuse me. 998 00:51:56,833 --> 00:51:58,684 - Jake! - Hi. 999 00:52:00,546 --> 00:52:02,739 Martha dropped the charges. 1000 00:52:02,781 --> 00:52:04,591 She had no case. 1001 00:52:04,646 --> 00:52:06,640 Oh, that's great news isn't it? 1002 00:52:06,607 --> 00:52:08,467 Thank you Jake, you're a miracle worker. 1003 00:52:08,430 --> 00:52:10,579 I think you're the one working the miracles. 1004 00:52:10,623 --> 00:52:12,968 I had a talk with Brandon last night. 1005 00:52:13,219 --> 00:52:15,043 I think you had something to do with that. 1006 00:52:15,098 --> 00:52:17,120 I plead the fifth. I know my rights. 1007 00:52:17,069 --> 00:52:19,024 And Lori is sleeping like... 1008 00:52:19,857 --> 00:52:21,480 like little girls should. 1009 00:52:21,541 --> 00:52:23,123 That's great news. 1010 00:52:23,451 --> 00:52:24,943 Who are you? 1011 00:52:28,029 --> 00:52:29,695 What do you mean? 1012 00:52:30,267 --> 00:52:31,749 Where are you from? 1013 00:52:32,191 --> 00:52:34,050 Well, I'm from all over. 1014 00:52:34,030 --> 00:52:35,776 How far back do you want to go? 1015 00:52:36,548 --> 00:52:37,969 Were you born 1016 00:52:38,701 --> 00:52:41,991 - October 24th, 19... - Jake, 1017 00:52:41,897 --> 00:52:45,520 you don't ask a lady questions like that. 1018 00:52:50,135 --> 00:52:53,256 Your name's not Cassandra Nightingale is it? 1019 00:52:56,925 --> 00:52:58,671 It is my name. 1020 00:53:01,180 --> 00:53:03,513 You're so good at getting everyone else to open up. 1021 00:53:03,461 --> 00:53:05,224 Why can't you? 1022 00:53:07,953 --> 00:53:10,137 My parents were performers, 1023 00:53:11,675 --> 00:53:13,763 traveled all over Europe. 1024 00:53:14,005 --> 00:53:15,918 It was a magical time. 1025 00:53:19,957 --> 00:53:22,317 They died in a car crash outside Zurich 1026 00:53:22,618 --> 00:53:25,592 and I was sent to a foster family back in the US. 1027 00:53:28,103 --> 00:53:29,635 That must have been hard. 1028 00:53:30,485 --> 00:53:32,072 They were so strict on me. 1029 00:53:32,663 --> 00:53:34,514 Killed the magic. 1030 00:53:35,706 --> 00:53:37,881 So I ran away and I made sure that no one 1031 00:53:37,834 --> 00:53:39,500 would ever find me again. 1032 00:53:40,936 --> 00:53:42,935 And you've been running ever since. 1033 00:53:43,886 --> 00:53:45,315 Not running. 1034 00:53:45,759 --> 00:53:48,057 Experiencing new places. 1035 00:53:49,293 --> 00:53:51,057 Like Middleton? 1036 00:53:54,701 --> 00:53:55,806 Hey, 1037 00:53:57,227 --> 00:53:59,701 if you like new places, there's this 1038 00:53:59,854 --> 00:54:02,170 French restaurant, it's on route 20 1039 00:54:02,618 --> 00:54:03,750 and... 1040 00:54:04,198 --> 00:54:05,926 no you've been to Europe, you probably think this is... 1041 00:54:05,884 --> 00:54:06,823 Terrific. 1042 00:54:08,080 --> 00:54:10,037 Yeah? Friday? 1043 00:54:10,309 --> 00:54:11,459 7? 1044 00:54:11,536 --> 00:54:12,995 Make it 7:20. 1045 00:54:13,062 --> 00:54:14,556 7:20? 1046 00:54:14,548 --> 00:54:17,925 That way I'll pretend it's 7 and I'll be there on time. 1047 00:54:18,811 --> 00:54:20,346 - Okay. - Okay. 1048 00:54:22,235 --> 00:54:23,551 - Good. - Yeah. 1049 00:54:24,923 --> 00:54:26,616 All right, thanks. 1050 00:54:26,675 --> 00:54:28,537 Bye. I mean, 1051 00:54:28,720 --> 00:54:30,580 see you then. 1052 00:54:33,909 --> 00:54:36,076 I will not dream of Jake Russell. 1053 00:54:36,118 --> 00:54:38,726 I will not dream of Jake Russell. 1054 00:54:40,993 --> 00:54:44,723 ( ) 1055 00:54:45,173 --> 00:54:47,840 She is scaring away every last hope 1056 00:54:47,775 --> 00:54:50,249 this community has of attracting investors. 1057 00:54:50,282 --> 00:54:53,908 Her black magic shop is a dagger 1058 00:54:53,794 --> 00:54:55,995 through the heart of our lovely business district. 1059 00:54:56,290 --> 00:54:58,851 Now if the police won't do anything about it, 1060 00:54:58,800 --> 00:55:01,550 then we as citizens must take action. 1061 00:55:01,688 --> 00:55:02,516 Martha, 1062 00:55:03,486 --> 00:55:07,106 don't you think you're judging Miss Nightingale just a little harshly. 1063 00:55:07,770 --> 00:55:12,037 These are the dark arts that she's practicing 1064 00:55:12,199 --> 00:55:15,539 and selling right under our noses. 1065 00:55:16,254 --> 00:55:18,859 You know Nancy, perhaps you could better understand 1066 00:55:18,778 --> 00:55:20,539 the gravity of the situation 1067 00:55:20,595 --> 00:55:23,542 if you too had children to protect. 1068 00:55:25,036 --> 00:55:27,317 My own two sons, Dylan and Michael 1069 00:55:27,261 --> 00:55:30,370 tell me that at school they call her the Witch woman, 1070 00:55:30,875 --> 00:55:33,767 - and for very good reasons. - Oh, is that true? 1071 00:55:33,901 --> 00:55:36,687 She makes strange potions. 