All language subtitles for Nonton Film SPL 2 A Time for Consequences (2015) Subtitle Indonesia INDOXXI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:08,001 --> 00:00:15,000 Fixed & Synced by bozxphd. 2 00:00:16,000 --> 00:00:48,000 Diterjemahkan Oleh : Ry@Di, Samarinda 10 September 2015. 3 00:01:58,000 --> 00:01:59,946 Sampai jumpa, Roy! 4 00:01:59,284 --> 00:02:00,370 Sampai jumpa! 5 00:02:09,967 --> 00:02:12,967 Rumah Sakit Pemerintah Hong Kong. 6 00:02:16,934 --> 00:02:18,845 Beritahu aku! / Dapat! 7 00:02:19,034 --> 00:02:23,039 Terdaftar tahun 2009. Tsz Wan Shan Nomor 1205. Usia, 25 tahun. 8 00:02:23,100 --> 00:02:26,081 Nomor Telepon : 95030990. 9 00:02:28,934 --> 00:02:31,915 Dia hamil 4 bulan. Kau ingin yang lain? 10 00:02:32,934 --> 00:02:34,506 Apa itu berpengaruh pada organnya? 11 00:02:38,867 --> 00:02:39,937 Ada masalah? 12 00:02:42,900 --> 00:02:44,478 Tak ada. 13 00:02:56,000 --> 00:02:59,948 Rata-rata 620 orang hilang setiap tahunnya di Hong Kong, tanpa petunjuk. 14 00:03:00,834 --> 00:03:03,838 Mereka pergi bekerja dan ke sekolah seperti biasa. 15 00:03:03,867 --> 00:03:06,871 Dan mereka menghilang tanpa jejak. 16 00:03:07,934 --> 00:03:10,073 Lenyap begitu saja. 17 00:03:11,867 --> 00:03:14,040 Kau tak apa-apa? / Aku merasa pusing. 18 00:03:20,000 --> 00:03:23,072 2 mayat ditemukan di Nan Hai tahun 2006. 19 00:03:23,800 --> 00:03:26,838 Dada dan abdomennya terdapat luka menganga. 20 00:03:27,000 --> 00:03:29,037 Jantung dan levernya hilang. 21 00:03:29,800 --> 00:03:33,805 Sebelumnya mereka terdaftar sebagai orang hilang di Hong Kong. 22 00:03:35,934 --> 00:03:37,777 Apa Boss tahu dia sedang hamil? 23 00:03:41,900 --> 00:03:47,851 Kami yakin, kartel penjualan organ tubuh ini sudah berjalan selama 7 tahun. 24 00:03:49,834 --> 00:03:50,835 Seperti biasa. 25 00:03:51,834 --> 00:03:55,907 Larutan garam di sebelah kiri. Kantong narkoba di sebelah kanan. 26 00:04:07,767 --> 00:04:09,960 Pantau terus, paman. Jangan khawatir... 27 00:04:09,972 --> 00:04:11,943 Kontainer itu akan tiba di Thailand dalam dua hari. 28 00:04:12,967 --> 00:04:14,847 Beberapa tahun belakangan ini, 29 00:04:14,934 --> 00:04:16,914 aku telah menyusupkan mata-mata ke dalam organisasi yang di duga penyelundup kartel. 30 00:04:16,967 --> 00:04:20,779 Aku yakin kita bisa mendapatkan target itu segera. 31 00:04:22,967 --> 00:04:27,967 Penjara Khlong Prem, Thailand Utara. 32 00:04:37,867 --> 00:04:38,868 Sipir! 33 00:05:04,967 --> 00:05:09,848 Periksa gadis ini dengan teliti. Klien akan tiba dalam 2 hari untuk menjalani operasi. 34 00:05:21,967 --> 00:05:23,967 Organ tubuh manusia 35 00:05:24,967 --> 00:05:29,967 SPL 2: A Time For Consequences. 36 00:05:30,800 --> 00:05:35,749 Ayah, kau duluan. Tidak apa-apa! 37 00:05:41,700 --> 00:05:43,907 Aku tak mau main lagi. / Jangan takut. 38 00:05:45,867 --> 00:05:47,813 Ini menyenangkan! Lihat! 39 00:05:47,934 --> 00:05:50,676 Aku tak mau main. 40 00:05:51,734 --> 00:05:54,908 Ayolah, dengarkan Ayah. Selangkah demi selangkah. 41 00:05:55,667 --> 00:06:02,642 Selangkah... / Terus perhatikan esnya. Jangan takut. Itu mudah. 42 00:06:02,734 --> 00:06:10,710 Sangat bagus! Lihat esnya, kau seperti burung kecil, yang meluncur di langit. 43 00:06:10,734 --> 00:06:13,908 Meluncur... Sa, kau terlalu cepat! 44 00:06:14,634 --> 00:06:15,908 Kemarilah, Ayah! 45 00:06:16,667 --> 00:06:17,873 Pelan-pelan! 46 00:06:21,767 --> 00:06:22,777 Terima kasih! 47 00:06:23,867 --> 00:06:25,868 Pelan-pelan! 48 00:06:28,734 --> 00:06:31,647 Pelan-pelan! Hati-hati, sayang! 49 00:06:35,800 --> 00:06:38,713 Sa! 50 00:06:44,767 --> 00:06:45,871 Jongkok... 51 00:06:53,634 --> 00:06:58,606 Siapa yang memberimu ijin untuk membawanya keluar? / Dokter. 52 00:06:58,700 --> 00:07:01,681 Aku sudah menghubunginya, bawa dia ke atas segera! 53 00:07:01,800 --> 00:07:05,748 Bisakah kau lebih cepat? Dokter! 54 00:07:05,800 --> 00:07:08,781 Cepat! 55 00:07:36,667 --> 00:07:39,546 Kita harus ambil darahmu dulu. 56 00:07:40,567 --> 00:07:42,706 Dokter, bagaimana keadaannya? 57 00:07:43,567 --> 00:07:46,593 Sa, kau tak apa-apa? / Kondisinya stabil. 58 00:07:46,605 --> 00:07:49,643 Tapi sel darahnya hanya 1/3 dari hitungan normal. 59 00:07:49,734 --> 00:07:55,650 Aku akan memberi obat yang baru. Kita lihat apakah kondisinya akan membaik. 60 00:07:55,800 --> 00:08:00,510 Ada kabar untuk transplantasi sum-sum tulang belakang itu? 61 00:08:00,534 --> 00:08:04,505 Kita sudah dapat donor yang cocok, tapi kita tak dapat mengubunginya. 62 00:08:05,567 --> 00:08:10,607 Jika kami dapat kabar, rumah sakit akan menghubungimu. 63 00:08:10,634 --> 00:08:15,606 Bisakah kau memberiku nomor telepon pendonor itu? Aku akan coba menghubunginya. 64 00:08:16,600 --> 00:08:20,514 Maaf, aku tak bisa. Data-data pendonor itu dirahasiakan. 65 00:08:21,667 --> 00:08:23,613 Ku mohon padamu, dokter! 66 00:08:24,734 --> 00:08:27,869 Kau harus bersabar. 67 00:09:28,967 --> 00:09:29,466 Chan Chi Kit. 68 00:09:45,967 --> 00:09:47,967 Sa... 69 00:09:53,967 --> 00:09:55,967 Sa! 70 00:09:59,534 --> 00:10:04,338 Aku mimpi. / Mimpi apa? 71 00:10:04,467 --> 00:10:06,447 Aku tak bisa memberitahumu. 72 00:11:10,567 --> 00:11:15,312 Kenapa kau tak bilang padaku jika anakmu sakit? 73 00:11:15,434 --> 00:11:20,508 Kau mau menunggu sampai dia mati? Apa kita ini bukan saudara? 74 00:11:21,534 --> 00:11:26,415 Maafkan aku. Aku tak tahu jika harga obat yang baru itu sangat mahal. 75 00:11:27,367 --> 00:11:32,578 Sa sudah seperti putriku. Kasihan sekali jika harus sakit seperti itu di usianya yang masih sangat muda. 76 00:11:35,367 --> 00:11:38,439 Di sana! Siapa namamu? 