All language subtitles for Red.Ruby.S01E04.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:06,754 - When will I see you again? - When it's safe. 2 00:00:06,789 --> 00:00:07,955 Previously on "Red Ruby"... 3 00:00:07,964 --> 00:00:09,887 Give me the blood. 4 00:00:09,922 --> 00:00:12,194 You're too weak to do anything. 5 00:00:12,229 --> 00:00:16,099 Haven't you heard? It's dangerous to wander 'round here alone. 6 00:00:16,103 --> 00:00:18,026 - You really didn't see anything? - Flora! 7 00:00:18,061 --> 00:00:21,281 - Is this the Climates Club? - Depends who's asking. 8 00:00:21,282 --> 00:00:24,152 We're just two concerned citizens. 9 00:00:24,154 --> 00:00:26,556 You and your dumb family think that you're perfect, 10 00:00:26,591 --> 00:00:29,031 and one of these days, you're gonna get what's coming for you. 11 00:00:40,170 --> 00:00:45,130 Theo, are you awake? 12 00:00:45,132 --> 00:00:48,352 Ruby? What are you doing here? 13 00:00:48,387 --> 00:00:50,406 I'm not feeling so hot. 14 00:00:50,441 --> 00:00:52,921 Well, you are a vampire, so... 15 00:00:55,533 --> 00:00:58,883 Hey, hey, come on. 16 00:00:58,884 --> 00:01:01,461 I'm just joking around. What's going on? 17 00:01:01,496 --> 00:01:04,406 When we were underground, Claudia used to feed us. 18 00:01:04,412 --> 00:01:06,632 But now it's been three days and I haven't eaten. 19 00:01:06,667 --> 00:01:07,891 What are you saying? 20 00:01:07,893 --> 00:01:09,503 I just need somewhere to sleep, 21 00:01:09,504 --> 00:01:11,384 and then I'll figure it out in the morning. 22 00:01:11,419 --> 00:01:14,505 Okay. 23 00:01:17,686 --> 00:01:20,206 The closet. 24 00:01:22,734 --> 00:01:24,005 Okay. 25 00:01:24,040 --> 00:01:26,430 Ruby, hey. 26 00:02:03,862 --> 00:02:06,342 Theo, school! 27 00:02:09,346 --> 00:02:11,866 Theo, I'm coming in. 28 00:02:14,612 --> 00:02:16,264 Why aren't you showered yet? 29 00:02:16,299 --> 00:02:17,916 You're gonna miss first period. 30 00:02:17,920 --> 00:02:22,140 I can't go to school today. I'm sick. 31 00:02:22,142 --> 00:02:26,762 Like flu sick or like I got a C+ and I'm embarrassed sick? 32 00:02:26,797 --> 00:02:29,885 My throat hurts, my stomach aches. 33 00:02:29,888 --> 00:02:31,668 My head is just pounding. 34 00:02:31,673 --> 00:02:33,814 Just this once, I'm gonna let you play hooky 35 00:02:33,849 --> 00:02:37,199 because, honestly, I am too tired to fight you on it. 36 00:02:37,200 --> 00:02:40,860 And it's too bad because I was gonna make your favorite tonight for dinner. 37 00:02:40,895 --> 00:02:43,026 Rib-eye? 38 00:02:43,032 --> 00:02:45,840 I thought your stomach hurt. 39 00:02:45,875 --> 00:02:48,649 Oh, it does. Ow, ow! 40 00:03:05,620 --> 00:03:07,140 Hey, Ruby. 41 00:03:09,754 --> 00:03:11,024 You alive? 42 00:03:14,498 --> 00:03:16,668 I mean, like, less dead than usual? 43 00:03:20,689 --> 00:03:22,936 - Oh, sorry. - Oh, my God. 44 00:03:22,941 --> 00:03:25,681 When we get like this, it's hard to stay in control. 45 00:03:25,683 --> 00:03:28,473 Just tell me what to do, okay? I'm staying home from school. 46 00:03:28,508 --> 00:03:30,392 My hero. 47 00:03:30,427 --> 00:03:32,297 Hey, come on, don't make fun like that. 48 00:03:32,299 --> 00:03:36,609 I'm not. You're sweet. 