Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,076 --> 00:01:15,513
(SOUND OF STORM)
2
00:01:17,744 --> 00:01:18,779
Derrick, it's Jake.
3
00:01:18,772 --> 00:01:21,308
I'm parked at the corner of 3rd and Main.
4
00:01:21,287 --> 00:01:23,154
I'm going out on foot patrol.
5
00:01:23,157 --> 00:01:24,615
I don't know Jake.
6
00:01:24,567 --> 00:01:26,067
It's a pretty rough neighborhood;
7
00:01:26,133 --> 00:01:28,364
lots of little old ladies
who know how to swing a purse.
8
00:01:28,315 --> 00:01:29,850
Very funny.
9
00:01:29,914 --> 00:01:31,759
(CAT SOUND)
10
00:01:52,723 --> 00:01:53,790
Hello?
11
00:01:56,302 --> 00:01:57,569
Hello?
12
00:01:57,592 --> 00:02:00,661
(CAT SOUND)
13
00:02:04,901 --> 00:02:06,287
Anybody there?
14
00:02:20,781 --> 00:02:22,764
- Walter?
- Hm?
15
00:02:23,689 --> 00:02:25,356
Ah, Walter!
16
00:02:25,316 --> 00:02:27,623
Come on. What are you doing out here?
17
00:02:28,415 --> 00:02:30,182
They kicked me out of the motel.
18
00:02:30,156 --> 00:02:32,218
Well you can't stay here Walter.
19
00:02:35,496 --> 00:02:37,225
What am I gonna do?
20
00:02:38,803 --> 00:02:40,303
Come on.
21
00:02:48,890 --> 00:02:50,899
You can stay in the jail tonight
22
00:02:51,500 --> 00:02:53,272
and tomorrow you gotta
find a place to live.
23
00:02:53,213 --> 00:02:54,765
You can't live in an alley.
24
00:02:56,027 --> 00:02:57,404
Thanks Jake.
25
00:02:57,951 --> 00:02:59,214
Thanks.
26
00:02:59,358 --> 00:03:00,568
All right.
27
00:03:01,359 --> 00:03:03,534
Okay. Come on. Can you get up?
28
00:03:04,156 --> 00:03:05,121
Yeah.
29
00:03:06,275 --> 00:03:08,216
Come on, put your arm on me here.
30
00:03:08,267 --> 00:03:09,565
That's it.
31
00:03:10,523 --> 00:03:15,296
(
)
32
00:03:16,964 --> 00:03:18,867
George what are you doing up?
33
00:03:20,228 --> 00:03:22,245
Lori's having nightmares again.
34
00:03:22,293 --> 00:03:24,357
I stayed up to keep her company.
35
00:03:25,067 --> 00:03:26,357
Again, huh?
36
00:03:28,323 --> 00:03:29,921
I was hoping those were over.
37
00:03:31,077 --> 00:03:32,568
Children have nightmares.
38
00:03:32,535 --> 00:03:34,350
Yeah, but not like this.
39
00:03:34,318 --> 00:03:35,867
It's been three years.
40
00:03:38,230 --> 00:03:40,423
It started when Jenny...
41
00:03:41,842 --> 00:03:45,552
it's been hard for all of us.
42
00:03:46,086 --> 00:03:47,649
I miss my daughter too.
43
00:03:50,275 --> 00:03:53,126
You know, I appreciate
everything you've done,
44
00:03:53,267 --> 00:03:55,881
but I can get some help
in here, give you a break.
45
00:03:55,909 --> 00:03:57,245
Don't worry about me.
46
00:03:57,854 --> 00:03:58,871
Worry about your kids.
47
00:03:58,953 --> 00:04:00,306
I mean every day.
48
00:04:02,812 --> 00:04:06,356
(music)
49
00:04:09,966 --> 00:04:11,212
Daddy.
50
00:04:11,365 --> 00:04:13,531
Honey, I'm sorry. I
didn't mean to wake you.
51
00:04:13,916 --> 00:04:15,574
The monsters are back.
52
00:04:19,477 --> 00:04:21,256
Well I promise we're going to do something
53
00:04:21,197 --> 00:04:22,764
about those monsters.
54
00:04:22,731 --> 00:04:24,371
Can you sleep here?
55
00:04:24,873 --> 00:04:26,340
Please?
56
00:04:27,960 --> 00:04:30,039
Okay, I'm going to
check on Brandon and then
57
00:04:30,000 --> 00:04:31,424
I'll come back and sit
with you for a while.
58
00:04:31,385 --> 00:04:33,130
And if those monsters come around,
59
00:04:33,419 --> 00:04:34,700
I'll arrest them.
60
00:04:34,773 --> 00:04:36,553
You can't arrest monsters.
61
00:04:36,504 --> 00:04:38,355
Everybody knows that.
62
00:04:46,380 --> 00:04:48,143
Brandon why aren't you in bed?
63
00:04:48,711 --> 00:04:50,106
I'm not tired.
64
00:04:50,376 --> 00:04:52,408
It's a school night. Turn off the computer
65
00:04:52,365 --> 00:04:53,637
and get to bed.
66
00:04:55,277 --> 00:04:56,483
Brandon!
67
00:05:05,470 --> 00:05:07,146
Listen I thought maybe
68
00:05:07,310 --> 00:05:08,695
Saturday we'd go done to the park
69
00:05:08,674 --> 00:05:10,673
and throw the ball around
a bit. What do you think?
70
00:05:14,980 --> 00:05:16,304
Whatever..
71
00:05:18,693 --> 00:05:21,219
Okay, we'll talk about it tomorrow.
72
00:05:22,779 --> 00:05:32,287
(music)
73
00:05:32,904 --> 00:05:34,645
Come on, hurry up.
74
00:05:36,494 --> 00:05:37,967
I'm tired.
75
00:05:38,290 --> 00:05:39,808
I'll make you a deal:
76
00:05:40,036 --> 00:05:42,745
I'll trade you your dream
monsters for a real one.
77
00:05:42,770 --> 00:05:44,414
What do you mean?
78
00:05:44,639 --> 00:05:46,340
Never mind.
79
00:05:48,089 --> 00:05:54,745
(EERIE SOUNDS)
80
00:05:55,021 --> 00:05:56,548
The Grey lady.
81
00:05:56,988 --> 00:05:57,921
What?
82
00:05:57,955 --> 00:06:00,173
I just saw the Grey lady.
83
00:06:00,904 --> 00:06:04,072
- Where?
- In the window up there.
84
00:06:06,854 --> 00:06:09,076
- I don't see anything.
- She was there.
85
00:06:11,087 --> 00:06:12,446
You're just imagining it,
86
00:06:12,638 --> 00:06:14,532
just like you imagine
all your other monsters.
87
00:06:14,584 --> 00:06:15,481
It was her.
88
00:06:15,477 --> 00:06:17,521
The ghost of Grey house.
89
00:06:19,105 --> 00:06:20,219
Whatever.
90
00:06:20,207 --> 00:06:22,111
Come on, we're gonna be late.
91
00:06:22,996 --> 00:06:25,868
But I really did see her. Wait.
92
00:06:27,392 --> 00:06:36,276
(music)
93
00:06:40,355 --> 00:06:49,088
(music)
94
00:06:49,098 --> 00:06:50,318
Good morning Derrick.
95
00:06:50,285 --> 00:06:51,818
What are you doing here so early?
96
00:06:51,864 --> 00:06:52,923
My job.
97
00:06:53,003 --> 00:06:55,277
- Something going on?
- No.
98
00:06:55,591 --> 00:06:57,065
I didn't think so.
99
00:06:57,131 --> 00:06:58,700
I'm heading out...
100
00:06:58,667 --> 00:07:00,492
Cruising the streets of Middleton.
101
00:07:00,440 --> 00:07:01,929
That should take all of 10 minutes.
102
00:07:01,879 --> 00:07:04,002
Well, I can't sit around
here all day like you do.
103
00:07:03,948 --> 00:07:05,764
Don't know it till you've tried it.
104
00:07:06,275 --> 00:07:13,051
(music)
105
00:07:12,939 --> 00:07:14,284
Mrs. Tinsdale.
106
00:07:14,686 --> 00:07:17,133
- Chief Russell.
- Martha. Good morning.
107
00:07:17,077 --> 00:07:18,664
What can I do for you today?
108
00:07:18,726 --> 00:07:21,437
I am astounded that you let that drunken
109
00:07:21,382 --> 00:07:23,294
Walter Cobb out of jail. I just saw him
110
00:07:23,247 --> 00:07:25,570
leave here and stumble down the street.
111
00:07:25,519 --> 00:07:28,072
Now it's your responsibility
to keep our streets safe.
112
00:07:28,909 --> 00:07:30,137
Okay, I'll have a talk with him.
113
00:07:30,212 --> 00:07:32,232
Oh, you need to do more than talk.
114
00:07:33,971 --> 00:07:35,364
Anything else?
115
00:07:36,551 --> 00:07:38,885
There's a rumor going around that someone
116
00:07:38,807 --> 00:07:40,475
is occupying Grey house.
117
00:07:40,485 --> 00:07:41,725
Grey house.
118
00:07:41,710 --> 00:07:43,218
Who would want to live there?
119
00:07:43,432 --> 00:07:46,309
Probably some little old lady with 15 cats.
120
00:07:46,754 --> 00:07:48,845
Several members of the
Citizen's League have
121
00:07:48,776 --> 00:07:51,239
reported strange smells
coming from the place.
122
00:07:51,170 --> 00:07:52,056
Smells?
123
00:07:52,091 --> 00:07:53,271
What kind of smells?
124
00:07:53,252 --> 00:07:56,291
Chemical smells, which makes
me wonder if someone hasn't
125
00:07:56,219 --> 00:07:57,879
set up a drug lab.
126
00:07:58,250 --> 00:07:59,450
A drug lab.
127
00:08:02,118 --> 00:08:03,301
In Middleton?
128
00:08:03,827 --> 00:08:05,194
You need to check on it.
129
00:08:05,214 --> 00:08:06,422
I will.
130
00:08:06,665 --> 00:08:08,386
- I'll check on it right away.
- Good.
131
00:08:08,345 --> 00:08:10,540
- I'll meet you there.
- No, you don't have to do that.
132
00:08:10,582 --> 00:08:13,444
Chief Russell, as chairperson
of the Citizen's League,
133
00:08:13,372 --> 00:08:15,603
it is my responsibility
to keep apprised of all
134
00:08:15,533 --> 00:08:17,172
developments in our community.
135
00:08:18,014 --> 00:08:18,911
You're right.
136
00:08:18,918 --> 00:08:20,001
I'll see you there.
137
00:08:21,620 --> 00:08:22,995
Nosy old bat.
138
00:08:23,237 --> 00:08:25,202
I think she wants to be
mayor more than her husband.
139
00:08:25,252 --> 00:08:26,962
More like Emperor.
140
00:08:33,132 --> 00:08:34,408
Come on Lori.
141
00:08:37,478 --> 00:08:43,838
(DOGS BARKING)
142
00:08:45,352 --> 00:08:52,466
(DOGS BARKING)
143
00:09:02,230 --> 00:09:03,584
I'm sure it's nothing,
144
00:09:03,700 --> 00:09:05,749
- but just stay behind me.
- Gladly.
145
00:09:07,747 --> 00:09:08,999
Seems pretty quiet.
146
00:09:09,073 --> 00:09:11,765
Mrs. Perkins saw lights
switch off last night.
147
00:09:26,983 --> 00:09:28,274
Police department.
148
00:09:33,314 --> 00:09:34,471
Hello?
149
00:09:40,647 --> 00:09:41,665
Hello?
150
00:09:44,918 --> 00:09:46,602
Hello?
151
00:09:55,116 --> 00:09:58,210
- Anybody back there?
- (CAT SOUND)
152
00:10:02,958 --> 00:10:04,463
Welcome.
153
00:10:07,592 --> 00:10:09,513
Your name please?
154
00:10:12,050 --> 00:10:13,620
Cassandra Nightingale.
155
00:10:13,920 --> 00:10:15,187
Do you... ?
156
00:10:15,210 --> 00:10:16,992
Do you reside on these premises?
157
00:10:16,958 --> 00:10:18,633
I live here, if that's what you mean.
158
00:10:18,594 --> 00:10:20,559
You... you own Grey house?
159
00:10:20,518 --> 00:10:21,614
Grey house?
160
00:10:21,620 --> 00:10:23,041
This residence.
161
00:10:23,586 --> 00:10:26,152
Is that what you call it, Grey house? Hm.
162
00:10:26,182 --> 00:10:27,773
Yeah, I like the vibe.
163
00:10:27,784 --> 00:10:29,079
This property is yours?
164
00:10:29,062 --> 00:10:30,594
Well that's what it says on the deed.
165
00:10:31,178 --> 00:10:33,273
I didn't realize that anyone had moved in.
166
00:10:33,619 --> 00:10:36,297
It's been empty for such a long, long time.
167
00:10:36,229 --> 00:10:36,981
Ma'am,
168
00:10:37,548 --> 00:10:39,827
I'm very sorry for walking into your home.
169
00:10:39,820 --> 00:10:40,820
Miss.
170
00:10:42,707 --> 00:10:43,364
Miss.
171
00:10:44,508 --> 00:10:48,392
I'm Chief Russell, with the
Middleton Police Department.
172
00:10:49,113 --> 00:10:50,859
This is um...
173
00:10:50,917 --> 00:10:52,667
Mrs. Martha Tinsdale.
174
00:10:52,786 --> 00:10:54,004
Nice to meet you.
175
00:10:54,028 --> 00:10:56,191
So you'll be living here by yourself.
176
00:10:56,234 --> 00:10:58,612
Oh, no, no, I have Isis.
177
00:10:59,694 --> 00:11:00,542
Isis?
178
00:11:01,261 --> 00:11:02,990
Isis is your cat?
179
00:11:03,681 --> 00:11:07,921
Not exactly, it's more of
a mutual admiration society.
180
00:11:08,884 --> 00:11:11,428
Yesterday downtown; was that
181
00:11:11,657 --> 00:11:13,634
you that I saw walking into the alley?
182
00:11:14,018 --> 00:11:15,094
Chief Russell,
183
00:11:15,340 --> 00:11:17,367
how would I know what you saw yesterday?
184
00:11:17,798 --> 00:11:20,235
Only you know what you saw yesterday.
185
00:11:22,534 --> 00:11:25,442
As the new owner, what are
your plans for the property?
186
00:11:26,141 --> 00:11:28,146
Oh, I'm not a planner Mrs. Tinsdale.
187
00:11:28,528 --> 00:11:29,606
Well, I assume
188
00:11:29,685 --> 00:11:31,749
demolition and then new construction.
189
00:11:31,717 --> 00:11:33,408
Well, I think it has character.
190
00:11:33,468 --> 00:11:34,409
Character?
191
00:11:34,404 --> 00:11:36,711
I see the beauty beneath the surface.
192
00:11:38,809 --> 00:11:42,216
Miss Nightingale this
community has standards.
193
00:11:42,130 --> 00:11:43,797
I can sense that.
194
00:11:43,856 --> 00:11:44,988
Martha.
195
00:11:50,901 --> 00:11:52,013
My apologies.
196
00:11:56,098 --> 00:12:02,632
(
)
197
00:12:04,099 --> 00:12:06,266
I did see the Grey lady this morning.
198
00:12:06,209 --> 00:12:08,497
- You've got to believe me.
- I believe you.
199
00:12:08,536 --> 00:12:10,369
- Whatever.
- No you don't.
200
00:12:10,328 --> 00:12:11,697
You're just saying that.
201
00:12:11,684 --> 00:12:13,424
Just drop it will you?
202
00:12:22,469 --> 00:12:24,706
What happened to the dog?
203
00:12:31,337 --> 00:12:37,750
(DOG BARKING)
204
00:12:39,331 --> 00:12:48,994
(
)
205
00:12:53,232 --> 00:13:00,523
(
)
206
00:13:02,950 --> 00:13:08,437
(
)
207
00:13:08,665 --> 00:13:10,272
Okay, okay.
