Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
{1}{1}25.000
{3152}{3266}Da sam znao da se ti|nalazi� na tom brodu
{3270}{3341}radije bi sam sebe ubio.
{3345}{3462}Na sre�u.|Vi�e volim da si �iv.
{3505}{3587}Ne bi nikad zamislio da �e�|se ti jo� jednom predati.
{3591}{3717}Tko zna mo�da sam|te precijenio.
{3721}{3848}�ovjek protiv kojeg sam se|mislio boriti ne postoji.
{3855}{3911}Samo njegova legenda.
{3925}{4038}I protiv nje se ne bori.|Ne�e� ganjati duhove.
{4075}{4136}Ali sad je gotovo.
{4140}{4251}Dobit �e� konopac na jednom|velikom trgu od Sarawaka
{4262}{4331}i svi ljudi �e vidjeti:
{4335}{4466}Je li to stra�ni|Tigar od Malezije?
{4470}{4579}Bio je to jedan pobunjenik|koji je dobio zaslu�eni kraj.
{4583}{4716}Tako i tvoja legenda. -Ti ne|mo�e� cijelu Maleziju povje�ati.
{4720}{4823}Pojavit �e se novi Sandokan.
{4827}{4934}Sad �u se oprostiti|od ovoga Sandokana.
{4938}{5072}Poslije tvoje smrti Malezijci|�e mirovati jedno vrijeme.
{5127}{5232}Ako ima� nekog boga,|misli sad na njega.
{5641}{5783}Sad razumijem. On je to napravio|da bi vas oslobodio.
{5787}{5933}Trebao bi tebi zahvaliti na pobjedi.|Meni to ne bi nikada uspjelo.
{6056}{6152}Ali da bi spasio va� ugled
{6156}{6261}objavit �u slu�beno|da vas je on oteo.
{6265}{6354}Ako je to bila namjera|mene promijeniti
{6358}{6474}to vam je uspjelo.|-Zato nemojte mene kriviti.
{6479}{6640}Nego �ovjeka koji vas je odvukao|na put pun smrti i tuge.
{6667}{6804}I ja sam taj put izabrao.|I to sam.
{6808}{6901}I znao sam da zato moram|odustati od ljubavi.
{6905}{6998}Mo�da zato �to vi|ne znate �to je to.
{7012}{7112}Voljeti i biti voljen.
{7197}{7264}Mi smo za par sati|u Labuanu.
{7264}{7351}Tamo �emo vas odvesti|va�em ujaku.
{7377}{7435}A Sandokan?
{7500}{7574}On �e dobiti vje�ala.
{7579}{7679}On je znao �to ga �eka.
{7688}{7802}Sam je ovo izabrao.|-�elim ga jo� jednom vidjeti.
{7843}{7907}To mi ne mo�ete odbiti.
{7958}{8048}Dobro. Dopustit �u da|vas kod njega odvedu.
{8375}{8493}Ti se nisi trebao predati.|To nisi smio napraviti.
{8533}{8625}Ti si jo� �iva.|I to je jedino va�no.
{8672}{8749}Pratit �u te posvuda.
{8783}{8884}Mi jo� nismo zaru�eni.|Imam plan.
{8888}{9079}U mom prstenu je puder od|kojeg izgleda� kao mrtav.
{9086}{9160}Tri sata traje,|i ni minute vi�e.
{9164}{9283}Srce izgleda kao da ne kuca,|i tijelo postane hladno.
{9287}{9385}Ti se mora� pobrinuti|da me bace u more.
{9389}{9523}Ne prekasno, ali isto tako ne|prerano ina�e �u se utopiti.
{9527}{9603}Smjena stra�e.
{9607}{9768}To�no za tri sata izlazi sunce|i moraju me u more baciti.
{9914}{9969}Ja �u opet do�i po tebe.
{9973}{10038}Ni�ta nas ne mo�e rastaviti.
{10098}{10131}Ne.
{10925}{10975}Pozovite doktora.
{11063}{11150}Moja ljubavi. Za�to?
{11232}{11289}Odvezite ga.
{11336}{11406}Prekasno.
{11486}{11555}Ve� je mrtav.
{12022}{12086}Mrtav je.
{12118}{12195}Fino da ste htjeli|�uti moj zahtjev.
{12207}{12342}�ovjek koji umre na brodu ima|pravo na mornarski grob.
{12379}{12444}Imam jo� jednu molbu.
