Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
INDOXXI
Support dengan like & share :)
1
00:00:08,001 --> 00:00:15,000
Fixed & Synced by bozxphd.
2
00:00:16,000 --> 00:00:48,000
Diterjemahkan Oleh :
Ry@Di, Samarinda 10 September 2015.
3
00:01:58,000 --> 00:01:59,946
Sampai jumpa, Roy!
4
00:01:59,284 --> 00:02:00,370
Sampai jumpa!
5
00:02:09,967 --> 00:02:12,967
Rumah Sakit Pemerintah Hong Kong.
6
00:02:16,934 --> 00:02:18,845
Beritahu aku! / Dapat!
7
00:02:19,034 --> 00:02:23,039
Terdaftar tahun 2009. Tsz Wan Shan
Nomor 1205. Usia, 25 tahun.
8
00:02:23,100 --> 00:02:26,081
Nomor Telepon : 95030990.
9
00:02:28,934 --> 00:02:31,915
Dia hamil 4 bulan.
Kau ingin yang lain?
10
00:02:32,934 --> 00:02:34,506
Apa itu berpengaruh pada organnya?
11
00:02:38,867 --> 00:02:39,937
Ada masalah?
12
00:02:42,900 --> 00:02:44,478
Tak ada.
13
00:02:56,000 --> 00:02:59,948
Rata-rata 620 orang hilang setiap tahunnya
di Hong Kong, tanpa petunjuk.
14
00:03:00,834 --> 00:03:03,838
Mereka pergi bekerja dan
ke sekolah seperti biasa.
15
00:03:03,867 --> 00:03:06,871
Dan mereka menghilang tanpa jejak.
16
00:03:07,934 --> 00:03:10,073
Lenyap begitu saja.
17
00:03:11,867 --> 00:03:14,040
Kau tak apa-apa? / Aku merasa pusing.
18
00:03:20,000 --> 00:03:23,072
2 mayat ditemukan
di Nan Hai tahun 2006.
19
00:03:23,800 --> 00:03:26,838
Dada dan abdomennya
terdapat luka menganga.
20
00:03:27,000 --> 00:03:29,037
Jantung dan levernya hilang.
21
00:03:29,800 --> 00:03:33,805
Sebelumnya mereka terdaftar
sebagai orang hilang di Hong Kong.
22
00:03:35,934 --> 00:03:37,777
Apa Boss tahu dia sedang hamil?
23
00:03:41,900 --> 00:03:47,851
Kami yakin, kartel penjualan organ tubuh
ini sudah berjalan selama 7 tahun.
24
00:03:49,834 --> 00:03:50,835
Seperti biasa.
25
00:03:51,834 --> 00:03:55,907
Larutan garam di sebelah kiri.
Kantong narkoba di sebelah kanan.
26
00:04:07,767 --> 00:04:09,960
Pantau terus, paman.
Jangan khawatir...
27
00:04:09,972 --> 00:04:11,943
Kontainer itu akan tiba di
Thailand dalam dua hari.
28
00:04:12,967 --> 00:04:14,847
Beberapa tahun belakangan ini,
29
00:04:14,934 --> 00:04:16,914
aku telah menyusupkan mata-mata ke dalam
organisasi yang di duga penyelundup kartel.
30
00:04:16,967 --> 00:04:20,779
Aku yakin kita bisa mendapatkan
target itu segera.
31
00:04:22,967 --> 00:04:27,967
Penjara Khlong Prem, Thailand Utara.
32
00:04:37,867 --> 00:04:38,868
Sipir!
33
00:05:04,967 --> 00:05:09,848
Periksa gadis ini dengan teliti. Klien akan
tiba dalam 2 hari untuk menjalani operasi.
34
00:05:21,967 --> 00:05:23,967
Organ tubuh manusia
35
00:05:24,967 --> 00:05:29,967
SPL 2: A Time For Consequences.
36
00:05:30,800 --> 00:05:35,749
Ayah, kau duluan. Tidak apa-apa!
37
00:05:41,700 --> 00:05:43,907
Aku tak mau main lagi. / Jangan takut.
38
00:05:45,867 --> 00:05:47,813
Ini menyenangkan! Lihat!
39
00:05:47,934 --> 00:05:50,676
Aku tak mau main.
40
00:05:51,734 --> 00:05:54,908
Ayolah, dengarkan Ayah.
Selangkah demi selangkah.
41
00:05:55,667 --> 00:06:02,642
Selangkah... / Terus perhatikan
esnya. Jangan takut. Itu mudah.
42
00:06:02,734 --> 00:06:10,710
Sangat bagus! Lihat esnya, kau seperti
burung kecil, yang meluncur di langit.
43
00:06:10,734 --> 00:06:13,908
Meluncur... Sa, kau terlalu cepat!
44
00:06:14,634 --> 00:06:15,908
Kemarilah, Ayah!
45
00:06:16,667 --> 00:06:17,873
Pelan-pelan!
46
00:06:21,767 --> 00:06:22,777
Terima kasih!
47
00:06:23,867 --> 00:06:25,868
Pelan-pelan!
48
00:06:28,734 --> 00:06:31,647
Pelan-pelan! Hati-hati, sayang!
49
00:06:35,800 --> 00:06:38,713
Sa!
50
00:06:44,767 --> 00:06:45,871
Jongkok...
51
00:06:53,634 --> 00:06:58,606
Siapa yang memberimu ijin untuk
membawanya keluar? / Dokter.
52
00:06:58,700 --> 00:07:01,681
Aku sudah menghubunginya,
bawa dia ke atas segera!
53
00:07:01,800 --> 00:07:05,748
Bisakah kau lebih cepat? Dokter!
54
00:07:05,800 --> 00:07:08,781
Cepat!
55
00:07:36,667 --> 00:07:39,546
Kita harus ambil darahmu dulu.
56
00:07:40,567 --> 00:07:42,706
Dokter, bagaimana keadaannya?
57
00:07:43,567 --> 00:07:46,593
Sa, kau tak apa-apa? / Kondisinya stabil.
58
00:07:46,605 --> 00:07:49,643
Tapi sel darahnya hanya
1/3 dari hitungan normal.
59
00:07:49,734 --> 00:07:55,650
Aku akan memberi obat yang baru. Kita
lihat apakah kondisinya akan membaik.
60
00:07:55,800 --> 00:08:00,510
Ada kabar untuk transplantasi
sum-sum tulang belakang itu?
61
00:08:00,534 --> 00:08:04,505
Kita sudah dapat donor yang cocok,
tapi kita tak dapat mengubunginya.
62
00:08:05,567 --> 00:08:10,607
Jika kami dapat kabar, rumah
sakit akan menghubungimu.
63
00:08:10,634 --> 00:08:15,606
Bisakah kau memberiku nomor telepon
pendonor itu? Aku akan coba menghubunginya.
64
00:08:16,600 --> 00:08:20,514
Maaf, aku tak bisa. Data-data
pendonor itu dirahasiakan.
65
00:08:21,667 --> 00:08:23,613
Ku mohon padamu, dokter!
66
00:08:24,734 --> 00:08:27,869
Kau harus bersabar.
67
00:09:28,967 --> 00:09:29,466
Chan Chi Kit.
68
00:09:45,967 --> 00:09:47,967
Sa...
69
00:09:53,967 --> 00:09:55,967
Sa!
70
00:09:59,534 --> 00:10:04,338
Aku mimpi. / Mimpi apa?
71
00:10:04,467 --> 00:10:06,447
Aku tak bisa memberitahumu.
72
00:11:10,567 --> 00:11:15,312
Kenapa kau tak bilang
padaku jika anakmu sakit?
73
00:11:15,434 --> 00:11:20,508
Kau mau menunggu sampai dia mati?
Apa kita ini bukan saudara?
74
00:11:21,534 --> 00:11:26,415
Maafkan aku. Aku tak tahu jika harga
obat yang baru itu sangat mahal.
75
00:11:27,367 --> 00:11:32,578
Sa sudah seperti putriku. Kasihan sekali jika harus
sakit seperti itu di usianya yang masih sangat muda.
76
00:11:35,367 --> 00:11:38,439
Di sana! Siapa namamu?