208
00:13:10,283 --> 00:13:15,514
(
)
209
00:13:16,215 --> 00:13:19,659
(DOG BARKING)
210
00:13:20,038 --> 00:13:21,371
Here he comes!
211
00:13:21,696 --> 00:13:33,551
(
)
212
00:13:56,424 --> 00:13:58,456
I know, I know, you're a good dog.
213
00:13:58,421 --> 00:14:00,903
It's your master that's the beast.
214
00:14:02,159 --> 00:14:03,870
Now I want you to go home
215
00:14:03,837 --> 00:14:06,038
and stop scaring those
children half to death,
216
00:14:06,007 --> 00:14:08,849
and I don't want to see
that kind of behavior again.
217
00:14:08,869 --> 00:14:10,126
All right?
218
00:14:10,511 --> 00:14:11,812
Now go on.
219
00:14:11,833 --> 00:14:13,058
Go.
220
00:14:17,152 --> 00:14:18,752
How'd you do that?
221
00:14:18,764 --> 00:14:21,430
I've always had a way with the fur people.
222
00:14:22,118 --> 00:14:23,285
I'm Cassie.
223
00:14:23,311 --> 00:14:24,464
Cassie Nightingale.
224
00:14:24,434 --> 00:14:25,941
I'm Brandon.
225
00:14:25,955 --> 00:14:27,284
This is Lori.
226
00:14:27,265 --> 00:14:28,888
You two all right?
227
00:14:30,926 --> 00:14:32,469
We'd better put something on that.
228
00:14:32,418 --> 00:14:34,076
Why don't you come inside?
229
00:14:39,142 --> 00:14:40,542
You live here?
230
00:14:40,561 --> 00:14:41,820
That's right.
231
00:14:41,893 --> 00:14:44,992
But... this is Grey house.
232
00:14:44,930 --> 00:14:46,991
Don't you know it's haunted?
233
00:14:47,332 --> 00:14:48,627
So I hear,
234
00:14:48,897 --> 00:14:53,274
but surely you two brave children
aren't afraid of some little only ghost?
235
00:14:55,992 --> 00:14:58,834
Told you I saw someone.
236
00:15:10,875 --> 00:15:13,314
Well, you'll have to excuse the mess.
237
00:15:13,257 --> 00:15:15,235
I haven't had time to do much cleaning.
238
00:15:15,284 --> 00:15:17,037
Come on.
239
00:15:18,928 --> 00:15:26,750
(
)
240
00:15:28,344 --> 00:15:30,179
Why don't you sit down?
241
00:15:31,793 --> 00:15:39,383
(
)
242
00:15:42,659 --> 00:15:49,399
(
)
243
00:15:50,046 --> 00:15:52,118
LORI: What did you whisper to that dog?
244
00:15:52,455 --> 00:15:56,458
I told him that it was very
bad manners to eat children.
245
00:16:02,414 --> 00:16:05,426
These are special healing
herbs; my own recipe.
246
00:16:05,389 --> 00:16:07,551
They'll fix you up in no time.
247
00:16:16,089 --> 00:16:17,468
There you go.
248
00:16:18,117 --> 00:16:19,451
Good as new.
249
00:16:20,738 --> 00:16:22,406
Oh, you smell like Jasmine.
250
00:16:22,392 --> 00:16:23,920
It's my mother's perfume.
251
00:16:23,877 --> 00:16:26,133
Well I can see why she likes it.
252
00:16:29,086 --> 00:16:31,228
Would you like some gingerbread?
253
00:16:31,862 --> 00:16:34,178
- Gingerbread?
- It's fresh out of the oven.
254
00:16:35,465 --> 00:16:38,456
(CAT SOUNDS)
255
00:16:40,390 --> 00:16:42,337
Isis, calm down.
256
00:16:42,289 --> 00:16:44,630
That big dog went home.
257
00:16:45,984 --> 00:16:47,281
Here you go.
258
00:16:47,353 --> 00:16:49,690
Okay... we've got to be going.
259
00:16:50,756 --> 00:16:52,809
Thanks for your help.
260
00:16:55,401 --> 00:16:57,972
Come back and visit. Anytime.
261
00:16:58,942 --> 00:17:04,079
(
)
262
00:17:11,286 --> 00:17:12,716
Good afternoon.
263
00:17:13,533 --> 00:17:15,015
Black with sugar.
264
00:17:15,439 --> 00:17:16,834
Did I guess right?
265
00:17:18,033 --> 00:17:20,446
Yeah, thanks.
266
00:17:20,966 --> 00:17:23,580
And I hope you like turkey.
267
00:17:25,348 --> 00:17:26,778
Why are you doing this?
268
00:17:28,137 --> 00:17:30,234
You look like you skipped breakfast.
269
00:17:30,943 --> 00:17:32,561
I don't need your help lady.
270
00:17:32,605 --> 00:17:34,526
No, but I need your help.
271
00:17:35,024 --> 00:17:37,363
Can't move boxes on an empty stomach.
272
00:17:37,700 --> 00:17:39,445
Let me know when you're ready.
273
00:17:39,794 --> 00:17:49,232
(
)
274
00:17:51,629 --> 00:17:58,540
(
)
275
00:17:58,979 --> 00:18:00,579
Hey Jake!
276
00:18:00,591 --> 00:18:02,105
Wait a minute.
277
00:18:02,061 --> 00:18:03,299
Hey, Rusty.
278
00:18:03,283 --> 00:18:05,476
Jake look, just look at him.
279
00:18:05,419 --> 00:18:06,602
He's ruined.
280
00:18:06,563 --> 00:18:07,895
What, Attila, what's wrong with him.
281
00:18:07,852 --> 00:18:09,632
He won't bark, he won't growl no more.
282
00:18:09,606 --> 00:18:12,676
He just sits there with
his nose under his paws.
283
00:18:14,158 --> 00:18:16,300
- That's a bad thing?
- She did this.
284
00:18:16,292 --> 00:18:17,268
Who?
285
00:18:17,278 --> 00:18:18,968
That witchy woman over in Grey house.
286
00:18:18,922 --> 00:18:20,129
She did something to my boy.
287
00:18:20,204 --> 00:18:21,280
Miss Nightingale?
288
00:18:21,254 --> 00:18:23,168
She did something that's unnatural.
289
00:18:23,136 --> 00:18:24,590
Come on, you can't be serious.
290
00:18:24,563 --> 00:18:26,937
I'm dead serious and I
want to file a complaint.
291
00:18:28,859 --> 00:18:30,000
Okay, I'll look into it.
292
00:18:30,291 --> 00:18:32,520
You just watch your back or
that witch will take the bark
293
00:18:32,467 --> 00:18:33,495
out of you too.
294
00:18:38,733 --> 00:18:44,196
(
)
295
00:18:44,902 --> 00:18:45,991
She's a witch.
296
00:18:46,492 --> 00:18:47,839
Witches don't exist.
297
00:18:47,858 --> 00:18:49,470
But she can do magic.
298
00:18:49,671 --> 00:18:51,776
Magic doesn't exist either.
299
00:18:51,949 --> 00:18:53,802
Maybe she's the Grey lady.
300
00:18:54,017 --> 00:18:56,161
Lori, you're driving me crazy.
301
00:18:56,252 --> 00:18:58,722
Why don't you just leave me alone, okay?
302
00:19:01,980 --> 00:19:03,434
Lori...
303
00:19:11,382 --> 00:19:13,486
Not so fast... where is it?
304
00:19:14,349 --> 00:19:15,932
I don't have any money, not today.
305
00:19:15,995 --> 00:19:17,369
My grandpa packed my lunch.
306
00:19:17,327 --> 00:19:18,517
Let me see.
307
00:19:25,090 --> 00:19:27,448
I guess I'll just have
to take this instead.
308
00:19:27,644 --> 00:19:28,453
Tomorrow,
309
00:19:28,542 --> 00:19:31,347
tell your grandpa you want
money instead of this crap.
310
00:19:32,158 --> 00:19:35,279
If you don't, you're not the
only who's going to get hurt.
311
00:19:36,189 --> 00:19:37,205
What do you mean?
312
00:19:37,286 --> 00:19:39,154
It'd be a shame if anything happened to
313
00:19:39,108 --> 00:19:40,292
your little sister.
314
00:19:40,486 --> 00:19:42,010
You leave her alone!
315
00:19:42,221 --> 00:19:46,460
(
)
316
00:19:47,861 --> 00:19:54,068
(
)
317
00:20:02,562 --> 00:20:03,327
Grandpa.
318
00:20:03,625 --> 00:20:04,720
Hey Brandon.
319
00:20:05,801 --> 00:20:07,226
You used to box right?
320
00:20:07,856 --> 00:20:09,965
A long, long time ago.
321
00:20:10,010 --> 00:20:11,369
Can you...
322
00:20:12,398 --> 00:20:13,739
will you teach me how to fight?
323
00:20:14,394 --> 00:20:15,820
What do you want to
learn how to do that for?
324
00:20:15,843 --> 00:20:17,118
Well,
325
00:20:17,509 --> 00:20:19,639
I just want to be able
to take care of myself.
326
00:20:20,059 --> 00:20:20,929
Well,
327
00:20:21,382 --> 00:20:23,706
I wouldn't make much of a sparring partner.
328
00:20:23,867 --> 00:20:25,664
Why don't you ask your father?
329
00:20:27,898 --> 00:20:29,066
Something wrong?
330
00:20:30,383 --> 00:20:32,034
Just forget about it.
331
00:20:40,821 --> 00:20:42,804
- Chief Russell?
- Hello again.
332
00:20:43,245 --> 00:20:45,438
Did you come to deliver
those community standards?
333
00:20:45,481 --> 00:20:48,774
Oh, you have to understand,
Mrs. Tinsdale she tends to
334
00:20:48,705 --> 00:20:50,494
get a little passionate about things.
335
00:20:50,550 --> 00:20:51,456
Hm.
336
00:20:51,680 --> 00:20:53,286
Passion is good.
337
00:20:53,774 --> 00:20:55,494
Come on in.
338
00:21:01,657 --> 00:21:04,011
Uh, watch the boxes.
339
00:21:04,412 --> 00:21:06,210
Would you like some herb tea?
340
00:21:06,175 --> 00:21:07,508
It's my own special blend.
341
00:21:10,286 --> 00:21:11,617
Who's that?
342
00:21:11,828 --> 00:21:13,705
The infamous Grey lady.
343
00:21:13,677 --> 00:21:15,355
She was here when I arrived.
344
00:21:15,609 --> 00:21:16,951
She looks like you.
345
00:21:18,229 --> 00:21:20,301
Do I look that cracked and faded?
346
00:21:20,585 --> 00:21:22,138
Oh...
347
00:21:23,848 --> 00:21:26,506
listen the reason I'm here is about this
348
00:21:26,434 --> 00:21:28,551
disturbance with the Doberman.
349
00:21:28,596 --> 00:21:30,078
Oh, that.
350
00:21:30,144 --> 00:21:31,915
Well don't blame the dog, I mean,
351
00:21:31,926 --> 00:21:33,858
he's just unhappy being chained up all day.
352
00:21:33,825 --> 00:21:36,862
Well, no one's blaming the dog.
353
00:21:36,805 --> 00:21:38,319
The owner is blaming you.
354
00:21:38,306 --> 00:21:40,269
He's thinking of pressing charges.
355
00:21:40,731 --> 00:21:42,375
Rusty, the owner,
356
00:21:42,352 --> 00:21:44,839
claims that you changed his dog somehow.
357
00:21:45,564 --> 00:21:46,692
Well yeah, I did.
358
00:21:46,671 --> 00:21:47,614
Oh.
359
00:21:47,928 --> 00:21:49,636
Well, I had a talk with him.
360
00:21:49,871 --> 00:21:51,634
Well, you talked with Rusty?
361
00:21:51,787 --> 00:21:53,095
No, with the dog.
362
00:21:55,068 --> 00:21:56,926
What exactly did you say?
363
00:21:56,980 --> 00:21:59,274
I told him he was a good dog and
364
00:21:59,391 --> 00:22:01,104
his master was a beast.
365
00:22:02,170 --> 00:22:03,579
Of course, I didn't
want the children to hear
366
00:22:03,550 --> 00:22:04,852
- so I whispered...
- The children?
367
00:22:04,872 --> 00:22:07,006
Yeah, the dog got loose and
chased them into my yard.
368
00:22:07,135 --> 00:22:09,774
Okay, so Attila was on your property.
369
00:22:09,718 --> 00:22:10,203
That's right.
370
00:22:10,217 --> 00:22:11,704
Okay, Rusty didn't tell me that.
371
00:22:11,770 --> 00:22:13,123
The little girl Lori scraped her knee,
372
00:22:13,090 --> 00:22:14,768
- so I treated her..
- Lori?
373
00:22:16,449 --> 00:22:18,195
Did she have a brother named Brandon?
374
00:22:18,178 --> 00:22:19,337
You know them?
375
00:22:19,780 --> 00:22:21,265
Yeah, I know them.
376
00:22:21,594 --> 00:22:23,463
They're my kids.
377
00:22:25,968 --> 00:22:27,801
They didn't tell me about this.
378
00:22:28,198 --> 00:22:31,587
Well they probably didn't
want it on their police record.
379
00:22:31,745 --> 00:22:33,902
I'm sure they told their mom.
380
00:22:35,584 --> 00:22:36,417
No,
381
00:22:37,873 --> 00:22:39,592
no, their mom...
382
00:22:39,856 --> 00:22:41,760
their mom died three years ago.
383
00:22:42,552 --> 00:22:44,674
I'm so sorry.
384
00:22:46,264 --> 00:22:48,054
They're wonderful kids.
385
00:22:48,858 --> 00:22:50,788
- I know.
- Thanks.
386
00:22:51,948 --> 00:22:53,217
Would you like that tea now?
387
00:22:53,290 --> 00:22:54,196
Or coffee?
388
00:22:54,172 --> 00:22:56,086
Because I know that cops drink coffee
389
00:22:56,049 --> 00:22:57,088
and donuts.
390
00:22:57,389 --> 00:22:58,742
- Dozens of them.
- Yeah.
391
00:22:58,812 --> 00:23:00,769
They also wear those big dark glasses so
392
00:23:00,715 --> 00:23:03,092
- nobody knows what we're thinking.
- Right.
393
00:23:05,954 --> 00:23:08,094
Oh, maybe some other time.
394
00:23:08,405 --> 00:23:09,958
- Okay. Sure.
- Thanks.
395
00:23:13,176 --> 00:23:14,695
Drop by any time neighbor.
396
00:23:14,760 --> 00:23:16,254
Or come see my new shop.
397
00:23:16,319 --> 00:23:17,208
Shop?
398
00:23:17,196 --> 00:23:19,535
Yeah, I'm opening a small
shot on 3rd and Main.
399
00:23:19,526 --> 00:23:20,259
When?
400
00:23:20,509 --> 00:23:21,884
What's today?
401
00:23:22,028 --> 00:23:22,876
Tuesday.
402
00:23:22,912 --> 00:23:24,079
A week from tomorrow.
403
00:23:24,252 --> 00:23:25,401
My ads in the paper.
404
00:23:25,885 --> 00:23:27,468
Well, you're taking on a lot.
405
00:23:28,277 --> 00:23:29,714
I like a challenge.
406
00:23:31,988 --> 00:23:32,836
Well...
407
00:23:32,850 --> 00:23:34,754
I'll see you later Chief Russell.
408
00:23:34,760 --> 00:23:35,438
Jake.
409
00:23:35,893 --> 00:23:37,040
Call me Jake.
410
00:23:37,456 --> 00:23:38,855
Everybody calls me Jake.
411
00:23:39,002 --> 00:23:41,338
Well then I guess lucky that's your name.