77 00:12:19,334 --> 00:12:20,378 Jalan! 78 00:12:20,434 --> 00:12:23,244 Lepaskan! 79 00:12:25,967 --> 00:12:27,967 Lepaskan! 80 00:12:31,334 --> 00:12:32,335 Ini fotonya. 81 00:12:34,467 --> 00:12:38,415 Kau di tangkap tahun 2004 atas kepemilikan narkoba. / Apa?! 82 00:12:38,467 --> 00:12:43,416 Kau di vonis hukuman seumur hidup. / Itu bukan aku! 83 00:12:43,440 --> 00:12:45,440 Itu bukan aku! 84 00:12:50,400 --> 00:12:53,279 Lepaskan aku! Lepaskan aku! 85 00:13:00,300 --> 00:13:02,338 Sekarang iya. 86 00:13:02,400 --> 00:13:04,380 Apa yang kau inginkan? 87 00:13:05,367 --> 00:13:07,278 Apa yang sesungguhnya kau inginkan? 88 00:13:08,234 --> 00:13:13,208 Kau telah mengacau bisnis partnerku, sekarang aku yang akan "mengurusmu". 89 00:14:01,300 --> 00:14:04,144 Apa yang kau lihat? 90 00:14:25,267 --> 00:14:26,337 Aku polisi! 91 00:14:28,334 --> 00:14:35,445 Aku seorang polisi. Aku polisi Hong Kong. Ada yang bisa menolongku? Aku bisa bayar! 92 00:14:35,469 --> 00:14:38,869 Ada yang bisa menolongku? Aku bisa bayar! 93 00:14:38,967 --> 00:14:41,867 Uang! 94 00:14:42,967 --> 00:14:44,967 Percayalah! 95 00:14:44,991 --> 00:14:46,991 Tolong aku! Aku bisa memberimu uang. 96 00:14:47,015 --> 00:14:50,815 Uang... 97 00:14:51,200 --> 00:14:56,149 Ada yang bisa bahasa Mandarin? 98 00:14:59,967 --> 00:15:02,967 Kanton? Inggris? 99 00:15:02,991 --> 00:15:04,991 Inggris?? 100 00:15:13,967 --> 00:15:15,967 Aku bisa bayar! 101 00:15:15,991 --> 00:15:17,991 Tolonglah aku! 102 00:15:34,967 --> 00:15:39,667 4 hari yang lalu, Pusat Rehabilitasi Pencandu Narkoba, Hong Kong. 103 00:16:15,167 --> 00:16:17,044 You'll get fired, 104 00:16:17,134 --> 00:16:22,040 Kau bisa di pecat jika begini terus. Kau ini bodoh atau apa? 105 00:16:22,234 --> 00:16:24,312 Mana rokokku? 106 00:16:26,034 --> 00:16:29,912 Anak sialan! 107 00:16:31,167 --> 00:16:32,345 Lihat aku. 108 00:16:34,134 --> 00:16:35,135 Lihat aku! 109 00:16:40,000 --> 00:16:41,035 Apa yang kau inginkan? 110 00:16:45,067 --> 00:16:49,013 Jangan! Kenapa kau ini? Jangan! Jangan! 111 00:17:07,200 --> 00:17:10,044 Coba lihat kau ini! Kau menyebut dirimu polisi? 112 00:17:13,200 --> 00:17:16,113 Kau sendiri yang menyuruhku bergaya seperti berandalan! 113 00:17:16,134 --> 00:17:19,081 Sekarang kau ingin tahu kenapa aku tak terlihat seperti polisi? 114 00:17:24,100 --> 00:17:26,879 Kau pikir mereka akan menelpon dan memberitahumu? 115 00:17:26,967 --> 00:17:29,140 Kau pikir mereka akan peduli? 116 00:17:38,034 --> 00:17:43,074 Aku berusaha untuk bertahan. Menjaga penyamaranku ini. 117 00:18:10,934 --> 00:18:12,914 Berjalanlah secepat mungkin. 118 00:18:28,034 --> 00:18:29,738 Berapa lama lagi waktu yang kita punya? 119 00:18:31,067 --> 00:18:33,069 Yang penting masih ada kemauan. 120 00:18:34,000 --> 00:18:37,174 Masih ada harapan selama kau berada dalam daftar tunggu operasi transplantasi itu. 121 00:18:41,067 --> 00:18:49,043 Golongan darahku sangat jarang di temukan. Mungkin satu banding sejuta. 122 00:18:50,034 --> 00:18:52,847 Jika ada yang salah, kami bisa memberimu sebuah jantung buatan, 123 00:18:52,934 --> 00:18:55,141 yang bisa bertahan paling tidak 5 tahun. 124 00:18:57,867 --> 00:19:00,973 Kapan aku bisa mendapatkan jantungnya? 125 00:19:01,034 --> 00:19:03,981 Laporan adikmu sudah keluar. 126 00:19:05,134 --> 00:19:11,847 Dia punya golongan darah yang sama denganmu. 127 00:19:32,034 --> 00:19:33,035 Minggu depan 128 00:19:35,100 --> 00:19:36,807 kita pergi ke Thailand. 129 00:19:42,867 --> 00:19:48,044 Kau akan mendapatkan jantung elektronik. Ahlinya bilang, itu bisa bertahan setidaknya 5 tahun. 130 00:19:51,834 --> 00:19:53,871 Golongan darahmu 100% cocok denganku. 131 00:19:56,067 --> 00:19:57,944 Aku bisa di operasi kapan saja. 132 00:20:01,834 --> 00:20:04,940 Kau kakakku. Kita besar bersama. 133 00:20:06,067 --> 00:20:09,847 Kau menyayangiku. Kita berjuang bersama. 134 00:20:09,934 --> 00:20:13,814 Kita ini saudara! Aku tahu kau tak akan melakukan itu. 135 00:20:14,967 --> 00:20:19,848 Aku yakin kau tak akan tega melakukan itu. 136 00:20:34,067 --> 00:20:37,847 Aku butuh bantuanmu siang ini. 137 00:20:37,934 --> 00:20:41,814 Kita punya tugas untuk menculik dua orang. Mereka sepasang suami istri. 138 00:20:41,967 --> 00:20:43,969 Ambilkan tas di resepsionis. 139 00:20:48,767 --> 00:20:50,804 Suaramu payah! Biar aku saja. 140 00:20:55,934 --> 00:20:57,012 Hentikan! 141 00:20:57,967 --> 00:20:59,844 Bingo! 142 00:21:07,967 --> 00:21:11,867 MARKAS POLISI, REGION UTARA. 143 00:21:16,867 --> 00:21:20,838 Mereka ingin aku menculik seseorang sekarang. 144 00:21:21,000 --> 00:21:23,776 Di mana? / Masih belum tahu. 145 00:21:25,834 --> 00:21:27,780 Tapi mereka punya senjata. 146 00:21:27,834 --> 00:21:31,873 Aku akan melacak teleponmu. Tahan mereka sampai kami tiba di sana. 147 00:21:32,967 --> 00:21:34,947 Kit! Larilah jika keadaan memburuk. 148 00:21:36,834 --> 00:21:38,939 Kita harus pergi sekarang, oke? 149 00:21:45,934 --> 00:21:49,939 Seseorang akan membawa kita ke perahu. Kita akan baik-baik saja. 150 00:22:02,800 --> 00:22:05,804 Aku akan membunuhnya jika dia berani menyentuhmu! 151 00:22:08,767 --> 00:22:09,845 Pergi kesana! / Siap, Pak! 152 00:22:25,967 --> 00:22:28,967 Boss! 153 00:23:15,867 --> 00:23:19,713 Berani sekali mereka! Pergi kesana! / Siap, pak! 154 00:23:24,967 --> 00:23:26,967 RUANG PINTU 1-20 155 00:23:35,667 --> 00:23:36,711 Ruang Hall A. 156 00:23:39,734 --> 00:23:40,812 Boss! 157 00:24:09,600 --> 00:24:15,642 Itu mereka! Tangkap yang pria hidup-hidup. Bawa ke perahu. Bunuh saja wanitanya. 