Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,490 --> 00:00:37,170
Os Sete Gatinhos
2
00:03:43,460 --> 00:03:46,930
Escuta, ser� que voc� n�o tem
a� a m�sica daquele cantor?
3
00:03:47,540 --> 00:03:48,650
Como � que �?
4
00:03:51,030 --> 00:03:51,870
N�o tenho.
5
00:03:51,900 --> 00:03:52,480
N�o...
6
00:03:52,550 --> 00:03:53,530
Aquela assim...
7
00:03:55,910 --> 00:03:57,280
Tem outra se quiser,
mas essa m�sica...
8
00:03:57,280 --> 00:03:58,660
n�o tenho, n�o.
Tenho certeza.
9
00:03:58,780 --> 00:03:59,690
N�o tem n�o, �?
10
00:03:59,950 --> 00:04:01,300
-N�o.
-Tem certeza?
11
00:04:01,380 --> 00:04:02,140
Absoluta.
12
00:04:02,170 --> 00:04:03,900
T� legal. Obrigado,
hein, Arlete?
13
00:04:05,890 --> 00:04:06,810
Vem c�!
14
00:04:08,180 --> 00:04:09,020
Ei, psiu!
15
00:04:09,560 --> 00:04:10,610
Vem c�! Psiu!
16
00:04:11,290 --> 00:04:12,880
Como � que voc� sabe
que eu me chamo Arlete?
17
00:04:12,910 --> 00:04:13,990
Sabendo.
18
00:05:07,620 --> 00:05:08,990
Antes que eu me esque�a...
19
00:05:08,990 --> 00:05:11,260
uma coisa que eu estou para
te perguntar desde ontem.
20
00:05:11,550 --> 00:05:13,850
Por que o pessoal
te chama de bibel�?
21
00:05:15,760 --> 00:05:17,780
Eu acho um
apelido t�o "assim".
22
00:05:18,050 --> 00:05:20,210
�, me chamam de bibel�
pelo seguinte...
23
00:05:20,210 --> 00:05:21,430
T�m uns caras por
a� que acham...
24
00:05:21,430 --> 00:05:23,410
que eu dou
sorte com mulher.
25
00:05:23,670 --> 00:05:25,220
Eu gosto do teu cinismo.
26
00:05:25,600 --> 00:05:27,080
-Espera.
-O que �?
27
00:05:27,150 --> 00:05:29,160
-Bolei outra id�ia.
-Olha a hora.
28
00:05:29,190 --> 00:05:30,220
� cedo.
29
00:05:30,220 --> 00:05:31,270
Diz.
30
00:05:31,290 --> 00:05:33,170
Primeiro, responde:
-Voc� � corajosa?
31
00:05:33,780 --> 00:05:35,390
Que esp�cie de coragem?
32
00:05:35,650 --> 00:05:37,130
Coragem para ir
a um lugar...
33
00:05:37,130 --> 00:05:38,240
Assim, assim....
34
00:05:38,290 --> 00:05:39,220
Tira a m�o!
35
00:05:39,720 --> 00:05:40,490
Vai?
36
00:05:40,530 --> 00:05:41,990
-Onde?
-Copacabana.
37
00:05:42,360 --> 00:05:44,570
-Que id�ia voc� faz de mim?
-Id�ia como?
38
00:05:44,740 --> 00:05:46,630
-A melhor poss�vel, ora.
-Mentira!
39
00:05:46,720 --> 00:05:49,320
Voc� me viu ontem pela
1a vez numa fila de �nibus.
40
00:05:49,320 --> 00:05:51,380
Eu nem te conhe�o.
Te conhe�o, fala?
41
00:05:51,920 --> 00:05:53,550
N�o me conhece, Isadora?
42
00:05:53,630 --> 00:05:55,370
Eu nem sei onde voc� trabalha.
43
00:05:55,840 --> 00:05:58,740
N�o seja por isso: te conto
j� a minha vida todinha!
44
00:05:59,270 --> 00:06:00,430
Trabalhei na P.E
45
00:06:00,720 --> 00:06:02,500
-Fui jogado de l� para fora.
-Por qu�?
46
00:06:02,790 --> 00:06:04,030
Dei uns tiros num cara a�.
47
00:06:04,900 --> 00:06:06,610
-Morreu?
-Bobeou comigo, j� sabe.
48
00:06:07,190 --> 00:06:08,640
O cara eu n�o sei,
n�o quero saber.
49
00:06:08,640 --> 00:06:09,780
E tenho raiva de quem sabe.
50
00:06:09,780 --> 00:06:10,940
E agora?
51
00:06:11,210 --> 00:06:12,690
Estou parado at�
ver que bicho d�.
52
00:06:13,050 --> 00:06:14,240
Voc� � casado?
53
00:06:15,000 --> 00:06:16,160
Sou.
54
00:06:16,160 --> 00:06:17,360
Logo vi.
55
00:06:17,360 --> 00:06:18,490
Por qu�?
56
00:06:18,620 --> 00:06:20,570
Quando eu gosto de
um cara, � casado.
57
00:06:21,530 --> 00:06:24,640
Bem, mas � que a patroa
fez uma opera��o a�...
58
00:06:24,750 --> 00:06:27,550
-Tirou os ov�rios, o �tero.
-E n�o sente mais prazer?
59
00:06:28,490 --> 00:06:30,390
�, deixou de ser mulher.
60
00:06:30,890 --> 00:06:31,870
Chato pra burro.
61
00:06:32,930 --> 00:06:34,090
Como �, vamos?
62
00:06:34,330 --> 00:06:36,330
Eu n�o, absolutamente.
63
00:06:36,570 --> 00:06:37,810
Passamos uma meia hora.
64
00:06:38,290 --> 00:06:39,770
Voc� entrou de
sola, meu filho.
65
00:06:39,770 --> 00:06:40,450
Eu?
66
00:06:40,450 --> 00:06:41,880
J� quer me empurrar
para o apartamento.
67
00:06:41,880 --> 00:06:43,280
Sem um romancezinho.
68
00:06:43,280 --> 00:06:44,590
Aurora, escuta...
69
00:06:44,640 --> 00:06:46,790
Se, por acaso, eu fosse para
esse apartamento com voc�...
70
00:06:46,830 --> 00:06:48,050
-Hmm?
-Vamos imaginar.
71
00:06:48,110 --> 00:06:49,370
E meu pai?
72
00:06:50,080 --> 00:06:53,020
Ah, voc� me interpretou mal.
N�o me compreendeu.
73
00:06:53,090 --> 00:06:55,440
Compreendi, sim.
Mas, responde: e meu pai?
74
00:06:55,440 --> 00:06:56,390
O que tem teu pai?
75
00:06:56,500 --> 00:06:57,810
Como meu pai,
eu nunca vi.
76
00:06:57,810 --> 00:06:59,930
E, l� na c�mara, n�o faz
gra�a para ningu�m.
77
00:07:00,320 --> 00:07:01,040
Que c�mera?
78
00:07:01,460 --> 00:07:02,310
Dos deputados.
79
00:07:03,680 --> 00:07:04,870
O que ele � l�?
80
00:07:05,580 --> 00:07:06,710
Um funcion�rio.
81
00:07:11,020 --> 00:07:11,830
Vem c�!
82
00:07:11,860 --> 00:07:13,780
Se teu pai trabalha
l� na C�mara, ele...
83
00:07:13,780 --> 00:07:15,000
deve ter influ�ncia.
84
00:07:15,000 --> 00:07:16,530
Quem sabe, ele arruma
uma mutreta a�?
85
00:07:16,530 --> 00:07:17,820
Para eu voltar
para a P.E.
86
00:07:18,640 --> 00:07:20,440
Ele l� � funcion�rio importante?
87
00:07:21,130 --> 00:07:22,570
-Bem...
-�?
88
00:07:23,370 --> 00:07:24,290
Cont�nuo.
89
00:07:27,440 --> 00:07:28,570
Sei.
90
00:07:31,840 --> 00:07:34,270
Quer dizer que ao apartamento
voc� n�o vai, n�?
91
00:07:34,460 --> 00:07:35,190
N�o.
92
00:07:37,070 --> 00:07:38,120
Paci�ncia!
93
00:07:38,810 --> 00:07:40,470
-Aonde � que voc� vai?
-At� logo, hein!
94
00:07:40,570 --> 00:07:42,790
-Vem c�.
-Minha filha...
95
00:07:43,770 --> 00:07:45,120
n�o for�a a
natureza de ningu�m.
96
00:07:45,120 --> 00:07:46,120
Nem � do meu feitio.
97
00:07:46,120 --> 00:07:47,020
Se quer, muito bem.
98
00:07:47,020 --> 00:07:48,790
Se n�o quer, tanto faz.
Bye, bye.
99
00:07:48,790 --> 00:07:51,560
Escuta, e se eu disser
que eu mudei de opini�o?
100
00:07:52,090 --> 00:07:53,160
No duro?
101
00:07:53,350 --> 00:07:54,990
E se eu disser que
gostei de voc�?
102
00:07:54,990 --> 00:07:56,020
Duvido.
103
00:07:56,070 --> 00:07:57,970
Sabe que voc� fica muito
bem de terno branco?
104
00:07:58,860 --> 00:07:59,790
Ontem eu te vi de branco.
105
00:07:59,790 --> 00:08:01,110
Hoje, tamb�m.
� o mesmo terno?
106
00:08:01,110 --> 00:08:02,240
Outro.
107
00:08:02,240 --> 00:08:04,600
S� visto branco. Tenho 10
ternos como esse em casa.
108
00:08:04,600 --> 00:08:06,280
Ponho um por dia.
Chova ou fa�a sol.
109
00:08:07,440 --> 00:08:09,260
Resolvi ir ao apartamento
contigo, pronto!
110
00:08:09,690 --> 00:08:11,560
O diabo vai ser achar
um t�xi essa hora.
111
00:08:11,980 --> 00:08:14,250
Mas, os 500 cruzeiros
voc� tem, n�o tem?
112
00:08:15,340 --> 00:08:16,440
500 cruzeiros?
113
00:08:17,000 --> 00:08:17,720
Meu filho...
114
00:08:17,950 --> 00:08:19,610
eu costumo cobrar 1500...
115
00:08:19,700 --> 00:08:22,020
2000 e at� 3000 cruzeiros.
116
00:08:22,520 --> 00:08:24,050
Pago s� pelo quarto 500.
117
00:08:24,050 --> 00:08:26,180
Mas, como voc�
arranja o apartamento...
118
00:08:26,470 --> 00:08:28,080
d� s� 500, est� bem?
119
00:08:28,410 --> 00:08:29,800
Ent�o, vem c�...
120
00:08:30,060 --> 00:08:31,170
Olha para mim.
121
00:08:31,170 --> 00:08:32,230
Pronto.
122
00:08:32,230 --> 00:08:34,280
Diz: -Quer tomar dinheiro?
-De mim?!
123
00:08:34,420 --> 00:08:36,050
500 e pode chamar o t�xi.
124
00:08:36,350 --> 00:08:37,510
Est� de porre?!
125
00:08:37,510 --> 00:08:38,560
Menos eu n�o posso.
126
00:08:38,560 --> 00:08:40,180
Mas nem um tost�o!
127
00:08:40,180 --> 00:08:41,330
Escuta...
128
00:08:41,490 --> 00:08:43,370
Eu gostei de voc�.
E te digo mais...
129
00:08:43,810 --> 00:08:46,040
Terno branco, fresquinho
da tinturaria...
130
00:08:46,040 --> 00:08:47,640
me p�e maluca, doida!
131
00:08:48,060 --> 00:08:50,290
Mas eu preciso desse dinheiro.
Preciso, ouviu?
132
00:08:50,550 --> 00:08:51,780
Tenho despesas fixas.
133
00:08:51,780 --> 00:08:53,340
E prometi essa grana
para minha m�e.
134
00:08:53,340 --> 00:08:55,380
Palavra de honra, o dinheiro
n�o � para mim.
135
00:08:55,450 --> 00:08:57,380
Nunca dei dinheiro para
mulher nenhuma. E nem dou.
136
00:08:57,850 --> 00:08:59,020
J� sei.
137
00:08:59,330 --> 00:09:01,130
-Elas � que t�o, n�o �?
-Ou isso.
138
00:09:01,210 --> 00:09:02,790
Voc� tem toda
a pinta de cafet�o.
139
00:09:02,790 --> 00:09:03,880
E da�?
140
00:09:04,830 --> 00:09:06,680
O diabo � que eu gosto
de voc� assim mesmo.
141
00:09:09,110 --> 00:09:10,550
Ent�o, vem.
142
00:09:20,350 --> 00:09:21,350
Seu Saul?
143
00:09:21,590 --> 00:09:22,430
Oi!
144
00:09:23,270 --> 00:09:25,100
-Boa tarde, seu Saul.
-Boa tarde.
145
00:09:25,390 --> 00:09:26,950
Vou usar o seu telefone.
146
00:09:26,950 --> 00:09:29,740
� vontade, senhorita.
� vontade.
147
00:12:11,980 --> 00:12:14,500
-� amizade, D. Isaura.
-Ah, amizade porra nenhuma!
148
00:12:15,130 --> 00:12:16,270
� pura amizade.
149
00:12:16,520 --> 00:12:18,450
� foda ter que dar
um telefonema, hein?
150
00:12:21,570 --> 00:12:22,550
Manh�?
151
00:12:22,780 --> 00:12:24,680
Vem ver o canudinho
que o Sr. Saul me deu.
152
00:12:24,730 --> 00:12:25,870
O que foi?
153
00:12:27,160 --> 00:12:28,750
-Que � isso, menina?
-Espera a�.
154
00:12:29,330 --> 00:12:31,380
-Voc� n�o vai nem imaginar.
-O que �?
155
00:12:31,970 --> 00:12:33,630
Espere a�, cad�?
156
00:12:33,780 --> 00:12:35,980
-Olha o teu pai.
-Ah, ben��o, papai.
157
00:12:36,110 --> 00:12:37,220
Deus te aben�oe.
158
00:12:37,370 --> 00:12:38,800
N�o teve sess�o noturna?
159
00:12:38,800 --> 00:12:40,130
N�o, morreu um deputado l�.
160
00:12:40,170 --> 00:12:41,540
Gorda, cad� o meu jornal?
161
00:12:41,970 --> 00:12:44,160
-Cad� o meu jornal?!
-Est� a�, homem!
162
00:12:47,670 --> 00:12:49,170
N�o sei o que foi que eu comi.
163
00:12:56,360 --> 00:12:58,090
Mas conta o resto...
164
00:12:58,360 --> 00:13:00,680
Conta a hist�ria
daquele canudinho.
165
00:13:00,810 --> 00:13:02,370
-O canudinho, mam�e?
-�.
166
00:13:03,250 --> 00:13:05,330
Era um cheque, mam�e.
Para mim.
167
00:13:05,620 --> 00:13:07,170
-Para voc�?
-Para mim.
168
00:13:07,710 --> 00:13:09,970
-De quanto?
-Ah, d� um palpite.
169
00:13:11,770 --> 00:13:13,200
Assim, n�o sei.
170
00:13:14,380 --> 00:13:16,410
2.000 cruzeiros, mam�e.
171
00:13:16,570 --> 00:13:17,870
O que ele anda querendo?
172
00:13:17,950 --> 00:13:19,260
N�o sei.
173
00:13:19,800 --> 00:13:22,010
Ainda me repetiu na sa�da.
174
00:13:22,200 --> 00:13:24,550
Amizade valer mais que sexo.
175
00:13:25,580 --> 00:13:26,550
Deixa eu ver.
176
00:13:28,710 --> 00:13:30,140
Ao portador.
177
00:13:30,800 --> 00:13:31,810
�timo.
178
00:13:34,860 --> 00:13:36,440
2.000 cruzeiros.
179
00:13:37,390 --> 00:13:40,320
Amanh�, eu vou botar na
caderneta de poupan�a...
180
00:13:40,980 --> 00:13:43,120
na conta do enxoval de Silene.
181
00:13:54,640 --> 00:13:55,740
H�?
182
00:14:01,570 --> 00:14:02,710
O que � isso?
183
00:14:43,460 --> 00:14:44,750
Puta que o pariu!
184
00:14:46,310 --> 00:14:47,730
E quero saber...
185
00:14:48,640 --> 00:14:50,610
quem foi que desenhou...
186
00:14:51,540 --> 00:14:54,310
caralhinhos voadores...
187
00:14:54,650 --> 00:14:56,440
na parede do banheiro?!
188
00:14:56,550 --> 00:14:57,350
Hum?
189
00:14:57,430 --> 00:14:59,450
-Quem foi?
-O que � isso, Noronha?
190
00:14:59,480 --> 00:15:00,700
Olha, eu vou l�.
Eu quero ver isso.
191
00:15:00,750 --> 00:15:03,330
N�o, n�o, n�o, n�o!
N�o vai l� n�o, senhora!
192
00:15:03,520 --> 00:15:05,710
-Eu s� quero saber quem foi.
-E eu � que sei?
193
00:15:05,790 --> 00:15:08,430
-Ah, n�o sabe?
-Voc� com seus coices!
194
00:15:08,540 --> 00:15:09,690
Coice?
195
00:15:09,770 --> 00:15:11,130
� m�o na cara!
196
00:15:12,100 --> 00:15:13,130
Papai!
197
00:15:13,130 --> 00:15:14,550
O senhor est� se excedendo.
198
00:15:14,760 --> 00:15:16,640
Nem meu pai me bateu!
199
00:15:16,830 --> 00:15:18,560
Isso � lar?
200
00:15:19,460 --> 00:15:21,760
Apanhar de marido,
meu Deus, por qu�?!
201
00:15:21,790 --> 00:15:22,810
Cala a boca, Gorda!
202
00:15:22,810 --> 00:15:23,660
Papai.
203
00:15:23,660 --> 00:15:25,700
O senhor est� fazendo
um bicho de sete cabe�as.
204
00:15:25,790 --> 00:15:26,940
Onde � que est�o as meninas?
205
00:15:27,010 --> 00:15:28,140
Eu estou aqui, papai.
206
00:15:28,180 --> 00:15:30,020
Eu quero falar com as outras.
Chama, todas!
207
00:15:30,180 --> 00:15:32,930
Vai l�, vai, vai, D�bora, vai
chamar as suas irm�s.
208
00:15:33,140 --> 00:15:34,800
Eu nunca apanhei.
209
00:15:35,010 --> 00:15:36,250
Arlete?
210
00:15:36,250 --> 00:15:37,700
Hilda?
211
00:15:39,440 --> 00:15:40,520
Bruto!
212
00:15:45,430 --> 00:15:47,050
-O que foi?
-O que �?
213
00:15:51,630 --> 00:15:53,360
A minha filha...
214
00:15:53,720 --> 00:15:54,880
� "isso"!
215
00:15:57,080 --> 00:15:58,870
J� come�ou, papai?
216
00:16:00,510 --> 00:16:02,060
Que traje s�o esses?
217
00:16:02,620 --> 00:16:04,520
Eu, hein!
Eu estou na minha casa.
218
00:16:05,340 --> 00:16:07,660
Porra, voc� tem a coragem
de falar comigo nua?!
219
00:16:07,980 --> 00:16:09,170
N�o estou nua.
220
00:16:09,270 --> 00:16:11,490
Est� nua sim, senhora!
V� se vestir!
221
00:16:12,350 --> 00:16:14,280
Eu, hein!
Eu vou a praia de biqu�ni.
222
00:16:14,330 --> 00:16:15,440
N�o provoca o meu pai.
223
00:16:15,660 --> 00:16:17,130
Ah, puxa-saco!
224
00:16:21,550 --> 00:16:22,890
Est� faltando a Aurora.
225
00:16:23,180 --> 00:16:24,310
Ainda n�o chegou.
226
00:16:25,560 --> 00:16:27,670
Aqui n�o, amor!
O motorista...
227
00:16:39,020 --> 00:16:40,710
Mas, de gra�a n�o, meu filho!
228
00:16:41,620 --> 00:16:43,240
Barata Ribeiro, nossa amizade.
229
00:16:44,750 --> 00:16:47,430
Ah, eu precio ter sempre
uma mulher na zona.