1072 00:55:36,850 --> 00:55:40,443 She converse with animals and she has that drunken 1073 00:55:40,350 --> 00:55:42,728 Walter Cobb living under the same roof with her. 1074 00:55:42,892 --> 00:55:45,208 Now is this really the sort of thing 1075 00:55:45,150 --> 00:55:47,093 that we want here in Middleton? 1076 00:55:47,144 --> 00:55:48,211 No. 1077 00:55:51,871 --> 00:55:52,874 Good. 1078 00:55:53,038 --> 00:55:56,609 Then let's show her exactly how we feel. 1079 00:56:07,880 --> 00:56:09,768 Oh, can I help you? 1080 00:56:09,821 --> 00:56:11,533 I just wanted to meet the lady 1081 00:56:11,509 --> 00:56:13,979 who is the talk of my household. 1082 00:56:14,071 --> 00:56:15,580 I'm George O'Hanrahan. 1083 00:56:15,646 --> 00:56:17,442 Lori & Brandon's grandfather. 1084 00:56:17,415 --> 00:56:21,211 Oh, grandpa, it's so nice to meet you. 1085 00:56:21,103 --> 00:56:22,191 I'm Cassie Nightingale. 1086 00:56:22,161 --> 00:56:23,810 Hi, I know who you are. 1087 00:56:23,809 --> 00:56:26,616 Oh George, don't believe everything you hear. 1088 00:56:27,227 --> 00:56:29,683 The Bell, Book & Candle. 1089 00:56:29,940 --> 00:56:31,028 Interesting. 1090 00:56:31,920 --> 00:56:34,089 I think I have something inside that you might like. 1091 00:56:34,132 --> 00:56:35,358 Oh? 1092 00:56:37,399 --> 00:56:39,932 A shamrock from the emerald isle. 1093 00:56:40,078 --> 00:56:43,818 Now how did you know I'm from the old sod? 1094 00:56:43,881 --> 00:56:45,930 Was it the name O'Hanrahan, 1095 00:56:45,977 --> 00:56:47,500 or my devilish good looks? 1096 00:56:47,476 --> 00:56:49,124 Oh, just a lucky guess. 1097 00:56:49,693 --> 00:56:52,240 My grandfather was a County Claire man. 1098 00:56:52,839 --> 00:56:55,773 Lived a stone's throw from the cliffs of Moher. 1099 00:56:56,562 --> 00:56:58,457 I always wanted to stand on those cliffs. 1100 00:56:58,510 --> 00:56:59,758 Why don't you? 1101 00:56:59,764 --> 00:57:01,125 Go back to Ireland? 1102 00:57:01,195 --> 00:57:04,261 No, at first we couldn't afford it, 1103 00:57:04,408 --> 00:57:06,827 then my little girl Jenny came along and then we really 1104 00:57:06,754 --> 00:57:08,438 couldn't afford it 1105 00:57:09,121 --> 00:57:10,504 and then... 1106 00:57:12,599 --> 00:57:14,430 now there's a sensible reason. 1107 00:57:14,485 --> 00:57:17,580 No George, never do the sensible thing. 1108 00:57:17,849 --> 00:57:18,958 Getting old. 1109 00:57:19,103 --> 00:57:21,496 Sure beats the alternative. 1110 00:57:21,829 --> 00:57:23,205 Do yourself a favor. 1111 00:57:23,525 --> 00:57:24,675 Hide this away, 1112 00:57:25,124 --> 00:57:27,693 bring it out again when there's a full moon. 1113 00:57:27,939 --> 00:57:29,083 A full moon? 1114 00:57:29,071 --> 00:57:31,113 Yes, that's the time to reconsider 1115 00:57:31,101 --> 00:57:32,089 your impossible dream. 1116 00:57:33,764 --> 00:57:36,178 - How much for this? - Oh no. It's a gift. 1117 00:57:36,212 --> 00:57:37,201 No, I couldn't. 1118 00:57:37,202 --> 00:57:39,083 Just promise me you'll do it. 1119 00:57:42,520 --> 00:57:44,477 Thank you. 1120 00:57:53,691 --> 00:57:56,165 Important City Council Meeting. 1121 00:57:56,675 --> 00:58:00,334 Please, come voice your concerns at the meeting. 1122 00:58:00,923 --> 00:58:03,439 Important City council meeting in two weeks sir, 1123 00:58:03,355 --> 00:58:05,601 please come voice your concerns. 1124 00:58:05,950 --> 00:58:08,932 Bell, Book & Candle as a black magic store 1125 00:58:08,840 --> 00:58:11,050 must be closed down. 1126 00:58:12,578 --> 00:58:15,648 Please, come voice your concerns at the meeting. 1127 00:58:15,943 --> 00:58:18,295 Have you seen this? 1128 00:58:19,995 --> 00:58:23,227 You're not going to let the old biddies on the Citizen's 1129 00:58:23,123 --> 00:58:25,596 Committee do this to Miss Nightingale, are you? 1130 00:58:26,039 --> 00:58:27,109 Are you? 1131 00:58:27,189 --> 00:58:29,060 She doesn't deserve this. 1132 00:58:29,412 --> 00:58:31,482 So you've fallen for her spell too. 1133 00:58:32,862 --> 00:58:34,783 Nothing of the sort. 1134 00:58:35,489 --> 00:58:38,383 About dinner; it'll be stew and cabbage. 1135 00:58:39,168 --> 00:58:41,229 Actually I've got... 1136 00:58:41,524 --> 00:58:43,033 Working again huh? 1137 00:58:42,991 --> 00:58:47,911 No, I've got a casual dinner thing, 1138 00:58:48,187 --> 00:58:51,187 just to thank Miss Nightingale for all she's done. 1139 00:58:52,187 --> 00:58:53,933 What do you think about that? 1140 00:59:01,826 --> 00:59:04,221 I think it's a grand idea. 1141 00:59:08,548 --> 00:59:10,776 Thank you very much sir. 1142 00:59:10,743 --> 00:59:11,928 Thank you. 1143 00:59:11,933 --> 00:59:14,546 Excuse me, madam, may I have a moment of y our time. 1144 00:59:14,459 --> 00:59:15,854 Sign the petition. 1145 00:59:15,923 --> 00:59:18,215 Stop the Bell, Book & Candle. 