158 00:24:18,834 --> 00:24:19,912 Bawa dia. 159 00:24:49,967 --> 00:24:51,967 Mereka di sini! Hati-hati! 160 00:25:04,567 --> 00:25:05,705 Duduk! 161 00:25:18,634 --> 00:25:21,581 Aku tak peduli, segera tangkap jika mereka bergerak. 162 00:25:32,667 --> 00:25:34,544 Tembak! 163 00:25:37,500 --> 00:25:38,604 Jangan khawatir, berdirilah! 164 00:25:39,501 --> 00:25:42,448 Pastikan pistolmu tak meletus. Aku tak boleh mati. 165 00:25:42,734 --> 00:25:44,475 Bukankah kami sudah membayarmu? 166 00:25:46,567 --> 00:25:47,602 Dasar pecundang! 167 00:26:22,967 --> 00:26:24,967 Lari! Cepat! 168 00:27:17,967 --> 00:27:19,967 Berdirilah! 169 00:27:22,967 --> 00:27:24,967 Lepaskan! 170 00:27:35,534 --> 00:27:39,414 Kakak Wah! Aku dapat targetnya, kemari tangkap dia. 171 00:27:40,500 --> 00:27:42,309 Bawa dia ke pintu 8, aku segera kesana! 172 00:27:59,400 --> 00:28:02,404 Lari! 173 00:28:05,434 --> 00:28:07,380 Jalankan perahunya! Cepat! 174 00:28:16,467 --> 00:28:17,537 Kau ingin lari? 175 00:28:23,400 --> 00:28:26,506 Polisi! Jangan bergerak! Menunduk! / Tolong aku, petugas! 176 00:28:26,567 --> 00:28:30,481 Ada yang ingin membunuhku! / Menunduk! Jangan bergerak! 177 00:28:35,501 --> 00:28:36,579 Hei! 178 00:29:14,967 --> 00:29:16,967 Lari! 179 00:29:16,991 --> 00:29:18,991 Pergi! 180 00:29:19,015 --> 00:29:21,015 Come on. 181 00:29:28,500 --> 00:29:30,275 Jaga dia! 182 00:29:31,434 --> 00:29:32,469 Stop! 183 00:29:44,967 --> 00:29:46,967 Tersangka tertembak di terminal, 184 00:29:46,991 --> 00:29:48,991 segera kirimkan ambulan. 185 00:30:21,967 --> 00:30:25,967 Ganti! 186 00:31:50,267 --> 00:31:51,311 Pak! 187 00:31:53,100 --> 00:31:54,101 Bagaimana keadaannya? 188 00:31:54,234 --> 00:31:56,373 Pak! Dia masih koma. 189 00:31:57,234 --> 00:32:00,078 Namanya Hung Man Biu. Usia 32 tahun, tak ada catatan kriminal. 190 00:32:00,101 --> 00:32:02,240 Bekerja di bagian anestesi di rumah sakit Mercy. 191 00:32:03,101 --> 00:32:05,172 Tiga tembakan di dada mengakibatkan pendarahan pada paru-paru. 192 00:32:05,200 --> 00:32:07,271 Dokter akan melakukan operasi jika kondisinya sudah stabil. 193 00:32:13,234 --> 00:32:17,205 Permisi. Namaku Hung Man Kong. Kau memintaku kemari untuk transfusi darah. 194 00:32:17,267 --> 00:32:20,313 Silakan ikuti aku. / Terima kasih. 195 00:32:20,334 --> 00:32:26,046 Di mana mata-mata kita? / Di kapal, bersama mereka yang tersisa. 196 00:32:28,334 --> 00:32:32,305 Kita masih bisa melacak mereka. Orang ini membawa masalah besar, 197 00:32:32,334 --> 00:32:36,305 Banyak yang menginginkan kematiannya, saat dia sadar, kita akan tahu apa yang telah terjadi. 198 00:32:38,067 --> 00:32:42,106 Dokter bilang jantungmu lemah. Jadi kita ambil 250 cc dulu. 199 00:32:43,301 --> 00:32:44,311 Terima kasih. 200 00:32:45,300 --> 00:32:47,302 Beritahu jika kau merasa sakit. 201 00:32:50,034 --> 00:32:52,105 Pak. Kakak target ada di sini. 202 00:33:07,101 --> 00:33:10,265 Permisi. Aku Chan Kwok Wah, Satuan Kriminal Kowloon bagian Barat. 203 00:33:10,277 --> 00:33:13,017 Aku yang menangani kasus adikmu. 204 00:33:13,300 --> 00:33:17,009 Dia yang menjadi target penembakan di terminal. 205 00:33:17,134 --> 00:33:19,011 Bagaimana keadaannya? 206 00:33:21,100 --> 00:33:23,205 Dia masih koma. Dia adalah tersangka 207 00:33:23,234 --> 00:33:26,044 untuk beberapa kasus penculikan. Dia dalam penjagaan untuk interogasi. 208 00:33:29,034 --> 00:33:31,972 Pak! Bisa kau beritahu aku apakah dia bisa bebas dengan uang jaminan? 209 00:33:32,067 --> 00:33:35,105 Aku ingin mencarikannya pengacara. 210 00:33:35,267 --> 00:33:37,042 Apa pekerjaanmu? 211 00:33:38,100 --> 00:33:41,013 Pengusaha mainan anak-anak. / Kau punya kartu nama? / Ya. 212 00:33:47,101 --> 00:33:48,277 Terima kasih. 213 00:33:52,201 --> 00:33:54,181 Bagaimana hubunganmu dengan adikmu? 214 00:33:57,234 --> 00:34:01,105 Dia menyumbangkan darahnya beberapa kali untuk menyelamatkan nyawaku. Sebelum 215 00:34:01,200 --> 00:34:05,171 dia menikah, kami tinggal serumah. Kami sangat dekat. 216 00:34:21,101 --> 00:34:23,003 Dekat? 217 00:34:23,100 --> 00:34:25,102 Nomor teleponmu tak ada dalam kontaknya. 218 00:34:30,201 --> 00:34:34,149 Nomor teleponku adalah... 98721018. 219 00:34:35,067 --> 00:34:38,981 18 Oktober 1972, itu tanggal lahirku. 220 00:34:39,200 --> 00:34:42,078 Agar mudah untuk mengingatnya. Kami bersaudara, 221 00:34:42,090 --> 00:34:44,980 nomor teleponku tak perlu ada dikontaknya. 222 00:34:46,067 --> 00:34:50,914 Nomor cantik. / Ya. Dia yang memberikannya padaku. 223 00:34:53,001 --> 00:34:56,972 Pak, telepon untukmu / Maaf. 224 00:35:01,134 --> 00:35:04,013 Buka! / Pak! 225 00:35:10,101 --> 00:35:12,721 Aku punya anak buahmu Chan Chi Kit. Tukar dia dengan 226 00:35:12,733 --> 00:35:15,073 Hung Man Biu jika kau ingin dia kembali. 227 00:35:15,101 --> 00:35:19,948 Kau punya waktu dua hari. Jika aku tak melihatnya, ku mutilasi anak buahmu ini. 228 00:35:20,001 --> 00:35:22,003 Siapa ini? Halo? 229 00:35:36,101 --> 00:35:39,878 Kau tak ingin menyelamatkan polisi yang dalam masalah? 230 00:35:39,934 --> 00:35:43,372 Aku tak bilang begitu. Tapi kita tak boleh kehilangan tersangka. 231 00:35:44,034 --> 00:35:47,880 Kita tak bisa mengambil resiko itu. Atau usaha kita selama bertahun-tahun ini akan sia-sia saja! 232 00:35:49,934 --> 00:35:51,973 Aku juga tak ingin ada polisi yang terluka. 233 00:35:52,067 --> 00:35:54,946 Dia bukan hanya polisi. Dia juga keponakanku. 234 00:35:59,101 --> 00:36:02,048 Aku seorang polisi! 