All language subtitles for Koode

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 03:59,760 --> 04:00,560 align Joshua. 2 04:30,680 --> 04:32,280 align Pick it up. He said it is something urgent. 3 04:36,160 --> 04:37,480 align No calls during working hours. 4 04:39,160 --> 04:39,960 align Hello. 5 04:41,720 --> 04:42,560 align Tell me, Dad. 6 06:37,720 --> 06:42,280 align 'KOODE' 7 09:22,320 --> 09:23,160 align Hey! 8 09:24,520 --> 09:25,800 align You were sleeping like a log! 9 09:26,400 --> 09:28,000 align He was asleep. - Okay. - He is supposed to get down here. 10 09:28,680 --> 09:30,240 align What? - I'm Thommichan. 11 09:30,560 --> 09:32,680 align Come again. - Kochuthresia's brother. 12 09:32,800 --> 09:34,320 align Kochuthresia.. Who is she? 13 09:34,480 --> 09:35,480 align She is my elder sister. 14 09:35,760 --> 09:37,840 align Aloshy sent me. - Get down.. We've to go. - Wait.. 15 09:38,080 --> 09:40,200 align He will get down here. - Hurry up, mister. 16 09:42,240 --> 09:44,120 align Hey.. Get down. 17 09:46,000 --> 09:48,640 align Good that I checked. Or else, you'd have reached Ooty. 18 09:49,320 --> 09:50,640 align They've been calling me from the church. 19 10:04,440 --> 10:09,240 align 'Let Jesus, who epitomises love, bless you.' 20 10:09,640 --> 10:10,680 align Amen.. 21 10:10,720 --> 10:13,600 align 'Let Jesus, who is our saviour 22 10:13,840 --> 10:16,640 align empower you.' 23 10:17,040 --> 10:18,280 align Amen.. 24 10:18,480 --> 10:22,760 align 'You, who is the Father, Son and Holy Spirit..' 25 10:23,320 --> 10:24,440 align Amen.. 26 10:25,040 --> 10:29,760 align 'We request You to let this grave be her final resting place' 27 10:29,800 --> 10:33,520 align 'and we believe it will be..' - Amen. 28 10:33,920 --> 10:35,600 align Open the casket for Joshua to see. 29 10:47,520 --> 10:50,840 align 'You were a part of the earth and let the soil consume you.' 30 11:06,560 --> 11:09,520 align Jeez. - Hurry up. - Go. 31 11:09,760 --> 11:11,840 align Fill the grave with soil. 32 11:15,920 --> 11:18,880 align Hurry up.. - Come on. 33 11:31,720 --> 11:34,600 align "You're the light" 34 11:34,880 --> 11:40,960 align "that shows us the path" 35 11:41,680 --> 11:48,920 align "amidst the darkness.." 36 11:48,960 --> 11:50,400 align How much has your railway track progressed? 37 11:51,200 --> 11:52,440 align Is it going to be over any time soon? 38 11:52,480 --> 11:57,880 align "You are our sole saviour" 39 11:58,080 --> 12:02,040 align "and our only hope." 40 12:03,400 --> 12:05,360 align "The guardian of the needy." - Dad.. 41 12:09,200 --> 12:13,440 align It looks great! - "He always watches you over." 42 12:13,480 --> 12:16,080 align The two of you should get serious now. 43 12:18,480 --> 12:22,160 align You'll have to do all of this when I take rest. 44 12:24,360 --> 12:26,360 align Where is the plug spanner, mister? 45 12:26,440 --> 12:28,000 align It's in the box. - Here you go. 46 12:28,880 --> 12:30,120 align You're learning fast. 47 12:30,480 --> 12:31,320 align Babu. 48 12:32,600 --> 12:34,440 align Hey. Why aren't you getting ready? 49 12:34,760 --> 12:37,960 align The doctor's appointment is at 4 p.m. - I can't come, Lily. 50 12:38,000 --> 12:39,880 align I have to deliver this car today. Let's do something. 51 12:39,960 --> 12:42,880 align Joshua, accompany your mom to the hospital. 52 12:42,920 --> 12:44,960 align All right? - Come. - Benny. - Yes. - Go in the Maruti. 53 12:45,720 --> 12:46,600 align Okay, sir. - The owner will come only tomorrow. 54 12:47,440 --> 12:50,400 align Doctor. - How are you? - I'm okay. 55 12:51,200 --> 12:53,280 align Who is he? - My son, Joshua. 56 12:54,800 --> 12:55,880 align Happy Christmas. - Happy Christmas. 57 12:57,560 --> 13:00,040 align 'Wear helmets while riding motorcycles.' 58 13:00,080 --> 13:01,480 align Coach. - Hi. 59 13:02,840 --> 13:03,840 align Stop over there, sir. 60 13:05,560 --> 13:08,320 align Happy Christmas, sir. - Happy Christmas to you too. 61 13:08,600 --> 13:11,920 align Are you going to your hometown? - No. I'll be travelling. 62 13:12,000 --> 13:13,440 align Aren't you going home for Christmas? 63 13:14,480 --> 13:16,400 align I don't have much of a family. 64 13:17,760 --> 13:19,560 align Why don't you come to my home for this Christmas? 65 13:21,320 --> 13:22,160 align Thank you, Josh. 66 13:22,240 --> 13:25,200 align You have a good Christmas and practise your football. 67 13:25,280 --> 13:26,120 align Okay? 68 13:31,160 --> 13:34,880 align "Mary's boy child, Jesus Christ" 69 13:35,160 --> 13:38,800 align "was born on Christmas day.." 70 13:38,840 --> 13:42,880 align Devotees, who've gathered here to celebrate the Lord's incarnation 71 13:43,040 --> 13:44,760 align two thousand years ago 72 13:44,840 --> 13:49,480 align all living things attained a divine bliss 73 13:49,520 --> 13:51,560 align before Jesus was born in a stable in Jerusalem. 74 13:51,800 --> 13:53,960 align On that night where the stars guarded the earth 75 13:54,000 --> 13:56,680 align all living things were silent. 76 13:57,680 --> 14:01,640 align Lily! - What happened? - Help her. 77 14:06,080 --> 14:07,920 align Aloshy, it's a baby girl! 78 14:08,160 --> 14:09,680 align A normal delivery. - Is it? 79 14:09,720 --> 14:12,080 align Dear, you have a sibling now! - Congratulations! 80 14:13,080 --> 14:14,480 align Josh, come here! 81 14:15,280 --> 14:16,280 align You've a little sister! 82 14:28,000 --> 14:29,280 align Who is this? 83 14:31,560 --> 14:32,360 align Jenny. 84 14:34,600 --> 14:35,400 align Jenny. 85 15:01,840 --> 15:06,000 align "Oh, dear! Rock-a-bye." 86 15:07,200 --> 15:11,280 align "Let me watch you sleep." 87 15:12,640 --> 15:16,520 align "I'll always be by your side" 88 15:18,040 --> 15:22,000 align "to play with you." 89 15:22,240 --> 15:23,400 align Look at this! He has set up everything in his room. 90 15:23,440 --> 15:28,240 align "The beloved Moon is up above us." - Josh, it's beautiful! 91 15:28,760 --> 15:33,400 align "He will be there to swing with you." 92 15:34,120 --> 15:38,160 align "Oh, dear! Rock-a-bye." 93 15:39,400 --> 15:43,720 align "Let me watch you sleep." 94 15:44,800 --> 15:48,840 align "I'll always be by your side" 95 15:50,160 --> 15:54,280 align "to play with you." 96 15:54,480 --> 15:55,960 align Sir, I have a sister now! 97 15:56,280 --> 15:57,560 align Really? - Yes. 98 15:57,640 --> 15:59,240 align Congratulations. - Thank you. 99 16:03,920 --> 16:06,720 align Her name is Jennifer Maria Thomas. 100 16:09,080 --> 16:13,720 align In the name of the Father, Son and the Holy Spirit 101 16:14,000 --> 16:15,040 align I've baptised her. 102 16:22,280 --> 16:23,800 align "You're as cute as a dragonfly." 103 16:24,920 --> 16:26,680 align "You're are as sweet as a cooing dove." 104 16:27,600 --> 16:32,280 align "I will always hold you close." 105 16:32,960 --> 16:37,800 align "When I fly over the horizon where the eye can't see" 106 16:38,280 --> 16:43,560 align "Wouldn't you come with me?" 107 16:43,680 --> 16:48,560 align "Let's gather jequirity beans on the hillsides." 108 16:49,080 --> 16:53,840 align "Let me help you build a playhouse with your tiny fingers." 109 16:54,400 --> 16:59,160 align "I'll shower you with love." 110 16:59,760 --> 17:04,560 align "I'll always be with you." 111 17:06,440 --> 17:10,640 align "Oh, dear! Rock-a-bye." 112 17:11,760 --> 17:16,040 align "Let me watch you sleep." - Brother! 113 17:17,280 --> 17:21,240 align "I'll always be by your side" 114 17:22,520 --> 17:26,720 align "to play with you." 115 17:36,360 --> 17:38,000 align Dear.. - Jenny.. 116 17:38,080 --> 17:39,520 align Dear. - What happened, Mom? 117 17:52,240 --> 17:53,400 align Mr. Thomas and Mrs. Thomas 118 17:53,480 --> 17:55,920 align your child has a congenital condition. 119 17:56,520 --> 18:00,200 align The organs of children suffering from this condition 120 18:00,240 --> 18:01,160 align don't function normally. 