Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:06,754
- When will I see you again?
- When it's safe.
2
00:00:06,789 --> 00:00:07,955
Previously on "Red Ruby"...
3
00:00:07,964 --> 00:00:09,887
Give me the blood.
4
00:00:09,922 --> 00:00:12,194
You're too weak
to do anything.
5
00:00:12,229 --> 00:00:16,099
Haven't you heard?
It's dangerous to wander
'round here alone.
6
00:00:16,103 --> 00:00:18,026
- You really
didn't see anything?
- Flora!
7
00:00:18,061 --> 00:00:21,281
- Is this the Climates Club?
- Depends who's asking.
8
00:00:21,282 --> 00:00:24,152
We're just two
concerned citizens.
9
00:00:24,154 --> 00:00:26,556
You and your dumb family
think that you're perfect,
10
00:00:26,591 --> 00:00:29,031
and one of these days,
you're gonna get what's
coming for you.
11
00:00:40,170 --> 00:00:45,130
Theo, are you awake?
12
00:00:45,132 --> 00:00:48,352
Ruby?
What are you doing here?
13
00:00:48,387 --> 00:00:50,406
I'm not feeling so hot.
14
00:00:50,441 --> 00:00:52,921
Well, you are
a vampire, so...
15
00:00:55,533 --> 00:00:58,883
Hey, hey, come on.
16
00:00:58,884 --> 00:01:01,461
I'm just joking around.
What's going on?
17
00:01:01,496 --> 00:01:04,406
When we were underground,
Claudia used to feed us.
18
00:01:04,412 --> 00:01:06,632
But now it's been three days
and I haven't eaten.
19
00:01:06,667 --> 00:01:07,891
What are you saying?
20
00:01:07,893 --> 00:01:09,503
I just need
somewhere to sleep,
21
00:01:09,504 --> 00:01:11,384
and then I'll figure
it out in the morning.
22
00:01:11,419 --> 00:01:14,505
Okay.
23
00:01:17,686 --> 00:01:20,206
The closet.
24
00:01:22,734 --> 00:01:24,005
Okay.
25
00:01:24,040 --> 00:01:26,430
Ruby, hey.
26
00:02:03,862 --> 00:02:06,342
Theo, school!
27
00:02:09,346 --> 00:02:11,866
Theo, I'm coming in.
28
00:02:14,612 --> 00:02:16,264
Why aren't you
showered yet?
29
00:02:16,299 --> 00:02:17,916
You're gonna miss
first period.
30
00:02:17,920 --> 00:02:22,140
I can't go to school today.
I'm sick.
31
00:02:22,142 --> 00:02:26,762
Like flu sick
or like I got a C+
and I'm embarrassed sick?
32
00:02:26,797 --> 00:02:29,885
My throat hurts,
my stomach aches.
33
00:02:29,888 --> 00:02:31,668
My head
is just pounding.
34
00:02:31,673 --> 00:02:33,814
Just this once,
I'm gonna let you play hooky
35
00:02:33,849 --> 00:02:37,199
because, honestly, I am
too tired to fight you on it.
36
00:02:37,200 --> 00:02:40,860
And it's too bad because
I was gonna make your favorite
tonight for dinner.
37
00:02:40,895 --> 00:02:43,026
Rib-eye?
38
00:02:43,032 --> 00:02:45,840
I thought
your stomach hurt.
39
00:02:45,875 --> 00:02:48,649
Oh, it does. Ow, ow!
40
00:03:05,620 --> 00:03:07,140
Hey, Ruby.
41
00:03:09,754 --> 00:03:11,024
You alive?
42
00:03:14,498 --> 00:03:16,668
I mean, like,
less dead than usual?
43
00:03:20,689 --> 00:03:22,936
- Oh, sorry.
- Oh, my God.
44
00:03:22,941 --> 00:03:25,681
When we get like this,
it's hard to stay in control.
45
00:03:25,683 --> 00:03:28,473
Just tell me what to do, okay?
I'm staying home from school.
46
00:03:28,508 --> 00:03:30,392
My hero.
47
00:03:30,427 --> 00:03:32,297
Hey, come on,
don't make fun like that.