235 00:36:03,101 --> 00:36:11,721 Aku polisi Hong Kong. Tolong bantu aku! Aku akan bayar! Aku bisa memberi uang! 236 00:36:12,067 --> 00:36:16,038 Kwong menemuiku seminggu yang lalu. 237 00:36:16,067 --> 00:36:20,072 Katanya kau butuh uang karena putrimu sakit. 238 00:36:32,867 --> 00:36:35,338 Jika masih kurang, kita akan bicara lagi di akhir bulan. 239 00:36:37,067 --> 00:36:39,911 Jagalah putrimu baik-baik. 240 00:37:29,967 --> 00:37:30,767 Sa? 241 00:37:30,834 --> 00:37:33,705 Kau tahu arti kata "Police" itu? 242 00:37:35,901 --> 00:37:37,847 Ayah, berikan ponselmu. 243 00:37:42,001 --> 00:37:45,005 Ini. / Ku download aplikasinya untukmu. 244 00:37:55,867 --> 00:37:56,868 "Police" 245 00:37:59,734 --> 00:38:00,769 "Polisi" 246 00:38:32,000 --> 00:38:33,500 "Pendonor" 247 00:38:36,967 --> 00:38:38,967 HONGKONG, waktu GMT 823:50:50. 248 00:38:41,767 --> 00:38:47,649 Tenang! Semua aman dan terkendali. 249 00:38:47,901 --> 00:38:54,785 Di mana kapal itu? / Aku tak tahu! Di mana kapal itu? / Aku tak tahu! 250 00:38:55,667 --> 00:38:56,745 Kau sudah keluar jalur! 251 00:38:57,667 --> 00:38:59,908 Ku mohon...! 252 00:39:08,701 --> 00:39:09,873 Apa yang sudah kukatakan padamu? 253 00:39:10,701 --> 00:39:12,681 Tak ada berita, kita tak bisa hanya diam dan duduk-duduk saja. 254 00:39:12,734 --> 00:39:15,738 Katakan apa yang harus ku lakukan! / Tidak, kau yang bilang apa yang harus ku lakukan! 255 00:39:15,767 --> 00:39:18,771 Aku tak ingin kau kehilangan pensiunmu! 256 00:39:19,667 --> 00:39:21,669 Aku lebih suka kehilangan pekerjaanku 257 00:39:21,701 --> 00:39:23,738 dari pada kehilangan keponakanku. 258 00:39:33,634 --> 00:39:35,841 Halo! 259 00:39:36,767 --> 00:39:38,938 Bisakah kau mendengarku? Bisakah kau menyelamatkan putriku? 260 00:39:39,667 --> 00:39:41,772 Siapa ini? / Kau bisa bahasa Thai? 261 00:39:41,867 --> 00:39:45,713 Aku tak mengerti. / Tunggu sebentar. 262 00:39:57,634 --> 00:40:01,844 Apa yang kau inginkan? / Jangan bergerak! 263 00:40:02,767 --> 00:40:03,845 Jangan bergerak! 264 00:40:05,601 --> 00:40:08,605 Katakan padanya, hanya dia yang bisa menyelamatkan putriku! Cepat...! 265 00:40:09,701 --> 00:40:11,840 Jangan main-main ya! Akan ku tutup! 266 00:40:12,667 --> 00:40:15,807 Halo? Tunggu dulu. Bilang apa padanya? 267 00:40:17,734 --> 00:40:21,705 Hanya dia yang bisa menyelamatkan putriku. / Kau bicara apa? 268 00:40:29,667 --> 00:40:35,777 Putriku menderita leukemia. Sum-sum tulang belakang orang ini dapat menyelamatkannya. 269 00:40:36,634 --> 00:40:39,615 Dia dapat menyelamatkan putriku. Ku harap dia bisa datang ke Thailand. 270 00:40:43,634 --> 00:40:51,576 "Ku harap dia bisa menolong putriku di Thailand". 271 00:40:51,767 --> 00:40:54,646 Ku mohon padamu, selamatkanlah putriku. 272 00:40:57,767 --> 00:41:03,547 Apa kau pemilik telepon ini? 273 00:41:04,667 --> 00:41:10,640 Dengarkan aku. Ada seorang gadis yang terkena leukemia. 274 00:41:10,701 --> 00:41:12,703 Aku bukan pemilik telepon ini. 275 00:41:13,667 --> 00:41:16,705 Aku menemukannya di laut. 276 00:41:17,667 --> 00:41:19,772 Apa kau pemiliknya? 277 00:41:21,734 --> 00:41:25,682 Tak ada suara. Rusak ya? / Apa yang terjadi? 278 00:41:27,567 --> 00:41:33,609 Tunggu! Jangan di tutup! 279 00:41:33,734 --> 00:41:35,611 Apa katanya? 280 00:41:37,567 --> 00:41:43,574 Katanya... Itu bukan teleponnya. Dia cuma menemukannya. 281 00:41:58,667 --> 00:42:00,476 Berapa usia putrimu? 282 00:42:21,967 --> 00:42:23,967 8 tahun. 283 00:42:32,600 --> 00:42:36,742 Kau sakit? Kenapa kau? / Sakit kepala. 284 00:42:38,467 --> 00:42:42,554 Untuk kasusmu, kita harus mengoperasinya. Jangan tertawa! Ini serius! 285 00:42:42,566 --> 00:42:46,415 Benarkah aku harus di operasi? / Ya. 286 00:42:48,634 --> 00:42:50,636 Perawat, tolong jaga dia. 287 00:42:58,534 --> 00:43:02,414 Ayah! 288 00:43:06,534 --> 00:43:07,569 Bisakah kau memeriksaku? 289 00:43:08,534 --> 00:43:11,640 Jantungku berdetak sangat kencang. 290 00:43:15,700 --> 00:43:18,442 Pasienmu menunggumu. 291 00:43:19,501 --> 00:43:26,510 Kami cuma main-main. / Benarkah? Ayah, aku punya rahasia. 292 00:43:27,434 --> 00:43:28,512 Apa? 293 00:43:28,634 --> 00:43:32,573 Dokter telah menemukan orang yang bisa menyelamatkanku. 294 00:43:32,667 --> 00:43:37,412 Aku sudah menyalin nomor teleponnya. / Di mana? 295 00:43:42,601 --> 00:43:45,605 Jika kita menemukannya, aku akan sembuh. 296 00:43:45,634 --> 00:43:50,344 Jangan khawatir, Ayah! Kita akan menemukannya. 297 00:43:50,501 --> 00:43:52,344 Tapi janji jangan bilang siapa-siapa? 298 00:43:55,567 --> 00:43:59,515 Aku janji! Mulutku terkunci. 299 00:44:01,634 --> 00:44:05,582 Aku akan sembuh. Pasti. 300 00:44:45,434 --> 00:44:49,382 Operasi adikmu berjalan lancar. Dia akan segera sadar. 301 00:44:51,501 --> 00:44:55,347 Jika dia sadar, dia bisa beritahu kita siapa yang ingin membunuhnya. 302 00:45:03,601 --> 00:45:04,645 Kau punya rokok? 303 00:45:06,567 --> 00:45:07,577 Ini. 304 00:45:07,967 --> 00:45:09,967 Terima kasih. 305 00:45:12,334 --> 00:45:14,439 Semoga dia bisa membantumu memecahkan kasusmu. 306 00:45:20,367 --> 00:45:25,544 Ku harap begitu. Perawat bilang jantungmu lemah. Seharusnya kau berhenti merokok. 307 00:45:27,301 --> 00:45:33,274 Itu hanya menjaga kondisiku saja tapi tidak menyembuhkanku. Persetan itu! / Betul juga. 308 00:45:40,534 --> 00:45:45,381 Ketika aku berusia 7 tahun, dokter bilang usiaku tak akan sampai 10 tahun. 309 00:45:47,534 --> 00:45:51,539 Saat usiaku 10 tahun, dia bilang aku tak akan melewati 15 tahun. 310 00:45:53,501 --> 00:45:59,383 Sekarang aku telah berusia 43 tahun. Banyak dokter bilang itu mukjizat. 