121 18:01,920 --> 18:03,960 align All you can give is the best medical support for your child 122 18:04,280 --> 18:06,160 align to have a good life. 123 18:06,800 --> 18:09,080 align We'll do everything that is necessary. 124 18:09,480 --> 18:10,840 align Won't she be fine if we do it? 125 18:12,040 --> 18:13,360 align I'm sorry but I have to be frank. 126 18:14,560 --> 18:17,880 align Children with this condition won't survive for long. 127 18:36,080 --> 18:39,360 align The rain ruined.. - Have some tea. You got drenched. 128 18:42,800 --> 18:43,640 align Come. 129 18:58,320 --> 19:00,680 align Where should I keep it? - In Jenny's room. - Okay. 130 19:37,760 --> 19:38,800 align What is it? 131 19:58,520 --> 19:59,360 align Hey! 132 19:59,960 --> 20:00,800 align Come here. 133 20:01,320 --> 20:03,800 align Come here! Drink it. 134 20:21,960 --> 20:25,760 align It was Jenny's bell to let us know if there were any emergencies. 135 20:38,120 --> 20:41,880 align This room.. She scribbled and drew on the walls 136 20:43,320 --> 20:45,320 align dreamed about a lot of things and faded away. 137 20:55,720 --> 20:57,000 align 'I am flying.' 138 21:31,800 --> 21:35,640 align Keep quiet, Lily. - Why should I? Why aren't you listening to me? 139 21:35,680 --> 21:38,280 align What is it that you want to convince me? Tell me. 140 21:38,680 --> 21:40,760 align I want to go to Velankanni with her. 141 21:40,800 --> 21:42,680 align Is this the time for a pilgrimage to Velankanni? 142 21:42,720 --> 21:44,720 align We could use that money to buy her medicines for two months. 143 21:44,760 --> 21:46,440 align That's the only way her condition can be cured. 144 21:46,480 --> 21:48,880 align I'm worried about arranging the money. 145 21:48,960 --> 21:51,400 align Here.. Take it. 146 21:51,880 --> 21:53,720 align Sell them! - We have to. 147 21:53,880 --> 21:55,560 align We'll have to sell everything. 148 22:00,600 --> 22:01,920 align Careful. - Let me hold it. - Here. 149 22:06,880 --> 22:07,760 align Keep this inside as well. 150 22:07,800 --> 22:08,920 align You may leave, Elsa. 151 22:11,440 --> 22:12,920 align Close the door. 152 22:13,440 --> 22:17,120 align Isn't it Rs. 2,500? - No, it's Rs. 2,906. 153 22:21,520 --> 22:24,240 align It's price has gone up, hasn't it? - A bit. - Sir, the bill. 154 22:27,640 --> 22:29,000 align Come on.. Fast.. 155 22:43,920 --> 22:46,160 align Kids learn from their parents. 156 22:47,120 --> 22:50,760 align There is a solid reason behind asking him to bring his parents. 157 22:51,560 --> 22:53,360 align Give the sweets to your teachers, Sophie. 158 22:53,400 --> 22:55,440 align Dad, she teaches me history. - Hello. 159 22:55,480 --> 22:57,800 align She teaches me geography. - Hello. - Congratulations. 160 22:57,840 --> 23:01,240 align Thank you, ma'am. - Thank you, - Did you see Ms. Tessy, ma'am? 161 23:02,360 --> 23:04,760 align I am really worried about your future. 162 23:04,920 --> 23:07,320 align You could become a mechanic like your dad. That's all.. 163 23:07,520 --> 23:09,120 align How did it go? - Isn't it obvious? 164 23:09,200 --> 23:11,720 align He failed and they asked not to send him to school anymore. 165 23:12,080 --> 23:13,480 align I don't know. You may do whatever you want. 166 23:18,120 --> 23:18,960 align Josh. 167 23:21,240 --> 23:22,120 align Come. 168 23:26,480 --> 23:27,600 align I'm sorry, Dad. 169 23:27,880 --> 23:32,600 align Don't be sad. It's natural for one to fail in the examinations. 170 23:34,240 --> 23:38,080 align Leave it. Didn't I tell you that I'd take you somewhere? 171 23:38,680 --> 23:39,560 align We're here. 172 23:41,480 --> 23:42,400 align Walk around and explore. 173 24:58,280 --> 24:59,280 align Come, Joshua. 174 24:59,360 --> 25:02,480 align Brother-in-law! - Darius! 175 25:03,200 --> 25:06,560 align Come. I heard that you came on leave from the Middle East. 176 25:08,480 --> 25:10,320 align Sister kept me updated about what's happening here. 177 25:11,640 --> 25:13,720 align It's all right. He isn't an outsider. 178 25:13,760 --> 25:15,360 align Did you serve him a cup of tea? - I had it, Brother-in-law. 179 25:15,400 --> 25:18,120 align I need a cup of tea. - Jenny. - Please move a bit, dear. 180 25:18,680 --> 25:23,040 align What are your plans? - My plans.. It's just.. 181 25:23,760 --> 25:24,840 align Feed her this milk. 182 25:25,080 --> 25:26,720 align I'm worried about Joshua. 183 25:27,840 --> 25:29,560 align I guess the Lord will help us. 184 25:32,280 --> 25:34,800 align If you don't mind, I will take him with me. - Milk.. 185 25:35,680 --> 25:37,320 align To the Middle East? 186 25:37,360 --> 25:40,240 align What will he do there at this age? 187 25:40,480 --> 25:41,480 align Leave that to me. 188 25:42,400 --> 25:45,960 align If he is making some money, it'd be beneficial for the child. 189 25:47,320 --> 25:49,200 align He is still a child, isn't he? 190 25:49,880 --> 25:51,520 align Not really. 191 26:05,200 --> 26:06,120 align The train has arrived. 192 26:13,440 --> 26:14,560 align Take it. 193 26:15,960 --> 26:17,680 align Vishnu, come here. 194 26:17,880 --> 26:19,480 align Come on. 195 26:19,520 --> 26:21,320 align Careful. 196 26:52,480 --> 26:53,400 align Brother! 197 27:33,680 --> 27:35,320 align Shall I serve some more, Thommichan? - Yes. 198 27:35,360 --> 27:37,000 align Joshua, come. Have some porridge. 199 27:42,240 --> 27:46,760 align Aloshy repairs toys all the time. 200 27:47,360 --> 27:48,360 align Have the porridge, Lily. 201 27:49,120 --> 27:51,760 align Here you go. Have some. 202 27:51,960 --> 27:55,320 align Come on. - We can repair toys that are broken 203 27:55,760 --> 27:58,400 align but that doesn't apply to people. 204 28:07,480 --> 28:09,600 align Hey.. 205 28:10,400 --> 28:11,800 align Doggie, go. 206 28:11,960 --> 28:12,880 align Jimmy, go. 207 28:13,360 --> 28:14,760 align What is it? - Tommy.. 208 28:14,800 --> 28:16,120 align What is it, Joshua? 209 28:16,680 --> 28:18,800 align This.. The dog. 210 28:18,880 --> 28:21,160 align He always sleeps on Jenny's bed. 211 28:21,560 --> 28:23,960 align Come. I am talking to you. 212 28:24,960 --> 28:28,600 align Come. Close the door. - Okay. 213 28:30,480 --> 28:31,920 align Sleep here tonight. 214 28:43,880 --> 28:45,000 align Hey. 215 28:55,400 --> 28:56,960 align All the rituals are done. 216 28:58,040 --> 29:01,200 align Isn't Joshua going back? - I didn't ask him. 217 29:01,840 --> 29:02,640 align Joshua. 218 29:05,000 --> 29:06,320 align When are you leaving, Joshua? 219 29:07,400 --> 29:10,840 align In a couple of days after everything is settled here. 220 29:15,240 --> 29:18,840 align Ma'am, have your medicine. - I don't want it. 221 29:20,680 --> 29:22,800 align Here you go. Have it. - I told you I don't want it. 222 29:22,840 --> 29:25,920 align You keep muttering all the time. Please have it, ma'am. 223 29:25,960 --> 29:27,960 align Listen to me. - No. 224 29:31,760 --> 29:33,640 align Joshua, you needn't go back. 225 29:35,200 --> 29:36,280 align I've lot of work to finish. 226 29:37,240 --> 29:38,640 align I have to go back. - What work? 227 29:38,880 --> 29:41,760 align Your family, relatives and acquaintances are all here. 228 29:41,800 --> 29:43,240 align Why should you be there all by yourself? 229 29:43,440 --> 29:44,840 align Wasn't it that way all this while? 230 29:52,640 --> 29:53,800 align What else am I supposed to do? 231 29:54,320 --> 29:57,720 align Who am I supposed to live for if he goes back? 232 30:00,960 --> 30:03,920 align Your mother would have felt the same in the past. 233 30:04,280 --> 30:05,560 align Isn't that why we brought her here? 234 30:05,800 --> 30:07,040 align When she grew old. 235 30:07,320 --> 30:08,840 align Our daughter is.. 236 30:10,240 --> 30:12,120 align Don't you want him to be near you? 237 30:22,320 --> 30:23,960 align You're impossible at times, ma'am. 238 30:24,000 --> 30:27,040 align What should we do with Ms. Jenny's medicines? 