412
00:23:47,964 --> 00:23:55,072
(
)
413
00:23:55,403 --> 00:23:56,480
It's a trick.
414
00:23:57,014 --> 00:23:58,053
A trick?
415
00:23:58,989 --> 00:24:00,106
Bye.
416
00:24:24,834 --> 00:24:26,052
How's it going?
417
00:24:28,578 --> 00:24:29,555
Intense.
418
00:24:29,810 --> 00:24:31,219
Almost as intense as
419
00:24:31,188 --> 00:24:34,433
being chased by a dog over at Grey house.
420
00:24:36,743 --> 00:24:38,517
Did you want to tell me about that?
421
00:24:40,491 --> 00:24:42,119
Not really.
422
00:24:44,631 --> 00:24:46,445
So I hear you want to learn how to fight.
423
00:24:46,812 --> 00:24:47,941
It's nothing.
424
00:24:50,108 --> 00:24:51,745
Somebody bothering you?
425
00:24:52,334 --> 00:24:53,660
Just forget about it.
426
00:24:55,204 --> 00:24:56,597
You got a problem with somebody you know
427
00:24:56,571 --> 00:24:58,037
you can talk to me about it.
428
00:25:04,553 --> 00:25:07,280
Okay well when you're ready
to talk I'm here for you okay.
429
00:25:29,895 --> 00:25:31,711
Trying to hide from me dweeb?
430
00:25:31,683 --> 00:25:33,465
Hand it over!
431
00:25:40,681 --> 00:25:42,846
- Is this all of it?
- It's everything.
432
00:25:43,215 --> 00:25:44,267
Good.
433
00:25:44,436 --> 00:25:46,998
See you tomorrow you little creep.
434
00:25:48,015 --> 00:25:57,872
(
)
435
00:26:00,944 --> 00:26:10,114
(
)
436
00:26:10,831 --> 00:26:13,778
Bell, Book and Candle.
437
00:26:14,453 --> 00:26:20,759
(
)
438
00:26:22,385 --> 00:26:29,543
(
)
439
00:26:29,832 --> 00:26:31,367
Jake. Good morning.
440
00:26:31,380 --> 00:26:33,625
Look at this place!
441
00:26:33,927 --> 00:26:35,859
This was vacant. It was boarded up.
442
00:26:35,828 --> 00:26:38,100
Yeah, I've been working on
the inside since I got here.
443
00:26:38,054 --> 00:26:39,381
But still...
444
00:26:39,549 --> 00:26:41,926
Well, if you make up your
mind you want something,
445
00:26:41,962 --> 00:26:44,175
all the obstacles seem to vanish.
446
00:26:45,405 --> 00:26:47,639
You've got a lot of interesting things.
447
00:26:47,629 --> 00:26:49,854
Now all I need is customers.
448
00:26:50,491 --> 00:26:51,491
Herbs.
449
00:26:51,483 --> 00:26:54,553
Oh, they're all perfectly legal officer.
450
00:26:55,367 --> 00:26:57,566
You're not under investigation.
451
00:26:58,882 --> 00:27:00,076
I like the masks.
452
00:27:00,152 --> 00:27:02,734
Thanks, they're from my travels.
453
00:27:03,751 --> 00:27:05,417
You travel a lot?
454
00:27:05,427 --> 00:27:08,006
Life's a journey, not a destination.
455
00:27:08,684 --> 00:27:10,150
I travelled a lot.
456
00:27:10,167 --> 00:27:10,955
I mean,
457
00:27:11,683 --> 00:27:14,857
my parents moved around
a lot. An Army brat.
458
00:27:14,971 --> 00:27:16,681
So I swore when I get married
459
00:27:16,929 --> 00:27:19,754
I'm going to stay in one
place just for the kids.
460
00:27:21,345 --> 00:27:23,924
It's not every dad that
gives his daughter a big hug
461
00:27:23,871 --> 00:27:25,084
before he leaves for work.
462
00:27:25,159 --> 00:27:27,264
- She tell you that?
- No, Jasmine.
463
00:27:27,227 --> 00:27:28,868
You're daughter loves to pour it on.
464
00:27:28,838 --> 00:27:30,469
Oh, I can't even smell it.
465
00:27:30,415 --> 00:27:32,398
Oh really. It's a beautiful scent.
466
00:27:32,607 --> 00:27:34,375
It was my wife's favorite.
467
00:27:34,380 --> 00:27:36,575
You all must miss her very much.
468
00:27:37,170 --> 00:27:38,135
Here,
469
00:27:41,646 --> 00:27:43,225
take a whiff of this.
470
00:27:43,287 --> 00:27:44,393
Whoa!
471
00:27:44,472 --> 00:27:46,039
That'll clear your sinuses.
472
00:27:46,029 --> 00:27:48,327
Yeah, it'll do a lot more than that.
473
00:27:50,276 --> 00:27:51,355
How much?
474
00:27:51,352 --> 00:27:53,790
Five dollars. Satisfaction guaranteed.
475
00:27:54,564 --> 00:27:55,784
It's a bargain.
476
00:27:55,859 --> 00:27:58,054
You're my first customer.
477
00:27:59,421 --> 00:28:00,816
Thanks.
478
00:28:03,414 --> 00:28:04,651
Well,
479
00:28:05,066 --> 00:28:07,128
good luck with the shop Miss Nightingale.
480
00:28:07,075 --> 00:28:08,107
Cassie.
481
00:28:09,427 --> 00:28:10,975
Cassie.
482
00:28:13,974 --> 00:28:15,168
Cassie.
483
00:28:24,078 --> 00:28:26,578
And on your left is Grey House,
484
00:28:26,502 --> 00:28:28,185
so named because it's original owner
485
00:28:28,166 --> 00:28:30,643
Elizabeth Merriwick was
fond of wearing Grey.
486
00:28:30,879 --> 00:28:34,104
Now as you see the house has
suffered from decades of neglect.
487
00:28:34,061 --> 00:28:36,099
Another example of Middleton's Motto:
488
00:28:36,039 --> 00:28:39,443
Looking to the Future,
Building on the Past.
489
00:28:39,767 --> 00:28:41,514
Moving right along...
490
00:28:41,571 --> 00:28:44,100
Maybe they'd like to hear
the legend of the Grey Lady?
491
00:28:44,958 --> 00:28:47,081
Just a local legend
492
00:28:47,033 --> 00:28:49,704
popular with school
children and the deluded.
493
00:28:49,730 --> 00:28:52,728
Apparently she married some
sailor who hoisted anchor
494
00:28:52,627 --> 00:28:55,451
then left her to languish and
perish nearly a century ago.
495
00:28:55,365 --> 00:28:57,040
It's a depressing story.
496
00:28:57,100 --> 00:28:59,630
His name was Captain Charles Hamlin,
497
00:28:59,660 --> 00:29:01,928
splendid in his naval uniform.
498
00:29:01,968 --> 00:29:03,985
It was love at first sight.
499
00:29:04,205 --> 00:29:06,793
They spend two passionate months together
500
00:29:06,892 --> 00:29:09,349
till he was called to
duty, never to return.
501
00:29:09,528 --> 00:29:14,117
But every night for 28 years Elizabeth
kept a light burning in the window
502
00:29:14,709 --> 00:29:17,720
until one night the light went out
503
00:29:18,379 --> 00:29:21,405
and Elizabeth was found
dead of a broken heart.
504
00:29:21,778 --> 00:29:23,912
Anyway, that's one version.
505
00:29:23,906 --> 00:29:25,660
Hello Mrs. Tinsdale
506
00:29:25,717 --> 00:29:28,360
and hi everyone, I'm Cassie Nightingale,
507
00:29:28,916 --> 00:29:31,820
- owner of Grey House.
- Oh!
508
00:29:31,764 --> 00:29:33,369
Would you like to come inside for a tour?
509
00:29:33,340 --> 00:29:35,765
We're on a very tight schedule.
510
00:29:35,724 --> 00:29:37,840
Well, the invitation is open, anytime.
511
00:29:37,835 --> 00:29:40,170
And if you'd like you can
stop by my new shop on Main,
512
00:29:40,118 --> 00:29:41,787
- The Bell, Book & Candle Shop.
- Your shop?
513
00:29:41,778 --> 00:29:42,681
What do you sell?
514
00:29:43,384 --> 00:29:45,257
Infinite possibilities.
515
00:29:46,379 --> 00:29:49,748
And moving right along...
come along ladies.
516
00:29:50,535 --> 00:29:52,994
- Thank you, that was wonderful.
- Nancy!
517
00:29:59,146 --> 00:30:00,752
Hello Lori.
518
00:30:01,121 --> 00:30:03,529
Sorry, I didn't mean to scare you.
519
00:30:03,564 --> 00:30:06,501
I'm not scared.
520
00:30:06,518 --> 00:30:08,164
How's your knee doing?
521
00:30:08,360 --> 00:30:09,735
It's all better.
522
00:30:09,754 --> 00:30:11,442
Dog's not bothering you anymore, is he?
523
00:30:11,428 --> 00:30:12,866
No.
524
00:30:14,869 --> 00:30:16,415
Can you..?
525
00:30:16,777 --> 00:30:18,505
Can I what?
526
00:30:19,676 --> 00:30:21,957
Can you do something about monsters?
527
00:30:21,996 --> 00:30:23,955
Are monsters bothering you Lori?
528
00:30:24,263 --> 00:30:25,841
Can you make them go away,
529
00:30:25,903 --> 00:30:28,239
like you made the dog go away?
530
00:30:29,131 --> 00:30:30,630
When are they bothering you?
531
00:30:30,695 --> 00:30:32,625
- At night.
- I see.
532
00:30:34,001 --> 00:30:36,387
Monsters are a bit trickier than dogs.
533
00:30:36,332 --> 00:30:37,639
They really can't hurt you but they make
534
00:30:37,621 --> 00:30:39,094
you think they can.
535
00:30:39,739 --> 00:30:41,932
I have something in mind that might help.
536
00:30:46,929 --> 00:30:48,700
Do you know what this is?
537
00:30:48,953 --> 00:30:50,269
It's called a dream catcher.
538
00:30:50,242 --> 00:30:52,917
This is a special one
blessed by a Lakota Shaman.
539
00:30:53,216 --> 00:30:56,085
The webbing catches bad
dreams before they reach you,
540
00:30:56,009 --> 00:30:57,784
letting good dreams pass through and
541
00:30:57,731 --> 00:30:59,245
trickle down the feathers.
542
00:30:59,310 --> 00:31:00,638
You need to hang this over your bed.
543
00:31:00,607 --> 00:31:02,241
Maybe your father will help you do it.
544
00:31:02,302 --> 00:31:03,609
My grandpa will do it.
545
00:31:03,828 --> 00:31:04,859
Your grandpa?
546
00:31:04,858 --> 00:31:05,749
He helps take care of us.
547
00:31:05,753 --> 00:31:08,111
He's lived with us since...
548
00:31:10,520 --> 00:31:12,456
Well after you put this over your bed,
549
00:31:12,398 --> 00:31:15,374
I need you to do something very important.
550
00:31:19,300 --> 00:31:22,132
You must'nt, under any circumstances,
551
00:31:22,071 --> 00:31:23,833
dream of bunnies tonight.
552
00:31:23,794 --> 00:31:25,065
- Bunnies?
- That's right.
553
00:31:25,049 --> 00:31:26,550
I can't emphasize this enough.
554
00:31:26,547 --> 00:31:28,744
You must not dream about soft,
555
00:31:28,717 --> 00:31:31,763
furry, cute little bunny rabbits.
556
00:31:31,681 --> 00:31:33,554
But how can I not dream about bunnies.
557
00:31:33,511 --> 00:31:35,293
I can't control my dreams.
558
00:31:35,234 --> 00:31:37,149
Just say to yourself over and over,
559
00:31:37,105 --> 00:31:40,887
I will not dream of bunnies,
I will not dream of bunnies.
560
00:31:40,800 --> 00:31:42,934
Bunnies stay away.
561
00:31:42,903 --> 00:31:44,657
I will not dream of bunnies.
562
00:31:44,638 --> 00:31:45,675
That's it.
563
00:31:45,706 --> 00:31:47,654
I will not dream of bunnies.
564
00:31:47,609 --> 00:31:49,276
Now you're getting it,
just keep saying that.
565
00:31:49,257 --> 00:31:51,352
I will not dream of bunnies.
566
00:31:51,398 --> 00:31:53,860
I will not dream of bunnies.
567
00:32:05,567 --> 00:32:06,501
Cassie?
568
00:32:06,534 --> 00:32:07,471
Jake.
569
00:32:07,442 --> 00:32:09,015
Hey, I just wanted to say thank you for
570
00:32:08,974 --> 00:32:10,052
helping with the dog.
571
00:32:10,281 --> 00:32:11,807
Oh, what's this?
572
00:32:11,872 --> 00:32:14,615
They are almond cookies
dipped in milk chocolate.
573
00:32:14,538 --> 00:32:15,891
They are called harvest moons.
574
00:32:15,911 --> 00:32:16,725
Hi,
575
00:32:16,958 --> 00:32:18,036
I'm Derrick Sanders.
576
00:32:18,022 --> 00:32:19,818
I'm the other half of the
Middleton police force.
577
00:32:19,774 --> 00:32:21,802
Hello Derrick. Cassie Nightingale.
578
00:32:21,754 --> 00:32:23,017
Cookie?
579
00:32:27,331 --> 00:32:28,497
Sweet.
580
00:32:28,750 --> 00:32:30,474
An old family recipe.
581
00:32:30,429 --> 00:32:31,725
Always cooking up something.
582
00:32:31,747 --> 00:32:33,042
So how's the shop?
583
00:32:33,474 --> 00:32:35,102
Ah, still slow.
584
00:32:35,552 --> 00:32:37,002
Even with the ad.
585
00:32:38,906 --> 00:32:40,316
Well I should
586
00:32:40,323 --> 00:32:41,743
probably get going because you never know
587
00:32:41,713 --> 00:32:44,196
when a busload of cosmic
seekers might stop by town.
588
00:32:44,138 --> 00:32:45,122
Well give it time.
589
00:32:45,128 --> 00:32:46,511
People just need to get to know you.
590
00:32:46,868 --> 00:32:48,490
Yeah, and I want to get to know them.
591
00:32:50,544 --> 00:32:51,567
Enjoy.
592
00:32:54,833 --> 00:32:55,757
Cassie.
593
00:32:57,769 --> 00:33:00,441
You didn't have to bake cookies.
594
00:33:00,390 --> 00:33:02,060
I was more than happy to clear up
595
00:33:02,018 --> 00:33:03,585
the little disagreement with the dog.
596
00:33:06,114 --> 00:33:08,063
What is with this door.
597
00:33:08,535 --> 00:33:14,006
(
)
598
00:33:14,573 --> 00:33:16,066
You have a magic touch.
599
00:33:16,080 --> 00:33:17,776
Depends what I'm trying to open.
600
00:33:19,968 --> 00:33:21,419
Take some of those home for your kids huh.
601
00:33:22,045 --> 00:33:24,036
Yeah, I'll hide these from
Derrick until I'm off duty.
602
00:33:24,238 --> 00:33:25,267
Don't wait too long.
603
00:33:25,527 --> 00:33:27,329
Best when they're warm.
604
00:33:34,200 --> 00:33:36,468
That's the witch I've been hearing about?
605
00:33:36,489 --> 00:33:39,184
She's different.
606
00:33:39,127 --> 00:33:41,934
She's different all right.
607
00:33:57,895 --> 00:33:58,880
Hi.
608
00:33:59,260 --> 00:34:00,575
Hello.
609
00:34:01,387 --> 00:34:02,809
Can I help you find something?
610
00:34:02,788 --> 00:34:04,195
I'm just looking,
611
00:34:04,178 --> 00:34:06,055
- thank you.
- Oh, you were with the group.
612
00:34:06,209 --> 00:34:07,050
Yeah,
613
00:34:07,087 --> 00:34:08,546
- that's right.