77
00:12:19,334 --> 00:12:20,378
Jalan!
78
00:12:20,434 --> 00:12:23,244
Lepaskan!
79
00:12:25,967 --> 00:12:27,967
Lepaskan!
80
00:12:31,334 --> 00:12:32,335
Ini fotonya.
81
00:12:34,467 --> 00:12:38,415
Kau di tangkap tahun 2004 atas
kepemilikan narkoba. / Apa?!
82
00:12:38,467 --> 00:12:43,416
Kau di vonis hukuman seumur
hidup. / Itu bukan aku!
83
00:12:43,440 --> 00:12:45,440
Itu bukan aku!
84
00:12:50,400 --> 00:12:53,279
Lepaskan aku! Lepaskan aku!
85
00:13:00,300 --> 00:13:02,338
Sekarang iya.
86
00:13:02,400 --> 00:13:04,380
Apa yang kau inginkan?
87
00:13:05,367 --> 00:13:07,278
Apa yang sesungguhnya kau inginkan?
88
00:13:08,234 --> 00:13:13,208
Kau telah mengacau bisnis partnerku,
sekarang aku yang akan "mengurusmu".
89
00:14:01,300 --> 00:14:04,144
Apa yang kau lihat?
90
00:14:25,267 --> 00:14:26,337
Aku polisi!
91
00:14:28,334 --> 00:14:35,445
Aku seorang polisi. Aku polisi Hong Kong.
Ada yang bisa menolongku? Aku bisa bayar!
92
00:14:35,469 --> 00:14:38,869
Ada yang bisa menolongku? Aku bisa bayar!
93
00:14:38,967 --> 00:14:41,867
Uang!
94
00:14:42,967 --> 00:14:44,967
Percayalah!
95
00:14:44,991 --> 00:14:46,991
Tolong aku! Aku bisa memberimu uang.
96
00:14:47,015 --> 00:14:50,815
Uang...
97
00:14:51,200 --> 00:14:56,149
Ada yang bisa bahasa Mandarin?
98
00:14:59,967 --> 00:15:02,967
Kanton? Inggris?
99
00:15:02,991 --> 00:15:04,991
Inggris??
100
00:15:13,967 --> 00:15:15,967
Aku bisa bayar!
101
00:15:15,991 --> 00:15:17,991
Tolonglah aku!
102
00:15:34,967 --> 00:15:39,667
4 hari yang lalu, Pusat Rehabilitasi
Pencandu Narkoba, Hong Kong.
103
00:16:15,167 --> 00:16:17,044
You'll get fired,
104
00:16:17,134 --> 00:16:22,040
Kau bisa di pecat jika begini
terus. Kau ini bodoh atau apa?
105
00:16:22,234 --> 00:16:24,312
Mana rokokku?
106
00:16:26,034 --> 00:16:29,912
Anak sialan!
107
00:16:31,167 --> 00:16:32,345
Lihat aku.
108
00:16:34,134 --> 00:16:35,135
Lihat aku!
109
00:16:40,000 --> 00:16:41,035
Apa yang kau inginkan?
110
00:16:45,067 --> 00:16:49,013
Jangan! Kenapa kau ini?
Jangan! Jangan!
111
00:17:07,200 --> 00:17:10,044
Coba lihat kau ini! Kau
menyebut dirimu polisi?
112
00:17:13,200 --> 00:17:16,113
Kau sendiri yang menyuruhku
bergaya seperti berandalan!
113
00:17:16,134 --> 00:17:19,081
Sekarang kau ingin tahu kenapa
aku tak terlihat seperti polisi?
114
00:17:24,100 --> 00:17:26,879
Kau pikir mereka akan menelpon
dan memberitahumu?
115
00:17:26,967 --> 00:17:29,140
Kau pikir mereka akan peduli?
116
00:17:38,034 --> 00:17:43,074
Aku berusaha untuk bertahan.
Menjaga penyamaranku ini.
117
00:18:10,934 --> 00:18:12,914
Berjalanlah secepat mungkin.
118
00:18:28,034 --> 00:18:29,738
Berapa lama lagi waktu
yang kita punya?
119
00:18:31,067 --> 00:18:33,069
Yang penting masih ada kemauan.
120
00:18:34,000 --> 00:18:37,174
Masih ada harapan selama kau berada dalam
daftar tunggu operasi transplantasi itu.
121
00:18:41,067 --> 00:18:49,043
Golongan darahku sangat jarang di
temukan. Mungkin satu banding sejuta.
122
00:18:50,034 --> 00:18:52,847
Jika ada yang salah, kami bisa
memberimu sebuah jantung buatan,
123
00:18:52,934 --> 00:18:55,141
yang bisa bertahan
paling tidak 5 tahun.
124
00:18:57,867 --> 00:19:00,973
Kapan aku bisa mendapatkan jantungnya?
125
00:19:01,034 --> 00:19:03,981
Laporan adikmu sudah keluar.
126
00:19:05,134 --> 00:19:11,847
Dia punya golongan darah
yang sama denganmu.
127
00:19:32,034 --> 00:19:33,035
Minggu depan
128
00:19:35,100 --> 00:19:36,807
kita pergi ke Thailand.
129
00:19:42,867 --> 00:19:48,044
Kau akan mendapatkan jantung elektronik. Ahlinya
bilang, itu bisa bertahan setidaknya 5 tahun.
130
00:19:51,834 --> 00:19:53,871
Golongan darahmu 100% cocok denganku.
131
00:19:56,067 --> 00:19:57,944
Aku bisa di operasi kapan saja.
132
00:20:01,834 --> 00:20:04,940
Kau kakakku. Kita besar bersama.
133
00:20:06,067 --> 00:20:09,847
Kau menyayangiku. Kita berjuang bersama.
134
00:20:09,934 --> 00:20:13,814
Kita ini saudara! Aku tahu
kau tak akan melakukan itu.
135
00:20:14,967 --> 00:20:19,848
Aku yakin kau tak akan
tega melakukan itu.
136
00:20:34,067 --> 00:20:37,847
Aku butuh bantuanmu siang ini.
137
00:20:37,934 --> 00:20:41,814
Kita punya tugas untuk menculik dua
orang. Mereka sepasang suami istri.
138
00:20:41,967 --> 00:20:43,969
Ambilkan tas di resepsionis.
139
00:20:48,767 --> 00:20:50,804
Suaramu payah! Biar aku saja.
140
00:20:55,934 --> 00:20:57,012
Hentikan!
141
00:20:57,967 --> 00:20:59,844
Bingo!
142
00:21:07,967 --> 00:21:11,867
MARKAS POLISI, REGION UTARA.
143
00:21:16,867 --> 00:21:20,838
Mereka ingin aku menculik
seseorang sekarang.
144
00:21:21,000 --> 00:21:23,776
Di mana? / Masih belum tahu.
145
00:21:25,834 --> 00:21:27,780
Tapi mereka punya senjata.
146
00:21:27,834 --> 00:21:31,873
Aku akan melacak teleponmu. Tahan
mereka sampai kami tiba di sana.
147
00:21:32,967 --> 00:21:34,947
Kit! Larilah jika keadaan memburuk.
148
00:21:36,834 --> 00:21:38,939
Kita harus pergi sekarang, oke?
149
00:21:45,934 --> 00:21:49,939
Seseorang akan membawa kita ke
perahu. Kita akan baik-baik saja.
150
00:22:02,800 --> 00:22:05,804
Aku akan membunuhnya jika
dia berani menyentuhmu!
151
00:22:08,767 --> 00:22:09,845
Pergi kesana! / Siap, Pak!
152
00:22:25,967 --> 00:22:28,967
Boss!
153
00:23:15,867 --> 00:23:19,713
Berani sekali mereka!
Pergi kesana! / Siap, pak!
154
00:23:24,967 --> 00:23:26,967
RUANG PINTU 1-20
155
00:23:35,667 --> 00:23:36,711
Ruang Hall A.
156
00:23:39,734 --> 00:23:40,812
Boss!
157
00:24:09,600 --> 00:24:15,642
Itu mereka! Tangkap yang pria hidup-hidup.