239 30:27,320 --> 30:30,720 align They are expensive. I can return them to the hospital. 240 30:42,400 --> 30:43,480 align Joshua. 241 30:47,160 --> 30:48,640 align Students, silence please. 242 31:06,400 --> 31:08,840 align Joshua. - Ms. Principal, shall we start the prayer. 243 31:09,200 --> 31:11,120 align Good morning. Please raise up 244 31:11,200 --> 31:13,440 align for the morning prayer by Ms. Kaity, the principal. 245 31:16,840 --> 31:18,400 align Where the mind is without fear 246 31:19,120 --> 31:20,480 align and the head is held high 247 31:20,760 --> 31:21,960 align where knowledge is free 248 31:22,440 --> 31:25,640 align where the world is not being broken up into fragments 249 31:26,160 --> 31:27,720 align by narrow domestic walls.. 250 31:28,360 --> 31:29,200 align Water. 251 31:32,200 --> 31:34,560 align Jo, can I play? 252 31:37,880 --> 31:38,680 align No. 253 31:39,320 --> 31:40,920 align Just bring me water when I ask you too. 254 31:41,040 --> 31:43,080 align You promised me that you'd let me play next week. 255 31:43,160 --> 31:45,720 align I'll think about it next week. - But you told it to me last week. 256 31:46,080 --> 31:48,040 align No.. - Why can't she play? 257 31:48,400 --> 31:49,840 align The coach won't let girls be a part of the team. 258 31:50,120 --> 31:51,040 align Who said that? 259 31:52,560 --> 31:54,560 align Josh, pass the ball. - No, Coach. 260 31:54,600 --> 31:56,240 align She could play better than you. 261 31:56,560 --> 31:57,360 align Come here. 262 31:59,640 --> 32:00,680 align I'll show you. 263 32:08,120 --> 32:10,520 align Yes! Good. - Thanks. 264 32:13,520 --> 32:14,400 align Please sit down. 265 32:19,120 --> 32:22,400 align We've gathered here today for the condolence meeting 266 32:22,640 --> 32:26,560 align of our beloved student, late Jennifer Maria Thomas. 267 32:27,040 --> 32:29,280 align We have her family with us here 268 32:29,560 --> 32:34,360 align and I welcome our former principal, a sister, to the dais to share 269 32:34,640 --> 32:37,560 align her memories with Jennifer. Ma'am, please. 270 32:46,200 --> 32:48,680 align We're left with just 100 days for your board exams. 271 32:48,720 --> 32:50,760 align Good morning, ma'am. I'm sorry. I'm a bit late. - Joshua Thomas 272 32:50,800 --> 32:53,240 align stay there. What do you think about yourself? 273 32:53,440 --> 32:55,320 align You can enter the class at any time you want? 274 32:55,560 --> 32:57,720 align You're not going to attend this hour today. Okay? 275 32:57,880 --> 33:00,880 align Stay there right in the corner. Students, attention please. 276 33:01,200 --> 33:04,600 align The school is expecting 100 percent results this year. 277 33:05,000 --> 33:08,240 align So, are you going to be responsible? - Yes, ma'am.. 278 33:08,880 --> 33:13,200 align Next, our students will share their memories of Jenny. 279 33:15,840 --> 33:17,960 align I'm Siddhartha from sixth grade. 280 33:18,280 --> 33:20,160 align Ms. Jenny was like a sister to me. 281 33:20,720 --> 33:22,880 align We got acquainted with each other at the music class. 282 33:22,920 --> 33:25,240 align I was shy to sing back then. 283 33:25,440 --> 33:28,200 align I cried when the teacher scolded me. 284 33:28,520 --> 33:32,360 align She took me to the terrace and taught me a song. 285 33:32,600 --> 33:36,120 align It was she who had taught me to sing wholeheartedly. 286 33:36,280 --> 33:38,840 align I'll sing that song for Ms. Jenny here today. 287 33:49,720 --> 33:53,800 align "Parents are not at home. There isn't anyone to stop us." 288 33:53,960 --> 33:57,600 align "Shall we start the game, buddy?" - Silence. 289 33:57,800 --> 34:01,320 align "We neither need a playground nor an umpire." 290 34:01,400 --> 34:04,520 align "No one is going to lose, buddy." 291 34:04,560 --> 34:09,200 align "Parents.." 292 34:09,240 --> 34:10,200 align Stop it.. 293 34:12,080 --> 34:15,200 align The meeting is over and thank you, everyone, for your presence. 294 34:15,600 --> 34:19,400 align I wasn't done. - Thank you so much to Jennifer's family 295 34:19,640 --> 34:21,160 align for being with us here. 296 34:21,560 --> 34:24,600 align That principal's behaviour wasn't great, was it? 297 34:26,960 --> 34:27,880 align S-Stop. 298 34:28,920 --> 34:31,280 align L-Let's not go this way. We'll take that road. 299 34:32,240 --> 34:34,960 align Biju Varkey's house is situated on the side of this road. 300 34:35,200 --> 34:36,280 align It's his car. 301 34:41,320 --> 34:42,760 align Why do you do this, Dad? 302 34:43,640 --> 34:47,400 align We always travel in others' car. 303 34:47,800 --> 34:50,800 align What's wrong in it? The cars were brought to our workshop. 304 34:55,000 --> 34:56,720 align We could just buy a new car. 305 34:59,000 --> 35:01,040 align Won't it be expensive? 306 35:03,200 --> 35:05,960 align I work abroad to meet the family's expenses, right? 307 35:08,240 --> 35:10,400 align It's not fair to depend on you all the time. 308 35:10,480 --> 35:12,240 align Why spare me this one expense? 309 35:21,000 --> 35:22,680 align Open the bonnet. 310 35:28,120 --> 35:30,400 align That boy sang well, didn't he? 311 35:39,240 --> 35:42,920 align I thought they would have cleaned the spark plug. 312 35:43,880 --> 35:45,200 align Get out. - Why? 313 35:45,240 --> 35:46,920 align We've to push the car. Get out. 314 35:47,200 --> 35:48,640 align It's broken down. 315 35:51,240 --> 35:53,560 align You don't like it when I travel in a car, Aloshy. 316 35:59,600 --> 36:02,760 align I was a nurse and now, I'm forced to do the job of a mechanic. 317 36:02,880 --> 36:06,280 align Aloshy is doing it purposefully to vent his anger on me. 318 36:06,400 --> 36:08,720 align Please don't say that. That's not true. 319 36:11,560 --> 36:13,080 align Dad. - Yes. 320 36:13,200 --> 36:16,960 align Let's buy a new car. - No, Josh. 321 36:17,440 --> 36:19,560 align Dad. - Yes. 322 36:19,880 --> 36:22,560 align Which vehicle here is in good condition? 323 36:22,960 --> 36:24,160 align I need to go out. 324 36:32,200 --> 36:33,920 align Take that van. 325 36:34,600 --> 36:36,600 align It won't break down on the way. 326 36:40,160 --> 36:42,120 align It was Jenny's ambulance. 327 36:43,600 --> 36:46,320 align Good thing that the foreigner left it here. 328 36:51,960 --> 36:54,160 align Hey, where he is going at this hour? 329 36:54,360 --> 36:55,880 align It's about to get dark. 330 36:57,960 --> 37:00,240 align Don't talk to him like you did with Jenny. 331 37:00,720 --> 37:02,000 align He isn't a kid. 332 37:02,200 --> 37:03,800 align He is not of the age to simply roam around. 333 37:03,840 --> 37:05,800 align Wouldn't people speak of him? - Yes. 334 37:05,840 --> 37:07,720 align They are just waiting for something to gossip about. 335 37:08,680 --> 37:12,080 align Not everyone does that. I know the person who is responsible. 336 37:19,320 --> 37:23,320 align 'Consumption of alcohol is injurious to health.' 337 37:54,960 --> 37:56,240 align Hello. 338 38:12,200 --> 38:13,760 align Hi. 339 39:07,400 --> 39:08,480 align Hi. 340 39:19,960 --> 39:21,280 align Hi. 341 40:44,640 --> 40:46,800 align Don't be scared. It's me. 342 40:48,360 --> 40:49,640 align Who? 343 40:49,960 --> 40:52,400 align What sort of a question is that? Jenny. 344 40:52,520 --> 40:54,120 align Jenny.. 345 40:55,680 --> 40:57,360 align She is no more. 346 40:58,400 --> 41:01,640 align That's right but I am Jenny. 347 41:01,720 --> 41:03,520 align No, you aren't. 348 41:04,040 --> 41:07,200 align You just look like her. 349 41:07,440 --> 41:08,720 align Tell me the truth. 350 41:10,040 --> 41:11,240 align Who are you? 351 41:13,120 --> 41:14,760 align We used to meet only once in four years. 352 41:14,800 --> 41:16,760 align How can you say that I am not Jenny then? 353 41:17,600 --> 41:19,360 align Haven't I grown taller than the last time we met? 354 41:19,680 --> 41:20,880 align What do you want? 355 41:20,960 --> 41:21,960 align Really? 