1146 00:59:18,155 --> 00:59:21,192 Voice your concerns to City Council on November 1st. 1147 00:59:21,122 --> 00:59:22,210 I'll be coming. 1148 00:59:22,182 --> 00:59:23,962 Well, thank you for your time. 1149 00:59:23,927 --> 00:59:25,348 Thanks. 1150 00:59:31,887 --> 00:59:33,185 Martha? 1151 00:59:33,540 --> 00:59:34,715 What are you doing? 1152 00:59:34,718 --> 00:59:37,429 - Exercising my rights as a citizen. - What about her rights? 1153 00:59:37,372 --> 00:59:38,977 Well clearly you won't do anything 1154 00:59:38,931 --> 00:59:40,422 so you leave me no choice. 1155 00:59:40,488 --> 00:59:42,394 What do you hope to accomplish? 1156 00:59:42,558 --> 00:59:45,787 Article 237 of the City Ordinance states, 1157 00:59:45,712 --> 00:59:49,227 and I quote, 'if said business is shown to not be 1158 00:59:49,127 --> 00:59:50,728 in the best interest of the community, 1159 00:59:50,740 --> 00:59:53,159 it's license can be revoked'. 1160 00:59:53,797 --> 00:59:55,359 And who decides that? 1161 00:59:55,340 --> 00:59:56,629 Concerned citizens of Middleton. 1162 00:59:56,602 --> 00:59:58,734 Clearly you're not one of them so kindly step aside. 1163 00:59:58,705 --> 01:00:00,739 Martha, you're obstructing the sidewalk 1164 01:00:00,698 --> 01:00:02,320 and the entrance to that store. 1165 01:00:02,721 --> 01:00:04,405 Go ahead, arrest me! 1166 01:00:04,398 --> 01:00:06,620 Our campaign could use the free publicity. 1167 01:00:06,893 --> 01:00:07,774 Help! 1168 01:00:07,860 --> 01:00:09,435 Police brutality! 1169 01:00:17,503 --> 01:00:18,626 Why didn't you call? 1170 01:00:18,704 --> 01:00:20,964 Well there's nothing you can do; not this time. 1171 01:00:21,756 --> 01:00:24,058 Mrs. Tinsdale is a royal pain. 1172 01:00:24,328 --> 01:00:26,483 Middleton's a lovely place, but I 1173 01:00:26,470 --> 01:00:28,609 wonder if it's the right place for me. 1174 01:00:28,749 --> 01:00:30,181 If the community doesn't want me... 1175 01:00:31,027 --> 01:00:33,328 Well the Citizen's League is not the community. 1176 01:00:33,290 --> 01:00:35,619 Several people have stopped to sign her petition. 1177 01:00:35,552 --> 01:00:36,506 Which people? 1178 01:00:36,859 --> 01:00:39,823 You can't let these busybodies run you out of town. 1179 01:00:39,839 --> 01:00:41,926 They have their reasons for wanting me to go, 1180 01:00:42,446 --> 01:00:43,581 so I wonder... 1181 01:00:44,313 --> 01:00:45,947 do I have a good reason to stay? 1182 01:00:46,945 --> 01:00:47,647 Well, 1183 01:00:49,983 --> 01:00:51,201 there's your home, 1184 01:00:51,594 --> 01:00:52,633 your business, 1185 01:00:53,168 --> 01:00:54,555 all the work you've done. 1186 01:00:54,779 --> 01:00:56,093 You can't leave now. 1187 01:00:57,773 --> 01:01:00,569 About tonight, I think we should cancel. 1188 01:01:01,631 --> 01:01:03,337 You're the chief of police, 1189 01:01:03,496 --> 01:01:04,989 you can't appear to be taking sides. 1190 01:01:05,932 --> 01:01:07,257 I'm a citizen too. 1191 01:01:07,228 --> 01:01:08,817 Who works for the mayor. 1192 01:01:08,802 --> 01:01:11,513 I don't want you losing your job over a thank you dinner. 1193 01:01:11,465 --> 01:01:13,761 Besides, you've already said thank you to me many times. 1194 01:01:13,706 --> 01:01:14,413 Cassie... 1195 01:01:15,095 --> 01:01:17,403 I'm going to close up early. 1196 01:01:21,974 --> 01:01:23,551 Say hi to the kids. 1197 01:01:24,822 --> 01:01:30,514 ( ) 1198 01:01:37,468 --> 01:01:38,972 Close the Bell, Book & Candle. 1199 01:01:38,954 --> 01:01:39,953 Sign our petition. 1200 01:01:39,952 --> 01:01:42,001 Make your views known to city council. 1201 01:01:41,976 --> 01:01:44,628 Come over here right now. We need you to sign this. 1202 01:01:44,796 --> 01:01:48,350 As a parent, you must know how important this is. 1203 01:01:48,347 --> 01:01:49,250 Hello? 1204 01:01:49,335 --> 01:01:50,966 Could you sign our petition? 1205 01:01:50,965 --> 01:01:52,819 Please sign our petition. 1206 01:01:52,873 --> 01:01:55,549 Close the Bell, Book and Candle. 1207 01:01:55,575 --> 01:01:58,212 Excuse me? Have you signed our petition? 1208 01:02:07,143 --> 01:02:07,969 Dad? 1209 01:02:08,593 --> 01:02:09,895 Hey Brandon. 1210 01:02:10,204 --> 01:02:11,838 Kyle wasn't at school today. 1211 01:02:12,157 --> 01:02:13,690 I'm worried that something's happened. 1212 01:02:13,654 --> 01:02:14,552 He's going to be fine. 1213 01:02:14,539 --> 01:02:15,864 He's with his grandmother in Newton. 1214 01:02:17,533 --> 01:02:18,757 Is he gonna be okay? 1215 01:02:18,727 --> 01:02:19,951 He's going to be all right. 