Bawa ke perahu. Bunuh saja wanitanya.
158
00:24:18,834 --> 00:24:19,912
Bawa dia.
159
00:24:49,967 --> 00:24:51,967
Mereka di sini! Hati-hati!
160
00:25:04,567 --> 00:25:05,705
Duduk!
161
00:25:18,634 --> 00:25:21,581
Aku tak peduli, segera tangkap
jika mereka bergerak.
162
00:25:32,667 --> 00:25:34,544
Tembak!
163
00:25:37,500 --> 00:25:38,604
Jangan khawatir, berdirilah!
164
00:25:39,501 --> 00:25:42,448
Pastikan pistolmu tak meletus.
Aku tak boleh mati.
165
00:25:42,734 --> 00:25:44,475
Bukankah kami sudah membayarmu?
166
00:25:46,567 --> 00:25:47,602
Dasar pecundang!
167
00:26:22,967 --> 00:26:24,967
Lari! Cepat!
168
00:27:17,967 --> 00:27:19,967
Berdirilah!
169
00:27:22,967 --> 00:27:24,967
Lepaskan!
170
00:27:35,534 --> 00:27:39,414
Kakak Wah! Aku dapat targetnya,
kemari tangkap dia.
171
00:27:40,500 --> 00:27:42,309
Bawa dia ke pintu 8,
aku segera kesana!
172
00:27:59,400 --> 00:28:02,404
Lari!
173
00:28:05,434 --> 00:28:07,380
Jalankan perahunya! Cepat!
174
00:28:16,467 --> 00:28:17,537
Kau ingin lari?
175
00:28:23,400 --> 00:28:26,506
Polisi! Jangan bergerak!
Menunduk! / Tolong aku, petugas!
176
00:28:26,567 --> 00:28:30,481
Ada yang ingin membunuhku! / Menunduk!
Jangan bergerak!
177
00:28:35,501 --> 00:28:36,579
Hei!
178
00:29:14,967 --> 00:29:16,967
Lari!
179
00:29:16,991 --> 00:29:18,991
Pergi!
180
00:29:19,015 --> 00:29:21,015
Come on.
181
00:29:28,500 --> 00:29:30,275
Jaga dia!
182
00:29:31,434 --> 00:29:32,469
Stop!
183
00:29:44,967 --> 00:29:46,967
Tersangka tertembak di terminal,
184
00:29:46,991 --> 00:29:48,991
segera kirimkan ambulan.
185
00:30:21,967 --> 00:30:25,967
Ganti!
186
00:31:50,267 --> 00:31:51,311
Pak!
187
00:31:53,100 --> 00:31:54,101
Bagaimana keadaannya?
188
00:31:54,234 --> 00:31:56,373
Pak! Dia masih koma.
189
00:31:57,234 --> 00:32:00,078
Namanya Hung Man Biu. Usia 32
tahun, tak ada catatan kriminal.
190
00:32:00,101 --> 00:32:02,240
Bekerja di bagian anestesi
di rumah sakit Mercy.
191
00:32:03,101 --> 00:32:05,172
Tiga tembakan di dada mengakibatkan
pendarahan pada paru-paru.
192
00:32:05,200 --> 00:32:07,271
Dokter akan melakukan operasi
jika kondisinya sudah stabil.
193
00:32:13,234 --> 00:32:17,205
Permisi. Namaku Hung Man Kong. Kau
memintaku kemari untuk transfusi darah.
194
00:32:17,267 --> 00:32:20,313
Silakan ikuti aku. / Terima kasih.
195
00:32:20,334 --> 00:32:26,046
Di mana mata-mata kita? / Di kapal,
bersama mereka yang tersisa.
196
00:32:28,334 --> 00:32:32,305
Kita masih bisa melacak mereka.
Orang ini membawa masalah besar,
197
00:32:32,334 --> 00:32:36,305
Banyak yang menginginkan kematiannya, saat dia
sadar, kita akan tahu apa yang telah terjadi.
198
00:32:38,067 --> 00:32:42,106
Dokter bilang jantungmu lemah.
Jadi kita ambil 250 cc dulu.
199
00:32:43,301 --> 00:32:44,311
Terima kasih.
200
00:32:45,300 --> 00:32:47,302
Beritahu jika kau merasa sakit.
201
00:32:50,034 --> 00:32:52,105
Pak. Kakak target ada di sini.
202
00:33:07,101 --> 00:33:10,265
Permisi. Aku Chan Kwok Wah, Satuan
Kriminal Kowloon bagian Barat.
203
00:33:10,277 --> 00:33:13,017
Aku yang menangani kasus adikmu.
204
00:33:13,300 --> 00:33:17,009
Dia yang menjadi target
penembakan di terminal.
205
00:33:17,134 --> 00:33:19,011
Bagaimana keadaannya?
206
00:33:21,100 --> 00:33:23,205
Dia masih koma. Dia adalah tersangka
207
00:33:23,234 --> 00:33:26,044
untuk beberapa kasus penculikan.
Dia dalam penjagaan untuk interogasi.
208
00:33:29,034 --> 00:33:31,972
Pak! Bisa kau beritahu aku apakah
dia bisa bebas dengan uang jaminan?
209
00:33:32,067 --> 00:33:35,105
Aku ingin mencarikannya pengacara.
210
00:33:35,267 --> 00:33:37,042
Apa pekerjaanmu?
211
00:33:38,100 --> 00:33:41,013
Pengusaha mainan anak-anak. /
Kau punya kartu nama? / Ya.
212
00:33:47,101 --> 00:33:48,277
Terima kasih.
213
00:33:52,201 --> 00:33:54,181
Bagaimana hubunganmu dengan adikmu?
214
00:33:57,234 --> 00:34:01,105
Dia menyumbangkan darahnya beberapa kali
untuk menyelamatkan nyawaku. Sebelum
215
00:34:01,200 --> 00:34:05,171
dia menikah, kami tinggal
serumah. Kami sangat dekat.
216
00:34:21,101 --> 00:34:23,003
Dekat?
217
00:34:23,100 --> 00:34:25,102
Nomor teleponmu tak
ada dalam kontaknya.
218
00:34:30,201 --> 00:34:34,149
Nomor teleponku adalah... 98721018.
219
00:34:35,067 --> 00:34:38,981
18 Oktober 1972, itu tanggal lahirku.
220
00:34:39,200 --> 00:34:42,078
Agar mudah untuk mengingatnya.
Kami bersaudara,
221
00:34:42,090 --> 00:34:44,980
nomor teleponku tak
perlu ada dikontaknya.
222
00:34:46,067 --> 00:34:50,914
Nomor cantik. / Ya. Dia
yang memberikannya padaku.
223
00:34:53,001 --> 00:34:56,972
Pak, telepon untukmu / Maaf.
224
00:35:01,134 --> 00:35:04,013
Buka! / Pak!
225
00:35:10,101 --> 00:35:12,721
Aku punya anak buahmu Chan
Chi Kit. Tukar dia dengan
226
00:35:12,733 --> 00:35:15,073
Hung Man Biu jika
kau ingin dia kembali.
227
00:35:15,101 --> 00:35:19,948
Kau punya waktu dua hari. Jika aku tak
melihatnya, ku mutilasi anak buahmu ini.
228
00:35:20,001 --> 00:35:22,003
Siapa ini? Halo?
229
00:35:36,101 --> 00:35:39,878
Kau tak ingin menyelamatkan
polisi yang dalam masalah?
230
00:35:39,934 --> 00:35:43,372
Aku tak bilang begitu. Tapi kita
tak boleh kehilangan tersangka.
231
00:35:44,034 --> 00:35:47,880
Kita tak bisa mengambil resiko itu. Atau usaha
kita selama bertahun-tahun ini akan sia-sia saja!
232
00:35:49,934 --> 00:35:51,973
Aku juga tak ingin ada
polisi yang terluka.
233
00:35:52,067 --> 00:35:54,946
Dia bukan hanya polisi.
Dia juga keponakanku.
234
00:35:59,101 --> 00:36:02,048
Aku seorang polisi!
235
00:36:03,101 --> 00:36:11,721
Aku polisi Hong Kong. Tolong bantu aku!