356 41:22,440 --> 41:24,840 align I don't need anything but I am Jenny. 357 41:26,560 --> 41:29,960 align Even if you are Jenny, how come you are here now? 358 41:29,960 --> 41:33,040 align I don't know. I'm really confused. 359 41:33,120 --> 41:35,800 align It's my first time. I've no idea 360 41:36,160 --> 41:38,600 align whether I'm coming or leaving from here. 361 41:39,240 --> 41:41,440 align Don't shout! - What else am I supposed to do? 362 41:41,480 --> 41:45,360 align The only who could see and hear me isn't understanding me. Jeez! 363 41:45,880 --> 41:48,040 align I'm hungry? - What? 364 41:48,360 --> 41:51,880 align Even I've heard stories about life after death. 365 41:52,320 --> 41:55,000 align But it's all wrong information. 366 41:55,040 --> 41:58,040 align Just look at me. I am not transparent, am I? 367 41:58,080 --> 42:02,720 align I can't fly either. My limbs and teeth are all normal. 368 42:02,960 --> 42:06,560 align Also, them saying that spirits wear white saris. It's all non-sense. 369 42:06,680 --> 42:08,160 align That's just the imagination of people who make movies. 370 42:08,240 --> 42:11,400 align But there is something. I don't feel pain anymore. 371 42:11,840 --> 42:13,960 align I don't feel breathlessness or pain. 372 42:14,440 --> 42:15,520 align I'm fine. 373 42:17,200 --> 42:21,440 align Poor dad and mom had to take me to the hospital all the time. 374 42:21,840 --> 42:24,280 align That won't happen again. It's all fine! 375 42:24,880 --> 42:26,920 align I can finally have fun. 376 42:28,960 --> 42:31,680 align There is something that hasn't changed. 377 42:31,880 --> 42:33,760 align I'm still as hungry as a bear. 378 42:34,520 --> 42:37,520 align Mom's coffee, steam cake and chickpeas 379 42:38,160 --> 42:41,680 align string hoppers and stew.. Please bring me something! 380 42:45,080 --> 42:48,400 align Please buy me a bun omelette from the tea shop at the very least. 381 42:50,240 --> 42:51,480 align Hello. 382 43:03,760 --> 43:06,920 align Did you wake up early? - Yes. Shall I get you some coffee? - Yes. 383 43:07,840 --> 43:09,640 align The labourers will arrive now. - Okay. 384 43:18,120 --> 43:19,400 align Jenny.. 385 43:19,920 --> 43:23,960 align Did she have a final wish or something? 386 43:24,040 --> 43:25,560 align She was just 20. 387 43:26,240 --> 43:30,320 align She had not one but a thousand dreams. 388 43:35,360 --> 43:38,440 align She kept on asking if you'd come. 389 43:40,000 --> 43:41,960 align I am taking this. - Okay. 390 43:50,960 --> 43:52,160 align Hi! 391 43:52,760 --> 43:54,560 align Hello. - Can he see you? 392 43:54,640 --> 43:57,880 align Of course. He is my best friend, Brownie! 393 43:58,200 --> 44:00,520 align Brownie? But he is not brown in colour. 394 44:00,560 --> 44:02,000 align Drat! That's old fashioned thinking. 395 44:02,040 --> 44:05,200 align Is there any creativity in naming a brown coloured pup 'Brownie'? 396 44:05,440 --> 44:07,560 align Look at these brown patches. That's why I call him Brownie. 397 44:07,760 --> 44:09,560 align Here is your coffee. - Thank you. 398 44:11,640 --> 44:13,200 align What did they cook for breakfast? 399 44:15,920 --> 44:20,200 align You should.. - It should have been done in the evening. 400 44:20,240 --> 44:22,920 align Someone will bring it. - Won't they bring it, mister? 401 44:23,320 --> 44:26,320 align Tie those two as well. - Yes. - There is enough rope to do so. 402 44:26,680 --> 44:28,880 align Count the chairs. - Take four chairs. 403 44:29,120 --> 44:30,600 align Store them conveniently. 404 44:30,800 --> 44:32,600 align If you need more rope, take it from the vehicle, Rajeevan. 405 44:32,760 --> 44:33,680 align Okay, sir. 406 44:34,960 --> 44:36,160 align Keep the bamboo over there. 407 44:38,240 --> 44:40,720 align I don't remember.. It's not possible. 408 44:42,080 --> 44:46,360 align Here you go. - Put all the rope in a sack. 409 44:53,720 --> 44:55,840 align Mister, one bun omelette please. 410 44:55,920 --> 44:57,720 align Give him a bun omelette fast. - I'm making it. 411 44:57,760 --> 44:59,760 align Oh, really? That will be Rs. 20. 412 45:00,800 --> 45:02,880 align Let me take the money. It's my shop. - Whatever. 413 45:02,960 --> 45:06,080 align Just do your job. He tries to boss me around. 414 45:08,840 --> 45:11,400 align Mister, is there anyone in that vehicle? 415 45:12,880 --> 45:16,120 align Isn't that your vehicle? - Stop chit chatting and work, Mr. Hameed. 416 45:16,360 --> 45:18,400 align I was just answering him. 417 45:18,440 --> 45:20,600 align You spend more time talking than working. 418 45:33,480 --> 45:35,000 align Hello. - Have some.. 419 45:35,160 --> 45:39,240 align May peace be upon you, sir. Sir, I will be back on Saturday. 420 45:39,480 --> 45:43,400 align No, you won't. - I have a few things to sort out.. 421 45:43,520 --> 45:44,480 align Hello. 422 45:44,520 --> 45:46,160 align Do you want more? - Hello. 423 45:46,840 --> 45:47,800 align Who was it? 424 45:47,920 --> 45:49,120 align My supervisor from the site. 425 45:49,240 --> 45:50,360 align What do you do there? 426 45:51,440 --> 45:52,520 align Does it really matter? 427 45:53,560 --> 45:57,480 align Wait. That won't work. I need to know what you do there. 428 45:58,640 --> 46:01,880 align Things here go smoothly. That's all you need to know. 429 46:03,040 --> 46:04,920 align What? - Nothing. - Have it. 430 46:05,640 --> 46:08,400 align Isn't that Mr. Louise's vehicle, Mr. Hameed? 431 46:09,120 --> 46:11,440 align Should I chit chat with you or get on with my work? 432 46:11,600 --> 46:12,760 align Oh, God! Do your job. 433 46:12,920 --> 46:15,200 align Hello. You are into smuggling, aren't you? 434 46:18,240 --> 46:20,400 align I'm surprised that you don't love your job even a bit. 435 46:20,560 --> 46:22,960 align People study and work not because they really like it 436 46:23,120 --> 46:24,760 align but for their survival. - Who told you that? 437 46:25,200 --> 46:26,880 align I really loved to study. 438 46:27,040 --> 46:29,520 align Do you know how much fun is college? 439 46:32,240 --> 46:34,280 align I don't. I couldn't attend a college. 440 47:09,320 --> 47:10,440 align Pass.. 441 47:10,600 --> 47:11,600 align Here.. 442 47:13,920 --> 47:17,280 align Pass the ball. - Switch the play. 443 47:17,640 --> 47:19,760 align Do you like football? - Yes. 444 47:19,840 --> 47:20,920 align Do you like to play or just watch it? 445 47:21,040 --> 47:24,440 align The coach never let us be a mere spectator. I was in the team. 446 47:24,600 --> 47:26,680 align I see. Where are your former teammates now? 447 47:26,960 --> 47:30,000 align You are the forward.. - I don't know. 448 47:35,600 --> 47:37,160 align How old were you when you moved there? 449 47:37,200 --> 47:38,840 align You can't dribble past him.. - 15. 450 47:39,280 --> 47:41,640 align Weren't you scared to be there all by yourself? 451 47:42,960 --> 47:44,960 align Mark him. 452 47:47,200 --> 47:49,920 align Leave it be. What about your friends from school? 453 47:50,040 --> 47:51,120 align I don't have any. 454 47:52,480 --> 47:55,160 align Who'd remember someone who comes here only once in five years? 455 47:55,240 --> 47:56,760 align Don't you have any contacts with any of them? 456 47:56,960 --> 47:58,960 align Calls, letters.. Anything? 457 47:59,720 --> 48:01,160 align I had send a letter. 458 48:05,040 --> 48:06,120 align Mister, the ball. 459 48:07,080 --> 48:08,560 align Pass it to him. 460 48:08,720 --> 48:10,200 align Stop talking and go pick up the ball. 461 48:20,760 --> 48:22,400 align Pass.. 462 48:22,560 --> 48:24,240 align Joshua, pass it to Devan. 463 48:24,360 --> 48:28,560 align Joshua, pass.. Pass.. 464 48:28,680 --> 48:30,640 align Block him.. 465 48:30,760 --> 48:32,160 align Josh, pass the ball to Devan. 466 48:42,200 --> 48:44,280 align Jeez! You guys are good for nothing. 467 48:47,800 --> 48:49,240 align All of you remember one thing. 