1216 01:02:20,707 --> 01:02:22,380 You did the right thing telling me. 1217 01:02:23,251 --> 01:02:24,683 Thanks for helping him dad. 1218 01:02:26,316 --> 01:02:27,231 Sure. 1219 01:02:28,679 --> 01:02:37,418 ( ) 1220 01:02:38,045 --> 01:02:39,061 Hey, 1221 01:02:39,548 --> 01:02:41,322 what is this? 1222 01:02:42,520 --> 01:02:44,092 Cassie gave it to me. 1223 01:02:53,750 --> 01:02:56,524 ( ) 1224 01:02:58,991 --> 01:03:00,383 It's Irish eyes. 1225 01:03:00,929 --> 01:03:02,664 I got this old Irish song going through my head. 1226 01:03:02,629 --> 01:03:04,477 It's driving me nuts. I don't know how to stop it. 1227 01:03:04,531 --> 01:03:07,695 Well why don't you try listening to some different music. 1228 01:03:08,699 --> 01:03:13,437 (Song Danny Boy) 1229 01:03:16,193 --> 01:03:18,038 I don't believe it. 1230 01:03:24,716 --> 01:03:26,116 Shouldn't you be getting ready? 1231 01:03:26,133 --> 01:03:27,425 Didn't you have a dinner date? 1232 01:03:27,810 --> 01:03:29,516 Oh, change of plans. 1233 01:03:30,067 --> 01:03:31,963 But you're still gonna see her? 1234 01:03:33,130 --> 01:03:35,022 I don't think so. 1235 01:03:35,442 --> 01:03:38,364 Look Jake, it's time you 1236 01:03:38,308 --> 01:03:41,369 moved on with your life. It's time we all did. 1237 01:03:41,596 --> 01:03:42,667 Well, 1238 01:03:43,055 --> 01:03:45,320 I just think with everything that's going on in the community 1239 01:03:45,295 --> 01:03:47,864 - it's just not... - Stop making excuses! 1240 01:03:48,541 --> 01:03:50,743 When there's a full moon over head, 1241 01:03:50,854 --> 01:03:52,162 tired me Celtic. 1242 01:03:52,234 --> 01:03:53,568 Tired me Celtic. 1243 01:03:53,701 --> 01:03:56,031 Walk in the Celtic way. 1244 01:03:56,474 --> 01:03:57,760 What does that mean? 1245 01:03:58,346 --> 01:04:01,007 Sometimes you really get my Irish up, you know that? 1246 01:04:08,208 --> 01:04:09,859 (KNOCKING) 1247 01:04:16,656 --> 01:04:18,939 Do you still want to go for dinner? 1248 01:04:18,978 --> 01:04:20,549 - Well I thought we decided... - No, I 1249 01:04:20,612 --> 01:04:23,035 decided that I don't care what people think. 1250 01:04:25,116 --> 01:04:27,739 Well in that case, won't you come in. 1251 01:04:30,908 --> 01:04:33,877 I think I have a perfect solution. 1252 01:04:33,841 --> 01:04:35,557 Why don't we dine in? 1253 01:04:36,068 --> 01:04:38,875 - Well, I don't want you to have to cook. - Oh, no, I love to cook. 1254 01:04:38,805 --> 01:04:40,736 Haven't you noticed? I'm always cooking. 1255 01:04:45,418 --> 01:04:51,444 ( ) 1256 01:04:51,897 --> 01:04:53,227 Look at this. 1257 01:04:53,670 --> 01:04:55,216 They really treat Walter well. 1258 01:04:55,218 --> 01:04:57,723 No, Walter is out for the evening. 1259 01:04:57,755 --> 01:04:58,800 Oh? 1260 01:04:59,748 --> 01:05:00,780 Oh! 1261 01:05:02,053 --> 01:05:04,917 Well, I was hoping you might stop by. 1262 01:05:05,213 --> 01:05:06,680 How could you know? 1263 01:05:07,472 --> 01:05:10,741 Sometimes you just have to believe and take a chance. 1264 01:05:11,080 --> 01:05:13,113 You ready to take a chance Jake? 1265 01:05:13,744 --> 01:05:15,113 I think I already have. 1266 01:05:19,462 --> 01:05:20,918 Why don't you open the wine and 1267 01:05:20,887 --> 01:05:23,246 I will get the first course. 1268 01:05:34,715 --> 01:05:36,770 Sue Ellen Brock. 1269 01:05:37,261 --> 01:05:38,470 What? 1270 01:05:38,463 --> 01:05:40,903 You wanted to know my name, the one my parent's gave me. 1271 01:05:40,937 --> 01:05:41,956 Oh, 1272 01:05:42,295 --> 01:05:44,154 - so do you want me to call you Sue? - No. 1273 01:05:44,100 --> 01:05:45,152 Good. 1274 01:05:46,846 --> 01:05:48,907 You seem more like a Cassandra to me. 1275 01:05:49,127 --> 01:05:51,012 Definitely a Nightingale. 1276 01:05:53,866 --> 01:05:55,926 You like to be a mystery don't you? 1277 01:05:56,212 --> 01:05:58,589 A little mystery deeps things interesting. 1278 01:06:00,862 --> 01:06:02,278 I'm interested. 1279 01:06:02,797 --> 01:06:04,308 I know a few facts, but 1280 01:06:05,104 --> 01:06:06,824 I don't know you that well. 1281 01:06:06,989 --> 01:06:08,022 I'd like to. 1282 01:06:08,052 --> 01:06:09,620 Oh, no, no, it's your turn. 1283 01:06:09,633 --> 01:06:11,167 Tell me something about you that I don't know. 1284 01:06:11,124 --> 01:06:13,027 Okay, let's see. 1285 01:06:13,079 --> 01:06:14,687 When I was 13 1286 01:06:14,748 --> 01:06:17,567 I broke into the bell tower and replaced the cassette 1287 01:06:17,904 --> 01:06:19,852 and at noon when chimes were supposed to play, 1288 01:06:19,807 --> 01:06:22,868 the whole town heard my tape of Led Zeppelin's Whole lot of Love. 1289 01:06:22,881 --> 01:06:24,466 Oh, I'm telling the police. 1290 01:06:24,423 --> 01:06:26,320 And after a life of crime, 1291 01:06:26,565 --> 01:06:28,766 running on the lam, I decided 1292 01:06:29,061 --> 01:06:30,695 to clean up my act. 1293 01:06:32,008 --> 01:06:34,282 That's when I decided to bring Jenny and... 1294 01:06:35,366 --> 01:06:37,022 Jenny and the kids here. 1295 01:06:38,474 --> 01:06:39,670 That was the plan. 1296 01:06:42,370 --> 01:06:44,111 But plans change. 