Aku akan bayar! Aku bisa memberi uang!
236
00:36:12,067 --> 00:36:16,038
Kwong menemuiku seminggu yang lalu.
237
00:36:16,067 --> 00:36:20,072
Katanya kau butuh uang
karena putrimu sakit.
238
00:36:32,867 --> 00:36:35,338
Jika masih kurang, kita akan
bicara lagi di akhir bulan.
239
00:36:37,067 --> 00:36:39,911
Jagalah putrimu baik-baik.
240
00:37:29,967 --> 00:37:30,767
Sa?
241
00:37:30,834 --> 00:37:33,705
Kau tahu arti kata "Police" itu?
242
00:37:35,901 --> 00:37:37,847
Ayah, berikan ponselmu.
243
00:37:42,001 --> 00:37:45,005
Ini. / Ku download
aplikasinya untukmu.
244
00:37:55,867 --> 00:37:56,868
"Police"
245
00:37:59,734 --> 00:38:00,769
"Polisi"
246
00:38:32,000 --> 00:38:33,500
"Pendonor"
247
00:38:36,967 --> 00:38:38,967
HONGKONG, waktu GMT 823:50:50.
248
00:38:41,767 --> 00:38:47,649
Tenang! Semua aman dan terkendali.
249
00:38:47,901 --> 00:38:54,785
Di mana kapal itu? / Aku tak tahu!
Di mana kapal itu? / Aku tak tahu!
250
00:38:55,667 --> 00:38:56,745
Kau sudah keluar jalur!
251
00:38:57,667 --> 00:38:59,908
Ku mohon...!
252
00:39:08,701 --> 00:39:09,873
Apa yang sudah kukatakan padamu?
253
00:39:10,701 --> 00:39:12,681
Tak ada berita, kita tak bisa
hanya diam dan duduk-duduk saja.
254
00:39:12,734 --> 00:39:15,738
Katakan apa yang harus ku lakukan! / Tidak,
kau yang bilang apa yang harus ku lakukan!
255
00:39:15,767 --> 00:39:18,771
Aku tak ingin kau
kehilangan pensiunmu!
256
00:39:19,667 --> 00:39:21,669
Aku lebih suka kehilangan pekerjaanku
257
00:39:21,701 --> 00:39:23,738
dari pada kehilangan keponakanku.
258
00:39:33,634 --> 00:39:35,841
Halo!
259
00:39:36,767 --> 00:39:38,938
Bisakah kau mendengarku?
Bisakah kau menyelamatkan putriku?
260
00:39:39,667 --> 00:39:41,772
Siapa ini? / Kau bisa bahasa Thai?
261
00:39:41,867 --> 00:39:45,713
Aku tak mengerti. / Tunggu sebentar.
262
00:39:57,634 --> 00:40:01,844
Apa yang kau inginkan? / Jangan bergerak!
263
00:40:02,767 --> 00:40:03,845
Jangan bergerak!
264
00:40:05,601 --> 00:40:08,605
Katakan padanya, hanya dia yang bisa
menyelamatkan putriku! Cepat...!
265
00:40:09,701 --> 00:40:11,840
Jangan main-main ya! Akan ku tutup!
266
00:40:12,667 --> 00:40:15,807
Halo? Tunggu dulu.
Bilang apa padanya?
267
00:40:17,734 --> 00:40:21,705
Hanya dia yang bisa menyelamatkan
putriku. / Kau bicara apa?
268
00:40:29,667 --> 00:40:35,777
Putriku menderita leukemia. Sum-sum tulang
belakang orang ini dapat menyelamatkannya.
269
00:40:36,634 --> 00:40:39,615
Dia dapat menyelamatkan putriku.
Ku harap dia bisa datang ke Thailand.
270
00:40:43,634 --> 00:40:51,576
"Ku harap dia bisa menolong
putriku di Thailand".
271
00:40:51,767 --> 00:40:54,646
Ku mohon padamu,
selamatkanlah putriku.
272
00:40:57,767 --> 00:41:03,547
Apa kau pemilik telepon ini?
273
00:41:04,667 --> 00:41:10,640
Dengarkan aku. Ada seorang
gadis yang terkena leukemia.
274
00:41:10,701 --> 00:41:12,703
Aku bukan pemilik telepon ini.
275
00:41:13,667 --> 00:41:16,705
Aku menemukannya di laut.
276
00:41:17,667 --> 00:41:19,772
Apa kau pemiliknya?
277
00:41:21,734 --> 00:41:25,682
Tak ada suara. Rusak ya? /
Apa yang terjadi?
278
00:41:27,567 --> 00:41:33,609
Tunggu! Jangan di tutup!
279
00:41:33,734 --> 00:41:35,611
Apa katanya?
280
00:41:37,567 --> 00:41:43,574
Katanya... Itu bukan teleponnya.
Dia cuma menemukannya.
281
00:41:58,667 --> 00:42:00,476
Berapa usia putrimu?
282
00:42:21,967 --> 00:42:23,967
8 tahun.
283
00:42:32,600 --> 00:42:36,742
Kau sakit? Kenapa kau? / Sakit kepala.
284
00:42:38,467 --> 00:42:42,554
Untuk kasusmu, kita harus mengoperasinya.
Jangan tertawa! Ini serius!
285
00:42:42,566 --> 00:42:46,415
Benarkah aku harus di operasi? / Ya.
286
00:42:48,634 --> 00:42:50,636
Perawat, tolong jaga dia.
287
00:42:58,534 --> 00:43:02,414
Ayah!
288
00:43:06,534 --> 00:43:07,569
Bisakah kau memeriksaku?
289
00:43:08,534 --> 00:43:11,640
Jantungku berdetak sangat kencang.
290
00:43:15,700 --> 00:43:18,442
Pasienmu menunggumu.
291
00:43:19,501 --> 00:43:26,510
Kami cuma main-main. / Benarkah?
Ayah, aku punya rahasia.
292
00:43:27,434 --> 00:43:28,512
Apa?
293
00:43:28,634 --> 00:43:32,573
Dokter telah menemukan orang
yang bisa menyelamatkanku.
294
00:43:32,667 --> 00:43:37,412
Aku sudah menyalin nomor
teleponnya. / Di mana?
295
00:43:42,601 --> 00:43:45,605
Jika kita menemukannya,
aku akan sembuh.
296
00:43:45,634 --> 00:43:50,344
Jangan khawatir, Ayah!
Kita akan menemukannya.
297
00:43:50,501 --> 00:43:52,344
Tapi janji jangan
bilang siapa-siapa?
298
00:43:55,567 --> 00:43:59,515
Aku janji! Mulutku terkunci.
299
00:44:01,634 --> 00:44:05,582
Aku akan sembuh. Pasti.
300
00:44:45,434 --> 00:44:49,382
Operasi adikmu berjalan lancar.
Dia akan segera sadar.
301
00:44:51,501 --> 00:44:55,347
Jika dia sadar, dia bisa beritahu
kita siapa yang ingin membunuhnya.
302
00:45:03,601 --> 00:45:04,645
Kau punya rokok?
303
00:45:06,567 --> 00:45:07,577
Ini.
304
00:45:07,967 --> 00:45:09,967
Terima kasih.
305
00:45:12,334 --> 00:45:14,439
Semoga dia bisa membantumu
memecahkan kasusmu.
306
00:45:20,367 --> 00:45:25,544
Ku harap begitu. Perawat bilang jantungmu
lemah. Seharusnya kau berhenti merokok.
307
00:45:27,301 --> 00:45:33,274
Itu hanya menjaga kondisiku saja tapi tidak
menyembuhkanku. Persetan itu! / Betul juga.
308
00:45:40,534 --> 00:45:45,381
Ketika aku berusia 7 tahun, dokter
bilang usiaku tak akan sampai 10 tahun.
309
00:45:47,534 --> 00:45:51,539
Saat usiaku 10 tahun, dia bilang
aku tak akan melewati 15 tahun.
310
00:45:53,501 --> 00:45:59,383
Sekarang aku telah berusia 43 tahun.
Banyak dokter bilang itu mukjizat.
