Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.SubtitleDB.org idag
2
00:01:38,640 --> 00:01:43,237
LETA EFTER SIMON
3
00:02:07,320 --> 00:02:10,836
Du kan inte föreställa dig hur
tråkigt det var på polisstationen.
4
00:02:11,040 --> 00:02:14,476
Man sitter där i timmar,
ingen tolk visar sig.
5
00:02:17,440 --> 00:02:18,919
Jag är glad att du är här.
6
00:02:21,520 --> 00:02:24,319
Jag kände knappast igen
dig på flygplatsen.
7
00:02:25,160 --> 00:02:27,515
Har du bytt frisyr?
8
00:02:34,000 --> 00:02:38,009
Jag hoppas att du inte känner dig sårad
av att jag varit butter en tid.
9
00:02:38,400 --> 00:02:41,279
"Butter".
Jag har inte hört det på ett tag.
10
00:02:44,200 --> 00:02:46,919
Jag trodde att vi skulle
besöka lägenheten först.
11
00:02:47,360 --> 00:02:49,237
Du kanske hittar vägen.
12
00:02:49,840 --> 00:02:52,309
Du har varit här ett par gånger, eller hur?
13
00:03:18,080 --> 00:03:19,673
Vad är allt det här?
14
00:03:21,040 --> 00:03:23,111
Brandmännen bröt sönder dörren.
15
00:03:23,320 --> 00:03:26,319
Galet. Det är 2010
och de använder fortfarande kofot!
16
00:03:27,000 --> 00:03:28,798
- Goddag.
- Goddag.
17
00:03:29,760 --> 00:03:31,034
Goddag.
18
00:03:31,520 --> 00:03:32,874
Och låset...
19
00:03:33,480 --> 00:03:36,518
Simon kommer inte att kunna
gå in i sin egen lägenhet.
20
00:04:14,080 --> 00:04:15,354
Posten låg på golvet.
21
00:04:16,640 --> 00:04:18,278
Det är inget personligt.
22
00:04:18,480 --> 00:04:20,232
Bara reklam och räkningar.
23
00:04:22,880 --> 00:04:24,598
Jag tömde kylskåpet.
24
00:04:25,160 --> 00:04:27,276
Innehållet var två veckor gammalt.
25
00:04:39,080 --> 00:04:40,434
Och?
26
00:04:43,400 --> 00:04:44,754
Ja vadå?
27
00:04:45,720 --> 00:04:47,074
Vad säger du?
28
00:04:48,280 --> 00:04:49,554
Vad ska jag säga?
29
00:04:52,400 --> 00:04:53,959
Det är inte så rent här.
30
00:04:56,280 --> 00:04:57,953
Även om jag har sett värre.
31
00:04:58,240 --> 00:04:59,594
Åh, jaså?
32
00:05:09,200 --> 00:05:11,510
Simon är inte här.
Det är allt jag kan säga.
33
00:05:11,720 --> 00:05:13,996
- Jag är ledsen.
- Tror du att jag tycker det är roligt?
34
00:05:14,600 --> 00:05:15,954
Nej!
35
00:05:16,800 --> 00:05:18,120
Men jag är orolig.
36
00:05:19,360 --> 00:05:20,759
Någonting är stämmer inte.
37
00:05:24,440 --> 00:05:27,751
Jag sa att vår senaste
telefonsamtal var konstig.
38
00:05:29,320 --> 00:05:30,435
Han var väldigt snäll.
39
00:05:31,200 --> 00:05:33,191
Vi bråkade ofta på telefonen.
40
00:05:34,440 --> 00:05:38,035
Ibland kan det inte hjälpa, men
den här gången var det annorlunda,
41
00:05:38,280 --> 00:05:41,238
han la plötsligt på och
struntade sedan i mina samtal.
42
00:05:43,400 --> 00:05:45,630
Inte bara då, men helt och hållet.
43
00:05:47,560 --> 00:05:49,119
Vad säger du om kliniken?
44
00:05:49,840 --> 00:05:51,069
Saknar de inte honom?
45
00:05:52,840 --> 00:05:55,309
Jag förstår dem inte,
de talar så fort.
46
00:05:55,520 --> 00:05:58,036
Men det verkar som om
han hade tagit ledigt.
47
00:06:01,040 --> 00:06:02,758
Jag sa allt det där till polisen.
48
00:06:03,960 --> 00:06:08,033
Jag gav dem allt: foton, hans
nya bils registreringsnummer.
49
00:06:08,240 --> 00:06:09,833
De kunde inte bryr sig mindre.
50
00:06:10,240 --> 00:06:12,277
Vilken ny bil?
- Vet du inte det?
51
00:06:13,440 --> 00:06:16,478
Simon köpte en sportbil
för tre månader sedan.
52
00:06:17,920 --> 00:06:19,319
Jag hittade bilder.
53
00:06:28,720 --> 00:06:32,429
Här.
Bilen saknas också.
54
00:06:33,360 --> 00:06:36,113
Jag har jagat genom alla vägarna här.
55
00:06:47,400 --> 00:06:49,391
Jag kände inte till den nya bilen.
56
00:06:49,960 --> 00:06:51,109
Inte?
57
00:06:51,320 --> 00:06:53,597
Men du hade pratat med honom, eller hur?
58
00:07:43,160 --> 00:07:44,594
Vi ses i morgon bitti.
59
00:07:44,800 --> 00:07:47,440
Jag vill att du följer med mig
till kliniken.
60
00:07:49,040 --> 00:07:51,190
När bodde du senast hos Simon?
61
00:07:52,080 --> 00:07:54,071
I juni.
För fyra månader sen.
62
00:07:56,720 --> 00:07:58,950
Men... får jag fråga dig...
63
00:08:01,040 --> 00:08:03,236
ni är inte ett par längre, eller hur?
64
00:08:03,440 --> 00:08:06,273
Det har vi inte varit på två år.
Det vet du.
65
00:10:50,080 --> 00:10:52,640
- Väntar du på någon?
- Egentligen inte.
66
00:11:26,200 --> 00:11:27,952
Var är problemet?
67
00:11:28,400 --> 00:11:32,678
Simon återhämtar sig definitivt någonstans.
Arbetet är tufft.
68
00:11:33,360 --> 00:11:37,319
Först när han inte
börjar sitt nästa skift,
69
00:11:37,520 --> 00:11:39,670
då har vi ett problem.
70
00:11:43,320 --> 00:11:45,834
Kan jag göra något annat för dig?
71
00:11:52,560 --> 00:11:55,598
Jag ska titta mig omkring,
vi ses där nere.
72
00:12:59,200 --> 00:13:00,634
Vad är det?
73
00:13:01,440 --> 00:13:04,751
Det är från Simons
papperskorg på sjukhuset.
74
00:13:10,600 --> 00:13:11,999
Jag förstår inte.
75
00:13:12,640 --> 00:13:15,234
De är utskrifter om
färjor till Marocko.
76
00:13:15,480 --> 00:13:17,278
Priser, avgångstider.