49 00:03:37,956 --> 00:03:40,346 Ruby, you have to let me help you. 50 00:03:40,350 --> 00:03:42,920 I could go trick someone from school. 51 00:03:42,955 --> 00:03:44,841 Actually, come to think of it, 52 00:03:44,876 --> 00:03:46,486 there's a lot of people I wouldn't mind you biting. 53 00:03:46,487 --> 00:03:48,227 Don't joke like that. 54 00:03:48,228 --> 00:03:51,748 I can't bite anyone else. 55 00:03:51,753 --> 00:03:53,546 I'm not a monster. 56 00:03:53,581 --> 00:03:55,151 Of course you're not. I didn't mean it like that. 57 00:03:55,186 --> 00:03:57,071 You don't get it. 58 00:03:57,106 --> 00:03:59,716 I'm just as old as your mom, 59 00:03:59,717 --> 00:04:02,147 but I still feel like a teenage girl inside. 60 00:04:02,154 --> 00:04:06,158 I am all mixed up. I get sad and lost 61 00:04:06,193 --> 00:04:10,162 and then I turn into a beast with fangs. 62 00:04:10,197 --> 00:04:11,252 An animal. 63 00:04:14,819 --> 00:04:16,259 Ruby. 64 00:04:18,388 --> 00:04:20,258 You okay? 65 00:04:30,139 --> 00:04:31,489 All right, well, I'll tell you what. 66 00:04:31,524 --> 00:04:33,138 We'll check it out, Mo. 67 00:04:33,142 --> 00:04:34,413 I gotta call you back. 68 00:04:34,448 --> 00:04:35,798 What is it, Mike? Is there news? 69 00:04:35,833 --> 00:04:37,017 Have a seat. 70 00:04:44,936 --> 00:04:47,456 What is this? Where'd you get this? 71 00:04:47,461 --> 00:04:49,851 It came through the office earlier this week. 72 00:04:49,854 --> 00:04:52,617 - Why didn't you tell me? - Because we couldn't corroborate it. 73 00:04:52,652 --> 00:04:55,380 Damn it, Mike, if there's something you know, you need to tell me. 74 00:04:55,382 --> 00:04:56,382 Calm down. 75 00:05:00,909 --> 00:05:04,039 And then this came through late last night. 76 00:05:06,480 --> 00:05:08,534 "Getting warmer." 77 00:05:08,569 --> 00:05:10,231 Ugh, what does that mean? 78 00:05:10,266 --> 00:05:12,566 Well, at first glance, it could be an attack on you, 79 00:05:12,573 --> 00:05:14,148 on the drilling. 80 00:05:14,183 --> 00:05:16,446 But it could also be about the investigation, 81 00:05:16,481 --> 00:05:18,709 that we're getting closer to finding Annabele. 82 00:05:18,744 --> 00:05:20,579 You have to give me more here, Mike. 83 00:05:20,581 --> 00:05:22,711 I can't give you everything, Kirk, it's an open-- 84 00:05:22,713 --> 00:05:24,593 This is my daughter you're talking about. 85 00:05:24,628 --> 00:05:28,771 Who wrote these things? Do you have any leads? 86 00:05:28,806 --> 00:05:33,326 We were canvassing up on Hazel Drive the other night, knockin' on a few doors, 87 00:05:33,333 --> 00:05:36,213 and one of 'em was that old lady Claudia's house. 88 00:05:36,248 --> 00:05:38,505 Only her boyfriend was home. 89 00:05:38,512 --> 00:05:42,652 He's an odd guy, you know? Kinda lost behind the eyes. 90 00:05:42,687 --> 00:05:45,256 Her house is right on the drilling site. 91 00:05:45,257 --> 00:05:49,127 She's been pestering my men, making trouble for them. 92 00:05:49,131 --> 00:05:50,651 You think she's behind this? 93 00:05:50,654 --> 00:05:51,881 Honestly, I don't. 94 00:05:51,916 --> 00:05:53,656 I think it's a bunch of kids 95 00:05:53,657 --> 00:05:56,567 trying to keep the planet safe for the next generation. 