All language subtitles for Su

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.SubtitleDB.org idag 2 00:01:38,640 --> 00:01:43,237 LETA EFTER SIMON 3 00:02:07,320 --> 00:02:10,836 Du kan inte föreställa dig hur tråkigt det var på polisstationen. 4 00:02:11,040 --> 00:02:14,476 Man sitter där i timmar, ingen tolk visar sig. 5 00:02:17,440 --> 00:02:18,919 Jag är glad att du är här. 6 00:02:21,520 --> 00:02:24,319 Jag kände knappast igen dig på flygplatsen. 7 00:02:25,160 --> 00:02:27,515 Har du bytt frisyr? 8 00:02:34,000 --> 00:02:38,009 Jag hoppas att du inte känner dig sårad av att jag varit butter en tid. 9 00:02:38,400 --> 00:02:41,279 "Butter". Jag har inte hört det på ett tag. 10 00:02:44,200 --> 00:02:46,919 Jag trodde att vi skulle besöka lägenheten först. 11 00:02:47,360 --> 00:02:49,237 Du kanske hittar vägen. 12 00:02:49,840 --> 00:02:52,309 Du har varit här ett par gånger, eller hur? 13 00:03:18,080 --> 00:03:19,673 Vad är allt det här? 14 00:03:21,040 --> 00:03:23,111 Brandmännen bröt sönder dörren. 15 00:03:23,320 --> 00:03:26,319 Galet. Det är 2010 och de använder fortfarande kofot! 16 00:03:27,000 --> 00:03:28,798 - Goddag. - Goddag. 17 00:03:29,760 --> 00:03:31,034 Goddag. 18 00:03:31,520 --> 00:03:32,874 Och låset... 19 00:03:33,480 --> 00:03:36,518 Simon kommer inte att kunna gå in i sin egen lägenhet. 20 00:04:14,080 --> 00:04:15,354 Posten låg på golvet. 21 00:04:16,640 --> 00:04:18,278 Det är inget personligt. 22 00:04:18,480 --> 00:04:20,232 Bara reklam och räkningar. 23 00:04:22,880 --> 00:04:24,598 Jag tömde kylskåpet. 24 00:04:25,160 --> 00:04:27,276 Innehållet var två veckor gammalt. 25 00:04:39,080 --> 00:04:40,434 Och? 26 00:04:43,400 --> 00:04:44,754 Ja vadå? 27 00:04:45,720 --> 00:04:47,074 Vad säger du? 28 00:04:48,280 --> 00:04:49,554 Vad ska jag säga? 29 00:04:52,400 --> 00:04:53,959 Det är inte så rent här. 30 00:04:56,280 --> 00:04:57,953 Även om jag har sett värre. 31 00:04:58,240 --> 00:04:59,594 Åh, jaså? 32 00:05:09,200 --> 00:05:11,510 Simon är inte här. Det är allt jag kan säga. 33 00:05:11,720 --> 00:05:13,996 - Jag är ledsen. - Tror du att jag tycker det är roligt? 34 00:05:14,600 --> 00:05:15,954 Nej! 35 00:05:16,800 --> 00:05:18,120 Men jag är orolig. 36 00:05:19,360 --> 00:05:20,759 Någonting är stämmer inte. 37 00:05:24,440 --> 00:05:27,751 Jag sa att vår senaste telefonsamtal var konstig. 38 00:05:29,320 --> 00:05:30,435 Han var väldigt snäll. 39 00:05:31,200 --> 00:05:33,191 Vi bråkade ofta på telefonen. 40 00:05:34,440 --> 00:05:38,035 Ibland kan det inte hjälpa, men den här gången var det annorlunda, 41 00:05:38,280 --> 00:05:41,238 han la plötsligt på och struntade sedan i mina samtal. 42 00:05:43,400 --> 00:05:45,630 Inte bara då, men helt och hållet. 43 00:05:47,560 --> 00:05:49,119 Vad säger du om kliniken? 44 00:05:49,840 --> 00:05:51,069 Saknar de inte honom? 45 00:05:52,840 --> 00:05:55,309 Jag förstår dem inte, de talar så fort. 46 00:05:55,520 --> 00:05:58,036 Men det verkar som om han hade tagit ledigt. 47 00:06:01,040 --> 00:06:02,758 Jag sa allt det där till polisen. 48 00:06:03,960 --> 00:06:08,033 Jag gav dem allt: foton, hans nya bils registreringsnummer. 49 00:06:08,240 --> 00:06:09,833 De kunde inte bryr sig mindre. 50 00:06:10,240 --> 00:06:12,277 Vilken ny bil? - Vet du inte det? 51 00:06:13,440 --> 00:06:16,478 Simon köpte en sportbil för tre månader sedan. 52 00:06:17,920 --> 00:06:19,319 Jag hittade bilder. 53 00:06:28,720 --> 00:06:32,429 Här. Bilen saknas också. 54 00:06:33,360 --> 00:06:36,113 Jag har jagat genom alla vägarna här. 55 00:06:47,400 --> 00:06:49,391 Jag kände inte till den nya bilen. 56 00:06:49,960 --> 00:06:51,109 Inte? 57 00:06:51,320 --> 00:06:53,597 Men du hade pratat med honom, eller hur? 58 00:07:43,160 --> 00:07:44,594 Vi ses i morgon bitti. 59 00:07:44,800 --> 00:07:47,440 Jag vill att du följer med mig till kliniken. 60 00:07:49,040 --> 00:07:51,190 När bodde du senast hos Simon? 61 00:07:52,080 --> 00:07:54,071 I juni. För fyra månader sen. 62 00:07:56,720 --> 00:07:58,950 Men... får jag fråga dig... 63 00:08:01,040 --> 00:08:03,236 ni är inte ett par längre, eller hur? 64 00:08:03,440 --> 00:08:06,273 Det har vi inte varit på två år. Det vet du. 65 00:10:50,080 --> 00:10:52,640 - Väntar du på någon? - Egentligen inte. 66 00:11:26,200 --> 00:11:27,952 Var är problemet? 67 00:11:28,400 --> 00:11:32,678 Simon återhämtar sig definitivt någonstans. Arbetet är tufft. 68 00:11:33,360 --> 00:11:37,319 Först när han inte börjar sitt nästa skift, 69 00:11:37,520 --> 00:11:39,670 då har vi ett problem. 70 00:11:43,320 --> 00:11:45,834 Kan jag göra något annat för dig? 71 00:11:52,560 --> 00:11:55,598 Jag ska titta mig omkring, vi ses där nere. 72 00:12:59,200 --> 00:13:00,634 Vad är det? 73 00:13:01,440 --> 00:13:04,751 Det är från Simons papperskorg på sjukhuset. 74 00:13:10,600 --> 00:13:11,999 Jag förstår inte. 75 00:13:12,640 --> 00:13:15,234 De är utskrifter om färjor till Marocko. 