311
00:46:01,334 --> 00:46:06,477
Alat pacu jantungku dijalankan dengan
2 buah baterai. Sekarang mereka pakai chip.
312
00:46:09,234 --> 00:46:13,307
Jika itu berhenti, aku langsung
mati. Selama puluhan tahun,
313
00:46:13,334 --> 00:46:17,407
aku menanti sebuah donor jantung.
314
00:46:20,267 --> 00:46:21,705
Kau punya golongan darah
yang sangat langka.
315
00:46:24,234 --> 00:46:29,343
Bahkan satu banding sejuta orang.
Apa adikmu tahu soal ini? / Ya.
316
00:46:37,234 --> 00:46:41,478
Di seluruh dunia ini, hanya jantung
adikmu yang dapat menyelamatkanmu.
317
00:46:48,234 --> 00:46:50,575
Naiklah ke atas bersamaku. / Aku
mendapat kiriman video hari ini,
318
00:46:51,434 --> 00:46:55,348
Aku tak tahu apakah itu asli.
Aku ketakutan setelah melihatnya.
319
00:47:18,301 --> 00:47:21,248
Hidupku tergantung padanya.
320
00:47:22,200 --> 00:47:25,238
Jika dia mati, kau tak akan pernah
bertemu dengan keponakanmu lagi.
321
00:47:32,267 --> 00:47:36,272
Jantungku akan berhenti jika aku tak mendapatkan
yang baru. Bawa adikku keluar dari rumah sakit.
322
00:47:37,434 --> 00:47:45,319
Boss-mu sedang dalam perjalanan. Kita
kehabisan waktu. Pak polisi yang egois!
323
00:47:54,234 --> 00:47:58,182
Oke... Tenanglah!
324
00:48:01,267 --> 00:48:02,371
Di mana? / Koridor.
325
00:48:07,401 --> 00:48:11,247
Apa? / Bawa mobil ke pintu
belakang. Kosongkan bagasinya.
326
00:48:11,301 --> 00:48:13,338
Kenapa? / Jangan banyak tanya!
327
00:48:16,967 --> 00:48:18,967
Thailand, Waktu GMT 01:13:00
328
00:48:26,967 --> 00:48:28,967
Hongkong, Waktu GMT 02:13:18.
329
00:49:01,101 --> 00:49:03,081
Periksa sel nomor 15.
330
00:49:04,267 --> 00:49:07,077
Sesuatu terjadi di sel nomor 15!
331
00:49:14,300 --> 00:49:17,213
Mereka kemari untuk
membawa tersangka!
332
00:49:19,167 --> 00:49:21,238
Buka pintunya! Mereka kemari
untuk membawa tersangka!
333
00:49:40,234 --> 00:49:41,235
Buka pintunya!
334
00:49:43,201 --> 00:49:45,147
Aku ingin membawa tersangka.
Kursi roda!
335
00:49:46,067 --> 00:49:47,137
Kursi roda!
336
00:49:50,067 --> 00:49:52,240
Bangun perlahan!
337
00:50:03,134 --> 00:50:06,081
Semuanya baik-baik saja? /
Apa yang terjadi?
338
00:50:08,034 --> 00:50:11,243
Tahanan kabur! Kita habis!
Mari berpencar dan cari dia.
339
00:50:14,101 --> 00:50:15,279
Aman!
340
00:50:54,067 --> 00:50:55,137
Apa yang kau lakukan di sini?
341
00:51:25,167 --> 00:51:29,013
Diam di tempatmu!
342
00:51:49,934 --> 00:51:51,112
Jalan!
343
00:51:57,967 --> 00:52:00,867
Thailand, Waktu GMT 22:22:40.
344
00:52:02,034 --> 00:52:05,038
Kakak Wah! Kita tak harus melakukan
ini. Kita bisa kembali. Bagaimana?
345
00:52:05,167 --> 00:52:07,877
Nyawa seorang polisi jadi taruhan. Apa
jadinya jika kita tak menyerahkannya?
346
00:52:07,967 --> 00:52:10,072
Jika mereka tak membebaskannya,
kita semua akan masuk penjara!
347
00:52:10,867 --> 00:52:12,173
Kita tak punya pilihan!
348
00:52:12,901 --> 00:52:16,974
Kau tak keluar kemarin malam? Ada
bar baru. Ceweknya cantik-cantik.
349
00:52:36,134 --> 00:52:37,875
Ada apa?
350
00:52:43,034 --> 00:52:44,843
Pergi ke sel nomor 69!
351
00:52:45,034 --> 00:52:46,112
Cepat!
352
00:52:47,967 --> 00:52:49,967
Sel nomor 69, Waktu GMT 01:26:00
353
00:52:56,967 --> 00:52:58,967
Itu terbuka! Ayo!
354
00:52:58,991 --> 00:53:00,991
Cepat!
355
00:53:07,967 --> 00:53:09,011
Siapa itu?
356
00:53:10,101 --> 00:53:11,808
Berhenti!
357
00:53:36,001 --> 00:53:38,845
Kau tak melihat apa-apa,
terus saja berjalan.
358
00:53:41,901 --> 00:53:44,980
Bawa mereka kembali atau kau akan
menghabiskan sisa hidupmu di sini.
359
00:53:45,000 --> 00:53:48,880
Apa yang akan kau lakukan?
Kembali ke selmu!
360
00:53:55,767 --> 00:53:57,804
Wanita dan anak-anak? Kenapa mereka
ada di sini? / Bukan urusanmu!
361
00:53:57,901 --> 00:54:00,973
Dia mengambil teleponku. Kita
akan mati jika dia menelepon.
362
00:54:13,867 --> 00:54:14,971
Kembalilah!
363
00:54:23,967 --> 00:54:25,967
Hongkong, Waktu GMT 02:30:00.
364
00:54:28,734 --> 00:54:30,736
Bawa dia pada Wong Shek Pier.
365
00:54:30,801 --> 00:54:32,872
Dengar. Aku tak akan menyerahkannya.
366
00:54:33,767 --> 00:54:36,508
Jika terjadi sesuatu pada keponakanku,
akan kukeluarkan jantungnya!
367
00:54:36,734 --> 00:54:38,805
Ku beritahu kau, kau dan
keponakanmu itu akan mampus.
368
00:55:06,967 --> 00:55:08,967
Jalan!
369
00:55:51,801 --> 00:55:54,714
Siapa yang menyuruhmu untuk menembak? Kalian
akan mati jika terjadi sesuatu pada mereka.
370
00:55:54,734 --> 00:55:56,907
Jangan tembak! Tahan tembakan!
371
00:55:58,967 --> 00:56:00,967
Jangan tembak!
372
00:56:01,967 --> 00:56:06,867
Jalan! Jalan!
373
00:58:34,667 --> 00:58:35,711
Halo.
374
00:58:39,567 --> 00:58:40,611
Kit!
375
00:58:43,634 --> 00:58:45,739
Kit!
376
00:58:51,501 --> 00:58:52,579
Itukah dia?
377
00:58:55,534 --> 00:58:57,807
Lacak lokasi telepon itu di Thailand.
378
00:58:59,667 --> 00:59:05,618
Akan kukerjakan. Beri aku 2 hari. Ku pikir
Tuhan tak akan mempermainkan kita.
379
00:59:26,701 --> 00:59:30,513
Lee Tai Yun! Buka pintu!
380
00:59:33,434 --> 00:59:34,512
Apa kita teman?
381
00:59:51,634 --> 00:59:52,635
Apakah ini akan berhasil?
382
00:59:54,567 --> 00:59:58,538
Aku tak tahu. Kenapa kau
tak menelpon ambulan?
383
01:00:03,600 --> 01:00:05,671
Jangan bunuh dia! Kita
ingin dia hidup-hidup!
384
01:00:06,401 --> 01:00:07,675
Ya Pak!
385
01:00:17,534 --> 01:00:18,578
Sial!
386
01:00:20,967 --> 01:00:22,467
China Town, Thailand.
387
01:00:22,567 --> 01:00:24,604
Kakak Wah. Aku mendapatkannya.
388
01:00:25,467 --> 01:00:28,414
Panggilan itu berasal dari
sebuah penjara di Bangkok.