96 00:05:56,573 --> 00:05:59,233 You think these punks from the protest are behind this. 97 00:05:59,268 --> 00:06:02,488 We just don't know yet. 98 00:06:05,147 --> 00:06:06,407 I'm losing patience, Mike. 99 00:06:09,717 --> 00:06:12,697 You said the house is on Hazel Drive? 100 00:06:12,732 --> 00:06:15,677 Yeah, that is what I said, but don't-- 101 00:06:15,679 --> 00:06:18,549 Hey, Kirk! Don't do anything you're gonna regret. 102 00:06:29,867 --> 00:06:31,921 You. 103 00:06:31,956 --> 00:06:33,606 - You're in that hippie club, aren't you? - Me? 104 00:06:33,610 --> 00:06:35,664 Was there another dweeb standing in front of me? 105 00:06:35,699 --> 00:06:38,139 I- I'm in the Climates, but I don't have any problem with fracking. 106 00:06:38,174 --> 00:06:41,656 - I'm only doing it for-- - Shut up! Where's Flora? 107 00:06:41,662 --> 00:06:43,532 She left yesterday with two kids I didn't know. 108 00:06:43,533 --> 00:06:44,933 I mean, I don't even think they went to our school. 109 00:06:44,968 --> 00:06:47,186 Did I ask you about yesterday 110 00:06:47,189 --> 00:06:48,709 or did I ask you about today? 111 00:06:48,712 --> 00:06:50,561 I haven't seen her, I swear. 112 00:06:50,596 --> 00:06:52,410 Give me your phone number. 113 00:06:52,412 --> 00:06:54,592 - Come on. - Okay, okay. 114 00:06:56,938 --> 00:06:59,978 Um, oh, okay. 115 00:06:59,984 --> 00:07:01,814 - I'm keeping this. - All right. 116 00:07:01,849 --> 00:07:03,732 - Yeah. - Okay. 117 00:07:10,691 --> 00:07:12,865 Does she ever shut up? 118 00:07:15,043 --> 00:07:18,663 Not since yesterday. 119 00:07:20,004 --> 00:07:21,144 What? 120 00:07:21,179 --> 00:07:22,569 What's wrong with you people? 121 00:07:22,572 --> 00:07:24,452 People. 122 00:07:24,487 --> 00:07:26,657 Don't insult us like that. 123 00:07:26,663 --> 00:07:28,453 How could you do that to him? 124 00:07:28,488 --> 00:07:29,762 He's old. 125 00:07:29,797 --> 00:07:32,317 Should we try something a little... 126 00:07:34,889 --> 00:07:36,278 younger? 127 00:07:37,674 --> 00:07:39,482 That's what we thought. 128 00:07:43,419 --> 00:07:44,549 I believe that's her... 129 00:07:44,551 --> 00:07:46,185 whatchamacalit? 130 00:07:46,220 --> 00:07:48,017 Cell phone? 131 00:07:48,052 --> 00:07:49,815 See who it is. 132 00:07:51,732 --> 00:07:54,090 Where are you, Flora? 133 00:07:54,125 --> 00:07:56,425 Look, it's Charlie Van Der Hoek. We need to talk. 134 00:07:56,432 --> 00:08:00,222 Hi, Charlie. This is Flora's friend Amber. 135 00:08:00,257 --> 00:08:03,048 Who? Are you working with her? 136 00:08:03,083 --> 00:08:04,657 Something like that. 137 00:08:04,658 --> 00:08:06,918 We're all hanging here over at Junior's. 138 00:08:06,921 --> 00:08:09,051 Why don't you come join us for a cup of coffee? 139 00:08:11,055 --> 00:08:13,225 What are you gonna do to him? 140 00:08:13,231 --> 00:08:15,501 I think question time is over. 141 00:08:58,538 --> 00:09:00,668 Come on, Ruby, you have to eat. 142 00:09:00,670 --> 00:09:02,800 You don't understand how it tastes, Theo. 143 00:09:02,803 --> 00:09:05,203 Sure, I do. It's prime grade beef. 144 00:09:15,502 --> 00:09:17,597 I'm sorry. 