311 00:46:01,334 --> 00:46:06,477 Alat pacu jantungku dijalankan dengan 2 buah baterai. Sekarang mereka pakai chip. 312 00:46:09,234 --> 00:46:13,307 Jika itu berhenti, aku langsung mati. Selama puluhan tahun, 313 00:46:13,334 --> 00:46:17,407 aku menanti sebuah donor jantung. 314 00:46:20,267 --> 00:46:21,705 Kau punya golongan darah yang sangat langka. 315 00:46:24,234 --> 00:46:29,343 Bahkan satu banding sejuta orang. Apa adikmu tahu soal ini? / Ya. 316 00:46:37,234 --> 00:46:41,478 Di seluruh dunia ini, hanya jantung adikmu yang dapat menyelamatkanmu. 317 00:46:48,234 --> 00:46:50,575 Naiklah ke atas bersamaku. / Aku mendapat kiriman video hari ini, 318 00:46:51,434 --> 00:46:55,348 Aku tak tahu apakah itu asli. Aku ketakutan setelah melihatnya. 319 00:47:18,301 --> 00:47:21,248 Hidupku tergantung padanya. 320 00:47:22,200 --> 00:47:25,238 Jika dia mati, kau tak akan pernah bertemu dengan keponakanmu lagi. 321 00:47:32,267 --> 00:47:36,272 Jantungku akan berhenti jika aku tak mendapatkan yang baru. Bawa adikku keluar dari rumah sakit. 322 00:47:37,434 --> 00:47:45,319 Boss-mu sedang dalam perjalanan. Kita kehabisan waktu. Pak polisi yang egois! 323 00:47:54,234 --> 00:47:58,182 Oke... Tenanglah! 324 00:48:01,267 --> 00:48:02,371 Di mana? / Koridor. 325 00:48:07,401 --> 00:48:11,247 Apa? / Bawa mobil ke pintu belakang. Kosongkan bagasinya. 326 00:48:11,301 --> 00:48:13,338 Kenapa? / Jangan banyak tanya! 327 00:48:16,967 --> 00:48:18,967 Thailand, Waktu GMT 01:13:00 328 00:48:26,967 --> 00:48:28,967 Hongkong, Waktu GMT 02:13:18. 329 00:49:01,101 --> 00:49:03,081 Periksa sel nomor 15. 330 00:49:04,267 --> 00:49:07,077 Sesuatu terjadi di sel nomor 15! 331 00:49:14,300 --> 00:49:17,213 Mereka kemari untuk membawa tersangka! 332 00:49:19,167 --> 00:49:21,238 Buka pintunya! Mereka kemari untuk membawa tersangka! 333 00:49:40,234 --> 00:49:41,235 Buka pintunya! 334 00:49:43,201 --> 00:49:45,147 Aku ingin membawa tersangka. Kursi roda! 335 00:49:46,067 --> 00:49:47,137 Kursi roda! 336 00:49:50,067 --> 00:49:52,240 Bangun perlahan! 337 00:50:03,134 --> 00:50:06,081 Semuanya baik-baik saja? / Apa yang terjadi? 338 00:50:08,034 --> 00:50:11,243 Tahanan kabur! Kita habis! Mari berpencar dan cari dia. 339 00:50:14,101 --> 00:50:15,279 Aman! 340 00:50:54,067 --> 00:50:55,137 Apa yang kau lakukan di sini? 341 00:51:25,167 --> 00:51:29,013 Diam di tempatmu! 342 00:51:49,934 --> 00:51:51,112 Jalan! 343 00:51:57,967 --> 00:52:00,867 Thailand, Waktu GMT 22:22:40. 344 00:52:02,034 --> 00:52:05,038 Kakak Wah! Kita tak harus melakukan ini. Kita bisa kembali. Bagaimana? 345 00:52:05,167 --> 00:52:07,877 Nyawa seorang polisi jadi taruhan. Apa jadinya jika kita tak menyerahkannya? 346 00:52:07,967 --> 00:52:10,072 Jika mereka tak membebaskannya, kita semua akan masuk penjara! 347 00:52:10,867 --> 00:52:12,173 Kita tak punya pilihan! 348 00:52:12,901 --> 00:52:16,974 Kau tak keluar kemarin malam? Ada bar baru. Ceweknya cantik-cantik. 349 00:52:36,134 --> 00:52:37,875 Ada apa? 350 00:52:43,034 --> 00:52:44,843 Pergi ke sel nomor 69! 351 00:52:45,034 --> 00:52:46,112 Cepat! 352 00:52:47,967 --> 00:52:49,967 Sel nomor 69, Waktu GMT 01:26:00 353 00:52:56,967 --> 00:52:58,967 Itu terbuka! Ayo! 354 00:52:58,991 --> 00:53:00,991 Cepat! 355 00:53:07,967 --> 00:53:09,011 Siapa itu? 356 00:53:10,101 --> 00:53:11,808 Berhenti! 357 00:53:36,001 --> 00:53:38,845 Kau tak melihat apa-apa, terus saja berjalan. 358 00:53:41,901 --> 00:53:44,980 Bawa mereka kembali atau kau akan menghabiskan sisa hidupmu di sini. 359 00:53:45,000 --> 00:53:48,880 Apa yang akan kau lakukan? Kembali ke selmu! 360 00:53:55,767 --> 00:53:57,804 Wanita dan anak-anak? Kenapa mereka ada di sini? / Bukan urusanmu! 361 00:53:57,901 --> 00:54:00,973 Dia mengambil teleponku. Kita akan mati jika dia menelepon. 362 00:54:13,867 --> 00:54:14,971 Kembalilah! 363 00:54:23,967 --> 00:54:25,967 Hongkong, Waktu GMT 02:30:00. 364 00:54:28,734 --> 00:54:30,736 Bawa dia pada Wong Shek Pier. 365 00:54:30,801 --> 00:54:32,872 Dengar. Aku tak akan menyerahkannya. 366 00:54:33,767 --> 00:54:36,508 Jika terjadi sesuatu pada keponakanku, akan kukeluarkan jantungnya! 367 00:54:36,734 --> 00:54:38,805 Ku beritahu kau, kau dan keponakanmu itu akan mampus. 368 00:55:06,967 --> 00:55:08,967 Jalan! 369 00:55:51,801 --> 00:55:54,714 Siapa yang menyuruhmu untuk menembak? Kalian akan mati jika terjadi sesuatu pada mereka. 370 00:55:54,734 --> 00:55:56,907 Jangan tembak! Tahan tembakan! 371 00:55:58,967 --> 00:56:00,967 Jangan tembak! 372 00:56:01,967 --> 00:56:06,867 Jalan! Jalan! 373 00:58:34,667 --> 00:58:35,711 Halo. 374 00:58:39,567 --> 00:58:40,611 Kit! 375 00:58:43,634 --> 00:58:45,739 Kit! 376 00:58:51,501 --> 00:58:52,579 Itukah dia? 377 00:58:55,534 --> 00:58:57,807 Lacak lokasi telepon itu di Thailand. 378 00:58:59,667 --> 00:59:05,618 Akan kukerjakan. Beri aku 2 hari. Ku pikir Tuhan tak akan mempermainkan kita. 379 00:59:26,701 --> 00:59:30,513 Lee Tai Yun! Buka pintu! 380 00:59:33,434 --> 00:59:34,512 Apa kita teman? 381 00:59:51,634 --> 00:59:52,635 Apakah ini akan berhasil? 382 00:59:54,567 --> 00:59:58,538 Aku tak tahu. Kenapa kau tak menelpon ambulan? 383 01:00:03,600 --> 01:00:05,671 Jangan bunuh dia! Kita ingin dia hidup-hidup! 384 01:00:06,401 --> 01:00:07,675 Ya Pak! 385 01:00:17,534 --> 01:00:18,578 Sial! 386 01:00:20,967 --> 01:00:22,467 China Town, Thailand. 387 01:00:22,567 --> 01:00:24,604 Kakak Wah. Aku mendapatkannya. 388 01:00:25,467 --> 01:00:28,414 Panggilan itu berasal dari sebuah penjara di Bangkok. 