230
00:16:47,850 --> 00:16:49,700
Mas eu n�o sou da zona.
O que que h�?
231
00:16:49,730 --> 00:16:51,080
Azar o teu, pomba.
232
00:16:51,150 --> 00:16:52,370
N�o sei por que.
233
00:16:52,450 --> 00:16:55,320
Que gostar mesmo eu s� gosto
de mulher bem esculachada.
234
00:16:55,380 --> 00:16:56,250
Queres um exemplo?
235
00:16:56,250 --> 00:16:58,120
Comi um broto espetacular!
236
00:16:58,490 --> 00:17:00,310
Um corpo...
Que corpo!
237
00:17:00,470 --> 00:17:03,240
E olha, tinha uns
17 anos, no m�ximo.
238
00:17:03,430 --> 00:17:04,540
-Virgem?
-Era.
239
00:17:04,590 --> 00:17:05,350
Mas j� sabe...
240
00:17:05,410 --> 00:17:08,020
Foi comigo no apartamento, eu
comecei com aquele neg�cio...
241
00:17:08,020 --> 00:17:09,970
e acabei fazendo
o servi�o completo.
242
00:17:10,450 --> 00:17:12,430
Jura por Deus que
n�o gosta do broto!
243
00:17:12,610 --> 00:17:14,020
Olha, por Deus!
244
00:17:14,190 --> 00:17:15,600
Jurar por Deus?
245
00:17:15,760 --> 00:17:17,870
N�o, eu n�o acredito em nada.
246
00:17:18,230 --> 00:17:19,420
Quero dizer...
247
00:17:19,470 --> 00:17:21,160
s� acredito nesse aqui, n�o �?
248
00:17:21,540 --> 00:17:23,830
Ent�o, jura pelo
santinho do pesco�o.
249
00:17:23,860 --> 00:17:25,620
Jurar, eu n�o juro
n�o, senhora.
250
00:17:25,660 --> 00:17:27,130
Eu te dou a minha
palavra. Eu...
251
00:17:27,130 --> 00:17:28,740
prefiro assim, como voc�...
252
00:17:28,740 --> 00:17:31,460
que tem um "qu�"
de mulher da zona!
253
00:17:32,040 --> 00:17:33,460
Mulher da zona, v�rgula!
254
00:17:33,490 --> 00:17:35,450
Vai encostando �
direta a�, amizade.
255
00:17:41,460 --> 00:17:42,630
Paga o t�xi.
256
00:17:43,950 --> 00:17:45,100
Eu?
257
00:17:45,930 --> 00:17:47,700
-Vem c�!
-Estou duro.
258
00:17:47,790 --> 00:17:49,640
Vai ser 93.
259
00:17:50,140 --> 00:17:53,000
-Quanto?
-93 "malandros", garota.
260
00:17:53,080 --> 00:17:54,500
93?
261
00:17:54,840 --> 00:17:56,300
� isso a�.
262
00:17:56,330 --> 00:17:57,850
Fora a minha "gorja".
263
00:18:07,770 --> 00:18:10,810
�ta mulherzinha sem-vergonha!
264
00:18:11,370 --> 00:18:14,030
Esse bicho � que est� certo,
tem que arrochar mesmo.
265
00:18:14,030 --> 00:18:15,990
Que dar dinheiro coisa
nenhuma, tem mais � que tomar!
266
00:18:15,990 --> 00:18:18,170
H�, h�, h�, h� h�!
267
00:18:18,170 --> 00:18:20,400
H�, h�, h�, h�!
268
00:18:20,400 --> 00:18:22,880
H�, h�, h�, h�!
269
00:18:23,910 --> 00:18:25,620
Antes de come�ar,
eu quero explicar...
270
00:18:25,640 --> 00:18:27,440
uma coisa � todas voc�s.
271
00:18:29,230 --> 00:18:30,560
Eu acho...
272
00:18:31,480 --> 00:18:33,990
que quem "d�-na-cara"
de uma outra pessoa...
273
00:18:34,020 --> 00:18:35,420
ofende � Deus.
274
00:18:37,550 --> 00:18:38,760
Portanto...
275
00:18:39,630 --> 00:18:41,560
na frente de todas voc�s...
276
00:18:42,330 --> 00:18:44,550
eu queria pedir
desculpas � Gorda.
277
00:18:45,330 --> 00:18:46,600
Gorda...
278
00:18:46,730 --> 00:18:48,430
voc� me desculpa?
279
00:18:49,880 --> 00:18:52,060
Voc� bate e depois
pede desculpas!
280
00:18:52,680 --> 00:18:54,250
Voc�s est�o vendo?
281
00:18:54,620 --> 00:18:57,340
N�o se pode tratar
bem � uma mulher.
282
00:18:58,450 --> 00:19:00,560
A Gorda n�o me desculpa.
283
00:19:01,470 --> 00:19:03,100
Eu lavo as minhas m�os.
284
00:19:03,100 --> 00:19:04,710
Vamos ao que interessa.
285
00:19:05,390 --> 00:19:06,670
Primeiro...
286
00:19:07,460 --> 00:19:09,270
Voc�, Arlete!
287
00:19:09,360 --> 00:19:10,880
Perfeitamente!
288
00:19:11,130 --> 00:19:12,580
Eu quero saber.
289
00:19:12,700 --> 00:19:14,020
E voc� vai me dizer...
290
00:19:14,100 --> 00:19:16,880
quem � que andou fazendo
desenhos obscenos...
291
00:19:16,910 --> 00:19:18,270
na parede da privada?
292
00:19:18,310 --> 00:19:19,650
Foi voc�?
293
00:19:19,710 --> 00:19:21,570
Ora, papai, francamente...
294
00:19:21,630 --> 00:19:23,240
Responde direito!
295
00:19:26,860 --> 00:19:28,470
J� respondi.
296
00:19:28,730 --> 00:19:30,150
N�o foi voc�!
297
00:19:30,320 --> 00:19:31,890
Ent�o, quem foi?
298
00:19:33,820 --> 00:19:35,010
Ningu�m.
299
00:19:35,040 --> 00:19:37,650
N�o, foi uma de voc�s.
Foi uma de minha filhas.
300
00:19:38,410 --> 00:19:39,900
Ou ent�o, foi a Gorda.
301
00:19:40,000 --> 00:19:41,030
Noronha!
302
00:19:41,630 --> 00:19:43,060
D�-se o respeito!
303
00:19:45,230 --> 00:19:47,840
-Foi voc�!
-Ah, papai, me tira disso!
304
00:19:48,490 --> 00:19:49,680
Voc�...
305
00:19:50,580 --> 00:19:52,030
h� de ser...
306
00:19:52,860 --> 00:19:54,620
outra inocente.
307
00:19:56,500 --> 00:19:58,160
N�o tenho nada com isso.
308
00:19:58,920 --> 00:20:01,040
Eu estava lavando
o meu cabelo no tanque.
309
00:20:02,720 --> 00:20:04,570
Eu quero saber quem
esteve no banheiro.
310
00:20:04,570 --> 00:20:05,570
Voc�!
311
00:20:05,630 --> 00:20:06,420
Est� maluca?
312
00:20:06,420 --> 00:20:08,350
Criatura, n�o foi voc� que
saiu de l�, agora mesmo?
313
00:20:08,430 --> 00:20:09,080
N�o veio de l�?!
314
00:20:09,110 --> 00:20:10,250
N�o se fa�a de engra�ada!
315
00:20:10,640 --> 00:20:13,280
Eu quero saber quem esteve
no banheiro antes de mim!
316
00:20:14,520 --> 00:20:15,690
Olha.
317
00:20:17,480 --> 00:20:18,580
Eu.
318
00:20:18,960 --> 00:20:20,060
Voc�...
319
00:20:20,140 --> 00:20:22,500
Voc� que � aqui quem
t�m a boca mais suja.
320
00:20:22,790 --> 00:20:25,050
Voc�, que n�o topa
a minha autoridade.
321
00:20:25,320 --> 00:20:27,110
O que voc� estava
fazendo l� no banheiro?
322
00:20:27,110 --> 00:20:28,110
Xixi.
323
00:20:28,170 --> 00:20:29,910
-Cachorra!
-Pai!
324
00:20:29,990 --> 00:20:31,090
Bate!
325
00:20:32,230 --> 00:20:33,290
N�o...
326
00:20:33,370 --> 00:20:34,880
eu n�o devo bater.
327
00:20:35,480 --> 00:20:38,090
-Eu n�o posso bater!
-Pai!
328
00:20:39,840 --> 00:20:41,570
Cont�nuo!
329
00:20:44,010 --> 00:20:45,380
Repete!
330
00:20:45,660 --> 00:20:46,930
Cont�nuo!
331
00:20:52,550 --> 00:20:53,800
�!
332
00:20:54,300 --> 00:20:56,470
� cont�nuo, sim!
333
00:20:56,510 --> 00:20:58,970
Eu dise cont�nuo!
334
00:20:59,200 --> 00:21:00,680
Cont�nuo...
335
00:21:01,110 --> 00:21:03,620
� claro que ningu�m
vai confessar nada.
336
00:21:03,660 --> 00:21:04,600
Papai...
337
00:21:04,690 --> 00:21:06,680
O senhor anda muito
nervoso, papai.
338
00:21:06,760 --> 00:21:08,020
Nervoso?
339
00:21:08,080 --> 00:21:09,320
Eu?
340
00:21:09,400 --> 00:21:10,690
Nervoso?
341
00:21:10,850 --> 00:21:12,380
Logo, eu?!
342
00:21:13,270 --> 00:21:14,830
Muito pelo contr�rio!
343
00:21:14,890 --> 00:21:16,150
Ap�tico.
344
00:21:16,280 --> 00:21:18,140
Eu ando muito ap�tico.
345
00:21:18,190 --> 00:21:19,660
Se eu estivesse
nervoso, eu botava...
346
00:21:19,690 --> 00:21:21,030
essa casa de perna para o ar!
347
00:21:21,030 --> 00:21:23,150
-Eu botava fogo nessa casa!
-Fala baixo.
348
00:21:23,150 --> 00:21:24,490
-Pai!
-Nervoso � o escolarinho!
349
00:21:25,290 --> 00:21:27,920
Minhas filhas saem do banheiro
enroladas em toalhas.
350
00:21:27,970 --> 00:21:30,030
Mudam de roupa
com a porta aberta.
351
00:21:30,070 --> 00:21:32,230
Eu vejo nesta casa,
a 3 por 2...
352
00:21:32,230 --> 00:21:34,700
minhas filhas nuas!
353
00:21:34,790 --> 00:21:35,970
-Olha...
-Minto?
354
00:21:35,970 --> 00:21:36,770
Com licen�a.
355
00:21:36,770 --> 00:21:38,210
Olha, eu j� chamei
meu pai de cont�nuo.
356
00:21:38,210 --> 00:21:38,900
E agora, vou ao cinema.
357
00:21:38,900 --> 00:21:40,190
Arlete, espera!
358
00:21:40,640 --> 00:21:42,540
Olha aqui, papai, depois
que a maninha se casar...
359
00:21:42,540 --> 00:21:44,030
tenho umas boas para
te dizer, est� legal?
360
00:21:44,030 --> 00:21:45,340
-Umas verdades.
-Arlete!
361
00:21:47,620 --> 00:21:48,930
Eu fiz mal.
362
00:21:49,760 --> 00:21:52,580
Mas acontece que, de fato,
eu ando nervoso.
363
00:21:52,790 --> 00:21:54,000
Esgotado.
364
00:21:54,840 --> 00:21:57,360
E, �s vezes, � engra�ado,
eu me descontrolo.
365
00:21:59,090 --> 00:22:00,210
Arlete.
366
00:22:00,660 --> 00:22:01,870
Eu te pe�o.
367
00:22:02,150 --> 00:22:03,390
Sente-se.
368
00:22:05,170 --> 00:22:06,300
Isso.
369
00:22:06,480 --> 00:22:07,490
Sente-se.
370
00:22:08,070 --> 00:22:09,490
Eu preciso que...
371
00:22:09,840 --> 00:22:11,950
todas as minhas filhas...
372
00:22:12,000 --> 00:22:13,220
E tamb�m...
373
00:22:13,540 --> 00:22:14,670
a Gorda...
374
00:22:15,350 --> 00:22:16,510
me ou�am.
375
00:22:17,410 --> 00:22:20,690
O que eu tenho a dizer
refere-se � fam�lia.
376
00:22:23,540 --> 00:22:24,990
Eu tive...
377
00:22:25,090 --> 00:22:26,460
cinco filhas.
378
00:22:26,500 --> 00:22:27,910
Acompanhem o meu racioc�nio.
379
00:22:29,740 --> 00:22:30,800
Quatro...
380
00:22:31,380 --> 00:22:32,800
n�o se casaram.
381
00:22:32,930 --> 00:22:34,880
Grande novidade!
382
00:22:35,120 --> 00:22:38,240
Qualquer vagabunda se casa!
383
00:22:39,050 --> 00:22:41,730
A filha do seu Tolentino a�
do lado, ela n�o se casou?
384
00:22:41,980 --> 00:22:45,280
Ela vivia se enfregando em
todo mundo. E n�o se casou?
385
00:22:45,680 --> 00:22:48,790
Ela entrou numa igreja,
toda de v�u e grinaldas.
386
00:22:49,330 --> 00:22:51,650
Hoje, ela tem amante,
ela tem o diabo!
387
00:22:52,220 --> 00:22:53,700
Mas � casada!
388
00:22:55,020 --> 00:22:57,080
A� � que est�!
389
00:22:57,130 --> 00:22:59,720
Ela � casad�ssima!
390
00:23:00,970 --> 00:23:03,310
Por que s� as minhas
filhas n�o se casam?
391
00:23:03,780 --> 00:23:04,980
Por qu�?
392
00:23:06,300 --> 00:23:07,560
Por qu�?
393
00:23:10,860 --> 00:23:13,180
Eu sou muito fatalista, papai.
394
00:23:15,590 --> 00:23:17,700
Eu acho que n�s
n�o temos sorte.
395
00:23:19,880 --> 00:23:21,290
N�o � sorte.
396
00:23:22,260 --> 00:23:24,110
Sorte coisa nenhuma!
397
00:23:27,120 --> 00:23:28,540
Existe algu�m...
398
00:23:29,470 --> 00:23:30,680
entre n�s...
399
00:23:32,770 --> 00:23:35,280
que perde as minhas filhas.
400
00:23:36,360 --> 00:23:39,580
Algu�m que n�o deixa as
minhas filhas se casarem.
401
00:23:40,020 --> 00:23:41,580
Diz o nome!
402
00:23:42,560 --> 00:23:44,480
N�o interessa o nome.
403
00:23:45,730 --> 00:23:47,710
N�o interessa a cara.
404
00:23:48,150 --> 00:23:51,460
Eu n�o acredito em nomes,
eu n�o acredito em caras.
405
00:23:52,320 --> 00:23:54,360
Esse algu�m pode ser at�...
406
00:23:54,800 --> 00:23:56,150
o seu Saul.
407
00:23:56,160 --> 00:23:58,510
Mas, por que logo
o seu Saul, papai?
408
00:23:58,560 --> 00:24:00,510
Coitado, ele � at� camarada.
409
00:24:00,910 --> 00:24:03,410
O nome que se usa
nessa terra...
410
00:24:04,180 --> 00:24:06,610
A cara que se usa
nessa terra...
411
00:24:07,870 --> 00:24:10,060
n�o valem nada!
412
00:24:10,560 --> 00:24:13,180
Vou acabar perdendo essa
porcaria desse cinema!
413
00:24:33,690 --> 00:24:35,430
O broto tamb�m veio aqui?
414
00:24:38,170 --> 00:24:39,470
Nessa cama.
415
00:25:06,340 --> 00:25:07,660
O que � isso?
416
00:25:08,520 --> 00:25:11,160
Me disseram que uma mulher
da zona ia me dar um tiro.
417
00:26:23,750 --> 00:26:25,360
Sou p�reo para o teu broto?
418
00:27:41,400 --> 00:27:42,820
E ontem...
419
00:27:43,220 --> 00:27:44,520
finalmente...
420
00:27:45,330 --> 00:27:46,790
eu soube...
421
00:27:47,450 --> 00:27:51,010
porque � que voc�s
s�o todas perdidas.
422
00:27:51,110 --> 00:27:52,430
Isto �, eu soube...
423
00:27:52,430 --> 00:27:53,960
de fonte limpa.
424
00:27:54,310 --> 00:27:55,620
Batata!
425
00:27:57,930 --> 00:27:59,500
Porque quem me garantiu...
426
00:27:59,500 --> 00:28:00,860
n�o mente!
427
00:28:01,330 --> 00:28:02,700
Quem � ele?
428
00:28:04,740 --> 00:28:06,020
O doutor...
429
00:28:06,550 --> 00:28:08,320
Barbosa Coutinho.
430
00:28:11,140 --> 00:28:12,460
O doutor...
431
00:28:12,790 --> 00:28:14,520
Barbosa Coutinho...
432
00:28:16,800 --> 00:28:18,250
foi um m�dico...
433
00:28:19,200 --> 00:28:22,070
que morreu em 1872.
434
00:28:23,920 --> 00:28:26,130
E � um esp�rito de luz.
435
00:28:31,120 --> 00:28:32,580
Foi m�dico...
436
00:28:32,890 --> 00:28:35,480
de Dom Pedro II.
437
00:28:36,160 --> 00:28:37,590
E o melhor...
438
00:28:37,650 --> 00:28:39,360
voc�s n�o sabem.
439
00:28:40,490 --> 00:28:41,790
Os versos...
440
00:28:42,000 --> 00:28:43,660
de Dom Pedro II...
441
00:28:44,350 --> 00:28:46,800
n�o s�o versos...
442
00:28:47,140 --> 00:28:48,920
de Dom Pedro II.
443
00:28:49,570 --> 00:28:51,900
Quem escreveu a maioria...
444
00:28:52,420 --> 00:28:53,910
foi o doutor...
445
00:28:54,150 --> 00:28:56,310
Barbosa Coutinho.
446
00:28:57,040 --> 00:28:58,650
Dom Pedro II...
447
00:28:58,740 --> 00:29:01,420
apenas assinava.
448
00:29:02,010 --> 00:29:03,320
Perceberam?
449
00:29:03,560 --> 00:29:04,880
V�o ouvindo.
450
00:29:05,860 --> 00:29:07,020
Eu...
451
00:29:07,240 --> 00:29:09,300
sempre senti...
452
00:29:09,500 --> 00:29:13,170
que havia algu�m
atr�s de minha fam�lia.
453
00:29:13,410 --> 00:29:14,960
Dia a noite.
454
00:29:15,730 --> 00:29:17,100
Algu�m...
455
00:29:17,100 --> 00:29:18,660
perdendo...
456
00:29:19,090 --> 00:29:21,300
as nossas virgens.
457
00:29:21,690 --> 00:29:23,540
E como eu ia dizendo...
458
00:29:23,590 --> 00:29:26,520
ontem, o Dr. Barbosa Coutinho...
459
00:29:26,560 --> 00:29:29,220
me confirmou
que existe, sim...
460
00:29:29,560 --> 00:29:31,010
esse algu�m.
461
00:29:31,230 --> 00:29:34,450
Algu�m que muda
de cara e de nome.
462
00:29:34,690 --> 00:29:36,560
Pode ser um rapaz bonito.
463
00:29:36,610 --> 00:29:39,750
Ou ent�o, um velho
como o seu Saul.
464
00:29:40,760 --> 00:29:42,080
Ent�o...
465
00:29:42,330 --> 00:29:45,960
o Dr. Barbosa Coutinho
mandou que eu olhasse...
466
00:29:46,220 --> 00:29:48,230
no espelho antigo.
467
00:29:48,780 --> 00:29:50,090
Pois bem!
468
00:29:50,550 --> 00:29:53,980
Olhei no Grande Espelho
e vi dois olhos...
469
00:29:53,980 --> 00:29:55,910
Vejam bem, dois olhos.
470
00:29:55,910 --> 00:29:57,910
Um que pisca normalmente.