77
00:13:18,600 --> 00:13:19,999
De är fem veckor gamla.
78
00:13:20,640 --> 00:13:24,838
Men hans avgångsdatum var början
på hans semester förra veckan.
79
00:13:25,080 --> 00:13:26,400
Är det här biljetter?
80
00:13:27,280 --> 00:13:28,679
Nej, prisnoteringar.
81
00:13:30,480 --> 00:13:34,314
Jag pratade med en manlig sjuksköterska.
Med två av dem. En av dem sa
82
00:13:35,040 --> 00:13:37,919
att Simon ofta hade talat
om att göra en lång resa.
83
00:13:38,920 --> 00:13:40,274
Gjorde han det nu?
84
00:13:42,080 --> 00:13:44,913
Varför är du så säker på
att något har hänt honom?
85
00:13:46,840 --> 00:13:48,433
Jag har en konstig känsla.
86
00:13:49,400 --> 00:13:53,280
- Simon nämnde aldrig resan till mig.
- Är det allt?
87
00:14:07,160 --> 00:14:10,551
- Var fick du de här?
- De var hos Simon.
88
00:14:11,040 --> 00:14:14,829
- Jag hittade dem i soporna.
- Gick du igenom soporna?
89
00:14:17,000 --> 00:14:18,434
Ett lugnande medel.
90
00:14:20,600 --> 00:14:23,160
Simon tar dem ibland
för att komma ner.
91
00:14:28,360 --> 00:14:30,920
Var det därför tog du med mig
till Marseille!
92
00:14:32,120 --> 00:14:34,031
Delvis, kanske.
93
00:14:39,920 --> 00:14:42,514
Telefonsamtalet, lägenheten...
94
00:14:42,720 --> 00:14:45,792
polisen... Sen dessa flaskor.
95
00:14:51,920 --> 00:14:53,831
När polisen slutligen åkte,
96
00:14:54,040 --> 00:14:56,509
och jag var ensam i
den tomma lägenheten,
97
00:14:57,200 --> 00:14:59,869
kände jag att jag var i
en främlingens lägenhet.
98
00:15:01,320 --> 00:15:02,993
Det var det värsta ögonblicket.
99
00:15:08,440 --> 00:15:12,274
Jag har talat med honom
regelbundet i telefon i flera år,
100
00:15:12,480 --> 00:15:16,435
men i det ögonblicket kände jag
att jag inte vet någonting om min son.
101
00:15:18,640 --> 00:15:20,756
Hur han lever, vilka planer han har.
102
00:15:23,080 --> 00:15:24,514
Konstigt, eller hur?
103
00:15:28,800 --> 00:15:30,711
Jag har följande förslag:
104
00:15:31,600 --> 00:15:33,796
Vi åker till färjebolaget i morgon.
105
00:15:34,000 --> 00:15:36,230
De har listor över passagerarna.
106
00:15:38,320 --> 00:15:41,517
Då får vi veta vart han åkte
och när han kom tillbaka.
107
00:15:42,400 --> 00:15:44,311
Resten är din sak. Eller hur?
108
00:15:46,800 --> 00:15:48,074
Tack.
109
00:17:42,240 --> 00:17:44,754
Nej, jag behöver inte det där.
110
00:17:50,040 --> 00:17:51,394
Åh, jag känner igen dig!
111
00:17:51,960 --> 00:17:53,678
Du var på flygplatsen.
112
00:17:55,560 --> 00:17:58,837
Audien! Du körde nästan över mig.
Jag kom på min scouter.
113
00:17:59,040 --> 00:18:01,156
Jag hade en grå hjälm.
114
00:18:02,080 --> 00:18:03,309
På en scouter.
115
00:18:04,760 --> 00:18:06,239
Glöm det.
116
00:18:07,440 --> 00:18:10,080
Tyvärr kan jag inte hjälpa dig.
117
00:18:12,400 --> 00:18:13,720
Som jag sa:
118
00:18:13,920 --> 00:18:17,834
Vi får inte släppa nån information
om våra passagerare.
119
00:18:18,400 --> 00:18:19,674
Bara till polisen.
120
00:18:21,000 --> 00:18:23,071
Men du har papperet.
121
00:18:23,480 --> 00:18:25,232
Min son saknas.
122
00:18:27,000 --> 00:18:29,992
Okej, vi kollar det med polisen.
123
00:18:30,320 --> 00:18:32,850
- Försvinn nu...
- Och hur ska ni göra det?
124
00:18:33,480 --> 00:18:36,279
- Det är brådskande, du vet.
- Åh, brådskande också!
125
00:18:40,120 --> 00:18:42,475
- I morgon skulle jag säga.
- Vilken tid?
126
00:18:44,000 --> 00:18:45,991
Kom tillbaka imorgon klockan tre.
127
00:18:47,560 --> 00:18:48,914
Okej.
128
00:18:58,200 --> 00:18:59,952
Körde du verkligen över henne?
129
00:19:02,080 --> 00:19:05,755
Jag har kört bil i 35 år och
har aldrig varit med om en olycka.
130
00:19:07,600 --> 00:19:09,511
Kan jag få se fotona på bilen?
131
00:19:24,320 --> 00:19:26,231
Vilka andra foton har du?
132
00:19:55,440 --> 00:19:56,919
Var fick du dem ifrån?
133
00:19:58,640 --> 00:20:00,597
Från en låda i Simons garderob.
134
00:20:03,440 --> 00:20:05,750
- Finns det mer?
- Bara några brev.
135
00:20:35,480 --> 00:20:37,391
Känner du till dem?
136
00:20:39,360 --> 00:20:40,714
Några av dem.
137
00:20:42,680 --> 00:20:44,134
Kan vi titta på dem här?
138
00:20:46,920 --> 00:20:48,479
Simon skulle inte gilla det.
139
00:20:50,080 --> 00:20:51,753
Jag vill titta på dem. Snälla du.
140
00:21:59,400 --> 00:22:02,631
Vad är det?
Du sov så sött.
141
00:22:07,800 --> 00:22:09,593
- Vad är det?
- Sluta, snälla du.
142
00:22:09,680 --> 00:22:11,837
Sluta.
- Är du på dåligt humör?
143
00:22:18,240 --> 00:22:21,480
- Gör mig en tjänst och sluta med det där.
- Sluta med vadå?
144
00:22:21,480 --> 00:22:24,393
Jag spelar inte in.
Verkligen.
145
00:22:26,280 --> 00:22:28,317
Du behöver inte bli fysisk.
146
00:22:33,160 --> 00:22:35,151
Jag ville sova en stund...
147
00:22:35,760 --> 00:22:38,593
Kan du låta mig vara? Snälla du.
148
00:22:59,040 --> 00:23:00,235
Herregud!
149
00:23:08,240 --> 00:23:10,277
Här. 2006.
Som ni var ett par.
150
00:23:10,600 --> 00:23:12,299
Jag skulle vilja titta på det.