76 00:13:15,480 --> 00:13:17,278 Priser, avgångstider. 77 00:13:18,600 --> 00:13:19,999 De är fem veckor gamla. 78 00:13:20,640 --> 00:13:24,838 Men hans avgångsdatum var början på hans semester förra veckan. 79 00:13:25,080 --> 00:13:26,400 Är det här biljetter? 80 00:13:27,280 --> 00:13:28,679 Nej, prisnoteringar. 81 00:13:30,480 --> 00:13:34,314 Jag pratade med en manlig sjuksköterska. Med två av dem. En av dem sa 82 00:13:35,040 --> 00:13:37,919 att Simon ofta hade talat om att göra en lång resa. 83 00:13:38,920 --> 00:13:40,274 Gjorde han det nu? 84 00:13:42,080 --> 00:13:44,913 Varför är du så säker på att något har hänt honom? 85 00:13:46,840 --> 00:13:48,433 Jag har en konstig känsla. 86 00:13:49,400 --> 00:13:53,280 - Simon nämnde aldrig resan till mig. - Är det allt? 87 00:14:07,160 --> 00:14:10,551 - Var fick du de här? - De var hos Simon. 88 00:14:11,040 --> 00:14:14,829 - Jag hittade dem i soporna. - Gick du igenom soporna? 89 00:14:17,000 --> 00:14:18,434 Ett lugnande medel. 90 00:14:20,600 --> 00:14:23,160 Simon tar dem ibland för att komma ner. 91 00:14:28,360 --> 00:14:30,920 Var det därför tog du med mig till Marseille! 92 00:14:32,120 --> 00:14:34,031 Delvis, kanske. 93 00:14:39,920 --> 00:14:42,514 Telefonsamtalet, lägenheten... 94 00:14:42,720 --> 00:14:45,792 polisen... Sen dessa flaskor. 95 00:14:51,920 --> 00:14:53,831 När polisen slutligen åkte, 96 00:14:54,040 --> 00:14:56,509 och jag var ensam i den tomma lägenheten, 97 00:14:57,200 --> 00:14:59,869 kände jag att jag var i en främlingens lägenhet. 98 00:15:01,320 --> 00:15:02,993 Det var det värsta ögonblicket. 99 00:15:08,440 --> 00:15:12,274 Jag har talat med honom regelbundet i telefon i flera år, 100 00:15:12,480 --> 00:15:16,435 men i det ögonblicket kände jag att jag inte vet någonting om min son. 101 00:15:18,640 --> 00:15:20,756 Hur han lever, vilka planer han har. 102 00:15:23,080 --> 00:15:24,514 Konstigt, eller hur? 103 00:15:28,800 --> 00:15:30,711 Jag har följande förslag: 104 00:15:31,600 --> 00:15:33,796 Vi åker till färjebolaget i morgon. 105 00:15:34,000 --> 00:15:36,230 De har listor över passagerarna. 106 00:15:38,320 --> 00:15:41,517 Då får vi veta vart han åkte och när han kom tillbaka. 107 00:15:42,400 --> 00:15:44,311 Resten är din sak. Eller hur? 108 00:15:46,800 --> 00:15:48,074 Tack. 109 00:17:42,240 --> 00:17:44,754 Nej, jag behöver inte det där. 110 00:17:50,040 --> 00:17:51,394 Åh, jag känner igen dig! 111 00:17:51,960 --> 00:17:53,678 Du var på flygplatsen. 112 00:17:55,560 --> 00:17:58,837 Audien! Du körde nästan över mig. Jag kom på min scouter. 113 00:17:59,040 --> 00:18:01,156 Jag hade en grå hjälm. 114 00:18:02,080 --> 00:18:03,309 På en scouter. 115 00:18:04,760 --> 00:18:06,239 Glöm det. 116 00:18:07,440 --> 00:18:10,080 Tyvärr kan jag inte hjälpa dig. 117 00:18:12,400 --> 00:18:13,720 Som jag sa: 118 00:18:13,920 --> 00:18:17,834 Vi får inte släppa nån information om våra passagerare. 119 00:18:18,400 --> 00:18:19,674 Bara till polisen. 120 00:18:21,000 --> 00:18:23,071 Men du har papperet. 121 00:18:23,480 --> 00:18:25,232 Min son saknas. 122 00:18:27,000 --> 00:18:29,992 Okej, vi kollar det med polisen. 123 00:18:30,320 --> 00:18:32,850 - Försvinn nu... - Och hur ska ni göra det? 124 00:18:33,480 --> 00:18:36,279 - Det är brådskande, du vet. - Åh, brådskande också! 125 00:18:40,120 --> 00:18:42,475 - I morgon skulle jag säga. - Vilken tid? 126 00:18:44,000 --> 00:18:45,991 Kom tillbaka imorgon klockan tre. 127 00:18:47,560 --> 00:18:48,914 Okej. 128 00:18:58,200 --> 00:18:59,952 Körde du verkligen över henne? 129 00:19:02,080 --> 00:19:05,755 Jag har kört bil i 35 år och har aldrig varit med om en olycka. 130 00:19:07,600 --> 00:19:09,511 Kan jag få se fotona på bilen? 131 00:19:24,320 --> 00:19:26,231 Vilka andra foton har du? 132 00:19:55,440 --> 00:19:56,919 Var fick du dem ifrån? 133 00:19:58,640 --> 00:20:00,597 Från en låda i Simons garderob. 134 00:20:03,440 --> 00:20:05,750 - Finns det mer? - Bara några brev. 135 00:20:35,480 --> 00:20:37,391 Känner du till dem? 136 00:20:39,360 --> 00:20:40,714 Några av dem. 137 00:20:42,680 --> 00:20:44,134 Kan vi titta på dem här? 138 00:20:46,920 --> 00:20:48,479 Simon skulle inte gilla det. 139 00:20:50,080 --> 00:20:51,753 Jag vill titta på dem. Snälla du. 140 00:21:59,400 --> 00:22:02,631 Vad är det? Du sov så sött. 141 00:22:07,800 --> 00:22:09,593 - Vad är det? - Sluta, snälla du. 142 00:22:09,680 --> 00:22:11,837 Sluta. - Är du på dåligt humör? 143 00:22:18,240 --> 00:22:21,480 - Gör mig en tjänst och sluta med det där. - Sluta med vadå? 144 00:22:21,480 --> 00:22:24,393 Jag spelar inte in. Verkligen. 145 00:22:26,280 --> 00:22:28,317 Du behöver inte bli fysisk. 146 00:22:33,160 --> 00:22:35,151 Jag ville sova en stund... 147 00:22:35,760 --> 00:22:38,593 Kan du låta mig vara? Snälla du. 148 00:22:59,040 --> 00:23:00,235 Herregud! 