471
00:29:57,910 --> 00:29:59,650
E outro maior e parado.
472
00:29:59,760 --> 00:30:02,930
O pior � que s� o olho
maior chora!
473
00:30:02,930 --> 00:30:04,270
O outro, n�o!
474
00:30:07,390 --> 00:30:09,320
Credo, vira essa boca para l�!
475
00:30:09,650 --> 00:30:10,930
E voc�s...
476
00:30:12,060 --> 00:30:13,690
tratem de atrair...
477
00:30:14,060 --> 00:30:17,050
de trazer para
dentro de casa...
478
00:30:18,810 --> 00:30:21,460
o homem que chora
por um olho s�.
479
00:30:22,160 --> 00:30:23,270
O nome...
480
00:30:23,650 --> 00:30:24,960
n�o interessa.
481
00:30:26,730 --> 00:30:28,130
O que interessa...
482
00:30:29,590 --> 00:30:31,610
� que ele vai se perder...
483
00:30:32,410 --> 00:30:33,840
pela l�grima.
484
00:30:34,540 --> 00:30:36,260
O que interessa...
485
00:30:37,370 --> 00:30:38,470
� a l�grima!
486
00:30:38,470 --> 00:30:40,170
Hiii, fiquei toda arrepiada!
487
00:30:40,250 --> 00:30:41,720
Eu j� contei � voc�s...
488
00:30:43,130 --> 00:30:45,230
voc�s contem � Aurora.
489
00:30:46,890 --> 00:30:48,060
Eu vi.
490
00:30:48,380 --> 00:30:49,930
No espelho antigo.
491
00:30:50,590 --> 00:30:52,920
E o Dr. Barbosa Coutinho...
492
00:30:55,000 --> 00:30:56,290
n�o mente.
493
00:31:02,790 --> 00:31:05,050
O meu punhal de prata.
494
00:31:11,410 --> 00:31:13,210
Mas � preciso apunhalar...
495
00:31:14,220 --> 00:31:16,030
o olhar que chora.
496
00:31:17,170 --> 00:31:19,250
O olhar da l�grima!
497
00:31:31,790 --> 00:31:33,800
Ah, como vai?
Vamos entrar, seu Saul.
498
00:31:33,800 --> 00:31:35,510
-Com licen�a.
-� o seu Saul, Noronha.
499
00:31:35,680 --> 00:31:37,920
Ah, seu Saul o senhor sabe
que o senhor n�o morre...
500
00:31:38,520 --> 00:31:39,820
Boa noite.
501
00:31:39,690 --> 00:31:40,690
T�o cedo. Acabei de
falar no senhor.
502
00:31:39,950 --> 00:31:41,880
-Tenha a bondade.
-N�o, obrigado.
503
00:31:41,930 --> 00:31:43,300
N�o posso demorar.
504
00:31:43,360 --> 00:31:46,700
Vim s� trazer o recado
do col�gio de sua filha.
505
00:31:46,730 --> 00:31:47,820
A Silene?
506
00:31:47,860 --> 00:31:50,320
Sim, mandaram
dizer que sua filha...
507
00:31:50,380 --> 00:31:52,730
amanh� vai chegar em casa.
508
00:31:53,170 --> 00:31:54,470
Qu�?
509
00:34:30,800 --> 00:34:31,980
Papai?
510
00:34:32,120 --> 00:34:33,890
A Silene chegou.
511
00:34:36,660 --> 00:34:38,080
A Silene chegou.
512
00:34:38,080 --> 00:34:39,370
Silene...
513
00:34:39,770 --> 00:34:41,830
Sai da�, D�bora, que coisa!
514
00:34:42,150 --> 00:34:43,550
Deixa eu falar com ela.
515
00:34:43,600 --> 00:34:45,440
-O que aconteceu, Silene?
-Oque houve?
516
00:34:45,730 --> 00:34:48,190
-Tenha a bondade, Dr. Portela.
-Com licen�a.
517
00:34:48,220 --> 00:34:49,650
Uma cadeira para
o Dr. Portela.
518
00:34:49,670 --> 00:34:50,650
N�o precisa se incomodar!
519
00:34:50,700 --> 00:34:52,420
-Por favor.
-Obrigado.
520
00:34:59,520 --> 00:35:00,880
Paizinho.
521
00:35:00,940 --> 00:35:02,470
Meu amorzinho.
522
00:35:10,830 --> 00:35:12,810
Como � que vai o apetite?
523
00:35:13,080 --> 00:35:14,510
Mesma coisa.
524
00:35:14,560 --> 00:35:16,170
Melhorou dos vermes?
525
00:35:16,280 --> 00:35:18,260
-Eu n�o gosto de tomar inje��o.
-Ah...
526
00:35:18,310 --> 00:35:19,600
Noronha!
527
00:35:19,630 --> 00:35:22,110
-Olha o Dr. Portela!
-Ah!
528
00:35:22,470 --> 00:35:24,120
Me desculpe, Dr. Portela.
529
00:35:24,830 --> 00:35:27,390
-Filhinha.
-Mas que prazer t�-lo conosco!
530
00:35:27,440 --> 00:35:28,840
E o senhor, como est�?
531
00:35:28,860 --> 00:35:31,010
Um pouquinho de calor, n�o �?
-E o senhor?
532
00:35:31,090 --> 00:35:33,090
Eu nem sei para onde me viro.
533
00:35:34,120 --> 00:35:36,260
Mas foi uma surpresa
assim, t�o...
534
00:35:36,990 --> 00:35:38,550
Ei, m�e, faz um suco?
535
00:35:38,600 --> 00:35:40,920
Imagina o senhor que ainda
tem esse problema da Silene.
536
00:35:40,920 --> 00:35:42,910
Ela tem uma sa�de
t�o delicada.
537
00:35:42,910 --> 00:35:45,260
Imagina o senhor que ela
quase n�o come.
538
00:35:45,340 --> 00:35:46,500
Belisca.
539
00:35:46,550 --> 00:35:48,550
O senhor aceita um
cafezinho, Dr. Portela?
540
00:35:48,600 --> 00:35:50,270
-Um cafezinho ia bem.
-�.
541
00:35:50,300 --> 00:35:52,230
Vamos, conta logo para ela!
542
00:35:52,230 --> 00:35:53,960
-Fala, D�bora.
-Ah, eu n�o.
543
00:35:54,040 --> 00:35:55,240
Conta voc�.
544
00:35:55,840 --> 00:35:58,340
-Fala, alerta, vai!
-N�o, n�o...
545
00:35:58,380 --> 00:36:00,040
-Conta.
-Conta l�!
546
00:36:00,110 --> 00:36:01,880
-Falem, ent�o.-
-A maninha arrumou namorado.
547
00:36:01,940 --> 00:36:03,230
Hiii, quem �?
548
00:36:04,810 --> 00:36:07,870
-Celeste, minha filha!
-Aquela magricela?
549
00:36:07,870 --> 00:36:09,780
Pois �, aquela franga. O pior
� que o homem � a cara...
550
00:36:09,780 --> 00:36:11,020
do Francisco Cuoco.
551
00:36:11,180 --> 00:36:13,020
O homem � lindo ou n�o �?
552
00:36:13,020 --> 00:36:13,870
Eu n�o acho.
553
00:36:13,900 --> 00:36:15,870
Bem, seu Noronha,
podemos conversar?
554
00:36:15,870 --> 00:36:17,220
Naturalmente, doutor.
555
00:36:17,270 --> 00:36:18,860
N�o acredite, papai!
556
00:36:19,810 --> 00:36:22,470
-Mas o que � isso, maninha?
-N�o fala assim.
557
00:36:23,290 --> 00:36:25,460
Deixe, eu compreendo.
558
00:36:26,330 --> 00:36:28,300
Modos, minha filha, modos.
559
00:36:29,150 --> 00:36:30,550
Ela nunca fez isso,
Dr. Portela.
560
00:36:30,550 --> 00:36:31,840
Mas � natural.
561
00:36:31,900 --> 00:36:33,130
Est� nervosa.
562
00:36:33,190 --> 00:36:34,610
Eu n�o fiz nada, papai.
563
00:36:34,640 --> 00:36:35,800
Silene, eu fa�o
quest�o que voc�...
564
00:36:35,820 --> 00:36:37,170
pe�a desculpas ao Dr. Portela.
565
00:36:37,180 --> 00:36:38,570
Mas, o que � isso!
N�o precisa.
566
00:36:38,590 --> 00:36:40,520
Ah, estou t�o triste
com voc�, Silene.
567
00:36:40,610 --> 00:36:41,800
T�o triste.
568
00:36:41,870 --> 00:36:43,320
Eu pe�o desculpas.
569
00:36:43,350 --> 00:36:44,270
O senhor desculpe, Dr. Portela.
570
00:36:44,270 --> 00:36:45,690
Mas, que � isso? N�o tem
a menor import�ncia.
571
00:36:45,720 --> 00:36:46,750
Levem a Silene.
572
00:36:46,780 --> 00:36:48,210
E saiam voc�s tamb�m,
que eu quero conversar...
573
00:36:48,210 --> 00:36:49,850
em particular com
o Dr. Portela.
574
00:36:49,940 --> 00:36:52,110
Olha, depois eu vou conversar
com voc�, ouviu, Silene?
575
00:37:01,480 --> 00:37:03,040
Seu Noronha, � o seguinte...
576
00:37:04,550 --> 00:37:06,790
Eu estou aqui porque,
na minha condi��o...
577
00:37:06,790 --> 00:37:09,130
de assessor da
dire��o do col�gio...
578
00:37:09,850 --> 00:37:11,780
E, como eu sou muito
bem-quisto l�...
579
00:37:12,040 --> 00:37:14,500
-Isto copia sem mim.
-Naturalmente.
580
00:37:14,920 --> 00:37:16,310
de formas que vim.
581
00:37:17,190 --> 00:37:19,510
mas devo lhe dizer
que este � um dever...
582
00:37:19,560 --> 00:37:21,330
profundamente
desagrad�vel, sabe?
583
00:37:22,330 --> 00:37:23,840
O senhor est� me
assustando, Dr. Portela.
584
00:37:23,840 --> 00:37:24,870
� que...
585
00:37:24,870 --> 00:37:26,190
vem sua senhora a�.
586
00:37:30,310 --> 00:37:31,570
Tem leite a�?
587
00:37:31,630 --> 00:37:32,940
N�o tem.
588
00:37:33,470 --> 00:37:36,220
-N�o sei se est� bom de a��car
-Deve estar �timo!
589
00:37:41,250 --> 00:37:42,550
Dr. Portela?
590
00:37:42,600 --> 00:37:43,840
Continue...
591
00:37:44,550 --> 00:37:45,790
Pois bem, seu Noronha.
592
00:37:45,830 --> 00:37:47,800
Eu trouxe sua
filha para casa...
593
00:37:47,800 --> 00:37:50,450
porque aconteceu l� no
col�gio um fato lastim�vel.
594
00:37:50,520 --> 00:37:52,480
Profundamente desprimoroso,
sabe, seu Noronha?
595
00:37:53,130 --> 00:37:54,480
Mas, com a minha filha?
596
00:37:56,850 --> 00:37:58,490
Pois veja o senhor,
seu Noronha.
597
00:37:58,990 --> 00:38:00,570
Havia no col�gio uma gata.
598
00:38:01,030 --> 00:38:02,740
Ali�s, a gata n�o era nossa.
599
00:38:02,820 --> 00:38:04,250
A gata era...
600
00:38:06,040 --> 00:38:07,420
Mas, era uma gata...
601
00:38:07,840 --> 00:38:08,970
bonita.
602
00:38:09,810 --> 00:38:11,350
Muito bonita.
603
00:38:12,250 --> 00:38:13,690
Sei, sei.
604
00:38:13,830 --> 00:38:15,090
P�lo...
605
00:38:15,650 --> 00:38:16,830
macio.
606
00:38:17,420 --> 00:38:18,850
Sedoso.
607
00:38:20,370 --> 00:38:21,960
Parecia at� angor�.
608
00:38:22,990 --> 00:38:24,170
Eu digo mais...
609
00:38:24,230 --> 00:38:25,860
talvez at� fosse angor�.
610
00:38:26,050 --> 00:38:27,310
N�o, n�o, n�o.
611
00:38:27,480 --> 00:38:29,350
Angor� n�o era, n�o.
612
00:38:29,400 --> 00:38:30,960
Por que, se fosse angor�...
613
00:38:31,040 --> 00:38:33,730
teria, pelo que eu sei, no
m�ximo, dois filhos, n�o �?
614
00:38:35,180 --> 00:38:36,930
Veja voc�, que a gata...
615
00:38:37,050 --> 00:38:38,930
pulava do, do vizinho.
616
00:38:39,250 --> 00:38:40,650
E vinha, mansa.
617
00:38:40,900 --> 00:38:42,620
Porque a gata era t�o mansa.
618
00:38:42,960 --> 00:38:44,690
E pulava para o nosso terreno.
619
00:38:45,810 --> 00:38:46,960
Agora, quem...
620
00:38:47,010 --> 00:38:50,380
no meio de 400 alunas,
gostava mais do animal?
621
00:38:51,780 --> 00:38:53,210
Sua filha!
622
00:38:57,140 --> 00:38:58,560
Silene.
623
00:38:59,170 --> 00:39:00,670
Perfeitamente.
624
00:39:01,100 --> 00:39:03,080
Silene punha a gata no colo.
625
00:39:03,160 --> 00:39:05,080
Dava leite no pires e...
626
00:39:05,290 --> 00:39:07,200
e fez por 2 ou 3 vezes
uma coisa...
627
00:39:07,200 --> 00:39:09,210
que absolutamente
n�o � permitido.
628
00:39:10,700 --> 00:39:12,920
Disseram que ela
dormiu com a gata.
629
00:39:52,990 --> 00:39:54,840
Tira a m�o, larga.
630
00:39:54,990 --> 00:39:56,640
-Deixa ele aqui.
-Sai!
631
00:39:57,480 --> 00:39:59,690
De manh�, era um
reboli�o no dormit�rio...
632
00:39:59,690 --> 00:40:01,470
quando as outras
alunas percebiam.
633
00:40:02,300 --> 00:40:04,650
A-at� que ontem,
no, no recreio...
634
00:40:04,650 --> 00:40:06,690
na presen�a
de todas as alunas...
635
00:40:07,580 --> 00:40:10,410
mataram a gata � pauladas.
636
00:40:12,730 --> 00:40:14,390
Pauladas, seu Noronha.
637
00:40:45,310 --> 00:40:47,040
Mas o que � isso, menina,
o que est� fazendo?!
638
00:40:47,180 --> 00:40:49,400
P�ra com isso, menina, p�ra!
639
00:40:49,400 --> 00:40:52,030
P�ra com isso menina, p�ra!
640
00:40:52,040 --> 00:40:54,020
Levem ela para dentro, j�!
641
00:40:56,440 --> 00:40:57,760
Para dentro!
642
00:40:59,980 --> 00:41:01,400
Seu Noronha?
643
00:41:01,400 --> 00:41:03,520
O senhor j� viu uma gata parir?
644
00:41:04,390 --> 00:41:06,280
Ali�s, a pergunta
n�o � bem essa.
645
00:41:06,280 --> 00:41:08,670
O-o senhor j� viu
uma morta dar a luz?
646
00:41:09,480 --> 00:41:10,780
Pois eu vi!
647
00:41:10,830 --> 00:41:12,090
Eu vi!
648
00:41:12,760 --> 00:41:13,880
Agora, imagine...
649
00:41:14,450 --> 00:41:16,000
a m�e j� morta...
650
00:41:16,190 --> 00:41:18,220
e aquela golfada de filhos.
651
00:41:19,120 --> 00:41:21,070
Sete gatinhos ao todo.
652
00:41:36,370 --> 00:41:37,770
Vivos?
653
00:41:38,510 --> 00:41:40,100
Todos vivos.
654
00:41:42,100 --> 00:41:43,660
Mas, afinal, quem matou?
655
00:41:44,610 --> 00:41:46,720
Quem matou?
Sua filha.
656
00:41:49,760 --> 00:41:50,920
Repete.
657
00:41:51,110 --> 00:41:53,080
Sua filha, Silene.
658
00:41:54,060 --> 00:41:55,800
Mas o..., mas o...?
659
00:41:55,850 --> 00:41:57,410
O senhor que dizer
que a minha filha...?
660
00:41:57,410 --> 00:41:58,680
Exatamente.
661
00:42:00,730 --> 00:42:03,750
Tem id�ias, modos
e sentimentos de uma menina.
662
00:42:04,520 --> 00:42:06,390
Mas, aquela
infantilidade toda...
663
00:42:07,170 --> 00:42:08,900
� s� uma apar�ncia,
seu Noronha.
664
00:42:09,390 --> 00:42:10,960
S� apar�ncia!
665
00:42:11,740 --> 00:42:13,770
O senhor n�o sabe
o que est� dizendo.
666
00:42:13,850 --> 00:42:15,990
Como n�o? Eu entendo
um pouco de Psicologia.
667
00:42:16,450 --> 00:42:18,210
Leve-a ao psiquiatra!
668
00:42:19,350 --> 00:42:20,870
Psiquiatra?!
669
00:42:21,620 --> 00:42:23,150
Quanto antes!
670
00:42:27,000 --> 00:42:29,460
Levar minha filha a
um m�dico de loucos?
671
00:42:33,210 --> 00:42:34,280
N�o.
672
00:42:35,070 --> 00:42:37,320
Mas n�s temos um m�dico
muito bom aqui no bairro.
673
00:42:37,320 --> 00:42:39,620
� um cl�nico geral, mas �
muito bom, � �timo.
674
00:42:39,670 --> 00:42:42,390
O Dr. Bordalo.
Faz at� parto de gra�a.
675
00:42:44,770 --> 00:42:46,580
Psiquiatra, seu Noronha!
676
00:42:52,260 --> 00:42:54,840
Mas, e as aulas? Ela n�o
pode perder as aulas.
677
00:42:55,370 --> 00:42:56,640
Seu Noronha...
678
00:42:57,070 --> 00:42:59,570
Eu acho que o senhor n�o
entendeu o problema.
679
00:43:01,700 --> 00:43:02,900
Como assim?
680
00:43:03,800 --> 00:43:05,370
Sua filha n�o voltar�.
681
00:43:10,310 --> 00:43:12,470
N�o voltar�...
682
00:43:14,120 --> 00:43:18,050
Ent�o, o col�gio expulsa
a minha filha?
683
00:43:20,310 --> 00:43:21,850
Interprete...
684
00:43:21,930 --> 00:43:23,540
como quiser.
685
00:43:25,310 --> 00:43:27,710
Por causa de uma gata prenha?
686
00:43:28,650 --> 00:43:30,260
Hein, Dr. Portela?
687
00:43:31,250 --> 00:43:33,590
Por causa de uma gata prenha?
688
00:43:34,570 --> 00:43:36,370
O senhor est� errado,
seu Noronha.
689
00:43:36,680 --> 00:43:39,500
Fa�o um esc�ndalo,
vou aos jornais!
690
00:43:39,900 --> 00:43:42,010
Discordo totalmente do senhor.
691
00:43:43,470 --> 00:43:46,400
O senhor disse uma
"gata prenha", n�o �?
692
00:43:47,240 --> 00:43:48,420
E d�i?
693
00:43:50,060 --> 00:43:51,650
Escute aqui, seu Noronha...
694
00:43:51,650 --> 00:43:53,490
Imaginemos uma mulher...
695
00:43:54,870 --> 00:43:56,350
Eu compreendo o aborto.
696
00:43:56,470 --> 00:44:00,020
Eu compreendo o direito e
o dever do aborto na mulher.
697
00:44:00,970 --> 00:44:04,240
Admito at� que uma m�e
solteira se desfa�a...
698
00:44:04,580 --> 00:44:05,660
do filho.
699
00:44:06,630 --> 00:44:08,820
H� conveni�ncias morais...
700
00:44:09,600 --> 00:44:12,240
para que ela v�
ao m�dico e pergunte...
701
00:44:12,990 --> 00:44:14,310
Como �, doutor?