151
00:23:14,000 --> 00:23:17,160
- Det är inget särskilt.
- Jag skulle vilja titta på det.
152
00:23:41,280 --> 00:23:42,759
Du är lite blyg, eller hur?
153
00:23:50,760 --> 00:23:53,513
- Vad vill du?
- Har du inte roligt här?
154
00:23:58,000 --> 00:24:00,310
Det ser ganska bra ut.
155
00:24:53,680 --> 00:24:55,273
Vem var den andra pojken?
156
00:24:55,880 --> 00:24:57,473
En av Simons vänner.
157
00:24:58,520 --> 00:24:59,874
Jag har glömt hans namn.
158
00:25:03,040 --> 00:25:05,939
Han slutade presentera dem
för mig, för länge sedan.
159
00:25:06,120 --> 00:25:09,909
Han presenterade mig för dig.
Men du pratade inte med mig.
160
00:25:10,480 --> 00:25:12,949
- Menar du ditt besök då?
- Just det.
161
00:25:13,880 --> 00:25:15,200
Det var annorlunda.
162
00:25:16,560 --> 00:25:19,395
Simon visste alltid hur han
skulle provocerar mig.
163
00:25:19,880 --> 00:25:21,334
Genom att presentera mig?
164
00:25:21,800 --> 00:25:23,313
Genom att driva med mig.
165
00:25:26,240 --> 00:25:30,074
Jag visste inte att ni skulle komma.
Han sa inget. Ni bara dök upp.
166
00:25:58,160 --> 00:25:59,514
Hallå?
167
00:25:59,960 --> 00:26:01,314
Ett ögonblick, tack.
168
00:26:05,800 --> 00:26:07,154
Ja, hej.
169
00:26:09,640 --> 00:26:10,994
Vem säger du?
170
00:26:12,720 --> 00:26:14,154
Okej.
171
00:26:14,360 --> 00:26:16,636
Var? I matsalen? Okej.
172
00:26:17,400 --> 00:26:18,754
05:30?
173
00:26:20,520 --> 00:26:22,113
Okej. Vi kommer dit.
174
00:26:22,760 --> 00:26:24,114
Vi ses då.
175
00:26:24,920 --> 00:26:26,319
Vi ska åka till kliniken.
176
00:26:26,520 --> 00:26:28,431
Det var en kollega till Simon.
177
00:26:30,200 --> 00:26:31,793
Vi kan ta tunnelbanan, eller hur?
178
00:26:33,560 --> 00:26:34,914
Ja.
179
00:27:33,760 --> 00:27:35,239
- Valerie?
- Goddag.
180
00:27:35,560 --> 00:27:38,598
Goddag. Vi kan prata tyska.
Jag heter Camille.
181
00:27:39,080 --> 00:27:40,170
Följ med mig.
182
00:27:44,200 --> 00:27:47,071
Jag är förvånad att han inte
talade om det för dig.
183
00:27:47,360 --> 00:27:49,749
Han ville resa till Marocko.
184
00:27:50,160 --> 00:27:52,356
Han hade pratat om det i åratal.
185
00:27:52,560 --> 00:27:54,358
Kaffe?
- Ja tack.
186
00:27:57,040 --> 00:27:59,600
Vi har hört det,
men vet inte om han åkte.
187
00:28:00,560 --> 00:28:02,333
Varför skulle han inte ha åkt?
188
00:28:03,720 --> 00:28:05,957
Jag pratade inte mycket
med honom på sista tiden.
189
00:28:05,960 --> 00:28:08,713
Han arbetade natt,
190
00:28:10,120 --> 00:28:11,952
vi knappast såg varandra.
191
00:28:12,440 --> 00:28:15,637
Och innan det?
Hur väl kände ni varandra?
192
00:28:16,000 --> 00:28:19,197
Jag har arbetat på den här
avdelningen i ett år.
193
00:28:22,680 --> 00:28:25,149
Visste du att Simon
hade köpt en ny bil?
194
00:28:26,240 --> 00:28:28,880
Det var bara en av hans tokiga idéer.
195
00:28:30,240 --> 00:28:33,119
Han blev plötsligt besatt av den bilen.
196
00:28:34,320 --> 00:28:35,754
Vet du var det här är?
197
00:28:36,640 --> 00:28:38,239
Var det när han köpte bilen?
198
00:28:38,600 --> 00:28:41,718
Ja. Jag ska skriva ner det åt dig,
om du vill.
199
00:28:54,520 --> 00:28:57,831
Varför hade Simon den där
fixa idén om Afrika?
200
00:28:58,400 --> 00:29:01,438
Jag vet inte.
Atlasbergen, till exempel.
201
00:29:01,960 --> 00:29:05,430
Över 1500 kilometer.
Det är flera dagar i en sportbil.
202
00:29:05,880 --> 00:29:09,271
- Skulle inte du gilla det?
-1500 kilometer ensam? Nej.
203
00:29:10,640 --> 00:29:12,313
Vem säger att Simon är ensam?
204
00:29:16,360 --> 00:29:19,637
- Vad betyder det?
- Jag får också "konstiga känslor".
205
00:29:49,480 --> 00:29:50,629
Tack.
206
00:29:50,840 --> 00:29:51,910
Det är bra.
207
00:30:02,120 --> 00:30:03,190
Valerie?
208
00:30:05,280 --> 00:30:06,429
Är du där?
209
00:30:08,280 --> 00:30:10,271
Jag kan inte öppna dörren.
210
00:30:10,480 --> 00:30:12,114
Det jävla låset gick sönder.
211
00:30:39,960 --> 00:30:42,076
Lägg dig, jag ska ta hand om det.
212
00:30:54,160 --> 00:30:56,674
Vad sa Flourtanten när natt föll?
213
00:30:59,360 --> 00:31:00,998
Marsch, marsch i säng!
214
00:31:16,200 --> 00:31:19,238
Vilken sorts relation
har du till din mamma?
215
00:31:24,040 --> 00:31:25,474
Hur menar du?
216
00:31:27,560 --> 00:31:29,437
Har ni regelbunden kontakt?
217
00:31:31,080 --> 00:31:32,559
Vi pratar i telefon.
218
00:31:39,560 --> 00:31:41,676
Hur länge har du bott i Berlin?
219
00:31:41,880 --> 00:31:44,190
Två år. Lite längre.
220
00:31:45,160 --> 00:31:46,833
Har hon besökt dig där?
221
00:31:47,520 --> 00:31:50,034
En gång...
gjorde hon nästan det.
222
00:31:51,280 --> 00:31:52,634
Det fungerade inte.
223
00:31:56,160 --> 00:31:58,117
Vet hon att du är här?
224
00:32:01,080 --> 00:32:02,991
Hur så?
225
00:32:03,280 --> 00:32:05,112
Sa du att du skulle komma hit?
226
00:32:07,200 --> 00:32:08,774
Nej, jag har just kommit...
227
00:32:14,960 --> 00:32:17,231
Ska jag ringa henne? Tala om för henne?