149 00:23:08,240 --> 00:23:10,277 Här. 2006. Som ni var ett par. 150 00:23:10,600 --> 00:23:12,299 Jag skulle vilja titta på det. 151 00:23:14,000 --> 00:23:17,160 - Det är inget särskilt. - Jag skulle vilja titta på det. 152 00:23:41,280 --> 00:23:42,759 Du är lite blyg, eller hur? 153 00:23:50,760 --> 00:23:53,513 - Vad vill du? - Har du inte roligt här? 154 00:23:58,000 --> 00:24:00,310 Det ser ganska bra ut. 155 00:24:53,680 --> 00:24:55,273 Vem var den andra pojken? 156 00:24:55,880 --> 00:24:57,473 En av Simons vänner. 157 00:24:58,520 --> 00:24:59,874 Jag har glömt hans namn. 158 00:25:03,040 --> 00:25:05,939 Han slutade presentera dem för mig, för länge sedan. 159 00:25:06,120 --> 00:25:09,909 Han presenterade mig för dig. Men du pratade inte med mig. 160 00:25:10,480 --> 00:25:12,949 - Menar du ditt besök då? - Just det. 161 00:25:13,880 --> 00:25:15,200 Det var annorlunda. 162 00:25:16,560 --> 00:25:19,395 Simon visste alltid hur han skulle provocerar mig. 163 00:25:19,880 --> 00:25:21,334 Genom att presentera mig? 164 00:25:21,800 --> 00:25:23,313 Genom att driva med mig. 165 00:25:26,240 --> 00:25:30,074 Jag visste inte att ni skulle komma. Han sa inget. Ni bara dök upp. 166 00:25:58,160 --> 00:25:59,514 Hallå? 167 00:25:59,960 --> 00:26:01,314 Ett ögonblick, tack. 168 00:26:05,800 --> 00:26:07,154 Ja, hej. 169 00:26:09,640 --> 00:26:10,994 Vem säger du? 170 00:26:12,720 --> 00:26:14,154 Okej. 171 00:26:14,360 --> 00:26:16,636 Var? I matsalen? Okej. 172 00:26:17,400 --> 00:26:18,754 05:30? 173 00:26:20,520 --> 00:26:22,113 Okej. Vi kommer dit. 174 00:26:22,760 --> 00:26:24,114 Vi ses då. 175 00:26:24,920 --> 00:26:26,319 Vi ska åka till kliniken. 176 00:26:26,520 --> 00:26:28,431 Det var en kollega till Simon. 177 00:26:30,200 --> 00:26:31,793 Vi kan ta tunnelbanan, eller hur? 178 00:26:33,560 --> 00:26:34,914 Ja. 179 00:27:33,760 --> 00:27:35,239 - Valerie? - Goddag. 180 00:27:35,560 --> 00:27:38,598 Goddag. Vi kan prata tyska. Jag heter Camille. 181 00:27:39,080 --> 00:27:40,170 Följ med mig. 182 00:27:44,200 --> 00:27:47,071 Jag är förvånad att han inte talade om det för dig. 183 00:27:47,360 --> 00:27:49,749 Han ville resa till Marocko. 184 00:27:50,160 --> 00:27:52,356 Han hade pratat om det i åratal. 185 00:27:52,560 --> 00:27:54,358 Kaffe? - Ja tack. 186 00:27:57,040 --> 00:27:59,600 Vi har hört det, men vet inte om han åkte. 187 00:28:00,560 --> 00:28:02,333 Varför skulle han inte ha åkt? 188 00:28:03,720 --> 00:28:05,957 Jag pratade inte mycket med honom på sista tiden. 189 00:28:05,960 --> 00:28:08,713 Han arbetade natt, 190 00:28:10,120 --> 00:28:11,952 vi knappast såg varandra. 191 00:28:12,440 --> 00:28:15,637 Och innan det? Hur väl kände ni varandra? 192 00:28:16,000 --> 00:28:19,197 Jag har arbetat på den här avdelningen i ett år. 193 00:28:22,680 --> 00:28:25,149 Visste du att Simon hade köpt en ny bil? 194 00:28:26,240 --> 00:28:28,880 Det var bara en av hans tokiga idéer. 195 00:28:30,240 --> 00:28:33,119 Han blev plötsligt besatt av den bilen. 196 00:28:34,320 --> 00:28:35,754 Vet du var det här är? 197 00:28:36,640 --> 00:28:38,239 Var det när han köpte bilen? 198 00:28:38,600 --> 00:28:41,718 Ja. Jag ska skriva ner det åt dig, om du vill. 199 00:28:54,520 --> 00:28:57,831 Varför hade Simon den där fixa idén om Afrika? 200 00:28:58,400 --> 00:29:01,438 Jag vet inte. Atlasbergen, till exempel. 201 00:29:01,960 --> 00:29:05,430 Över 1500 kilometer. Det är flera dagar i en sportbil. 202 00:29:05,880 --> 00:29:09,271 - Skulle inte du gilla det? -1500 kilometer ensam? Nej. 203 00:29:10,640 --> 00:29:12,313 Vem säger att Simon är ensam? 204 00:29:16,360 --> 00:29:19,637 - Vad betyder det? - Jag får också "konstiga känslor". 205 00:29:49,480 --> 00:29:50,629 Tack. 206 00:29:50,840 --> 00:29:51,910 Det är bra. 207 00:30:02,120 --> 00:30:03,190 Valerie? 208 00:30:05,280 --> 00:30:06,429 Är du där? 209 00:30:08,280 --> 00:30:10,271 Jag kan inte öppna dörren. 210 00:30:10,480 --> 00:30:12,114 Det jävla låset gick sönder. 211 00:30:39,960 --> 00:30:42,076 Lägg dig, jag ska ta hand om det. 212 00:30:54,160 --> 00:30:56,674 Vad sa Flourtanten när natt föll? 213 00:30:59,360 --> 00:31:00,998 Marsch, marsch i säng! 214 00:31:16,200 --> 00:31:19,238 Vilken sorts relation har du till din mamma? 215 00:31:24,040 --> 00:31:25,474 Hur menar du? 216 00:31:27,560 --> 00:31:29,437 Har ni regelbunden kontakt? 217 00:31:31,080 --> 00:31:32,559 Vi pratar i telefon. 218 00:31:39,560 --> 00:31:41,676 Hur länge har du bott i Berlin? 219 00:31:41,880 --> 00:31:44,190 Två år. Lite längre. 220 00:31:45,160 --> 00:31:46,833 Har hon besökt dig där? 221 00:31:47,520 --> 00:31:50,034 En gång... gjorde hon nästan det. 222 00:31:51,280 --> 00:31:52,634 Det fungerade inte. 223 00:31:56,160 --> 00:31:58,117 Vet hon att du är här? 224 00:32:01,080 --> 00:32:02,991 Hur så? 225 00:32:03,280 --> 00:32:05,112 Sa du att du skulle komma hit? 226 00:32:07,200 --> 00:32:08,774 Nej, jag har just kommit... 