{12453}{12526}�elim do izlaska sunca|ostati kod njega.
{12526}{12654}Ne, lady Marianna.|Njegovo tijelo ide u Sarawak
{12658}{12783}i bit �e na trgu obje�eno.|On �e kako tako visjeti.
{12787}{12902}Regulirajte sve i dajte posadi|duplu porciju ruma. -Ne.
{12906}{13002}Obe�ao sam lady Marijani da|�e on dobiti mornarski grob.
{13028}{13114}Vi ste pod kraljevskom zakletvom|i pod mojom zapovjedi
{13118}{13174}i morate ispunjavati|moja nare�enja.
{13175}{13252}Vi zaboravljate da ja|zapovijedam brodom.
{13254}{13371}I ja nare�ujem da tijelo|dobije mornarski grob.
{13375}{13473}I ovdje ne�emo piti rum|da bi proslavili ne�iju smrt.
{13477}{13526}Vi ne�to ne razumijete.
{13530}{13629}Radi se o idejama|za koje je on bio.
{13650}{13716}I zato mora biti obje�en.
{13722}{13845}Ne mogu uni�titi njegovu legendu,|ako ne poka�emo njegovu smrt.
{13865}{13941}Tijelo mora visjeti.
{13950}{14080}Ili je sve bilo uzalud.|I to je �elja Engleske.
{14084}{14191}Koje Engleske?|Moje ne.
{14195}{14303}Moja Engleska je za red,|poslu�nost i po�rtvovanje.
{14314}{14426}Ali, tako�er za ravnopravnost|i respekt. Pa i za protivnike.
{14431}{14479}To je �to sam ja nau�io.
{14493}{14613}S tim ne mo�e�|izgraditi imperiju.
{14623}{14819}Ako narod vlastitim o�ima ne vidi|da je Tigar od Malezije mrtav
{14823}{14953}ne�e ni vjerovati i �ivjet �e|i dalje njegova legenda.
{14988}{15093}Ja se ispri�avam,|ali ja sam joj dao svoju rije�.
{15253}{15365}Ovaj put pobje�uje|va�a Engleska.
{16483}{16551}Samo malo.
{17883}{17960}Pu�ke na gotovs.
{18057}{18096}Pali.
{18146}{18197}U more.
{20327}{20403}Gospodine Yanez.|Tamo se ne�to mi�e.
{20404}{20456}Di�ite jedra.|Idemo vidjeti.
{20460}{20498}To je �ovjek.
{20498}{20571}�iv je, i pliva cijelo vrijeme.
{20573}{20718}Ne prepoznajem ga,|ali mi izgleda sna�an �ovjek.
{20754}{20850}Ipak nije pametno s|tolikim morskim psima.
{20850}{20893}Daj da ja vidim.
{21004}{21058}Pa to je Sandokan.
{21059}{21147}K njemu.|-Di�ite jedra.
{21147}{21235}Naprijed.|Idemo dovesti Sandokana.
{21236}{21314}Kod nas to zovu sre�om.
{21331}{21396}Desna strana.
{21444}{21504}Br�e.
{23003}{23101}Je li to sada taj poznati|Kineski poglavar?
{23105}{23265}Jedan znak va�eg odgoja,|va�e vjekovima stare kulture?
{23269}{23344}Za mene je ovo skandal.
{23348}{23494}�ak i u Africi znaju bolje.|Gostoprimstvom to nazivaju.
{23498}{23658}Vi ste barbari. Znate li vi|tko sam ja? Sir Anthony Welker.
{23662}{23756}�to je ovo po vama?|-Engleski biftek.
{23760}{23859}Kako se usu�uje� to|staviti ispred mene?
{23863}{23979}Ovaj gospodin bi radije probao|na�e lokalne specijalitete.
{23983}{24041}Naravno da to �elim.
{24101}{24172}Prepustite gospodina meni.
{24656}{24758}Naru�io sam par grickalica.|�elite li i predjelo?
{24762}{24821}Bolje ne.
{26573}{26627}Idite vi.
{26636}{26735}�to je to?|-Ri�oto. Vrlo ukusno.
{26739}{26798}Pijani rak.|-On je �iv jo�.
{26802}{26890}Tako mora.|Jako ukusno.
{26899}{26997}Dinstana Tonkineska ma�ka.|Za prste oblizati.
{27006}{27131}Pe�ena Pekin�ka riba|punjena �abama i skakavcima.