- I'm Nancy.
614
00:34:08,613 --> 00:34:09,562
Nancy Perkins.
615
00:34:09,564 --> 00:34:10,551
Cassie Nightingale.
616
00:34:10,583 --> 00:34:12,955
Hi, I work just a few doors
down at the travel agency.
617
00:34:12,902 --> 00:34:14,119
Oh, a pleasure to meet you.
618
00:34:14,086 --> 00:34:16,035
Who were those ladies anyway?
619
00:34:16,039 --> 00:34:18,824
Business people, mostly, from out of town.
620
00:34:19,238 --> 00:34:20,245
Like me.
621
00:34:22,134 --> 00:34:24,147
Martha has a vision for Middleton.
622
00:34:24,287 --> 00:34:26,681
The town's been struggling
ever since the plant closed.
623
00:34:26,878 --> 00:34:28,823
So she's a visionary.
624
00:34:30,945 --> 00:34:32,008
These are wonderful.
625
00:34:32,676 --> 00:34:33,534
Essential oils,
626
00:34:33,527 --> 00:34:36,603
flower essences; I'm very
much into aroma therapy.
627
00:34:38,018 --> 00:34:39,474
This one smells like
628
00:34:40,718 --> 00:34:41,993
cinnamon buns?
629
00:34:42,102 --> 00:34:43,746
Yeah that's an
630
00:34:44,026 --> 00:34:47,179
aphrodisiac. It's my own little mixture.
631
00:34:50,184 --> 00:34:52,192
You... you're... joking?
632
00:34:52,407 --> 00:34:55,046
Oh no, you put a few drops on
your husband's collar before
633
00:34:54,958 --> 00:34:57,752
dinner time and by dessert he's primed and
634
00:34:57,774 --> 00:34:59,212
ready to go... shall we say.
635
00:34:59,181 --> 00:34:59,904
Does...
636
00:35:00,422 --> 00:35:01,069
I mean,
637
00:35:01,629 --> 00:35:02,613
does it really work?
638
00:35:02,696 --> 00:35:03,671
Why don't you give it a shot?
639
00:35:03,712 --> 00:35:05,347
If it doesn't I'll give
you your money back.
640
00:35:05,326 --> 00:35:06,143
Oh no, no.
641
00:35:06,147 --> 00:35:07,378
I... I... I don't need it.
642
00:35:07,389 --> 00:35:08,916
I'm not suggesting you do.
643
00:35:08,980 --> 00:35:11,483
Just consider it a fun little experiment.
644
00:35:12,831 --> 00:35:13,850
Oh, uh,
645
00:35:14,636 --> 00:35:15,225
okay.
646
00:35:16,432 --> 00:35:17,164
Great.
647
00:35:17,205 --> 00:35:18,834
- That's five dollars.
- Thank you.
648
00:35:20,737 --> 00:35:23,354
Now to get the full effect
you should put a few drops
649
00:35:23,267 --> 00:35:24,489
into some candles and have them burning
650
00:35:24,470 --> 00:35:25,566
at the dinner table.
651
00:35:26,171 --> 00:35:27,056
Do you have children?
652
00:35:27,390 --> 00:35:28,113
No.
653
00:35:28,205 --> 00:35:29,163
We tried, but...
654
00:35:30,116 --> 00:35:32,837
Oh, well, then you won't have to worry
about sending them off the grandma's.
655
00:35:34,043 --> 00:35:35,184
Let me know how things turn out.
656
00:35:35,262 --> 00:35:36,148
I will.
657
00:35:36,404 --> 00:35:37,392
Thank you.
658
00:35:38,668 --> 00:35:43,165
(
)
659
00:35:43,822 --> 00:35:44,859
Martha?
660
00:35:45,510 --> 00:35:46,969
Afternoon Nancy.
661
00:35:47,593 --> 00:35:49,169
Oh, what have we here?
662
00:35:49,232 --> 00:35:53,783
Oh, just... a little something for my home.
663
00:35:55,722 --> 00:35:57,818
Mrs. Tinsdale, please. Come on in.
664
00:35:58,028 --> 00:35:59,423
Excuse me.
665
00:36:01,816 --> 00:36:04,522
I was just hearing about
your revitalization plans.
666
00:36:05,197 --> 00:36:07,336
Middleton's a special place and
667
00:36:07,286 --> 00:36:09,677
it attracts a special sort of person.
668
00:36:09,646 --> 00:36:10,482
Well thank you.
669
00:36:10,465 --> 00:36:11,475
I love it here.
670
00:36:13,145 --> 00:36:16,698
This town has a gracious
kind of beauty and we work
671
00:36:16,594 --> 00:36:19,149
very, very hard to keep it that way.
672
00:36:19,302 --> 00:36:22,368
We hold tight to our
traditions here in Middleton.
673
00:36:22,438 --> 00:36:25,027
Sometimes if you hold on
too tight to what you have,
674
00:36:25,254 --> 00:36:27,342
- you end up choking it.
- Oh.
675
00:36:30,831 --> 00:36:33,182
Is there something in
particular you're looking for?
676
00:36:33,460 --> 00:36:34,696
What are these?
677
00:36:34,672 --> 00:36:37,843
Oh, Celtic symbols from the
old world. Very fashionable.
678
00:36:37,777 --> 00:36:39,634
They look like symbols used in witchcraft.
679
00:36:39,941 --> 00:36:42,727
I don't like what I see
here Miss Nightingale.
680
00:36:43,087 --> 00:36:45,870
It's a magnet.
681
00:36:46,274 --> 00:36:47,761
If you touch it to your forehead it
682
00:36:47,747 --> 00:36:50,532
aligns your polarities,
clarifies your vision.
683
00:36:52,750 --> 00:36:56,188
I have an optometrist Miss Nightingale.
684
00:36:59,707 --> 00:37:03,243
Now this is said to bring inner peace.
685
00:37:03,240 --> 00:37:06,474
(SCREAMING)
686
00:37:08,840 --> 00:37:11,352
Mrs. Tinsdale, are you all right?
687
00:37:11,384 --> 00:37:12,991
Let go of me!
688
00:37:13,395 --> 00:37:17,026
I have had it up to here with your
689
00:37:17,886 --> 00:37:19,037
masks!
690
00:37:19,582 --> 00:37:26,557
(
)
691
00:37:28,363 --> 00:37:30,447
Oh, what brings you home so early?
692
00:37:30,398 --> 00:37:31,359
Cookies.
693
00:37:32,262 --> 00:37:33,504
Nice.
694
00:37:33,815 --> 00:37:34,741
Hey,
695
00:37:36,487 --> 00:37:38,655
go ahead. Take two.
696
00:37:41,405 --> 00:37:43,230
- Daddy!
- Hi honey.
697
00:37:43,285 --> 00:37:44,498
Oh!
698
00:37:46,035 --> 00:37:47,631
Cookies! Can I have one?
699
00:37:47,595 --> 00:37:50,038
You just brushed your teeth.
700
00:37:50,240 --> 00:37:51,767
Oh, go ahead.
701
00:37:53,715 --> 00:37:55,399
But brush them again after.
702
00:37:57,004 --> 00:37:59,776
And you should go to O'Malley's tonight.
703
00:38:00,275 --> 00:38:02,154
Come on, you used to love to go down there
704
00:38:02,099 --> 00:38:03,713
and sing the old songs...
705
00:38:04,176 --> 00:38:06,825
Oh, I think I'm just going to head to bed.
706
00:38:08,077 --> 00:38:09,878
You feeling all right?
707
00:38:10,160 --> 00:38:11,887
Yeah, I'm fine.
708
00:38:11,830 --> 00:38:13,532
I'm just a little tired.
709
00:38:13,686 --> 00:38:15,222
I'll see you in the morning.
710
00:38:19,189 --> 00:38:22,364
- I will not dream of bunnies.
- What?
711
00:38:22,373 --> 00:38:24,528
I will not dream of bunnies.
712
00:38:24,715 --> 00:38:26,435
Okay.
713
00:38:28,098 --> 00:38:29,440
Where did you get this?
714
00:38:29,511 --> 00:38:30,952
Cassie gave it to me.
715
00:38:31,019 --> 00:38:32,320
It's a dream catcher.
716
00:38:32,285 --> 00:38:33,443
It catches the bad dreams
717
00:38:33,413 --> 00:38:35,290
and only let the good dreams get through.
718
00:38:35,485 --> 00:38:37,023
When did you see Miss Nightingale?
719
00:38:36,998 --> 00:38:37,597
Today.
720
00:38:37,747 --> 00:38:39,948
I went over to the Grey Lady all by myself.
721
00:38:39,923 --> 00:38:41,203
She's really nice Dad.
722
00:38:41,447 --> 00:38:42,250
Honey
723
00:38:42,727 --> 00:38:45,607
you shouldn't bother her.
She's got things to do.
724
00:38:48,196 --> 00:38:48,926
Okay,
725
00:38:49,427 --> 00:38:50,482
good night.
726
00:38:50,680 --> 00:38:51,730
Good night daddy.
727
00:38:52,893 --> 00:38:58,053
(
)
728
00:38:58,872 --> 00:39:01,516
I will not dream of bunnies.
729
00:39:04,114 --> 00:39:12,685
(
)
730
00:39:16,569 --> 00:39:17,316
Martha?
731
00:39:17,312 --> 00:39:18,634
Why aren't you on duty?
732
00:39:18,655 --> 00:39:20,600
We changed the schedule.
733
00:39:21,662 --> 00:39:24,806
Well I visited her little shop
of horrors today and when I
734
00:39:24,766 --> 00:39:26,989
politely suggested that
some of her merchandise
735
00:39:26,935 --> 00:39:28,564
might not be appropriate for Middleton,
736
00:39:28,547 --> 00:39:30,764
she pushed me over a display.
737
00:39:31,531 --> 00:39:32,704
You can't be serious?
738
00:39:32,781 --> 00:39:35,356
I want you to arrest Cassie Nightingale!
739
00:39:41,422 --> 00:39:42,783
Walter?
740
00:39:43,024 --> 00:39:45,330
Jake. What are you doing here?
741
00:39:45,433 --> 00:39:47,016
Mr. Cobb used to build houses.
742
00:39:47,207 --> 00:39:50,261
He knows wiring, plumbing,
woodwork. He knows it all.
743
00:39:50,274 --> 00:39:51,601
He's helping me fix the place up.
744
00:39:51,672 --> 00:39:54,070
Well fair exchange for
food and a place to stay.
745
00:39:55,532 --> 00:39:58,137
Good night folks.
746
00:39:59,372 --> 00:40:00,661
He's a godsend.
747
00:40:00,733 --> 00:40:02,418
Of course, I believe the
right people always show up
748
00:40:02,388 --> 00:40:03,326
when you need them most.
749
00:40:03,311 --> 00:40:04,650
I didn't recognize him.
750
00:40:04,721 --> 00:40:07,336
I almost didn't recognize you
without your gun and badge.
751
00:40:08,680 --> 00:40:10,814
I'm afraid this isn't a social call.
752
00:40:11,129 --> 00:40:11,834
Oh?
753
00:40:12,843 --> 00:40:15,156
Cassie, there was an
incident today at your shop
754
00:40:15,101 --> 00:40:16,493
with Mrs. Tinsdale.
755
00:40:17,487 --> 00:40:20,478
She did take a tumble
over one of my displays.
756
00:40:20,773 --> 00:40:21,626
I hope she's all right.
757
00:40:21,713 --> 00:40:24,176
Well it depends on your
definition of all right.
758
00:40:24,209 --> 00:40:26,869
She wants to file assault charges.
759
00:40:27,018 --> 00:40:27,993
Assault?
760
00:40:28,594 --> 00:40:29,604
Yes.
761
00:40:33,419 --> 00:40:35,310
Cassie, Martha's the Mayor's wife.
762
00:40:35,311 --> 00:40:37,645
You know she could cause
real trouble for you.
763
00:40:37,632 --> 00:40:38,576
So what should I do?
764
00:40:40,147 --> 00:40:41,647
Well you might have to come down
765
00:40:41,610 --> 00:40:42,846
to the station and make a statement.
766
00:40:42,838 --> 00:40:43,503
You might.
767
00:40:43,528 --> 00:40:44,449
Until then,
768
00:40:44,855 --> 00:40:46,077
try not to worry.
769
00:40:47,647 --> 00:40:49,043
Tell me some good news then.
770
00:40:49,161 --> 00:40:49,763
Hm.
771
00:40:50,928 --> 00:40:52,303
I got home early tonight
772
00:40:53,068 --> 00:40:55,177
- with the cookies.
- Yeah, what'd they think?
773
00:40:55,172 --> 00:40:56,929
Lori was very happy.
774
00:40:57,781 --> 00:40:59,277
She liked the cookies too.
775
00:41:01,136 --> 00:41:03,346
I'd hide that wine with Walter around.
776
00:41:03,592 --> 00:41:05,708
Oh, I'm not worried about Walter.
777
00:41:06,019 --> 00:41:07,828
You are very trusting.
778
00:41:08,293 --> 00:41:09,806
I'll take that as a compliment.
779
00:41:10,003 --> 00:41:19,534
(
)
780
00:41:19,929 --> 00:41:21,435
Ah, you need any help?
781
00:41:21,500 --> 00:41:22,627
No, I got it.
782
00:41:24,360 --> 00:41:25,447
Looks good.
783
00:41:26,208 --> 00:41:27,489
Morning, dad.
784
00:41:27,736 --> 00:41:30,126
Hey honey, how'd you sleep last night?
785
00:41:30,427 --> 00:41:31,757
I didn't hear a sound.
786
00:41:32,667 --> 00:41:34,157
What? What's the matter?
787
00:41:34,223 --> 00:41:36,963
I dreamed about bunnies all night long.
788
00:41:36,986 --> 00:41:38,287
Bunnies?
789
00:41:38,599 --> 00:41:41,272
- They were everywhere.
- Not monsters?
790
00:41:42,674 --> 00:41:45,466
- There were not monsters!
- So that's good right?
791
00:41:45,437 --> 00:41:47,581
She did it. She really did it.
792
00:41:47,551 --> 00:41:49,218
She made the monsters go away.
793
00:41:49,187 --> 00:41:52,091
You mean that dream
catcher thingy really works?
794
00:41:52,019 --> 00:41:52,981
It's true.
795
00:41:53,014 --> 00:41:55,754
She's a witch. A real live witch.
796
00:41:55,722 --> 00:41:56,971
A witch?
797
00:41:57,167 --> 00:41:58,697
But she's a good witch.
798
00:42:00,462 --> 00:42:03,087
Okay, get ready for school.
799
00:42:04,525 --> 00:42:06,889
No more monsters.
800
00:42:07,845 --> 00:42:11,463
Do you know this woman, our
new neighbour down the street?
801
00:42:11,457 --> 00:42:12,922
Oh yeah.
802
00:42:15,583 --> 00:42:23,831
(
)
803
00:42:52,339 --> 00:42:53,768
Hey Brandon.
804
00:42:54,078 --> 00:42:55,787
How can I help you?
805
00:42:57,496 --> 00:42:59,535
You got rid of Lori's monsters.
806
00:42:59,583 --> 00:43:01,259
Well I'm glad to hear they're gone,
807
00:43:01,268 --> 00:43:03,183
but Lori got rid of them by herself.
808
00:43:03,324 --> 00:43:05,600
But you can do magic, right?
809
00:43:05,588 --> 00:43:07,455
Well everybody can do magic Brandon.
810
00:43:08,071 --> 00:43:10,387
I need something big.
811
00:43:10,681 --> 00:43:12,111
What?
812
00:43:12,606 --> 00:43:14,738
I need someone turned into a frog.
813
00:43:16,099 --> 00:43:17,458
Permanently?
814
00:43:17,988 --> 00:43:19,901
At least till the end of the school year.
815
00:43:19,953 --> 00:43:21,394
Okay.