702
00:44:14,350 --> 00:44:16,740
Por�m, uma gata, um bicho...
703
00:44:16,990 --> 00:44:19,990
Mas, para tudo h� uma solu��o.
704
00:44:20,090 --> 00:44:21,520
N�o vamos perder tempo.
705
00:44:21,570 --> 00:44:23,510
-Leve-a ao psiquiatra!
-Mas...
706
00:44:25,290 --> 00:44:27,560
A�, o col�gio aceitar�
ela de volta?
707
00:44:28,880 --> 00:44:30,660
Entenda, seu Noronha...
708
00:44:31,980 --> 00:44:35,700
Um educand�rio tem
responsabilidades concretas.
709
00:44:36,280 --> 00:44:38,210
O que diriam os outros pais?
710
00:44:38,630 --> 00:44:40,520
A agressividade da sua
filha �...
711
00:44:40,520 --> 00:44:42,420
� uma doen�a. Ela...
712
00:44:42,420 --> 00:44:44,860
n�o pode conviver com as
outras meninas.
713
00:44:46,250 --> 00:44:47,870
Lamento muito, mas...
714
00:44:47,870 --> 00:44:49,600
ela n�o poder� voltar.
715
00:44:50,080 --> 00:44:51,590
� a sua �ltima palavra?
716
00:44:52,830 --> 00:44:53,780
Sim.
717
00:44:54,750 --> 00:44:57,480
Houve uma reuni�o e a decis�o
foi un�nime.
718
00:44:58,920 --> 00:45:00,370
De formas que...
719
00:45:00,820 --> 00:45:01,900
eu j� vou.
720
00:45:03,010 --> 00:45:04,120
Um momento.
721
00:45:04,390 --> 00:45:05,520
Eu...
722
00:45:05,580 --> 00:45:07,870
-Tenho hora marcada.
-Ah, mas o sr. vai ficar, sim!
723
00:45:08,030 --> 00:45:09,190
Vai!
724
00:45:11,140 --> 00:45:14,680
A minha filha chegou
aqui dizendo...
725
00:45:14,680 --> 00:45:15,680
que o senhor � um mentiroso.
726
00:45:15,940 --> 00:45:18,270
E n�s vamos apurar
isso direitinho.
727
00:45:20,350 --> 00:45:21,700
O senhor...
728
00:45:21,730 --> 00:45:23,130
o senhor duvida?
729
00:45:24,260 --> 00:45:27,140
Se a minha filha confirmar,
eu acredito.
730
00:45:28,440 --> 00:45:29,720
Gorda!
731
00:45:30,860 --> 00:45:31,920
Gorda!
732
00:45:32,180 --> 00:45:34,260
O que �?
O que houve?
733
00:45:34,840 --> 00:45:36,530
O que h�, meu Deus?
Fala, homem!
734
00:45:36,530 --> 00:45:37,690
Fechem as portas,
fechem tudo!
735
00:45:37,700 --> 00:45:38,560
O que � isso?
736
00:45:38,640 --> 00:45:40,100
-Calma, papai, calma!
-Fechem!
737
00:45:40,100 --> 00:45:41,580
-O que foi, o que aconteceu?
-Voc� enlouqueceu?!
738
00:45:42,030 --> 00:45:44,060
-Olha a s�cia.
-Mataram uma gata prenha...
739
00:45:44,060 --> 00:45:46,010
no col�gio e eles
acusam a Silene!
740
00:45:48,860 --> 00:45:51,270
Ainda por cima,
expulsaram a Silene!
741
00:45:51,370 --> 00:45:53,000
Cachorro!
742
00:45:53,790 --> 00:45:55,860
Senhora, eu vi.
As outras crian�as...
743
00:45:55,860 --> 00:45:57,710
Voc� tamb�m viu, mas
acontece que n�s aqui...
744
00:45:57,710 --> 00:46:00,310
s� acreditamos no que diz
a Silene, n�o �, Gorda?
745
00:46:00,840 --> 00:46:02,990
-Vem c�, minha filha, vem c�.
-Vai.
746
00:46:03,330 --> 00:46:05,250
-Vem c�, minha filha.
-Virou pai.
747
00:46:06,100 --> 00:46:08,280
Olha bem para a cara dele...
748
00:46:08,690 --> 00:46:09,930
e diz...
749
00:46:10,670 --> 00:46:13,140
-Foi voc�?
-� mentira, � mentira!
750
00:46:13,220 --> 00:46:15,460
H� testemunhas, Silene,
h� testemunhas!
751
00:46:15,460 --> 00:46:16,550
Foi voc�!
752
00:46:16,600 --> 00:46:18,790
-Voc� jura que n�o foi voc�?!
-Eu juro!
753
00:46:18,850 --> 00:46:21,070
-Que cretino!-
-Basta!
754
00:46:24,250 --> 00:46:26,280
O senhor mentiu, Dr. Portela.
755
00:46:26,520 --> 00:46:28,510
O senhor � um mentiroso!
756
00:46:28,510 --> 00:46:31,090
-Eu n�o menti, juro!
-Mentiu, sim senhor, mentiu!
757
00:46:31,090 --> 00:46:33,170
Eu n�o menti, juro
que n�o menti.
758
00:46:33,170 --> 00:46:34,390
Eu juro que n�o menti!
759
00:46:34,390 --> 00:46:35,320
-Ent�o, vamos "cobrir" ele!
760
00:46:35,340 --> 00:46:36,920
-Quietos todo mundo!
-Vamos embora!
761
00:46:38,430 --> 00:46:40,040
O senhor est�
vendo isso aqui?!
762
00:46:40,440 --> 00:46:42,440
� o meu punhal de prata!
763
00:46:42,780 --> 00:46:46,010
Se o senhor disser
ou fizer qualquer coisa...
764
00:46:47,780 --> 00:46:49,650
lhe furo a barriga,
seu canalha!
765
00:46:49,680 --> 00:46:52,500
Pelo amor de Deus,
n�o fa�a isso, n�o fa�a!
766
00:46:53,420 --> 00:46:55,450
Se voc� falasse
de qualquer outra...
767
00:46:55,590 --> 00:46:57,190
de qualquer outra!
768
00:46:57,250 --> 00:46:58,840
Eu n�o diria nada!
769
00:47:00,100 --> 00:47:01,660
Agora mesmo...
770
00:47:02,260 --> 00:47:03,950
se voc� ou o senhor...
771
00:47:04,560 --> 00:47:05,820
xingar...
772
00:47:06,110 --> 00:47:08,620
chamar de vagabunda
qualquer uma dessas aqui...
773
00:47:08,880 --> 00:47:10,450
ou at� mesmo a Gorda...
774
00:47:10,730 --> 00:47:12,140
eu lavo as m�os.
775
00:47:12,870 --> 00:47:16,280
Mas voc� insultou
quem n�o podia insultar!
776
00:47:17,840 --> 00:47:20,900
N�o, voc� n�o pode entender
a pureza de Silene.
777
00:47:21,220 --> 00:47:23,350
Ou voc� pensa que
a minha filha...
778
00:47:23,430 --> 00:47:24,940
� como a sua mulher?
779
00:47:25,800 --> 00:47:27,790
N�o se mexe n�o,
que eu te furo, hein?
780
00:47:30,560 --> 00:47:33,600
A sua mulher usa
vestido colante.
781
00:47:34,570 --> 00:47:35,650
V�-se...
782
00:47:35,920 --> 00:47:38,030
a marca da calcinha...
783
00:47:38,030 --> 00:47:40,270
no vestido da sua mulher.
784
00:47:41,570 --> 00:47:43,760
A minha filha, n�o.
785
00:47:44,550 --> 00:47:47,080
A minha filha quase
n�o tem quadris.
786
00:47:47,530 --> 00:47:49,080
nem seios.
787
00:47:49,190 --> 00:47:52,550
Os petinhos s� agora
que est�o aparecendo.
788
00:47:54,340 --> 00:47:56,640
Silene � pura por n�s.
789
00:47:58,220 --> 00:48:01,440
Voc� n�o percebe que
Silene � pura por n�s?
790
00:48:02,280 --> 00:48:03,440
Fala!
791
00:48:03,970 --> 00:48:05,180
Perd�o.
792
00:48:05,920 --> 00:48:09,470
Olha, olha s�, olha s�,
meu pai. Olha, que horror!
793
00:48:09,540 --> 00:48:12,660
Mas � um covarde.
Acaba logo com essa ratazana!
794
00:48:13,560 --> 00:48:16,170
Ou voc� humilhou a minha
filha porque eu sou cont�nuo?
795
00:48:17,280 --> 00:48:18,590
Ah!
796
00:48:18,970 --> 00:48:21,280
Quando eu fui matricular a
Silene no col�gio eu disse...
797
00:48:21,280 --> 00:48:23,050
que era funcion�rio da C�mara.
798
00:48:23,160 --> 00:48:25,200
Mas eu sou � cont�nuo!
799
00:48:26,490 --> 00:48:29,000
Vamos, fala a�, me
chama de cont�nuo!
800
00:48:29,680 --> 00:48:30,920
Me chama de cont�nuo!
801
00:48:30,920 --> 00:48:32,660
-Por qu�?
-Porque eu quero.
802
00:48:32,770 --> 00:48:34,650
Me chama de cont�nuo!
803
00:48:35,220 --> 00:48:36,430
Cont�nuo.
804
00:48:36,470 --> 00:48:37,470
Cont�nuo.
805
00:48:37,470 --> 00:48:40,470
Eu sou um cont�nuo e
voc� � um filho da puta!
806
00:48:41,750 --> 00:48:43,060
Agora, chora.
807
00:48:43,170 --> 00:48:44,110
Vai!
808
00:48:44,430 --> 00:48:45,890
-Chora!
-Mas, por qu�?
809
00:48:45,940 --> 00:48:47,730
Porque eu quero. Chora!
810
00:48:47,810 --> 00:48:50,270
Chora, chora!
811
00:48:50,270 --> 00:48:51,510
N�o posso.
812
00:48:52,110 --> 00:48:53,510
Eu n�o posso.
813
00:48:53,930 --> 00:48:55,360
N�o posso.
814
00:49:00,820 --> 00:49:03,090
N�o choraste a l�grima
que eu procuro.
815
00:49:06,020 --> 00:49:07,580
Minha filha, vem c�.
816
00:49:18,700 --> 00:49:20,380
Mete-lhe a m�o na cara!
817
00:49:22,080 --> 00:49:24,420
-Por qu�?
-Esta besta te humilhou.
818
00:49:24,630 --> 00:49:25,880
Te ofendeu.
819
00:49:26,010 --> 00:49:27,190
Mete-lhe a m�o na cara!
820
00:49:27,190 --> 00:49:29,280
Vai apanhar caladinho,
sen�o j� sabe, hein?
821
00:49:29,280 --> 00:49:31,330
Bate assim, olha,
de m�o aberta!
822
00:49:31,330 --> 00:49:32,490
�!
823
00:49:32,970 --> 00:49:34,670
Vai, vai.
824
00:49:35,160 --> 00:49:36,480
N�o posso.
825
00:49:36,560 --> 00:49:37,310
Vai, minha filha.
826
00:49:37,310 --> 00:49:38,970
Sou eu que estou
mandando, minha filha,vai.
827
00:49:42,640 --> 00:49:44,060
Voc�s querem saber da verdade?
828
00:49:44,060 --> 00:49:45,220
Pois...
829
00:49:45,720 --> 00:49:47,360
pois fui eu e pronto!
830
00:49:48,520 --> 00:49:50,790
-Voc�, minha filha?
-Silene?
831
00:49:51,930 --> 00:49:54,780
Eu, eu matei assim, assim!
832
00:49:55,280 --> 00:49:56,510
Eu vi.
833
00:49:57,950 --> 00:50:00,870
Esmigalhou a,
a cabe�a da gata.
834
00:50:02,580 --> 00:50:04,860
Mas, por que, minha filha?
835
00:50:06,260 --> 00:50:07,470
N�o sei.
836
00:50:07,470 --> 00:50:09,260
Fala, por qu�?!
837
00:50:10,540 --> 00:50:11,950
Nojo.
838
00:50:13,040 --> 00:50:15,330
Mas, por que nojo?
839
00:50:15,600 --> 00:50:16,860
�dio!
840
00:50:16,900 --> 00:50:20,530
Maninha, �dio de um bicho
que n�o ia te fazer mal?
841
00:50:20,700 --> 00:50:22,520
Um bicho, maninha?!
842
00:50:27,390 --> 00:50:29,300
Aquela gata era nojenta!
843
00:50:31,520 --> 00:50:32,920
Est�o vendo?
844
00:50:33,860 --> 00:50:35,340
� um processo mental.
845
00:50:36,340 --> 00:50:37,370
Clar�ssimo.
846
00:50:37,460 --> 00:50:38,640
Vou meter a m�o nesse homem...
847
00:50:38,640 --> 00:50:40,270
que eu j� estou
ficando de saco cheio.
848
00:50:40,280 --> 00:50:42,780
Afinal, � cont�nuo,
n�o, Noronha?
849
00:50:43,030 --> 00:50:44,560
E agora, vai me
pedir desculpas?
850
00:50:44,560 --> 00:50:46,960
Desculpa o caralho! Ningu�m
vai pedir desculpas, n�o!
851
00:50:47,940 --> 00:50:49,570
Escuta aqui, seu babaca...
852
00:50:50,050 --> 00:50:52,710
Cont�nuo, entendeu, cont�nuo
� a puta que o pariu!
853
00:50:53,890 --> 00:50:55,160
E a sua mulher?
854
00:50:55,160 --> 00:50:57,150
Que s� p�e vestido justo
para mostrar aquele rabo?
855
00:50:57,720 --> 00:50:58,960
Hein?
856
00:50:59,340 --> 00:51:01,920
-Fora, meu filho, vai � luta!
-Eu n�o queria ofender, n�o �?
857
00:51:03,180 --> 00:51:05,300
Boa tarde, com licen�a.
858
00:51:05,320 --> 00:51:07,430
Que com licen�a!
859
00:51:07,430 --> 00:51:08,070
Para fora!
860
00:51:08,070 --> 00:51:09,840
Licen�a porra nenhuma,
seu cag�o!
861
00:51:09,870 --> 00:51:11,790
Sai fora daqui, seu urubu!
862
00:51:13,080 --> 00:51:15,560
Nenhum col�gio � digno de ti.
863
00:51:16,230 --> 00:51:18,940
E todos invejam a tua pureza.
864
00:51:20,880 --> 00:51:23,300
Humanidade cachorra!
865
00:51:24,670 --> 00:51:27,130
As meninas n�o s�o meninas...
866
00:51:27,920 --> 00:51:30,220
S�o femeazinhas!
867
00:51:31,620 --> 00:51:33,730
S� voc� � menina.
868
00:51:34,970 --> 00:51:36,680
S� voc�.
869
00:51:50,480 --> 00:51:52,130
Chorando por qu�?
870
00:51:52,180 --> 00:51:53,600
Vergonha.
871
00:51:56,420 --> 00:51:57,870
De mim?
872
00:51:58,320 --> 00:52:00,920
Vergonha, de mim?
Oh, veja s�!
873
00:52:02,020 --> 00:52:03,630
Meu cora��o...
874
00:52:03,680 --> 00:52:05,030
Eu te vi nascer.
875
00:52:05,030 --> 00:52:07,820
Eu fiz todos os partos
de tua m�e, todos.
876
00:52:07,820 --> 00:52:09,940
E voc�, para mim,
� como se fosse...
877
00:52:10,120 --> 00:52:12,080
como se fosse um bebezinho.
878
00:52:14,480 --> 00:52:16,880
-Eu sei, doutor, mas � que...
-Olha para mim.
879
00:52:17,600 --> 00:52:19,260
J� passou a vergonha?
880
00:52:20,410 --> 00:52:21,500
J�!
881
00:52:21,580 --> 00:52:22,690
Viu?
882
00:52:26,350 --> 00:52:28,360
Finalmente, o que
eu tenho, doutor?
883
00:52:28,410 --> 00:52:30,580
Voc�? Ah, coisa � toa!
884
00:52:30,660 --> 00:52:32,770
Agora vai e manda teu pai aqui.
885
00:52:35,760 --> 00:52:37,040
Vai.
886
00:52:44,880 --> 00:52:46,580
Minha filha, p�e a calcinha!
887
00:52:46,580 --> 00:52:48,770
Ai, que cabe�a a minha!
888
00:53:06,430 --> 00:53:08,010
Ent�o, doutor?
889
00:53:08,240 --> 00:53:10,030
-Eu queria saber...
-A senhora ainda n�o.
890
00:53:10,030 --> 00:53:11,670
-Eu quero ter uma conversa
com o seu Noronha.-Mas...
891
00:53:11,670 --> 00:53:13,890
-Depois eu chamo a senhora.
-Sai, Gorda.
892
00:53:16,870 --> 00:53:18,700
-Tudo ok, doutor?
-Feche a porta.
893
00:53:21,250 --> 00:53:22,660
Senta aqui.
894
00:53:25,740 --> 00:53:27,800
-Doutor?
-� o seguinte...
895
00:53:27,800 --> 00:53:28,880
Eu...
896
00:53:28,890 --> 00:53:30,420
Eu apertei a sua filha...
897
00:53:30,470 --> 00:53:32,210
mas, ela nega.
898
00:53:32,810 --> 00:53:34,160
Nega? O qu�?
899
00:53:34,160 --> 00:53:36,650
Ela nega e eu compreendo.
� natural...
900
00:53:36,650 --> 00:53:38,280
que a mulher continue negando.
901
00:53:38,590 --> 00:53:40,280
Mas, finalmente,...
902
00:53:40,280 --> 00:53:42,870
a Silene tem ou
n�o tem namorado?
903
00:53:43,240 --> 00:53:44,950
N�o, claro que n�o.
904
00:53:45,360 --> 00:53:47,600
-Nem teve?
-N�o, absolutamente!
905
00:53:47,940 --> 00:53:50,260
Uma menina que vive
interna no col�gio, n�o sai.
906
00:53:50,260 --> 00:53:52,790
Ou, por outra, sai
uma vez por m�s.
907
00:53:53,090 --> 00:53:55,460
Vem para casa e
volta no dia seguinte.
908
00:53:55,490 --> 00:53:57,580
Vai e vem, acompanhada.
909
00:53:57,580 --> 00:53:59,760
Nessas condi��es, ela
pode ter namorado?
910
00:54:00,920 --> 00:54:02,640
Ent�o, quem � o pai?
911
00:54:03,800 --> 00:54:05,090
O qu�?
912
00:54:05,120 --> 00:54:06,150
Com licen�a, Noronha...
913
00:54:06,150 --> 00:54:08,350
vamos esclarecer
isso direitinho, vai.
914
00:54:08,720 --> 00:54:10,420
Eu, quando
examinei a Silene...
915
00:54:10,420 --> 00:54:12,540
pense que tivesse me
chamado porque, bem...
916
00:54:12,670 --> 00:54:13,970
Afinal...
917
00:54:14,880 --> 00:54:17,760
Mas, voc� n�o sabe,
n�o desconfia de nada?
918
00:54:17,820 --> 00:54:19,010
Continua.
919
00:54:19,240 --> 00:54:21,860
A sua filha j� vai
para o terceiro m�s.
920
00:54:26,420 --> 00:54:27,710
O senhor quer dizer
que a Silene est�...?
921
00:54:27,710 --> 00:54:29,830
-�, est� gr�vida!
922
00:54:40,810 --> 00:54:41,950
Mentira.
923
00:54:53,290 --> 00:54:54,460
Mentira.
924
00:54:59,250 --> 00:55:01,160
N�o tem nem quadris ainda.
925
00:55:01,520 --> 00:55:03,320
A bacia � estreita.
926
00:55:05,030 --> 00:55:06,280
Mentira.
927
00:55:12,210 --> 00:55:13,460
Mentira!
928
00:55:18,900 --> 00:55:20,180
Por favor...
929
00:55:20,760 --> 00:55:22,960
diz para mim que � mentira.
930
00:55:23,570 --> 00:55:25,700
Em primeiro lugar,
voc�s v�em a Silene...