{27140}{27239}�kampe s limunom i morski psi|s crvenim fafaronima.
{27240}{27294}Stra�no ukusno sve.
{27296}{27426}Po�et �u sa �kampima.|-Prejak ukus.
{27430}{27512}Morski psi su finijeg ukusa.
{27517}{27607}Vjerujem vam.|-Ukusno zar ne?
{27612}{27691}Malo papreno.|-Morate i piti.
{28079}{28146}Izvrsno. Istina.
{28155}{28213}Tko ste vi zapravo?
{28217}{28293}Ja sam makro.
{28297}{28363}Ho�ete li jednu lijepu|kinesku djevojku?
{28369}{28451}Ili ste vi jedan|obi�ni lopov.
{28455}{28528}Makro zara�uje puno|vi�e nego lopov.
{28532}{28641}Tako je. I gdje su te djevojke?|-Po�ite sa mnom.
{28645}{28689}Hajde.
{28754}{28803}Tu iza.
{28850}{28913}Vidjet �e te ih odmah.
{29785}{29873}Strpaj ga na prvi brod|za Australiju.
{29878}{29994}Ali budite malo pa�ljiviji s|na�im lordom Anthony Welkerom.
{29998}{30055}U redu, gospodine Yanez.
{30535}{30654}Pustite da pogodim, lord Welker.|�kola: Eaton?
{30666}{30705}Govori samo po sebi.
{30709}{30839}Ja tako�er. I poslije Oxford?|-Izgleda mi poznato.
{30843}{30936}�lan Kraljevskog lova�kog kluba?|-Ma naravno.
{30940}{31017}Gardijski narednik,|tako se predstavljam.
{31043}{31124}�kotski strijelac.
{31155}{31213}Ispri�avam se.
{31217}{31291}Jo� jednu �alicu �aja?|-Da rado.
{31629}{31678}Jedan prefinjeni ukus.
{31682}{31803}I dobro izabrana mje�avina.|Sna�an.
{31807}{31869}Lijepo da vam se svi�a.
{31878}{32013}Ovo je va� prvi posjet istoku|i tu ste da kupite �aj.
{32040}{32132}Praviti novac.|Moje najbolje utro�eno vrijeme.
{32165}{32245}Onda mo�emo pru�iti ruke|jedan drugome.
{32310}{32402}Mogu li tren pogledati?|-Naravno. Do�ite.
{32780}{32897}Ovdje, �ampion svih �ajeva.|Izuzetno dobra �etva.
{32986}{33070}'42, '48 i '50|bile su bolje godine.
{33074}{33139}Cijena?|-�est penija 100 grama.
{33144}{33205}Transport?|-Na moj ra�un.
{33210}{33264}Rizik?|-Kao i obi�no.
{33266}{33399}Na ra�un kompanije.|Kupujem sve. Koliko imate?
{33411}{33521}Cijela �etva jedne|izvrsno dobre godine.
{33525}{33657}O detaljima �emo poslije.|Ovdje imate moja kreditna pisma
{33661}{33743}i jedna mala nov�ana|preduplata.
{33797}{33902}Ali s ovim mo�ete|deset �etvi kupiti.
{33906}{34029}Ja zapravo imam interese i za|drugom robom. Trgovina je trgovina.
{34093}{34198}Stavite u sef i napravite mi|potvrdu da ste to primili.
{34302}{34418}Mogu li te mo�da|ne�to pitati, ljubavi?
{34424}{34556}Po�ni ve� s pakiranjem. Uzmi|onaj veliki zeleni drveni kofer.
{34560}{34665}Nemoj plakati.|Nemoj praviti jo� te�e.
{34669}{34756}Doveo sam jednog gosta sa sobom.|Lord Anthony Welker.
{34762}{34935}Zar se ne bojite lopova?|Ovi prozori su skoro u vrtu.
{34940}{35014}Ja sam biznismen.|Ali povrh svega �kot.
{35018}{35155}Ja znam dobro da svoje blago|moram dobro �uvati.
{35160}{35243}Moje je u na sigurnom u sefu.
{35248}{35344}Ovo je moja rodica Marianna.
{35356}{35471}Tako prelijepa djevojka i nju|bi trebalo �uvati u sefu.
{35480}{35605}Meni je ne�e sigurno ukrasti.|I zato idem natrag u Englesku.
{35610}{35744}O ne, onda i ja kre�em. Malezija|bez vas je kao napu�teni otok.