389 01:00:28,534 --> 01:00:30,411 Orang kita mungkin ada di dalam. 390 01:00:30,534 --> 01:00:32,605 Berhati-hatilah. 391 01:00:37,534 --> 01:00:39,571 Halo? 392 01:00:48,400 --> 01:00:49,435 Apa ini? 393 01:00:49,534 --> 01:00:52,481 Aku mengikutimu kemari dari penjara. 394 01:00:54,434 --> 01:00:55,640 Apa yang kau inginkan? 395 01:00:56,534 --> 01:00:59,515 Aku ingin bertemu seseorang. 396 01:01:27,367 --> 01:01:30,405 Sa? 397 01:01:35,567 --> 01:01:38,548 Tak ada jawaban! 398 01:01:41,367 --> 01:01:45,372 Ayah! Aku takut. 399 01:01:54,467 --> 01:01:58,347 Sa, lihatlah tanaman kecil ini... 400 01:01:59,534 --> 01:02:03,482 sebelum ia mulai tumbuh, 401 01:02:04,301 --> 01:02:10,343 Ia hanya sebuah benih yang terkubur dalam tanah, dalam kegelapan total. 402 01:02:11,301 --> 01:02:14,248 Ia tak tahu apa yang akan terjadi di masa depan. 403 01:02:15,267 --> 01:02:20,341 Sama seperti kau dan aku. Kita berdua ketakutan. 404 01:02:21,400 --> 01:02:25,280 Karena itulah kita harus punya harapan. 405 01:02:26,367 --> 01:02:30,238 Seperti benih yang terkubur dalam tanah. 406 01:02:30,334 --> 01:02:34,305 Selama ia tak menyerah, ia akan tumbuh besar dan akan melihat matahari suatu hari nanti. 407 01:02:36,467 --> 01:02:41,382 Dunia penuh dengan keajaiban. 408 01:02:49,367 --> 01:02:52,473 Kita harus punya harapan. Terseyumlah! 409 01:03:37,967 --> 01:03:39,967 Terima kasih. 410 01:03:50,367 --> 01:03:52,278 Sayang? 411 01:03:53,234 --> 01:03:55,236 Itu tangisan bayi lagi? / Ya. 412 01:03:56,201 --> 01:04:01,207 Dari mana saja kau? Ibu dan Ayah sudah menunggumu. 413 01:04:01,301 --> 01:04:03,281 Bisakah kau mengatasinya? 414 01:04:04,434 --> 01:04:07,176 Kapan kau pulang? 415 01:04:08,367 --> 01:04:10,369 Mengapa kalian berdua? 416 01:04:11,301 --> 01:04:13,372 Banyak barang untuk di bongkar. 417 01:04:17,201 --> 01:04:19,203 Buka pintunya. 418 01:05:00,267 --> 01:05:02,247 Ada yang ingin bertemu denganmu. 419 01:05:09,167 --> 01:05:14,139 Pak, kita melacaknya sampai ke rumah Dokter Lee Tai Yun di jalan Reklamasi 148, Yau Ma Tei. 420 01:05:27,167 --> 01:05:29,078 Apa yang kau lakukan? 421 01:05:32,167 --> 01:05:35,148 Kau tak tahu? Kau membuat kita semua terbunuh! 422 01:05:35,301 --> 01:05:38,111 Percayalah! Semuanya baik-baik saja! 423 01:05:48,201 --> 01:05:55,085 Tenang! Tenang! 424 01:06:03,201 --> 01:06:06,182 Waktumu 15 menit! Hanya 15 menit. 425 01:06:36,034 --> 01:06:37,104 Ada apa? 426 01:06:39,100 --> 01:06:40,238 Berlindung! 427 01:06:50,167 --> 01:06:52,044 Awasi dia. 428 01:07:11,100 --> 01:07:13,011 Kapan kau akan mengeluarkanku? 429 01:07:13,167 --> 01:07:15,147 Aku hanya memastikan kau ada di sini, 430 01:07:15,234 --> 01:07:17,976 kemudian aku akan mengeluarkanmu. 431 01:07:18,001 --> 01:07:20,003 Aku punya adik si keparat itu. 432 01:07:20,067 --> 01:07:22,138 Mereka tak akan berani menyentuhmu. 433 01:08:18,067 --> 01:08:20,946 Ambil uang ini dan bawa putrimu pergi. 434 01:08:20,967 --> 01:08:23,140 Seharusnya aku tak memberimu tugas ini. 435 01:08:28,934 --> 01:08:33,110 Kakak Wah! Kita kacau. 436 01:08:34,067 --> 01:08:36,980 Mereka mengambil tersangka. 437 01:08:42,934 --> 01:08:45,039 Ada apa? / Sesuatu telah terjadi. 438 01:08:46,034 --> 01:08:48,105 Keparat itu menculik saudaranya. 439 01:08:49,934 --> 01:08:51,971 Aku datang sendirian. 440 01:08:52,967 --> 01:08:56,039 Kit! Lihat aku. 441 01:08:56,134 --> 01:08:58,910 Kita akan melewati ini. 442 01:08:58,967 --> 01:09:00,139 Selangkah demi selangkah, 443 01:09:00,901 --> 01:09:02,903 kita bisa melakukannya. / Paman! 444 01:09:06,100 --> 01:09:08,011 Apa kita punya jalan keluar? 445 01:09:08,067 --> 01:09:10,911 Aku akan mengeluarkanmu meskipun aku harus meledakkan tempat ini. 446 01:09:11,867 --> 01:09:14,008 Katakan, bagaimana aku bisa mengeluarkannya? 447 01:09:14,101 --> 01:09:17,048 Uang bukan masalah. Katakan! 448 01:09:22,934 --> 01:09:24,880 Kau telah bekerja sangat keras. 449 01:09:26,001 --> 01:09:28,880 Masih bekerja di jam seperti ini? 450 01:09:40,067 --> 01:09:42,946 Aku membiarkanmu masuk karena kita sudah seperti saudara. 451 01:09:42,967 --> 01:09:45,846 Bagaimana bisa kau lakukan ini padaku? 452 01:09:48,967 --> 01:09:53,848 Maaf, Boss! / Bagus! / Karena aku masih atasanmu, 453 01:09:56,000 --> 01:09:58,879 aku memberimu kesempatan untuk mengurusnya. 454 01:10:06,834 --> 01:10:09,007 Tapi aku tak akan memaksamu. 455 01:10:33,767 --> 01:10:39,843 Kami telah memeriksa golongan darah gadis ini. 456 01:10:50,967 --> 01:10:53,567 HLA 100 % cocok. 457 01:10:54,967 --> 01:11:00,974 Jika kau tak mau melakukannya, aku akan menjual gadis ini pada orang lain. 458 01:11:04,001 --> 01:11:07,847 Dia adalah harapan terakhirmu. 459 01:11:08,967 --> 01:11:10,045 Aku akan melakukannya. 460 01:11:12,734 --> 01:11:17,877 Jangan! 461 01:11:36,767 --> 01:11:38,838 Orang mati tak ada gunanya. 462 01:11:46,701 --> 01:11:47,873 Kau di sini! 463 01:11:49,967 --> 01:11:51,810 Terima kasih padamu! 464 01:11:52,934 --> 01:11:55,744 Atau aku tak akan berada di sini begitu cepat. 465 01:11:55,934 --> 01:11:57,811 Jangan bilang itu, Tuan Hung. 466 01:11:57,934 --> 01:12:02,883 Jika kau tak menyelamatkanku waktu itu, Aku tak akan berada di sini hari ini. 467 01:12:06,801 --> 01:12:08,872 Dasi yang bagus! 468 01:12:09,767 --> 01:12:11,713 Terima kasih. 469 01:12:21,701 --> 01:12:23,647 Kau dengar itu? 470 01:12:26,768 --> 01:12:31,683 Dia berterima kasih padaku. 471 01:12:33,667 --> 01:12:35,738 Bukan hanya polisi saja 472 01:12:35,801 --> 01:12:39,806 yang mementingkan dirinya sendiri. / Kau ingin membunuh saudaramu sendiri. 