816
00:43:21,461 --> 00:43:24,854
Well, how about a goat instead.
817
00:43:24,805 --> 00:43:26,587
See, contrary to popular belief,
818
00:43:26,553 --> 00:43:28,925
it's hard to shrink someone
down to the size of a frog.
819
00:43:29,383 --> 00:43:30,903
Can you really do that?
820
00:43:31,220 --> 00:43:32,748
Who is this person anyway?
821
00:43:32,929 --> 00:43:34,288
His name's Kyle.
822
00:43:34,800 --> 00:43:36,103
He's a bully.
823
00:43:36,752 --> 00:43:38,234
Told anyone?
824
00:43:38,249 --> 00:43:38,840
No,
825
00:43:39,600 --> 00:43:42,057
- he warned me not to.
- I see.
826
00:43:42,699 --> 00:43:44,980
So then, this
827
00:43:45,099 --> 00:43:47,731
goat/frog thing is flexible as long as he's
828
00:43:47,663 --> 00:43:49,558
turned into something less threatening.
829
00:43:50,082 --> 00:43:51,665
Yeah, I guess.
830
00:43:51,624 --> 00:43:52,845
Well, it's not going to be easy.
831
00:43:52,810 --> 00:43:53,876
I'm going to need your help.
832
00:43:54,047 --> 00:43:55,349
My help?
833
00:43:55,753 --> 00:43:59,115
In order for this to work I
need you to do four things.
834
00:43:59,562 --> 00:44:00,806
First,
835
00:44:01,497 --> 00:44:03,897
you must keep this crystal with you.
836
00:44:06,670 --> 00:44:07,786
Second,
837
00:44:08,135 --> 00:44:11,432
go to Kyle's home and remain
there for at least five minutes,
838
00:44:11,579 --> 00:44:14,133
third you have to introduce
Kyle to your father,
839
00:44:14,163 --> 00:44:15,285
and finally
840
00:44:15,647 --> 00:44:17,906
Kyle must touch this crystal
841
00:44:18,176 --> 00:44:20,169
and you need to return it to me.
842
00:44:22,897 --> 00:44:24,773
How am I supposed to do all that?
843
00:44:25,155 --> 00:44:27,673
I don't know. I don't make the rules.
844
00:44:27,800 --> 00:44:30,335
I realize it's going to take some courage.
845
00:44:34,544 --> 00:44:35,916
Okay.
846
00:44:36,455 --> 00:44:37,885
I'll try.
847
00:44:38,599 --> 00:44:40,397
I'll be waiting for the crystal.
848
00:44:40,702 --> 00:44:49,810
(
)
849
00:44:54,739 --> 00:44:57,028
Mr. Mayor, I was just about to call you.
850
00:44:57,017 --> 00:44:58,905
Can you charge her?
851
00:44:59,061 --> 00:45:01,293
Mr. Mayor, there's not
enough evidence to support
852
00:45:01,223 --> 00:45:02,374
Martha's allegation.
853
00:45:02,346 --> 00:45:04,036
It's her word against Miss Nightingale's.
854
00:45:04,207 --> 00:45:06,373
Martha's not going to be
too happy to hear this;
855
00:45:06,818 --> 00:45:08,354
and when Martha's not happy
856
00:45:08,980 --> 00:45:11,668
- I'm not happy.
- I can't change the facts.
857
00:45:12,650 --> 00:45:14,195
I want you to find out
everything you can about
858
00:45:14,155 --> 00:45:15,822
this Cassandra Nightingale.
859
00:45:16,491 --> 00:45:18,876
The ownership of Grey House has always been
860
00:45:19,095 --> 00:45:20,083
murky.
861
00:45:20,682 --> 00:45:22,395
Now that developers are interested in
862
00:45:22,402 --> 00:45:25,843
the property she arrives one day,
out of the blue, with the deed.
863
00:45:26,131 --> 00:45:27,926
You don't find that a little suspicious.
864
00:45:27,904 --> 00:45:29,271
It's... it"s unusual.
865
00:45:29,291 --> 00:45:30,049
Jake,
866
00:45:30,821 --> 00:45:32,829
this is a critical time for this town.
867
00:45:33,836 --> 00:45:36,402
We want Middleton to
appeal to new investors;
868
00:45:36,432 --> 00:45:38,622
solid business people who pay taxes;
869
00:45:38,576 --> 00:45:40,748
taxes to help us meet the city payroll,
870
00:45:41,690 --> 00:45:43,416
which includes your salary.
871
00:45:44,766 --> 00:45:45,831
Mr. Mayor?
872
00:45:45,826 --> 00:45:46,585
No,
873
00:45:47,314 --> 00:45:48,698
all I'm asking
874
00:45:48,768 --> 00:45:50,202
is that you do a little digging.
875
00:45:51,126 --> 00:45:52,590
Aren't you a little curious about her?
876
00:45:53,633 --> 00:45:54,662
I am.
877
00:45:55,278 --> 00:46:05,720
(
)
878
00:46:30,680 --> 00:46:31,819
You got any money?
879
00:46:31,851 --> 00:46:32,564
No.
880
00:46:32,584 --> 00:46:33,421
Yeah, don't lie to me boy.
881
00:46:33,430 --> 00:46:34,401
I don't have any.
882
00:46:34,396 --> 00:46:35,749
Yeah, well check your pockets.
883
00:46:36,153 --> 00:46:38,808
Come on, empty your pockets.
884
00:46:55,677 --> 00:46:58,086
What are you doing here punk?
885
00:46:58,121 --> 00:47:00,300
- I...
- You followed me home.
886
00:47:00,261 --> 00:47:02,670
- You're so dead.
- I don't want to fight.
887
00:47:02,811 --> 00:47:05,159
Go on, you can throw the first punch.
888
00:47:05,662 --> 00:47:07,496
What's the matter, you scared?
889
00:47:07,499 --> 00:47:08,954
You scared, little chicken?
890
00:47:09,021 --> 00:47:10,515
I'm not going to fight you.
891
00:47:10,489 --> 00:47:11,904
Then why are you here?
892
00:47:13,093 --> 00:47:13,879
I...
893
00:47:14,503 --> 00:47:16,384
I just thought maybe
894
00:47:16,559 --> 00:47:19,052
- we could hang out for a while.
- What?
895
00:47:19,766 --> 00:47:21,562
Yeah, maybe go inside and
896
00:47:21,551 --> 00:47:23,055
play some video games or something?
897
00:47:23,054 --> 00:47:25,142
You think I want to hang
out with a loser like you?
898
00:47:25,093 --> 00:47:26,059
Get lost.
899
00:47:26,059 --> 00:47:27,445
What'd I ever do to you?
900
00:47:27,437 --> 00:47:29,891
You think my dad ever gave me lunch money?
901
00:47:29,824 --> 00:47:30,953
Not once!
902
00:47:31,386 --> 00:47:34,008
Spends all his money on booze.
903
00:47:34,771 --> 00:47:35,877
Well what about your mom?
904
00:47:35,862 --> 00:47:37,844
She ran off when I was six.
905
00:47:40,613 --> 00:47:42,233
Why don't we...
906
00:47:42,721 --> 00:47:44,775
- we could go to my house.
- What?
907
00:47:45,357 --> 00:47:48,277
I've got video games, some cool ones.
908
00:47:49,068 --> 00:47:52,812
You're either the stupidest
dweeb I've ever met
909
00:47:56,894 --> 00:47:59,237
or you've got some guts after all.
910
00:48:01,021 --> 00:48:08,305
(
)
911
00:48:09,303 --> 00:48:12,176
Jake, the background
check on Miss Nightingale.
912
00:48:12,623 --> 00:48:13,701
What'd you find?
913
00:48:14,109 --> 00:48:16,467
Searched every possible
database and apparently
914
00:48:16,572 --> 00:48:17,791
this woman doesn't exist.
915
00:48:17,771 --> 00:48:19,101
Local police, State,
916
00:48:19,173 --> 00:48:22,309
- FBI...
- And Interpol. Not even a parking ticket.
917
00:48:22,461 --> 00:48:25,075
Birth records, military records. Nothing!
918
00:48:25,014 --> 00:48:26,457
Well she has a deed to the house.
919
00:48:26,414 --> 00:48:27,537
She claims it was given to her.
920
00:48:27,525 --> 00:48:29,144
By who? There's got to be something.
921
00:48:29,105 --> 00:48:32,580
Well I did find a Cass Nightingale.
922
00:48:32,789 --> 00:48:34,608
She was New Zealand's
top female body builder
923
00:48:34,574 --> 00:48:36,820
- in 1987.
- No, don't think so.
924
00:48:37,959 --> 00:48:39,882
Jake, the only thing that
we know for sure is that
925
00:48:39,830 --> 00:48:42,938
Cassandra Nightingale's name
is not Cassandra Nightingale.
926
00:48:42,838 --> 00:48:44,428
What about the ad she ran.
927
00:48:44,645 --> 00:48:46,216
There's a very good picture of her.
928
00:48:48,137 --> 00:48:49,559
This paper's from two weeks ago.
929
00:48:49,677 --> 00:48:50,436
So?
930
00:48:50,684 --> 00:48:51,811
She still looks the same.
931
00:48:51,947 --> 00:48:52,841
I mean,
932
00:48:53,163 --> 00:48:55,956
since when did you ever
keep a newspaper past noon?
933
00:48:57,963 --> 00:48:59,095
Just scan the photo
934
00:48:59,330 --> 00:49:01,077
and run it against
missing person's database.
935
00:49:01,062 --> 00:49:02,607
Look, I got a better idea.
936
00:49:02,762 --> 00:49:05,690
Why don't you go over
there and talk to her?
937
00:49:14,823 --> 00:49:17,477
Oh, gotcha!
938
00:49:17,942 --> 00:49:19,057
Hey Brandon?
939
00:49:20,078 --> 00:49:21,237
Hey Dad.
940
00:49:21,754 --> 00:49:22,764
This is Kyle.
941
00:49:22,846 --> 00:49:24,084
A friend of mine from school.
942
00:49:24,108 --> 00:49:24,941
Hi Kyle.
943
00:49:25,074 --> 00:49:25,690
Hey.
944
00:49:26,315 --> 00:49:27,932
Is it all right if he stays for supper?
945
00:49:27,887 --> 00:49:28,718
Yeah sure.
946
00:49:29,138 --> 00:49:30,219
I should call his parents.
947
00:49:30,186 --> 00:49:30,995
No!
948
00:49:31,167 --> 00:49:32,151
I'll call.
949
00:49:33,458 --> 00:49:34,411
Okay.
950
00:49:35,187 --> 00:49:36,291
Might be better if I did.
951
00:49:36,370 --> 00:49:39,261
No, he doesn't like us
giving out our number.
952
00:49:39,229 --> 00:49:40,426
I'll take care of it.
953
00:49:41,551 --> 00:49:42,559
Okay.
954
00:49:45,021 --> 00:49:46,543
Hey, why don't I order a pizza?
955
00:49:46,999 --> 00:49:48,737
Yeah, that'd be great.
956
00:49:54,239 --> 00:49:55,154
You know what?
957
00:49:55,239 --> 00:49:56,751
You've got a cool dad.
958
00:50:04,088 --> 00:50:06,223
Well, how's the pizza boys?
959
00:50:06,476 --> 00:50:08,265
Pretty good. Thanks dad.
960
00:50:08,247 --> 00:50:10,503
Good. Can I talk to you for a sec?
961
00:50:10,859 --> 00:50:12,272
Sure.
962
00:50:15,244 --> 00:50:18,575
Is something going on with Kyle?
963
00:50:21,370 --> 00:50:23,142
Do you know his parents?
964
00:50:23,627 --> 00:50:25,142
- Hey, well if it's nothing...
- I think...
965
00:50:28,126 --> 00:50:30,123
I think Kyle's dad is mean to him.
966
00:50:30,172 --> 00:50:31,844
Mean to him how?
967
00:50:31,903 --> 00:50:33,056
Kyle,
968
00:50:34,476 --> 00:50:36,748
he doesn't have a mother either
969
00:50:37,061 --> 00:50:39,455
and his dad, he's always screaming at him.
970
00:50:39,490 --> 00:50:41,617
He never gets him anything to eat.
971
00:50:42,012 --> 00:50:43,371
I think...
972
00:50:44,529 --> 00:50:46,774
I think he even hurts him.
973
00:50:51,548 --> 00:50:53,057
Would he be willing to talk to me?
974
00:50:53,031 --> 00:50:54,952
Dad, I don't know.
975
00:50:55,869 --> 00:50:57,068
I'll try and convince him.
976
00:50:57,093 --> 00:50:58,074
Okay.
977
00:50:58,157 --> 00:50:59,703
I'll do something about it,
978
00:50:59,880 --> 00:51:01,407
I promise.
979
00:51:01,930 --> 00:51:03,264
Thanks dad.
980
00:51:04,246 --> 00:51:05,325
All right.
981
00:51:05,552 --> 00:51:07,676
Oh, can you tell Cassie you met Kyle?
982
00:51:07,669 --> 00:51:08,977
Why?
983
00:51:09,049 --> 00:51:11,359
She said you needed to meet him.
984
00:51:11,538 --> 00:51:17,229
(
)
985
00:51:23,229 --> 00:51:27,501
Nancy. Oh, you look positively glowing.
986
00:51:27,561 --> 00:51:30,974
Do you have any more of that oil?
987
00:51:30,975 --> 00:51:33,294
- You can't be out already?
- No, no, I just...
988
00:51:33,470 --> 00:51:35,689
I want to make sure I have plenty on hand.
989
00:51:35,902 --> 00:51:37,735
Well, yeah.
990
00:51:37,789 --> 00:51:40,135
The oil may help a little, but
991
00:51:40,301 --> 00:51:42,152
don't downplay your role in it.
992
00:51:42,107 --> 00:51:45,053
It is like a second
honeymoon and it is so much
993
00:51:44,964 --> 00:51:45,849
better than the first.
994
00:51:45,820 --> 00:51:47,478
Just promise me you'll give the poor man
995
00:51:47,431 --> 00:51:49,776
- a break every now and then.
- Oh he's enjoying it too.
996
00:51:49,813 --> 00:51:52,095
- Oh, I'm sure he is.
- Thank you.
997
00:51:53,053 --> 00:51:55,071
Oh, excuse me.
998
00:51:56,833 --> 00:51:58,684
- Jake!
- Hi.
999
00:52:00,546 --> 00:52:02,739
Martha dropped the charges.
1000
00:52:02,781 --> 00:52:04,591
She had no case.
1001
00:52:04,646 --> 00:52:06,640
Oh, that's great news isn't it?
1002
00:52:06,607 --> 00:52:08,467
Thank you Jake, you're a miracle worker.
1003
00:52:08,430 --> 00:52:10,579
I think you're the one
working the miracles.
1004
00:52:10,623 --> 00:52:12,968
I had a talk with Brandon last night.
1005
00:52:13,219 --> 00:52:15,043
I think you had something to do with that.
1006
00:52:15,098 --> 00:52:17,120
I plead the fifth. I know my rights.
1007
00:52:17,069 --> 00:52:19,024
And Lori is sleeping like...
1008
00:52:19,857 --> 00:52:21,480
like little girls should.
1009
00:52:21,541 --> 00:52:23,123
That's great news.
1010
00:52:23,451 --> 00:52:24,943
Who are you?
1011
00:52:28,029 --> 00:52:29,695
What do you mean?
1012
00:52:30,267 --> 00:52:31,749
Where are you from?
1013
00:52:32,191 --> 00:52:34,050
Well, I'm from all over.
1014
00:52:34,030 --> 00:52:35,776
How far back do you want to go?
1015
00:52:36,548 --> 00:52:37,969
Were you born
1016
00:52:38,701 --> 00:52:41,991
- October 24th, 19...
- Jake,
1017
00:52:41,897 --> 00:52:45,520
you don't ask a lady questions like that.
1018
00:52:50,135 --> 00:52:53,256
Your name's not Cassandra
Nightingale is it?