{35748}{35823}Ali ovdje imaju|neobi�ne obi�aje.
{35828}{35966}Ovdje dobijete pohanu ma�ku|i �udnovata predjela.
{35968}{36061}Malezija je jedna fantasti�na zemlja.|-To ste vi rekli.
{36065}{36170}Poslije jednog zalogaja|le�ao sam kao mrtav u rijeci.
{36174}{36261}Na sre�u sam bio jo� �iv.|Jedan prijatelj me spasio.
{36268}{36381}Tek nakon tri sata sam|se probudio. Tri sata.
{36470}{36561}Kakva �udna avantura.
{36565}{36694}Ali izgleda u Maleziji normala.|-Ali za�to odlazite?
{36698}{36847}Ja sam to zatra�io.|Ova klima nije dobra za nju.
{36851}{36941}Onda bi vam savjetovao da idete|s Admiralom Bembowom.
{36946}{36997}Ja idem s King Henryem.
{37001}{37076}Sigurno polazite iz|luke u Sarawaku?
{37080}{37156}Ne, iz ove od Victorie.|U 12 sati.
{37160}{37197}Vrlo dobro.
{37201}{37301}Pazite sa �enama.|Vi morate jednu izabrati.
{37382}{37435}Tko je to?
{37439}{37522}Eskort od Sira James Brooka,|radije od Sarawaka.
{37526}{37639}On je ve�eras tako�er na� gost.|Idem ga pozdraviti.
{37660}{37738}O da, Sir William|tako�er dolazi.
{37742}{37865}On �e te sutra sa svojim|ljudima otpratiti do luke.
{37922}{37999}Za putovanje lady Marianne.|Za njenu sre�u
{38003}{38109}i da nas je uzvi�eni|za�titio od nevremena.
{38130}{38193}I od gusara.
{38330}{38403}Nazdravimo na�oj domovini.
{38412}{38504}Na�a najdra�a Engleska,|da je �to prije ponovno vidimo.
{38508}{38575}Ako nije previ�e maglovito.
{38612}{38703}Pravi patriota, tako izgleda.
{38712}{38825}Ali ja ne vjerujem ni rije�i.|-Kako ne?
{38868}{38988}Vi niste nostalgi�ni za Engleskom.|Va�e lice na to jasno ukazuje.
{39010}{39168}Ja to kao �ovjek koji ovdje dugo �ivi|mogu prepoznati. Vi ste kao i ja.
{39180}{39312}Jako tropsko sunce utje�e da|na�a orijentalna srca br�e kucaju.
{39316}{39380}I re�i �u vam jo� ne�to.
{39384}{39512}U Engleskoj smo mi kao|dvije ribe na suhom.
{39525}{39599}Najvjerojatnije mi|ne�ete vjerovati
{39603}{39741}ali i ja sam do�ao u Maleziju|da bih vas upoznao.
{39752}{39881}U Engleskoj se puno pri�a|o bijelom ra�i od Sarawaka.
{39915}{40052}To su tra�evi iz|Londonskih salona.
{40106}{40232}Tipi�no Anglo-saksonski. Pucati na|ne�to od �ega je najvi�e koristi.
{40261}{40372}Na�a nacionalna mana,|mo�e se re�i.
{40419}{40511}Na �to vi niste osje�ajni.
{40515}{40626}Volim vi�e jednostavan jezik,|u bilo kojoj situaciji.
{40630}{40698}Re�i �u vam iskreno
{40702}{40815}da sam sretan da sam ovdje|i da sam vas upoznao.
{40863}{40931}Za Sir Jamesa.
{41319}{41403}Narednik.|Tra�i pukovnika Fitzgeralda.
{41407}{41490}Njegovi ljudi su|naletjeli na gusare.
{41979}{42057}Gdje su bili?|-U pe�ini, 3 kilometra odavde.
{42061}{42146}Samo �to smo se|vratili iz patrole.
{42160}{42246}�uli smo pse|i po�li da pogledamo.
{42248}{42347}Psi? -Oko �est, svezani|jednim konopcem.
{42351}{42431}Gusare smo zarobili.
{42435}{42563}�to da radimo sa psima?|-Drugim zvijerima, si mislio.
{42564}{42672}Oni su pobjesnili i napadaju|kao divlje zvijeri.
{42676}{42743}�etiri mrtva|i desetak ranjeni.
{42748}{42897}Sigurno psi koji su nakon otmice|pratili Sandokanove tragove.
