All language subtitles for Offscreen (Christoffer Boe, 2006) ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,640 --> 00:01:08,632 ACTOR NICOLAS BRO GONE MISSING 2 00:01:13,640 --> 00:01:16,871 WHERE IS BRO? FAMOUS ACTOR DISAPPEARS 3 00:01:17,040 --> 00:01:18,792 FRIENDS UNDERSTAND NOTHING 4 00:01:18,960 --> 00:01:20,837 WHO�S WHO: NICOLAS BRO 5 00:01:21,160 --> 00:01:24,914 A LOVE STORY KING�S GAME 6 00:01:25,080 --> 00:01:28,516 ADAM�S APPLES RECONSTRUCTION 7 00:01:30,840 --> 00:01:34,230 BRO MADE HIS OWN FILM 8 00:01:38,000 --> 00:01:41,515 DIRECTOR WILL USE TAPES LEFT BY BRO 9 00:01:41,680 --> 00:01:44,956 ��He must have wanted this film to be made. Or he would have switched off the camera. �� Christoffer Boe. 10 00:01:45,120 --> 00:01:48,192 ONE YEAR PREVIOUSLY 11 00:01:48,360 --> 00:01:49,952 Now the camera�s on. 12 00:01:50,120 --> 00:01:52,998 Okay. Let�s put it here... 13 00:01:53,160 --> 00:01:56,391 ... Iike this. 14 00:01:56,560 --> 00:02:01,031 - And then we have a picture. - That�s right. 15 00:02:01,200 --> 00:02:05,910 - It�s recording now? - The red dot indicates recording. 16 00:02:06,880 --> 00:02:09,394 And we have a conversation now. 17 00:02:09,560 --> 00:02:12,791 A registered conversation, yes. 18 00:02:12,960 --> 00:02:14,552 This is great. 19 00:02:15,600 --> 00:02:19,275 I�m just asking... I know you�re a busy man. 20 00:02:19,440 --> 00:02:23,149 Would you mind... 21 00:02:23,320 --> 00:02:28,030 ... being the director on this project? You know... 22 00:02:28,200 --> 00:02:33,035 I don�t really understand you. If you want that camera... 23 00:02:33,200 --> 00:02:39,309 Well, then take it and start shooting, and then we can talk. Right? 24 00:02:40,920 --> 00:02:43,480 What is your project? 25 00:02:43,640 --> 00:02:49,749 I�ve been having this thought, you know, of being seen - 26 00:02:49,920 --> 00:02:53,356 - or actually the opposite... of not being seen - 27 00:02:53,520 --> 00:02:58,116 - that I would like to look into. 28 00:02:58,280 --> 00:03:02,159 It�s a bit silly. No, not silly, but... 29 00:03:02,320 --> 00:03:04,880 Lene and I... 30 00:03:10,040 --> 00:03:15,592 If you have problems at home, shouldn�t you talk about it? 31 00:03:15,760 --> 00:03:19,799 Why the hell would you want to bring a camera home? 32 00:03:20,960 --> 00:03:23,554 That�s not my business. This is the camera - 33 00:03:23,720 --> 00:03:28,714 - and Mathilde will supply you with a camera bag and some tapes. 34 00:03:28,880 --> 00:03:33,317 - Don�t switch it off! - Okay, it�s all yours. 35 00:03:33,480 --> 00:03:40,670 Bro has borrowed a camera and would like a bag, a charger and tapes. 36 00:03:40,840 --> 00:03:43,479 And get a receipt, please. 37 00:03:46,320 --> 00:03:48,311 These are the tapes - 38 00:03:48,480 --> 00:03:52,837 - the charger, a cord and... 39 00:03:53,840 --> 00:03:56,559 One of these. You know... 40 00:03:56,720 --> 00:04:01,510 - In the bottom? Thanks, Mathilde. - You�re welcome. 41 00:04:01,680 --> 00:04:06,754 When you talk to somebody, I suggest you turn it around. 42 00:04:06,920 --> 00:04:10,196 - Give me a genuine �thanks�. - Thanks! 43 00:04:10,360 --> 00:04:13,352 Not to the camera, to me! Say thank you for the camera. 44 00:04:13,520 --> 00:04:17,957 - Thanks for lending me the camera. - You�re welcome. Point it at me. 45 00:04:18,120 --> 00:04:22,557 You�re welcome, Nicolas. Now you�ve shot a scene. 46 00:04:22,720 --> 00:04:24,233 - Bye. - Bye. 47 00:04:34,200 --> 00:04:36,873 It�s kind of funny... 48 00:04:52,880 --> 00:04:56,111 - You have a camera. - Yes. 49 00:04:56,280 --> 00:05:01,638 I�ll record myself over a year and everything that goes on here. 50 00:05:05,560 --> 00:05:11,556 Let me see if I can get a good shot from here. Keep on working! 51 00:05:11,720 --> 00:05:15,599 Would you please shut it off and empty the dishwasher? 52 00:05:15,760 --> 00:05:18,558 I�ll empty the dishwasher... now! 53 00:05:27,720 --> 00:05:32,236 This is Lene, pretty Lene. She�s sleeping. 54 00:05:33,680 --> 00:05:36,672 She�s the best I�ve got. 55 00:05:36,840 --> 00:05:40,037 The most beautiful girl in the world. 56 00:05:40,200 --> 00:05:42,794 Isn�t she sweet? Look... 57 00:05:43,760 --> 00:05:46,752 I�ll zoom in for you. 58 00:05:48,840 --> 00:05:54,312 She�s so cute, isn�t she...? Zooming out again. 59 00:05:54,480 --> 00:05:56,948 I love you, Lene. 60 00:05:57,120 --> 00:06:00,510 You�re the best thing that ever happened to me. 61 00:06:00,680 --> 00:06:00,880 I�ve known Lene for seven years. 62 00:06:00,880 --> 00:06:04,634 I�ve known Lene for seven years. 63 00:06:04,800 --> 00:06:07,712 When I left drama school - 64 00:06:07,880 --> 00:06:11,509 - she started on her first year. 65 00:06:12,800 --> 00:06:16,793 She was admitted, and we fell in love... 66 00:06:16,960 --> 00:06:20,350 Or rather, I... 67 00:06:20,520 --> 00:06:27,915 Lene was very shy, so the conquest was on my part. 68 00:06:29,160 --> 00:06:35,395 We were married in a small annexe to a mansion. 69 00:06:35,560 --> 00:06:42,671 Magnificent place with a blue church. 70 00:06:44,800 --> 00:06:49,476 And we had an enormous wedding. It was fantastic. 71 00:06:49,640 --> 00:06:53,599 And Lene was very beautiful. 72 00:06:53,760 --> 00:06:57,719 So very beautiful. 73 00:07:06,920 --> 00:07:09,388 Aw, Nicolas! Wait... 74 00:07:09,560 --> 00:07:13,394 Let me get an umbrella, okay? 75 00:07:13,560 --> 00:07:18,793 Here you are. For you. Or you�ll get soaked. 76 00:07:18,960 --> 00:07:22,794 And your camera will get wet. 77 00:07:22,960 --> 00:07:25,474 - See you later. - Right. Bye. 78 00:07:40,800 --> 00:07:44,679 If she turns around now, she loves me. 79 00:07:50,000 --> 00:07:52,912 Okay, that was no good. If she... 80 00:07:53,080 --> 00:07:56,277 If she turns around before the corner... 81 00:07:58,000 --> 00:08:00,753 Now! Now...! 82 00:08:03,160 --> 00:08:07,915 If she turns around... Turn around, baby, �cause then you love me. 83 00:08:14,560 --> 00:08:17,438 Why is she not turning around? 84 00:08:17,600 --> 00:08:20,194 Lene! 85 00:08:23,360 --> 00:08:27,751 Now�s my last chance! Come on, baby, turn around! 86 00:08:27,920 --> 00:08:31,196 Turn around for me. Come on. 87 00:08:32,160 --> 00:08:34,799 Fuck! 88 00:08:34,960 --> 00:08:38,953 This is totally unrealistic. It�s an unrealistic test. 89 00:08:39,120 --> 00:08:43,716 She can�t possibly know I�m here. She can�t know. It�s no good. 90 00:08:43,880 --> 00:08:45,074 Cut! 91 00:08:46,040 --> 00:08:49,828 - I�m going to make lamb roast. - Are you? 92 00:08:50,000 --> 00:08:53,913 - I�ll get some groceries tomorrow. - Great idea. 93 00:08:55,480 --> 00:08:57,038 Yummy... 94 00:08:57,200 --> 00:09:00,112 Will you be home tomorrow? 95 00:09:02,960 --> 00:09:07,112 - I didn�t think so. - What are you talking about? 96 00:09:07,280 --> 00:09:09,953 Will you be home tomorrow or not? 97 00:09:10,120 --> 00:09:14,238 Come on. I want to make a nice meal. 98 00:09:14,400 --> 00:09:19,394 When was the last time you were home to make a nice meal? 99 00:09:19,560 --> 00:09:23,394 Just try to ruin everything with your sour comments. 100 00:09:23,560 --> 00:09:25,471 Poor little thing! 101 00:09:27,560 --> 00:09:29,357 This is a brilliant cook book. 102 00:09:29,520 --> 00:09:33,229 I can cook three courses every day till New Year�s Eve. 103 00:09:33,400 --> 00:09:35,914 Will you be home on New Year�s Eve? 104 00:09:36,080 --> 00:09:39,311 - Aren�t you going out? - Shut up! 105 00:09:39,480 --> 00:09:43,519 I�m just happy that you�ll be home on New Year�s Eve! 106 00:09:43,680 --> 00:09:48,515 Shut up! I�m trying to do something good for us. 107 00:09:48,680 --> 00:09:51,752 - I just asked if you were home. - What? 108 00:09:51,920 --> 00:09:54,514 You are crazy. 