389
01:00:28,534 --> 01:00:30,411
Orang kita mungkin ada di dalam.
390
01:00:30,534 --> 01:00:32,605
Berhati-hatilah.
391
01:00:37,534 --> 01:00:39,571
Halo?
392
01:00:48,400 --> 01:00:49,435
Apa ini?
393
01:00:49,534 --> 01:00:52,481
Aku mengikutimu kemari dari penjara.
394
01:00:54,434 --> 01:00:55,640
Apa yang kau inginkan?
395
01:00:56,534 --> 01:00:59,515
Aku ingin bertemu seseorang.
396
01:01:27,367 --> 01:01:30,405
Sa?
397
01:01:35,567 --> 01:01:38,548
Tak ada jawaban!
398
01:01:41,367 --> 01:01:45,372
Ayah! Aku takut.
399
01:01:54,467 --> 01:01:58,347
Sa, lihatlah tanaman kecil ini...
400
01:01:59,534 --> 01:02:03,482
sebelum ia mulai tumbuh,
401
01:02:04,301 --> 01:02:10,343
Ia hanya sebuah benih yang terkubur
dalam tanah, dalam kegelapan total.
402
01:02:11,301 --> 01:02:14,248
Ia tak tahu apa yang akan
terjadi di masa depan.
403
01:02:15,267 --> 01:02:20,341
Sama seperti kau dan aku.
Kita berdua ketakutan.
404
01:02:21,400 --> 01:02:25,280
Karena itulah kita
harus punya harapan.
405
01:02:26,367 --> 01:02:30,238
Seperti benih yang
terkubur dalam tanah.
406
01:02:30,334 --> 01:02:34,305
Selama ia tak menyerah, ia akan tumbuh besar
dan akan melihat matahari suatu hari nanti.
407
01:02:36,467 --> 01:02:41,382
Dunia penuh dengan keajaiban.
408
01:02:49,367 --> 01:02:52,473
Kita harus punya harapan. Terseyumlah!
409
01:03:37,967 --> 01:03:39,967
Terima kasih.
410
01:03:50,367 --> 01:03:52,278
Sayang?
411
01:03:53,234 --> 01:03:55,236
Itu tangisan bayi lagi? / Ya.
412
01:03:56,201 --> 01:04:01,207
Dari mana saja kau? Ibu dan
Ayah sudah menunggumu.
413
01:04:01,301 --> 01:04:03,281
Bisakah kau mengatasinya?
414
01:04:04,434 --> 01:04:07,176
Kapan kau pulang?
415
01:04:08,367 --> 01:04:10,369
Mengapa kalian berdua?
416
01:04:11,301 --> 01:04:13,372
Banyak barang untuk di bongkar.
417
01:04:17,201 --> 01:04:19,203
Buka pintunya.
418
01:05:00,267 --> 01:05:02,247
Ada yang ingin bertemu denganmu.
419
01:05:09,167 --> 01:05:14,139
Pak, kita melacaknya sampai ke rumah Dokter
Lee Tai Yun di jalan Reklamasi 148, Yau Ma Tei.
420
01:05:27,167 --> 01:05:29,078
Apa yang kau lakukan?
421
01:05:32,167 --> 01:05:35,148
Kau tak tahu? Kau membuat
kita semua terbunuh!
422
01:05:35,301 --> 01:05:38,111
Percayalah! Semuanya baik-baik saja!
423
01:05:48,201 --> 01:05:55,085
Tenang! Tenang!
424
01:06:03,201 --> 01:06:06,182
Waktumu 15 menit! Hanya 15 menit.
425
01:06:36,034 --> 01:06:37,104
Ada apa?
426
01:06:39,100 --> 01:06:40,238
Berlindung!
427
01:06:50,167 --> 01:06:52,044
Awasi dia.
428
01:07:11,100 --> 01:07:13,011
Kapan kau akan mengeluarkanku?
429
01:07:13,167 --> 01:07:15,147
Aku hanya memastikan
kau ada di sini,
430
01:07:15,234 --> 01:07:17,976
kemudian aku akan mengeluarkanmu.
431
01:07:18,001 --> 01:07:20,003
Aku punya adik si keparat itu.
432
01:07:20,067 --> 01:07:22,138
Mereka tak akan berani menyentuhmu.
433
01:08:18,067 --> 01:08:20,946
Ambil uang ini dan
bawa putrimu pergi.
434
01:08:20,967 --> 01:08:23,140
Seharusnya aku tak
memberimu tugas ini.
435
01:08:28,934 --> 01:08:33,110
Kakak Wah! Kita kacau.
436
01:08:34,067 --> 01:08:36,980
Mereka mengambil tersangka.
437
01:08:42,934 --> 01:08:45,039
Ada apa? / Sesuatu telah terjadi.
438
01:08:46,034 --> 01:08:48,105
Keparat itu menculik saudaranya.
439
01:08:49,934 --> 01:08:51,971
Aku datang sendirian.
440
01:08:52,967 --> 01:08:56,039
Kit! Lihat aku.
441
01:08:56,134 --> 01:08:58,910
Kita akan melewati ini.
442
01:08:58,967 --> 01:09:00,139
Selangkah demi selangkah,
443
01:09:00,901 --> 01:09:02,903
kita bisa melakukannya. / Paman!
444
01:09:06,100 --> 01:09:08,011
Apa kita punya jalan keluar?
445
01:09:08,067 --> 01:09:10,911
Aku akan mengeluarkanmu meskipun
aku harus meledakkan tempat ini.
446
01:09:11,867 --> 01:09:14,008
Katakan, bagaimana aku
bisa mengeluarkannya?
447
01:09:14,101 --> 01:09:17,048
Uang bukan masalah. Katakan!
448
01:09:22,934 --> 01:09:24,880
Kau telah bekerja sangat keras.
449
01:09:26,001 --> 01:09:28,880
Masih bekerja di jam seperti ini?
450
01:09:40,067 --> 01:09:42,946
Aku membiarkanmu masuk karena
kita sudah seperti saudara.
451
01:09:42,967 --> 01:09:45,846
Bagaimana bisa kau
lakukan ini padaku?
452
01:09:48,967 --> 01:09:53,848
Maaf, Boss! / Bagus! /
Karena aku masih atasanmu,
453
01:09:56,000 --> 01:09:58,879
aku memberimu kesempatan
untuk mengurusnya.
454
01:10:06,834 --> 01:10:09,007
Tapi aku tak akan memaksamu.
455
01:10:33,767 --> 01:10:39,843
Kami telah memeriksa
golongan darah gadis ini.
456
01:10:50,967 --> 01:10:53,567
HLA 100 % cocok.
457
01:10:54,967 --> 01:11:00,974
Jika kau tak mau melakukannya, aku akan
menjual gadis ini pada orang lain.
458
01:11:04,001 --> 01:11:07,847
Dia adalah harapan terakhirmu.
459
01:11:08,967 --> 01:11:10,045
Aku akan melakukannya.
460
01:11:12,734 --> 01:11:17,877
Jangan!
461
01:11:36,767 --> 01:11:38,838
Orang mati tak ada gunanya.
462
01:11:46,701 --> 01:11:47,873
Kau di sini!
463
01:11:49,967 --> 01:11:51,810
Terima kasih padamu!
464
01:11:52,934 --> 01:11:55,744
Atau aku tak akan berada
di sini begitu cepat.
465
01:11:55,934 --> 01:11:57,811
Jangan bilang itu, Tuan Hung.
466
01:11:57,934 --> 01:12:02,883
Jika kau tak menyelamatkanku waktu itu,
Aku tak akan berada di sini hari ini.
467
01:12:06,801 --> 01:12:08,872
Dasi yang bagus!
468
01:12:09,767 --> 01:12:11,713
Terima kasih.
469
01:12:21,701 --> 01:12:23,647
Kau dengar itu?
470
01:12:26,768 --> 01:12:31,683
Dia berterima kasih padaku.
471
01:12:33,667 --> 01:12:35,738
Bukan hanya polisi saja
472
01:12:35,801 --> 01:12:39,806
yang mementingkan dirinya sendiri. /
Kau ingin membunuh saudaramu sendiri.