{42904}{42980}Oni se nikad nisu vratili.
{42984}{43065}Ipak su ih vjerojatno|psi zaustavili.
{43070}{43228}A �to ako se vrate ponovno na|kopno da jo� jednom poku�aju?
{43232}{43321}Mislim da ne�e.|Sandokan je mrtav.
{43574}{43691}Njegovo tijelo|le�i na dnu mora.
{43728}{43770}Kako je umro?
{43774}{43935}Bio je moj zatvorenik, sam je|uzeo otrov iz svog prstena.
{43940}{44055}Ti si zapravo James Brooke,|bijeli ra�a od Sarawaka?
{44063}{44093}Da.
{44104}{44203}Nisi poznat kao netko|tko se bavi la�ima.
{44208}{44321}Ako je Tigar mrtav,|Yanez �e se htjeti osvetiti.
{44326}{44417}I jedna nova legenda|je ro�ena.
{44444}{44556}Zovite. Mo�da �e on do�i|da vas oslobodi.
{44980}{45060}Vodite ih. Naprijed.
{45306}{45422}Ljubazno od vas da ste pristali|da sutra moju rodicu otpratite.
{45426}{45529}Nezamislivo da netko �eli djevojci|kao �to je ona nanijeti bol.
{45534}{45624}Gusari �ele da je otmu.|Dopustite da vam objasnim.
{45628}{45787}Ja ne guram nos u tu�e poslove.|Jo� �e i mene odvesti.
{47086}{47155}Jo� �u i zaspati od|ovog zvi�dukanja.
{47155}{47210}Mene zapravo|odr�ava budnog.
{47480}{47541}�to se doga�a?|-Nemam pojma.
{47702}{47788}Jesi li se sad smirio?|-Vjerojatno mora zrak zijevati.
{48116}{48199}Napravit �u jedan krug.
{49210}{49279}Ja mu ne mogu ni�ta|vi�e pomo�i.
{49630}{49697}Objavi uzbunu.
{49748}{49798}Skupi sve ljude.
{49964}{50086}Stajali smo podignutog nosa.|To ja zovem imati hrabrosti.
{50368}{50487}�to se dogodilo?|-Tri zarobljenika su oslobo�ena.
{50554}{50675}Vi krvarite.|Zvat �u doktora.
{50680}{50715}Doktor Kirby.
{50914}{50973}�to vam se to dogodilo?
{50982}{51065}Ono �bunje je puno trnja.
{51374}{51439}Vi �ete voziti ispred.
{51776}{51880}Nadam se jednom brzom i ugodnom|putovanju. I puno sre�e.
{51882}{51937}Ali ipak, moji dragi|prijatelji...
{51942}{52042}Imam potrebu da|pustim par suza.
{52046}{52158}Malezijska poezija?|-Ili moja. Tko zna.
{52550}{52618}Do vi�enja, Sir Anthony.
{52764}{52824}Pozdravite na� otok.
{52850}{52950}Uspjet �e vam.|-Jedva �ekam.
{52957}{53084}Ne�e to biti mirno putovanje,|nego uzbudljivo.
{53088}{53151}Ja sam spremna.
{53183}{53231}Naprijed.
{55777}{55865}Do�i �u te posjetiti|u Engleskoj.
{55865}{55949}Moja je misija|skoro zavr�ena.
{55954}{56081}U Londonu �e� sigurno na�i mira|da razmisli� o mojoj ponudi.
{56083}{56162}Ne mo�e� re�i da ti nisam|dao vremena.
{56166}{56281}Ne radi se samo o vremenu.|Ili zapravo da?
{56292}{56438}U svakom slu�aju je dobro|oti�i i zaboraviti Maleziju.
{56442}{56517}Zaboraviti?|-Ne mislim tako.
{56778}{56821}Sir Anthony?
{57038}{57160}Vi ste meni ju�er nazdravljali.|Sada je moj red.
{57169}{57254}Ja nikada ne pijem izjutra.
{57258}{57345}Vi me vrije�ate, dragi lorde...|-Welker.
{57349}{57484}To�no. Lord Anthony Welker.
{57657}{57738}U redu.|Ne �elim vas uvrijediti.
{57766}{57851}U va�e zdravlje, Sir James.
{57926}{58017}Moram re�i da ima|vrlo �udan ukus.
{58022}{58070}Ne�ete popiti?