1297 01:06:46,710 --> 01:06:48,080 So how did you get here? 1298 01:06:51,515 --> 01:06:52,859 She brought me here. 1299 01:06:54,481 --> 01:06:57,207 Jake, I'm the great, great granddaughter 1300 01:06:57,142 --> 01:06:59,364 and sole surviving heir 1301 01:06:59,300 --> 01:07:01,024 of Elizabeth Merriwick, 1302 01:07:01,198 --> 01:07:02,349 the Grey Lady. 1303 01:07:03,548 --> 01:07:05,463 What's left of her family has finally come home. 1304 01:07:08,138 --> 01:07:09,642 Through the Grey Lady. 1305 01:07:16,114 --> 01:07:19,032 When I found out I had property here in Middleton I 1306 01:07:19,050 --> 01:07:22,068 I took it as a sign to come here and settle down. 1307 01:07:21,984 --> 01:07:24,252 And since you got here you've had nothing but trouble. 1308 01:07:24,192 --> 01:07:25,842 Well now, that's not all true. 1309 01:07:25,853 --> 01:07:26,699 Cassie, 1310 01:07:26,801 --> 01:07:29,332 the City Council meeting is the day after Halloween. 1311 01:07:29,785 --> 01:07:31,974 It's really blowing up to be a storm. 1312 01:07:32,462 --> 01:07:34,553 Oh, but I love storms. 1313 01:07:35,491 --> 01:07:37,866 Somehow that doesn't surprise me. 1314 01:07:38,717 --> 01:07:41,335 All right, no more about that. Not tonight. 1315 01:07:44,939 --> 01:07:46,640 Your perfume is nice. 1316 01:07:46,648 --> 01:07:48,815 Hm, you noticed. 1317 01:07:48,840 --> 01:07:50,219 I like it. 1318 01:07:54,936 --> 01:07:56,857 It worked. 1319 01:07:59,320 --> 01:08:01,837 You always seem to give people exactly what they need. 1320 01:08:03,832 --> 01:08:05,302 What do you need? 1321 01:08:06,349 --> 01:08:07,864 What do I need? 1322 01:08:09,312 --> 01:08:10,795 A home. 1323 01:08:12,492 --> 01:08:14,174 You have one. 1324 01:08:14,184 --> 01:08:16,504 A home is more than a house Jake. 1325 01:08:16,959 --> 01:08:19,003 I want a place where 1326 01:08:19,163 --> 01:08:22,049 people will accept me as I am. 1327 01:08:22,240 --> 01:08:24,687 You'd be surprised how hard that's been for me to find. 1328 01:08:27,809 --> 01:08:29,914 You're so beautiful. 1329 01:08:30,072 --> 01:08:31,870 Thank you. 1330 01:08:33,174 --> 01:08:37,008 (CLOCK CHIMES) 1331 01:08:37,726 --> 01:08:41,203 Midnight, my favorite time of day. 1332 01:08:41,693 --> 01:08:52,816 ( ) 1333 01:09:13,831 --> 01:09:15,424 Trick or treat. 1334 01:09:17,769 --> 01:09:19,242 Thank you. 1335 01:09:19,569 --> 01:09:21,337 Thank you, bye. 1336 01:09:21,905 --> 01:09:28,273 ( ) 1337 01:09:36,496 --> 01:09:38,496 Do I really have to wear this? 1338 01:09:38,623 --> 01:09:40,124 You need to get into the spirit of things. 1339 01:09:40,140 --> 01:09:42,523 Get in touch with your inner child. 1340 01:09:43,235 --> 01:09:45,503 This inner child is about to have a tantrum. 1341 01:09:45,492 --> 01:09:47,802 And what about you? I mean, what are you going the wear? 1342 01:09:48,038 --> 01:09:50,371 Don't you recognize the Grey Lady? 1343 01:09:50,971 --> 01:09:52,313 (KNOCKING) 1344 01:09:52,293 --> 01:09:54,460 Oh Trick or Treaters, go wait for it. 1345 01:09:58,002 --> 01:10:00,086 And remember double treats to anyone brave enough 1346 01:10:00,032 --> 01:10:02,120 to trick or treat at Grey House. 1347 01:10:05,223 --> 01:10:07,386 Trick or treat. 1348 01:10:08,964 --> 01:10:11,054 Why you scallywags, 1349 01:10:11,611 --> 01:10:14,032 walk you off the plank with the point of sword, 1350 01:10:13,976 --> 01:10:15,353 feed you to the sharks. 1351 01:10:15,423 --> 01:10:18,443 They'll crust your bones into powder and 1352 01:10:18,375 --> 01:10:21,034 use them as cannon fodder. 1353 01:10:22,334 --> 01:10:25,466 I think that's a little too realistic. 1354 01:10:25,394 --> 01:10:27,605 Come in, come in. 1355 01:10:29,268 --> 01:10:31,847 And what are you supposed to be? 1356 01:10:31,768 --> 01:10:32,892 A witch. 1357 01:10:32,920 --> 01:10:34,597 She insisted. 1358 01:10:35,080 --> 01:10:37,428 Don't you know witches aren't very popular around here? 1359 01:10:37,375 --> 01:10:38,111 I don't care. 1360 01:10:38,120 --> 01:10:40,200 I want to be a witch when I grow up. 1361 01:10:43,003 --> 01:10:46,722 Oh, uh, Jake's running a little late. 1362 01:10:47,460 --> 01:10:48,961 I know who you are? 1363 01:10:48,976 --> 01:10:50,376 You're the Grey Lady. 1364 01:10:50,395 --> 01:10:52,430 Yes, and I've come to haunt the party. 1365 01:10:52,810 --> 01:10:56,705 Ohhhh... 1366 01:11:00,845 --> 01:11:02,457 Did you tell your friends at school? 1367 01:11:02,429 --> 01:11:04,000 How many do you think will come? 1368 01:11:04,678 --> 01:11:06,727 I don't think anybody is going to come? 1369 01:11:07,490 --> 01:11:08,750 Why not? 1370 01:11:08,719 --> 01:11:10,982 Well, they wanted to but, 1371 01:11:11,720 --> 01:11:13,405 their parents wouldn't let them. 1372 01:11:15,137 --> 01:11:16,523 Oh, I see. 1373 01:11:16,730 --> 01:11:20,428 Well, I hope you're hungry because we have plenty of treats. 