48
00:03:32,299 --> 00:03:36,609
I'm not.
You're sweet.
49
00:03:37,956 --> 00:03:40,346
Ruby, you have to
let me help you.
50
00:03:40,350 --> 00:03:42,920
I could go trick
someone from school.
51
00:03:42,955 --> 00:03:44,841
Actually,
come to think of it,
52
00:03:44,876 --> 00:03:46,486
there's a lot of people
I wouldn't mind you biting.
53
00:03:46,487 --> 00:03:48,227
Don't joke like that.
54
00:03:48,228 --> 00:03:51,748
I can't bite anyone else.
55
00:03:51,753 --> 00:03:53,546
I'm not a monster.
56
00:03:53,581 --> 00:03:55,151
Of course you're not.
I didn't mean it like that.
57
00:03:55,186 --> 00:03:57,071
You don't get it.
58
00:03:57,106 --> 00:03:59,716
I'm just as old
as your mom,
59
00:03:59,717 --> 00:04:02,147
but I still feel like
a teenage girl inside.
60
00:04:02,154 --> 00:04:06,158
I am all mixed up.
I get sad and lost
61
00:04:06,193 --> 00:04:10,162
and then I turn into
a beast with fangs.
62
00:04:10,197 --> 00:04:11,252
An animal.
63
00:04:14,819 --> 00:04:16,259
Ruby.
64
00:04:18,388 --> 00:04:20,258
You okay?
65
00:04:30,139 --> 00:04:31,489
All right, well,
I'll tell you what.
66
00:04:31,524 --> 00:04:33,138
We'll check it out,
Mo.
67
00:04:33,142 --> 00:04:34,413
I gotta call you back.
68
00:04:34,448 --> 00:04:35,798
What is it, Mike?
Is there news?
69
00:04:35,833 --> 00:04:37,017
Have a seat.
70
00:04:44,936 --> 00:04:47,456
What is this?
Where'd you get this?
71
00:04:47,461 --> 00:04:49,851
It came through the office
earlier this week.
72
00:04:49,854 --> 00:04:52,617
- Why didn't you tell me?
- Because we couldn't
corroborate it.
73
00:04:52,652 --> 00:04:55,380
Damn it, Mike,
if there's something you know,
you need to tell me.
74
00:04:55,382 --> 00:04:56,382
Calm down.
75
00:05:00,909 --> 00:05:04,039
And then this came through
late last night.
76
00:05:06,480 --> 00:05:08,534
"Getting warmer."
77
00:05:08,569 --> 00:05:10,231
Ugh, what does that mean?
78
00:05:10,266 --> 00:05:12,566
Well, at first glance,
it could be an attack on you,
79
00:05:12,573 --> 00:05:14,148
on the drilling.
80
00:05:14,183 --> 00:05:16,446
But it could also be
about the investigation,
81
00:05:16,481 --> 00:05:18,709
that we're getting closer
to finding Annabele.
82
00:05:18,744 --> 00:05:20,579
You have to give me
more here, Mike.
83
00:05:20,581 --> 00:05:22,711
I can't give you everything,
Kirk, it's an open--
84
00:05:22,713 --> 00:05:24,593
This is my daughter
you're talking about.
85
00:05:24,628 --> 00:05:28,771
Who wrote these things?
Do you have any leads?
86
00:05:28,806 --> 00:05:33,326
We were canvassing up on
Hazel Drive the other night,
knockin' on a few doors,
87
00:05:33,333 --> 00:05:36,213
and one of 'em
was that old lady
Claudia's house.
88
00:05:36,248 --> 00:05:38,505
Only her boyfriend was home.
89
00:05:38,512 --> 00:05:42,652
He's an odd guy, you know?
Kinda lost behind the eyes.
90
00:05:42,687 --> 00:05:45,256
Her house is right
on the drilling site.
91
00:05:45,257 --> 00:05:49,127
She's been pestering my men,
making trouble for them.
92
00:05:49,131 --> 00:05:50,651
You think
she's behind this?
93
00:05:50,654 --> 00:05:51,881
Honestly, I don't.