931
00:55:25,700 --> 00:55:27,080
com os olhos da adora��o.
932
00:55:27,630 --> 00:55:29,190
Ela tem medidas normais.
933
00:55:29,590 --> 00:55:31,960
Agora, quanto � gravidez,
n�o h� d�vida.
934
00:55:32,220 --> 00:55:33,350
� certo.
935
00:55:33,390 --> 00:55:35,070
Eu examinei, � certo.
936
00:55:36,820 --> 00:55:39,790
Trate, trate de descobrir
o respons�vel.
937
00:55:40,240 --> 00:55:41,960
Providencie o casamento.
938
00:55:42,380 --> 00:55:44,260
Ent�o, ela perdeu
a virgindade?
939
00:55:44,410 --> 00:55:46,260
Voc� est� exagerando, Noronha!
940
00:55:46,760 --> 00:55:48,380
Hoje em dia...
941
00:55:48,620 --> 00:55:52,310
a virgindade n�o tem
mais essa import�ncia.
942
00:55:53,290 --> 00:55:56,000
E depois, a honra
de uma mulher...
943
00:55:56,130 --> 00:55:59,460
n�o pode depender
de uma pel�cula.
944
00:56:00,010 --> 00:56:01,340
Porque a virgindade...
945
00:56:01,340 --> 00:56:04,050
� apenas uma peliculazinha.
946
00:56:08,650 --> 00:56:11,340
O senhor tamb�m tem
uma filha, da idade da minha.
947
00:56:11,340 --> 00:56:12,400
� solteira.
948
00:56:12,740 --> 00:56:14,590
Para o senhor, a
virgindade da sua filha...
949
00:56:14,590 --> 00:56:16,410
tamb�m � uma peliculazinha?!
950
00:56:17,430 --> 00:56:19,020
Bom, sejamos pr�ticos.
951
00:56:19,130 --> 00:56:20,290
Descubra o homem.
952
00:56:20,340 --> 00:56:22,480
-Ah, sem-vergonha!
-Noronha, venha aqui.
953
00:56:22,550 --> 00:56:23,720
Vem c�.
954
00:56:25,150 --> 00:56:27,100
Voc� n�o vai fazer
nenhuma viol�ncia!
955
00:56:27,710 --> 00:56:30,970
Lembre-se que o dever
do pai � proteger e perdoar.
956
00:56:31,060 --> 00:56:32,950
Muito obrigado pelo serm�o!
957
00:56:32,950 --> 00:56:34,170
N�o, n�o � serm�o.
958
00:56:34,200 --> 00:56:35,810
� preciso descobrir o pai.
959
00:56:36,130 --> 00:56:37,470
Arranque um nome.
960
00:56:37,820 --> 00:56:39,840
Olhe, inclusive eu posso
falar com o rapaz.
961
00:56:40,240 --> 00:56:41,620
�, eu falo com ele.
962
00:56:41,690 --> 00:56:42,300
�.
963
00:56:42,320 --> 00:56:43,880
Voc� quer que eu
chame a Silene aqui?
964
00:56:43,880 --> 00:56:44,430
�.
965
00:56:44,430 --> 00:56:46,080
Voc� n�o acha melhor
conversarmos aqui?
966
00:56:46,080 --> 00:56:47,890
-Eu acho, voc� quer?
-�.
967
00:56:47,970 --> 00:56:50,290
�, n�o, chame, n�o, ou�a, n�o.
968
00:56:50,580 --> 00:56:51,720
N�o.
969
00:56:52,730 --> 00:56:53,890
N�o.
970
00:56:55,160 --> 00:56:56,870
Eu quero que seja na sala.
971
00:56:57,580 --> 00:56:59,450
Na frente de toda a fam�lia.
972
00:57:00,450 --> 00:57:01,600
Vamos l�!
973
00:57:03,840 --> 00:57:05,850
-Chega aqui, Gorda!
-Calma, n�o se exalte!
974
00:57:05,850 --> 00:57:07,690
Aconteceu alguma
coisa de grave?
975
00:57:08,930 --> 00:57:10,150
Voc�s tamb�m.
976
00:57:11,300 --> 00:57:14,290
Voc�s sabem por que
ela matou a gata prenha?
977
00:57:15,320 --> 00:57:16,290
Querem saber?!
978
00:57:16,290 --> 00:57:17,980
N�o humilha, Noronha,
n�o humilha!
979
00:57:17,980 --> 00:57:20,180
Porque ela tamb�m
est� gr�vida!
980
00:57:20,440 --> 00:57:22,120
-Maninha!
-Fala quem foi!
981
00:57:22,130 --> 00:57:23,900
-Quem foi, Silene, fala!
-Meu Deus!
982
00:57:23,900 --> 00:57:25,270
Desgra�aram a maninha!
983
00:57:26,700 --> 00:57:28,960
-� tudo uma mentira!
-Calma, Noronha!
984
00:57:28,960 --> 00:57:30,360
Calma, o que � isso, Noronha?
985
00:57:30,360 --> 00:57:32,190
O que � isso, gente?
Vamos usar a cabe�a.
986
00:57:32,340 --> 00:57:34,030
Aqui o Noronha vai
conversar com a Silene.
987
00:57:34,030 --> 00:57:35,270
E a Silene vai dizer direitinho...
988
00:57:35,270 --> 00:57:36,490
quem foi e quem n�o foi.
�!
989
00:57:36,490 --> 00:57:38,490
Eu, inclusive, me ofereci
para falar com o rapaz.
990
00:57:38,490 --> 00:57:40,840
-Eu falo com o rapaz, pronto!
-Cala a boca todo mundo!
991
00:57:40,870 --> 00:57:43,480
-N�o faz isso, n�o, p�ra!
-Calma!
992
00:57:44,380 --> 00:57:45,850
Quem � o teu namorado?!
993
00:57:46,270 --> 00:57:47,670
Eu n�o tenho namorado.
994
00:57:48,470 --> 00:57:49,790
Nem amante?!
995
00:57:49,790 --> 00:57:50,970
N�o.
996
00:57:51,320 --> 00:57:52,770
Ent�o, que � o pai
do teu filho?!
997
00:57:52,770 --> 00:57:54,030
Ningu�m!
998
00:57:54,510 --> 00:57:56,070
Mas, ent�o, voc�
ainda � virgem!
999
00:57:56,070 --> 00:57:57,660
Eu sou, papai.
1000
00:57:58,440 --> 00:58:00,560
Viu, doutor, que cinismo?!
1001
00:58:00,820 --> 00:58:02,620
Bom, se voc� � virgem...
1002
00:58:02,850 --> 00:58:05,630
ent�o, eu posso dar um
pontap� na tua barriga!
1003
00:58:05,630 --> 00:58:07,070
N�o, papai, n�o!
P�ra, p�ra!
1004
00:58:07,070 --> 00:58:08,870
Ningu�m aqui
toca no meu filho!
1005
00:58:09,180 --> 00:58:11,160
Ent�o, voc� tem um filho?!
1006
00:58:11,240 --> 00:58:12,730
Mas onde voc�
arranjou esse filho?!
1007
00:58:12,730 --> 00:58:15,760
No col�gio, na aula, no
�nibus do col�gio, onde?!
1008
00:58:15,780 --> 00:58:16,870
Calma!
1009
00:58:16,920 --> 00:58:18,300
Fala comigo, Silene.
1010
00:58:18,300 --> 00:58:20,560
N�s queremos saber quem �,
porque se fala com o rapaz e...
1011
00:58:20,560 --> 00:58:22,650
-E ele casa contigo.
-Ele � casado!
1012
00:58:22,960 --> 00:58:25,100
Casado, gosta da
mulher e vive com ela.
1013
00:58:25,100 --> 00:58:27,400
E me deixem em paz,
pelo amor de Deus!
1014
00:58:27,560 --> 00:58:30,830
Ningu�m presta,
ningu�m vale nada!
1015
00:58:31,200 --> 00:58:32,830
Pois fica sabendo...
1016
00:58:32,970 --> 00:58:35,320
Por tua causa,
eu vivia arranjando...
1017
00:58:35,320 --> 00:58:36,560
mulher para os velhos.
1018
00:58:36,560 --> 00:58:38,730
E dava todo dinheiro �
mam�e, para o teu enxoval!
1019
00:58:38,770 --> 00:58:40,390
A�, vamos acabar com
essa conversa a�.
1020
00:58:40,390 --> 00:58:41,550
Vamos acabar com
essa conversa!
1021
00:58:41,570 --> 00:58:43,520
Quero saber � do meu!
E a�, mam�e?
1022
00:58:43,550 --> 00:58:44,950
Vai devolver o dinheiro.
1023
00:58:45,080 --> 00:58:46,330
Vai devolver o dinheiro,
entendeu?
1024
00:58:46,330 --> 00:58:47,430
Desse neg�cio de enxoval!
1025
00:58:47,430 --> 00:58:48,730
E cada uma vai ficar
com a sua parte.
1026
00:58:48,730 --> 00:58:49,780
E n�s vamos rachar isso a�.
1027
00:58:49,810 --> 00:58:51,470
Eu quero minha parte
e vou-me embora daqui!
1028
00:58:51,570 --> 00:58:52,870
Para onde?
1029
00:58:52,900 --> 00:58:55,010
-Para Santos.
-Santos, por qu�?
1030
00:58:55,250 --> 00:58:58,340
-N�o se mete nisso, pai.
-Mas, por que Santos?
1031
00:58:59,020 --> 00:59:00,340
Quer saber, n�?!
1032
00:59:01,050 --> 00:59:02,420
Eu vou para Santos...
1033
00:59:02,420 --> 00:59:05,270
porque em Santos, uma amiga
minha fatura num m�s...
1034
00:59:05,670 --> 00:59:08,200
S� num m�s, 30 milhas!
1035
00:59:09,000 --> 00:59:11,140
Agora que eu sei que
maninha � igual a n�s...
1036
00:59:11,190 --> 00:59:12,090
Ou pior!
1037
00:59:12,090 --> 00:59:13,480
-Pior!
-Pior, ent�o.
1038
00:59:13,480 --> 00:59:14,230
Vamos embora!
1039
00:59:14,230 --> 00:59:15,310
Vamos embora
resolver esse neg�cio...
1040
00:59:15,310 --> 00:59:16,150
que eu n�o fico mais
aqui, n�o!
1041
00:59:16,150 --> 00:59:17,840
-Vou sair daqui.
-N�o, esperem...
1042
00:59:18,420 --> 00:59:19,720
Eu tenho uma id�ia.
1043
00:59:20,000 --> 00:59:21,930
Ningu�m precisa sair daqui.
1044
00:59:21,980 --> 00:59:23,170
Esperem todas.
1045
00:59:23,300 --> 00:59:25,170
O senhor tamb�m, Dr. Bordalo.
1046
00:59:25,410 --> 00:59:27,660
Mas n�o h� nenhum
motivo, n�o h� motivo.
1047
00:59:27,660 --> 00:59:28,790
N�o, espera...
1048
00:59:28,790 --> 00:59:30,700
Ou�am primeiro a minha id�ia.
1049
00:59:32,010 --> 00:59:34,680
Eu n�o vou mais voltar para
a C�mara de Deputados.
1050
00:59:36,230 --> 00:59:37,390
Por qu�?
1051
00:59:37,770 --> 00:59:38,900
Eu, n�o!
1052
00:59:39,140 --> 00:59:40,560
Eu vou � ficar em casa.
1053
00:59:40,560 --> 00:59:41,890
porque o que voc�s
ganhariam l� fora,
1054
00:59:41,890 --> 00:59:43,890
voc�s podem, perfeitamente,
ganhar aqui!
1055
00:59:44,180 --> 00:59:45,420
Aqui!
1056
00:59:45,680 --> 00:59:47,580
Mas, esse homem � um louco!
1057
00:59:47,640 --> 00:59:49,770
Por qu�? Explique-se.
Por qu�?
1058
00:59:50,100 --> 00:59:52,470
Porque o senhor, o senhor
est� propondo � um...
1059
00:59:52,910 --> 00:59:55,790
-Um bord�l de filhas!
-Isso!
1060
00:59:55,930 --> 00:59:57,410
E por que n�o?
1061
00:59:57,510 --> 01:00:01,040
Um bord�l de filhas!
1062
01:00:01,360 --> 01:00:04,080
N�o, eu n�o vou mais voltar
para a C�mara dos Deputados.
1063
01:00:04,080 --> 01:00:05,320
Para servir cafezinho
e �gua gelada...
1064
01:00:05,320 --> 01:00:06,770
para deputado coisa nenhuma!
1065
01:00:06,780 --> 01:00:09,780
E voc�s tamb�m, podem
sair dos seus empregos.
1066
01:00:09,840 --> 01:00:11,840
O emprego de minhas filhas..
1067
01:00:11,870 --> 01:00:13,660
era uma farsa!
1068
01:00:13,660 --> 01:00:16,400
E tive uma outra id�ia!
1069
01:00:19,500 --> 01:00:20,760
Quer come�ar?
1070
01:00:21,290 --> 01:00:22,950
Quer ser o primeiro, quer?
1071
01:00:23,430 --> 01:00:24,940
O que o senhor quer insinuar?
1072
01:00:24,940 --> 01:00:26,830
Eu sei que voc� �
meio metido � santo.
1073
01:00:26,830 --> 01:00:28,820
Faz parto de gra�a em negra.
1074
01:00:29,080 --> 01:00:31,560
N�o cobra consulta,
mas eu insisto.
1075
01:00:31,560 --> 01:00:33,480
Vai, escolhe.
1076
01:00:33,700 --> 01:00:34,770
Qualquer uma.
1077
01:00:34,810 --> 01:00:36,170
Tem essa aqui.
1078
01:00:36,200 --> 01:00:37,870
Tem mais quela outra ali.
1079
01:00:37,900 --> 01:00:40,140
Mas, voc� quer �
a Silene, n�o �?
1080
01:00:40,140 --> 01:00:41,660
-Est� louco?!
-Quer?!
1081
01:00:41,750 --> 01:00:44,170
Voc� vai com ele!
-Noronha, n�o!
1082
01:00:44,840 --> 01:00:46,890
Eu n�o quero, n�o quero!
1083
01:00:46,920 --> 01:00:48,800
Silene, levante-se.
1084
01:00:48,850 --> 01:00:50,510
Voc� vai com ele
ou eu acabo...
1085
01:00:50,510 --> 01:00:52,570
com essa tua gravidez
� pontap�s.
1086
01:00:53,040 --> 01:00:55,340
Se foi de um,
pode ser de todos.
1087
01:00:55,630 --> 01:00:58,380
-Eu vou no lugar de maninha.
-Eu quero a Silene!
1088
01:00:58,530 --> 01:00:59,750
E voc�s?
1089
01:01:00,220 --> 01:01:01,880
Voc�s n�o dizem nada?
1090
01:01:02,540 --> 01:01:03,950
Voc�s n�o reagem?
1091
01:01:04,920 --> 01:01:06,770
Mas nem a senhora, que � m�e?
1092
01:01:08,560 --> 01:01:09,700
Fujam...
1093
01:01:10,440 --> 01:01:11,910
Abandonem esta casa.
1094
01:01:12,940 --> 01:01:15,580
Este homem aqui...
Este homem �...
1095
01:01:16,330 --> 01:01:17,720
� um louco.
1096
01:01:17,750 --> 01:01:20,180
Inclusive, eu posso hospedar
voc�s na minha casa.
1097
01:01:20,180 --> 01:01:21,910
Eu hospedo voc�s at� que...
1098
01:01:24,100 --> 01:01:25,530
Viu, doutor?
1099
01:01:27,070 --> 01:01:28,940
S� essa bestalhona aqui...
1100
01:01:28,940 --> 01:01:30,530
tentou protestar.
1101
01:01:31,320 --> 01:01:32,560
As outras...
1102
01:01:33,340 --> 01:01:35,880
espiam e calam.
1103
01:01:36,800 --> 01:01:40,130
A porta est� aberta.
E, no entanto, elas ficam.
1104
01:01:42,000 --> 01:01:43,800
Meu Deus, mas...
1105
01:01:44,460 --> 01:01:46,520
voc�s t�m uma alma!
1106
01:01:56,840 --> 01:01:58,500
Ou n�o t�m?
1107
01:02:00,370 --> 01:02:01,530
Mas...
1108
01:02:02,090 --> 01:02:03,680
se voc�s ficam...
1109
01:02:04,090 --> 01:02:06,740
porque voc�s s�o escravos...
1110
01:02:07,480 --> 01:02:08,950
Uns dos outros.
1111
01:02:15,680 --> 01:02:17,920
Elas n�o podem mais
se livrar de mim.
1112
01:02:18,820 --> 01:02:20,720
Nem eu delas.
1113
01:02:22,200 --> 01:02:23,440
Como �?
1114
01:02:24,110 --> 01:02:26,690
Vai ou n�o vai aqui
com o nosso doutor?
1115
01:02:26,920 --> 01:02:28,690
Maninha n�o, papai.
1116
01:02:29,910 --> 01:02:31,470
Deixa, Aurora.
1117
01:02:32,600 --> 01:02:33,890
Eu vou.
1118
01:02:33,890 --> 01:02:36,330
Vai l� para o
quarto e espera.
1119
01:02:50,490 --> 01:02:51,550
Doutor...
1120
01:02:51,550 --> 01:02:54,270
a minha filha est� l� no
quarto � sua espera.
1121
01:02:54,720 --> 01:02:57,310
N�o sei por que n�o lhe
dou um tiro, seu canalha!
1122
01:02:57,310 --> 01:02:59,730
Canalha, eu?
Eu s�, n�o.
1123
01:02:59,790 --> 01:03:01,720
Por que s� eu?
Todo mundo.
1124
01:03:01,980 --> 01:03:03,560
O senhor quer ver uma coisa?
1125
01:03:03,670 --> 01:03:05,170
Preste aten��o.
1126
01:03:05,520 --> 01:03:07,000
Preste aten��o.
1127
01:03:08,760 --> 01:03:10,790
Quem fez aqueles
desenhos obscenos...
1128
01:03:10,790 --> 01:03:12,330
na parede do banheiro?
1129
01:03:14,670 --> 01:03:15,940
Quem foi?
1130
01:03:20,130 --> 01:03:21,350
Vamos!
1131
01:03:22,360 --> 01:03:24,440
Voc�s j� podem confessar.
1132
01:03:24,620 --> 01:03:26,610
N�s j� estamos
apodrecendo mesmo.
1133
01:03:29,400 --> 01:03:30,850
Vamos.
1134
01:03:33,470 --> 01:03:35,030
Quem foi?
1135
01:03:37,030 --> 01:03:38,320
Eu.
1136
01:03:38,980 --> 01:03:40,670
A Gorda?
1137
01:03:41,390 --> 01:03:42,670
Eu!
1138
01:03:43,940 --> 01:03:45,820
Tem varizes...
1139
01:03:46,140 --> 01:03:48,080
e um suor azedo.
1140
01:03:49,880 --> 01:03:51,670
Vamor ver, Gorda...
1141
01:03:52,780 --> 01:03:54,560
Por que � que voc� faz
desenhos obscenos...
1142
01:03:54,560 --> 01:03:55,790
na parede do banheiro?
1143
01:03:55,790 --> 01:03:57,780
En n�o sei, eu n�o sei.
1144
01:03:58,830 --> 01:04:00,050
Talvez porque...
1145
01:04:00,830 --> 01:04:02,740
eu nunca vou ao cinema...
1146
01:04:03,530 --> 01:04:04,930
eu n�o vou no teatro.
1147
01:04:05,990 --> 01:04:08,300
Eu me sinto t�o s�, meu Deus.
1148
01:04:08,920 --> 01:04:11,020
Sozinha, nessa casa.
1149
01:04:15,750 --> 01:04:17,040
E tamb�m...
1150
01:04:20,650 --> 01:04:22,380
porque eu n�o tenho marido!
1151
01:04:22,460 --> 01:04:23,610
�!
1152
01:04:23,620 --> 01:04:25,490
Eu n�o tenho marido!
1153
01:04:26,780 --> 01:04:29,110
H� quanto tempo voc�
n�o trepa comigo?!