109 00:09:54,680 --> 00:09:57,069 You�re the one who�s crazy. 110 00:10:10,400 --> 00:10:14,234 Now she�s ascending the stairs. The lights are switched on. 111 00:10:14,400 --> 00:10:17,358 Now she realizes I�m not at home. 112 00:10:17,520 --> 00:10:23,356 Then she�ll call me on the phone to say she loves me. ��Where are you? �� 113 00:10:23,520 --> 00:10:27,718 ��Where are you, Nicolas? I need to talk to you. I�m desperate�� - 114 00:10:27,880 --> 00:10:30,758 - she thinks. And hurries along. There! 115 00:10:37,720 --> 00:10:40,553 Hello? 116 00:10:40,720 --> 00:10:43,678 Hi, baby. Hi! 117 00:10:43,840 --> 00:10:46,638 Thanks, I�m fine. 118 00:10:46,800 --> 00:10:50,475 Yes, I have. 119 00:10:50,640 --> 00:10:54,713 Am I on my way home? Why do you ask? 120 00:11:00,840 --> 00:11:04,389 Yes... No. 121 00:11:06,800 --> 00:11:09,917 I�ll do that. 122 00:11:11,960 --> 00:11:14,872 Right... And some bread. 123 00:11:15,920 --> 00:11:18,514 Okay. 124 00:11:24,440 --> 00:11:27,637 - Mr. Boe... - How�s the film coming along? 125 00:11:27,800 --> 00:11:30,712 Alright... and not so alright. 126 00:11:30,880 --> 00:11:32,871 Alright and not so alright. 127 00:11:33,040 --> 00:11:37,795 Lene pays me a lot of attention when I have the camera. 128 00:11:37,960 --> 00:11:41,236 When I�m filming her - 129 00:11:41,400 --> 00:11:44,597 - I experience - 130 00:11:44,760 --> 00:11:49,993 - a completely new kind of honesty from her. 131 00:11:50,160 --> 00:11:55,518 The camera can sometimes be horribly honest. 132 00:11:55,680 --> 00:11:58,592 It doesn�t lie, that�s for sure. 133 00:12:03,920 --> 00:12:07,356 Suddenly I feel very very tired. 134 00:12:09,360 --> 00:12:12,830 Hi, sweetie. Having a good time? 135 00:12:13,000 --> 00:12:15,150 I just talked to Christoffer Boe. 136 00:12:15,320 --> 00:12:18,949 He thinks that everything looks really fantastic. 137 00:12:19,120 --> 00:12:23,750 It will be a great love story. About the two of us... 138 00:12:27,720 --> 00:12:30,154 Where are you going? 139 00:12:30,320 --> 00:12:33,995 - Should we go for a walk? - No. 140 00:12:35,560 --> 00:12:37,869 Huh, sweetie? 141 00:12:38,040 --> 00:12:41,077 Come on, sweetie. 142 00:12:42,560 --> 00:12:45,870 Why don�t you drop the �sweetie�? 143 00:12:53,160 --> 00:12:56,232 I asked you not to film, didn�t I? 144 00:13:07,400 --> 00:13:09,834 - Hi, sweetie. - Hi. 145 00:13:10,000 --> 00:13:11,877 Hi... 146 00:13:12,040 --> 00:13:14,918 Please don�t. 147 00:13:16,560 --> 00:13:19,950 - Nice day? - Yes. 148 00:13:21,280 --> 00:13:26,070 - Sweetie. - Damn, what a crappy sauce! 149 00:13:30,000 --> 00:13:35,233 - Never mind the food. - I�m not sure I love you any more. 150 00:13:47,720 --> 00:13:52,032 - Have you found somebody else? - It�s nothing like that. 151 00:13:52,200 --> 00:13:55,954 What is it then, sweetie? 152 00:13:56,120 --> 00:13:58,998 I don�t know. 153 00:14:13,200 --> 00:14:18,354 I don�t know what�s wrong. It�s kind of strange. 154 00:14:21,560 --> 00:14:25,439 We�ve all tried to say something - 155 00:14:25,600 --> 00:14:29,388 - that we don�t really mean, but... 156 00:14:33,320 --> 00:14:36,471 I think I have to... 157 00:14:36,640 --> 00:14:41,589 This film will be my... 158 00:14:41,760 --> 00:14:46,311 ... morning gift for her. My love gift. 159 00:14:49,360 --> 00:14:54,992 So that I can show her how much I love her. 160 00:15:02,400 --> 00:15:05,233 Is anything the matter? 161 00:15:08,480 --> 00:15:12,598 No, everything is perfect. 162 00:15:12,760 --> 00:15:16,355 You�ve been so patient with me - 163 00:15:16,520 --> 00:15:21,275 - and it�s not fair at all the way I�ve been treating you. 164 00:15:21,440 --> 00:15:26,275 It�ll never happen again! I�ll change. 165 00:15:26,440 --> 00:15:30,228 Do I like that hand? No, I don�t like it. 166 00:15:30,400 --> 00:15:32,868 And I don�t like your tiny elbow - 167 00:15:33,040 --> 00:15:35,918 - or the entire arm. Yuck! 168 00:15:36,080 --> 00:15:41,632 And I particularly don�t like your belly-button. 169 00:15:41,800 --> 00:15:47,318 And I don�t like your lovely... no, your stupid legs. 170 00:15:50,360 --> 00:15:54,638 And I don�t like your ear. But you know what I like? 171 00:15:54,800 --> 00:15:58,634 I like you, because you�re the one I love. 172 00:15:58,800 --> 00:16:02,349 - Get off! - Lene... 173 00:16:03,080 --> 00:16:06,038 Leave me alone, goddamn it! 174 00:16:17,760 --> 00:16:21,958 I feel like shit! Don�t you get it? 175 00:16:22,120 --> 00:16:26,557 - I really feel miserable. - Yes. 176 00:16:31,920 --> 00:16:35,754 It seems that you don�t care. You don�t give a damn. 177 00:16:35,920 --> 00:16:39,390 You just pull out your camera and take some shots - 178 00:16:39,560 --> 00:16:43,348 - and call it a love film. I don�t want to be part of it! 179 00:16:43,520 --> 00:16:47,832 - It�s just because you... - You never even asked me. 180 00:16:48,000 --> 00:16:51,595 I tell you to stop it, but you go on and on. 181 00:16:51,760 --> 00:16:55,036 You know I asked you. 182 00:16:56,640 --> 00:16:59,234 I do it for our sake. 183 00:16:59,400 --> 00:17:03,598 Don�t do it for my sake. Promise me that. 184 00:17:06,120 --> 00:17:09,317 It�s nothing to do with me. It�s your own project. 185 00:17:09,480 --> 00:17:13,075 It�s about you. Not me. 186 00:17:15,280 --> 00:17:19,990 But it�s not only the film. You were sad before. 187 00:17:20,160 --> 00:17:24,153 Somehow you�re depressed. 188 00:17:25,560 --> 00:17:28,597 I�m not depressed. 189 00:17:28,760 --> 00:17:36,075 Well, I think you�ve been in a very bad mood lately. 190 00:17:36,240 --> 00:17:40,518 I don�t suffer from depressions. We have a problem. 191 00:17:40,680 --> 00:17:43,717 We have no relationship. 192 00:17:43,880 --> 00:17:48,795 I don�t have the feelings for you that are needed. 193 00:17:48,960 --> 00:17:53,033 - But I�m not depressed. - Lene, don�t... 194 00:17:53,200 --> 00:17:57,034 - Listen... - I can�t be bothered to discuss it. 195 00:17:57,200 --> 00:18:01,239 - Listen, I know we have problems... - Like hell you do. 196 00:18:01,400 --> 00:18:04,676 You say I�m depressed, as if all I need is Prozac. 197 00:18:04,840 --> 00:18:07,593 - And everything is fine. - We all get depressed. 198 00:18:07,760 --> 00:18:10,558 I�m not depressed! 199 00:18:16,640 --> 00:18:18,756 Lene. 200 00:18:18,920 --> 00:18:22,390 Lene, sweetheart, let�s talk about it. 201 00:18:23,600 --> 00:18:27,479 - We�ve talked and talked. - Please don�t. 202 00:18:27,640 --> 00:18:31,633 - Please don�t. I beg you! - There�s nothing more to be said. 203 00:18:31,800 --> 00:18:35,349 Please! I beg you, I beg you. Please! 204 00:18:35,520 --> 00:18:39,149 Don�t do this to me. 205 00:18:39,320 --> 00:18:44,075 - Come on... Lene! - No, Nicolas. Stop it. 206 00:18:45,320 --> 00:18:49,074 - Sweetie... - Are you recording this? 207 00:18:53,160 --> 00:18:55,913 No, I�m not. 208 00:18:59,400 --> 00:19:03,393 - Are you recording now? - No, I swear to God! 209 00:19:03,560 --> 00:19:08,350 - Let me see. - I put it right there. Tonight. 210 00:19:08,520 --> 00:19:11,751 - I just put it somewhere. - You recorded all this! 211 00:19:11,920 --> 00:19:15,833 - No, I swear! - You�re lying. 212 00:19:16,000 --> 00:19:20,312 No, I�m not. Please believe me. 213 00:19:21,360 --> 00:19:25,433 Fuck, you�re crazy, man. I hate you. 214 00:19:58,400 --> 00:20:02,029 It�s been a terrible day today. 215 00:20:04,200 --> 00:20:06,998 Lene has left me. 216 00:20:10,000 --> 00:20:13,959 I don�t know what to do about anything. 217 00:20:30,280 --> 00:20:33,272 Christoffer...! 218 00:20:33,440 --> 00:20:36,318 - How are you? - Okay. So you�re still at it? 219 00:20:36,480 --> 00:20:39,950 - Yes. - I�m impressed. 220 00:20:40,120 --> 00:20:43,271 Have you got ten... five minutes? 