1019
00:52:56,925 --> 00:52:58,671
It is my name.
1020
00:53:01,180 --> 00:53:03,513
You're so good at getting
everyone else to open up.
1021
00:53:03,461 --> 00:53:05,224
Why can't you?
1022
00:53:07,953 --> 00:53:10,137
My parents were performers,
1023
00:53:11,675 --> 00:53:13,763
traveled all over Europe.
1024
00:53:14,005 --> 00:53:15,918
It was a magical time.
1025
00:53:19,957 --> 00:53:22,317
They died in a car crash outside Zurich
1026
00:53:22,618 --> 00:53:25,592
and I was sent to a foster
family back in the US.
1027
00:53:28,103 --> 00:53:29,635
That must have been hard.
1028
00:53:30,485 --> 00:53:32,072
They were so strict on me.
1029
00:53:32,663 --> 00:53:34,514
Killed the magic.
1030
00:53:35,706 --> 00:53:37,881
So I ran away and I made sure that no one
1031
00:53:37,834 --> 00:53:39,500
would ever find me again.
1032
00:53:40,936 --> 00:53:42,935
And you've been running ever since.
1033
00:53:43,886 --> 00:53:45,315
Not running.
1034
00:53:45,759 --> 00:53:48,057
Experiencing new places.
1035
00:53:49,293 --> 00:53:51,057
Like Middleton?
1036
00:53:54,701 --> 00:53:55,806
Hey,
1037
00:53:57,227 --> 00:53:59,701
if you like new places, there's this
1038
00:53:59,854 --> 00:54:02,170
French restaurant, it's on route 20
1039
00:54:02,618 --> 00:54:03,750
and...
1040
00:54:04,198 --> 00:54:05,926
no you've been to Europe,
you probably think this is...
1041
00:54:05,884 --> 00:54:06,823
Terrific.
1042
00:54:08,080 --> 00:54:10,037
Yeah? Friday?
1043
00:54:10,309 --> 00:54:11,459
7?
1044
00:54:11,536 --> 00:54:12,995
Make it 7:20.
1045
00:54:13,062 --> 00:54:14,556
7:20?
1046
00:54:14,548 --> 00:54:17,925
That way I'll pretend it's
7 and I'll be there on time.
1047
00:54:18,811 --> 00:54:20,346
- Okay.
- Okay.
1048
00:54:22,235 --> 00:54:23,551
- Good.
- Yeah.
1049
00:54:24,923 --> 00:54:26,616
All right, thanks.
1050
00:54:26,675 --> 00:54:28,537
Bye. I mean,
1051
00:54:28,720 --> 00:54:30,580
see you then.
1052
00:54:33,909 --> 00:54:36,076
I will not dream of Jake Russell.
1053
00:54:36,118 --> 00:54:38,726
I will not dream of Jake Russell.
1054
00:54:40,993 --> 00:54:44,723
(
)
1055
00:54:45,173 --> 00:54:47,840
She is scaring away every last hope
1056
00:54:47,775 --> 00:54:50,249
this community has of attracting investors.
1057
00:54:50,282 --> 00:54:53,908
Her black magic shop is a dagger
1058
00:54:53,794 --> 00:54:55,995
through the heart of our
lovely business district.
1059
00:54:56,290 --> 00:54:58,851
Now if the police won't
do anything about it,
1060
00:54:58,800 --> 00:55:01,550
then we as citizens must take action.
1061
00:55:01,688 --> 00:55:02,516
Martha,
1062
00:55:03,486 --> 00:55:07,106
don't you think you're judging Miss
Nightingale just a little harshly.
1063
00:55:07,770 --> 00:55:12,037
These are the dark arts
that she's practicing
1064
00:55:12,199 --> 00:55:15,539
and selling right under our noses.
1065
00:55:16,254 --> 00:55:18,859
You know Nancy, perhaps
you could better understand
1066
00:55:18,778 --> 00:55:20,539
the gravity of the situation
1067
00:55:20,595 --> 00:55:23,542
if you too had children to protect.
1068
00:55:25,036 --> 00:55:27,317
My own two sons, Dylan and Michael
1069
00:55:27,261 --> 00:55:30,370
tell me that at school they
call her the Witch woman,
1070
00:55:30,875 --> 00:55:33,767
- and for very good reasons.
- Oh, is that true?
1071
00:55:33,901 --> 00:55:36,687
She makes strange potions.
1072
00:55:36,850 --> 00:55:40,443
She converse with animals
and she has that drunken
1073
00:55:40,350 --> 00:55:42,728
Walter Cobb living under
the same roof with her.
1074
00:55:42,892 --> 00:55:45,208
Now is this really the sort of thing
1075
00:55:45,150 --> 00:55:47,093
that we want here in Middleton?
1076
00:55:47,144 --> 00:55:48,211
No.
1077
00:55:51,871 --> 00:55:52,874
Good.
1078
00:55:53,038 --> 00:55:56,609
Then let's show her exactly how we feel.
1079
00:56:07,880 --> 00:56:09,768
Oh, can I help you?
1080
00:56:09,821 --> 00:56:11,533
I just wanted to meet the lady
1081
00:56:11,509 --> 00:56:13,979
who is the talk of my household.
1082
00:56:14,071 --> 00:56:15,580
I'm George O'Hanrahan.
1083
00:56:15,646 --> 00:56:17,442
Lori & Brandon's grandfather.
1084
00:56:17,415 --> 00:56:21,211
Oh, grandpa, it's so nice to meet you.
1085
00:56:21,103 --> 00:56:22,191
I'm Cassie Nightingale.
1086
00:56:22,161 --> 00:56:23,810
Hi, I know who you are.
1087
00:56:23,809 --> 00:56:26,616
Oh George, don't believe
everything you hear.
1088
00:56:27,227 --> 00:56:29,683
The Bell, Book & Candle.
1089
00:56:29,940 --> 00:56:31,028
Interesting.
1090
00:56:31,920 --> 00:56:34,089
I think I have something
inside that you might like.
1091
00:56:34,132 --> 00:56:35,358
Oh?
1092
00:56:37,399 --> 00:56:39,932
A shamrock from the emerald isle.
1093
00:56:40,078 --> 00:56:43,818
Now how did you know I'm from the old sod?
1094
00:56:43,881 --> 00:56:45,930
Was it the name O'Hanrahan,
1095
00:56:45,977 --> 00:56:47,500
or my devilish good looks?
1096
00:56:47,476 --> 00:56:49,124
Oh, just a lucky guess.
1097
00:56:49,693 --> 00:56:52,240
My grandfather was a County Claire man.
1098
00:56:52,839 --> 00:56:55,773
Lived a stone's throw
from the cliffs of Moher.
1099
00:56:56,562 --> 00:56:58,457
I always wanted to stand on those cliffs.
1100
00:56:58,510 --> 00:56:59,758
Why don't you?
1101
00:56:59,764 --> 00:57:01,125
Go back to Ireland?
1102
00:57:01,195 --> 00:57:04,261
No, at first we couldn't afford it,
1103
00:57:04,408 --> 00:57:06,827
then my little girl Jenny
came along and then we really
1104
00:57:06,754 --> 00:57:08,438
couldn't afford it
1105
00:57:09,121 --> 00:57:10,504
and then...
1106
00:57:12,599 --> 00:57:14,430
now there's a sensible reason.
1107
00:57:14,485 --> 00:57:17,580
No George, never do the sensible thing.
1108
00:57:17,849 --> 00:57:18,958
Getting old.
1109
00:57:19,103 --> 00:57:21,496
Sure beats the alternative.
1110
00:57:21,829 --> 00:57:23,205
Do yourself a favor.
1111
00:57:23,525 --> 00:57:24,675
Hide this away,
1112
00:57:25,124 --> 00:57:27,693
bring it out again when
there's a full moon.
1113
00:57:27,939 --> 00:57:29,083
A full moon?
1114
00:57:29,071 --> 00:57:31,113
Yes, that's the time to reconsider
1115
00:57:31,101 --> 00:57:32,089
your impossible dream.
1116
00:57:33,764 --> 00:57:36,178
- How much for this?
- Oh no. It's a gift.
1117
00:57:36,212 --> 00:57:37,201
No, I couldn't.
1118
00:57:37,202 --> 00:57:39,083
Just promise me you'll do it.
1119
00:57:42,520 --> 00:57:44,477
Thank you.
1120
00:57:53,691 --> 00:57:56,165
Important City Council Meeting.
1121
00:57:56,675 --> 00:58:00,334
Please, come voice your
concerns at the meeting.
1122
00:58:00,923 --> 00:58:03,439
Important City council
meeting in two weeks sir,
1123
00:58:03,355 --> 00:58:05,601
please come voice your concerns.
1124
00:58:05,950 --> 00:58:08,932
Bell, Book & Candle as a black magic store
1125
00:58:08,840 --> 00:58:11,050
must be closed down.
1126
00:58:12,578 --> 00:58:15,648
Please, come voice your
concerns at the meeting.
1127
00:58:15,943 --> 00:58:18,295
Have you seen this?
1128
00:58:19,995 --> 00:58:23,227
You're not going to let the
old biddies on the Citizen's
1129
00:58:23,123 --> 00:58:25,596
Committee do this to
Miss Nightingale, are you?
1130
00:58:26,039 --> 00:58:27,109
Are you?
1131
00:58:27,189 --> 00:58:29,060
She doesn't deserve this.
1132
00:58:29,412 --> 00:58:31,482
So you've fallen for her spell too.
1133
00:58:32,862 --> 00:58:34,783
Nothing of the sort.
1134
00:58:35,489 --> 00:58:38,383
About dinner; it'll be stew and cabbage.
1135
00:58:39,168 --> 00:58:41,229
Actually I've got...
1136
00:58:41,524 --> 00:58:43,033
Working again huh?
1137
00:58:42,991 --> 00:58:47,911
No, I've got a casual dinner thing,
1138
00:58:48,187 --> 00:58:51,187
just to thank Miss
Nightingale for all she's done.
1139
00:58:52,187 --> 00:58:53,933
What do you think about that?
1140
00:59:01,826 --> 00:59:04,221
I think it's a grand idea.
1141
00:59:08,548 --> 00:59:10,776
Thank you very much sir.
1142
00:59:10,743 --> 00:59:11,928
Thank you.
1143
00:59:11,933 --> 00:59:14,546
Excuse me, madam, may I
have a moment of y our time.
1144
00:59:14,459 --> 00:59:15,854
Sign the petition.
1145
00:59:15,923 --> 00:59:18,215
Stop the Bell, Book & Candle.
1146
00:59:18,155 --> 00:59:21,192
Voice your concerns to City
Council on November 1st.
1147
00:59:21,122 --> 00:59:22,210
I'll be coming.
1148
00:59:22,182 --> 00:59:23,962
Well, thank you for your time.
1149
00:59:23,927 --> 00:59:25,348
Thanks.
1150
00:59:31,887 --> 00:59:33,185
Martha?
1151
00:59:33,540 --> 00:59:34,715
What are you doing?
1152
00:59:34,718 --> 00:59:37,429
- Exercising my rights as a citizen.
- What about her rights?
1153
00:59:37,372 --> 00:59:38,977
Well clearly you won't do anything
1154
00:59:38,931 --> 00:59:40,422
so you leave me no choice.
1155
00:59:40,488 --> 00:59:42,394
What do you hope to accomplish?
1156
00:59:42,558 --> 00:59:45,787
Article 237 of the City Ordinance states,
1157
00:59:45,712 --> 00:59:49,227
and I quote, 'if said
business is shown to not be
1158
00:59:49,127 --> 00:59:50,728
in the best interest of the community,
1159
00:59:50,740 --> 00:59:53,159
it's license can be revoked'.
1160
00:59:53,797 --> 00:59:55,359
And who decides that?
1161
00:59:55,340 --> 00:59:56,629
Concerned citizens of Middleton.
1162
00:59:56,602 --> 00:59:58,734
Clearly you're not one of
them so kindly step aside.
1163
00:59:58,705 --> 01:00:00,739
Martha, you're obstructing the sidewalk
1164
01:00:00,698 --> 01:00:02,320
and the entrance to that store.
1165
01:00:02,721 --> 01:00:04,405
Go ahead, arrest me!
1166
01:00:04,398 --> 01:00:06,620
Our campaign could use the free publicity.
1167
01:00:06,893 --> 01:00:07,774
Help!
1168
01:00:07,860 --> 01:00:09,435
Police brutality!
1169
01:00:17,503 --> 01:00:18,626
Why didn't you call?
1170
01:00:18,704 --> 01:00:20,964
Well there's nothing you
can do; not this time.
1171
01:00:21,756 --> 01:00:24,058
Mrs. Tinsdale is a royal pain.
1172
01:00:24,328 --> 01:00:26,483
Middleton's a lovely place, but I
1173
01:00:26,470 --> 01:00:28,609
wonder if it's the right place for me.
1174
01:00:28,749 --> 01:00:30,181
If the community doesn't want me...
1175
01:00:31,027 --> 01:00:33,328
Well the Citizen's League
is not the community.
1176
01:00:33,290 --> 01:00:35,619
Several people have stopped
to sign her petition.
1177
01:00:35,552 --> 01:00:36,506
Which people?
1178
01:00:36,859 --> 01:00:39,823
You can't let these
busybodies run you out of town.
1179
01:00:39,839 --> 01:00:41,926
They have their reasons
for wanting me to go,
1180
01:00:42,446 --> 01:00:43,581
so I wonder...
1181
01:00:44,313 --> 01:00:45,947
do I have a good reason to stay?
1182
01:00:46,945 --> 01:00:47,647
Well,
1183
01:00:49,983 --> 01:00:51,201
there's your home,
1184
01:00:51,594 --> 01:00:52,633
your business,
1185
01:00:53,168 --> 01:00:54,555
all the work you've done.
1186
01:00:54,779 --> 01:00:56,093
You can't leave now.
1187
01:00:57,773 --> 01:01:00,569
About tonight, I think we should cancel.
1188
01:01:01,631 --> 01:01:03,337
You're the chief of police,
1189
01:01:03,496 --> 01:01:04,989
you can't appear to be taking sides.
1190
01:01:05,932 --> 01:01:07,257
I'm a citizen too.
1191
01:01:07,228 --> 01:01:08,817
Who works for the mayor.
1192
01:01:08,802 --> 01:01:11,513
I don't want you losing your
job over a thank you dinner.
1193
01:01:11,465 --> 01:01:13,761
Besides, you've already said
thank you to me many times.
1194
01:01:13,706 --> 01:01:14,413
Cassie...
1195
01:01:15,095 --> 01:01:17,403
I'm going to close up early.
1196
01:01:21,974 --> 01:01:23,551
Say hi to the kids.
1197
01:01:24,822 --> 01:01:30,514
(
)
1198
01:01:37,468 --> 01:01:38,972
Close the Bell, Book & Candle.
1199
01:01:38,954 --> 01:01:39,953
Sign our petition.
1200
01:01:39,952 --> 01:01:42,001
Make your views known to city council.
1201
01:01:41,976 --> 01:01:44,628
Come over here right now.
We need you to sign this.
1202
01:01:44,796 --> 01:01:48,350
As a parent, you must
know how important this is.
1203
01:01:48,347 --> 01:01:49,250
Hello?
1204
01:01:49,335 --> 01:01:50,966
Could you sign our petition?
1205
01:01:50,965 --> 01:01:52,819
Please sign our petition.
1206
01:01:52,873 --> 01:01:55,549
Close the Bell, Book and Candle.
1207
01:01:55,575 --> 01:01:58,212
Excuse me? Have you signed our petition?
1208
01:02:07,143 --> 01:02:07,969
Dad?
1209
01:02:08,593 --> 01:02:09,895
Hey Brandon.
1210
01:02:10,204 --> 01:02:11,838
Kyle wasn't at school today.
1211
01:02:12,157 --> 01:02:13,690
I'm worried that something's happened.