473
01:12:39,934 --> 01:12:42,744
Kau lebih buruk daripada anjing.
474
01:12:42,867 --> 01:12:47,714
Berapa banyak nyawa yang telah
ku selamatkan? Apakah kau tahu?
475
01:12:48,901 --> 01:12:52,849
He's alive... because of me.
476
01:12:53,767 --> 01:12:59,683
Atau mereka sudah menjadikannya makanan
untuk anjing-anjing di Kamboja.
477
01:12:59,767 --> 01:13:03,840
Aku mengambil satu kehidupan
untuk menyelamatkan hidupku.
478
01:13:04,801 --> 01:13:07,680
Apa yang salah dengan itu?
479
01:13:09,834 --> 01:13:14,840
Dia... adalah adikku.
480
01:13:15,701 --> 01:13:20,650
Apa yang terjadi di antara
kami, bukanlah urusanmu.
481
01:13:22,601 --> 01:13:27,641
Hidupku sangat sulit tapi aku
masih bertahan sejauh ini.
482
01:13:27,767 --> 01:13:33,843
Lihatlah kau! Hidupmu mudah,
tetapi kau tidak menghargainya
483
01:13:35,801 --> 01:13:39,681
dan berakhir dengan darah
berceceran di mana-mana.
484
01:13:42,834 --> 01:13:47,681
Lihatlah kau... Sangat menyedihkan!
485
01:13:48,634 --> 01:13:50,807
Kata-katamu terdengar tak lebih baik
dari gonggongan seeekor anjing gila.
486
01:14:03,801 --> 01:14:08,750
Kecuali aku, semua orang takut mati.
487
01:14:10,668 --> 01:14:16,584
Begini saja, ku kirim
kau kembali ke jalanmu.
488
01:14:23,567 --> 01:14:25,638
Betapa berantakannya!
489
01:14:26,668 --> 01:14:30,582
Anggap saja ini sebagai hadiah.
Silakan jual mereka.
490
01:14:31,667 --> 01:14:33,578
Terima kasih.
491
01:14:35,567 --> 01:14:39,640
Operasi telah dijadwalkan. Kita bisa
mulai saat adikmu tiba di sini.
492
01:14:40,568 --> 01:14:44,641
Panggil aku jika kau sudah siap.
Lakukan dengan cepat.
493
01:14:57,534 --> 01:15:00,708
Halo, aku datang untuk
mengambil telepon.
494
01:15:01,567 --> 01:15:03,672
Kau membawa uang? / Ya.
495
01:15:04,567 --> 01:15:06,604
Terima kasih!
496
01:15:07,601 --> 01:15:09,672
Sudah bagus. Siap di pakai.
497
01:15:09,734 --> 01:15:11,736
Terima kasih!
498
01:15:13,601 --> 01:15:15,740
Ponselmu berdering terus.
499
01:15:16,534 --> 01:15:18,639
Lihat itu!
500
01:15:29,601 --> 01:15:34,573
Sa, mau kemana kau? / Aku ingin
sendirian. Ini rahasia.
501
01:15:36,567 --> 01:15:37,545
Halo?
502
01:15:37,634 --> 01:15:40,513
Apakah kau meneleponku? Aku punya
banyak panggilan tak terjawab.
503
01:15:40,567 --> 01:15:42,638
Bagus! Akhirnya aku menemukanmu!
504
01:15:42,701 --> 01:15:46,513
Apa yang kau bilang?
505
01:16:48,534 --> 01:16:50,514
Ada apa?
506
01:16:51,467 --> 01:16:52,545
Uang?
507
01:17:37,368 --> 01:17:40,474
Sa, ini ayah baptismu.
Ayahmu sedang bekerja.
508
01:17:40,501 --> 01:17:44,313
Biarkan dia bekerja dulu, Oke?
509
01:17:45,401 --> 01:17:47,540
Aku akan memberitahunya
untuk meneleponmu nanti.
510
01:17:58,534 --> 01:18:00,411
Kami pergi dulu.
511
01:18:00,601 --> 01:18:01,645
Terima kasih.
512
01:18:50,434 --> 01:18:55,247
Sudah ku bilang, jangan
pakai itu saat kau makan.
513
01:18:55,468 --> 01:18:58,472
Sudahlah! Ayo makan.
514
01:19:47,467 --> 01:19:49,469
Ayo pergi dari sini!
515
01:20:37,234 --> 01:20:39,214
Paman!
516
01:20:57,234 --> 01:20:59,305
Mari kita pergi! / Baik!
517
01:21:10,201 --> 01:21:12,112
Ayo!
518
01:21:31,167 --> 01:21:32,373
Ada mobil!
519
01:22:09,301 --> 01:22:11,212
Mereka tak ada di sini.
520
01:22:22,267 --> 01:22:24,213
Berhasil.
521
01:22:47,168 --> 01:22:49,307
Jalankan!
522
01:22:51,201 --> 01:22:52,202
Jalankan!
523
01:23:31,234 --> 01:23:33,009
Chai!
524
01:23:57,134 --> 01:24:00,206
Dasar bodoh!
525
01:24:05,967 --> 01:24:11,873
Apa yang terjadi padamu?
Bantu kami! Cepat!
526
01:24:16,067 --> 01:24:18,946
Hubungi Hong Kong. Kita
akan kembali malam ini.
527
01:24:40,967 --> 01:24:44,005
Astaga!
528
01:24:44,934 --> 01:24:47,005
Apa? / Gadis itu terkena leukemia!
529
01:24:47,134 --> 01:24:51,105
Pemilik ponsel ini yang bisa menolongnya.
Bagus jika dia bisa pergi ke Thailand.
530
01:24:52,001 --> 01:24:53,071
Kau bisa mengerti itu?
531
01:24:53,167 --> 01:24:55,943
Iya dong!
532
01:25:00,068 --> 01:25:04,983
Apa itu? Siapa yang mengirimnya? /
Dia bukan pemilik telepon.
533
01:25:09,034 --> 01:25:14,074
Aku menemukan foto ini di telepon.
Mungkin dia adalah pemiliknya.
534
01:25:17,001 --> 01:25:21,882
Dia mengirimiku gambar
pemilik telepon. / Apa?
535
01:25:34,134 --> 01:25:36,910
Di mana aku bisa membuat
panggilan interlokal?
536
01:25:44,001 --> 01:25:48,006
Permisi! Ini milik temanmu,
tolong simpankan. / Trim's.
537
01:26:22,834 --> 01:26:27,908
Ayah, di mana kau? Aku menghubungi
teleponnya, dia mengirimkan fotonya.
538
01:26:28,067 --> 01:26:30,104
Ku kirim padamu sekarang.
539
01:26:35,834 --> 01:26:38,872
Perawat! Kau di mana?
540
01:26:39,034 --> 01:26:42,015
Sa! Kemari!
541
01:27:08,967 --> 01:27:11,880
Aku menemukannya! Orang
yang bisa menyelamatkanku.
542
01:27:11,967 --> 01:27:14,914
I have his picture, that's him!
543
01:27:15,801 --> 01:27:18,907
Aku punya fotonya, itu dia!
544
01:27:19,801 --> 01:27:21,173
Mengapa kau punya fotoku?
545
01:27:22,867 --> 01:27:27,910
Kami yakin bahwa sumsum tulangmu
dapat menyelamatkan Sa.
546
01:27:28,001 --> 01:27:33,849
Tapi saat ini, kita belum
dapat menerima donasimu.
547
01:27:36,001 --> 01:27:37,776
Mengapa?
548
01:27:37,901 --> 01:27:41,940
Secara hukum, setiap pengguna
narkoba harus berhenti menggunakan
549
01:27:41,968 --> 01:27:46,713
untuk jangka waktu minimal 3 tahun
sebelum memberikan donor apapun.
550
01:27:49,967 --> 01:27:55,815
Namun, ku pikir kondisinya tak akan
bisa bertahan hingga 6 bulan ke depan.
551
01:28:05,734 --> 01:28:06,872
Aku minta maaf!
552
01:28:07,768 --> 01:28:10,749
Aku telah melakukan sesuatu
yang buruk di masa lalu.