145 00:09:17,600 --> 00:09:20,040 I know you're just trying to help. 146 00:09:20,075 --> 00:09:23,687 Well, do you feel any better? 147 00:09:23,693 --> 00:09:26,400 It's waking me up a little bit. 148 00:09:26,435 --> 00:09:29,605 You know, you don't have to do any of this. 149 00:09:29,612 --> 00:09:32,622 Maybe I should just go back to the Others. 150 00:09:32,657 --> 00:09:35,225 It's just... 151 00:09:36,793 --> 00:09:39,686 I don't want to be like them. 152 00:09:39,721 --> 00:09:42,579 Before this, we were just kids. 153 00:09:42,582 --> 00:09:46,072 We did normal high school stuff. 154 00:09:46,107 --> 00:09:49,497 We had crushes and we went to concerts 155 00:09:49,501 --> 00:09:52,901 and we snuck out at night to go to the race tracks. 156 00:09:52,936 --> 00:09:55,806 And then we got trapped. 157 00:09:55,812 --> 00:09:59,825 Not just in the caves, but in our own bodies. 158 00:09:59,860 --> 00:10:03,780 We were down there for so long with no friends or family 159 00:10:03,815 --> 00:10:06,777 or anyone who actually cared. 160 00:10:06,780 --> 00:10:10,000 No one's asked me how my day was for 25 years. 161 00:10:12,699 --> 00:10:14,479 I don't know. Something just switched. 162 00:10:14,483 --> 00:10:16,663 We just stopped being human beings. 163 00:10:17,878 --> 00:10:20,062 No, you didn't. 164 00:10:20,097 --> 00:10:22,397 You're just like me. 165 00:10:22,404 --> 00:10:24,327 Once we can find a way to get you blood, 166 00:10:24,362 --> 00:10:27,452 I'll tell my mom that you're here and you can live with us. 167 00:10:27,487 --> 00:10:29,502 Everything is gonna be okay. 168 00:10:29,537 --> 00:10:30,551 Promise. 169 00:10:30,586 --> 00:10:34,120 You don't get it, Theo. 170 00:10:34,155 --> 00:10:38,635 Say I lived here and we started going to Junior's together. 171 00:10:40,074 --> 00:10:42,424 And we started going to the movies 172 00:10:42,459 --> 00:10:45,261 and you asked me out to prom. 173 00:10:45,296 --> 00:10:48,036 And then you'd go off to college, get a job, 174 00:10:48,038 --> 00:10:51,298 and you'd have kids and a wife 175 00:10:51,302 --> 00:10:53,544 and I'll still be here. 176 00:10:53,579 --> 00:10:55,787 I'll still be the same. 177 00:10:58,005 --> 00:11:00,485 The very same. 178 00:11:05,403 --> 00:11:07,294 I'm sorry. 179 00:11:07,329 --> 00:11:09,185 It's okay. 180 00:11:09,190 --> 00:11:11,410 I just need some rest. 181 00:11:26,163 --> 00:11:28,000 Hello? 182 00:11:29,732 --> 00:11:30,862 Anybody here? 183 00:11:35,564 --> 00:11:38,133 Flora, I know you're in here. 184 00:11:52,624 --> 00:11:54,548 There you are, Baxter. 185 00:11:54,583 --> 00:11:57,763 Yeah, I found my sister's glasses in your bag. 186 00:11:57,798 --> 00:11:59,370 And did you think I wouldn't find you? 187 00:12:00,676 --> 00:12:03,366 What do you have to say for yourself? 188 00:12:03,374 --> 00:12:04,994 Answer me, Flora! 189 00:12:12,079 --> 00:12:15,949 Charlie, I'm sorry. It's a trap. 190 00:12:21,523 --> 00:12:23,067 Hey, get your hands off of me! 191 00:12:23,102 --> 00:12:24,611 Do you know who my father is? 192 00:12:24,613 --> 00:12:26,232 "Do you know who my father is?" 193 00:12:26,267 --> 00:12:27,437 Look, I don't know who you people are, 194 00:12:27,442 --> 00:12:28,752 but what did you do with my sister? 