1154
01:04:29,160 --> 01:04:30,190
Hein?!
1155
01:04:30,220 --> 01:04:31,870
H� quanto tempo?!
1156
01:04:36,650 --> 01:04:39,960
Eu, eu at� j� perdi
a conta, meu Deus...
1157
01:04:41,540 --> 01:04:42,670
Ent�o...
1158
01:04:44,540 --> 01:04:45,620
Eu...
1159
01:04:46,360 --> 01:04:49,660
ia no banheiro e rabiscava.
1160
01:04:50,190 --> 01:04:53,050
Rabiscava e depois, apagava.
1161
01:04:56,180 --> 01:04:57,660
Mas ontem...
1162
01:04:58,170 --> 01:05:00,540
ontem, eu esqueci de apagar.
1163
01:05:01,310 --> 01:05:02,940
Foi s� isso.
1164
01:05:03,870 --> 01:05:06,220
Eu n�o tenho marido.
1165
01:05:06,270 --> 01:05:08,640
Voc� n�o trepa comigo!
1166
01:05:08,640 --> 01:05:11,440
Eu n�o tenho marido!
1167
01:05:11,840 --> 01:05:13,360
Sabe por qu�?
1168
01:05:13,360 --> 01:05:15,750
porque eu n�o trepo,
est� entendendo?!
1169
01:05:15,750 --> 01:05:17,410
Eu n�o trepo!
1170
01:05:17,410 --> 01:05:20,670
Eu n�o tenho marido, meu Deus!
1171
01:05:20,920 --> 01:05:24,550
H� quanto tempo eu n�o
sei o que � um macho!
1172
01:05:24,640 --> 01:05:27,230
Mas, onde � que eu
me meti, meu Deus?!
1173
01:05:27,280 --> 01:05:30,210
Ent�o, eu lhe ofere�o
uma menina...
1174
01:05:30,210 --> 01:05:32,840
quase virgem e
o senhor recusa?
1175
01:05:32,840 --> 01:05:35,110
Ora, h�, h�, h�, h�!
1176
01:05:35,110 --> 01:05:37,420
H�, h�, h�, h� !
1177
01:05:37,420 --> 01:05:40,100
H�, h�, h�, h� !
1178
01:05:42,750 --> 01:05:44,090
Silene.
1179
01:05:45,960 --> 01:05:47,340
Silene, eu...
1180
01:05:49,000 --> 01:05:50,530
Eu tenho uma filha...
1181
01:05:51,220 --> 01:05:52,820
da sua idade.
Seu eu...
1182
01:05:54,640 --> 01:05:56,570
Se eu tocar nela...
Ela � um...
1183
01:05:56,890 --> 01:05:58,660
Eu...nunca mais...
1184
01:05:58,660 --> 01:06:00,900
podia beijar minha
filha, nunca mais.
1185
01:06:02,800 --> 01:06:04,490
Mas, voc� � t�o linda!
1186
01:06:05,250 --> 01:06:07,150
-Vai!
-Silene, Silene!
1187
01:06:10,190 --> 01:06:12,230
Teu nome �...teu nome �...
1188
01:06:15,150 --> 01:06:16,580
teu nome � uma...
1189
01:06:16,580 --> 01:06:18,350
uma d�lia.
1190
01:06:19,540 --> 01:06:21,470
Quer ou n�o quer?!
1191
01:06:23,680 --> 01:06:25,190
-Hein?
-N�o, n�o quero!
1192
01:06:25,190 --> 01:06:26,720
Eu quero!
1193
01:06:28,200 --> 01:06:30,940
-Eu quero.
-Ah, vamos entrando, seu Saul.
1194
01:06:30,940 --> 01:06:32,710
Ent�o, o senhor quer?
1195
01:06:34,370 --> 01:06:36,580
Eu escutei pela
janela aberta.
1196
01:06:36,580 --> 01:06:38,780
Sei tudo e eu quero!
1197
01:06:38,970 --> 01:06:40,840
O quarto � aquele, seu Saul.
1198
01:06:40,840 --> 01:06:42,840
Aquele, pode ir.
1199
01:06:43,210 --> 01:06:45,330
Com licen�a, com licen�a.
1200
01:06:58,840 --> 01:07:01,060
N�o, n�o � o senhor,
� o m�dico!
1201
01:07:05,750 --> 01:07:08,230
N�o, n�o fique assustada.
1202
01:07:08,780 --> 01:07:11,910
Eu n�o vou, n�o
vou abusar de voc�.
1203
01:07:11,910 --> 01:07:13,910
Caladinha, caladinha.
1204
01:07:14,010 --> 01:07:16,160
Eu s� pe�o para n�o
machucar meu filho.
1205
01:07:20,660 --> 01:07:23,150
E eu tive ferimento de guerra.
1206
01:07:23,150 --> 01:07:25,620
Na Segunda Grande Guerra.
1207
01:07:25,890 --> 01:07:27,340
O senhor?
1208
01:07:28,670 --> 01:07:32,090
Uma granada explodiu pertinho.
1209
01:07:32,460 --> 01:07:34,050
E o estilha�o...
1210
01:07:34,050 --> 01:07:36,230
matou o meu desejo!
1211
01:07:37,130 --> 01:07:40,910
Schumer � uma boa pessoa
porque n�o liga para sexo.
1212
01:07:41,060 --> 01:07:43,680
Eu quero s�, s� pegar...
1213
01:07:43,680 --> 01:07:46,000
sua m�ozinha, assim.
1214
01:07:46,320 --> 01:07:47,700
Obrigada.
1215
01:07:49,070 --> 01:07:50,470
Ai!
1216
01:07:52,180 --> 01:07:53,890
N�o, n�o!
1217
01:07:59,200 --> 01:08:02,290
-Eu preciso, eu preciso.
-N�o!
1218
01:08:02,290 --> 01:08:03,930
Saul precisa.
1219
01:08:04,130 --> 01:08:05,930
Saul precisa.
1220
01:08:06,570 --> 01:08:08,960
-N�o, n�o, n�o!
-N�o seja m�zinha, n�o seja...
1221
01:08:08,960 --> 01:08:10,940
seja m�zinha.
1222
01:08:11,100 --> 01:08:14,090
E depois, depois n�s sa�mos...
1223
01:08:14,140 --> 01:08:16,960
sa�mos e tapeamos
o seu papai.
1224
01:08:17,680 --> 01:08:20,440
Ningu�m sabe do
ferimento de guerra...
1225
01:08:20,440 --> 01:08:21,900
Felizmente.
1226
01:08:23,460 --> 01:08:25,800
Saul precisa.
1227
01:08:25,840 --> 01:08:30,000
Saul precisa muito mesmo!
1228
01:08:42,570 --> 01:08:44,830
Meu Deus, isso � uma loucura!
1229
01:08:45,760 --> 01:08:48,080
H�, h�, h�!
1230
01:08:48,080 --> 01:08:51,800
H�, h�, h�!
1231
01:08:52,430 --> 01:08:55,390
H�, h�, h�!
1232
01:08:55,390 --> 01:08:57,380
H�, h�, h�!
1233
01:09:05,560 --> 01:09:06,980
Depois, sou eu!
1234
01:09:06,980 --> 01:09:08,640
Mudou de id�ia?
1235
01:09:10,300 --> 01:09:11,750
A vontade que eu tenho
de ir l�...
1236
01:09:11,750 --> 01:09:13,470
arrancar aquele
gringo imundo!
1237
01:09:16,750 --> 01:09:17,980
Silene...
1238
01:09:18,940 --> 01:09:20,680
Silene, meu Deus!
1239
01:09:21,550 --> 01:09:23,470
Ela tem a idade
da minha filha!
1240
01:09:25,000 --> 01:09:27,990
At� loguinho, Silene,
at� loguinho.
1241
01:09:30,680 --> 01:09:32,160
At� mais ver.
1242
01:09:32,260 --> 01:09:34,160
Estou muito satisfeito.
1243
01:09:34,220 --> 01:09:35,480
�?
1244
01:09:37,710 --> 01:09:39,110
Agora sou eu.
1245
01:09:41,210 --> 01:09:42,690
Agora sou eu!
1246
01:09:43,160 --> 01:09:44,620
Agora sou eu!
1247
01:09:48,900 --> 01:09:51,560
Mas antes eu queria,
eu queria que...
1248
01:09:51,750 --> 01:09:53,200
voc�, Aurora...
1249
01:09:53,730 --> 01:09:55,170
pelo amor de Deus...
1250
01:09:56,310 --> 01:09:57,580
antes de...
1251
01:09:58,530 --> 01:10:00,010
eu queria que voc� me...
1252
01:10:00,770 --> 01:10:02,170
me cuspa na cara!
1253
01:10:08,160 --> 01:10:09,430
Gra�as.
1254
01:10:11,940 --> 01:10:13,250
Gra�a.
1255
01:10:17,480 --> 01:10:18,740
Silene.
1256
01:12:16,300 --> 01:12:17,680
Silene!
1257
01:12:18,950 --> 01:12:20,270
Silene!
1258
01:12:20,550 --> 01:12:21,800
Silene!
1259
01:12:28,180 --> 01:12:29,430
Silene!
1260
01:12:43,070 --> 01:12:44,440
Eu ia me esquecendo
de odiar...
1261
01:12:44,440 --> 01:12:46,270
o homem que desgra�ou
a minha filha.
1262
01:12:46,520 --> 01:12:48,930
Esse sujeito merece
um tiro na boca!
1263
01:12:49,350 --> 01:12:51,620
Agora, se o senhor n�o
quer ou tem medo...
1264
01:12:51,780 --> 01:12:53,420
eu acabo com esse sujeito!
1265
01:12:53,810 --> 01:12:55,110
Voc�?
1266
01:12:55,260 --> 01:12:57,460
-Ou algu�m por mim.
-Gostoso!
1267
01:12:57,580 --> 01:12:59,880
-Quem?
-Um rapaz que eu conheci.
1268
01:13:02,440 --> 01:13:04,260
Vem c�, � de confian�a?
1269
01:13:04,260 --> 01:13:06,250
L�gico, � meu namorado.
1270
01:13:06,530 --> 01:13:08,990
-Olha a�, qual o nome dele?
-O nome?
1271
01:13:09,060 --> 01:13:11,210
-Bibel�.
-Bibel�...
1272
01:13:14,580 --> 01:13:16,780
-Posso ver esse cara?
-Vem aqui.
1273
01:13:17,300 --> 01:13:19,520
-Quando?
-Vem me apanhar para o cinema.
1274
01:13:39,850 --> 01:13:41,790
-Tudo bem?
-Tudo bem.
1275
01:13:41,790 --> 01:13:44,350
-Eu sou a filha do seu Noronha.
-Que �timo!
1276
01:13:45,200 --> 01:13:46,780
Vamos sentar aqui, vamos.
1277
01:13:46,810 --> 01:13:49,370
Vamos ficar mais � vontade,
tomar um uisquinho.
1278
01:13:49,550 --> 01:13:51,170
-Vamos.
-Aquecer a alma.
1279
01:13:51,170 --> 01:13:53,060
Demorei para achar aqui.
1280
01:14:00,560 --> 01:14:02,270
J�ia aqui, n�o �?
1281
01:14:03,830 --> 01:14:05,760
-Obrigada.
-Bebes; quer gelo?
1282
01:14:06,660 --> 01:14:08,030
Est� bom assim.
1283
01:14:10,800 --> 01:14:12,590
E o sapatinho, hein?
1284
01:14:15,740 --> 01:14:16,960
Tenha calma.
1285
01:14:17,110 --> 01:14:19,360
N�o, eu estou
calma. � que eu...
1286
01:14:19,720 --> 01:14:20,840
Eu queria falar com o senhor.
1287
01:14:20,860 --> 01:14:22,790
Meu pai disse que
o senhor sabia...
1288
01:14:22,790 --> 01:14:23,870
o que era.
1289
01:14:23,870 --> 01:14:25,550
� o neg�cio do emprego.
1290
01:14:25,820 --> 01:14:27,770
Ele mandou eu vir aqui que...
1291
01:14:27,770 --> 01:14:30,650
l� na loja de disco n�o est�
legal para mim, sabe?
1292
01:14:31,260 --> 01:14:33,630
-O que � isso?
-N�o tem problema.
1293
01:14:33,630 --> 01:14:35,620
Eu vou resolver o seu caso.
1294
01:14:38,650 --> 01:14:41,810
Seu pai falou que voc�
faz tudo, tudinho!
1295
01:14:41,810 --> 01:14:43,800
-�, meu pai falou?
-�.
1296
01:14:44,530 --> 01:14:46,170
�, tira a roupinha, vai!
1297
01:14:46,170 --> 01:14:48,040
-Espera, eu...
-Tira a calcinha, vem.
1298
01:14:48,040 --> 01:14:49,580
Espere a�, o meu pai
falou o qu�?!
1299
01:14:49,610 --> 01:14:50,500
Tira tudo, vem!
1300
01:14:50,500 --> 01:14:52,800
Ele disse isso?!
Mas que absurdo!
1301
01:14:52,800 --> 01:14:55,730
-Princesa...
-O que, o que � isso?!
1302
01:14:56,170 --> 01:14:58,390
-Calma, calma, calma!
-Calma, princesa.
1303
01:14:58,410 --> 01:14:59,950
Vamos logo, que eu
sou homem de paz.-P�ra!
1304
01:14:59,970 --> 01:15:01,560
-Idiota, seu nojento!
-O que � isso?
1305
01:15:01,590 --> 01:15:02,250
-P�ra com isso, p�ra!
-Vai logo tirando...
1306
01:15:02,270 --> 01:15:04,120
-Essa roupinha, sua biscate!!
P�ra com isso, hein?!
1307
01:15:04,120 --> 01:15:05,300
Qu� para com isso,
coisa nenhuma!-Socorro!
1308
01:15:05,300 --> 01:15:06,790
-Que socorro o qu�!
-Est� pensando o qu�?!
1309
01:15:06,810 --> 01:15:08,760
-Eu sou um homem de bem!
-Que homem de bem!
1310
01:15:08,760 --> 01:15:10,380
-Voc� � um babaca!
-Tome tend�ncia!
1311
01:15:10,380 --> 01:15:11,660
Me respeite, mo�a!
1312
01:15:12,350 --> 01:15:15,040
Pois eu vou lhe mostrar com
quantos paus se faz uma canoa!
1313
01:15:15,040 --> 01:15:16,780
-Vem c�, seu babaca!
-Eu vou � nessa!
1314
01:15:19,540 --> 01:15:20,820
Ai, meu Deus!
1315
01:15:20,820 --> 01:15:21,880
P�ra!
1316
01:15:22,010 --> 01:15:23,700
Ai, ai.
1317
01:15:23,880 --> 01:15:25,020
Ai!
1318
01:15:25,020 --> 01:15:26,520
Eu sou deputado!
1319
01:15:26,520 --> 01:15:28,770
-Que deputado! E da�?!
-A� que tenho imunidade.
1320
01:15:28,770 --> 01:15:30,730
E da�, deputado?!
E eu sou Arlete!
1321
01:15:30,730 --> 01:15:32,210
Caguei que o senhor �
deputado, est� legal?
1322
01:15:32,210 --> 01:15:33,570
N�o vai me comer!
1323
01:15:33,600 --> 01:15:35,370
Que vai me comer!
1324
01:15:39,600 --> 01:15:40,940
Vem c�!
1325
01:15:40,940 --> 01:15:43,440
Pois eu vou te mostrar,
que eu vou te comer!
1326
01:15:43,440 --> 01:15:44,760
Vamos ver.
1327
01:15:45,740 --> 01:15:47,170
Vou te comer!
1328
01:15:47,800 --> 01:15:49,090
Agora!
1329
01:15:49,780 --> 01:15:51,080
Vem c�!
1330
01:15:51,200 --> 01:15:53,140
-Babaca!
-Babaca � voc�!
1331
01:15:53,140 --> 01:15:55,120
N�o vai me comer,
n�o, seu babac�o!
1332
01:15:55,120 --> 01:15:56,910
Sou babac�o, mas
sou bom de cama!
1333
01:15:57,460 --> 01:15:59,200
Por isso eu vou
te comer gostoso!
1334
01:15:59,500 --> 01:16:01,820
-Bo�al!
-Bo�al � voc�!
1335
01:16:02,400 --> 01:16:03,820
Deputado!
1336
01:16:04,040 --> 01:16:05,860
Sou deputado, sim. E da�?
1337
01:16:06,090 --> 01:16:08,090
Seu nojento, comigo, n�o!
1338
01:16:08,090 --> 01:16:11,130
-Eu tenho imunidades!
-Caguei para suas imunidades!
1339
01:16:11,130 --> 01:16:12,500
N�o vai me comer!
1340
01:16:14,060 --> 01:16:15,360
Vem c�.
1341
01:16:19,370 --> 01:16:22,560
Vem, seu elefante.
Vem c�, vem.
1342
01:16:27,160 --> 01:16:29,840
Coitado.
Ah, meu Deus...
1343
01:16:29,950 --> 01:16:32,190
Olha, eu nem quero
ver o senhor assim...
1344
01:16:32,190 --> 01:16:33,490
por favor, levanta.
1345
01:16:33,490 --> 01:16:34,910
N�o fica muito de
quatro, que depois...
1346
01:16:34,910 --> 01:16:36,110
fica russo para levantar, viu?
1347
01:16:36,130 --> 01:16:37,810
P�ra com isso, porra!
1348
01:16:38,140 --> 01:16:39,430
Psiu!
1349
01:16:40,530 --> 01:16:42,780
Vem, vem, vem aqui, vem.
1350
01:16:43,260 --> 01:16:45,520
Vem c�. Olha, voc� n�o engole
minha calcinha, hein?
1351
01:16:45,520 --> 01:16:46,900
Devolve a minha calcinha.
1352
01:16:47,840 --> 01:16:49,700
Cospe minha calcinha,
eu estou mandando!
1353
01:16:49,700 --> 01:16:51,880
E tem mais, eu vou te
comer dentro d'�gua.
1354
01:16:51,880 --> 01:16:53,500
Mas n�o vai mesmo, t�!
1355
01:16:55,770 --> 01:16:58,120
Chuchu beleza!
1356
01:17:01,100 --> 01:17:02,710
J�ia!
1357
01:17:04,820 --> 01:17:07,960
-Que gracinha.
-Engra�ado � voc�, seu palha�o.
1358
01:17:08,400 --> 01:17:10,000
Ei, sua filha de porteiro!
1359
01:17:10,360 --> 01:17:12,770
Eu vou dar um mergulho
antes de te comer.
1360
01:17:13,050 --> 01:17:14,830
N�o vai me comer.
Sabe por qu�?
1361
01:17:15,800 --> 01:17:17,520
Porque eu tenho nojo de homem.
1362
01:17:17,520 --> 01:17:20,490
Eu acho homem a coisa mais
nojenta que j� inventaram.
1363
01:17:20,490 --> 01:17:22,800
Voc� quer saber a coisa que
eu acho mais asquerosa?
1364
01:17:22,800 --> 01:17:24,250
A coisa que eu acho
mais asquerosa...
1365
01:17:24,250 --> 01:17:26,430
no mundo � cueca
usada t� legal?
1366
01:17:26,440 --> 01:17:28,340
Eu tenho nojo de cueca usada.
1367
01:17:28,340 --> 01:17:30,160
Eu tenho horror!.
Voc� quer me ver louca?
1368
01:17:30,160 --> 01:17:31,510
� me dar uma cueca usada.
1369
01:17:31,510 --> 01:17:32,900
Eu tenho horror de
cueca usada!
1370
01:17:32,900 --> 01:17:34,150
Eu tenho horror de homem!
1371
01:17:34,150 --> 01:17:36,280
Eu tenho nojo de homem,
eu tenho horror!
1372
01:17:37,710 --> 01:17:39,870
Aten��o, emissoras
componentes da Rede Globo...
1373
01:17:39,890 --> 01:17:41,830
para a contagem
de oito segundos.
1374
01:17:49,840 --> 01:17:52,070
Faltam 10 minutos
para �s 20:00.