{58082}{58194}Znate, u pro�losti|sam dosta nau�io.
{58208}{58350}I s tim ciljam na takozvanu|isto�nja�ku misteriju.
{58367}{58463}�elio bih na primjer ne�to|vi�e saznati o vama.
{58467}{58545}Zato sam vam dao|ovo da pijete.
{58550}{58606}Vru�a yuma.
{58612}{58686}Tajna od Dajaksa.
{58696}{58830}S odgovaraju�om dozom|mo�ete ne�ije �elje prelomiti.
{58850}{58975}Pogre�na doza|vas mo�e ubiti.
{59004}{59128}Nadam se da se to ne�e dogoditi,|jer bih prvo htio znati ne�to o vama.
{59145}{59314}Za�to se ovdje predstavljate drugim|imenom, gospodine Yanez de Gomera.
{59414}{59493}Yanez de Gomera.|Prelijepo ime.
{59498}{59626}Bolje nego lord Welker.|-Zato �to je to va�e pravo ime.
{59637}{59758}Kad sam vidio ove rane, znao sam|da ste vi oslobodili gusare.
{59767}{59850}Vrlo dobro.|Ho�ete li me sada zarobiti.
{59854}{59977}Vi niste ovdje samo tako,|i ja �elim znati za�to.
{59982}{60070}Za�to ste ovdje|u ku�i lady Marianne
{60076}{60131}sad kad je Sandokan mrtav?
{60131}{60217}Nemojte me nasmijavati.|Pripaliste mi.
{60222}{60414}On nije mrtav. Od pudera je|samo izgledao mrtav par sati.
{60442}{60514}On je ba�en u more
{60518}{60611}i ja sam ga izvadio iz mora.
{60650}{60758}Isto�nja�ka misterija|postaje sve misterioznija.
{60762}{60864}Gdje je Sandokan sada?|-Gdje je on?
{61090}{61209}Reci. Gdje je Sandokan?
{61266}{61414}Ho�ete li popiti �alicu �aja.|To je dobro za ljude.
{61426}{61540}Izvrstan �aj.|Skroz druga�iji od one yume.
{61545}{61659}U povjerenju ja sam sretan|�to je bila odgovaraju�a doza.
{61664}{61762}I da ste se oporavili.|-Moram vam ne�to ispri�ati.
{61769}{61900}Pravio sam se kao da mi se|zanesvjestilo. Malo glume.
{61918}{62007}Prvoklasni folirant.
{62012}{62197}Ali najva�nije je da mi ovdje|u miru sjedimo, razgovaramo
{62202}{62272}i u�ivamo u �alici �aja.
{62276}{62377}Ili to mo�emo bolje nazvati|pregovaramo?
{62382}{62495}Ja pregovaram rado uz �aj.
{62500}{62565}Znate...
{62570}{62651}U poslu se radi o|ponudi i potra�nji.
{62655}{62730}Moje pitanje poznajete.|Gdje je Sandokan?
{62734}{62895}I za�to ste vi kao lord Welker|do�li u ku�u lady Marianne?
{62907}{63001}A �to se ti�e ponude...
{63005}{63132}Oko toga sam se iskreno|re�eno dugo dvoumio.
{63196}{63275}Ovdje je vrlo malo|ljudi kao vi.
{63280}{63377}I ako mene nema,|nema nijedan vi�e.
{63382}{63472}Vi znate to�no �to se|od vas o�ekuje.
{63476}{63595}Ra�unam da moja uloga u va�im|planovima nije predati me
{63604}{63665}va�im Dajaksima glavosje�ama.
{63670}{63798}Molim vas. Tako ne�to|ne bi nikad napravio?
{63802}{63908}Konop, s dobro sapunom|namazanim vje�alom.
{63912}{63994}Vi ste vrlo osje�ajni.
{64000}{64111}Prvo �u vas dobro uzdi�i.
{64116}{64206}I to je za vidjet|iz moje ponude.
{64210}{64312}A onda razglasit da|vi idete sa mnom
{64316}{64439}na moju stranu,|kao moj nasljednik.
{64443}{64508}Osje�am se nadra�en.
{64512}{64596}Bit �u bogat, i mo�an.
{64600}{64674}Kao da vas to ne�to brine.
{64678}{64727}Svaki �ovjek ima|svoju cijenu.
{64732}{64849}I ja sam dugo razmi�ljao|koja bi va�a bila.