227 00:32:14,960 --> 00:32:17,231 Ska jag ringa henne? Tala om för henne? 228 00:32:18,840 --> 00:32:21,275 Hon sover, men... Jag ska göra det. 229 00:32:23,120 --> 00:32:24,474 Sluta med det! 230 00:32:26,840 --> 00:32:28,399 Jag ska ringa henne nu. 231 00:33:07,560 --> 00:33:08,834 Jag ska gå och fråga. 232 00:33:57,920 --> 00:33:59,877 - Hej. - Hej. 233 00:34:00,520 --> 00:34:02,750 - Arbetar du här? - Ja. Hur så? 234 00:34:04,760 --> 00:34:06,592 Känner du igen den här bilen? 235 00:34:16,880 --> 00:34:17,950 Kanske. 236 00:34:20,960 --> 00:34:22,075 "Kanske"? 237 00:34:27,440 --> 00:34:29,158 Vad gör det för skillnad? 238 00:34:32,720 --> 00:34:35,599 Du kanske känner ägaren. Han heter Simon. 239 00:34:36,760 --> 00:34:38,319 Vad vill du honom? 240 00:34:41,520 --> 00:34:42,999 Hej, jag heter Valerie. 241 00:34:43,840 --> 00:34:46,051 - Det här är Simons mor. - Goddag frun. 242 00:34:51,520 --> 00:34:54,353 - Han köpte den i augusti. - Och sen? 243 00:34:56,320 --> 00:34:59,553 Nej, han har inte varit tillbaka till verkstaden sen dess. 244 00:35:11,240 --> 00:35:14,039 Vad heter du, förresten? I förnamn. 245 00:35:15,560 --> 00:35:16,834 Jalil. Hurså? 246 00:35:18,320 --> 00:35:19,515 Jalil... 247 00:35:21,240 --> 00:35:24,676 - Det är ett vackert namn. - Tack. 248 00:35:25,560 --> 00:35:27,392 Jalil, vi har bråttom. 249 00:35:27,680 --> 00:35:29,512 Lycka till med att sälja bilar. 250 00:35:46,080 --> 00:35:48,310 - Vad var det för stöd? - Jag vill åka. 251 00:35:50,080 --> 00:35:51,818 Vi har ingen tid för sånt där. 252 00:35:52,760 --> 00:35:53,830 "Sånt där"? 253 00:35:55,720 --> 00:35:57,631 Du hörde ju, han vet ingenting. 254 00:35:58,400 --> 00:36:00,311 Vill du dricka kaffe med honom? 255 00:36:05,560 --> 00:36:06,914 Vad tittar du på? 256 00:36:07,160 --> 00:36:09,515 - Vad är det med dig? - Med mig? 257 00:36:13,120 --> 00:36:14,793 Min son är försvunnen. Eller hur? 258 00:36:15,840 --> 00:36:19,196 Ingen har sett honom på en vecka. Inte ett spår, ingenting. 259 00:36:19,400 --> 00:36:21,477 Och du flörtar med en bilförsäljare! 260 00:36:21,760 --> 00:36:23,398 Hur gammal är han? 18? 261 00:36:24,360 --> 00:36:25,914 Tyckte du att han var söt? 262 00:36:27,040 --> 00:36:28,394 Jag tycker att han är sexig. 263 00:36:31,600 --> 00:36:32,954 Vad är det här för förhör? 264 00:36:33,480 --> 00:36:34,959 Han är Simons typ. 265 00:36:38,040 --> 00:36:40,111 Simon kan ha njutit av hans råd. 266 00:36:40,560 --> 00:36:43,996 Du. Jag är här för att min son är försvunnen. 267 00:36:45,160 --> 00:36:48,471 Jag behöver inte veta vem han eventuellt gärna tittar på. 268 00:36:49,360 --> 00:36:51,033 Bilderna från Simon: 269 00:36:51,400 --> 00:36:54,950 I bergen, för den delen. Han tog dem inte själv! 270 00:36:55,400 --> 00:36:58,289 Är den där pojken involverad i Simons försvinnande? 271 00:37:00,760 --> 00:37:02,114 Jag vet inte... 272 00:37:05,160 --> 00:37:06,719 Nej. 273 00:37:08,000 --> 00:37:09,952 Kom igen, vi kommer att bli sena. 274 00:37:10,480 --> 00:37:11,515 Okej? 275 00:37:47,800 --> 00:37:48,915 Goddag. 276 00:37:49,960 --> 00:37:52,634 Där är ni: "Den Snabba och Rasande!" 277 00:37:53,400 --> 00:37:55,073 Åh ja... 278 00:37:57,880 --> 00:37:58,936 Varsågod. 279 00:38:00,320 --> 00:38:04,150 Tillsammans med polisen har vi kontrollerat den senaste månadens passagerare. 280 00:38:04,160 --> 00:38:06,879 Särskilt de som rest till Marocko och Algeriet. 281 00:38:07,080 --> 00:38:09,071 Det fanns ingen "Wodraschke". 282 00:38:10,160 --> 00:38:12,595 Hur stavade ni namnet? 283 00:38:13,680 --> 00:38:16,879 För att vara samvetsgranna, provade vi olika stavningar. 284 00:38:16,880 --> 00:38:18,598 Tyvärr. Verkligen. 285 00:38:18,800 --> 00:38:20,673 Köpte han en biljett eller inte? 286 00:38:20,760 --> 00:38:22,637 Köpte han en biljett eller inte? 287 00:38:22,840 --> 00:38:26,879 Tyvärr, jag kan bara säga att din son inte åkte med oss. 288 00:38:29,440 --> 00:38:30,635 Snälla du. 289 00:38:54,960 --> 00:38:57,918 En bil, två vuxna. Betalad med kreditkort. 290 00:38:58,120 --> 00:38:59,440 Två vuxna? 291 00:39:00,160 --> 00:39:02,834 Tyvärr. Det är all information vi har. 292 00:39:05,280 --> 00:39:06,509 Tack. 293 00:39:11,920 --> 00:39:15,397 - Varför skulle Simon åka till Afrika? - Det har du redan frågat. 294 00:39:15,400 --> 00:39:18,399 - Att vara ensam, lugn... - Kom igen. Det är en kliché. 295 00:39:18,720 --> 00:39:22,395 Precis som boken du berättade om. Eller den där sportbilen. 296 00:39:23,680 --> 00:39:27,469 Det är nåt misstänkt. Vem är den andra biljetten till? 297 00:39:28,240 --> 00:39:30,436 Min gissning är lika bra som din. 298 00:39:31,360 --> 00:39:33,112 Jag vill inte gissa längre. 299 00:39:33,600 --> 00:39:36,560 Det finns inte mer plats i mitt huvud för gissningar. 300 00:39:37,240 --> 00:39:39,995 Vi måste vänta och se. Låt tiden arbeta för oss. 301 00:39:44,440 --> 00:39:46,033 Släpp mig! Släpp mig! 302 00:39:48,120 --> 00:39:49,269 - Polis! - Hjälp! 