553
01:28:10,901 --> 01:28:12,903
Jadi aku belum bisa
membantumu sekarang.
554
01:28:37,834 --> 01:28:39,939
Bagaimana jika aku menunggumu?
555
01:28:47,767 --> 01:28:50,941
Aku janji aku akan hidup sampai hari
di mana kau dapat menyelamatkanku.
556
01:28:54,968 --> 01:28:58,916
Aku yakin kau pasti bisa.
557
01:29:43,667 --> 01:29:45,669
Terima kasih!
558
01:29:57,801 --> 01:29:59,678
Terima kasih!
559
01:30:22,834 --> 01:30:24,836
Pukul dia keras-keras!
560
01:32:04,467 --> 01:32:06,447
Kau punya permintaan terakhir?
561
01:32:06,668 --> 01:32:09,649
Aku ingin... kau mati.
562
01:32:17,467 --> 01:32:18,741
Aku tak bisa mengabulkannya.
563
01:32:21,568 --> 01:32:22,672
Mulai operasinya.
564
01:32:27,634 --> 01:32:32,583
Aku tak percaya. Orang yang
dapat menyelamatkan Sa
565
01:32:34,601 --> 01:32:36,547
adalah keponakanmu.
566
01:32:37,434 --> 01:32:40,608
Jika kau yakin, kau
dapat terus berjalan.
567
01:32:40,701 --> 01:32:43,545
Tuhan tak akan mempermainkan kita.
568
01:32:44,734 --> 01:32:48,511
Suatu hari, ketika kau melihat
ke belakang, kau akan tahu...
569
01:32:49,501 --> 01:32:53,449
hal yang salah itu terjadi
pada saat yang tepat.
570
01:33:09,967 --> 01:33:13,867
Lotus Medical Center, Thailand.
571
01:35:33,267 --> 01:35:34,507
Hubungi dokter!
572
01:36:11,434 --> 01:36:13,414
Aku memberimu uang
yang kau butuhkan.
573
01:36:13,468 --> 01:36:18,213
Kau butuh seseorang untuk menyelamatkan
putrimu, aku menemukan satu orang untukmu.
574
01:36:18,467 --> 01:36:22,313
Kau pikir kau telah berbuat baik?
575
01:36:28,234 --> 01:36:29,272
Harapan...
576
01:36:29,367 --> 01:36:31,244
Kau tak akan mendapatkannya tiap hari.
577
01:36:38,301 --> 01:36:42,249
Kau membunuh putrimu sendiri.
578
01:36:43,368 --> 01:36:47,440
Cincang dia dan berikan
pada anjing. / Siap, Pak!
579
01:36:48,268 --> 01:36:50,179
Pegang ini!
580
01:36:51,434 --> 01:36:53,414
Cepat!
581
01:37:01,234 --> 01:37:03,339
Tuan Hung? Kau tak jadi di operasi?
582
01:37:04,268 --> 01:37:05,406
Kemarilah!
583
01:37:06,267 --> 01:37:07,337
Apa yang terjadi?
584
01:37:08,201 --> 01:37:10,408
Bawa orang itu dan kemarilah!
585
01:37:12,234 --> 01:37:14,271
Kau seharusnya punya alamatnya!
586
01:37:18,201 --> 01:37:19,271
Tahan dia!
587
01:37:19,401 --> 01:37:22,245
Cepat!
588
01:37:23,167 --> 01:37:24,339
Stop!
589
01:37:31,167 --> 01:37:32,339
Selamat malam.
590
01:37:40,234 --> 01:37:41,338
Sa?
591
01:37:42,234 --> 01:37:44,271
Di mana Sa?
592
01:38:10,134 --> 01:38:11,238
Cari dia!
593
01:38:32,101 --> 01:38:33,171
Buka!
594
01:38:44,334 --> 01:38:45,412
Buka!
595
01:38:48,101 --> 01:38:49,179
Buka!
596
01:38:50,301 --> 01:38:55,216
Kemari kau dan buka itu! Tolol!
597
01:39:01,134 --> 01:39:02,238
Buka perlahan-lahan.
598
01:39:17,134 --> 01:39:19,239
Apa yang kau lihat?
599
01:39:31,201 --> 01:39:32,236
Sebuah topeng!
600
01:39:35,201 --> 01:39:40,048
Bisakah kau berjanji padaku?
Berikan ini pada Ayah!
601
01:39:55,068 --> 01:39:58,208
Biarkan Boss pergi, aku akan
membiarkan temanmu pergi.
602
01:41:49,968 --> 01:41:53,108
Nyalakan lampu dan kunci liftnya.
603
01:41:56,001 --> 01:41:57,981
Aku adalah orang dari
Hong Kong yang kau cari.
604
01:42:14,967 --> 01:42:16,967
Sa!
605
01:42:17,867 --> 01:42:21,144
Ayah, dia mengirim fotonya.
Ku kirim padamu sekarang.
606
01:42:28,034 --> 01:42:29,112
Ini aku!
607
01:42:41,034 --> 01:42:46,848
Aku tidak akan melakukannya. Tanpa
dokter, jantungmu tak berguna bagiku.
608
01:42:46,867 --> 01:42:51,976
Jika saja kau bukan adikku,
609
01:42:55,101 --> 01:42:57,980
Sudah ku lakukan ini
10 tahun yang lalu.
610
01:42:59,967 --> 01:43:05,076
Aku tak punya pilihan.
Tapi kau punya. Pergilah!
611
01:43:07,934 --> 01:43:09,004
Cepat!
612
01:43:26,801 --> 01:43:30,078
Jangan pergi! Jika kau
pergi, aku akan mati!
613
01:44:49,834 --> 01:44:50,938
Apa kau baik-baik saja?
614
01:49:32,634 --> 01:49:34,580
Aku tak bisa melihat apa-apa!
615
01:50:43,601 --> 01:50:44,602
Sa!
616
01:52:08,368 --> 01:52:13,340
Kemana aku harus pergi?
617
01:52:14,467 --> 01:52:19,246
Jangan takut!
Kau akan baik-baik saja.
618
01:52:54,467 --> 01:52:57,448
Kau tak boleh mati! Kau harus
menyelamatkan putriku!
619
01:53:10,501 --> 01:53:14,213
Ku dengar mereka sudah
lama mencariku.
620
01:53:14,301 --> 01:53:17,407
Untunglah mereka menemukanku
pada akhirnya.
621
01:53:20,234 --> 01:53:24,239
Banyak hal dalam hidup ini
berada di luar kendali kita.
622
01:53:26,401 --> 01:53:33,921
Sama seperti es di danau. Tak ada
yang tahu kapan es akan retak.
623
01:53:38,234 --> 01:53:41,215
Aku tak pernah bercerita pada
siapapun apa yang terjadi malam itu.
624
01:53:42,434 --> 01:53:50,182
Karena tak akan ada yang percaya
jika ada serigala di Bangkok.
625
01:53:50,301 --> 01:53:57,241
Aku tak akan pernah melupakan
cara serigala itu menatapku.
626
01:54:05,434 --> 01:54:11,350
Ayah telah mengajariku bagaimana
menghadapi rasa takut
627
01:54:11,434 --> 01:54:16,406
dan memiliki harapan.
628
01:54:34,197 --> 01:54:36,287
♪ Jangan lepaskan ♪
629
01:54:36,327 --> 01:54:40,508
♪ Jangan kecewakan aku ♪
630
01:54:41,719 --> 01:54:44,854
♪ Aku tahu itu sangat jauh ♪
631
01:54:47,947 --> 01:54:51,040
♪ Aku akan membawamu ♪
632
01:54:51,039 --> 01:54:56,223
♪ Hingga aku tak sanggup lagi ♪
633
01:54:57,267 --> 01:55:01,406
♪ Menahan sakitnya ♪
634
01:55:03,454 --> 01:55:16,117
♪ Aku akan terus bertahan ♪
♪ Aku akan terus bertahan ♪
635
01:55:16,742 --> 01:55:48,084
Diterjemahkan Oleh :
Ry@Di, Samarinda 10 September 2015.
47759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.