228
00:32:18,840 --> 00:32:21,275
Hon sover, men...
Jag ska göra det.
229
00:32:23,120 --> 00:32:24,474
Sluta med det!
230
00:32:26,840 --> 00:32:28,399
Jag ska ringa henne nu.
231
00:33:07,560 --> 00:33:08,834
Jag ska gå och fråga.
232
00:33:57,920 --> 00:33:59,877
- Hej.
- Hej.
233
00:34:00,520 --> 00:34:02,750
- Arbetar du här?
- Ja. Hur så?
234
00:34:04,760 --> 00:34:06,592
Känner du igen den här bilen?
235
00:34:16,880 --> 00:34:17,950
Kanske.
236
00:34:20,960 --> 00:34:22,075
"Kanske"?
237
00:34:27,440 --> 00:34:29,158
Vad gör det för skillnad?
238
00:34:32,720 --> 00:34:35,599
Du kanske känner ägaren.
Han heter Simon.
239
00:34:36,760 --> 00:34:38,319
Vad vill du honom?
240
00:34:41,520 --> 00:34:42,999
Hej, jag heter Valerie.
241
00:34:43,840 --> 00:34:46,051
- Det här är Simons mor.
- Goddag frun.
242
00:34:51,520 --> 00:34:54,353
- Han köpte den i augusti.
- Och sen?
243
00:34:56,320 --> 00:34:59,553
Nej, han har inte varit
tillbaka till verkstaden sen dess.
244
00:35:11,240 --> 00:35:14,039
Vad heter du, förresten?
I förnamn.
245
00:35:15,560 --> 00:35:16,834
Jalil. Hurså?
246
00:35:18,320 --> 00:35:19,515
Jalil...
247
00:35:21,240 --> 00:35:24,676
- Det är ett vackert namn.
- Tack.
248
00:35:25,560 --> 00:35:27,392
Jalil, vi har bråttom.
249
00:35:27,680 --> 00:35:29,512
Lycka till med att sälja bilar.
250
00:35:46,080 --> 00:35:48,310
- Vad var det för stöd?
- Jag vill åka.
251
00:35:50,080 --> 00:35:51,818
Vi har ingen tid för sånt där.
252
00:35:52,760 --> 00:35:53,830
"Sånt där"?
253
00:35:55,720 --> 00:35:57,631
Du hörde ju, han vet ingenting.
254
00:35:58,400 --> 00:36:00,311
Vill du dricka kaffe med honom?
255
00:36:05,560 --> 00:36:06,914
Vad tittar du på?
256
00:36:07,160 --> 00:36:09,515
- Vad är det med dig?
- Med mig?
257
00:36:13,120 --> 00:36:14,793
Min son är försvunnen. Eller hur?
258
00:36:15,840 --> 00:36:19,196
Ingen har sett honom på en vecka.
Inte ett spår, ingenting.
259
00:36:19,400 --> 00:36:21,477
Och du flörtar med en bilförsäljare!
260
00:36:21,760 --> 00:36:23,398
Hur gammal är han? 18?
261
00:36:24,360 --> 00:36:25,914
Tyckte du att han var söt?
262
00:36:27,040 --> 00:36:28,394
Jag tycker att han är sexig.
263
00:36:31,600 --> 00:36:32,954
Vad är det här för förhör?
264
00:36:33,480 --> 00:36:34,959
Han är Simons typ.
265
00:36:38,040 --> 00:36:40,111
Simon kan ha njutit av hans råd.
266
00:36:40,560 --> 00:36:43,996
Du.
Jag är här för att min son är försvunnen.
267
00:36:45,160 --> 00:36:48,471
Jag behöver inte veta vem
han eventuellt gärna tittar på.
268
00:36:49,360 --> 00:36:51,033
Bilderna från Simon:
269
00:36:51,400 --> 00:36:54,950
I bergen, för den delen.
Han tog dem inte själv!
270
00:36:55,400 --> 00:36:58,289
Är den där pojken involverad
i Simons försvinnande?
271
00:37:00,760 --> 00:37:02,114
Jag vet inte...
272
00:37:05,160 --> 00:37:06,719
Nej.
273
00:37:08,000 --> 00:37:09,952
Kom igen, vi kommer att bli sena.
274
00:37:10,480 --> 00:37:11,515
Okej?
275
00:37:47,800 --> 00:37:48,915
Goddag.
276
00:37:49,960 --> 00:37:52,634
Där är ni:
"Den Snabba och Rasande!"
277
00:37:53,400 --> 00:37:55,073
Åh ja...
278
00:37:57,880 --> 00:37:58,936
Varsågod.
279
00:38:00,320 --> 00:38:04,150
Tillsammans med polisen har vi kontrollerat
den senaste månadens passagerare.
280
00:38:04,160 --> 00:38:06,879
Särskilt de som rest till
Marocko och Algeriet.
281
00:38:07,080 --> 00:38:09,071
Det fanns ingen "Wodraschke".
282
00:38:10,160 --> 00:38:12,595
Hur stavade ni namnet?
283
00:38:13,680 --> 00:38:16,879
För att vara samvetsgranna,
provade vi olika stavningar.
284
00:38:16,880 --> 00:38:18,598
Tyvärr. Verkligen.
285
00:38:18,800 --> 00:38:20,673
Köpte han en biljett eller inte?
286
00:38:20,760 --> 00:38:22,637
Köpte han en biljett eller inte?
287
00:38:22,840 --> 00:38:26,879
Tyvärr, jag kan bara säga
att din son inte åkte med oss.
288
00:38:29,440 --> 00:38:30,635
Snälla du.
289
00:38:54,960 --> 00:38:57,918
En bil, två vuxna.
Betalad med kreditkort.
290
00:38:58,120 --> 00:38:59,440
Två vuxna?
291
00:39:00,160 --> 00:39:02,834
Tyvärr.
Det är all information vi har.
292
00:39:05,280 --> 00:39:06,509
Tack.
293
00:39:11,920 --> 00:39:15,397
- Varför skulle Simon åka till Afrika?
- Det har du redan frågat.
294
00:39:15,400 --> 00:39:18,399
- Att vara ensam, lugn...
- Kom igen. Det är en kliché.
295
00:39:18,720 --> 00:39:22,395
Precis som boken du berättade om.
Eller den där sportbilen.
296
00:39:23,680 --> 00:39:27,469
Det är nåt misstänkt.
Vem är den andra biljetten till?
297
00:39:28,240 --> 00:39:30,436
Min gissning är lika bra som din.
298
00:39:31,360 --> 00:39:33,112
Jag vill inte gissa längre.
299
00:39:33,600 --> 00:39:36,560
Det finns inte mer plats
i mitt huvud för gissningar.
300
00:39:37,240 --> 00:39:39,995
Vi måste vänta och se.
Låt tiden arbeta för oss.
301
00:39:44,440 --> 00:39:46,033
Släpp mig!
Släpp mig!
302
00:39:48,120 --> 00:39:49,269
- Polis!
- Hjälp!