{64854}{64964}�to vas ve�e uz Sandokana?|Pare ne, jer ste ih ve� imali.
{64968}{65102}Mo� tako�er ne. Vi ste jedan|uglednik i u Europi ugled ima mo�.
{65107}{65256}Tako�er ne ni avantura.|Bili ste ve� u Africi, Americi i Kini.
{65352}{65513}I ja znam sve �to ste za vrijeme|tih putovanja radili, ili skoro sve.
{65518}{65603}I odjednom me je|po�elo izazivati:
{65608}{65709}Radi se samo o igri.|Igri za igranje.
{65714}{65831}I to mi je va�a osobnost|na to ukazala.
{65836}{65998}Sve va�e radnje imaju jedan cilj:|U�ivati u njima.
{66022}{66131}Za svakog drugog �lana jedne|ugledne Portugalskog zajednice
{66136}{66248}gusarenje nije ni�ta vi�e nego|jedno zanimljivo iskustvo.
{66252}{66353}Ali za vas je to|emocionalni izazov
{66358}{66471}koji sve vi�e mijenja|va�e stajali�te.
{66476}{66553}I ne iz gladi za avanturom
{66558}{66645}nego u ne�iju tu�u|kozu se uvla�iti.
{66650}{66824}Tako�er ako se radi i o ko�i|najlju�eg neprijatelja.
{66836}{66974}Suptilnija igra ne postoji.|Ulogu suparnika igrati.
{67012}{67112}Ona vam pri�injava zadovoljstvo|i u njoj se borite sa Sandokanom.
{67116}{67244}Borite se sa mnom.|Bez strogo odre�enih uloga.
{67248}{67317}Pomognite mi i radite|zajedno sa mnom.
{67326}{67435}Zadivljuju�e i puno|slu�ajnog preokreta.
{67440}{67564}Bez dvoumljenja.|Imate stvarni osje�aj za dramu.
{67568}{67624}Ali ne �tima sve|u potpunosti.
{67628}{67700}Znate li kako sam|Sandokana upoznao?
{67700}{67792}Nalazio sam se na brodu|punom robe iz Goe.
{67796}{67944}Robu sam zamijenio za Afri�ke robove,|kao i kod svakog prelaska.
{67954}{68054}Brod je napadnut od strane|Malezijskih gusara.
{68066}{68151}Bilo ih je malo i imali|su malo oru�ja.
{68156}{68270}Ljudi koje mi ovdje na istoku|kao na�e robove smatramo.
{68274}{68372}Ali su se borili kao lavovi.
{68376}{68502}Odjednom sam vidio kako je kapetan|uperio oru�je u jednog od njih.
{68506}{68586}Ja sam nategao i opalio.
{68590}{68661}U Kapetana.|Pravo ispred njega.
{68666}{68781}Taj gusar je bio Sandokan.|I od tog momenta
{68786}{68832}sam odabrao svoj put.
{68836}{68887}Imao sam dva �ivota u rukama.
{68887}{68959}I ja sam odlu�io o njihovim,|a i mojim.
{68964}{69039}Ja sam izabrao, zauvijek.
{69044}{69167}Ali to�no je da nema puno|ljudi kao �to sam ja.
{69172}{69228}Ja bi vama isto|ne�to ponudio.
{69232}{69305}Za�to ne postanete|vi moj nasljednik?
{69386}{69461}Vi se rado igrate|i sa svojim �ivotom.
{69470}{69604}Ali igra je gotova.|Vi ste moje pitanje odgovorili.
{69624}{69714}Ja znam gdje je|Sandokan sada.
{69716}{69851}Vi ste ovdje da lady Marianni|ka�ete da je Sandokan spa�en.
{69856}{69924}Kao znak prijateljstva.
{69931}{70022}Sandokan je ovdje do�ao|da odvede lady Mariannu.
{70026}{70096}On je sada na putu za luku.
{70114}{70224}Ali �u ga ja do�ekati. Ho�ete|vidjeti �to �e se onda dogoditi.
{70231}{70280}Kapetane?
{70284}{70367}Tre�a eskadrila,|spremite se za pokret.
{70371}{70477}Naredni�e, pobrinite|se za ovog zatvorenika.
{70481}{70543}Ja �u se vratiti,|sa Sandokanom.
{70545}{70651}I ako se ne vratim do|zalaska sunca. Objesite ga.
{70917}{71025}Bo�e gusarski, molim te:|Pomogni Sandokanu.
22231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.