473 01:12:39,934 --> 01:12:42,744 Kau lebih buruk daripada anjing. 474 01:12:42,867 --> 01:12:47,714 Berapa banyak nyawa yang telah ku selamatkan? Apakah kau tahu? 475 01:12:48,901 --> 01:12:52,849 He's alive... because of me. 476 01:12:53,767 --> 01:12:59,683 Atau mereka sudah menjadikannya makanan untuk anjing-anjing di Kamboja. 477 01:12:59,767 --> 01:13:03,840 Aku mengambil satu kehidupan untuk menyelamatkan hidupku. 478 01:13:04,801 --> 01:13:07,680 Apa yang salah dengan itu? 479 01:13:09,834 --> 01:13:14,840 Dia... adalah adikku. 480 01:13:15,701 --> 01:13:20,650 Apa yang terjadi di antara kami, bukanlah urusanmu. 481 01:13:22,601 --> 01:13:27,641 Hidupku sangat sulit tapi aku masih bertahan sejauh ini. 482 01:13:27,767 --> 01:13:33,843 Lihatlah kau! Hidupmu mudah, tetapi kau tidak menghargainya 483 01:13:35,801 --> 01:13:39,681 dan berakhir dengan darah berceceran di mana-mana. 484 01:13:42,834 --> 01:13:47,681 Lihatlah kau... Sangat menyedihkan! 485 01:13:48,634 --> 01:13:50,807 Kata-katamu terdengar tak lebih baik dari gonggongan seeekor anjing gila. 486 01:14:03,801 --> 01:14:08,750 Kecuali aku, semua orang takut mati. 487 01:14:10,668 --> 01:14:16,584 Begini saja, ku kirim kau kembali ke jalanmu. 488 01:14:23,567 --> 01:14:25,638 Betapa berantakannya! 489 01:14:26,668 --> 01:14:30,582 Anggap saja ini sebagai hadiah. Silakan jual mereka. 490 01:14:31,667 --> 01:14:33,578 Terima kasih. 491 01:14:35,567 --> 01:14:39,640 Operasi telah dijadwalkan. Kita bisa mulai saat adikmu tiba di sini. 492 01:14:40,568 --> 01:14:44,641 Panggil aku jika kau sudah siap. Lakukan dengan cepat. 493 01:14:57,534 --> 01:15:00,708 Halo, aku datang untuk mengambil telepon. 494 01:15:01,567 --> 01:15:03,672 Kau membawa uang? / Ya. 495 01:15:04,567 --> 01:15:06,604 Terima kasih! 496 01:15:07,601 --> 01:15:09,672 Sudah bagus. Siap di pakai. 497 01:15:09,734 --> 01:15:11,736 Terima kasih! 498 01:15:13,601 --> 01:15:15,740 Ponselmu berdering terus. 499 01:15:16,534 --> 01:15:18,639 Lihat itu! 500 01:15:29,601 --> 01:15:34,573 Sa, mau kemana kau? / Aku ingin sendirian. Ini rahasia. 501 01:15:36,567 --> 01:15:37,545 Halo? 502 01:15:37,634 --> 01:15:40,513 Apakah kau meneleponku? Aku punya banyak panggilan tak terjawab. 503 01:15:40,567 --> 01:15:42,638 Bagus! Akhirnya aku menemukanmu! 504 01:15:42,701 --> 01:15:46,513 Apa yang kau bilang? 505 01:16:48,534 --> 01:16:50,514 Ada apa? 506 01:16:51,467 --> 01:16:52,545 Uang? 507 01:17:37,368 --> 01:17:40,474 Sa, ini ayah baptismu. Ayahmu sedang bekerja. 508 01:17:40,501 --> 01:17:44,313 Biarkan dia bekerja dulu, Oke? 509 01:17:45,401 --> 01:17:47,540 Aku akan memberitahunya untuk meneleponmu nanti. 510 01:17:58,534 --> 01:18:00,411 Kami pergi dulu. 511 01:18:00,601 --> 01:18:01,645 Terima kasih. 512 01:18:50,434 --> 01:18:55,247 Sudah ku bilang, jangan pakai itu saat kau makan. 513 01:18:55,468 --> 01:18:58,472 Sudahlah! Ayo makan. 514 01:19:47,467 --> 01:19:49,469 Ayo pergi dari sini! 515 01:20:37,234 --> 01:20:39,214 Paman! 516 01:20:57,234 --> 01:20:59,305 Mari kita pergi! / Baik! 517 01:21:10,201 --> 01:21:12,112 Ayo! 518 01:21:31,167 --> 01:21:32,373 Ada mobil! 519 01:22:09,301 --> 01:22:11,212 Mereka tak ada di sini. 520 01:22:22,267 --> 01:22:24,213 Berhasil. 521 01:22:47,168 --> 01:22:49,307 Jalankan! 522 01:22:51,201 --> 01:22:52,202 Jalankan! 523 01:23:31,234 --> 01:23:33,009 Chai! 524 01:23:57,134 --> 01:24:00,206 Dasar bodoh! 525 01:24:05,967 --> 01:24:11,873 Apa yang terjadi padamu? Bantu kami! Cepat! 526 01:24:16,067 --> 01:24:18,946 Hubungi Hong Kong. Kita akan kembali malam ini. 527 01:24:40,967 --> 01:24:44,005 Astaga! 528 01:24:44,934 --> 01:24:47,005 Apa? / Gadis itu terkena leukemia! 529 01:24:47,134 --> 01:24:51,105 Pemilik ponsel ini yang bisa menolongnya. Bagus jika dia bisa pergi ke Thailand. 530 01:24:52,001 --> 01:24:53,071 Kau bisa mengerti itu? 531 01:24:53,167 --> 01:24:55,943 Iya dong! 532 01:25:00,068 --> 01:25:04,983 Apa itu? Siapa yang mengirimnya? / Dia bukan pemilik telepon. 533 01:25:09,034 --> 01:25:14,074 Aku menemukan foto ini di telepon. Mungkin dia adalah pemiliknya. 534 01:25:17,001 --> 01:25:21,882 Dia mengirimiku gambar pemilik telepon. / Apa? 535 01:25:34,134 --> 01:25:36,910 Di mana aku bisa membuat panggilan interlokal? 536 01:25:44,001 --> 01:25:48,006 Permisi! Ini milik temanmu, tolong simpankan. / Trim's. 537 01:26:22,834 --> 01:26:27,908 Ayah, di mana kau? Aku menghubungi teleponnya, dia mengirimkan fotonya. 538 01:26:28,067 --> 01:26:30,104 Ku kirim padamu sekarang. 539 01:26:35,834 --> 01:26:38,872 Perawat! Kau di mana? 540 01:26:39,034 --> 01:26:42,015 Sa! Kemari! 541 01:27:08,967 --> 01:27:11,880 Aku menemukannya! Orang yang bisa menyelamatkanku. 542 01:27:11,967 --> 01:27:14,914 I have his picture, that's him! 543 01:27:15,801 --> 01:27:18,907 Aku punya fotonya, itu dia! 544 01:27:19,801 --> 01:27:21,173 Mengapa kau punya fotoku? 545 01:27:22,867 --> 01:27:27,910 Kami yakin bahwa sumsum tulangmu dapat menyelamatkan Sa. 546 01:27:28,001 --> 01:27:33,849 Tapi saat ini, kita belum dapat menerima donasimu. 547 01:27:36,001 --> 01:27:37,776 Mengapa? 548 01:27:37,901 --> 01:27:41,940 Secara hukum, setiap pengguna narkoba harus berhenti menggunakan 549 01:27:41,968 --> 01:27:46,713 untuk jangka waktu minimal 3 tahun sebelum memberikan donor apapun. 550 01:27:49,967 --> 01:27:55,815 Namun, ku pikir kondisinya tak akan bisa bertahan hingga 6 bulan ke depan. 