303
00:39:50,520 --> 00:39:51,954
Polis, sluta!
304
00:39:52,160 --> 00:39:53,719
Nu räcker det! Det är över.
305
00:39:54,400 --> 00:39:55,549
Sluta.
- Det är okej.
306
00:39:57,960 --> 00:40:01,476
- Hålla er lugn.
- Det är okej.
307
00:40:01,720 --> 00:40:03,154
Det är över. Okej?
308
00:40:35,480 --> 00:40:37,630
Är ni två de "missförstådda"?
309
00:40:37,720 --> 00:40:41,111
Frun, jag talar inte franska,
vi behöver er hjälp.
310
00:40:41,760 --> 00:40:44,036
Jag kommer om fem minuter.
311
00:40:51,920 --> 00:40:56,039
Vi kontrollerar alla sjukhus
och akutavdelningar i området.
312
00:40:56,440 --> 00:40:57,953
Det har vi gjort.
313
00:40:59,240 --> 00:41:02,232
Dessutom färjebolagen.
314
00:41:03,880 --> 00:41:05,393
Vi vet det.
315
00:41:05,840 --> 00:41:08,150
Tyvärr, men det är inget mer vi kan göra.
316
00:41:09,000 --> 00:41:12,356
Om han dyker upp
kontaktar vi dig.
317
00:41:18,080 --> 00:41:20,720
Jag borde inte berätta det för er...
318
00:41:21,800 --> 00:41:23,632
Men i vårt system...
319
00:41:24,880 --> 00:41:26,951
har vi Simon registrerad,
320
00:41:27,320 --> 00:41:29,391
som drogmissbrukare.
321
00:41:30,240 --> 00:41:32,038
Vet ni något om det?
322
00:41:32,240 --> 00:41:35,039
Vad menar du?
Simon tar lugnande ibland.
323
00:41:35,400 --> 00:41:38,074
Men han är ingen återförsäljare.
324
00:41:38,640 --> 00:41:41,234
Det sa jag inte heller.
325
00:41:44,120 --> 00:41:46,350
Vilken sorts medel tar han?
326
00:41:48,960 --> 00:41:51,395
Får han blackouts ibland?
327
00:41:52,760 --> 00:41:55,171
- Har han tagit för mycket nån gång?
- Nej.
328
00:41:55,640 --> 00:41:59,031
Simon är läkare,
han vet effekterna.
329
00:42:06,480 --> 00:42:08,676
- Har ni mitt namn?
- Nej.
330
00:42:15,360 --> 00:42:18,876
Nästa gång frågar ni efter mig direkt.
331
00:42:24,040 --> 00:42:25,678
Tack.
332
00:42:29,600 --> 00:42:32,319
Hanterar ni ofta saknade personer?
333
00:42:32,520 --> 00:42:33,874
Snarare motsatsen:
334
00:42:34,320 --> 00:42:36,038
Vi hitta nån som är hemlös
335
00:42:36,240 --> 00:42:39,153
och vi försöker hittar
släktingar eller vänner.
336
00:42:39,600 --> 00:42:41,876
Men för det mesta finns det ingen kvar.
337
00:44:54,280 --> 00:44:55,634
Tack.
338
00:45:31,360 --> 00:45:33,078
Har du tittat på den här än?
339
00:45:35,320 --> 00:45:36,719
Nej, är den också från Simon?
340
00:46:56,520 --> 00:46:58,796
Vi var där tillsammans under en helg.
341
00:47:00,400 --> 00:47:02,391
I en väns lägenhet.
342
00:47:04,480 --> 00:47:05,959
Det var på våren.
343
00:47:06,240 --> 00:47:07,999
Inte långt härifrån, vid havet.
344
00:47:11,560 --> 00:47:13,392
Berätta om det, snälla ni.
345
00:47:13,920 --> 00:47:16,992
Jag började jobba på kliniken...
346
00:47:17,200 --> 00:47:18,838
förra året. I oktober.
347
00:47:20,000 --> 00:47:22,992
I början arbetade jag natt.
348
00:47:24,040 --> 00:47:25,678
Det var då jag träffade Simon.
349
00:47:26,920 --> 00:47:28,194
Vet du att han är bög?
350
00:47:29,360 --> 00:47:33,433
Jag visste att han hade
relationer med män, men...
351
00:47:35,080 --> 00:47:36,514
det var bra mellan oss.
352
00:47:40,000 --> 00:47:44,756
För ett tag sen övervägde vi att hyra
en större lägenhet tillsammans.
353
00:47:45,800 --> 00:47:47,632
Ville ni flytta ihop?
354
00:47:47,880 --> 00:47:49,075
Ja.
355
00:47:49,480 --> 00:47:52,279
Vi besökte lägenheter
tillsammans i juni.
356
00:47:53,760 --> 00:47:55,273
Men sen...
357
00:47:55,760 --> 00:47:57,114
Jag vet inte...
358
00:47:58,080 --> 00:48:00,198
Det hade också med kliniken att göra.
359
00:48:01,040 --> 00:48:03,839
Arbetar alla nätter.
Det är förskräckligt.
360
00:48:12,760 --> 00:48:15,593
Varje vecka skickade han en salami
361
00:48:15,800 --> 00:48:19,270
till kliniken.
Som tack till den tyska läkaren.
362
00:48:20,960 --> 00:48:25,397
Så väldigt snart var hela
kontoret fullt av salami.
363
00:48:25,920 --> 00:48:28,355
Chefen blev galen:
364
00:48:28,600 --> 00:48:30,318
"Ta ut dem härifrån nu!"
365
00:48:30,880 --> 00:48:32,917
Men Simon ville inte:
366
00:48:33,480 --> 00:48:35,994
"C'est le salami ou moi," sa han!
367
00:48:36,480 --> 00:48:38,232
Det är salamin eller mig!
368
00:48:44,880 --> 00:48:46,951
När jag senast besökte
Simon i Marseille,
369
00:48:47,200 --> 00:48:49,635
ville han hämta mig
från flygplatsen.
370
00:48:51,000 --> 00:48:55,278
Jag väntade en timme,
sen fick jag lift med en ung kvinna.
371
00:48:56,680 --> 00:48:58,239
På motorvägen sa hon:
372
00:48:58,720 --> 00:49:00,791
"Lägg grejerna under ditt säte."
373
00:49:02,440 --> 00:49:03,999
Jag säger, "Vilka grejer?"
374
00:49:04,680 --> 00:49:06,159
Hon säger: "Grejerna!"
375
00:49:07,280 --> 00:49:10,238
Så hon insåg att hon hade
plockat upp fel kille.
376
00:49:11,560 --> 00:49:15,030
Hon blev arg och skrek åt mig:
"Gå ut, din luffare!"
377
00:49:16,320 --> 00:49:18,311
Hon satte av mig på motorvägen.
378
00:49:23,760 --> 00:49:25,512
Lustigt, eller hur?
379
00:49:26,680 --> 00:49:30,150
Men varför hämtade inte
Simon dig på flygplatsen?