221 00:20:43,440 --> 00:20:48,230 I�m exhausted. Some other time. 222 00:20:48,400 --> 00:20:50,755 I just need to talk to you for a second. 223 00:20:50,920 --> 00:20:54,071 - About what? - My film. 224 00:20:54,240 --> 00:20:58,995 I�m stuck, and I need... 225 00:20:59,160 --> 00:21:03,915 - Bro, I�m so... - When I say ten, it�s only ten. 226 00:21:04,080 --> 00:21:09,950 - I�m not talking about an hour... - Seriously:. Can�t it wait? 227 00:21:13,280 --> 00:21:18,115 Bye, my friend. Just go on filming. 228 00:21:18,280 --> 00:21:21,955 You keep saying that, but if I don�t... 229 00:21:30,800 --> 00:21:32,950 Stupid fucking referee! 230 00:21:45,480 --> 00:21:48,313 - Great fun. - Right... 231 00:21:48,480 --> 00:21:51,916 You and me and the camera. 232 00:21:56,760 --> 00:21:59,877 How about when you�re sleeping? 233 00:22:00,040 --> 00:22:03,112 I let it run out. 234 00:22:03,280 --> 00:22:07,637 What happens then? Does it turn... 235 00:22:17,360 --> 00:22:19,954 It�s not a normal thing to do, you know. 236 00:22:20,120 --> 00:22:24,033 - Pretend it�s not there. - Okay... 237 00:22:29,960 --> 00:22:31,996 Come in! 238 00:22:32,160 --> 00:22:35,232 - Hi, Nicolas. - Hi, Katrine. Come in. 239 00:22:36,360 --> 00:22:39,113 You�ve already... What is that? 240 00:22:39,280 --> 00:22:43,592 It�s just a little camera that... 241 00:22:43,760 --> 00:22:47,389 - Are you shooting now? - Well, yes. 242 00:22:47,560 --> 00:22:51,189 Is it true that you�re using it all the time? 243 00:22:51,360 --> 00:22:55,148 Yes, I am. I am. 244 00:22:55,320 --> 00:22:59,916 - And people don�t get annoyed? - No, I talk to people about it. 245 00:23:00,080 --> 00:23:03,914 I tell them when I switch it on. I say:. ��I�m filming now.�� 246 00:23:04,080 --> 00:23:06,435 - May I sit down? - Please do. 247 00:23:06,600 --> 00:23:09,592 I must say that I see it as a problem. 248 00:23:09,760 --> 00:23:14,436 Could you put it away? This is quite serious, you know. 249 00:23:14,600 --> 00:23:17,831 - We have to talk about it. - Right, but first... 250 00:23:18,000 --> 00:23:21,436 To be quite frank, Nicolas... 251 00:23:21,600 --> 00:23:25,309 People talk about you filming them - 252 00:23:25,480 --> 00:23:30,270 - when they don�t want you to, and as we have many celebrities here - 253 00:23:30,440 --> 00:23:35,150 - we need to protect our privacy and to trust each other. 254 00:23:35,320 --> 00:23:39,552 The fact that you record people is a problem... 255 00:23:39,720 --> 00:23:43,713 Everybody knows. And I can tell you - 256 00:23:43,880 --> 00:23:46,952 - that they all liked it. 257 00:23:48,000 --> 00:23:51,959 I�m sorry to say this... Listen to me! 258 00:23:52,120 --> 00:23:56,955 I have to take this seriously, because the entire theatre is reacting now. 259 00:23:57,120 --> 00:24:00,396 You may think I�m violating your privacy - 260 00:24:00,560 --> 00:24:04,872 - but one of the security guards found these. Several hours! 261 00:24:05,040 --> 00:24:09,750 I haven�t seen them and don�t want to... Take it easy now, Nicolas! 262 00:24:09,920 --> 00:24:13,196 They are my tapes! Did you search my dressing-room...? 263 00:24:13,360 --> 00:24:17,956 - Not personally, no, but I had to... - You sent somebody in there? 264 00:24:18,120 --> 00:24:21,430 What you recorded on these tapes is not acceptable. 265 00:24:21,600 --> 00:24:24,751 They are my tapes! I did the shooting - 266 00:24:24,920 --> 00:24:27,878 - and you can keep your hands off them. 267 00:24:28,040 --> 00:24:31,555 You can�t enter my room... No, I don�t want to relax. 268 00:24:31,720 --> 00:24:36,748 - I like you as an actor, but... - I like you too. 269 00:24:36,920 --> 00:24:40,959 But you can�t just go through all my belongings. 270 00:24:41,120 --> 00:24:45,398 This is the deal: You sign a statement to the affect that you won�t use these. 271 00:24:45,560 --> 00:24:51,749 That this is something... Hey, wait a second! Take it easy now. 272 00:24:51,920 --> 00:24:55,071 You�re not going anywhere, until you�ve handed back the tapes. 273 00:24:55,240 --> 00:24:58,232 - Don�t threaten me! - As much as I like. 274 00:24:58,400 --> 00:25:01,073 - I don�t know what�s wrong... - Jesus! 275 00:25:01,240 --> 00:25:05,677 - But you need to relax. - You�re the one who needs to relax. 276 00:25:05,840 --> 00:25:10,356 - You won�t be on stage tonight. - Aw, shut up, you stupid cunt! 277 00:25:10,520 --> 00:25:13,830 I won�t accept this. Give me the tapes. 278 00:25:14,000 --> 00:25:17,754 - You�re obviously beside yourself. - Give me those tapes! 279 00:25:17,920 --> 00:25:19,751 Don�t talk to me like that! 280 00:25:19,920 --> 00:25:23,799 If you don�t sign the statement, you�ll have to go. 281 00:25:23,960 --> 00:25:27,669 - What do you mean? - It means you�re out. 282 00:25:27,840 --> 00:25:33,278 Why don�t you consider who is more important for this theatre? 283 00:25:33,440 --> 00:25:37,797 Then you�ll find out that you�re dispensable, you fucking bitch! 284 00:26:05,920 --> 00:26:09,595 Fuck you, Royal Theatre! It�s my place. 285 00:26:09,760 --> 00:26:13,355 You can�t just kick me out, you assholes! 286 00:26:13,520 --> 00:26:18,913 Reality lies with me! Shame! 287 00:26:33,320 --> 00:26:37,791 Hello? - Hi, Nicolas. It�s your in-laws. 288 00:26:37,960 --> 00:26:40,428 Hi... 289 00:26:40,600 --> 00:26:42,318 Hello? 290 00:26:44,720 --> 00:26:47,757 - May we come in? - Yes. 291 00:26:55,560 --> 00:26:58,199 - Hello, Nicolas. - Hi. 292 00:26:58,360 --> 00:27:01,158 - May we come in? - Please. 293 00:27:04,920 --> 00:27:09,038 - Maybe you�ve got a cup of coffee? - Well, yes... 294 00:27:15,200 --> 00:27:17,668 Should we... 295 00:27:17,840 --> 00:27:20,912 Why don�t you put the kettle on? 296 00:27:21,080 --> 00:27:25,756 There�s no electricity. I�ll boil some water in the basement. 297 00:27:47,000 --> 00:27:51,278 Lene is moving to Berlin. 298 00:27:53,000 --> 00:27:55,230 Berlin...? 299 00:28:00,240 --> 00:28:02,708 Why is she moving to Berlin? 300 00:28:02,880 --> 00:28:07,510 She must have told you something, Karen. 301 00:28:07,680 --> 00:28:10,558 Not really. 302 00:28:10,720 --> 00:28:14,838 Lene says that her passport is in the dresser - 303 00:28:15,000 --> 00:28:19,391 - and as far as I remember, she mentioned the top drawer. 304 00:28:19,560 --> 00:28:22,677 I don�t have her passport. 305 00:28:22,840 --> 00:28:26,071 Don�t make an issue out of it. Just find her passport. 306 00:28:26,240 --> 00:28:32,429 - Karen, you must know that... - Nicolas, find her passport! 307 00:28:32,600 --> 00:28:36,275 - Now! Come on... - I�ll go look. 308 00:28:36,440 --> 00:28:39,193 I don�t have her passport. 309 00:28:40,360 --> 00:28:44,751 - Hey, this is private stuff! - Sorry. 310 00:28:46,720 --> 00:28:50,679 - Back off, please. - There it is. Give it to me. 311 00:28:50,840 --> 00:28:52,956 No! 312 00:28:54,280 --> 00:28:58,068 Let�s check if it has expired, or... 313 00:28:59,480 --> 00:29:04,315 Lene�s passport. Let�s go out and have a good time. 314 00:29:08,400 --> 00:29:10,994 - Karen? - Yes? 315 00:29:11,160 --> 00:29:14,277 - There was something else, right? - Oh, yes. 316 00:29:18,200 --> 00:29:23,877 Karen and I care a lot for you. We care a lot. 317 00:29:24,040 --> 00:29:27,112 Don�t think we don�t. 318 00:29:27,280 --> 00:29:34,436 But you must give each other room and time and space. 319 00:29:36,480 --> 00:29:39,950 Otherwise nothing will happen. 320 00:29:42,400 --> 00:29:47,520 - I�ve gathered a few things. - Let�s go then. 321 00:30:04,960 --> 00:30:08,589 - No. - Yes. 322 00:30:10,400 --> 00:30:12,994 No...! No. 323 00:30:20,000 --> 00:30:22,992 - Come on. - We�re leaving now, Nicolas. 324 00:30:23,160 --> 00:30:25,196 No. 325 00:30:32,840 --> 00:30:35,308 Nicolas! 