468 48:49,640 --> 48:51,640 align It isn't necessary that the player who controls the play scores. 469 48:52,400 --> 48:53,840 align It doesn't matter who scores the goal. 470 48:54,280 --> 48:57,400 align It's the team's goal. I want each one of you to do 471 48:57,560 --> 48:58,960 align what you are best at. 472 48:59,760 --> 49:00,920 align Okay? 473 49:07,200 --> 49:08,480 align Nice kick, Bro! 474 49:12,520 --> 49:15,480 align Bro? - Short for Brother! 475 49:15,560 --> 49:17,000 align Pass it to him. 476 49:17,120 --> 49:18,320 align Block him. 477 49:18,440 --> 49:19,880 align Is it possible to fix this boneshaker of yours? 478 49:20,040 --> 49:21,760 align Hey! Don't talk that way about the vehicle! 479 49:21,920 --> 49:23,160 align I think it is upset with you. 480 49:23,320 --> 49:26,520 align It'd get upset if you are rude to me. We just need to push 481 49:26,640 --> 49:27,560 align to get it moving. 482 49:30,520 --> 49:31,680 align Goal! 483 49:31,760 --> 49:35,880 align "Push this boneshaker.." 484 49:35,960 --> 49:39,400 align "Push this jalopy.." 485 49:41,240 --> 49:42,240 align Get in.. 486 49:42,280 --> 49:45,680 align "Push this boneshaker.." 487 49:45,800 --> 49:49,320 align "Push this jalopy.." 488 49:49,480 --> 49:52,480 align "Push this boneshaker.. 489 49:52,600 --> 49:55,480 align "Push this jalopy.." 490 49:55,800 --> 49:58,160 align "Push this boneshaker.." 491 49:58,280 --> 50:00,680 align "Push this jalopy.." 492 50:06,440 --> 50:08,320 align Thanks, mister. 493 50:08,440 --> 50:10,760 align Brother, how about we buy them sweets? 494 50:18,640 --> 50:20,360 align Bro, can I ask you something? 495 50:20,520 --> 50:23,400 align Will you go back in two days' time? 496 50:30,080 --> 50:31,360 align Give me the phone. 497 50:33,080 --> 50:34,840 align Why? - Just give it. 498 50:36,960 --> 50:39,880 align Smartphone. Cool! 499 50:41,240 --> 50:44,440 align There is a lot to update. - I never mind it. 500 50:44,560 --> 50:45,680 align This was given from the office. 501 50:46,320 --> 50:47,560 align They are the only ones who call me. 502 50:47,720 --> 50:49,160 align Let it be with me then. 503 50:49,760 --> 50:50,840 align Who do you want to call? 504 50:51,880 --> 50:53,760 align A phone is not just to converse, is it? 505 50:53,920 --> 50:55,760 align Food, clothing, house and Wi-Fi. 506 50:55,880 --> 50:58,240 align I'm sorry but these are the necessities of our generation! 507 50:58,640 --> 50:59,960 align Brownie, move. 508 51:04,360 --> 51:06,080 align Shall I tell you what you just thought? 509 51:06,360 --> 51:09,000 align 'Jesus! She is a handful despite living in this village!' 510 51:09,200 --> 51:11,680 align 'How'd things have been if she was in some city?' 511 51:11,880 --> 51:13,880 align Yes. Kind of. 512 51:14,040 --> 51:16,280 align I'd have been better if I was in some city. 513 51:16,960 --> 51:18,120 align Do you know 514 51:18,280 --> 51:21,800 align that most of the shocking incidents happen in rural areas? 515 51:22,400 --> 51:24,040 align Ask Kochuthresiamma if you doubt it. 516 51:24,800 --> 51:26,480 align She is the blabbermouth of the village. 517 51:27,160 --> 51:28,720 align Be careful. 518 51:34,760 --> 51:37,480 align He is more worried about Joshua than me. 519 51:40,040 --> 51:41,440 align He doesn't express it. 520 51:41,600 --> 51:45,760 align How did you manage to live in that bungalow alone all this while, Mom? 521 51:46,000 --> 51:48,040 align I wasn't alone. 522 51:49,560 --> 51:51,440 align I'm not able to do anything 523 51:51,600 --> 51:52,880 align despite having all of you around me. 524 51:53,040 --> 51:54,880 align I can't even enter her room. 525 51:57,000 --> 51:57,960 align Mister. 526 51:59,200 --> 52:02,120 align The tyre is gone, isn't it? Don't you have a spare tyre? - No. 527 52:02,480 --> 52:03,720 align Let's fix it. 528 52:03,800 --> 52:06,400 align Come back after a couple of days. - Okay. 529 52:14,120 --> 52:16,360 align Did the vehicle give up on you? - No. 530 52:17,120 --> 52:18,680 align The engine gets heated once in a while. 531 52:21,520 --> 52:23,760 align Mr. Aloshy, it's string hoppers. 532 52:25,520 --> 52:26,680 align Did you serve the food to mother-in-law, Lily? 533 52:26,720 --> 52:29,560 align Yes, I did it earlier as she should take her medicines on time. 534 52:30,120 --> 52:31,880 align Joshua, shall I pour some coconut milk? 535 52:32,240 --> 52:33,600 align No. - Shall I pour some for you, Thommichan? 536 52:33,600 --> 52:36,440 align Of course. - String hoppers taste better with coconut milk. 537 52:38,400 --> 52:39,880 align Get a haircut tomorrow. 538 52:40,360 --> 52:41,520 align We've to go for the bride-seeing ceremony. 539 52:43,560 --> 52:46,040 align I thought you were speaking to me. - Stop kidding. 540 52:47,400 --> 52:50,120 align Where is the proposal from? - Where is it from, Sister? 541 52:50,200 --> 52:52,600 align Gudalur. I've told them you have rejected a number of proposals 542 52:52,760 --> 52:54,840 align and we are looking for a nice girl. 543 52:54,960 --> 52:58,240 align It's not him who had rejected them. - What does he know? 544 52:58,400 --> 52:59,920 align It's up to us, his family, to find the right girl for him. 545 53:00,040 --> 53:03,360 align Thommichan understands it. If not, what would we have done? 546 53:04,080 --> 53:06,200 align Did you hear about the girl of the Meleppuram family? 547 53:06,280 --> 53:09,520 align She is stubborn. - Sophie. Wasn't she your classmate? 548 53:10,200 --> 53:12,800 align Yes. - Is she of his age? - Yes. 549 53:13,080 --> 53:15,040 align It's normal for men to get drunk and blabber something. 550 53:15,120 --> 53:17,360 align Women shouldn't leave them because of that. 551 53:17,520 --> 53:21,560 align At this day and age, educated women won't tolerate it. 552 53:21,600 --> 53:23,960 align You're right. Education spoiled her. 553 53:24,040 --> 53:26,480 align She is working as a teacher in the school. 554 53:26,640 --> 53:29,000 align I heard that she got divorced. 555 53:29,760 --> 53:31,880 align Did she? Why? 556 53:31,880 --> 53:33,320 align She was arrogant that she wanted a divorce. 557 53:33,480 --> 53:35,080 align He isn't a good man anyway. 558 53:35,840 --> 53:39,400 align He is a drunkard. - Would everyone be nice like Thommichan? 559 53:40,960 --> 53:43,160 align What do you feed Brownie at night? 560 53:43,480 --> 53:44,760 align Just what we eat. 561 53:44,920 --> 53:46,160 align I will feed him tonight. 562 53:46,320 --> 53:48,200 align Why are you taking it in the plate? 563 53:48,360 --> 53:50,840 align We will feed him outside. - It's all right. I will feed him. 564 53:51,640 --> 53:52,800 align Brownie. 565 53:54,880 --> 53:57,040 align What's wrong with him? - Please keep quiet. 566 53:57,520 --> 54:01,280 align Get a fashionable haircut tomorrow! 567 54:03,520 --> 54:05,640 align Are you kidding me? 568 54:11,000 --> 54:12,240 align Brownie, come. 569 54:19,080 --> 54:20,400 align You glutton! I want it. 570 54:29,880 --> 54:32,480 align Keep it. Check the vehicle before delivering it. 571 54:32,960 --> 54:35,440 align Josh, are you going to town? 572 54:36,440 --> 54:37,480 align Yes. - I am coming with you. 573 54:37,520 --> 54:39,080 align I have to withdraw some money from the bank. 574 54:39,640 --> 54:40,600 align I shall withdraw it. 575 54:40,760 --> 54:42,760 align It's.. I will do it. 576 54:42,920 --> 54:45,400 align I need to pay the people who built the canopy amongst other expenses. 577 54:45,440 --> 54:46,480 align It would take almost Rs. 12,000. 578 54:46,480 --> 54:48,240 align I-It's all right. 579 54:48,920 --> 54:49,800 align I will withdraw it. 580 54:50,400 --> 54:51,760 align Brownie, come. 581 55:13,760 --> 55:15,440 align A life that circles between family and work.. 582 55:15,720 --> 55:17,160 align What's the point in living that way? 583 55:17,360 --> 55:19,360 align There are a lot of things in this world to explore. 