551 01:28:05,734 --> 01:28:06,872 Aku minta maaf! 552 01:28:07,768 --> 01:28:10,749 Aku telah melakukan sesuatu yang buruk di masa lalu. 553 01:28:10,901 --> 01:28:12,903 Jadi aku belum bisa membantumu sekarang. 554 01:28:37,834 --> 01:28:39,939 Bagaimana jika aku menunggumu? 555 01:28:47,767 --> 01:28:50,941 Aku janji aku akan hidup sampai hari di mana kau dapat menyelamatkanku. 556 01:28:54,968 --> 01:28:58,916 Aku yakin kau pasti bisa. 557 01:29:43,667 --> 01:29:45,669 Terima kasih! 558 01:29:57,801 --> 01:29:59,678 Terima kasih! 559 01:30:22,834 --> 01:30:24,836 Pukul dia keras-keras! 560 01:32:04,467 --> 01:32:06,447 Kau punya permintaan terakhir? 561 01:32:06,668 --> 01:32:09,649 Aku ingin... kau mati. 562 01:32:17,467 --> 01:32:18,741 Aku tak bisa mengabulkannya. 563 01:32:21,568 --> 01:32:22,672 Mulai operasinya. 564 01:32:27,634 --> 01:32:32,583 Aku tak percaya. Orang yang dapat menyelamatkan Sa 565 01:32:34,601 --> 01:32:36,547 adalah keponakanmu. 566 01:32:37,434 --> 01:32:40,608 Jika kau yakin, kau dapat terus berjalan. 567 01:32:40,701 --> 01:32:43,545 Tuhan tak akan mempermainkan kita. 568 01:32:44,734 --> 01:32:48,511 Suatu hari, ketika kau melihat ke belakang, kau akan tahu... 569 01:32:49,501 --> 01:32:53,449 hal yang salah itu terjadi pada saat yang tepat. 570 01:33:09,967 --> 01:33:13,867 Lotus Medical Center, Thailand. 571 01:35:33,267 --> 01:35:34,507 Hubungi dokter! 572 01:36:11,434 --> 01:36:13,414 Aku memberimu uang yang kau butuhkan. 573 01:36:13,468 --> 01:36:18,213 Kau butuh seseorang untuk menyelamatkan putrimu, aku menemukan satu orang untukmu. 574 01:36:18,467 --> 01:36:22,313 Kau pikir kau telah berbuat baik? 575 01:36:28,234 --> 01:36:29,272 Harapan... 576 01:36:29,367 --> 01:36:31,244 Kau tak akan mendapatkannya tiap hari. 577 01:36:38,301 --> 01:36:42,249 Kau membunuh putrimu sendiri. 578 01:36:43,368 --> 01:36:47,440 Cincang dia dan berikan pada anjing. / Siap, Pak! 579 01:36:48,268 --> 01:36:50,179 Pegang ini! 580 01:36:51,434 --> 01:36:53,414 Cepat! 581 01:37:01,234 --> 01:37:03,339 Tuan Hung? Kau tak jadi di operasi? 582 01:37:04,268 --> 01:37:05,406 Kemarilah! 583 01:37:06,267 --> 01:37:07,337 Apa yang terjadi? 584 01:37:08,201 --> 01:37:10,408 Bawa orang itu dan kemarilah! 585 01:37:12,234 --> 01:37:14,271 Kau seharusnya punya alamatnya! 586 01:37:18,201 --> 01:37:19,271 Tahan dia! 587 01:37:19,401 --> 01:37:22,245 Cepat! 588 01:37:23,167 --> 01:37:24,339 Stop! 589 01:37:31,167 --> 01:37:32,339 Selamat malam. 590 01:37:40,234 --> 01:37:41,338 Sa? 591 01:37:42,234 --> 01:37:44,271 Di mana Sa? 592 01:38:10,134 --> 01:38:11,238 Cari dia! 593 01:38:32,101 --> 01:38:33,171 Buka! 594 01:38:44,334 --> 01:38:45,412 Buka! 595 01:38:48,101 --> 01:38:49,179 Buka! 596 01:38:50,301 --> 01:38:55,216 Kemari kau dan buka itu! Tolol! 597 01:39:01,134 --> 01:39:02,238 Buka perlahan-lahan. 598 01:39:17,134 --> 01:39:19,239 Apa yang kau lihat? 599 01:39:31,201 --> 01:39:32,236 Sebuah topeng! 600 01:39:35,201 --> 01:39:40,048 Bisakah kau berjanji padaku? Berikan ini pada Ayah! 601 01:39:55,068 --> 01:39:58,208 Biarkan Boss pergi, aku akan membiarkan temanmu pergi. 602 01:41:49,968 --> 01:41:53,108 Nyalakan lampu dan kunci liftnya. 603 01:41:56,001 --> 01:41:57,981 Aku adalah orang dari Hong Kong yang kau cari. 604 01:42:14,967 --> 01:42:16,967 Sa! 605 01:42:17,867 --> 01:42:21,144 Ayah, dia mengirim fotonya. Ku kirim padamu sekarang. 606 01:42:28,034 --> 01:42:29,112 Ini aku! 607 01:42:41,034 --> 01:42:46,848 Aku tidak akan melakukannya. Tanpa dokter, jantungmu tak berguna bagiku. 608 01:42:46,867 --> 01:42:51,976 Jika saja kau bukan adikku, 609 01:42:55,101 --> 01:42:57,980 Sudah ku lakukan ini 10 tahun yang lalu. 610 01:42:59,967 --> 01:43:05,076 Aku tak punya pilihan. Tapi kau punya. Pergilah! 611 01:43:07,934 --> 01:43:09,004 Cepat! 612 01:43:26,801 --> 01:43:30,078 Jangan pergi! Jika kau pergi, aku akan mati! 613 01:44:49,834 --> 01:44:50,938 Apa kau baik-baik saja? 614 01:49:32,634 --> 01:49:34,580 Aku tak bisa melihat apa-apa! 615 01:50:43,601 --> 01:50:44,602 Sa! 616 01:52:08,368 --> 01:52:13,340 Kemana aku harus pergi? 617 01:52:14,467 --> 01:52:19,246 Jangan takut! Kau akan baik-baik saja. 618 01:52:54,467 --> 01:52:57,448 Kau tak boleh mati! Kau harus menyelamatkan putriku! 619 01:53:10,501 --> 01:53:14,213 Ku dengar mereka sudah lama mencariku. 620 01:53:14,301 --> 01:53:17,407 Untunglah mereka menemukanku pada akhirnya. 621 01:53:20,234 --> 01:53:24,239 Banyak hal dalam hidup ini berada di luar kendali kita. 622 01:53:26,401 --> 01:53:33,921 Sama seperti es di danau. Tak ada yang tahu kapan es akan retak. 623 01:53:38,234 --> 01:53:41,215 Aku tak pernah bercerita pada siapapun apa yang terjadi malam itu. 624 01:53:42,434 --> 01:53:50,182 Karena tak akan ada yang percaya jika ada serigala di Bangkok. 625 01:53:50,301 --> 01:53:57,241 Aku tak akan pernah melupakan cara serigala itu menatapku. 626 01:54:05,434 --> 01:54:11,350 Ayah telah mengajariku bagaimana menghadapi rasa takut 627 01:54:11,434 --> 01:54:16,406 dan memiliki harapan. 628 01:54:34,197 --> 01:54:36,287 ♪ Jangan lepaskan ♪ 629 01:54:36,327 --> 01:54:40,508 ♪ Jangan kecewakan aku ♪ 630 01:54:41,719 --> 01:54:44,854 ♪ Aku tahu itu sangat jauh ♪ 631 01:54:47,947 --> 01:54:51,040 ♪ Aku akan membawamu ♪ 632 01:54:51,039 --> 01:54:56,223 ♪ Hingga aku tak sanggup lagi ♪ 633 01:54:57,267 --> 01:55:01,406 ♪ Menahan sakitnya ♪ 634 01:55:03,454 --> 01:55:16,117 ♪ Aku akan terus bertahan ♪ ♪ Aku akan terus bertahan ♪ 635 01:55:16,742 --> 01:55:48,084 Diterjemahkan Oleh : Ry@Di, Samarinda 10 September 2015. 47759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.