94
00:05:51,916 --> 00:05:53,656
I think it's a bunch of kids
95
00:05:53,657 --> 00:05:56,567
trying to keep the planet safe
for the next generation.
96
00:05:56,573 --> 00:05:59,233
You think these punks
from the protest
are behind this.
97
00:05:59,268 --> 00:06:02,488
We just don't know yet.
98
00:06:05,147 --> 00:06:06,407
I'm losing patience, Mike.
99
00:06:09,717 --> 00:06:12,697
You said the house
is on Hazel Drive?
100
00:06:12,732 --> 00:06:15,677
Yeah, that is what I said,
but don't--
101
00:06:15,679 --> 00:06:18,549
Hey, Kirk!
Don't do anything
you're gonna regret.
102
00:06:29,867 --> 00:06:31,921
You.
103
00:06:31,956 --> 00:06:33,606
- You're in that
hippie club, aren't you?
- Me?
104
00:06:33,610 --> 00:06:35,664
Was there another dweeb
standing in front of me?
105
00:06:35,699 --> 00:06:38,139
I- I'm in the Climates,
but I don't have any problem
with fracking.
106
00:06:38,174 --> 00:06:41,656
- I'm only doing it for--
- Shut up! Where's Flora?
107
00:06:41,662 --> 00:06:43,532
She left yesterday
with two kids I didn't know.
108
00:06:43,533 --> 00:06:44,933
I mean, I don't even think
they went to our school.
109
00:06:44,968 --> 00:06:47,186
Did I ask you
about yesterday
110
00:06:47,189 --> 00:06:48,709
or did I ask you
about today?
111
00:06:48,712 --> 00:06:50,561
I haven't seen her,
I swear.
112
00:06:50,596 --> 00:06:52,410
Give me your phone number.
113
00:06:52,412 --> 00:06:54,592
- Come on.
- Okay, okay.
114
00:06:56,938 --> 00:06:59,978
Um, oh, okay.
115
00:06:59,984 --> 00:07:01,814
- I'm keeping this.
- All right.
116
00:07:01,849 --> 00:07:03,732
- Yeah.
- Okay.
117
00:07:10,691 --> 00:07:12,865
Does she ever shut up?
118
00:07:15,043 --> 00:07:18,663
Not since yesterday.
119
00:07:20,004 --> 00:07:21,144
What?
120
00:07:21,179 --> 00:07:22,569
What's wrong
with you people?
121
00:07:22,572 --> 00:07:24,452
People.
122
00:07:24,487 --> 00:07:26,657
Don't insult us like that.
123
00:07:26,663 --> 00:07:28,453
How could you
do that to him?
124
00:07:28,488 --> 00:07:29,762
He's old.
125
00:07:29,797 --> 00:07:32,317
Should we try
something a little...
126
00:07:34,889 --> 00:07:36,278
younger?
127
00:07:37,674 --> 00:07:39,482
That's what we thought.
128
00:07:43,419 --> 00:07:44,549
I believe that's her...
129
00:07:44,551 --> 00:07:46,185
whatchamacalit?
130
00:07:46,220 --> 00:07:48,017
Cell phone?
131
00:07:48,052 --> 00:07:49,815
See who it is.
132
00:07:51,732 --> 00:07:54,090
Where are you, Flora?
133
00:07:54,125 --> 00:07:56,425
Look, it's
Charlie Van Der Hoek.
We need to talk.
134
00:07:56,432 --> 00:08:00,222
Hi, Charlie.
This is Flora's friend Amber.
135
00:08:00,257 --> 00:08:03,048
Who? Are you
working with her?
136
00:08:03,083 --> 00:08:04,657
Something like that.
137
00:08:04,658 --> 00:08:06,918
We're all hanging here
over at Junior's.
138
00:08:06,921 --> 00:08:09,051
Why don't you come join us
for a cup of coffee?
139
00:08:11,055 --> 00:08:13,225
What are you gonna
do to him?
140
00:08:13,231 --> 00:08:15,501
I think question time
is over.
141
00:08:58,538 --> 00:09:00,668
Come on, Ruby,
you have to eat.