1375
01:17:52,280 --> 01:17:54,760
As not�cias de hoje no Brasil.
1376
01:17:55,160 --> 01:17:57,820
A chuva amea�a
o trigo do Paran�.
1377
01:17:58,010 --> 01:18:01,270
2.000 toneladas
de cebola encalhadas...
1378
01:18:01,270 --> 01:18:02,650
em Belo Horizonte.
1379
01:18:02,720 --> 01:18:04,920
O Projeto de Defesa do
Consumidor...
1380
01:18:04,920 --> 01:18:06,140
j� est� no Planalto...
1381
01:18:06,140 --> 01:18:08,290
anuncia o Ministro da Fazenda.
1382
01:18:08,590 --> 01:18:11,440
O mundo hoje, o que acontece?
1383
01:18:11,440 --> 01:18:13,550
-Olha quem est� a�.
-"As imagens...
que mostram na It�lia..."
1384
01:18:14,020 --> 01:18:16,880
Escolhido o novo
presidente de Angola.
1385
01:18:16,880 --> 01:18:19,360
J� sabem da not�cia?
1386
01:18:20,940 --> 01:18:22,290
Que not�cia?
1387
01:18:23,600 --> 01:18:26,500
N�o sabem quem se enforcou...
1388
01:18:26,500 --> 01:18:28,700
com o fio de ferro el�trico?!
1389
01:18:28,850 --> 01:18:30,700
Fala, homem, quem foi?
1390
01:18:30,940 --> 01:18:32,890
Doutor Bordalo!
1391
01:18:33,310 --> 01:18:34,590
Matou-se.
1392
01:18:35,300 --> 01:18:39,040
Doutor Bordalo est�
pendurado no alto da porta.
1393
01:18:39,100 --> 01:18:40,920
A l�ngua preta.
1394
01:18:40,980 --> 01:18:44,510
As bochechas assim,
de m�scara de carnaval.
1395
01:18:45,860 --> 01:18:47,330
Meu Deus!
1396
01:18:47,830 --> 01:18:50,110
Matou-se sem o menor motivo?
1397
01:18:50,110 --> 01:18:52,400
Doutor Bordalo tinha motivo.
1398
01:18:52,400 --> 01:18:54,170
Grande motivo!
1399
01:18:54,170 --> 01:18:56,590
Ent�o, voc� vai me dizer
qual � esse motivo.
1400
01:18:56,590 --> 01:18:59,790
Eu sei. E voc�s sabem o motivo.
1401
01:18:59,790 --> 01:19:01,080
Est� se fazendo de
besta, gringo?
1402
01:19:01,080 --> 01:19:04,680
Doutor Bordalo deixou
bilhetinho, dizendo assim...
1403
01:19:04,890 --> 01:19:06,740
"-N�o quero que minha
filha...
1404
01:19:06,740 --> 01:19:08,740
me beije no caix�o".
1405
01:19:09,110 --> 01:19:11,650
N�o quer o beijo da filha,
mas beijou a minha, o c�nico.
1406
01:19:11,650 --> 01:19:13,300
N�o fala assim, pai.
1407
01:19:13,520 --> 01:19:15,080
Por que � que o senhor
n�o se mata tamb�m?
1408
01:19:15,080 --> 01:19:17,110
Eu sou ferido de Guerra.
1409
01:19:17,110 --> 01:19:19,110
Da guerra de Hitler.
1410
01:19:19,110 --> 01:19:21,400
Da Segunda Grande Guerra.
1411
01:19:21,400 --> 01:19:22,960
Vai, ponha-se daqui para fora!
1412
01:19:23,040 --> 01:19:26,820
-Tuas filhas v�o te destuir!
-Mas eu estou na minha terra.
1413
01:19:26,930 --> 01:19:28,660
Eu estou na minha
casa, no seio...
1414
01:19:28,660 --> 01:19:30,120
-da minha fam�lia.
-Tuas filhas...
1415
01:19:30,120 --> 01:19:31,990
-v�o te destruir!
-Eu n�o sou mais cont�nuo!
1416
01:19:31,990 --> 01:19:34,680
-Eu n�o sou mais cont�nuo!
-Tuas filhas v�o...
1417
01:19:34,680 --> 01:19:36,480
-te destruir!
-Voc�s est�o chorando por qu�?
1418
01:19:36,480 --> 01:19:38,170
-Ele era um santo.
-Santo?!
1419
01:19:38,170 --> 01:19:40,170
Santo porque fazia
parto de gra�a em negra.
1420
01:19:40,170 --> 01:19:42,440
O parto de gra�a
era um pretexto.
1421
01:19:42,580 --> 01:19:46,160
Santo? E possuiu a minha
filha quase na minha frente!
1422
01:19:46,160 --> 01:19:48,150
-Foi o senhor que mandou!
-Eu mandei.
1423
01:19:48,150 --> 01:19:50,990
E ele comeu!
E chamou ela de D�lia!
1424
01:19:51,160 --> 01:19:52,600
E ela nem gritou!
1425
01:19:52,600 --> 01:19:54,630
Ah, se ao menos ela
tivesse gritado.
1426
01:19:54,630 --> 01:19:56,140
Mas ela nem gritou.
1427
01:19:56,190 --> 01:19:59,910
Agora o miser�vel
recusa o beijo da filha!
1428
01:20:00,280 --> 01:20:02,300
E o outro vem aqui,
para me dizer...
1429
01:20:02,300 --> 01:20:04,480
que as minha filhas
v�o me destruir.
1430
01:20:04,620 --> 01:20:06,970
Mas eu, quando eu
morrer, quero o beijo...
1431
01:20:06,970 --> 01:20:08,700
de cada uma das minhas filhas!
1432
01:20:08,700 --> 01:20:10,690
-E o seu tamb�m, viu, Gorda?
-Am�m!
1433
01:20:14,440 --> 01:20:16,070
Vai buscar esse Bibel�.
1434
01:20:18,070 --> 01:20:19,950
Primeiro, maninha tem
que dizer quem foi.
1435
01:20:19,950 --> 01:20:21,000
E ainda n�o disse.
1436
01:20:21,000 --> 01:20:22,770
Ah, mas eu dou-lhe
tamanha porrada...
1437
01:20:22,770 --> 01:20:24,180
que ela confessa imediatamente!
1438
01:20:24,250 --> 01:20:25,670
Calma, papai, calma.
1439
01:21:01,360 --> 01:21:02,650
Olha para mim.
1440
01:21:03,850 --> 01:21:05,110
Estou olhando.
1441
01:21:05,820 --> 01:21:07,060
Quem � o cara?
1442
01:21:07,220 --> 01:21:09,050
-Que cara?
-O tal.
1443
01:21:09,550 --> 01:21:11,150
Ele n�o est� aqui no Rio.
1444
01:21:11,150 --> 01:21:13,050
-Est� onde?
-Viajou.
1445
01:21:18,550 --> 01:21:19,780
Escuta...
1446
01:21:21,850 --> 01:21:23,330
voc� confia em mim?
1447
01:21:25,750 --> 01:21:27,010
Por qu�?
1448
01:21:27,470 --> 01:21:29,340
Confia ou n�o confia?
1449
01:21:31,010 --> 01:21:32,300
Confio.
1450
01:21:34,540 --> 01:21:36,380
Ent�o, eu quero saber tudinho.
1451
01:21:37,390 --> 01:21:38,550
Depende.
1452
01:21:40,090 --> 01:21:42,560
Depende, n�o senhora!
Por que depende?
1453
01:21:42,820 --> 01:21:45,170
Voc� responde direitinho
� tudo que eu perguntar?
1454
01:21:46,100 --> 01:21:47,420
Respondo.
1455
01:21:47,550 --> 01:21:48,950
O nome dele.
1456
01:21:49,320 --> 01:21:51,620
O nome, mas por que
voc� quer saber o nome?
1457
01:21:51,690 --> 01:21:53,020
� um canalha!
1458
01:21:54,380 --> 01:21:55,920
N�o, ele n�o � n�o.
1459
01:22:12,200 --> 01:22:14,020
Mas o que � isso, maninha?
1460
01:22:14,290 --> 01:22:15,950
N�o chora assim, n�o.
1461
01:22:16,170 --> 01:22:17,930
Levanta, vem.
1462
01:22:22,980 --> 01:22:24,240
Aurora?
1463
01:22:24,550 --> 01:22:26,800
Quem te fala aqui n�o �
mais aquela menina, n�o.
1464
01:22:26,800 --> 01:22:28,300
Eu deixei de ser menina.
1465
01:22:28,460 --> 01:22:31,050
Eu sou um mulher, igual �
voc�s. Talvez at� mais...
1466
01:22:31,050 --> 01:22:33,050
porque eu estou gr�vida,
gra�as � Deus!
1467
01:22:34,980 --> 01:22:37,010
Agora, eu quero saber
de ti uma coisa.
1468
01:22:38,150 --> 01:22:40,400
Voc� tem esse namorado.
Voc� gosta dele?
1469
01:22:40,400 --> 01:22:41,600
Por qu�?
1470
01:22:41,630 --> 01:22:44,430
-Gosta?
-Eu sou feliz.
1471
01:22:45,860 --> 01:22:47,170
Ah, sou!
1472
01:22:48,130 --> 01:22:49,340
Muito!
1473
01:22:49,420 --> 01:22:51,510
Eu tamb�m, voc� n�o
pode ficar contra mim.
1474
01:22:52,530 --> 01:22:54,140
Agora, deixa eu te contar.
1475
01:22:54,880 --> 01:22:56,700
Ele � t�o diferente
dos outros.
1476
01:22:56,760 --> 01:22:58,890
t�o bom, que imagina...
1477
01:22:59,030 --> 01:23:00,670
a mulher dele est� doente.
1478
01:23:00,710 --> 01:23:03,270
e � ele quem d�
banho nela, todo dia.
1479
01:23:03,400 --> 01:23:04,800
Com uma paci�ncia.
1480
01:23:05,670 --> 01:23:07,730
Imagina voc�
que a mulher dele...
1481
01:23:08,210 --> 01:23:10,250
est� pesando 32 quilos!
1482
01:23:11,300 --> 01:23:13,120
Quer dizer, � s� pele e osso.
1483
01:23:13,250 --> 01:23:14,460
Abre esta porta, Aurora.
1484
01:23:14,460 --> 01:23:16,610
Mas que teimosia, abre essa
porta!-Que chatea��o!
1485
01:23:16,610 --> 01:23:18,920
Por favor, abre
essa porta, Aurora!
1486
01:23:18,920 --> 01:23:21,070
-A Silene est� passando mal.
-Ih, meu Deus, espere a�!
1487
01:23:21,070 --> 01:23:23,390
-Abre essa porta, Aurora!
-P�ra com isso, que esc�ndalo!
1488
01:23:23,390 --> 01:23:24,660
P�ra, porra!
1489
01:23:25,260 --> 01:23:26,770
Fica quieta, fica calma!
1490
01:23:26,770 --> 01:23:28,010
-Ai.
-Acalmou agora?
1491
01:23:28,010 --> 01:23:28,850
Um pouco.
1492
01:23:28,750 --> 01:23:30,150
Chama minha filha,
pelo amor de Deus!
1493
01:23:30,150 --> 01:23:31,380
Espera a�, deixa que eu chamo.
1494
01:23:31,410 --> 01:23:32,250
Ai.
1495
01:23:32,250 --> 01:23:34,390
Abra essa porra
dessa porta, Aurora!
1496
01:23:34,390 --> 01:23:35,850
Quer abrir, por favor?!
1497
01:23:37,430 --> 01:23:38,990
N�o abriu, chama de novo.
1498
01:23:38,990 --> 01:23:40,840
Abre essa merda dessa porta!
1499
01:23:40,840 --> 01:23:43,370
Quer abrir essa porra
a�, Aurora, Silene!
1500
01:23:43,760 --> 01:23:44,930
J� vai.
1501
01:23:45,110 --> 01:23:46,270
Viu?
1502
01:23:46,480 --> 01:23:48,270
Voc� conheceu rapaz onde?
1503
01:23:48,940 --> 01:23:50,280
Ou j� conhecia?
1504
01:23:50,410 --> 01:23:51,790
N�o, n�o conhecia.
1505
01:23:51,920 --> 01:23:53,180
� do col�gio?
1506
01:23:53,510 --> 01:23:55,090
Voc� jura que n�o
conta para ningu�m?
1507
01:23:55,090 --> 01:23:56,330
Juro.
1508
01:23:56,430 --> 01:23:57,730
Mora perto.
1509
01:23:57,730 --> 01:23:58,830
Continua.
1510
01:24:00,070 --> 01:24:01,530
Olha, Aurora, eu vou
te contar...
1511
01:24:01,530 --> 01:24:03,130
porque eu estou confiando
em voc�.
1512
01:24:03,580 --> 01:24:05,990
Mas, Deus me livre, se
o papai descobre!
1513
01:24:06,910 --> 01:24:08,210
Ele me mata!
1514
01:24:35,580 --> 01:24:37,760
O col�gio d� fundos
para a casa dele.
1515
01:24:37,870 --> 01:24:39,900
Ele passava sempre
pela cal�ada.
1516
01:24:39,900 --> 01:24:41,350
E uma vez, ele me olhou.
1517
01:24:41,350 --> 01:24:43,730
Eu tamb�m olhei e espia s�...
1518
01:24:43,790 --> 01:24:46,350
um olhar, sabe,
que me arrepiava!
1519
01:24:46,800 --> 01:24:49,620
E uma boca que dava
uma vontade de beijar!
1520
01:24:49,690 --> 01:24:52,520
-Bonito?
-Lindo, parece um artista.
1521
01:24:53,310 --> 01:24:55,080
O melhor voc� n�o sabe.
1522
01:24:55,260 --> 01:24:57,330
Ele � que era o
dono da tal gata.
1523
01:24:57,410 --> 01:24:58,720
Que gata?
1524
01:24:58,810 --> 01:25:00,210
A que eu matei.
1525
01:25:02,450 --> 01:25:04,870
Um dia, eu fui
pular o port�o...
1526
01:25:05,930 --> 01:25:08,260
E a�, n�s fomos
para a casa dele.
1527
01:25:08,330 --> 01:25:10,450
Fomos para um quarto
l�, meio esquisito.
1528
01:25:10,650 --> 01:25:12,270
Um quarto cheio de coisa.
1529
01:25:12,470 --> 01:25:15,160
A mulher dele n�o sai da
cama, fica l� em cima.
1530
01:25:15,250 --> 01:25:16,780
Com uma tia surda.
1531
01:25:17,100 --> 01:25:18,490
Agora, eu vou te contar
uma coisa...
1532
01:25:18,490 --> 01:25:19,740
que voc� n�o vai acreditar....
1533
01:25:19,740 --> 01:25:20,970
Conta tudo.
1534
01:25:21,130 --> 01:25:23,090
Eu pedi um filho a ele, eu.
1535
01:25:23,300 --> 01:25:25,770
Ele n�o queria, disse:
"-N�o, n�o vale a pena".
1536
01:25:25,830 --> 01:25:27,920
Mas, eu sou teimosa.
E, finalmente...
1537
01:25:32,670 --> 01:25:34,600
Agora voc� �
minha mulherzinha.
1538
01:28:15,050 --> 01:28:17,080
Eu disse que ele �
diferente dos outros...
1539
01:28:17,470 --> 01:28:20,290
porque ele tem a l�grima
mais linda que eu j� vi.
1540
01:28:21,660 --> 01:28:23,230
J� chorou na tua frente?
1541
01:28:23,930 --> 01:28:26,820
Ah, chorou � maneira de dizer.
N�o chorou propriamente.
1542
01:28:27,500 --> 01:28:30,370
� que l� no quarto ele estava
me beijando, me beijando...
1543
01:28:30,860 --> 01:28:33,150
A�, de repente, ele
come�ou a solu�ar.
1544
01:28:34,100 --> 01:28:35,570
Depois, foi parando.
1545
01:28:36,050 --> 01:28:37,350
E virou para o lado.
1546
01:28:38,290 --> 01:28:39,820
Ent�o, eu quis olhar...
1547
01:28:40,700 --> 01:28:43,040
e vi uma l�grima
aqui, no c�lio.
1548
01:28:43,250 --> 01:28:44,570
Uma l�grima?
1549
01:28:45,470 --> 01:28:46,800
Um l�grima s�.
1550
01:28:47,820 --> 01:28:49,150
Parada no c�lio.
1551
01:28:49,850 --> 01:28:51,330
Ele � tudo para voc�?
1552
01:28:51,330 --> 01:28:52,050
Tudo!
1553
01:28:52,050 --> 01:28:53,770
Ent�o, eu vou salvar
esse rapaz.
1554
01:28:54,000 --> 01:28:55,400
Tenho que salvar
1555
01:28:57,830 --> 01:28:59,380
Chora por um olho s�?
1556
01:28:59,750 --> 01:29:02,310
Sabe que quando ele passa
l� na cal�ada do col�gio...
1557
01:29:02,310 --> 01:29:03,870
as meninas dizem assim:
1558
01:29:04,050 --> 01:29:06,010
"-L� vem o homem
vestido de virgem!"
1559
01:29:08,810 --> 01:29:09,990
Repete.
1560
01:29:10,420 --> 01:29:11,930
Vestido de virgem.
1561
01:29:13,500 --> 01:29:15,190
Responde, que � importante!
1562
01:29:16,510 --> 01:29:18,390
Por que vestido de virgem?
1563
01:29:18,520 --> 01:29:19,790
Porque ele s� anda de branco.
1564
01:29:19,820 --> 01:29:21,560
Ele s� usa terno branco.
1565
01:29:26,200 --> 01:29:27,460
Anda de branco.
1566
01:29:29,520 --> 01:29:30,760
S� de branco.
1567
01:29:33,800 --> 01:29:35,680
Chora por um olho s�.
1568
01:29:37,150 --> 01:29:39,270
Sabe, a �ltima vez
que n�s sa�mos...
1569
01:29:39,270 --> 01:29:41,270
n�s fomos l� no apartamento
dele em Copacabana...
1570
01:29:41,530 --> 01:29:43,620
Ah, ele tem um santinho
que � uma coisa lin...
1571
01:29:43,620 --> 01:29:44,810
Chega!
1572
01:29:46,660 --> 01:29:47,820
Por qu�?
1573
01:29:51,200 --> 01:29:52,510
J� sei de tudo.
1574
01:29:56,760 --> 01:29:58,740
N�o preciso saber
de mais nada.
1575
01:30:30,180 --> 01:30:31,320
O caso sou eu.
1576
01:30:31,320 --> 01:30:34,060
Ningu�m se mete, na hora
eu falo, pode deixar.
1577
01:30:34,220 --> 01:30:35,490
Aurora!
1578
01:30:35,560 --> 01:30:38,740
Tem um camarada a� na
porta te procurando...
1579
01:30:40,110 --> 01:30:41,430
� velho ou mo�o?
1580
01:30:43,410 --> 01:30:46,330
Mas � demais, � chiqu�ssimo!
1581
01:30:46,330 --> 01:30:48,780
-Todo de branco.
-Bibel�!
1582
01:30:49,150 --> 01:30:51,820
Papai, vai depender da
minha conversa com Bibel�.
1583
01:30:51,880 --> 01:30:53,640
Tem cada uma para te contar...
1584
01:30:53,800 --> 01:30:55,050
Manda entrar!
1585
01:30:55,100 --> 01:30:56,160
Olha...
1586
01:30:56,330 --> 01:30:58,770
demais, mas demais!
1587
01:30:58,770 --> 01:31:00,500
Demais, um estouro!
1588
01:31:00,500 --> 01:31:01,960
Eu apresento e j� sabe...
1589
01:31:01,960 --> 01:31:03,670
voc�s caem fora,
ouviu, papai?
1590
01:31:05,150 --> 01:31:06,950
Pois n�o, o distinto?
1591
01:31:07,450 --> 01:31:08,580
Boas...
1592
01:31:08,580 --> 01:31:10,140
Tenha a bondade, vamos entrar.
1593
01:31:11,690 --> 01:31:13,020
Tudo bem?
1594
01:31:13,910 --> 01:31:16,180
-Tudo azul.