1374 01:11:21,193 --> 01:11:23,158 - Cassie? - Yes Lori. 1375 01:11:23,100 --> 01:11:25,232 Now that I've gotten rid of the monsters, 1376 01:11:25,194 --> 01:11:27,300 how do I get rid of the bunnies. 1377 01:11:27,505 --> 01:11:29,448 I warned you not to dream about them. 1378 01:11:29,425 --> 01:11:31,056 I couldn't help it. 1379 01:11:31,470 --> 01:11:33,839 Well the only way to get rid of dream bunnies 1380 01:11:33,825 --> 01:11:36,805 is to have them chased by dream puppies. 1381 01:11:36,821 --> 01:11:37,923 Puppies? 1382 01:11:37,951 --> 01:11:41,467 - Wiggling, face-licking puppies. - Oh no. 1383 01:11:41,350 --> 01:11:43,004 I will not dream of puppies. 1384 01:11:43,014 --> 01:11:46,125 I will not dream of puppies. 1385 01:11:53,488 --> 01:11:55,495 - (KNOCKINNG) - Hm. 1386 01:11:55,452 --> 01:11:56,979 I'll get it. 1387 01:12:03,584 --> 01:12:05,915 - Nancy! - I heard there was a party. 1388 01:12:05,853 --> 01:12:08,117 - Yes, come in. - Thank you. 1389 01:12:08,081 --> 01:12:10,495 Cassie, this is my husband Bill. 1390 01:12:10,441 --> 01:12:11,903 - Pleasure to meet you. - Nice to meet you. 1391 01:12:11,874 --> 01:12:13,719 I have some incredible news. 1392 01:12:14,119 --> 01:12:15,389 I'm pregnant! 1393 01:12:16,458 --> 01:12:18,395 Oh, that's so wonderful. 1394 01:12:18,336 --> 01:12:19,389 I still can't believe it. 1395 01:12:19,360 --> 01:12:20,686 We've been trying for so long. 1396 01:12:20,662 --> 01:12:22,544 We'd given up hope. 1397 01:12:22,501 --> 01:12:23,834 I'm so happy for you. 1398 01:12:23,905 --> 01:12:24,796 I love you. 1399 01:12:24,778 --> 01:12:26,132 I love you too. 1400 01:12:29,132 --> 01:12:30,466 Uh, guys. 1401 01:12:31,376 --> 01:12:33,124 - Party's that way. - Oh, sorry. 1402 01:12:33,078 --> 01:12:35,177 Honey, why don't you head on in. I'll be right there. 1403 01:12:35,222 --> 01:12:36,812 - Don't be long. - I'll miss you. 1404 01:12:39,243 --> 01:12:41,545 Did you have anything to do with this? 1405 01:12:41,757 --> 01:12:43,525 Well, I've been accused of a lot of things, 1406 01:12:43,531 --> 01:12:45,352 but not getting someone pregnant. 1407 01:12:45,850 --> 01:12:48,297 I think maybe your husband was the culprit. 1408 01:12:48,240 --> 01:12:50,231 Yes, but my doctor was so pessimistic. 1409 01:12:50,173 --> 01:12:51,908 Oh, well, sometimes it's just a matter of 1410 01:12:51,858 --> 01:12:53,830 relaxing and letting nature find a way. 1411 01:12:53,775 --> 01:12:55,907 So it wasn't 1412 01:12:56,148 --> 01:12:57,157 magic? 1413 01:12:57,581 --> 01:13:01,291 Oh, it's most definitely magic. 1414 01:13:09,397 --> 01:13:10,686 Hi George. 1415 01:13:10,651 --> 01:13:13,160 Here it is, your itinerary for Ireland. 1416 01:13:13,110 --> 01:13:14,926 It should be quite a trip. 1417 01:13:15,257 --> 01:13:16,868 To the cliffs of Moher. 1418 01:13:17,586 --> 01:13:18,900 Tiny question. 1419 01:13:18,856 --> 01:13:21,822 Why did you insist I book you flight during a full moon? 1420 01:13:22,125 --> 01:13:23,192 Ah, 1421 01:13:24,105 --> 01:13:26,579 better runway visibility. 1422 01:13:47,407 --> 01:13:48,872 This will show her. 1423 01:13:49,079 --> 01:13:56,629 ( ) 1424 01:14:00,333 --> 01:14:02,175 Come on let's go. 1425 01:14:04,571 --> 01:14:06,334 That was awesome. 1426 01:14:06,973 --> 01:14:15,469 ( ) 1427 01:14:24,541 --> 01:14:26,619 (GLASS BREAKING) 1428 01:14:26,665 --> 01:14:29,757 ( ) 1429 01:14:30,323 --> 01:14:32,331 Hey! Police! 1430 01:14:32,780 --> 01:14:34,210 Stop! 1431 01:14:34,830 --> 01:14:42,570 ( ) 1432 01:14:43,418 --> 01:14:45,146 [knocking] 1433 01:14:48,224 --> 01:14:49,768 Trick or Treat dweeb. 1434 01:14:50,046 --> 01:14:51,371 Kyle! 1435 01:14:53,657 --> 01:14:56,219 You didn't think you could get rid of me that easy. 1436 01:14:56,249 --> 01:14:59,006 Thought you two might want to catch up. 1437 01:14:59,922 --> 01:15:01,081 Thanks dad. 1438 01:15:01,108 --> 01:15:02,258 So where's the party? 1439 01:15:02,253 --> 01:15:03,885 In here. 1440 01:15:07,855 --> 01:15:10,447 Everyone, this is my friend Kyle. 1441 01:15:10,426 --> 01:15:12,420 - Kyle, this is everyone. - Hi. 1442 01:15:12,360 --> 01:15:14,474 Hey Kyle. 1443 01:15:16,243 --> 01:15:17,857 Thanks Brandon. 1444 01:15:19,362 --> 01:15:21,037 Nachos. 1445 01:15:23,126 --> 01:15:25,169 Hey, sorry I'm late. 1446 01:15:27,559 --> 01:15:29,077 Where's your costume? 1447 01:15:29,822 --> 01:15:32,086 Well I'm pretending to be a police chief. 1448 01:15:32,628 --> 01:15:34,593 I don't think I'm fooling anyone. 1449 01:15:37,444 --> 01:15:38,644 Here. 1450 01:15:38,808 --> 01:15:40,439 I don't need this anymore. 1451 01:15:42,281 --> 01:15:45,397 And cancel the goat. 1452 01:15:46,149 --> 01:15:47,491 Gotcha. 1453 01:15:50,455 --> 01:15:52,139 Not the biggest turnout. 