326 00:30:35,480 --> 00:30:38,438 Calm down, Nicolas. 327 00:30:39,840 --> 00:30:43,310 - Get out! - Nicolas, I�m so sorry. 328 00:31:15,480 --> 00:31:19,359 I miss her so badly. 329 00:31:24,080 --> 00:31:29,108 It�s strange, because she doesn�t really have any friends in Berlin. 330 00:31:31,280 --> 00:31:37,071 I must track her down. It�s unbearable not to know where she is. 331 00:31:44,760 --> 00:31:47,593 - Hi, Nicolas. - Hi. 332 00:31:47,760 --> 00:31:52,834 Thanks for the performance. It was really cool! Exciting. 333 00:31:53,000 --> 00:31:55,912 - I�m glad. - Incredible universe. 334 00:31:56,080 --> 00:32:00,870 Really spaced out. Weird. Should we go out for a drink? 335 00:32:01,040 --> 00:32:04,237 - Would you like to? - I�d love to. 336 00:32:05,120 --> 00:32:07,953 By the way... 337 00:32:08,120 --> 00:32:12,238 Have you seen Lene lately? 338 00:32:12,400 --> 00:32:15,631 - Yes. - Is she okay? 339 00:32:15,800 --> 00:32:19,031 She�s very sad, of course, but yes. 340 00:32:19,200 --> 00:32:23,079 Do you happen to know where she lives? 341 00:32:26,160 --> 00:32:31,871 Yes... Well, I don�t really know what to say. 342 00:32:32,040 --> 00:32:36,113 I don�t mind telling you stuff, but at the same time... 343 00:32:36,280 --> 00:32:40,114 Lene is my friend, and I don�t want to... 344 00:32:41,520 --> 00:32:48,312 - I talked briefly to her parents. - Okay... What did they say? 345 00:32:48,480 --> 00:32:52,632 They mentioned Berlin... 346 00:32:57,360 --> 00:33:03,310 - Where in Berlin is she staying? - I can�t tell you, Nicolas. 347 00:33:03,480 --> 00:33:06,597 - Please tell me. - It breaks my heart that you... 348 00:33:06,760 --> 00:33:10,355 - I feel so bad. - It won�t help you to know. 349 00:33:10,520 --> 00:33:14,513 Please tell me where she is, or I�ll go crazy. 350 00:33:14,680 --> 00:33:19,276 - Do I have to beg? - No, please don�t. 351 00:33:20,520 --> 00:33:24,195 I miss her so much. I don�t know what to do. 352 00:33:26,840 --> 00:33:31,994 - Sorry. - Don�t say that. I know how you feel. 353 00:33:32,160 --> 00:33:35,835 Let�s talk about something else. 354 00:33:36,000 --> 00:33:37,877 - Signe? - Yes. 355 00:33:38,040 --> 00:33:42,591 - One more beer? - One for the road then. 356 00:33:45,080 --> 00:33:50,154 - Doesn�t the camera piss people off? - No. 357 00:33:50,320 --> 00:33:53,471 Everybody wants to be in a movie. 358 00:33:59,840 --> 00:34:02,195 I�m making a feature film. 359 00:34:02,360 --> 00:34:06,478 At first I couldn�t find a story - 360 00:34:06,640 --> 00:34:13,034 - but then... then I realized I wanted to make a film about love. 361 00:34:13,200 --> 00:34:17,716 And the starting point was Lene�s and my love. 362 00:34:18,720 --> 00:34:22,838 So now I have a love movie without love. 363 00:34:23,000 --> 00:34:26,037 Now I have to stop. 364 00:34:31,040 --> 00:34:35,477 The Eiffel Bar! That�s where we�re going. 365 00:34:35,640 --> 00:34:39,394 - I�m going home. - Please. 366 00:34:39,560 --> 00:34:43,758 - Eiffel, Eiffel, Eiffel... - One beer! 367 00:34:43,920 --> 00:34:48,198 Look, we�re happy now. You know what? We take you instead. 368 00:34:48,360 --> 00:34:52,069 - Take me? - Instead of Lene. For the love film. 369 00:34:52,240 --> 00:34:56,518 - Yes, I�m kissing you now. - Lovely. 370 00:34:56,680 --> 00:35:01,470 I have to piss, man. I have to piss! 371 00:35:13,480 --> 00:35:16,358 That�s what I call a beer! 372 00:35:18,560 --> 00:35:21,074 Let me light it for you. 373 00:35:21,240 --> 00:35:23,071 Wow, what a flame! 374 00:35:23,240 --> 00:35:27,153 Don�t you think you should go home? 375 00:35:32,600 --> 00:35:34,716 Lene? 376 00:35:35,880 --> 00:35:38,997 - I�m Signe. - Right. 377 00:35:39,160 --> 00:35:42,357 I want you to do Signe�s part. 378 00:35:43,680 --> 00:35:46,717 - No, Lene�s part, Signe. - No. 379 00:35:46,880 --> 00:35:50,919 Yes... You�ll do Lene�s part. 380 00:35:51,080 --> 00:35:53,469 No. I won�t be Lene. 381 00:35:54,680 --> 00:35:59,356 I�ll pay you a lot of money. 382 00:35:59,520 --> 00:36:03,115 - I will! - Where would you get it? 383 00:36:05,720 --> 00:36:12,592 You are so sweet and nice and beautiful and lovely and beautiful. 384 00:36:12,760 --> 00:36:16,230 - You�re drooling all over me! - No. 385 00:36:16,400 --> 00:36:18,994 Yes, you are. 386 00:36:20,080 --> 00:36:23,152 Nicolas, no more beer! 387 00:36:32,080 --> 00:36:35,356 God, I have... 388 00:36:35,520 --> 00:36:38,796 I have the cruellest hangover. 389 00:36:40,440 --> 00:36:43,034 But somehow it helped me. 390 00:36:43,200 --> 00:36:48,399 I think I found a solution - 391 00:36:48,560 --> 00:36:52,439 - to my film... my love film. 392 00:36:52,600 --> 00:36:59,438 I talked to Lene�s friend, Signe, yesterday, and... 393 00:36:59,600 --> 00:37:03,354 As far as I remember she�s willing to play Lene�s part. 394 00:37:03,520 --> 00:37:08,594 Nonsense, she said that Lene could be played by an actress. 395 00:37:08,760 --> 00:37:15,029 I asked her if she wanted to, but she didn�t like it, which I understand. 396 00:37:15,200 --> 00:37:19,273 But the idea of an actress... 397 00:37:23,800 --> 00:37:26,360 ... that�s a great idea. 398 00:37:26,520 --> 00:37:33,596 And I think that�s the way to move on... Somehow. 399 00:37:35,840 --> 00:37:38,434 Are you going to film this? 400 00:37:38,600 --> 00:37:41,751 Well, I�m... Yes. 401 00:37:41,920 --> 00:37:44,195 You�ve done this for a while. 402 00:37:44,360 --> 00:37:49,070 Trine, I have a fantastic project that includes you. 403 00:37:49,240 --> 00:37:51,993 It�s a super project. 404 00:37:52,160 --> 00:37:57,029 It�s about a man and a woman, who have been together... 405 00:37:57,200 --> 00:38:00,237 It�s time for a close-up of you. 406 00:38:02,200 --> 00:38:05,078 There... Now I�m in control. 407 00:38:06,720 --> 00:38:08,790 Tell me what it�s about. 408 00:38:08,960 --> 00:38:11,633 It�s about two people - 409 00:38:11,800 --> 00:38:14,837 - who once met each other. 410 00:38:15,000 --> 00:38:20,791 Their love has become so strong that it wears them down. 411 00:38:20,960 --> 00:38:24,839 But they rammed together in this tremendous love - 412 00:38:25,000 --> 00:38:29,232 - and her body can�t hold her any more - 413 00:38:29,400 --> 00:38:34,633 - so she breaks away and leaves him... 414 00:38:34,800 --> 00:38:38,713 Nicolas, can you keep quiet for one second? 415 00:38:38,880 --> 00:38:42,839 - I�m almost through... - But I don�t understand a thing. 416 00:38:43,000 --> 00:38:46,629 You ramble on and on - 417 00:38:46,800 --> 00:38:51,430 - and I need to visualize what you�re saying. 418 00:38:54,480 --> 00:38:58,234 What is it that you don�t understand? 419 00:38:59,960 --> 00:39:02,838 Hello, Nicolas. 420 00:39:03,800 --> 00:39:06,439 What�s going on? 421 00:39:07,480 --> 00:39:12,395 Nothing. I just wanted to explain... Am I going too fast? 422 00:39:12,560 --> 00:39:15,199 Where did I lose you? 423 00:39:15,360 --> 00:39:18,557 Where am I in all this? 424 00:39:18,720 --> 00:39:22,190 I want you to be the woman. 425 00:39:25,520 --> 00:39:26,919 Right. 426 00:39:27,080 --> 00:39:31,631 I�ve prepared a room for you, where you can move in. 427 00:39:31,800 --> 00:39:36,749 You can bring your own things and decorate it the way you want. 428 00:39:36,920 --> 00:39:42,711 We�ll put a lock on the door, and you get the key like it�s a rented room. 429 00:39:42,880 --> 00:39:46,873 What would Lene think of a house-full of actors? 430 00:39:47,040 --> 00:39:49,838 Lene is... 431 00:39:50,000 --> 00:39:53,788 ... away for the moment. 432 00:39:53,960 --> 00:39:58,750 You�ll pack something for Tuesday and... 433 00:39:58,920 --> 00:40:01,388 I�ll be there on Tuesday. 