195 00:12:28,787 --> 00:12:30,398 I don't know about you, Amber, 196 00:12:30,401 --> 00:12:32,101 but I'm growing tired of hearing about this... 197 00:12:32,136 --> 00:12:33,799 what's she called? 198 00:12:33,834 --> 00:12:35,666 Annabele. 199 00:12:35,667 --> 00:12:39,057 Look, just tell me where she is and I won't hurt you. 200 00:12:47,592 --> 00:12:51,387 For 25 years, we've been waiting. 201 00:12:51,422 --> 00:12:54,913 Now, we're not asking for anything unreasonable, 202 00:12:54,948 --> 00:12:58,778 just to be left alone to enjoy the simple things in life. 203 00:12:58,813 --> 00:13:01,388 You, my friend, 204 00:13:01,389 --> 00:13:03,922 are making things complicated for us. 205 00:13:03,957 --> 00:13:07,697 And first you're gonna give me those glasses. 206 00:13:11,355 --> 00:13:15,745 And then you're gonna turn your head ever so gently to the side 207 00:13:15,751 --> 00:13:18,321 while my friend Amber takes a little bite. 208 00:13:26,588 --> 00:13:28,418 Maya? 209 00:13:32,246 --> 00:13:33,676 Hey. 210 00:13:36,816 --> 00:13:39,776 I didn't know vampires could dream. 211 00:13:39,811 --> 00:13:41,555 Was I talking in my sleep? 212 00:13:41,559 --> 00:13:43,004 I'm sorry. 213 00:13:43,039 --> 00:13:46,519 Eh, just a little. How are you feeling? 214 00:13:46,521 --> 00:13:52,011 I'm feeling a little better, but not great. 215 00:13:52,046 --> 00:13:54,005 You know, ever since my dad left, 216 00:13:54,007 --> 00:13:59,007 I've had this feeling like I don't know what happened next. 217 00:13:59,012 --> 00:14:02,022 You know, like, anything could happen at any minute. 218 00:14:02,057 --> 00:14:03,965 It'll be just like you said, you know. 219 00:14:03,973 --> 00:14:07,633 You'll go one way and I'll go another. 220 00:14:07,668 --> 00:14:10,629 Okay? But we all grow up. 221 00:14:10,632 --> 00:14:15,862 Maybe it will be a little bit different for you than it will be for me. 222 00:14:15,897 --> 00:14:19,780 But we can't predict the future. 223 00:14:19,815 --> 00:14:23,375 I think the only thing that we can focus on right now 224 00:14:23,384 --> 00:14:27,048 is making you better. 225 00:14:27,083 --> 00:14:31,263 And, you know, I already know the answer to this question, 226 00:14:31,298 --> 00:14:34,701 but I just wanted to ask anyways. 227 00:14:34,736 --> 00:14:35,829 How was your day? 228 00:14:40,227 --> 00:14:42,397 This has been the best day I can remember. 229 00:14:45,623 --> 00:14:47,893 Ruby. 230 00:14:51,499 --> 00:14:52,719 I want you to. 231 00:14:52,754 --> 00:14:55,757 No. 232 00:14:55,764 --> 00:14:57,984 - I can't. - I'll be fine. 233 00:14:58,019 --> 00:14:59,164 I promise. 234 00:15:30,364 --> 00:15:31,974 What are you up to? 235 00:15:47,511 --> 00:15:49,641 What the hell? 236 00:16:02,396 --> 00:16:03,786 Next on "Red Ruby"... 237 00:16:03,788 --> 00:16:06,713 What took you so long? 238 00:16:06,748 --> 00:16:09,658 You're buried beneath 100 foot of sandstone. 239 00:16:09,664 --> 00:16:12,844 But I can't get you out. 17228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.