303 00:39:50,520 --> 00:39:51,954 Polis, sluta! 304 00:39:52,160 --> 00:39:53,719 Nu räcker det! Det är över. 305 00:39:54,400 --> 00:39:55,549 Sluta. - Det är okej. 306 00:39:57,960 --> 00:40:01,476 - Hålla er lugn. - Det är okej. 307 00:40:01,720 --> 00:40:03,154 Det är över. Okej? 308 00:40:35,480 --> 00:40:37,630 Är ni två de "missförstådda"? 309 00:40:37,720 --> 00:40:41,111 Frun, jag talar inte franska, vi behöver er hjälp. 310 00:40:41,760 --> 00:40:44,036 Jag kommer om fem minuter. 311 00:40:51,920 --> 00:40:56,039 Vi kontrollerar alla sjukhus och akutavdelningar i området. 312 00:40:56,440 --> 00:40:57,953 Det har vi gjort. 313 00:40:59,240 --> 00:41:02,232 Dessutom färjebolagen. 314 00:41:03,880 --> 00:41:05,393 Vi vet det. 315 00:41:05,840 --> 00:41:08,150 Tyvärr, men det är inget mer vi kan göra. 316 00:41:09,000 --> 00:41:12,356 Om han dyker upp kontaktar vi dig. 317 00:41:18,080 --> 00:41:20,720 Jag borde inte berätta det för er... 318 00:41:21,800 --> 00:41:23,632 Men i vårt system... 319 00:41:24,880 --> 00:41:26,951 har vi Simon registrerad, 320 00:41:27,320 --> 00:41:29,391 som drogmissbrukare. 321 00:41:30,240 --> 00:41:32,038 Vet ni något om det? 322 00:41:32,240 --> 00:41:35,039 Vad menar du? Simon tar lugnande ibland. 323 00:41:35,400 --> 00:41:38,074 Men han är ingen återförsäljare. 324 00:41:38,640 --> 00:41:41,234 Det sa jag inte heller. 325 00:41:44,120 --> 00:41:46,350 Vilken sorts medel tar han? 326 00:41:48,960 --> 00:41:51,395 Får han blackouts ibland? 327 00:41:52,760 --> 00:41:55,171 - Har han tagit för mycket nån gång? - Nej. 328 00:41:55,640 --> 00:41:59,031 Simon är läkare, han vet effekterna. 329 00:42:06,480 --> 00:42:08,676 - Har ni mitt namn? - Nej. 330 00:42:15,360 --> 00:42:18,876 Nästa gång frågar ni efter mig direkt. 331 00:42:24,040 --> 00:42:25,678 Tack. 332 00:42:29,600 --> 00:42:32,319 Hanterar ni ofta saknade personer? 333 00:42:32,520 --> 00:42:33,874 Snarare motsatsen: 334 00:42:34,320 --> 00:42:36,038 Vi hitta nån som är hemlös 335 00:42:36,240 --> 00:42:39,153 och vi försöker hittar släktingar eller vänner. 336 00:42:39,600 --> 00:42:41,876 Men för det mesta finns det ingen kvar. 337 00:44:54,280 --> 00:44:55,634 Tack. 338 00:45:31,360 --> 00:45:33,078 Har du tittat på den här än? 339 00:45:35,320 --> 00:45:36,719 Nej, är den också från Simon? 340 00:46:56,520 --> 00:46:58,796 Vi var där tillsammans under en helg. 341 00:47:00,400 --> 00:47:02,391 I en väns lägenhet. 342 00:47:04,480 --> 00:47:05,959 Det var på våren. 343 00:47:06,240 --> 00:47:07,999 Inte långt härifrån, vid havet. 344 00:47:11,560 --> 00:47:13,392 Berätta om det, snälla ni. 345 00:47:13,920 --> 00:47:16,992 Jag började jobba på kliniken... 346 00:47:17,200 --> 00:47:18,838 förra året. I oktober. 347 00:47:20,000 --> 00:47:22,992 I början arbetade jag natt. 348 00:47:24,040 --> 00:47:25,678 Det var då jag träffade Simon. 349 00:47:26,920 --> 00:47:28,194 Vet du att han är bög? 350 00:47:29,360 --> 00:47:33,433 Jag visste att han hade relationer med män, men... 351 00:47:35,080 --> 00:47:36,514 det var bra mellan oss. 352 00:47:40,000 --> 00:47:44,756 För ett tag sen övervägde vi att hyra en större lägenhet tillsammans. 353 00:47:45,800 --> 00:47:47,632 Ville ni flytta ihop? 354 00:47:47,880 --> 00:47:49,075 Ja. 355 00:47:49,480 --> 00:47:52,279 Vi besökte lägenheter tillsammans i juni. 356 00:47:53,760 --> 00:47:55,273 Men sen... 357 00:47:55,760 --> 00:47:57,114 Jag vet inte... 358 00:47:58,080 --> 00:48:00,198 Det hade också med kliniken att göra. 359 00:48:01,040 --> 00:48:03,839 Arbetar alla nätter. Det är förskräckligt. 360 00:48:12,760 --> 00:48:15,593 Varje vecka skickade han en salami 361 00:48:15,800 --> 00:48:19,270 till kliniken. Som tack till den tyska läkaren. 362 00:48:20,960 --> 00:48:25,397 Så väldigt snart var hela kontoret fullt av salami. 363 00:48:25,920 --> 00:48:28,355 Chefen blev galen: 364 00:48:28,600 --> 00:48:30,318 "Ta ut dem härifrån nu!" 365 00:48:30,880 --> 00:48:32,917 Men Simon ville inte: 366 00:48:33,480 --> 00:48:35,994 "C'est le salami ou moi," sa han! 367 00:48:36,480 --> 00:48:38,232 Det är salamin eller mig! 368 00:48:44,880 --> 00:48:46,951 När jag senast besökte Simon i Marseille, 369 00:48:47,200 --> 00:48:49,635 ville han hämta mig från flygplatsen. 370 00:48:51,000 --> 00:48:55,278 Jag väntade en timme, sen fick jag lift med en ung kvinna. 371 00:48:56,680 --> 00:48:58,239 På motorvägen sa hon: 372 00:48:58,720 --> 00:49:00,791 "Lägg grejerna under ditt säte." 373 00:49:02,440 --> 00:49:03,999 Jag säger, "Vilka grejer?" 374 00:49:04,680 --> 00:49:06,159 Hon säger: "Grejerna!" 375 00:49:07,280 --> 00:49:10,238 Så hon insåg att hon hade plockat upp fel kille. 376 00:49:11,560 --> 00:49:15,030 Hon blev arg och skrek åt mig: "Gå ut, din luffare!" 377 00:49:16,320 --> 00:49:18,311 Hon satte av mig på motorvägen. 378 00:49:23,760 --> 00:49:25,512 Lustigt, eller hur? 379 00:49:26,680 --> 00:49:30,150 Men varför hämtade inte Simon dig på flygplatsen? 