434 00:40:01,560 --> 00:40:04,199 And then we�ll shoot a scene or something... 435 00:40:04,360 --> 00:40:07,318 - I�ll cook a nice dinner and... - Fine. 436 00:40:12,800 --> 00:40:14,313 You fruitcake, you! 437 00:40:15,600 --> 00:40:18,034 Hi, Christoffer. 438 00:40:18,200 --> 00:40:21,636 - That�s not your final hairdo, is it? - No. 439 00:40:21,800 --> 00:40:25,588 - You�ll get another one? - Yes. 440 00:40:28,160 --> 00:40:31,470 - Are you off? - Yes, I have to go. 441 00:40:31,640 --> 00:40:36,191 You just have to remember to dress up. 442 00:40:36,360 --> 00:40:39,591 - Neat clothes? - Neat clothes. 443 00:40:39,760 --> 00:40:44,311 It�s incredible. He walks out on me all the time. It�s a real pain! 444 00:40:44,480 --> 00:40:48,917 You know your place in the hierarchy around here. 445 00:40:49,080 --> 00:40:52,675 God, I�m elegant! Really! 446 00:40:55,560 --> 00:41:00,270 - Ready for action! - Yes, I�ll put it down in a second. 447 00:41:02,960 --> 00:41:05,520 167, II. 448 00:41:06,440 --> 00:41:09,671 - Mark it! - And action! 449 00:41:16,680 --> 00:41:20,355 - Where�s Zetterstrom? - He was here a moment ago. 450 00:41:20,520 --> 00:41:24,149 I hope someone told him that the piano is being tuned. 451 00:41:24,320 --> 00:41:28,757 Where�s the piano tuner? It�s vital that someone informs him. 452 00:41:30,920 --> 00:41:34,356 He�ll be here for the concert, right? 453 00:41:34,520 --> 00:41:40,356 He will be playing himself, right? You never know. He�s really weird. 454 00:41:40,520 --> 00:41:43,159 Cut, cut, cut...! 455 00:41:43,320 --> 00:41:47,393 What the hell is going on? What�s in your hand? 456 00:41:47,560 --> 00:41:51,314 We�re shooting. What are you doing? 457 00:41:51,480 --> 00:41:54,199 - What are you doing? - You said we had to... 458 00:41:54,360 --> 00:41:57,750 You can�t mix it with another film! Give me that camera! 459 00:41:57,920 --> 00:42:01,993 - Come on... - Nicolas, hand over the camera! 460 00:42:02,160 --> 00:42:06,119 - Nicolas! The camera! - No way! 461 00:42:07,360 --> 00:42:12,912 - You told me to record everything. - Not while shooting another film! 462 00:42:13,080 --> 00:42:15,958 - Give me that camera now! - No! 463 00:42:16,120 --> 00:42:18,395 - There�s no film. - It�s my camera. 464 00:42:21,440 --> 00:42:23,795 You�re fired! 465 00:42:23,960 --> 00:42:26,030 He asked me to do this. 466 00:42:26,200 --> 00:42:30,159 It�s true. He asked me himself. 467 00:42:41,320 --> 00:42:44,596 Fuck, man. Fuck him. 468 00:43:01,480 --> 00:43:04,517 Hi, Trine, come on in. 469 00:43:05,760 --> 00:43:10,390 - Did you just get up? - No, I was just resting. 470 00:43:13,720 --> 00:43:17,190 - Have you been having a party? - No, I... 471 00:43:17,360 --> 00:43:21,114 There�s something I�d like to show you. 472 00:43:21,280 --> 00:43:27,833 I�ll clean out, of course, but you can bunk here. 473 00:43:28,000 --> 00:43:31,515 - This could be your room. - Nicolas, stop it. 474 00:43:31,680 --> 00:43:35,116 I�m not moving in. 475 00:43:36,680 --> 00:43:40,514 Nicolas...? 476 00:43:40,680 --> 00:43:45,276 - Let�s get to work. - Right. 477 00:43:45,440 --> 00:43:52,039 - I�ve written the scene here. - All hand-written? 478 00:43:52,200 --> 00:43:55,510 - Should I just read it quickly? - Yes. 479 00:43:55,680 --> 00:44:01,073 - I�m fed up when you don�t listen. - But I love you. 480 00:44:01,240 --> 00:44:05,552 - It says: Nah, but I love you. - Nah, but I love you. 481 00:44:05,720 --> 00:44:08,996 - I can�t take it any more. - We need each other. 482 00:44:09,160 --> 00:44:13,312 Don�t leave me, Lene. I can�t live without you. 483 00:44:13,480 --> 00:44:17,155 Are you sure my name has to be Lene and not something else? 484 00:44:17,320 --> 00:44:21,154 No, �Lene� is important. It�s a good name. 485 00:44:21,320 --> 00:44:25,632 - Yes, but it�s rather close. - That doesn�t matter. 486 00:44:25,800 --> 00:44:30,794 And then she sees the camera: Are you recording this? 487 00:44:33,560 --> 00:44:37,155 I think I hate you. 488 00:44:37,320 --> 00:44:41,552 - No, it�s more like... - I�ll be serious when we do it. 489 00:44:41,720 --> 00:44:45,429 I was only joking... I think I hate you. 490 00:44:45,600 --> 00:44:49,957 The camera loves you. It loves us, Lene. 491 00:44:51,800 --> 00:44:57,158 - Seriously... Do you mean it? - Yes. Doesn�t it make sense? 492 00:45:03,360 --> 00:45:06,352 Goodbye, she says. 493 00:45:08,800 --> 00:45:12,952 - You look tired. - I sleep like shit. 494 00:45:13,120 --> 00:45:16,192 - You do? - Yes. 495 00:45:19,880 --> 00:45:24,510 Let�s... I have some clothes here. 496 00:45:24,680 --> 00:45:28,468 Are they too small? They are low-waisted, you know. 497 00:45:28,640 --> 00:45:33,156 Nicolas? This was a rotten purchase. 498 00:45:33,320 --> 00:45:36,357 Thanks a lot. 499 00:45:36,520 --> 00:45:41,275 - I couldn�t... The sweater fits you. - It�s fine. But please remember... 500 00:45:41,440 --> 00:45:45,638 - I�m not 15 1/2 years old. - No. 501 00:45:45,800 --> 00:45:45,960 - What are you doing? - I�m setting up the camera. 502 00:45:45,960 --> 00:45:50,829 - What are you doing? - I�m setting up the camera. 503 00:45:52,920 --> 00:45:58,153 There�s something in it... We�ll just call it �Scene 1�. 504 00:45:58,320 --> 00:46:02,472 - You want me to mark? - Please. Behind this one. 505 00:46:02,640 --> 00:46:06,235 Okay. Scene 1, take 1. 506 00:46:06,400 --> 00:46:08,755 Action. 507 00:46:12,520 --> 00:46:15,114 Lene. 508 00:46:16,560 --> 00:46:19,870 - Lene, don�t leave me. - I can�t take it. 509 00:46:20,040 --> 00:46:23,032 I don�t want to stay. It�s over. 510 00:46:23,200 --> 00:46:26,112 - Listen... - I don�t want to discuss it. 511 00:46:26,280 --> 00:46:29,875 Let go of me! Okay? 512 00:46:30,040 --> 00:46:32,600 We�ve talked about it, and it�s over. 513 00:46:32,760 --> 00:46:35,957 - But I love you, Lene. - I don�t want that camera in my face. 514 00:46:36,120 --> 00:46:41,035 - And I�m fed up with you. - But the camera thing is not... 515 00:46:41,200 --> 00:46:44,237 You see the camera, but you shouldn�t... 516 00:46:44,400 --> 00:46:47,597 Take 4. Action. 517 00:46:48,800 --> 00:46:52,793 It suddenly strikes me that... 518 00:46:52,960 --> 00:46:56,714 When you go out, and I hold on to you, you say: 519 00:46:56,880 --> 00:47:02,989 �Okay, one last...� �One last love-making�, you say. 520 00:47:03,160 --> 00:47:07,870 - Where did that come from? - It sort of follows, I think. 521 00:47:08,040 --> 00:47:11,828 I can�t catch sight of the camera and also say: 522 00:47:12,000 --> 00:47:15,356 �Oh, one last love-making. No, let go of me!� 523 00:47:15,520 --> 00:47:18,956 No, I�ll say it, and you say: Okay. 524 00:47:19,120 --> 00:47:22,192 And then I throw you on the bed. 525 00:47:27,360 --> 00:47:34,038 - But there�s no camera in there. - I�ll throw you on the bed and say... 526 00:47:34,200 --> 00:47:37,795 I�ll take it along then. 527 00:47:39,320 --> 00:47:43,359 What the hell is this all about? 528 00:47:43,520 --> 00:47:46,990 Is it some clever way of getting me into bed or what? 529 00:47:47,160 --> 00:47:50,914 - No, we�re friends. - You might as well say so then. 530 00:47:51,080 --> 00:47:55,119 Maybe we could find a better approach. 531 00:47:58,240 --> 00:48:02,472 No, please. You have to take it seriously. 532 00:48:02,640 --> 00:48:05,757 So do you. If you want to rape me on that bed... 533 00:48:05,920 --> 00:48:09,071 Not rape, it has to be beautiful. 534 00:48:10,480 --> 00:48:14,519 - Well, let�s drop the bed scene. - I think so. 535 00:48:14,680 --> 00:48:17,672 Let�s try your leaving once again. 536 00:48:17,840 --> 00:48:19,478 Take 13. 537 00:48:19,640 --> 00:48:22,950 - Stay! - Let go! 538 00:48:24,480 --> 00:48:27,438 - Are you recording this? - No. 539 00:48:27,600 --> 00:48:32,151 Is the camera on...? What are you doing? Are you insane? 