380
00:49:31,280 --> 00:49:32,839
Det gjorde han.
381
00:49:35,200 --> 00:49:36,873
Han kom fem minuter senare.
382
00:49:38,120 --> 00:49:39,679
Och?
383
00:49:41,160 --> 00:49:43,151
Ja vadå?
Han kom för sent.
384
00:50:56,840 --> 00:50:58,478
- Hej.
- Goddag.
385
00:50:59,560 --> 00:51:03,440
Jag hörde att du letar
efter den unga tysken,
386
00:51:03,800 --> 00:51:06,076
som bor i den här lägenheten.
387
00:51:06,560 --> 00:51:08,153
- Goddag.
- Goddag.
388
00:51:08,960 --> 00:51:12,451
Ja, jag råkar gå och simma i portens
pool två gånger i veckan,
389
00:51:12,800 --> 00:51:16,236
och...
jag såg din vän...
390
00:51:16,440 --> 00:51:17,635
igår morse.
391
00:51:19,280 --> 00:51:21,510
- Är du säker på det?
- Ja.
392
00:51:21,720 --> 00:51:26,157
Jag kände inte igen honom genast,
men han sa hej, och jag förstod det.
393
00:51:28,040 --> 00:51:30,270
Såg du hans nya bil också?
394
00:51:30,480 --> 00:51:32,232
En gul Fiat.
395
00:51:32,880 --> 00:51:35,679
Hans nya bil... ja, ja!
396
00:51:35,960 --> 00:51:37,837
Ja, jag tror det, ja.
397
00:51:38,520 --> 00:51:39,590
Fastän...
398
00:51:41,440 --> 00:51:45,399
Jag vet inte riktigt.
Jag var inte så uppmärksam.
399
00:51:49,560 --> 00:51:50,914
Tack så mycket.
400
00:51:51,360 --> 00:51:52,873
Det var inget att tacka för.
401
00:51:53,920 --> 00:51:55,479
Okej.
402
00:54:10,040 --> 00:54:11,394
Jag går ut på egen hand.
403
00:55:55,920 --> 00:55:57,831
Kan jag hjälpa dig?
404
00:55:58,040 --> 00:55:59,314
Vill du köpa en bil?
405
00:56:00,440 --> 00:56:02,477
Jag vet inte om jag har råd med det.
406
00:56:05,160 --> 00:56:07,629
- Vad tror du?
- Det får du säga.
407
00:56:12,480 --> 00:56:14,073
Det är en snygg bil.
408
00:56:18,280 --> 00:56:19,714
Är den i gott skick?
409
00:56:20,240 --> 00:56:24,950
Bromsarna, motorn och så vidare?
410
00:56:25,480 --> 00:56:26,754
Ja.
411
00:56:39,920 --> 00:56:41,349
Kan jag få provköra den?
412
00:56:42,920 --> 00:56:44,913
Har du verkligen råd med den bilen?
413
00:56:45,880 --> 00:56:47,234
Självklart.
414
00:56:49,280 --> 00:56:50,395
Är däcken bra?
415
00:56:52,440 --> 00:56:55,193
Bra, jag ska hämta nycklarna.
416
00:57:04,760 --> 00:57:06,592
Men jag har inget körkort.
417
00:57:07,480 --> 00:57:09,756
Jag trodde du kanske kunde köra.
418
00:58:02,400 --> 00:58:03,834
Bor du där?
419
00:58:05,320 --> 00:58:06,754
Nej, det brukade jag.
420
00:58:07,720 --> 00:58:10,189
Jag hade en liten lägenhet.
Min första.
421
00:58:10,400 --> 00:58:12,311
Den var litet men bra.
422
00:58:16,160 --> 00:58:17,992
Får jag fråga dig en sak?
423
00:58:18,960 --> 00:58:20,758
Känner du Simon bra?
424
00:58:22,120 --> 00:58:25,636
Han kom till verkstaden några gånger
när han köpte bilen.
425
00:58:27,520 --> 00:58:28,596
Och?
426
00:58:30,280 --> 00:58:33,318
Vi åkte ut i bilen,
som nu med dig.
427
00:58:37,280 --> 00:58:40,591
- Var kommer du ifrån?
- Jag är fransman, hurså?
428
00:58:44,600 --> 00:58:47,240
Det är konstigt.
Alla frågar mig alltid:
429
00:58:48,360 --> 00:58:50,271
"Var kommer du ifrån?"
430
00:58:51,280 --> 00:58:52,429
Jösses...
431
00:58:52,960 --> 00:58:54,598
Min pappa var född i Marocko.
432
00:58:55,800 --> 00:58:57,996
- Har du någonsin varit där?
- Nej.
433
00:58:58,240 --> 00:59:01,558
Simon ville göra det.
Det var meningen förra veckan.
434
00:59:01,560 --> 00:59:03,995
Kanske det. Jag vet inte.
435
00:59:08,360 --> 00:59:09,680
Du pratar skit!
436
00:59:11,440 --> 00:59:14,592
- Vadå?
- Du vet vad jag menar. -Nej.
437
00:59:14,880 --> 00:59:16,871
Det är klart du gör.
438
00:59:19,960 --> 00:59:21,871
Du, vi är oroliga.
439
00:59:22,440 --> 00:59:25,990
Någonting kan ha hänt honom.
Han kanske behöver hjälp.
440
00:59:28,520 --> 00:59:30,158
Jag kan inte hjälpa dig.
441
00:59:30,360 --> 00:59:32,954
- Tyvärr.
- Det är klart du kan hjälpa oss!
442
00:59:35,080 --> 00:59:38,554
Prata!
Tala om vad som hände.
443
00:59:45,920 --> 00:59:48,036
Okej, han ville åka till Marocko.
444
00:59:49,240 --> 00:59:52,358
Han ville att jag skulle åka med honom.
Vi kom överens.
445
00:59:54,840 --> 00:59:58,117
Han var galen av tanken,
talade inte om nåt annat.
446
01:00:01,120 --> 01:00:03,370
Sedan köpte han helt enkelt biljetterna.
447
01:00:05,480 --> 01:00:08,791
- Och vad sa du?
- Ingenting. Först var jag glad.
448
01:00:09,560 --> 01:00:10,959
Sen ändrade jag mig.
449
01:00:11,240 --> 01:00:14,278
Jag kan inte bara ta semester
och åka när jag vill.
450
01:00:16,600 --> 01:00:18,716
När sa du det till honom?
451
01:00:19,240 --> 01:00:21,277
För två veckor sedan. På telefon.
452
01:00:54,080 --> 01:00:57,232
Hej, min pojke:
i kväll på fotbollsplanen?
453
01:00:57,920 --> 01:01:01,993
Vi ska åka på en resa kl. 09:00
och stannar över natten - Valerie
454
01:01:51,680 --> 01:01:54,479
Nå, kan någon tala om
för mig vad vi ska göra?
455
01:01:57,200 --> 01:01:59,476
Du är inte den enda med hemligheter.