380 00:49:31,280 --> 00:49:32,839 Det gjorde han. 381 00:49:35,200 --> 00:49:36,873 Han kom fem minuter senare. 382 00:49:38,120 --> 00:49:39,679 Och? 383 00:49:41,160 --> 00:49:43,151 Ja vadå? Han kom för sent. 384 00:50:56,840 --> 00:50:58,478 - Hej. - Goddag. 385 00:50:59,560 --> 00:51:03,440 Jag hörde att du letar efter den unga tysken, 386 00:51:03,800 --> 00:51:06,076 som bor i den här lägenheten. 387 00:51:06,560 --> 00:51:08,153 - Goddag. - Goddag. 388 00:51:08,960 --> 00:51:12,451 Ja, jag råkar gå och simma i portens pool två gånger i veckan, 389 00:51:12,800 --> 00:51:16,236 och... jag såg din vän... 390 00:51:16,440 --> 00:51:17,635 igår morse. 391 00:51:19,280 --> 00:51:21,510 - Är du säker på det? - Ja. 392 00:51:21,720 --> 00:51:26,157 Jag kände inte igen honom genast, men han sa hej, och jag förstod det. 393 00:51:28,040 --> 00:51:30,270 Såg du hans nya bil också? 394 00:51:30,480 --> 00:51:32,232 En gul Fiat. 395 00:51:32,880 --> 00:51:35,679 Hans nya bil... ja, ja! 396 00:51:35,960 --> 00:51:37,837 Ja, jag tror det, ja. 397 00:51:38,520 --> 00:51:39,590 Fastän... 398 00:51:41,440 --> 00:51:45,399 Jag vet inte riktigt. Jag var inte så uppmärksam. 399 00:51:49,560 --> 00:51:50,914 Tack så mycket. 400 00:51:51,360 --> 00:51:52,873 Det var inget att tacka för. 401 00:51:53,920 --> 00:51:55,479 Okej. 402 00:54:10,040 --> 00:54:11,394 Jag går ut på egen hand. 403 00:55:55,920 --> 00:55:57,831 Kan jag hjälpa dig? 404 00:55:58,040 --> 00:55:59,314 Vill du köpa en bil? 405 00:56:00,440 --> 00:56:02,477 Jag vet inte om jag har råd med det. 406 00:56:05,160 --> 00:56:07,629 - Vad tror du? - Det får du säga. 407 00:56:12,480 --> 00:56:14,073 Det är en snygg bil. 408 00:56:18,280 --> 00:56:19,714 Är den i gott skick? 409 00:56:20,240 --> 00:56:24,950 Bromsarna, motorn och så vidare? 410 00:56:25,480 --> 00:56:26,754 Ja. 411 00:56:39,920 --> 00:56:41,349 Kan jag få provköra den? 412 00:56:42,920 --> 00:56:44,913 Har du verkligen råd med den bilen? 413 00:56:45,880 --> 00:56:47,234 Självklart. 414 00:56:49,280 --> 00:56:50,395 Är däcken bra? 415 00:56:52,440 --> 00:56:55,193 Bra, jag ska hämta nycklarna. 416 00:57:04,760 --> 00:57:06,592 Men jag har inget körkort. 417 00:57:07,480 --> 00:57:09,756 Jag trodde du kanske kunde köra. 418 00:58:02,400 --> 00:58:03,834 Bor du där? 419 00:58:05,320 --> 00:58:06,754 Nej, det brukade jag. 420 00:58:07,720 --> 00:58:10,189 Jag hade en liten lägenhet. Min första. 421 00:58:10,400 --> 00:58:12,311 Den var litet men bra. 422 00:58:16,160 --> 00:58:17,992 Får jag fråga dig en sak? 423 00:58:18,960 --> 00:58:20,758 Känner du Simon bra? 424 00:58:22,120 --> 00:58:25,636 Han kom till verkstaden några gånger när han köpte bilen. 425 00:58:27,520 --> 00:58:28,596 Och? 426 00:58:30,280 --> 00:58:33,318 Vi åkte ut i bilen, som nu med dig. 427 00:58:37,280 --> 00:58:40,591 - Var kommer du ifrån? - Jag är fransman, hurså? 428 00:58:44,600 --> 00:58:47,240 Det är konstigt. Alla frågar mig alltid: 429 00:58:48,360 --> 00:58:50,271 "Var kommer du ifrån?" 430 00:58:51,280 --> 00:58:52,429 Jösses... 431 00:58:52,960 --> 00:58:54,598 Min pappa var född i Marocko. 432 00:58:55,800 --> 00:58:57,996 - Har du någonsin varit där? - Nej. 433 00:58:58,240 --> 00:59:01,558 Simon ville göra det. Det var meningen förra veckan. 434 00:59:01,560 --> 00:59:03,995 Kanske det. Jag vet inte. 435 00:59:08,360 --> 00:59:09,680 Du pratar skit! 436 00:59:11,440 --> 00:59:14,592 - Vadå? - Du vet vad jag menar. -Nej. 437 00:59:14,880 --> 00:59:16,871 Det är klart du gör. 438 00:59:19,960 --> 00:59:21,871 Du, vi är oroliga. 439 00:59:22,440 --> 00:59:25,990 Någonting kan ha hänt honom. Han kanske behöver hjälp. 440 00:59:28,520 --> 00:59:30,158 Jag kan inte hjälpa dig. 441 00:59:30,360 --> 00:59:32,954 - Tyvärr. - Det är klart du kan hjälpa oss! 442 00:59:35,080 --> 00:59:38,554 Prata! Tala om vad som hände. 443 00:59:45,920 --> 00:59:48,036 Okej, han ville åka till Marocko. 444 00:59:49,240 --> 00:59:52,358 Han ville att jag skulle åka med honom. Vi kom överens. 445 00:59:54,840 --> 00:59:58,117 Han var galen av tanken, talade inte om nåt annat. 446 01:00:01,120 --> 01:00:03,370 Sedan köpte han helt enkelt biljetterna. 447 01:00:05,480 --> 01:00:08,791 - Och vad sa du? - Ingenting. Först var jag glad. 448 01:00:09,560 --> 01:00:10,959 Sen ändrade jag mig. 449 01:00:11,240 --> 01:00:14,278 Jag kan inte bara ta semester och åka när jag vill. 450 01:00:16,600 --> 01:00:18,716 När sa du det till honom? 451 01:00:19,240 --> 01:00:21,277 För två veckor sedan. På telefon. 452 01:00:54,080 --> 01:00:57,232 Hej, min pojke: i kväll på fotbollsplanen? 453 01:00:57,920 --> 01:01:01,993 Vi ska åka på en resa kl. 09:00 och stannar över natten - Valerie 454 01:01:51,680 --> 01:01:54,479 Nå, kan någon tala om för mig vad vi ska göra? 455 01:01:57,200 --> 01:01:59,476 Du är inte den enda med hemligheter. 