540 00:48:32,320 --> 00:48:36,279 Trine, I told you not to say �insane�. 541 00:48:37,920 --> 00:48:43,119 You�ve said it three times now, and it�s not in the script. 542 00:48:43,280 --> 00:48:46,078 I can�t help it. 543 00:48:50,480 --> 00:48:52,994 This is no good. 544 00:48:54,200 --> 00:48:57,476 This is no good at all. 545 00:48:57,640 --> 00:49:02,236 - Where are we? - In a Berlin park. 546 00:49:02,400 --> 00:49:08,111 You are unhappy and desperate and walk around... 547 00:49:08,280 --> 00:49:13,832 - You hardly know where... - Why don�t we go somewhere else? 548 00:49:14,000 --> 00:49:18,630 Then I tell her I love her, and please come home. 549 00:49:18,800 --> 00:49:21,917 And then she gives in. 550 00:49:22,080 --> 00:49:26,870 - Completely. - Why? How does he persuade her? 551 00:49:27,040 --> 00:49:30,350 By saying that he loves her. 552 00:49:34,280 --> 00:49:37,431 Good. Very good, Trine... Lene. 553 00:49:37,600 --> 00:49:40,558 No, let�s try again. 554 00:49:41,480 --> 00:49:45,075 - I love you. - No, let�s start somewhere else. 555 00:49:51,120 --> 00:49:56,911 It�s kind of awkward, when you have to be the cameraman as well. 556 00:49:57,080 --> 00:50:00,834 Really... Can�t you hire a cameraman the next time? 557 00:50:01,000 --> 00:50:06,438 We are actors after all, and I don�t know if it�s me or you - 558 00:50:06,600 --> 00:50:10,309 - who doesn�t give all that it takes. 559 00:50:10,480 --> 00:50:14,598 - Maybe it�s me... - No, it�s probably me. 560 00:50:14,760 --> 00:50:19,754 - Is it because you�d like to...? - It sounds so amateurish. 561 00:50:19,920 --> 00:50:24,710 As if we can�t believe that she feels any love for him. 562 00:50:24,880 --> 00:50:29,158 I wouldn�t... No, it�s not like that at all. 563 00:50:30,400 --> 00:50:33,551 Do you love me? 564 00:50:34,840 --> 00:50:37,957 Are you happy to see me? 565 00:50:40,400 --> 00:50:44,359 - I don�t know. - This doesn�t work. 566 00:50:44,520 --> 00:50:48,195 - If you keep working against me... - I don�t. 567 00:50:48,360 --> 00:50:52,956 - I only question your script. - Yes, but... 568 00:50:53,120 --> 00:50:57,432 It�s totally unrealistic that she... 569 00:50:57,600 --> 00:51:00,160 ... after the conflict we just filmed, Nicolas... 570 00:51:00,320 --> 00:51:04,029 Stop it, will you? You�re really a pain now. 571 00:51:04,200 --> 00:51:06,714 You too. 572 00:51:08,320 --> 00:51:14,395 Trine, this doesn�t work. I can feel you�re not the right person for this. 573 00:51:14,560 --> 00:51:19,680 I�m sorry, but I have to sack you. There can�t be two cooks in this. 574 00:51:19,840 --> 00:51:22,035 It won�t do at all. 575 00:51:44,400 --> 00:51:47,790 There! Here we go... 576 00:52:02,920 --> 00:52:06,959 - What a coincidence! Hello. - Hi. 577 00:52:07,120 --> 00:52:10,430 - How are you? - Fine, thanks. And you? 578 00:52:10,600 --> 00:52:15,435 Fine... What a coincidence to meet you here. 579 00:52:15,600 --> 00:52:20,196 - Yes. - Where�s Karen? 580 00:52:20,360 --> 00:52:25,912 Well, I think she went looking for a bottle of red wine. 581 00:52:26,080 --> 00:52:30,710 - And you�re shopping? - I�m making a great dinner. 582 00:52:30,880 --> 00:52:36,079 I sniff at the cheeses and enjoy the heat in the kitchen, as they say. 583 00:52:36,240 --> 00:52:37,753 Sounds great. 584 00:52:37,920 --> 00:52:44,678 Please accept my apologies for what happened last. 585 00:52:44,840 --> 00:52:49,470 I know I made a scene, but I was terribly unhappy. 586 00:52:50,520 --> 00:52:53,034 - Bye now. - Bye. 587 00:52:54,640 --> 00:53:00,510 Niels, could you give me the address of the hotel in Berlin, you know? 588 00:53:00,680 --> 00:53:07,313 - It�s really important. - I can�t. You know that. 589 00:53:08,680 --> 00:53:13,913 This is serious! I�m terrified of what could happen to her. 590 00:53:14,080 --> 00:53:15,877 No more! 591 00:53:17,160 --> 00:53:19,833 But you... 592 00:53:55,960 --> 00:54:01,478 It must cost you a fortune in tapes. How many tapes do you shoot a day? 593 00:54:01,640 --> 00:54:05,030 About 12. 594 00:54:05,200 --> 00:54:09,113 What if I told you that if you want to see me, the camera has to go? 595 00:54:09,280 --> 00:54:14,991 What would happen then? If I told you to stop it now? 596 00:54:15,160 --> 00:54:18,948 - Switch it off. - Hey, stop! 597 00:54:22,840 --> 00:54:28,836 Sometimes you have to accept the end of something in order to move on. 598 00:54:29,000 --> 00:54:32,595 In order to get on with your life. Do you know what I mean? 599 00:54:32,760 --> 00:54:34,637 No. 600 00:54:34,800 --> 00:54:42,195 Ever since it went wrong with Lene, this thing, your film - 601 00:54:42,360 --> 00:54:44,715 - has gone way too far. 602 00:54:44,880 --> 00:54:47,838 It�s like a fucking addiction, you know. 603 00:54:48,000 --> 00:54:54,553 Like when you smoked dope in high school and it was way over the top. 604 00:54:54,720 --> 00:54:57,757 - Remember? - Yeah, I remember. 605 00:54:57,920 --> 00:55:00,480 Back then I told you: 606 00:55:00,640 --> 00:55:04,758 Listen, it�s too much. You were completely dazed... 607 00:55:04,920 --> 00:55:06,956 - And I quit, didn�t I? - Exactly. 608 00:55:07,120 --> 00:55:10,396 Name an artist that hasn�t been on the fringe? 609 00:55:10,560 --> 00:55:17,238 Listen to me... This is what I mean, and I�m asking you: Are you okay? 610 00:55:17,400 --> 00:55:21,791 - Yes, I�m fine. - No fucking way. 611 00:55:21,960 --> 00:55:26,556 I�m sorry about Lene, but we�ll find a solution. 612 00:55:26,720 --> 00:55:33,273 Listen, you were sacked by the Royal Theatre and by Christoffer. 613 00:55:33,440 --> 00:55:39,515 Lene has left you, you�re living alone, you talk to nobody at all. 614 00:55:39,680 --> 00:55:44,549 I�m probably the only one you see once in a while. 615 00:55:44,720 --> 00:55:47,871 The rest of the time it�s you and Sonny. That�s all. 616 00:55:48,040 --> 00:55:51,635 I don�t want to hang around, watching this. I can�t. 617 00:55:51,800 --> 00:55:53,995 Do you understand? 618 00:55:54,160 --> 00:55:57,436 This is why... 619 00:55:57,600 --> 00:56:02,071 ... if it has to be like this - 620 00:56:02,240 --> 00:56:07,030 - I don�t want to see you until this project is finished. 621 00:56:07,200 --> 00:56:09,794 That�s the way it is. 622 00:56:09,960 --> 00:56:12,952 As a matter of principle I won�t switch it off now - 623 00:56:13,120 --> 00:56:17,636 - for you ought to respect the fact that I... 624 00:56:23,680 --> 00:56:27,514 Call me, when you�ve dumped the camera. 625 00:56:28,600 --> 00:56:30,750 - See you later. - Okay. 626 00:56:41,200 --> 00:56:43,555 Well... 627 00:56:45,040 --> 00:56:48,350 There goes the last one. 628 00:57:43,960 --> 00:57:49,751 Hello. I�d like the number for a hotel in Berlin. 629 00:57:49,920 --> 00:57:54,471 Hotel Alexander Platz. 630 00:57:54,640 --> 00:57:58,599 Yes... Right. 631 00:59:39,600 --> 00:59:43,718 Come on, my friend. It�s only your wife. 632 00:59:43,880 --> 00:59:46,838 Damn it, Nicolas. Go talk to her. 633 01:00:23,960 --> 01:00:26,554 Oh, shit! 634 01:01:18,680 --> 01:01:20,875 Hi, Lene. 635 01:01:21,040 --> 01:01:23,634 Hi, Lene, sweetie. 636 01:01:26,280 --> 01:01:30,159 I�ll call you back. I have to hang up. 637 01:01:30,320 --> 01:01:33,312 I�ll call you in a moment. 638 01:01:35,000 --> 01:01:37,309 Hi, sweetheart. 639 01:01:38,920 --> 01:01:43,118 - Hi. - How are you? 640 01:01:44,280 --> 01:01:46,669 What are you doing here? 641 01:01:48,880 --> 01:01:54,557 I came to tell you that I love you. 642 01:01:56,520 --> 01:02:03,039 I bought some flowers, but I lost them on the Metro. 643 01:02:07,600 --> 01:02:12,355 - Why don�t you come home with me? - No, thanks. 