1212
01:02:13,654 --> 01:02:14,552
He's going to be fine.
1213
01:02:14,539 --> 01:02:15,864
He's with his grandmother in Newton.
1214
01:02:17,533 --> 01:02:18,757
Is he gonna be okay?
1215
01:02:18,727 --> 01:02:19,951
He's going to be all right.
1216
01:02:20,707 --> 01:02:22,380
You did the right thing telling me.
1217
01:02:23,251 --> 01:02:24,683
Thanks for helping him dad.
1218
01:02:26,316 --> 01:02:27,231
Sure.
1219
01:02:28,679 --> 01:02:37,418
(
)
1220
01:02:38,045 --> 01:02:39,061
Hey,
1221
01:02:39,548 --> 01:02:41,322
what is this?
1222
01:02:42,520 --> 01:02:44,092
Cassie gave it to me.
1223
01:02:53,750 --> 01:02:56,524
(
)
1224
01:02:58,991 --> 01:03:00,383
It's Irish eyes.
1225
01:03:00,929 --> 01:03:02,664
I got this old Irish song
going through my head.
1226
01:03:02,629 --> 01:03:04,477
It's driving me nuts. I
don't know how to stop it.
1227
01:03:04,531 --> 01:03:07,695
Well why don't you try listening
to some different music.
1228
01:03:08,699 --> 01:03:13,437
(Song Danny Boy)
1229
01:03:16,193 --> 01:03:18,038
I don't believe it.
1230
01:03:24,716 --> 01:03:26,116
Shouldn't you be getting ready?
1231
01:03:26,133 --> 01:03:27,425
Didn't you have a dinner date?
1232
01:03:27,810 --> 01:03:29,516
Oh, change of plans.
1233
01:03:30,067 --> 01:03:31,963
But you're still gonna see her?
1234
01:03:33,130 --> 01:03:35,022
I don't think so.
1235
01:03:35,442 --> 01:03:38,364
Look Jake, it's time you
1236
01:03:38,308 --> 01:03:41,369
moved on with your life.
It's time we all did.
1237
01:03:41,596 --> 01:03:42,667
Well,
1238
01:03:43,055 --> 01:03:45,320
I just think with everything
that's going on in the community
1239
01:03:45,295 --> 01:03:47,864
- it's just not...
- Stop making excuses!
1240
01:03:48,541 --> 01:03:50,743
When there's a full moon over head,
1241
01:03:50,854 --> 01:03:52,162
tired me Celtic.
1242
01:03:52,234 --> 01:03:53,568
Tired me Celtic.
1243
01:03:53,701 --> 01:03:56,031
Walk in the Celtic way.
1244
01:03:56,474 --> 01:03:57,760
What does that mean?
1245
01:03:58,346 --> 01:04:01,007
Sometimes you really get
my Irish up, you know that?
1246
01:04:08,208 --> 01:04:09,859
(KNOCKING)
1247
01:04:16,656 --> 01:04:18,939
Do you still want to go for dinner?
1248
01:04:18,978 --> 01:04:20,549
- Well I thought we decided...
- No, I
1249
01:04:20,612 --> 01:04:23,035
decided that I don't
care what people think.
1250
01:04:25,116 --> 01:04:27,739
Well in that case, won't you come in.
1251
01:04:30,908 --> 01:04:33,877
I think I have a perfect solution.
1252
01:04:33,841 --> 01:04:35,557
Why don't we dine in?
1253
01:04:36,068 --> 01:04:38,875
- Well, I don't want you to have to cook.
- Oh, no, I love to cook.
1254
01:04:38,805 --> 01:04:40,736
Haven't you noticed? I'm always cooking.
1255
01:04:45,418 --> 01:04:51,444
(
)
1256
01:04:51,897 --> 01:04:53,227
Look at this.
1257
01:04:53,670 --> 01:04:55,216
They really treat Walter well.
1258
01:04:55,218 --> 01:04:57,723
No, Walter is out for the evening.
1259
01:04:57,755 --> 01:04:58,800
Oh?
1260
01:04:59,748 --> 01:05:00,780
Oh!
1261
01:05:02,053 --> 01:05:04,917
Well, I was hoping you might stop by.
1262
01:05:05,213 --> 01:05:06,680
How could you know?
1263
01:05:07,472 --> 01:05:10,741
Sometimes you just have to
believe and take a chance.
1264
01:05:11,080 --> 01:05:13,113
You ready to take a chance Jake?
1265
01:05:13,744 --> 01:05:15,113
I think I already have.
1266
01:05:19,462 --> 01:05:20,918
Why don't you open the wine and
1267
01:05:20,887 --> 01:05:23,246
I will get the first course.
1268
01:05:34,715 --> 01:05:36,770
Sue Ellen Brock.
1269
01:05:37,261 --> 01:05:38,470
What?
1270
01:05:38,463 --> 01:05:40,903
You wanted to know my name,
the one my parent's gave me.
1271
01:05:40,937 --> 01:05:41,956
Oh,
1272
01:05:42,295 --> 01:05:44,154
- so do you want me to call you Sue?
- No.
1273
01:05:44,100 --> 01:05:45,152
Good.
1274
01:05:46,846 --> 01:05:48,907
You seem more like a Cassandra to me.
1275
01:05:49,127 --> 01:05:51,012
Definitely a Nightingale.
1276
01:05:53,866 --> 01:05:55,926
You like to be a mystery don't you?
1277
01:05:56,212 --> 01:05:58,589
A little mystery deeps things interesting.
1278
01:06:00,862 --> 01:06:02,278
I'm interested.
1279
01:06:02,797 --> 01:06:04,308
I know a few facts, but
1280
01:06:05,104 --> 01:06:06,824
I don't know you that well.
1281
01:06:06,989 --> 01:06:08,022
I'd like to.
1282
01:06:08,052 --> 01:06:09,620
Oh, no, no, it's your turn.
1283
01:06:09,633 --> 01:06:11,167
Tell me something about
you that I don't know.
1284
01:06:11,124 --> 01:06:13,027
Okay, let's see.
1285
01:06:13,079 --> 01:06:14,687
When I was 13
1286
01:06:14,748 --> 01:06:17,567
I broke into the bell tower
and replaced the cassette
1287
01:06:17,904 --> 01:06:19,852
and at noon when chimes
were supposed to play,
1288
01:06:19,807 --> 01:06:22,868
the whole town heard my tape of
Led Zeppelin's Whole lot of Love.
1289
01:06:22,881 --> 01:06:24,466
Oh, I'm telling the police.
1290
01:06:24,423 --> 01:06:26,320
And after a life of crime,
1291
01:06:26,565 --> 01:06:28,766
running on the lam, I decided
1292
01:06:29,061 --> 01:06:30,695
to clean up my act.
1293
01:06:32,008 --> 01:06:34,282
That's when I decided to bring Jenny and...
1294
01:06:35,366 --> 01:06:37,022
Jenny and the kids here.
1295
01:06:38,474 --> 01:06:39,670
That was the plan.
1296
01:06:42,370 --> 01:06:44,111
But plans change.
1297
01:06:46,710 --> 01:06:48,080
So how did you get here?
1298
01:06:51,515 --> 01:06:52,859
She brought me here.
1299
01:06:54,481 --> 01:06:57,207
Jake, I'm the great, great granddaughter
1300
01:06:57,142 --> 01:06:59,364
and sole surviving heir
1301
01:06:59,300 --> 01:07:01,024
of Elizabeth Merriwick,
1302
01:07:01,198 --> 01:07:02,349
the Grey Lady.
1303
01:07:03,548 --> 01:07:05,463
What's left of her family
has finally come home.
1304
01:07:08,138 --> 01:07:09,642
Through the Grey Lady.
1305
01:07:16,114 --> 01:07:19,032
When I found out I had
property here in Middleton I
1306
01:07:19,050 --> 01:07:22,068
I took it as a sign to
come here and settle down.
1307
01:07:21,984 --> 01:07:24,252
And since you got here you've
had nothing but trouble.
1308
01:07:24,192 --> 01:07:25,842
Well now, that's not all true.
1309
01:07:25,853 --> 01:07:26,699
Cassie,
1310
01:07:26,801 --> 01:07:29,332
the City Council meeting
is the day after Halloween.
1311
01:07:29,785 --> 01:07:31,974
It's really blowing up to be a storm.
1312
01:07:32,462 --> 01:07:34,553
Oh, but I love storms.
1313
01:07:35,491 --> 01:07:37,866
Somehow that doesn't surprise me.
1314
01:07:38,717 --> 01:07:41,335
All right, no more about that. Not tonight.
1315
01:07:44,939 --> 01:07:46,640
Your perfume is nice.
1316
01:07:46,648 --> 01:07:48,815
Hm, you noticed.
1317
01:07:48,840 --> 01:07:50,219
I like it.
1318
01:07:54,936 --> 01:07:56,857
It worked.
1319
01:07:59,320 --> 01:08:01,837
You always seem to give
people exactly what they need.
1320
01:08:03,832 --> 01:08:05,302
What do you need?
1321
01:08:06,349 --> 01:08:07,864
What do I need?
1322
01:08:09,312 --> 01:08:10,795
A home.
1323
01:08:12,492 --> 01:08:14,174
You have one.
1324
01:08:14,184 --> 01:08:16,504
A home is more than a house Jake.
1325
01:08:16,959 --> 01:08:19,003
I want a place where
1326
01:08:19,163 --> 01:08:22,049
people will accept me as I am.
1327
01:08:22,240 --> 01:08:24,687
You'd be surprised how hard
that's been for me to find.
1328
01:08:27,809 --> 01:08:29,914
You're so beautiful.
1329
01:08:30,072 --> 01:08:31,870
Thank you.
1330
01:08:33,174 --> 01:08:37,008
(CLOCK CHIMES)
1331
01:08:37,726 --> 01:08:41,203
Midnight, my favorite time of day.
1332
01:08:41,693 --> 01:08:52,816
(
)
1333
01:09:13,831 --> 01:09:15,424
Trick or treat.
1334
01:09:17,769 --> 01:09:19,242
Thank you.
1335
01:09:19,569 --> 01:09:21,337
Thank you, bye.
1336
01:09:21,905 --> 01:09:28,273
(
)
1337
01:09:36,496 --> 01:09:38,496
Do I really have to wear this?
1338
01:09:38,623 --> 01:09:40,124
You need to get into the spirit of things.
1339
01:09:40,140 --> 01:09:42,523
Get in touch with your inner child.
1340
01:09:43,235 --> 01:09:45,503
This inner child is
about to have a tantrum.
1341
01:09:45,492 --> 01:09:47,802
And what about you? I mean,
what are you going the wear?
1342
01:09:48,038 --> 01:09:50,371
Don't you recognize the Grey Lady?
1343
01:09:50,971 --> 01:09:52,313
(KNOCKING)
1344
01:09:52,293 --> 01:09:54,460
Oh Trick or Treaters, go wait for it.
1345
01:09:58,002 --> 01:10:00,086
And remember double treats
to anyone brave enough
1346
01:10:00,032 --> 01:10:02,120
to trick or treat at Grey House.
1347
01:10:05,223 --> 01:10:07,386
Trick or treat.
1348
01:10:08,964 --> 01:10:11,054
Why you scallywags,
1349
01:10:11,611 --> 01:10:14,032
walk you off the plank
with the point of sword,
1350
01:10:13,976 --> 01:10:15,353
feed you to the sharks.
1351
01:10:15,423 --> 01:10:18,443
They'll crust your bones into powder and
1352
01:10:18,375 --> 01:10:21,034
use them as cannon fodder.
1353
01:10:22,334 --> 01:10:25,466
I think that's a little too realistic.
1354
01:10:25,394 --> 01:10:27,605
Come in, come in.
1355
01:10:29,268 --> 01:10:31,847
And what are you supposed to be?
1356
01:10:31,768 --> 01:10:32,892
A witch.
1357
01:10:32,920 --> 01:10:34,597
She insisted.
1358
01:10:35,080 --> 01:10:37,428
Don't you know witches aren't
very popular around here?
1359
01:10:37,375 --> 01:10:38,111
I don't care.
1360
01:10:38,120 --> 01:10:40,200
I want to be a witch when I grow up.
1361
01:10:43,003 --> 01:10:46,722
Oh, uh, Jake's running a little late.
1362
01:10:47,460 --> 01:10:48,961
I know who you are?
1363
01:10:48,976 --> 01:10:50,376
You're the Grey Lady.
1364
01:10:50,395 --> 01:10:52,430
Yes, and I've come to haunt the party.
1365
01:10:52,810 --> 01:10:56,705
Ohhhh...
1366
01:11:00,845 --> 01:11:02,457
Did you tell your friends at school?
1367
01:11:02,429 --> 01:11:04,000
How many do you think will come?
1368
01:11:04,678 --> 01:11:06,727
I don't think anybody is going to come?
1369
01:11:07,490 --> 01:11:08,750
Why not?
1370
01:11:08,719 --> 01:11:10,982
Well, they wanted to but,
1371
01:11:11,720 --> 01:11:13,405
their parents wouldn't let them.
1372
01:11:15,137 --> 01:11:16,523
Oh, I see.
1373
01:11:16,730 --> 01:11:20,428
Well, I hope you're hungry
because we have plenty of treats.
1374
01:11:21,193 --> 01:11:23,158
- Cassie?
- Yes Lori.
1375
01:11:23,100 --> 01:11:25,232
Now that I've gotten rid of the monsters,
1376
01:11:25,194 --> 01:11:27,300
how do I get rid of the bunnies.
1377
01:11:27,505 --> 01:11:29,448
I warned you not to dream about them.
1378
01:11:29,425 --> 01:11:31,056
I couldn't help it.
1379
01:11:31,470 --> 01:11:33,839
Well the only way to
get rid of dream bunnies
1380
01:11:33,825 --> 01:11:36,805
is to have them chased by dream puppies.
1381
01:11:36,821 --> 01:11:37,923
Puppies?
1382
01:11:37,951 --> 01:11:41,467
- Wiggling, face-licking puppies.
- Oh no.
1383
01:11:41,350 --> 01:11:43,004
I will not dream of puppies.
1384
01:11:43,014 --> 01:11:46,125
I will not dream of puppies.
1385
01:11:53,488 --> 01:11:55,495
- (KNOCKINNG)
- Hm.
1386
01:11:55,452 --> 01:11:56,979
I'll get it.
1387
01:12:03,584 --> 01:12:05,915
- Nancy!
- I heard there was a party.
1388
01:12:05,853 --> 01:12:08,117
- Yes, come in.
- Thank you.
1389
01:12:08,081 --> 01:12:10,495
Cassie, this is my husband Bill.
1390
01:12:10,441 --> 01:12:11,903
- Pleasure to meet you.
- Nice to meet you.
1391
01:12:11,874 --> 01:12:13,719
I have some incredible news.
1392
01:12:14,119 --> 01:12:15,389
I'm pregnant!
1393
01:12:16,458 --> 01:12:18,395
Oh, that's so wonderful.
1394
01:12:18,336 --> 01:12:19,389
I still can't believe it.
1395
01:12:19,360 --> 01:12:20,686
We've been trying for so long.
1396
01:12:20,662 --> 01:12:22,544
We'd given up hope.
1397
01:12:22,501 --> 01:12:23,834
I'm so happy for you.
1398
01:12:23,905 --> 01:12:24,796
I love you.
1399
01:12:24,778 --> 01:12:26,132
I love you too.
1400
01:12:29,132 --> 01:12:30,466
Uh, guys.
1401
01:12:31,376 --> 01:12:33,124
- Party's that way.
- Oh, sorry.
1402
01:12:33,078 --> 01:12:35,177
Honey, why don't you head
on in. I'll be right there.
1403
01:12:35,222 --> 01:12:36,812
- Don't be long.
- I'll miss you.
1404
01:12:39,243 --> 01:12:41,545
Did you have anything to do with this?