142
00:09:00,670 --> 00:09:02,800
You don't understand
how it tastes, Theo.
143
00:09:02,803 --> 00:09:05,203
Sure, I do.
It's prime grade beef.
144
00:09:15,502 --> 00:09:17,597
I'm sorry.
145
00:09:17,600 --> 00:09:20,040
I know you're just
trying to help.
146
00:09:20,075 --> 00:09:23,687
Well, do you feel
any better?
147
00:09:23,693 --> 00:09:26,400
It's waking me up
a little bit.
148
00:09:26,435 --> 00:09:29,605
You know, you don't
have to do any of this.
149
00:09:29,612 --> 00:09:32,622
Maybe I should just
go back to the Others.
150
00:09:32,657 --> 00:09:35,225
It's just...
151
00:09:36,793 --> 00:09:39,686
I don't want
to be like them.
152
00:09:39,721 --> 00:09:42,579
Before this,
we were just kids.
153
00:09:42,582 --> 00:09:46,072
We did normal
high school stuff.
154
00:09:46,107 --> 00:09:49,497
We had crushes
and we went to concerts
155
00:09:49,501 --> 00:09:52,901
and we snuck out at night
to go to the race tracks.
156
00:09:52,936 --> 00:09:55,806
And then we got trapped.
157
00:09:55,812 --> 00:09:59,825
Not just in the caves,
but in our own bodies.
158
00:09:59,860 --> 00:10:03,780
We were down there for so long
with no friends or family
159
00:10:03,815 --> 00:10:06,777
or anyone
who actually cared.
160
00:10:06,780 --> 00:10:10,000
No one's asked me
how my day was
for 25 years.
161
00:10:12,699 --> 00:10:14,479
I don't know.
Something just switched.
162
00:10:14,483 --> 00:10:16,663
We just stopped being
human beings.
163
00:10:17,878 --> 00:10:20,062
No, you didn't.
164
00:10:20,097 --> 00:10:22,397
You're just like me.
165
00:10:22,404 --> 00:10:24,327
Once we can find a way
to get you blood,
166
00:10:24,362 --> 00:10:27,452
I'll tell my mom
that you're here
and you can live with us.
167
00:10:27,487 --> 00:10:29,502
Everything is gonna be okay.
168
00:10:29,537 --> 00:10:30,551
Promise.
169
00:10:30,586 --> 00:10:34,120
You don't get it, Theo.
170
00:10:34,155 --> 00:10:38,635
Say I lived here
and we started going
to Junior's together.
171
00:10:40,074 --> 00:10:42,424
And we started going
to the movies
172
00:10:42,459 --> 00:10:45,261
and you asked me
out to prom.
173
00:10:45,296 --> 00:10:48,036
And then you'd go off
to college, get a job,
174
00:10:48,038 --> 00:10:51,298
and you'd have kids
and a wife
175
00:10:51,302 --> 00:10:53,544
and I'll still be here.
176
00:10:53,579 --> 00:10:55,787
I'll still be the same.
177
00:10:58,005 --> 00:11:00,485
The very same.
178
00:11:05,403 --> 00:11:07,294
I'm sorry.
179
00:11:07,329 --> 00:11:09,185
It's okay.
180
00:11:09,190 --> 00:11:11,410
I just need some rest.
181
00:11:26,163 --> 00:11:28,000
Hello?
182
00:11:29,732 --> 00:11:30,862
Anybody here?
183
00:11:35,564 --> 00:11:38,133
Flora, I know
you're in here.
184
00:11:52,624 --> 00:11:54,548
There you are, Baxter.
185
00:11:54,583 --> 00:11:57,763
Yeah, I found my sister's
glasses in your bag.
186
00:11:57,798 --> 00:11:59,370
And did you think
I wouldn't find you?
187
00:12:00,676 --> 00:12:03,366
What do you have
to say for yourself?
188
00:12:03,374 --> 00:12:04,994
Answer me, Flora!
189
00:12:12,079 --> 00:12:15,949
Charlie, I'm sorry.
It's a trap.
190
00:12:21,523 --> 00:12:23,067
Hey, get your hands off of me!