644 01:02:12,520 --> 01:02:17,514 Have you been following me? Who told you where to find me? 645 01:02:17,680 --> 01:02:21,639 I�ve been trying to find you. That�s why... 646 01:02:24,400 --> 01:02:28,791 - I didn�t mean to make you mad. - No? What had you expected? 647 01:02:28,960 --> 01:02:31,758 - I�ve been missing you. - And so what? 648 01:02:31,920 --> 01:02:35,708 - I love you. - No! Stop it! 649 01:02:39,720 --> 01:02:42,598 I�ll get my purse, and then we can go for a walk. 650 01:02:42,760 --> 01:02:45,069 - Let me say hello to your friends. - Stay here! 651 01:02:45,240 --> 01:02:47,390 I�ll stay here. 652 01:02:56,280 --> 01:03:01,559 Hi, I�m Lene�s husband. My name�s Nicolas. 653 01:03:07,520 --> 01:03:09,750 Lene? 654 01:03:12,120 --> 01:03:14,509 They seemed nice. 655 01:03:14,680 --> 01:03:16,830 Wait here... 656 01:03:21,640 --> 01:03:24,200 - Excuse me... - See you later. 657 01:03:24,360 --> 01:03:28,069 - Sorry, I didn�t get your name? - Joen. 658 01:03:28,240 --> 01:03:30,913 See you later. I�ll call you. 659 01:03:31,080 --> 01:03:34,470 - Excuse me, who is that? - Joen. 660 01:03:34,640 --> 01:03:39,316 You have to leave me alone. 661 01:03:39,480 --> 01:03:42,517 Yes. But I love you. 662 01:03:42,680 --> 01:03:48,198 This has nothing to do with love. And you show no respect at all. 663 01:03:48,360 --> 01:03:51,591 - Why the hell are you here? - I do respect you. 664 01:03:51,760 --> 01:03:53,955 - No, you don�t. - I miss you. 665 01:03:54,120 --> 01:03:58,272 - This is not a sign of respect. - I miss you terribly. 666 01:03:58,440 --> 01:04:01,671 Let�s take a walk. Come on. 667 01:04:10,680 --> 01:04:12,750 Nice room. 668 01:04:17,920 --> 01:04:21,708 Would you like to see some scenes from my film? 669 01:04:23,280 --> 01:04:28,559 No? It�s really beautiful. 670 01:04:28,720 --> 01:04:33,236 - That�s not the issue right now. - What do you mean? 671 01:04:35,480 --> 01:04:38,950 I don�t want to see anything. 672 01:04:40,520 --> 01:04:43,478 Why not? 673 01:04:45,920 --> 01:04:48,878 I don�t feel like it. 674 01:04:57,360 --> 01:05:03,754 I don�t know what happened, but something went terribly wrong. 675 01:05:03,920 --> 01:05:08,710 There�s nothing between us any more. Nothing. 676 01:05:18,200 --> 01:05:21,590 Say something, please. Don�t you get it? 677 01:05:21,760 --> 01:05:25,116 Who is this Joen fellow? 678 01:05:26,160 --> 01:05:28,754 He�s not just a friend. 679 01:05:28,920 --> 01:05:31,992 You were holding hands. 680 01:05:39,920 --> 01:05:42,718 Yes, we were. 681 01:05:48,280 --> 01:05:52,353 There�s something else I need to tell you. 682 01:05:55,400 --> 01:05:58,710 I had an abortion... 683 01:06:00,720 --> 01:06:03,757 ... some months ago. 684 01:06:17,160 --> 01:06:20,232 You were never present! 685 01:06:29,600 --> 01:06:33,513 - Child killer! - Don�t say that! 686 01:06:39,240 --> 01:06:43,119 - Child killer! - Don�t, Nicolas! 687 01:06:50,920 --> 01:06:55,550 You�re insane, Nicolas. Don�t take pictures of yourself now. 688 01:06:55,720 --> 01:06:58,154 Don�t do it! 689 01:07:15,760 --> 01:07:20,550 I can�t take any more, Nicolas. I�m going to bed. 690 01:07:44,600 --> 01:07:47,034 Hi, Nicolas. 691 01:07:48,000 --> 01:07:51,436 You�re asleep. 692 01:07:53,920 --> 01:07:57,390 I just want to tell you that... 693 01:08:03,720 --> 01:08:08,111 This is not something I wanted. 694 01:08:11,720 --> 01:08:15,713 I never meant to hurt you so badly. 695 01:08:15,880 --> 01:08:19,270 But I think that... 696 01:08:19,440 --> 01:08:23,149 Once we were... 697 01:08:23,320 --> 01:08:27,279 ... the best thing in the whole world. 698 01:08:29,000 --> 01:08:34,996 But you have to understand that you have changed a lot. 699 01:08:35,160 --> 01:08:38,675 And I worry a lot about you. 700 01:08:39,400 --> 01:08:43,951 You�re not well, Nicolas. You�re in a bad state - 701 01:08:44,120 --> 01:08:49,797 - and I hope you know somehow that this is not good. 702 01:08:51,640 --> 01:08:54,518 I hope that you... 703 01:08:56,440 --> 01:09:01,878 ... that you�ll get help from somewhere. I can�t help you any more. 704 01:09:02,040 --> 01:09:05,350 But I will always feel - 705 01:09:05,520 --> 01:09:09,354 - that what we had together - 706 01:09:09,520 --> 01:09:14,116 - was fantastic and cannot be compared to anything. 707 01:09:17,760 --> 01:09:21,275 I love you. 708 01:09:21,440 --> 01:09:24,557 Somehow. 709 01:09:27,080 --> 01:09:30,470 But we can�t be together any more. 710 01:09:33,200 --> 01:09:36,158 I think I�ll... 711 01:09:38,160 --> 01:09:40,958 ... that I�ll take the camera away from you - 712 01:09:41,120 --> 01:09:44,317 - so it can�t bother you any more. 713 01:09:44,480 --> 01:09:47,756 And maybe I�ll send the tapes later - 714 01:09:47,920 --> 01:09:52,710 - so you can hear my... greeting. 715 01:10:25,600 --> 01:10:28,797 This is my new camera. 716 01:10:30,040 --> 01:10:33,157 I�ve been missing you. 717 01:10:33,320 --> 01:10:38,633 After Berlin I travelled around and came back a short while ago. 718 01:10:40,480 --> 01:10:44,234 My flat was not my flat any more. 719 01:10:44,400 --> 01:10:51,670 I was left with an attic with my stuff and my comic collection. 720 01:10:54,520 --> 01:10:59,355 I sold the collection and bought you instead. 721 01:10:59,520 --> 01:11:01,795 The film continues now... 722 01:11:10,360 --> 01:11:13,557 This is my new flat. 723 01:11:15,160 --> 01:11:19,995 Right... Look here. Look here, my friend. 724 01:11:35,360 --> 01:11:39,433 Little angels are watching me. 725 01:12:21,560 --> 01:12:24,313 Who is it? 726 01:12:25,560 --> 01:12:28,472 What do you want? 727 01:12:28,640 --> 01:12:31,598 Okay... Sure. Come in. 728 01:12:34,720 --> 01:12:36,915 Yes, it�s been a long time. 729 01:12:37,080 --> 01:12:40,390 Yes, but listen... 730 01:12:40,560 --> 01:12:43,279 Christoffer... Boe. 731 01:12:43,440 --> 01:12:47,911 It�s nice of you to offer me a leading part, but... 732 01:12:49,440 --> 01:12:52,557 I don�t think I should be in your films. 733 01:12:52,720 --> 01:12:57,350 Stop crying for God�s sake! Stop it. 734 01:12:57,520 --> 01:13:00,751 I�ve moved on. My life has changed. 735 01:13:00,920 --> 01:13:03,912 I�m a happy person. A happy person. 736 01:13:04,080 --> 01:13:07,675 Don�t lie on the floor, man. Don�t touch me! 737 01:13:07,840 --> 01:13:12,277 Stop it. Go away! No, I don�t want you to hug me. 738 01:13:12,440 --> 01:13:16,558 Back off! Stop it. 739 01:13:16,720 --> 01:13:19,917 Get out! I�ll push you, if I want to! 740 01:13:20,080 --> 01:13:24,551 Get out! I fucking hate you, and that�s life. 741 01:13:24,720 --> 01:13:27,917 No, don�t come back. 742 01:13:28,080 --> 01:13:30,469 Damn! 743 01:13:32,080 --> 01:13:34,355 That�s it. 744 01:13:34,520 --> 01:13:38,559 I told you to leave, Christoffer. 745 01:13:38,720 --> 01:13:40,676 Hi, dad. 746 01:13:40,840 --> 01:13:43,513 Don�t, dad. 747 01:13:44,720 --> 01:13:49,191 Don�t be so sad. I can�t bear it. 748 01:13:49,360 --> 01:13:51,794 I love you too. 749 01:13:51,960 --> 01:13:53,916 There, there... 750 01:13:54,080 --> 01:13:58,437 No. We�ll start all over again. 751 01:13:58,600 --> 01:14:01,433 You�re so weak. 752 01:14:01,600 --> 01:14:03,716 You�re so grey. 753 01:14:03,880 --> 01:14:07,634 I�ll put you here. Sleep tight. 754 01:14:07,800 --> 01:14:12,078 I�ll lie down next to you and watch over you. 755 01:14:12,240 --> 01:14:17,439 We have to watch over each other. 756 01:15:12,120 --> 01:15:16,955 Hi, Nicolas. You�re asleep. 757 01:15:17,120 --> 01:15:20,715 And I just want to tell you that - 758 01:15:20,880 --> 01:15:24,031 - this is not something I wanted. 759 01:15:24,200 --> 01:15:28,193 I never meant to hurt you so badly. 760 01:15:31,160 --> 01:15:35,472 I�m sorry it should... 