456
01:02:04,400 --> 01:02:05,595
Titta på etiketten.
457
01:02:06,920 --> 01:02:09,480
Vinet kommer från en restaurang.
458
01:02:10,120 --> 01:02:13,033
Den ligger i närheten och
har sin egen vingård.
459
01:02:14,960 --> 01:02:17,370
Simon och jag var där en eller två gånger.
460
01:02:17,680 --> 01:02:19,478
Simon älskar det stället.
461
01:02:19,680 --> 01:02:22,354
Alltså, jag tänkte,
eftersom han är på semester,
462
01:02:22,560 --> 01:02:25,234
kanske han har åkt förbi den vägen.
463
01:02:26,640 --> 01:02:30,634
Och om han gjorde det, kan han
ha sagt till någon vart han är på väg.
464
01:02:32,080 --> 01:02:34,071
Det sägs vara vackert, också.
465
01:02:35,280 --> 01:02:36,873
"La Provence."
466
01:02:37,520 --> 01:02:39,670
- Eller hur, Camille?
- Nu räcker det.
467
01:04:10,720 --> 01:04:12,552
Vi får leta någon annanstans då.
468
01:04:12,760 --> 01:04:14,990
- Men var?
- Vi har en karta.
469
01:04:16,040 --> 01:04:18,350
Det finnas andra vingårdar på den.
470
01:04:19,720 --> 01:04:22,375
- Bara för att det här inte fungerade...
- Sluta.
471
01:04:22,440 --> 01:04:23,839
Det räcker.
472
01:04:24,360 --> 01:04:25,759
Vi stannar.
473
01:04:27,000 --> 01:04:28,354
Jag vill äta.
474
01:04:31,120 --> 01:04:33,152
Och jag skulle vilja se stjärnorna.
475
01:04:34,400 --> 01:04:36,835
Jag kan fråga om vi kan stanna.
476
01:04:40,320 --> 01:04:41,515
Ja?
477
01:04:46,320 --> 01:04:48,072
Det var en bra idé.
478
01:04:49,840 --> 01:04:52,038
Det är bra att komma bort från staden.
479
01:04:53,680 --> 01:04:56,513
Det kan låta komiskt, men jag är...
480
01:04:57,160 --> 01:04:59,276
glad att få träffat er båda.
481
01:05:02,000 --> 01:05:04,710
Jag ville bo en gång
i en kollektivlägenhet.
482
01:05:04,800 --> 01:05:06,871
I tjugoårsåldern. I din ålder.
483
01:05:07,480 --> 01:05:09,073
Och vad hände?
484
01:05:09,760 --> 01:05:13,276
Du gift dig och flyttade in
i ett fint terrasshus.
485
01:05:14,360 --> 01:05:15,873
Nej, jag...
486
01:05:16,280 --> 01:05:19,213
blev gravid och var tvungen
att göra andra åtgärder.
487
01:05:19,320 --> 01:05:20,879
Livet är svårt ibland.
488
01:05:25,880 --> 01:05:27,279
Jag är fascinerad att...
489
01:05:27,880 --> 01:05:30,349
du och Simon vill leva tillsammans.
490
01:05:30,600 --> 01:05:32,671
Varför inte försöka, eller hur?
491
01:05:34,240 --> 01:05:37,198
Varför?
Varför inte försöka?
492
01:05:38,560 --> 01:05:40,437
För att det är nonsens.
493
01:05:41,480 --> 01:05:43,949
Jag vet inte vad du tänker om Simon,
494
01:05:45,480 --> 01:05:48,313
men man väljer inte bara
att leva med en kvinna.
495
01:05:51,360 --> 01:05:53,795
Jag pratade med den unga bilförsäljaren.
496
01:05:55,280 --> 01:05:56,714
Vet ni vad?
497
01:05:57,560 --> 01:06:00,029
Den andra färjebiljetten Simon köpte,
498
01:06:01,000 --> 01:06:02,354
den var till honom.
499
01:06:03,240 --> 01:06:05,959
Han ville resa med honom,
inte Camille.
500
01:06:08,280 --> 01:06:10,476
Tyvärr kunde Jalil inte få ledigt.
501
01:06:12,400 --> 01:06:14,118
Vem tror du att du är?
502
01:06:14,760 --> 01:06:16,592
Tror du att du känner Simon?
503
01:06:17,840 --> 01:06:21,879
Får jag fråga dig, Camille,
hur det var... med Simon?
504
01:06:22,560 --> 01:06:24,433
Han kan vara öm och kärleksfull.
505
01:06:26,080 --> 01:06:28,230
Låg ni två med varandra?
506
01:06:29,480 --> 01:06:31,517
Vill du verkligen veta det?
507
01:06:33,520 --> 01:06:35,193
Ja...
508
01:06:35,800 --> 01:06:37,632
Det angår inte dig.
509
01:06:38,280 --> 01:06:40,257
Precis som den unga bilförsäljaren.
510
01:06:40,680 --> 01:06:42,432
Det har du inte med att göra.
511
01:06:45,680 --> 01:06:48,194
Det är bara flörtande.
Det är inte allvarligt.
512
01:06:48,400 --> 01:06:49,815
För dig är det inte det!
513
01:06:51,960 --> 01:06:53,394
Här kommer kaffet.
514
01:06:57,720 --> 01:06:58,776
Ursäkta mig.
515
01:06:59,800 --> 01:07:00,915
Ung man...
516
01:07:02,640 --> 01:07:03,994
Inte för mig.
517
01:07:04,520 --> 01:07:06,193
- Okej.
- Tack för maten.
518
01:07:06,400 --> 01:07:07,754
Jag går och lägger mig.
519
01:07:11,960 --> 01:07:15,715
Vill ni ha en sängfösare?
Huset bjuder?
520
01:07:16,280 --> 01:07:17,879
- Va?
- Vill du ha en snaps?
521
01:07:18,720 --> 01:07:20,279
Nej tack.
Tack nej.
522
01:07:37,800 --> 01:07:39,891
Du kanske har rätt,
kanske jag inte...
523
01:07:40,080 --> 01:07:42,515
tar Simons bögvänner på allvar.
524
01:07:45,040 --> 01:07:46,599
Men hur skulle jag det?
525
01:07:47,720 --> 01:07:50,036
Jag vet inte vad Simon har sagt till dig,
526
01:07:50,040 --> 01:07:52,856
men han har inte anförtrott sig
till mig på åratal.
527
01:07:52,920 --> 01:07:55,555
- Du kanske borde ha frågat.
- Det gjorde jag.
528
01:08:28,120 --> 01:08:29,190
Bilen!
529
01:08:30,560 --> 01:08:31,914
Det är Simon.
530
01:08:40,320 --> 01:08:41,640
Se upp!
531
01:08:43,880 --> 01:08:44,995
Där!
532
01:11:00,680 --> 01:11:02,114
Ska jag köra?
533
01:11:04,480 --> 01:11:05,959
Ja, det skulle vara bra.