1454 01:15:53,017 --> 01:15:55,795 Oh well, at least it's the people that matter the most. 1455 01:15:57,660 --> 01:15:58,941 I think we need more candles Jake. 1456 01:15:58,914 --> 01:16:00,511 - Will you help me? - Sure. 1457 01:16:02,819 --> 01:16:08,506 ( ) 1458 01:16:09,653 --> 01:16:10,793 Where are they? 1459 01:16:10,967 --> 01:16:13,144 There should be some on the top shelf. 1460 01:16:16,102 --> 01:16:18,524 - These do? - Yeah, those are fine. 1461 01:16:23,341 --> 01:16:24,604 Um... 1462 01:16:27,791 --> 01:16:29,704 something I have to tell you. 1463 01:16:32,106 --> 01:16:34,693 Thanks to Martha and her minions, 1464 01:16:34,900 --> 01:16:37,101 with the city council meeting tomorrow, I mean, 1465 01:16:37,092 --> 01:16:39,293 let's face it, they're going to win. 1466 01:16:39,285 --> 01:16:41,189 You've got friends. We'll stand up for you. 1467 01:16:41,158 --> 01:16:42,772 No, that's not enough. 1468 01:16:43,006 --> 01:16:44,234 So what are you saying? 1469 01:16:46,202 --> 01:16:48,151 I'll have to close the business. 1470 01:16:48,151 --> 01:16:49,308 No Cassie. 1471 01:16:49,270 --> 01:16:51,780 - I don't have a choice. - Well, what will you do? 1472 01:16:53,220 --> 01:16:55,159 I'll have to sell Grey House. 1473 01:16:55,450 --> 01:16:57,305 I'm sure the city would make an offer just to get rid of me. 1474 01:16:57,259 --> 01:16:59,656 No, you said getting that deed was a good sign. 1475 01:16:59,597 --> 01:17:01,299 Well maybe I misread the sign. 1476 01:17:02,321 --> 01:17:03,724 I think I have to move on. 1477 01:17:03,709 --> 01:17:04,714 No. 1478 01:17:05,559 --> 01:17:06,823 You can't leave. 1479 01:17:07,225 --> 01:17:08,303 Lori... 1480 01:17:10,111 --> 01:17:13,199 Just... use your powers to change their mind. 1481 01:17:13,622 --> 01:17:15,535 I think you have the wrong idea about me. 1482 01:17:16,395 --> 01:17:17,572 You're a witch. 1483 01:17:17,649 --> 01:17:18,483 Lori. 1484 01:17:18,742 --> 01:17:20,404 Who says I'm a witch? 1485 01:17:21,747 --> 01:17:22,933 You do magic. 1486 01:17:23,327 --> 01:17:24,770 I don't want you to go. 1487 01:17:26,035 --> 01:17:28,093 Well, I don't think I have a choice. 1488 01:17:29,485 --> 01:17:33,300 You appear out of nowhere and disappear just as fast. 1489 01:17:33,902 --> 01:17:35,735 Honey I need a moment with Cassie. 1490 01:17:36,385 --> 01:17:37,450 Thank you. 1491 01:17:42,930 --> 01:17:44,727 Jake the situation is what it is. 1492 01:17:45,122 --> 01:17:47,272 I'm just being a realist. You 1493 01:17:47,270 --> 01:17:48,809 of all people should appreciate that. 1494 01:17:48,779 --> 01:17:51,278 You've been running so long you don't know how to stop. 1495 01:17:53,698 --> 01:17:55,306 I want to stop. 1496 01:17:57,245 --> 01:17:58,478 I want to stay. 1497 01:18:01,823 --> 01:18:02,950 But I'm afraid. 1498 01:18:02,939 --> 01:18:04,988 Well you've got to find some of that courage 1499 01:18:04,951 --> 01:18:07,046 that you've given to so many of us. 1500 01:18:09,389 --> 01:18:11,168 Jake, it's Derrick. Over. 1501 01:18:12,112 --> 01:18:13,252 Go ahead Derrick. 1502 01:18:13,721 --> 01:18:15,105 Cassie's shop's been vandalized. 1503 01:18:15,075 --> 01:18:16,344 I caught the boys who did it. 1504 01:18:16,306 --> 01:18:17,676 You better get down here. 1505 01:18:20,234 --> 01:18:21,350 I'm on my way. 1506 01:18:35,710 --> 01:18:36,516 Derrick, 1507 01:18:37,659 --> 01:18:39,877 - Michael and Dylan? - Yeah, I caught them red handed. 1508 01:18:39,803 --> 01:18:41,514 They did a real job on your shop. 1509 01:18:41,464 --> 01:18:42,894 Did you call uh... ? 1510 01:18:42,962 --> 01:18:44,307 Oh yeah. 1511 01:18:44,677 --> 01:18:46,124 I don't believe it. 1512 01:18:46,534 --> 01:18:48,022 Do you know how much trouble you two are in? 1513 01:18:47,994 --> 01:18:49,650 You're the one who's going to be in trouble 1514 01:18:50,169 --> 01:18:52,446 - once my dad gets here. - Yeah. 1515 01:18:55,280 --> 01:18:58,622 Oh, you poor things. Sweetie! 1516 01:18:58,625 --> 01:19:01,494 Put in the back of a squad car like common criminals? 1517 01:19:01,425 --> 01:19:02,449 That's right Martha. 1518 01:19:02,469 --> 01:19:03,339 Well what are they doing here? 1519 01:19:03,350 --> 01:19:04,451 They're going to be booked 1520 01:19:04,462 --> 01:19:06,841 and then they'll go in front of a judge in juvenile court. 1521 01:19:06,791 --> 01:19:08,898 - You can't do that! - The broke the law. 1522 01:19:08,843 --> 01:19:10,396 They vandalized Cassie's shop. 1523 01:19:11,594 --> 01:19:14,401 Tom, do something. Don't let him do this. 1524 01:19:14,334 --> 01:19:16,159 Surely we can work something out. 1525 01:19:16,102 --> 01:19:18,898 I'm sorry Mr. Mayor, for you and your boys... 1526 01:19:19,476 --> 01:19:22,468 Jake, stop a minute and think. 