584 55:22,480 --> 55:25,440 align I was never allowed to go for picnics with my friends. 585 55:25,960 --> 55:28,920 align Why? - They might have been scared if something would happen to me. 586 55:32,760 --> 55:34,840 align It's so early day in the day.. - Move the vehicle, mister. 587 55:35,000 --> 55:36,960 align ..and this guy has already annoyed me. - Tell him, Brother. 588 55:38,120 --> 55:40,680 align No one can predict when and how I'd come. 589 55:40,800 --> 55:43,080 align But I'll come at the right time. 590 55:43,600 --> 55:45,240 align And I won't return.. - Mister. 591 55:45,600 --> 55:48,280 align Come. - Yes, ma'am. It's his mistake. 592 55:48,480 --> 55:50,240 align He will go backwards. Don't worry. 593 56:06,600 --> 56:10,120 align Brother, this connection.. 594 56:11,600 --> 56:14,400 align You wrote that letter to Ms. Sophie, didn't you? 595 56:15,360 --> 56:18,240 align Mister. - Yes. - Two coffees and 'Vadas' please. 596 56:18,400 --> 56:19,920 align Serve him two coffees and 'Vadas'. 597 56:20,760 --> 56:25,320 align Isn't it Mr. Louise's van? - Yes, I guess so. 598 56:25,440 --> 56:28,000 align It was with Mr. Aloshy. How come you have it now? 599 56:28,400 --> 56:29,200 align He is my father. 600 56:29,600 --> 56:32,360 align Oh, God! Are you Mr. Aloshy's son who works in the Middle East? 601 56:32,520 --> 56:35,040 align Yes. - Please come in and sit down. Come on. 602 56:35,760 --> 56:38,560 align He always speaks about you. 603 56:39,680 --> 56:41,800 align Do you know the story of this van? - No. 604 56:43,080 --> 56:44,920 align Mr. Louise is a hippie. 605 56:45,480 --> 56:48,120 align His wife and he travelled a lot in it. 606 56:48,280 --> 56:51,320 align His wife left him when he decided to settle here permanently. 607 56:51,680 --> 56:53,680 align Don't take those 'Vadas'. They aren't fresh. 608 56:53,760 --> 56:54,880 align Bring those hot banana fritters. 609 56:55,720 --> 56:59,520 align He waited for a long time but she didn't come back. 610 56:59,680 --> 57:03,280 align Last year, he was informed that she had fallen really sick. 611 57:03,880 --> 57:04,840 align He got really worried. 612 57:05,000 --> 57:07,160 align He went to France immediately. 613 57:07,720 --> 57:09,320 align That's the magic of love. 614 57:09,480 --> 57:12,160 align He asked the villagers to take care of his assets 615 57:12,320 --> 57:16,080 align until he comes back. He handed the van to your dad. 616 57:17,400 --> 57:19,120 align Shall I ask you something? 617 57:19,680 --> 57:20,880 align Why are you going back now? 618 57:23,320 --> 57:26,760 align Forget me, you could stay back for someone else. 619 57:27,200 --> 57:29,680 align The magic of love! Just like Mr. Khader told. 620 57:30,720 --> 57:33,800 align I thought you'd be silent if I buy you some food. 621 57:33,960 --> 57:36,360 align This van would have been dead silent if I'd chosen to be silent. 622 57:38,760 --> 57:41,920 align It'll be amazing to travel around the world, won't it? 623 57:42,040 --> 57:43,480 align Have you travelled a lot? 624 57:43,920 --> 57:47,200 align I just board a flight to come here once in five years. 625 57:47,480 --> 57:49,440 align That's about it. 626 57:49,640 --> 57:51,160 align That's sad. 627 57:51,560 --> 57:54,520 align Go explore some place rather than coming here! 628 58:34,280 --> 58:35,400 align Sophie. 629 58:38,800 --> 58:40,120 align Aunt is calling you, dear. 630 58:48,960 --> 58:50,920 align Why can't you keep it away at least while having food? 631 58:51,160 --> 58:52,880 align Just let me be, Mom. 632 58:52,960 --> 58:54,320 align I won't keep it away. 633 58:54,720 --> 58:56,600 align He'll only mend his ways once he gets married. 634 58:56,680 --> 58:59,480 align Father Emmanuel had called me to speak about a proposal for him. 635 58:59,600 --> 59:01,840 align What? - It's from her husband's family. 636 59:02,000 --> 59:03,440 align We shouldn't refer to him as her husband. 637 59:03,600 --> 59:05,720 align She is just waiting for a reason to fight again. 638 59:06,520 --> 59:09,240 align The lawyer had come to school today. 639 59:09,360 --> 59:10,720 align At the school? - Yes. 640 59:11,760 --> 59:14,360 align It's an instituition which is supported financially by us. 641 59:14,760 --> 59:16,200 align Don't drag things to the school. 642 59:16,880 --> 59:19,000 align He came to hand me some papers while he was travelling that way. 643 59:20,720 --> 59:24,920 align Ouseppachan, your daughter ruined the reputation of this family 644 59:25,120 --> 59:26,680 align that it had when you married my sister. 645 59:27,120 --> 59:30,760 align It's unnecessary for her to work as you are financially stable. 646 59:31,320 --> 59:33,840 align We aid you financially though Alice in no more. 647 59:35,320 --> 59:38,280 align I am working because I want to and not because dad asked me to. 648 59:38,800 --> 59:41,920 align Scaria, she is doing what she studied. 649 59:42,960 --> 59:44,040 align Didn't I tell you? 650 59:44,400 --> 59:45,760 align She does what she wants to. 651 59:46,720 --> 59:47,960 align To make it worse, he supports her. 652 59:50,160 --> 59:54,320 align Akkamma, talk to her parents. Let's consider the proposal. 653 1:00:14,000 --> 1:00:15,640 a You were sleeping like a log! 654 1:00:17,040 --> 1:00:18,320 a Someone is waiting for you outside. 655 1:00:22,200 --> 1:00:23,480 a Sir, are you Joshua Aloshy Thomas? 656 1:00:23,920 --> 1:00:25,440 a Yes. - Sir, these are your orders. 657 1:00:25,600 --> 1:00:27,880 a Please sign it. - Orders.. - Yes. 658 1:00:29,080 --> 1:00:32,440 a I haven't ordered anything. - Is the address correct? 659 1:00:32,480 --> 1:00:34,960 a Isn't this your address? - It is. - Yes. 660 1:00:35,160 --> 1:00:37,440 a But I haven't ordered anything. 661 1:00:37,880 --> 1:00:39,440 a It has to be some mistake. 662 1:00:39,600 --> 1:00:42,400 a The delivery address is yours. So, there aren't any mistakes. 663 1:00:42,560 --> 1:00:43,720 a Sir, could you sign it? 664 1:00:43,880 --> 1:00:46,720 a How can I? I haven't ordered this. 665 1:00:46,960 --> 1:00:48,640 a I won't pay for it. - You need not 666 1:00:48,800 --> 1:00:50,040 a for it's already done. Rs. 47,000. 667 1:00:50,200 --> 1:00:51,520 a Rs. 47,000? 668 1:00:52,840 --> 1:00:54,960 a Who paid for it? - The payment.. 669 1:00:55,120 --> 1:00:56,800 a It was done from your debit card. 670 1:00:56,880 --> 1:01:00,640 a But this is some fraud. - In that case, you've to contact the bank. 671 1:01:01,440 --> 1:01:03,480 a Check if you have your card with you. - The card.. 672 1:01:06,120 --> 1:01:09,240 a I have it. - Have you shared the password with anyone? 673 1:01:09,400 --> 1:01:11,440 a No. It was given from my office. 674 1:01:11,720 --> 1:01:14,080 a I have saved it only on my phone.. 675 1:01:19,160 --> 1:01:20,080 a Oh! 676 1:01:20,560 --> 1:01:23,160 a Did you recieve eveything? - What is this? - Shopping! 677 1:01:23,320 --> 1:01:25,240 a Shopping for Rs. 47, 000! 678 1:01:25,440 --> 1:01:27,080 a Do you take me for a bank? 679 1:01:27,240 --> 1:01:29,120 a Do you know how hard I work to earn every single Rupee? 680 1:01:29,200 --> 1:01:30,560 a It's not Rupees but Dirhams. 681 1:01:30,600 --> 1:01:32,000 a Why can't you understand? 682 1:01:32,160 --> 1:01:35,440 a How dare you make a payment of Rs. 47,000 from my card? 683 1:01:35,920 --> 1:01:38,320 a I'm loving it. Our first fight. 684 1:01:38,480 --> 1:01:40,880 a Are you acting a fool or.. - Please calm down, Brother. 685 1:01:41,040 --> 1:01:42,160 a Let's see if the items are good. Come. 686 1:01:45,200 --> 1:01:48,440 a You guys think you can spent all you want for I am working. 687 1:01:49,040 --> 1:01:51,560 a I've to meet the expenses of your medicines, fees and so on. 688 1:01:52,480 --> 1:01:54,560 a You talk as if I forced you to do it. 689 1:01:54,720 --> 1:01:57,480 a You just talk about the expenses. Have you ever thought of me? 690 1:01:57,480 --> 1:01:58,320 a Really? 