456 01:02:04,400 --> 01:02:05,595 Titta på etiketten. 457 01:02:06,920 --> 01:02:09,480 Vinet kommer från en restaurang. 458 01:02:10,120 --> 01:02:13,033 Den ligger i närheten och har sin egen vingård. 459 01:02:14,960 --> 01:02:17,370 Simon och jag var där en eller två gånger. 460 01:02:17,680 --> 01:02:19,478 Simon älskar det stället. 461 01:02:19,680 --> 01:02:22,354 Alltså, jag tänkte, eftersom han är på semester, 462 01:02:22,560 --> 01:02:25,234 kanske han har åkt förbi den vägen. 463 01:02:26,640 --> 01:02:30,634 Och om han gjorde det, kan han ha sagt till någon vart han är på väg. 464 01:02:32,080 --> 01:02:34,071 Det sägs vara vackert, också. 465 01:02:35,280 --> 01:02:36,873 "La Provence." 466 01:02:37,520 --> 01:02:39,670 - Eller hur, Camille? - Nu räcker det. 467 01:04:10,720 --> 01:04:12,552 Vi får leta någon annanstans då. 468 01:04:12,760 --> 01:04:14,990 - Men var? - Vi har en karta. 469 01:04:16,040 --> 01:04:18,350 Det finnas andra vingårdar på den. 470 01:04:19,720 --> 01:04:22,375 - Bara för att det här inte fungerade... - Sluta. 471 01:04:22,440 --> 01:04:23,839 Det räcker. 472 01:04:24,360 --> 01:04:25,759 Vi stannar. 473 01:04:27,000 --> 01:04:28,354 Jag vill äta. 474 01:04:31,120 --> 01:04:33,152 Och jag skulle vilja se stjärnorna. 475 01:04:34,400 --> 01:04:36,835 Jag kan fråga om vi kan stanna. 476 01:04:40,320 --> 01:04:41,515 Ja? 477 01:04:46,320 --> 01:04:48,072 Det var en bra idé. 478 01:04:49,840 --> 01:04:52,038 Det är bra att komma bort från staden. 479 01:04:53,680 --> 01:04:56,513 Det kan låta komiskt, men jag är... 480 01:04:57,160 --> 01:04:59,276 glad att få träffat er båda. 481 01:05:02,000 --> 01:05:04,710 Jag ville bo en gång i en kollektivlägenhet. 482 01:05:04,800 --> 01:05:06,871 I tjugoårsåldern. I din ålder. 483 01:05:07,480 --> 01:05:09,073 Och vad hände? 484 01:05:09,760 --> 01:05:13,276 Du gift dig och flyttade in i ett fint terrasshus. 485 01:05:14,360 --> 01:05:15,873 Nej, jag... 486 01:05:16,280 --> 01:05:19,213 blev gravid och var tvungen att göra andra åtgärder. 487 01:05:19,320 --> 01:05:20,879 Livet är svårt ibland. 488 01:05:25,880 --> 01:05:27,279 Jag är fascinerad att... 489 01:05:27,880 --> 01:05:30,349 du och Simon vill leva tillsammans. 490 01:05:30,600 --> 01:05:32,671 Varför inte försöka, eller hur? 491 01:05:34,240 --> 01:05:37,198 Varför? Varför inte försöka? 492 01:05:38,560 --> 01:05:40,437 För att det är nonsens. 493 01:05:41,480 --> 01:05:43,949 Jag vet inte vad du tänker om Simon, 494 01:05:45,480 --> 01:05:48,313 men man väljer inte bara att leva med en kvinna. 495 01:05:51,360 --> 01:05:53,795 Jag pratade med den unga bilförsäljaren. 496 01:05:55,280 --> 01:05:56,714 Vet ni vad? 497 01:05:57,560 --> 01:06:00,029 Den andra färjebiljetten Simon köpte, 498 01:06:01,000 --> 01:06:02,354 den var till honom. 499 01:06:03,240 --> 01:06:05,959 Han ville resa med honom, inte Camille. 500 01:06:08,280 --> 01:06:10,476 Tyvärr kunde Jalil inte få ledigt. 501 01:06:12,400 --> 01:06:14,118 Vem tror du att du är? 502 01:06:14,760 --> 01:06:16,592 Tror du att du känner Simon? 503 01:06:17,840 --> 01:06:21,879 Får jag fråga dig, Camille, hur det var... med Simon? 504 01:06:22,560 --> 01:06:24,433 Han kan vara öm och kärleksfull. 505 01:06:26,080 --> 01:06:28,230 Låg ni två med varandra? 506 01:06:29,480 --> 01:06:31,517 Vill du verkligen veta det? 507 01:06:33,520 --> 01:06:35,193 Ja... 508 01:06:35,800 --> 01:06:37,632 Det angår inte dig. 509 01:06:38,280 --> 01:06:40,257 Precis som den unga bilförsäljaren. 510 01:06:40,680 --> 01:06:42,432 Det har du inte med att göra. 511 01:06:45,680 --> 01:06:48,194 Det är bara flörtande. Det är inte allvarligt. 512 01:06:48,400 --> 01:06:49,815 För dig är det inte det! 513 01:06:51,960 --> 01:06:53,394 Här kommer kaffet. 514 01:06:57,720 --> 01:06:58,776 Ursäkta mig. 515 01:06:59,800 --> 01:07:00,915 Ung man... 516 01:07:02,640 --> 01:07:03,994 Inte för mig. 517 01:07:04,520 --> 01:07:06,193 - Okej. - Tack för maten. 518 01:07:06,400 --> 01:07:07,754 Jag går och lägger mig. 519 01:07:11,960 --> 01:07:15,715 Vill ni ha en sängfösare? Huset bjuder? 520 01:07:16,280 --> 01:07:17,879 - Va? - Vill du ha en snaps? 521 01:07:18,720 --> 01:07:20,279 Nej tack. Tack nej. 522 01:07:37,800 --> 01:07:39,891 Du kanske har rätt, kanske jag inte... 523 01:07:40,080 --> 01:07:42,515 tar Simons bögvänner på allvar. 524 01:07:45,040 --> 01:07:46,599 Men hur skulle jag det? 525 01:07:47,720 --> 01:07:50,036 Jag vet inte vad Simon har sagt till dig, 526 01:07:50,040 --> 01:07:52,856 men han har inte anförtrott sig till mig på åratal. 527 01:07:52,920 --> 01:07:55,555 - Du kanske borde ha frågat. - Det gjorde jag. 528 01:08:28,120 --> 01:08:29,190 Bilen! 529 01:08:30,560 --> 01:08:31,914 Det är Simon. 530 01:08:40,320 --> 01:08:41,640 Se upp! 531 01:08:43,880 --> 01:08:44,995 Där! 532 01:11:00,680 --> 01:11:02,114 Ska jag köra? 533 01:11:04,480 --> 01:11:05,959 Ja, det skulle vara bra. 534 01:11:08,240 --> 01:11:11,517 Jag skulle vilja visa dig en annan plats. 