761 01:15:38,800 --> 01:15:41,712 ... end likke this. 762 01:15:45,440 --> 01:15:49,115 But you have to understand that you have changed a lot. 763 01:15:51,880 --> 01:15:54,633 And I worry a lot about you. 764 01:15:57,320 --> 01:16:00,995 This camera... 765 01:16:02,640 --> 01:16:06,599 ... this project, doesn�t do you any good. 766 01:16:07,640 --> 01:16:11,315 You�re not well, Nicolas. 767 01:16:11,480 --> 01:16:14,597 You�re in a bad state and I hope you kknow somehow - 768 01:16:14,760 --> 01:16:18,435 - that this is not good. 769 01:16:20,400 --> 01:16:23,233 I love you. 770 01:16:24,560 --> 01:16:27,028 Somehow. 771 01:16:29,800 --> 01:16:33,076 But we can�t be together any more. 772 01:16:35,720 --> 01:16:39,998 I think I�ll takke the camera away from you - 773 01:16:40,160 --> 01:16:42,435 - so it can�t bother you any more. 774 01:16:42,600 --> 01:16:48,391 And maybe I�ll send the tapes later, so you can hear my... 775 01:16:49,320 --> 01:16:51,880 ... greeting. 776 01:16:54,600 --> 01:16:57,876 Takke care. 777 01:17:38,320 --> 01:17:42,711 Keep it down! There, there... 778 01:17:44,160 --> 01:17:47,630 Keep it down, please. Be quiet. 779 01:17:52,440 --> 01:17:55,398 Damn, that hurt! 780 01:18:13,520 --> 01:18:16,432 Could I have another drink, please? 781 01:18:16,600 --> 01:18:19,637 Make it a double. 782 01:18:21,360 --> 01:18:26,718 I�m standing in the street, and then I hit her with a fucking baseball bat. 783 01:18:26,880 --> 01:18:31,192 I hit her with a fucking bat! Then I grab her by the legs - 784 01:18:31,360 --> 01:18:35,399 - and pull her along, and suddenly she comes to - 785 01:18:35,560 --> 01:18:39,712 - and starts screaming. ��Be quiet, sweetie.�� 786 01:18:39,880 --> 01:18:45,955 - ��Shut the fuck up, woman!�� - Next time you punch her. 787 01:18:46,120 --> 01:18:48,429 Cheers! 788 01:18:48,600 --> 01:18:53,515 Suddenly the lights go out, and she tears at my fucking balls. 789 01:18:53,680 --> 01:18:56,353 She tears at my balls and runs off. 790 01:18:56,520 --> 01:19:01,594 When I get back into the street some asshole had stolen my bat. 791 01:19:01,760 --> 01:19:06,197 - May I have another double? - All that talking makes you thirsty. 792 01:19:06,360 --> 01:19:10,478 It was only a joke, you know. Only a joke. 793 01:19:17,480 --> 01:19:20,278 Nicolas? 794 01:19:21,320 --> 01:19:24,312 Nicolas... Remember me? 795 01:19:24,480 --> 01:19:27,950 - Who are you? - I�m from Alphaville. 796 01:19:28,120 --> 01:19:29,792 Alphaville? 797 01:19:29,960 --> 01:19:33,032 One of Christoffer Boe�s henchmen? 798 01:19:33,200 --> 01:19:37,796 - Aren�t you very, very drunk? - I don�t care what you say. 799 01:19:37,960 --> 01:19:40,349 This is Nicolas. This is Amalie... 800 01:19:40,520 --> 01:19:44,718 - Hi. - Say a proper �hello�. 801 01:19:44,880 --> 01:19:49,112 - We�ll be leaving now. - I�ll be right with you. 802 01:19:51,920 --> 01:19:54,957 - Cheers. - Cheers! 803 01:19:57,720 --> 01:20:00,280 May I film you, Nicolas? 804 01:20:07,720 --> 01:20:10,314 Nicolas? Are you okay? 805 01:20:10,480 --> 01:20:12,391 I�m pissing. 806 01:20:12,560 --> 01:20:16,758 - I�m going with you, honey. - No. 807 01:20:20,440 --> 01:20:22,635 Nicolas? 808 01:20:22,800 --> 01:20:26,713 - I�m holding your camera. - I�ll be right with you. 809 01:20:26,880 --> 01:20:30,714 - Will you see me home? - I�ll make sure you get home. 810 01:20:30,880 --> 01:20:36,910 You�re so sweet. You�re the best. I�ll sing a song for you. 811 01:20:37,080 --> 01:20:40,470 - Use the camera. - I�m shooting all the time. 812 01:20:40,640 --> 01:20:43,279 You naughty girl. 813 01:20:43,440 --> 01:20:46,671 Tell me where your friends are. 814 01:20:46,840 --> 01:20:50,116 You can�t go to my place all alone. 815 01:20:50,280 --> 01:20:54,558 You can�t come here alone, alone, alone... 816 01:20:55,600 --> 01:20:57,875 Is this the place? 817 01:20:58,040 --> 01:21:01,316 Yes, it�s fucking here. Lene...! 818 01:21:01,480 --> 01:21:04,870 Lene, come with me and make love. 819 01:21:05,040 --> 01:21:07,998 Lene, come and make love to me. 820 01:21:08,160 --> 01:21:11,948 - You have to open the door. - I�m going nowhere. 821 01:21:12,120 --> 01:21:14,918 - Lene... - My name�s Mathilde. 822 01:21:15,080 --> 01:21:17,594 Mathilde! 823 01:21:17,760 --> 01:21:21,878 You really need to sleep now. Where are your keys? 824 01:21:22,040 --> 01:21:26,158 Listen, in a moment I�ll smash you up. 825 01:21:27,520 --> 01:21:32,548 No, she�s so cute. I�ll smash her up. 826 01:21:34,240 --> 01:21:36,959 - Come on. - Don�t want to. 827 01:21:37,120 --> 01:21:41,477 - Come on, now. - You can�t be serious. 828 01:21:41,640 --> 01:21:45,189 - Nicolas, can you hear me? - Yes. 829 01:21:45,360 --> 01:21:48,750 - You have to go upstairs now. - I don�t want to. 830 01:21:51,600 --> 01:21:57,550 Are you going now? I�ll be with you in two minutes. 831 01:21:57,720 --> 01:22:01,315 - Those city bikes are so cool... - Let�s go upstairs. 832 01:22:01,480 --> 01:22:04,358 - You are going to bed now. - Right. 833 01:22:04,520 --> 01:22:08,752 You can�t come along. You have to stay away from me - 834 01:22:08,920 --> 01:22:11,753 - for I am evil. 835 01:22:11,920 --> 01:22:15,435 - I�m mean. - Well, you�re drunk alright. 836 01:22:18,040 --> 01:22:20,508 - Now you�re home. - Okay. 837 01:22:24,560 --> 01:22:28,553 Thanks for a nice... Okay? 838 01:22:28,720 --> 01:22:32,190 - I am... - Stay for a glass of water. 839 01:22:32,360 --> 01:22:36,797 No, some other time. I made sure you came home... 840 01:22:36,960 --> 01:22:40,555 No, stay a while, now that you�re here. 841 01:22:40,720 --> 01:22:44,156 Just for a while. 842 01:22:44,320 --> 01:22:47,676 Are you re-decorating or what? 843 01:22:49,120 --> 01:22:52,749 My, my.. Okay, a glass of water. 844 01:22:52,920 --> 01:22:55,593 A tiny glass of water. 845 01:23:14,360 --> 01:23:18,069 - Are you okay? - Yes, I just have to... 846 01:23:37,720 --> 01:23:41,713 Are you pretending to be in Big Brother or something? 847 01:23:44,280 --> 01:23:48,637 - I�ll bring a glass of water now. - A glass of water. Thanks. 848 01:23:48,800 --> 01:23:51,155 I promise. 849 01:25:01,960 --> 01:25:04,838 But you have to be clean! 850 01:25:05,000 --> 01:25:08,913 Let�s clean you up a bit. 851 01:25:09,080 --> 01:25:12,152 Are you badly hurt? 852 01:25:12,320 --> 01:25:16,677 Are you badly hurt, sweetie? Aw...! 853 01:25:18,280 --> 01:25:20,350 Have you been missing me? 854 01:25:20,520 --> 01:25:23,956 As much as I have been missing you? 855 01:25:25,040 --> 01:25:28,555 I�m so glad to hear that! 856 01:25:28,720 --> 01:25:31,359 I love you. 857 01:25:31,520 --> 01:25:34,273 I love you. 858 01:25:35,800 --> 01:25:38,268 Do you love me? 859 01:25:42,200 --> 01:25:44,839 Where�s your make-up? Here... 860 01:25:48,600 --> 01:25:51,273 And I have to look nice as well. 861 01:25:54,120 --> 01:25:57,078 There... 862 01:26:07,120 --> 01:26:09,873 Don�t leave me! 863 01:26:10,040 --> 01:26:13,555 Baby, don�t leave me. Don�t go. 864 01:26:13,720 --> 01:26:17,076 But I want to stay with you! 865 01:26:18,320 --> 01:26:22,074 Then we�ll have to... 866 01:26:23,280 --> 01:26:25,271 Then we�ll make up in bed. 867 01:26:27,080 --> 01:26:28,638 There you go. 868 01:27:21,920 --> 01:27:25,674 Look at me...! I have to go now. 869 01:28:54,160 --> 01:28:57,675 I love you. 870 01:28:57,840 --> 01:29:02,277 I never loved anybody but you. 871 01:29:02,440 --> 01:29:06,672 You�re the best thing that ever happened to me. 872 01:29:07,720 --> 01:29:10,439 I�m sorry. 873 01:29:11,720 --> 01:29:14,439 I�m so sorry, Lene. 874 01:32:31,000 --> 01:32:34,231 Subtitles: Allan Hilton Andersen Dansk Video Teskst 67802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.