691 1:01:58,480 --> 1:01:59,840 a I can't believe you're blaming me for mentioning the expenses. 692 1:02:00,040 --> 1:02:03,640 a Did you ever notice me spending money for myself? 693 1:02:03,720 --> 1:02:06,880 a No, I haven't. What did you gain by spending so much for me? 694 1:02:07,040 --> 1:02:08,440 a Live for yourself from now. 695 1:02:09,480 --> 1:02:11,840 a I bought all of this for you and not me. 696 1:02:12,560 --> 1:02:14,960 a For me.. If I ask you for a phone, you'd send one right away. 697 1:02:15,400 --> 1:02:17,320 a But you've never called me. 698 1:02:19,280 --> 1:02:20,800 a You.. Give me my phone. 699 1:02:20,880 --> 1:02:22,160 a No. - Give me my phone, I said! 700 1:02:22,280 --> 1:02:25,240 a No. - Give me my phone. 701 1:02:34,160 --> 1:02:36,360 a What? - You visit once in an eternity. - Jenny. 702 1:02:36,440 --> 1:02:38,640 a But you hardly spoke to me. - Oh, no. - Get lost! 703 1:02:48,760 --> 1:02:51,920 a Jenny. - No! Just go. 704 1:02:54,080 --> 1:02:55,080 a Jenny. 705 1:03:38,600 --> 1:03:40,560 a 'I'm flying!' 706 1:05:14,840 --> 1:05:16,560 a I won't leave that soon. 707 1:05:19,360 --> 1:05:20,320 a Me too. 708 1:05:20,360 --> 1:05:21,280 a What about the tickets? 709 1:05:22,400 --> 1:05:23,680 a Tickets.. 710 1:05:24,600 --> 1:05:26,640 a I will change the date. - Really? - Yes. 711 1:05:26,760 --> 1:05:27,720 a Yes! 712 1:05:28,760 --> 1:05:31,600 a Are you sure? - Yes. - Will you change your mind? - No. 713 1:05:31,640 --> 1:05:33,400 a Promise me. - I promise you. - Yes! 714 1:05:38,240 --> 1:05:40,840 a What's next? - Next.. 715 1:05:42,120 --> 1:05:44,960 a You tell me. - I will. Are you sure about this? 716 1:05:46,960 --> 1:05:47,840 a Yes. 717 1:06:08,200 --> 1:06:11,280 a Let bygones be bygones. Fate has plans for us. 718 1:06:11,480 --> 1:06:16,240 a What matters is the present. Think about it. 719 1:06:16,280 --> 1:06:21,080 a "We shall explore the globe like the wind." 720 1:06:21,360 --> 1:06:25,920 a "Let's touch the sky like a dragonfly." 721 1:06:26,600 --> 1:06:31,360 a "Did time flew by in the blink of an eye?" 722 1:06:31,520 --> 1:06:34,960 a "Did the stars come down to the Earth?" 723 1:06:35,000 --> 1:06:37,280 a Stop being grumpy and live free. 724 1:06:37,360 --> 1:06:38,880 a You are to die someday. 725 1:06:39,080 --> 1:06:44,040 a "Let's search for a destination" 726 1:06:44,120 --> 1:06:48,280 a "that is far away.." 727 1:06:48,960 --> 1:06:53,800 a "Let's together" 728 1:06:54,280 --> 1:06:58,800 a " build a nest.." 729 1:07:07,600 --> 1:07:08,720 a Where is Aloshy? 730 1:07:09,760 --> 1:07:14,600 a "Did they set out on a journey to unfamiliar places?" 731 1:07:15,040 --> 1:07:19,720 a "Did they emulate migratory birds?" 732 1:07:20,520 --> 1:07:22,840 a "Let's be a part of the seasons" 733 1:07:22,840 --> 1:07:25,560 a "and spread vivid colours on nature." 734 1:07:25,600 --> 1:07:29,640 a "Let's melt away into the soil as raindrops." 735 1:07:30,040 --> 1:07:34,960 a "Let's search for a destination" 736 1:07:35,200 --> 1:07:39,520 a "that is far away.." 737 1:07:40,560 --> 1:07:45,480 a "Let's together" 738 1:07:45,560 --> 1:07:49,880 a "build a nest.." 739 1:07:50,800 --> 1:07:54,240 a Brother, Brownie is hungry. Aren't you? 740 1:07:58,360 --> 1:07:59,320 a What is it? 741 1:08:13,200 --> 1:08:15,800 a He is up to something with this van. 742 1:08:16,760 --> 1:08:18,920 a We shouldn't walk but run. - "Let's find.." 743 1:08:18,960 --> 1:08:25,320 a Let's not sit but fly. - "..the elusive flower." 744 1:08:25,720 --> 1:08:28,800 a Brother, shall I jump? - "Let's hum the silent song.." - Yes. 745 1:08:28,880 --> 1:08:35,600 a I will jump right now. - ..of the forest." 746 1:08:37,600 --> 1:08:39,480 a Jenny! 747 1:08:39,600 --> 1:08:41,240 a Jenny.. 748 1:08:42,680 --> 1:08:47,040 a "I want you to be a breath away from me" 749 1:08:48,280 --> 1:08:53,440 a "but I want to be invisible to you." 750 1:08:53,480 --> 1:08:57,480 a "Let's treasure feathers" 751 1:08:58,680 --> 1:09:03,720 a "and dew drops with love." 752 1:09:03,800 --> 1:09:08,800 a "Let's together" 753 1:09:08,840 --> 1:09:13,000 a "build a nest.." 754 1:09:20,440 --> 1:09:22,200 a Haven't you told her about my commission? 755 1:09:22,200 --> 1:09:24,440 a That's up to you to get it from them. - Let them know about it. 756 1:09:24,480 --> 1:09:26,960 a Okay. - Things won't work otherwise. - Will you keep quiet? 757 1:09:28,920 --> 1:09:31,960 a She wasn't talking to us. She hears voices that we don't. 758 1:09:32,440 --> 1:09:33,920 a She is on medication. - Who is she? 759 1:09:33,960 --> 1:09:35,040 a She is Lily's mother. 760 1:09:36,280 --> 1:09:39,200 a But her son is nice. - That's all that matters. 761 1:09:39,240 --> 1:09:40,440 a Kochuthresia brought her here. 762 1:09:40,880 --> 1:09:45,640 a Come. Sit here. - Oh! You are good looking! 763 1:09:45,680 --> 1:09:47,600 a Men who work in the Middle East receive good proposals. 764 1:09:47,640 --> 1:09:50,440 a I have a lot of good proposals for you. I'll show you. 765 1:09:50,560 --> 1:09:53,320 a Look. Here you go. She is a nurse in the Middle East. 766 1:09:53,360 --> 1:09:56,400 a She is a smart girl. She is making good money. 767 1:09:56,520 --> 1:09:58,640 a If you didn't like her, look at this one. 768 1:09:58,680 --> 1:10:01,160 a How is she? Isn't she beautiful? Didn't you like her? 769 1:10:01,200 --> 1:10:02,360 a You guys will look good together. 770 1:10:03,440 --> 1:10:05,560 a Mom, please come. 771 1:10:05,880 --> 1:10:07,600 a He liked her. Ask him. 772 1:10:10,960 --> 1:10:11,920 a Did you like her? 773 1:10:12,360 --> 1:10:13,920 a Kochuthresia brought her. 774 1:10:16,800 --> 1:10:17,880 a This isn't the right time, Mom. 775 1:10:17,960 --> 1:10:19,440 a Won't the second girl be a good match? 776 1:10:19,600 --> 1:10:21,640 a If you marry her, you could stay here with us. 777 1:10:25,000 --> 1:10:26,960 a At least once in while 778 1:10:28,280 --> 1:10:30,800 a you should consider my likes as well, Mom. 779 1:10:35,600 --> 1:10:36,760 a What happened? 780 1:10:38,120 --> 1:10:39,880 a He said he isn't interested now. 781 1:10:40,480 --> 1:10:42,360 a How about we consider her for Thommichan? 782 1:10:42,400 --> 1:10:44,640 a Is Thommichan good looking? - Of course! 783 1:10:44,680 --> 1:10:47,280 a Really? - Yes. - Let's consider it then. 784 1:10:54,920 --> 1:10:57,440 a Brother, which is this place? Hello. 785 1:10:59,000 --> 1:11:00,920 a We used to play here when we were kids. 786 1:11:04,960 --> 1:11:06,040 a Josh. 787 1:11:16,840 --> 1:11:17,680 a I found you. 788 1:11:27,040 --> 1:11:30,040 a I am sorry. - No. It's okay. 789 1:11:42,440 --> 1:11:44,000 a How are your parents doing? 790 1:11:47,640 --> 1:11:48,600 a They are okay. 791 1:11:53,280 --> 1:11:54,240 a How about you, Josh? 792 1:11:58,080 --> 1:12:00,400 a Do you come here often? 793 1:12:01,800 --> 1:12:03,600 a Whenever I seek serenity. 794 1:12:09,280 --> 1:12:10,760 a In which grade do you teach? 795 1:12:11,400 --> 1:12:12,360 a First grade. 796 1:12:21,720 --> 1:12:25,120 a Brother, hurry up. What are you doing there? 797 1:12:26,600 --> 1:12:28,680 a Let me take your leave. 798 1:12:54,880 --> 1:12:55,800 a Benjamin! 799 1:12:56,680 --> 1:12:59,680 a What's going on here? - Christy, did you see what he did? 800 1:13:02,240 --> 1:13:03,120 a Hey, go. 801 1:13:05,520 --> 1:13:06,640 a Did you see what he did? 802 1:13:08,280 --> 1:13:10,520 a It was him today. It's as simple as that. 803 1:13:12,440 --> 1:13:15,560 a You might have come across as easy to him. 804 1:13:16,800 --> 1:13:19,040 a Isn't it time for you to go to bed? - I'm coming. 805 1:13:23,880 --> 1:13:25,240 a What happened? - Nothing. 806 1:13:40,920 --> 1:13:43,040 a We've to change its oil pump today. 807 1:13:43,600 --> 1:13:44,960 a Oil pump! Big deal! 808 1:13:46,680 --> 1:13:50,160 a I understand you'd no contacts with Ms. Sophie over all these years. 