1527 01:19:23,040 --> 01:19:24,579 You know and I know what it means 1528 01:19:24,539 --> 01:19:26,470 - if you go through with this. - Yeah, I know what this means. 1529 01:19:26,421 --> 01:19:28,071 I know exactly what it means. 1530 01:19:28,043 --> 01:19:29,943 Miss Nightingale didn't do anything wrong. 1531 01:19:29,882 --> 01:19:30,921 Your boys did, 1532 01:19:31,002 --> 01:19:32,235 because someone 1533 01:19:32,497 --> 01:19:34,765 put in their heads that everyone in this town 1534 01:19:34,709 --> 01:19:37,416 needs to act the same and look the same. 1535 01:19:37,390 --> 01:19:38,710 But Cassie is different 1536 01:19:40,461 --> 01:19:42,162 and we're all the better for it. 1537 01:19:43,610 --> 01:19:45,387 Are you going to let him talk to you that way? 1538 01:19:45,832 --> 01:19:46,949 You don't belong here. Just... 1539 01:19:46,955 --> 01:19:48,683 get on your broomstick and get out! 1540 01:19:49,211 --> 01:19:50,575 Oh, hey, Derrick, 1541 01:19:50,963 --> 01:19:52,445 put these two in a cell. 1542 01:19:52,511 --> 01:19:53,734 They need a little quiet time 1543 01:19:53,714 --> 01:19:54,949 to think about what they've done wrong. 1544 01:19:54,919 --> 01:19:56,495 - Tom? - Wait a minute. 1545 01:19:58,473 --> 01:20:00,066 I'm not pressing charges. 1546 01:20:00,300 --> 01:20:01,843 You don't have to protect me Cassie. 1547 01:20:01,814 --> 01:20:03,318 No, it's about the boys. 1548 01:20:03,665 --> 01:20:05,465 I don't want their lives ruined over this. 1549 01:20:05,432 --> 01:20:07,379 Just let them go Jake. I've made up my mind. 1550 01:20:09,017 --> 01:20:10,342 You two boys go wait in my car. 1551 01:20:16,239 --> 01:20:18,702 Well, none of this would have happened if it weren't for that 1552 01:20:18,631 --> 01:20:19,956 vile shop of yours. 1553 01:20:19,915 --> 01:20:21,533 The sooner that we're rid of it the better. 1554 01:20:21,500 --> 01:20:22,135 Martha! 1555 01:20:23,204 --> 01:20:25,157 This crazy vendetta of yours has turned 1556 01:20:25,141 --> 01:20:27,611 our two boys into a couple of juvenile delinquents, 1557 01:20:27,544 --> 01:20:28,740 and it stops here! 1558 01:20:29,942 --> 01:20:31,114 Miss Nightingale, 1559 01:20:32,285 --> 01:20:34,026 I'm equally at fault in all of this. 1560 01:20:34,230 --> 01:20:35,591 I apologize. 1561 01:20:35,952 --> 01:20:37,794 My boys are going back to your shop and fix... 1562 01:20:37,764 --> 01:20:40,211 - What? - And fix the damage they've done. 1563 01:20:40,547 --> 01:20:42,217 Mrs. Tinsdale and I will pay you 1564 01:20:42,226 --> 01:20:44,121 - for any additional damages. - But Tom... 1565 01:20:44,058 --> 01:20:46,865 Not another word! 1566 01:20:51,222 --> 01:20:52,291 Thank you. 1567 01:21:01,829 --> 01:21:03,614 You could be the next mayor. 1568 01:21:03,670 --> 01:21:05,330 Of course, there is a residency law. 1569 01:21:05,311 --> 01:21:06,835 You'd have to stick around for a couple of years. 1570 01:21:06,899 --> 01:21:09,358 I don't want to be the mayor, I just want... 1571 01:21:09,725 --> 01:21:11,330 A real home, 1572 01:21:12,146 --> 01:21:14,780 with people who love you for who you are, 1573 01:21:16,041 --> 01:21:17,725 like me. 1574 01:21:18,329 --> 01:21:20,803 You've cast quite a spell Chief Russell. 1575 01:21:21,335 --> 01:21:23,233 Does that mean you're staying? 1576 01:21:24,108 --> 01:21:26,872 ( ) 1577 01:21:27,492 --> 01:21:30,728 (SOUND OF TOOLS) 1578 01:21:30,866 --> 01:21:32,515 Yeah, that's it. 1579 01:21:32,688 --> 01:21:35,135 Good job boys. 1580 01:21:51,532 --> 01:21:54,405 Well see, you have some friends in Middleton after all. 1581 01:21:54,424 --> 01:21:55,970 How's it going. 1582 01:21:56,189 --> 01:21:58,996 Well I think these boys have a future in renovation. 1583 01:22:02,437 --> 01:22:04,306 - I should go in a check out the damage. - Yeah. 1584 01:22:04,359 --> 01:22:05,519 Hey Brandon? 1585 01:22:05,904 --> 01:22:07,859 - How's it going, Dad? - Good. 1586 01:22:22,212 --> 01:22:24,282 Well, it doesn't look so bad. 1587 01:22:32,265 --> 01:22:34,581 Oh Jake, don't handle broken glass. 1588 01:22:34,619 --> 01:22:37,227 Right, you're the... 1589 01:22:40,726 --> 01:22:43,357 that broom? How did that get here? 1590 01:22:43,718 --> 01:22:45,640 Somebody must have brought it. 1591 01:22:46,363 --> 01:22:49,029 No, no, the door was locked 1592 01:22:49,229 --> 01:22:51,798 and you haven't been here since... so... 1593 01:22:51,827 --> 01:22:54,380 I'm sure there's a perfectly logical explanation. 1594 01:22:55,438 --> 01:22:57,350 Sure looks like a witch's broom. 1595 01:22:57,651 --> 01:22:59,659 What are you implying? 1596 01:23:02,414 --> 01:23:04,510 You're not a witch are you? 1597 01:23:05,084 --> 01:23:06,654 Silly. 1598 01:23:06,704 --> 01:23:11,254 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 107668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.