1405
01:12:41,757 --> 01:12:43,525
Well, I've been accused of a lot of things,
1406
01:12:43,531 --> 01:12:45,352
but not getting someone pregnant.
1407
01:12:45,850 --> 01:12:48,297
I think maybe your husband was the culprit.
1408
01:12:48,240 --> 01:12:50,231
Yes, but my doctor was so pessimistic.
1409
01:12:50,173 --> 01:12:51,908
Oh, well, sometimes it's just a matter of
1410
01:12:51,858 --> 01:12:53,830
relaxing and letting nature find a way.
1411
01:12:53,775 --> 01:12:55,907
So it wasn't
1412
01:12:56,148 --> 01:12:57,157
magic?
1413
01:12:57,581 --> 01:13:01,291
Oh, it's most definitely magic.
1414
01:13:09,397 --> 01:13:10,686
Hi George.
1415
01:13:10,651 --> 01:13:13,160
Here it is, your itinerary for Ireland.
1416
01:13:13,110 --> 01:13:14,926
It should be quite a trip.
1417
01:13:15,257 --> 01:13:16,868
To the cliffs of Moher.
1418
01:13:17,586 --> 01:13:18,900
Tiny question.
1419
01:13:18,856 --> 01:13:21,822
Why did you insist I book
you flight during a full moon?
1420
01:13:22,125 --> 01:13:23,192
Ah,
1421
01:13:24,105 --> 01:13:26,579
better runway visibility.
1422
01:13:47,407 --> 01:13:48,872
This will show her.
1423
01:13:49,079 --> 01:13:56,629
(
)
1424
01:14:00,333 --> 01:14:02,175
Come on let's go.
1425
01:14:04,571 --> 01:14:06,334
That was awesome.
1426
01:14:06,973 --> 01:14:15,469
(
)
1427
01:14:24,541 --> 01:14:26,619
(GLASS BREAKING)
1428
01:14:26,665 --> 01:14:29,757
(
)
1429
01:14:30,323 --> 01:14:32,331
Hey! Police!
1430
01:14:32,780 --> 01:14:34,210
Stop!
1431
01:14:34,830 --> 01:14:42,570
(
)
1432
01:14:43,418 --> 01:14:45,146
[knocking]
1433
01:14:48,224 --> 01:14:49,768
Trick or Treat dweeb.
1434
01:14:50,046 --> 01:14:51,371
Kyle!
1435
01:14:53,657 --> 01:14:56,219
You didn't think you could
get rid of me that easy.
1436
01:14:56,249 --> 01:14:59,006
Thought you two might want to catch up.
1437
01:14:59,922 --> 01:15:01,081
Thanks dad.
1438
01:15:01,108 --> 01:15:02,258
So where's the party?
1439
01:15:02,253 --> 01:15:03,885
In here.
1440
01:15:07,855 --> 01:15:10,447
Everyone, this is my friend Kyle.
1441
01:15:10,426 --> 01:15:12,420
- Kyle, this is everyone.
- Hi.
1442
01:15:12,360 --> 01:15:14,474
Hey Kyle.
1443
01:15:16,243 --> 01:15:17,857
Thanks Brandon.
1444
01:15:19,362 --> 01:15:21,037
Nachos.
1445
01:15:23,126 --> 01:15:25,169
Hey, sorry I'm late.
1446
01:15:27,559 --> 01:15:29,077
Where's your costume?
1447
01:15:29,822 --> 01:15:32,086
Well I'm pretending to be a police chief.
1448
01:15:32,628 --> 01:15:34,593
I don't think I'm fooling anyone.
1449
01:15:37,444 --> 01:15:38,644
Here.
1450
01:15:38,808 --> 01:15:40,439
I don't need this anymore.
1451
01:15:42,281 --> 01:15:45,397
And cancel the goat.
1452
01:15:46,149 --> 01:15:47,491
Gotcha.
1453
01:15:50,455 --> 01:15:52,139
Not the biggest turnout.
1454
01:15:53,017 --> 01:15:55,795
Oh well, at least it's the
people that matter the most.
1455
01:15:57,660 --> 01:15:58,941
I think we need more candles Jake.
1456
01:15:58,914 --> 01:16:00,511
- Will you help me?
- Sure.
1457
01:16:02,819 --> 01:16:08,506
(
)
1458
01:16:09,653 --> 01:16:10,793
Where are they?
1459
01:16:10,967 --> 01:16:13,144
There should be some on the top shelf.
1460
01:16:16,102 --> 01:16:18,524
- These do?
- Yeah, those are fine.
1461
01:16:23,341 --> 01:16:24,604
Um...
1462
01:16:27,791 --> 01:16:29,704
something I have to tell you.
1463
01:16:32,106 --> 01:16:34,693
Thanks to Martha and her minions,
1464
01:16:34,900 --> 01:16:37,101
with the city council
meeting tomorrow, I mean,
1465
01:16:37,092 --> 01:16:39,293
let's face it, they're going to win.
1466
01:16:39,285 --> 01:16:41,189
You've got friends. We'll stand up for you.
1467
01:16:41,158 --> 01:16:42,772
No, that's not enough.
1468
01:16:43,006 --> 01:16:44,234
So what are you saying?
1469
01:16:46,202 --> 01:16:48,151
I'll have to close the business.
1470
01:16:48,151 --> 01:16:49,308
No Cassie.
1471
01:16:49,270 --> 01:16:51,780
- I don't have a choice.
- Well, what will you do?
1472
01:16:53,220 --> 01:16:55,159
I'll have to sell Grey House.
1473
01:16:55,450 --> 01:16:57,305
I'm sure the city would make
an offer just to get rid of me.
1474
01:16:57,259 --> 01:16:59,656
No, you said getting
that deed was a good sign.
1475
01:16:59,597 --> 01:17:01,299
Well maybe I misread the sign.
1476
01:17:02,321 --> 01:17:03,724
I think I have to move on.
1477
01:17:03,709 --> 01:17:04,714
No.
1478
01:17:05,559 --> 01:17:06,823
You can't leave.
1479
01:17:07,225 --> 01:17:08,303
Lori...
1480
01:17:10,111 --> 01:17:13,199
Just... use your powers
to change their mind.
1481
01:17:13,622 --> 01:17:15,535
I think you have the wrong idea about me.
1482
01:17:16,395 --> 01:17:17,572
You're a witch.
1483
01:17:17,649 --> 01:17:18,483
Lori.
1484
01:17:18,742 --> 01:17:20,404
Who says I'm a witch?
1485
01:17:21,747 --> 01:17:22,933
You do magic.
1486
01:17:23,327 --> 01:17:24,770
I don't want you to go.
1487
01:17:26,035 --> 01:17:28,093
Well, I don't think I have a choice.
1488
01:17:29,485 --> 01:17:33,300
You appear out of nowhere
and disappear just as fast.
1489
01:17:33,902 --> 01:17:35,735
Honey I need a moment with Cassie.
1490
01:17:36,385 --> 01:17:37,450
Thank you.
1491
01:17:42,930 --> 01:17:44,727
Jake the situation is what it is.
1492
01:17:45,122 --> 01:17:47,272
I'm just being a realist. You
1493
01:17:47,270 --> 01:17:48,809
of all people should appreciate that.
1494
01:17:48,779 --> 01:17:51,278
You've been running so long
you don't know how to stop.
1495
01:17:53,698 --> 01:17:55,306
I want to stop.
1496
01:17:57,245 --> 01:17:58,478
I want to stay.
1497
01:18:01,823 --> 01:18:02,950
But I'm afraid.
1498
01:18:02,939 --> 01:18:04,988
Well you've got to find
some of that courage
1499
01:18:04,951 --> 01:18:07,046
that you've given to so many of us.
1500
01:18:09,389 --> 01:18:11,168
Jake, it's Derrick. Over.
1501
01:18:12,112 --> 01:18:13,252
Go ahead Derrick.
1502
01:18:13,721 --> 01:18:15,105
Cassie's shop's been vandalized.
1503
01:18:15,075 --> 01:18:16,344
I caught the boys who did it.
1504
01:18:16,306 --> 01:18:17,676
You better get down here.
1505
01:18:20,234 --> 01:18:21,350
I'm on my way.
1506
01:18:35,710 --> 01:18:36,516
Derrick,
1507
01:18:37,659 --> 01:18:39,877
- Michael and Dylan?
- Yeah, I caught them red handed.
1508
01:18:39,803 --> 01:18:41,514
They did a real job on your shop.
1509
01:18:41,464 --> 01:18:42,894
Did you call uh... ?
1510
01:18:42,962 --> 01:18:44,307
Oh yeah.
1511
01:18:44,677 --> 01:18:46,124
I don't believe it.
1512
01:18:46,534 --> 01:18:48,022
Do you know how much
trouble you two are in?
1513
01:18:47,994 --> 01:18:49,650
You're the one who's going to be in trouble
1514
01:18:50,169 --> 01:18:52,446
- once my dad gets here.
- Yeah.
1515
01:18:55,280 --> 01:18:58,622
Oh, you poor things. Sweetie!
1516
01:18:58,625 --> 01:19:01,494
Put in the back of a squad
car like common criminals?
1517
01:19:01,425 --> 01:19:02,449
That's right Martha.
1518
01:19:02,469 --> 01:19:03,339
Well what are they doing here?
1519
01:19:03,350 --> 01:19:04,451
They're going to be booked
1520
01:19:04,462 --> 01:19:06,841
and then they'll go in front
of a judge in juvenile court.
1521
01:19:06,791 --> 01:19:08,898
- You can't do that!
- The broke the law.
1522
01:19:08,843 --> 01:19:10,396
They vandalized Cassie's shop.
1523
01:19:11,594 --> 01:19:14,401
Tom, do something. Don't let him do this.
1524
01:19:14,334 --> 01:19:16,159
Surely we can work something out.
1525
01:19:16,102 --> 01:19:18,898
I'm sorry Mr. Mayor,
for you and your boys...
1526
01:19:19,476 --> 01:19:22,468
Jake, stop a minute and think.
1527
01:19:23,040 --> 01:19:24,579
You know and I know what it means
1528
01:19:24,539 --> 01:19:26,470
- if you go through with this.
- Yeah, I know what this means.
1529
01:19:26,421 --> 01:19:28,071
I know exactly what it means.
1530
01:19:28,043 --> 01:19:29,943
Miss Nightingale didn't do anything wrong.
1531
01:19:29,882 --> 01:19:30,921
Your boys did,
1532
01:19:31,002 --> 01:19:32,235
because someone
1533
01:19:32,497 --> 01:19:34,765
put in their heads that
everyone in this town
1534
01:19:34,709 --> 01:19:37,416
needs to act the same and look the same.
1535
01:19:37,390 --> 01:19:38,710
But Cassie is different
1536
01:19:40,461 --> 01:19:42,162
and we're all the better for it.
1537
01:19:43,610 --> 01:19:45,387
Are you going to let
him talk to you that way?
1538
01:19:45,832 --> 01:19:46,949
You don't belong here. Just...
1539
01:19:46,955 --> 01:19:48,683
get on your broomstick and get out!
1540
01:19:49,211 --> 01:19:50,575
Oh, hey, Derrick,
1541
01:19:50,963 --> 01:19:52,445
put these two in a cell.
1542
01:19:52,511 --> 01:19:53,734
They need a little quiet time
1543
01:19:53,714 --> 01:19:54,949
to think about what they've done wrong.
1544
01:19:54,919 --> 01:19:56,495
- Tom?
- Wait a minute.
1545
01:19:58,473 --> 01:20:00,066
I'm not pressing charges.
1546
01:20:00,300 --> 01:20:01,843
You don't have to protect me Cassie.
1547
01:20:01,814 --> 01:20:03,318
No, it's about the boys.
1548
01:20:03,665 --> 01:20:05,465
I don't want their lives ruined over this.
1549
01:20:05,432 --> 01:20:07,379
Just let them go Jake.
I've made up my mind.
1550
01:20:09,017 --> 01:20:10,342
You two boys go wait in my car.
1551
01:20:16,239 --> 01:20:18,702
Well, none of this would have
happened if it weren't for that
1552
01:20:18,631 --> 01:20:19,956
vile shop of yours.
1553
01:20:19,915 --> 01:20:21,533
The sooner that we're rid of it the better.
1554
01:20:21,500 --> 01:20:22,135
Martha!
1555
01:20:23,204 --> 01:20:25,157
This crazy vendetta of yours has turned
1556
01:20:25,141 --> 01:20:27,611
our two boys into a couple
of juvenile delinquents,
1557
01:20:27,544 --> 01:20:28,740
and it stops here!
1558
01:20:29,942 --> 01:20:31,114
Miss Nightingale,
1559
01:20:32,285 --> 01:20:34,026
I'm equally at fault in all of this.
1560
01:20:34,230 --> 01:20:35,591
I apologize.
1561
01:20:35,952 --> 01:20:37,794
My boys are going back
to your shop and fix...
1562
01:20:37,764 --> 01:20:40,211
- What?
- And fix the damage they've done.
1563
01:20:40,547 --> 01:20:42,217
Mrs. Tinsdale and I will pay you
1564
01:20:42,226 --> 01:20:44,121
- for any additional damages.
- But Tom...
1565
01:20:44,058 --> 01:20:46,865
Not another word!
1566
01:20:51,222 --> 01:20:52,291
Thank you.
1567
01:21:01,829 --> 01:21:03,614
You could be the next mayor.
1568
01:21:03,670 --> 01:21:05,330
Of course, there is a residency law.
1569
01:21:05,311 --> 01:21:06,835
You'd have to stick around
for a couple of years.
1570
01:21:06,899 --> 01:21:09,358
I don't want to be the
mayor, I just want...
1571
01:21:09,725 --> 01:21:11,330
A real home,
1572
01:21:12,146 --> 01:21:14,780
with people who love you for who you are,
1573
01:21:16,041 --> 01:21:17,725
like me.
1574
01:21:18,329 --> 01:21:20,803
You've cast quite a spell Chief Russell.
1575
01:21:21,335 --> 01:21:23,233
Does that mean you're staying?
1576
01:21:24,108 --> 01:21:26,872
(
)
1577
01:21:27,492 --> 01:21:30,728
(SOUND OF TOOLS)
1578
01:21:30,866 --> 01:21:32,515
Yeah, that's it.
1579
01:21:32,688 --> 01:21:35,135
Good job boys.
1580
01:21:51,532 --> 01:21:54,405
Well see, you have some
friends in Middleton after all.
1581
01:21:54,424 --> 01:21:55,970
How's it going.
1582
01:21:56,189 --> 01:21:58,996
Well I think these boys
have a future in renovation.
1583
01:22:02,437 --> 01:22:04,306
- I should go in a check out the damage.
- Yeah.
1584
01:22:04,359 --> 01:22:05,519
Hey Brandon?
1585
01:22:05,904 --> 01:22:07,859
- How's it going, Dad?
- Good.
1586
01:22:22,212 --> 01:22:24,282
Well, it doesn't look so bad.
1587
01:22:32,265 --> 01:22:34,581
Oh Jake, don't handle broken glass.
1588
01:22:34,619 --> 01:22:37,227
Right, you're the...
1589
01:22:40,726 --> 01:22:43,357
that broom? How did that get here?
1590
01:22:43,718 --> 01:22:45,640
Somebody must have brought it.
1591
01:22:46,363 --> 01:22:49,029
No, no, the door was locked
1592
01:22:49,229 --> 01:22:51,798
and you haven't been here since... so...
1593
01:22:51,827 --> 01:22:54,380
I'm sure there's a perfectly
logical explanation.
1594
01:22:55,438 --> 01:22:57,350
Sure looks like a witch's broom.
1595
01:22:57,651 --> 01:22:59,659
What are you implying?
1596
01:23:02,414 --> 01:23:04,510
You're not a witch are you?
1597
01:23:05,084 --> 01:23:06,654
Silly.
1598
01:23:06,704 --> 01:23:11,254
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
107668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.