-Papai, aqui � um amiguinho.
1595
01:31:16,610 --> 01:31:18,580
-Prazer, muito prazer.
-Muito gosto em conhec�-lo.
1596
01:31:18,960 --> 01:31:21,010
Tenha bondade. Uma cadeira
para o distinto, vamos sentar.
1597
01:31:21,010 --> 01:31:22,340
Minhas irm�s.
1598
01:31:23,160 --> 01:31:24,450
Sente-se, fa�a o favor.
1599
01:31:24,550 --> 01:31:25,840
Conhece a minha m�e?
1600
01:31:26,630 --> 01:31:28,120
Como est�? Satisfa��o!
1601
01:31:30,620 --> 01:31:32,000
O senhor vai me dar licen�a.
1602
01:31:32,390 --> 01:31:34,760
-Muito prazer.
-O prazer foi meu.
1603
01:31:36,220 --> 01:31:37,510
O senhor fique �
vontade, hein?
1604
01:31:37,510 --> 01:31:38,760
Fique � vontade.
1605
01:31:39,420 --> 01:31:40,790
Com licen�a.
1606
01:31:50,290 --> 01:31:51,820
Mixou o nosso cinema.
1607
01:31:51,820 --> 01:31:53,590
-Que bom.
-Por qu�?
1608
01:31:54,200 --> 01:31:55,830
Prefiro ficar contigo aqui.
1609
01:31:55,990 --> 01:31:57,520
N�s dois sozinhos.
1610
01:31:57,890 --> 01:31:59,260
N�o posso.
1611
01:32:01,950 --> 01:32:03,220
Nem eu te pedindo?
1612
01:32:04,170 --> 01:32:05,520
Ela est� morrendo.
1613
01:32:05,990 --> 01:32:07,100
Quem?
1614
01:32:07,890 --> 01:32:10,420
Ontem � noite come�ou a passar
mal. Chamei a assist�ncia.
1615
01:32:11,220 --> 01:32:13,010
Foi para o pronto-socorro
e foi operada.
1616
01:32:13,590 --> 01:32:14,860
Tua mulher?
1617
01:32:14,860 --> 01:32:16,420
Operada de �lcera.
1618
01:32:17,280 --> 01:32:19,790
O m�dico abriu a barriga e
fechou tudo no mesmo instante.
1619
01:32:20,450 --> 01:32:21,620
Por qu�?
1620
01:32:22,310 --> 01:32:24,150
Tudo podre por dentro!
1621
01:32:24,620 --> 01:32:26,150
E n�o operou?
1622
01:32:26,980 --> 01:32:28,460
N�o era �lcera.
1623
01:32:28,640 --> 01:32:29,850
Era o qu�?
1624
01:32:30,770 --> 01:32:31,940
C�ncer.
1625
01:32:33,630 --> 01:32:35,070
Onde � que est�
o cinzeiro, hein?
1626
01:32:44,650 --> 01:32:46,790
Bebia copinhos de leite.
1627
01:32:47,250 --> 01:32:48,940
Esses m�dicos s�o
umas bestas.
1628
01:32:48,960 --> 01:32:51,230
Tratavam o c�ncer
� leite e papinha.
1629
01:32:52,130 --> 01:32:53,600
Est� t�o mal assim?
1630
01:32:53,710 --> 01:32:55,250
Desenganada.
1631
01:32:55,750 --> 01:32:57,990
-Quer dizer que...?
-N�o passa dessa noite.
1632
01:32:59,340 --> 01:33:00,990
O rosto � uma caveirinha.
1633
01:33:01,210 --> 01:33:02,520
Vive de morfina.
1634
01:33:03,290 --> 01:33:06,010
Tem uma chaga em cada
n�dega, de tanta inje��o.
1635
01:33:07,510 --> 01:33:08,840
Voc� vai ficar solteiro.
1636
01:33:09,700 --> 01:33:11,020
Vi�vo.
1637
01:33:11,080 --> 01:33:12,400
Ou vi�vo.
1638
01:33:14,530 --> 01:33:16,150
Mas n�o por muito tempo.
1639
01:33:16,390 --> 01:33:17,550
Como?
1640
01:33:17,730 --> 01:33:19,050
N�o te disse que eu
preciso ter sempre...
1641
01:33:19,050 --> 01:33:20,820
uma mulher em casa
e outra na zona?
1642
01:33:20,930 --> 01:33:22,080
Disse.
1643
01:33:22,580 --> 01:33:25,310
Mais cedo ou mais tarde, eu
vou ter que me casar, � claro.
1644
01:33:28,450 --> 01:33:29,820
Diz que me ama.
1645
01:33:30,060 --> 01:33:31,400
Que piada � essa?
1646
01:33:31,980 --> 01:33:33,430
Te custa dizer que me ama?
1647
01:33:33,430 --> 01:33:34,840
N�o, hoje n�o.
1648
01:33:35,260 --> 01:33:36,550
Meu amor, escuta...
1649
01:33:37,420 --> 01:33:38,530
Eu tenho um motivo.
1650
01:33:38,530 --> 01:33:40,910
E olha, um motivo muito
s�rio para te perguntar isso.
1651
01:33:42,380 --> 01:33:44,130
Eu te pe�o t�o pouco!
1652
01:33:45,370 --> 01:33:46,760
� uma palavra.
1653
01:33:47,020 --> 01:33:48,870
Uma palavrinha n�o custa.
1654
01:33:51,300 --> 01:33:52,890
Diz que me ama e pronto.
1655
01:33:53,830 --> 01:33:55,260
� o suficiente.
1656
01:33:57,580 --> 01:33:59,830
Talvez certas coisas
deixem de acontecer.
1657
01:34:05,560 --> 01:34:08,240
At� hoje nenhum homem
chegou junto de mim e disse:
1658
01:34:08,440 --> 01:34:09,760
"-Eu te amo!"
1659
01:34:10,630 --> 01:34:12,980
Estou com um puta sono!
1660
01:34:15,420 --> 01:34:17,060
Quer dizer que voc� n�o diz?
1661
01:34:17,520 --> 01:34:20,390
Aurora, n�o enche o saco!
1662
01:34:22,690 --> 01:34:23,930
Est� bem.
1663
01:34:24,640 --> 01:34:26,650
Ent�o, vou te fazer
uma outra pergunta.
1664
01:34:27,890 --> 01:34:29,290
Essa responde?
1665
01:34:29,360 --> 01:34:30,600
Responde?
1666
01:34:30,860 --> 01:34:32,160
Que pergunta?
1667
01:34:32,690 --> 01:34:34,160
D� a tua opini�o.
1668
01:34:35,270 --> 01:34:36,910
Voc� acha que eu daria...
1669
01:34:37,040 --> 01:34:40,080
enfim, que eu seria uma
boa esposa, talvez?
1670
01:34:41,110 --> 01:34:43,650
H�, h�, h�!
1671
01:34:43,740 --> 01:34:44,990
Esposa?
1672
01:34:45,260 --> 01:34:46,380
�.
1673
01:34:46,460 --> 01:34:47,950
Uma mulher do lar.
1674
01:34:49,320 --> 01:34:51,450
Eu te quero na zona, bem.
1675
01:34:52,750 --> 01:34:54,020
Cala a boca!
1676
01:34:54,430 --> 01:34:56,000
N�o diz mais nada!
1677
01:34:57,050 --> 01:34:59,300
Se h� um momento em que
voc� n�o podia me ofender...
1678
01:34:59,300 --> 01:35:01,570
� este, este agora.
1679
01:35:04,250 --> 01:35:05,840
Ah, Aurora, olha tua pinta...
1680
01:35:05,840 --> 01:35:08,010
Chega ali no espelho,
faz favor.
1681
01:35:11,040 --> 01:35:12,280
P�ra de me ofender!
1682
01:35:12,280 --> 01:35:13,990
Ah, mas � verdade!
1683
01:35:15,150 --> 01:35:17,220
Isso aqui ainda vai me
dar muito dinheiro!
1684
01:35:17,220 --> 01:35:18,660
-Escuta aqui, seu cafet�o!
-Tira a m�o de mim sen�o...
1685
01:35:18,660 --> 01:35:21,070
te dou uma porrada, te
quebro todos os dentes!
1686
01:35:27,690 --> 01:35:29,230
Mais uma pergunta s�.
1687
01:35:30,960 --> 01:35:32,940
J� que eu n�o sirvo
para esposa.
1688
01:35:33,240 --> 01:35:35,430
Mas que esposa,
mas espera l�...
1689
01:35:35,430 --> 01:35:37,520
Espera l�,
brincadeira tem hora!
1690
01:35:38,180 --> 01:35:39,790
Voc� continua me humilhando?!
1691
01:35:40,940 --> 01:35:43,100
Est� bem, faz a pergunta.
1692
01:35:43,480 --> 01:35:44,880
Voc� j� escolheu a outra?
1693
01:35:45,940 --> 01:35:47,680
A caveirinha ainda
n�o morreu...
1694
01:35:47,730 --> 01:35:49,290
-Responde.
-Est� l� na cama.
1695
01:35:49,290 --> 01:35:50,600
Responde.
1696
01:35:51,100 --> 01:35:52,590
Eu j� escolhi, pronto.
1697
01:35:52,800 --> 01:35:54,350
-Quem �?
-Te interessa?
1698
01:35:55,460 --> 01:35:56,780
L�gico, n�o �?
1699
01:36:00,760 --> 01:36:02,250
P�e o cinzeiro aqui, vai.
1700
01:36:12,160 --> 01:36:13,930
O que foi mesmo
que voc� perguntou?
1701
01:36:14,460 --> 01:36:15,830
Debochado!
1702
01:36:17,850 --> 01:36:20,270
Eu perguntei quem vai
ser a tua nova esposa.
1703
01:36:21,220 --> 01:36:22,640
Brotinho.
1704
01:36:23,780 --> 01:36:26,680
Interessante que quando
o m�dico disse "c�ncer"...
1705
01:36:27,190 --> 01:36:28,800
pensei logo no broto!
1706
01:36:32,340 --> 01:36:33,700
Muito bem!
1707
01:36:34,020 --> 01:36:35,310
�timo!
1708
01:36:35,790 --> 01:36:37,770
Ela em casa e eu na zona!
1709
01:36:40,390 --> 01:36:43,740
E voc� n�o tem medo que o meu
amor se transforme em �dio?
1710
01:36:47,220 --> 01:36:49,140
Estou indo, estou
vesgo de sono.
1711
01:36:51,840 --> 01:36:53,430
Tira um cochilo aqui.
1712
01:36:55,140 --> 01:36:56,400
Aqui?
1713
01:36:56,960 --> 01:36:58,460
No meu quarto.
1714
01:36:59,680 --> 01:37:01,000
E teu pai?
1715
01:37:01,630 --> 01:37:03,430
O neg�cio mudou
aqui outra vez.
1716
01:37:04,540 --> 01:37:06,810
Meu pai n�o liga mais
para coisa nenhuma.
1717
01:37:07,540 --> 01:37:09,000
Depois eu te explico.
1718
01:37:09,500 --> 01:37:10,890
Vem.
1719
01:37:12,060 --> 01:37:14,120
A caveirinha est� morrendo.
1720
01:37:14,800 --> 01:37:16,910
Deita meia hora, 40 minutos.
1721
01:37:59,620 --> 01:38:00,880
Com medo?
1722
01:38:01,550 --> 01:38:03,280
Teu amor virou �dio.
1723
01:38:03,690 --> 01:38:05,510
Podes me fazer uma falseta.
1724
01:38:06,790 --> 01:38:08,070
Quer me matar?
1725
01:38:08,070 --> 01:38:09,330
Mata.
1726
01:38:09,540 --> 01:38:10,750
Anda!
1727
01:38:10,750 --> 01:38:11,990
Atira!
1728
01:38:11,990 --> 01:38:13,350
Aqui, bem no cora��o.
1729
01:38:13,420 --> 01:38:14,550
Mais!
1730
01:38:15,210 --> 01:38:17,560
Atira, atira, vai, mata, vai!
1731
01:38:18,730 --> 01:38:20,440
Me mata, quero ver, mata!
1732
01:38:22,100 --> 01:38:24,040
Aqui, mata, mata!
1733
01:38:24,040 --> 01:38:25,990
Sua babaca!
1734
01:38:35,270 --> 01:38:37,340
Me chama daqui h� uma hora.
1735
01:38:38,660 --> 01:38:39,970
Me beija.
1736
01:39:06,810 --> 01:39:08,900
Voc� quer o homem
que desgra�ou Silene?
1737
01:39:10,220 --> 01:39:12,210
O homem que chora
por um olho s�?
1738
01:39:12,380 --> 01:39:14,000
-Quer?
-Quero!
1739
01:39:15,320 --> 01:39:16,880
Ele est� no meu quarto.
1740
01:40:38,300 --> 01:40:39,590
Mas ele...
1741
01:40:40,410 --> 01:40:43,020
ele est� chorando
pelos dois olhos.
1742
01:40:44,310 --> 01:40:45,590
Olha.
1743
01:40:47,910 --> 01:40:50,150
S�o duas l�grimas.
1744
01:40:50,630 --> 01:40:51,810
Pai!
1745
01:40:53,310 --> 01:40:55,740
N�o � o homem que
chora por um olho s�!
1746
01:40:56,830 --> 01:40:58,010
H�?
1747
01:41:04,330 --> 01:41:05,610
Assassino!
1748
01:41:07,050 --> 01:41:08,330
Assassino!
1749
01:41:10,340 --> 01:41:11,950
Assassino!
1750
01:41:13,060 --> 01:41:14,650
Mas, ele precisava morrer...
1751
01:41:14,650 --> 01:41:16,600
Foi ele quem
prostituiu Silene!
1752
01:41:16,600 --> 01:41:19,020
� mentira, mentira!
1753
01:41:19,020 --> 01:41:21,510
Quem prostituiu
Silene foi voc�!
1754
01:41:21,750 --> 01:41:23,590
Eu? Eu juro!
1755
01:41:23,590 --> 01:41:26,200
Ora, primeiro mandou o gringo,
depois mandou o m�dico!
1756
01:41:26,660 --> 01:41:27,870
Eu n�o estou maluca, n�o.
1757
01:41:27,870 --> 01:41:29,050
Agora eu vou falar!
1758
01:41:29,050 --> 01:41:31,240
Eu vou falar o que
ningu�m nunca soube!
1759
01:41:31,240 --> 01:41:33,230
O que voc�s nunca
me ouviram falar.
1760
01:41:33,330 --> 01:41:35,210
Porque eu escondia
de mim mesma.
1761
01:41:36,070 --> 01:41:37,270
Ei, velho...
1762
01:41:37,610 --> 01:41:39,820
Ei, velho, voc� mandou o
deputado me procurar.
1763
01:41:39,820 --> 01:41:41,230
-O qu�?
-N�o!
1764
01:41:41,670 --> 01:41:42,510
N�o!
1765
01:41:42,510 --> 01:41:44,120
-N�o, n�o acreditem...
-Ele disse para mim.
1766
01:41:44,120 --> 01:41:45,500
-Ele disse para mim.
-N�o!
1767
01:41:45,500 --> 01:41:47,210
-Ele disse: "-Foi seu pai".
-Gorda!
1768
01:41:47,420 --> 01:41:50,230
Gorda, as nossas filhas
querem me destruir!
1769
01:41:50,230 --> 01:41:51,860
N�o me chame de Gorda!
1770
01:41:52,260 --> 01:41:54,420
Eu n�o gosto que
me chame de Gorda!
1771
01:41:54,740 --> 01:41:56,090
Cachorro!
1772
01:41:56,220 --> 01:41:59,020
Responde: foi voc� que mandou
os velhos das outras tamb�m?
1773
01:41:59,020 --> 01:42:00,810
N�o, n�o, n�o!
1774
01:42:00,810 --> 01:42:02,650
Eu explico, eu explico!
1775
01:42:02,650 --> 01:42:05,210
Quer falar, porra?!
Por favor, fala!
1776
01:42:05,340 --> 01:42:06,590
N�o, n�o...
1777
01:42:06,590 --> 01:42:07,910
Confessa, pai!
1778
01:42:07,980 --> 01:42:10,550
-Voc�s se protitu�ram...
-De verdade!
1779
01:42:10,550 --> 01:42:13,030
Voc�s se prostitu�ram
para dar � Silene...
1780
01:42:13,030 --> 01:42:14,930
um casamento de anjo!
1781
01:42:15,090 --> 01:42:17,140
Al�m do mais, sabe?
1782
01:42:17,140 --> 01:42:18,420
Olha!
1783
01:42:18,600 --> 01:42:21,680
Ela beija mulher na boca!
1784
01:42:24,530 --> 01:42:26,360
Eu beijo mulher na boca...
1785
01:42:26,750 --> 01:42:29,570
para me sentir
menos prostituta.
1786
01:42:29,780 --> 01:42:31,640
Me perdoa, me perdoa.
1787
01:42:31,640 --> 01:42:33,300
O que � isso, velho?
O que � isso?
1788
01:42:33,300 --> 01:42:34,070
N�o!
1789
01:42:34,070 --> 01:42:36,420
Voc� prostitui as tuas
filhas e n�o chora?!
1790
01:42:36,970 --> 01:42:37,730
N�o!
1791
01:42:37,730 --> 01:42:39,720
N�o chora? Nem por
voc�, nem por n�s?!
1792
01:42:39,720 --> 01:42:40,960
Chora, velho!
1793
01:42:41,540 --> 01:42:43,540
Chora, velho, agora
voc� vai chorar!
1794
01:42:45,620 --> 01:42:46,790
Chora.
1795
01:42:47,200 --> 01:42:48,420
Chora!
1796
01:42:48,640 --> 01:42:50,130
Mas, eu estou chorando.
1797
01:42:50,130 --> 01:42:51,700
Ent�o, deixa eu
ver essa l�grima.
1798
01:42:53,510 --> 01:42:54,780
Olha!
1799
01:42:55,870 --> 01:42:58,850
� uma l�grima, � uma s�!
1800
01:43:00,300 --> 01:43:02,040
Olha s�, tem uma s�!
1801
01:43:02,040 --> 01:43:04,450
Uma l�grima, uma l�grima
sozinha.
1802
01:43:04,450 --> 01:43:05,180
Ah!
1803
01:43:05,190 --> 01:43:06,050
� ele!
1804
01:43:06,340 --> 01:43:07,290
� ele!
1805
01:43:09,430 --> 01:43:11,280
O homem que chora
por um olho s�!
1806
01:43:12,700 --> 01:43:14,450
�, est� na cara!
1807
01:43:14,870 --> 01:43:17,820
� ele, o dem�nio que
chora por um olho s�.
1808
01:43:17,820 --> 01:43:19,060
Me d�!
1809
01:43:19,570 --> 01:43:21,000
Me d� esse punhal!
1810
01:43:21,000 --> 01:43:22,260
Me d�...
1811
01:43:24,220 --> 01:43:25,500
o punhal.
1812
01:43:27,060 --> 01:43:28,440
No olhar.
1813
01:44:14,260 --> 01:44:16,890
Nojo, imundo!
1814
01:45:49,670 --> 01:45:51,680
Senhoras e senhores...
1815
01:45:51,680 --> 01:45:54,930
eu tenho o grato prazer
de abrir a minha casa.
1816
01:45:55,400 --> 01:45:57,610
Esta casa que �
um ninho de amor.
1817
01:45:58,040 --> 01:45:59,300
De paz.
1818
01:45:59,440 --> 01:46:00,590
De carinho.
1819
01:46:00,590 --> 01:46:01,970
E apresento...
1820
01:46:01,970 --> 01:46:03,440
as minhas filhinhas.
1821
01:46:03,470 --> 01:46:05,590
Arlete!
1822
01:46:06,720 --> 01:46:08,220
Aurora!
1823
01:46:11,520 --> 01:46:12,690
Hilda!
1824
01:46:15,510 --> 01:46:17,100
Silene!
1825
01:46:18,650 --> 01:46:20,690
E D�bora!
1826
01:46:24,000 --> 01:46:27,000
Subs / Timing by (c) dCd
April - 2005
122892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.