534
01:11:08,240 --> 01:11:11,517
Jag skulle vilja visa dig en annan plats.
535
01:11:12,720 --> 01:11:14,074
Ja. Gärna.
536
01:12:29,400 --> 01:12:30,754
Kom!
537
01:12:30,960 --> 01:12:32,359
Kom!
538
01:12:44,160 --> 01:12:45,559
Kallt!
539
01:12:47,560 --> 01:12:48,834
Kalla strömmar!
540
01:12:51,880 --> 01:12:52,995
Häng med.
541
01:12:59,560 --> 01:13:00,675
Häng med.
542
01:14:01,560 --> 01:14:03,756
Någon från polisen var här.
543
01:14:04,560 --> 01:14:05,914
De har hittat Simon.
544
01:14:08,040 --> 01:14:09,553
I en semesterlägenhet.
545
01:14:10,600 --> 01:14:13,114
Ned efter kusten härifrån.
Han är död.
546
01:14:19,560 --> 01:14:21,373
Det var allt han kunde säga.
547
01:14:21,400 --> 01:14:23,471
Han fick ett samtal.
Jag ska åka dit.
548
01:14:25,160 --> 01:14:27,595
Om du vill följa med,
sätt på dig något.
549
01:14:28,440 --> 01:14:29,794
Ja?
550
01:15:25,320 --> 01:15:26,390
Hej.
551
01:15:29,015 --> 01:15:31,015
- Goddag.
- Goddag.
552
01:15:31,040 --> 01:15:33,350
- Fick du mitt meddelande?
- Ja.
553
01:15:34,240 --> 01:15:38,120
Vi har skickat din son på undersökning.
Jag är ledsen.
554
01:15:38,720 --> 01:15:39,776
Vadå?
555
01:15:48,120 --> 01:15:49,554
Vad hände?
556
01:15:50,200 --> 01:15:53,352
Vi har anledning att tro
att det var självmord.
557
01:15:53,560 --> 01:15:56,712
Vi har hittat ett antal medicinska droger.
558
01:15:57,040 --> 01:16:01,591
Dödsorsaken verkar ha
varit andningsstopp.
559
01:16:03,080 --> 01:16:05,037
Han slutade andas.
560
01:16:05,600 --> 01:16:07,432
Jag pratade med en kollega.
561
01:16:07,640 --> 01:16:10,712
Det kanske var en olycka,
det vet vi inte säkert.
562
01:16:11,520 --> 01:16:14,512
Det kan vara en
bieffekt av medicinen.
563
01:16:14,960 --> 01:16:16,792
Som en överdos.
564
01:16:17,160 --> 01:16:21,393
Men eftersom din son
arbetade som läkare...
565
01:16:22,880 --> 01:16:24,518
När dog han?
566
01:16:25,120 --> 01:16:26,793
Det vet vi inte exakt.
567
01:16:28,120 --> 01:16:30,953
Vi måste vänta på utredningen.
568
01:16:33,560 --> 01:16:37,076
- Vi tror det blir om en vecka.
- Om en vecka?
569
01:16:39,720 --> 01:16:43,156
Det måste finnas ett meddelande.
Några ord.
570
01:16:44,360 --> 01:16:47,751
Eller hur?
Man kan bara inte göra det utan ett ord.
571
01:16:49,320 --> 01:16:50,799
Jag är ledsen.
572
01:16:51,000 --> 01:16:53,230
Han hade inte ens tömt sitt kylskåp.
573
01:16:58,840 --> 01:17:00,069
Jag är ledsen.
574
01:17:01,960 --> 01:17:05,093
Kan du tala om hur länge
bilen har varit parkerad här?
575
01:17:05,720 --> 01:17:08,553
Vi ställer fortfarande
frågor till grannarna.
576
01:17:10,000 --> 01:17:13,516
Det ser ut som om bilen
inte har flyttats på några dagar.
577
01:18:22,320 --> 01:18:24,277
Har du rast?
578
01:18:27,240 --> 01:18:28,639
Ja.
579
01:18:29,480 --> 01:18:31,153
Får jag slå mig ner?
580
01:18:32,040 --> 01:18:33,189
Om du vill.
581
01:18:43,480 --> 01:18:46,040
Väldigt sexiga...
dina händer.
582
01:18:52,840 --> 01:18:54,035
Det fick dig att le.
583
01:19:07,120 --> 01:19:09,430
Har du tid senare?
584
01:19:13,560 --> 01:19:14,789
Ja.
585
01:20:13,880 --> 01:20:16,190
Kände du Simon bra?
586
01:20:17,520 --> 01:20:19,909
Ni hade blivit vänner, eller hur?
587
01:20:24,160 --> 01:20:26,037
Kysste du Simon också?
588
01:20:26,240 --> 01:20:28,151
Precis som du just gjorde med mig?
589
01:20:32,720 --> 01:20:33,949
Nå?
590
01:20:34,360 --> 01:20:35,873
Kysste du honom?
591
01:20:41,360 --> 01:20:43,078
Blev du avklädda?
592
01:20:43,280 --> 01:20:46,591
Viskade han i ditt örat?
Kära du? Tala om det för mig!
593
01:20:50,240 --> 01:20:51,560
Vänta!
594
01:20:51,840 --> 01:20:53,160
Vänta!
595
01:20:58,640 --> 01:21:00,756
Simon hittades idag.
596
01:21:01,320 --> 01:21:02,993
I en lägenhet.
597
01:21:04,360 --> 01:21:06,556
Han har varit död i en veckan.
598
01:22:30,000 --> 01:22:32,719
Semesterlägenhetens dörr
var inte stängd.
599
01:22:36,440 --> 01:22:38,875
Simon skulle ha legat på soffan.
600
01:22:43,960 --> 01:22:45,678
Det fanns en sportväska.
601
01:22:49,000 --> 01:22:50,834
Den hade inte blivit uppackad.
602
01:22:54,640 --> 01:22:57,234
Bara några DVD-skivor
låg på golvet.
603
01:22:57,640 --> 01:22:59,039
Från videobutiken.
604
01:23:01,040 --> 01:23:02,599
Men det fanns...
605
01:23:03,680 --> 01:23:05,398
bara en tv.
606
01:23:05,760 --> 01:23:07,239
Ingen DVD-spelare.
607
01:23:16,440 --> 01:23:18,351
Jag tänker samma sak om och om.
608
01:23:29,840 --> 01:23:32,650
Jag vill åtminstone prata
med honom en gång till.
609
01:23:34,320 --> 01:23:35,958
Ta honom i mina armar.
610
01:23:38,840 --> 01:23:40,194
Smeka honom.
611
01:23:44,120 --> 01:23:46,591
Tala om för honom
att allt kommer allt bra.
612
01:24:51,880 --> 01:24:54,076
Det är allt salt från igår.
613
01:25:02,590 --> 01:25:09,690
Översättning: Din Martin
613
01:25:10,305 --> 01:25:16,735
Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta
bort all reklam från www.SubtitleDB.org
43783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.