535 01:11:12,720 --> 01:11:14,074 Ja. Gärna. 536 01:12:29,400 --> 01:12:30,754 Kom! 537 01:12:30,960 --> 01:12:32,359 Kom! 538 01:12:44,160 --> 01:12:45,559 Kallt! 539 01:12:47,560 --> 01:12:48,834 Kalla strömmar! 540 01:12:51,880 --> 01:12:52,995 Häng med. 541 01:12:59,560 --> 01:13:00,675 Häng med. 542 01:14:01,560 --> 01:14:03,756 Någon från polisen var här. 543 01:14:04,560 --> 01:14:05,914 De har hittat Simon. 544 01:14:08,040 --> 01:14:09,553 I en semesterlägenhet. 545 01:14:10,600 --> 01:14:13,114 Ned efter kusten härifrån. Han är död. 546 01:14:19,560 --> 01:14:21,373 Det var allt han kunde säga. 547 01:14:21,400 --> 01:14:23,471 Han fick ett samtal. Jag ska åka dit. 548 01:14:25,160 --> 01:14:27,595 Om du vill följa med, sätt på dig något. 549 01:14:28,440 --> 01:14:29,794 Ja? 550 01:15:25,320 --> 01:15:26,390 Hej. 551 01:15:29,015 --> 01:15:31,015 - Goddag. - Goddag. 552 01:15:31,040 --> 01:15:33,350 - Fick du mitt meddelande? - Ja. 553 01:15:34,240 --> 01:15:38,120 Vi har skickat din son på undersökning. Jag är ledsen. 554 01:15:38,720 --> 01:15:39,776 Vadå? 555 01:15:48,120 --> 01:15:49,554 Vad hände? 556 01:15:50,200 --> 01:15:53,352 Vi har anledning att tro att det var självmord. 557 01:15:53,560 --> 01:15:56,712 Vi har hittat ett antal medicinska droger. 558 01:15:57,040 --> 01:16:01,591 Dödsorsaken verkar ha varit andningsstopp. 559 01:16:03,080 --> 01:16:05,037 Han slutade andas. 560 01:16:05,600 --> 01:16:07,432 Jag pratade med en kollega. 561 01:16:07,640 --> 01:16:10,712 Det kanske var en olycka, det vet vi inte säkert. 562 01:16:11,520 --> 01:16:14,512 Det kan vara en bieffekt av medicinen. 563 01:16:14,960 --> 01:16:16,792 Som en överdos. 564 01:16:17,160 --> 01:16:21,393 Men eftersom din son arbetade som läkare... 565 01:16:22,880 --> 01:16:24,518 När dog han? 566 01:16:25,120 --> 01:16:26,793 Det vet vi inte exakt. 567 01:16:28,120 --> 01:16:30,953 Vi måste vänta på utredningen. 568 01:16:33,560 --> 01:16:37,076 - Vi tror det blir om en vecka. - Om en vecka? 569 01:16:39,720 --> 01:16:43,156 Det måste finnas ett meddelande. Några ord. 570 01:16:44,360 --> 01:16:47,751 Eller hur? Man kan bara inte göra det utan ett ord. 571 01:16:49,320 --> 01:16:50,799 Jag är ledsen. 572 01:16:51,000 --> 01:16:53,230 Han hade inte ens tömt sitt kylskåp. 573 01:16:58,840 --> 01:17:00,069 Jag är ledsen. 574 01:17:01,960 --> 01:17:05,093 Kan du tala om hur länge bilen har varit parkerad här? 575 01:17:05,720 --> 01:17:08,553 Vi ställer fortfarande frågor till grannarna. 576 01:17:10,000 --> 01:17:13,516 Det ser ut som om bilen inte har flyttats på några dagar. 577 01:18:22,320 --> 01:18:24,277 Har du rast? 578 01:18:27,240 --> 01:18:28,639 Ja. 579 01:18:29,480 --> 01:18:31,153 Får jag slå mig ner? 580 01:18:32,040 --> 01:18:33,189 Om du vill. 581 01:18:43,480 --> 01:18:46,040 Väldigt sexiga... dina händer. 582 01:18:52,840 --> 01:18:54,035 Det fick dig att le. 583 01:19:07,120 --> 01:19:09,430 Har du tid senare? 584 01:19:13,560 --> 01:19:14,789 Ja. 585 01:20:13,880 --> 01:20:16,190 Kände du Simon bra? 586 01:20:17,520 --> 01:20:19,909 Ni hade blivit vänner, eller hur? 587 01:20:24,160 --> 01:20:26,037 Kysste du Simon också? 588 01:20:26,240 --> 01:20:28,151 Precis som du just gjorde med mig? 589 01:20:32,720 --> 01:20:33,949 Nå? 590 01:20:34,360 --> 01:20:35,873 Kysste du honom? 591 01:20:41,360 --> 01:20:43,078 Blev du avklädda? 592 01:20:43,280 --> 01:20:46,591 Viskade han i ditt örat? Kära du? Tala om det för mig! 593 01:20:50,240 --> 01:20:51,560 Vänta! 594 01:20:51,840 --> 01:20:53,160 Vänta! 595 01:20:58,640 --> 01:21:00,756 Simon hittades idag. 596 01:21:01,320 --> 01:21:02,993 I en lägenhet. 597 01:21:04,360 --> 01:21:06,556 Han har varit död i en veckan. 598 01:22:30,000 --> 01:22:32,719 Semesterlägenhetens dörr var inte stängd. 599 01:22:36,440 --> 01:22:38,875 Simon skulle ha legat på soffan. 600 01:22:43,960 --> 01:22:45,678 Det fanns en sportväska. 601 01:22:49,000 --> 01:22:50,834 Den hade inte blivit uppackad. 602 01:22:54,640 --> 01:22:57,234 Bara några DVD-skivor låg på golvet. 603 01:22:57,640 --> 01:22:59,039 Från videobutiken. 604 01:23:01,040 --> 01:23:02,599 Men det fanns... 605 01:23:03,680 --> 01:23:05,398 bara en tv. 606 01:23:05,760 --> 01:23:07,239 Ingen DVD-spelare. 607 01:23:16,440 --> 01:23:18,351 Jag tänker samma sak om och om. 608 01:23:29,840 --> 01:23:32,650 Jag vill åtminstone prata med honom en gång till. 609 01:23:34,320 --> 01:23:35,958 Ta honom i mina armar. 610 01:23:38,840 --> 01:23:40,194 Smeka honom. 611 01:23:44,120 --> 01:23:46,591 Tala om för honom att allt kommer allt bra. 612 01:24:51,880 --> 01:24:54,076 Det är allt salt från igår. 613 01:25:02,590 --> 01:25:09,690 Översättning: Din Martin 613 01:25:10,305 --> 01:25:16,735 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.SubtitleDB.org 43783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.