191
00:12:23,102 --> 00:12:24,611
Do you know
who my father is?
192
00:12:24,613 --> 00:12:26,232
"Do you know
who my father is?"
193
00:12:26,267 --> 00:12:27,437
Look, I don't know
who you people are,
194
00:12:27,442 --> 00:12:28,752
but what did you do
with my sister?
195
00:12:28,787 --> 00:12:30,398
I don't know
about you, Amber,
196
00:12:30,401 --> 00:12:32,101
but I'm growing tired
of hearing about this...
197
00:12:32,136 --> 00:12:33,799
what's she called?
198
00:12:33,834 --> 00:12:35,666
Annabele.
199
00:12:35,667 --> 00:12:39,057
Look, just tell me
where she is
and I won't hurt you.
200
00:12:47,592 --> 00:12:51,387
For 25 years,
we've been waiting.
201
00:12:51,422 --> 00:12:54,913
Now, we're not asking
for anything unreasonable,
202
00:12:54,948 --> 00:12:58,778
just to be left alone
to enjoy the simple
things in life.
203
00:12:58,813 --> 00:13:01,388
You, my friend,
204
00:13:01,389 --> 00:13:03,922
are making things
complicated for us.
205
00:13:03,957 --> 00:13:07,697
And first you're gonna
give me those glasses.
206
00:13:11,355 --> 00:13:15,745
And then you're gonna
turn your head ever
so gently to the side
207
00:13:15,751 --> 00:13:18,321
while my friend Amber
takes a little bite.
208
00:13:26,588 --> 00:13:28,418
Maya?
209
00:13:32,246 --> 00:13:33,676
Hey.
210
00:13:36,816 --> 00:13:39,776
I didn't know vampires
could dream.
211
00:13:39,811 --> 00:13:41,555
Was I talking in my sleep?
212
00:13:41,559 --> 00:13:43,004
I'm sorry.
213
00:13:43,039 --> 00:13:46,519
Eh, just a little.
How are you feeling?
214
00:13:46,521 --> 00:13:52,011
I'm feeling
a little better,
but not great.
215
00:13:52,046 --> 00:13:54,005
You know,
ever since my dad left,
216
00:13:54,007 --> 00:13:59,007
I've had this feeling
like I don't know
what happened next.
217
00:13:59,012 --> 00:14:02,022
You know, like, anything
could happen at any minute.
218
00:14:02,057 --> 00:14:03,965
It'll be just like
you said, you know.
219
00:14:03,973 --> 00:14:07,633
You'll go one way
and I'll go another.
220
00:14:07,668 --> 00:14:10,629
Okay?
But we all grow up.
221
00:14:10,632 --> 00:14:15,862
Maybe it will be
a little bit different for you
than it will be for me.
222
00:14:15,897 --> 00:14:19,780
But we can't
predict the future.
223
00:14:19,815 --> 00:14:23,375
I think the only thing
that we can focus on right now
224
00:14:23,384 --> 00:14:27,048
is making you better.
225
00:14:27,083 --> 00:14:31,263
And, you know,
I already know the answer
to this question,
226
00:14:31,298 --> 00:14:34,701
but I just wanted
to ask anyways.
227
00:14:34,736 --> 00:14:35,829
How was your day?
228
00:14:40,227 --> 00:14:42,397
This has been the best day
I can remember.
229
00:14:45,623 --> 00:14:47,893
Ruby.
230
00:14:51,499 --> 00:14:52,719
I want you to.
231
00:14:52,754 --> 00:14:55,757
No.
232
00:14:55,764 --> 00:14:57,984
- I can't.
- I'll be fine.
233
00:14:58,019 --> 00:14:59,164
I promise.
234
00:15:30,364 --> 00:15:31,974
What are you up to?
235
00:15:47,511 --> 00:15:49,641
What the hell?
236
00:16:02,396 --> 00:16:03,786
Next on "Red Ruby"...
237
00:16:03,788 --> 00:16:06,713
What took you so long?
238
00:16:06,748 --> 00:16:09,658
You're buried beneath
100 foot of sandstone.
239
00:16:09,664 --> 00:16:12,844
But I can't get you out.
17228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.