809 1:13:50,280 --> 1:13:53,400 a But you can be in touch with her as you are in the same place now. 810 1:13:53,920 --> 1:13:54,880 a What am I supposed to do? 811 1:13:55,160 --> 1:13:56,880 a Should we play football like we used to? 812 1:13:57,840 --> 1:13:59,360 a That's a great idea. 813 1:13:59,920 --> 1:14:02,760 a Brother, how about you approach 814 1:14:02,840 --> 1:14:06,680 a Ms. Sophie asking about your favourite teacher, Coach Ashraf? 815 1:14:08,360 --> 1:14:11,240 a She is facing a lot of problems. It's not the time. 816 1:14:11,880 --> 1:14:13,960 a Good friends are supposed to be with each other during tough times. 817 1:14:14,520 --> 1:14:16,520 a Even Dulquer Salman has said that 'I like to walk with you 818 1:14:16,560 --> 1:14:18,720 a and not follow you.' 819 1:14:18,920 --> 1:14:22,200 a And here you are backing away from the girl you love. 820 1:14:22,680 --> 1:14:24,520 a Stop here. - Here? - Yes. Just stop here. 821 1:14:24,600 --> 1:14:26,600 a Aren't you going to the school? I'll take you there. 822 1:14:26,640 --> 1:14:28,920 a No, I am not. I am getting down here. You may leave. 823 1:14:28,960 --> 1:14:30,480 a Just tell me where you want to go, ma'am. 824 1:14:30,520 --> 1:14:33,440 a I'll take you there. - What's your problem? - Look at that, Brother. 825 1:14:33,480 --> 1:14:34,360 a You may leave. 826 1:14:57,080 --> 1:14:59,040 a What are you doing here, Sophie? - What do you want? 827 1:14:59,200 --> 1:15:00,200 a Nothing. 828 1:15:01,840 --> 1:15:03,320 a Josh, could you leave me alone? 829 1:15:04,200 --> 1:15:06,520 a Please. - Why are you acting like this, Sophie? 830 1:15:06,960 --> 1:15:07,960 a How else should I? 831 1:15:10,840 --> 1:15:12,680 a Josh, please. Please leave. 832 1:15:22,320 --> 1:15:24,640 a Do you remember Coach Ashraf? 833 1:15:27,680 --> 1:15:30,120 a Do you know where he is now? 834 1:15:30,360 --> 1:15:31,920 a I don't know. 835 1:15:32,480 --> 1:15:33,400 a Just.. 836 1:15:46,480 --> 1:15:47,520 a Sophie. 837 1:15:49,960 --> 1:15:50,840 a Come. 838 1:15:57,240 --> 1:15:58,160 a Come. 839 1:16:23,360 --> 1:16:24,240 a Sophie. 840 1:16:44,680 --> 1:16:46,800 a Let me take your leave. 841 1:17:19,920 --> 1:17:21,480 a Did you eat, dear? - Yes. 842 1:17:27,120 --> 1:17:29,000 a Have you read this? Maya Angelou. 843 1:17:31,080 --> 1:17:33,720 a 'I Know Why the Caged Bird Sings.' 844 1:17:34,760 --> 1:17:37,400 a What's the point in just reading it, Dad? 845 1:17:39,800 --> 1:17:42,120 a Just reading it won't do. 846 1:18:02,680 --> 1:18:04,840 a I studied in this school as well, Brother. 847 1:18:04,960 --> 1:18:06,520 a I was a star here! - I know. 848 1:18:06,840 --> 1:18:08,560 a I met that boy whom you'd taught the song. - When? 849 1:18:08,880 --> 1:18:09,760 a It happened. 850 1:18:10,880 --> 1:18:14,800 a Mister, how can I get the contact details of former faculties? 851 1:18:14,920 --> 1:18:15,840 a Come with me, sir. 852 1:18:16,680 --> 1:18:17,760 a Please sit. 853 1:18:30,800 --> 1:18:31,920 a What are you doing here? 854 1:18:33,200 --> 1:18:36,360 a I came to see if I could 855 1:18:36,440 --> 1:18:38,560 a get Mr. Ashraf's address or phone number from here. 856 1:18:39,520 --> 1:18:41,600 a Okay. The coach. 857 1:18:43,240 --> 1:18:46,880 a I will just enquire at the office. - Okay. - One second. 858 1:19:24,040 --> 1:19:28,400 a Coach Ashraf was the one who passed me the ball for the first time. 859 1:19:28,880 --> 1:19:30,360 a I passed it to you. 860 1:19:32,440 --> 1:19:35,720 a But he asked me to. 861 1:19:38,120 --> 1:19:38,960 a Thanks. 862 1:19:39,760 --> 1:19:40,680 a See you. 863 1:19:46,040 --> 1:19:47,480 a I won't talk to you if things don't change! 864 1:19:47,520 --> 1:19:48,880 a It's not as easy you think. 865 1:19:48,920 --> 1:19:51,440 a She is educated and I haven't even passed the tenth grade. 866 1:19:51,680 --> 1:19:54,000 a Sophie and I aren't ideal for each other. 867 1:19:54,040 --> 1:19:57,160 a You should study then. A lot of people study at this age. 868 1:19:57,640 --> 1:20:01,040 a About being ideal.. Just consider our parents. 869 1:20:01,080 --> 1:20:02,600 a Are they a good match for each other? 870 1:20:02,720 --> 1:20:04,280 a Dad is an innocent mechanic. 871 1:20:04,440 --> 1:20:06,040 a He is a total grease monkey. 872 1:20:06,160 --> 1:20:08,960 a And you know mom. She is completely different. 873 1:20:09,280 --> 1:20:11,480 a They often quarrel with each other. 874 1:20:11,840 --> 1:20:14,360 a But they can't stay away from each other even for a day. 875 1:20:14,840 --> 1:20:16,080 a They love each other a lot. 876 1:20:16,800 --> 1:20:21,160 a Brother, people search for a good match across the globe 877 1:20:21,240 --> 1:20:24,840 a via the internet. You're really lucky in that regard. 878 1:20:24,840 --> 1:20:25,720 a You have the ideal person near you. 879 1:20:25,800 --> 1:20:27,160 a Don't get me started about the internet. 880 1:20:28,040 --> 1:20:30,240 a I accidentally saw the files on your pen drive. 881 1:20:44,960 --> 1:20:48,080 a Brother, you should elope with her. That's the only way. 882 1:20:48,160 --> 1:20:51,160 a Are you out of your mind? Who'd elope at this age? 883 1:20:51,240 --> 1:20:53,800 a Age isn't a factor. You could elope anytime you want 884 1:20:53,840 --> 1:20:55,000 a with anyone. 885 1:20:55,040 --> 1:20:58,400 a Shall I ask you something else? - What? 886 1:20:58,880 --> 1:20:59,960 a Are you a virgin, Brother? 887 1:21:06,960 --> 1:21:09,200 a You needn't be upset about it. 888 1:21:09,680 --> 1:21:12,600 a It happens late for some people 889 1:21:12,720 --> 1:21:14,560 a and quite early for others. 890 1:21:14,600 --> 1:21:16,920 a It's something that should happen naturally. 891 1:21:17,080 --> 1:21:20,680 a It will happen when the time is right. Don't worry. 892 1:21:22,280 --> 1:21:24,520 a What? - Move! 893 1:21:32,840 --> 1:21:35,400 a You have something to ask me, right? 894 1:21:35,440 --> 1:21:38,960 a You have.. - No.. - Let me tell you.. Please. 895 1:21:38,960 --> 1:21:41,440 a I don't want to hear it.. 896 1:21:41,600 --> 1:21:43,960 a I really missed you over all these years. 897 1:21:45,560 --> 1:21:47,240 a What? - Nothing. 898 1:21:47,480 --> 1:21:49,520 a What did you just say? - I won't say it again. 899 1:21:57,680 --> 1:21:59,040 a Get me a bun omelette. 900 1:22:06,760 --> 1:22:09,960 a "A jasmine flower bloomed" 901 1:22:10,040 --> 1:22:12,960 a "in an exotic dream." 902 1:22:13,240 --> 1:22:17,520 a "A thousand desires were woven.." - Brother, this was my college. 903 1:22:18,040 --> 1:22:20,680 a I had a gang. College life was awesome! 904 1:22:21,440 --> 1:22:26,560 a "Oh, flower! I am just another honey bee." 905 1:22:28,680 --> 1:22:31,880 a "A jasmine flower bloomed.." 906 1:22:42,000 --> 1:22:43,080 a What happened? 907 1:22:45,080 --> 1:22:46,200 a Nothing. 908 1:22:49,280 --> 1:22:50,800 a 'Country fellows.' 909 1:22:52,840 --> 1:22:54,360 a Water? - No. 910 1:22:55,240 --> 1:22:56,600 a Are you okay? - Yes.. 911 1:22:59,600 --> 1:23:02,280 a Hi, Jenny! - Jenny, hi! 912 1:23:03,640 --> 1:23:05,640 a How are you feeling? - I am okay. 913 1:23:05,680 --> 1:23:08,360 a She bunked the class to meet that cute doctor! - Yes.. 914 1:23:10,280 --> 1:23:12,880 a Everyone has gone crazy.. - Good morning. 915 1:23:14,240 --> 1:23:15,440 a Settle down, please. 916 1:23:18,960 --> 1:23:20,560 a Sabari Maneesha. - Yes, ma'am. 917 1:23:20,640 --> 1:23:23,400 a Akhil. - Present, ma'am. - Lamya Aslaam. - Yes, ma'am. 918 1:23:23,440 --> 1:23:26,080 a Abru. - Present, ma'am. - Annie Varkey. - Yes, ma'am. 919 1:23:26,120 --> 1:23:28,880 a Febin. - Yes. Present, ma'am. - Jennifer Thomas. 920 1:23:28,920 --> 1:23:32,520 a Present, ma'am. - Are you back after your vacation, ma'am! 921 1:23:32,560 --> 1:23:35,320 a You could get admitted to the college because of your talent. 922 1:23:35,360 --> 1:23:39,080 a But you need attendance to graduate. - But, ma'am, you know 923 1:23:39,120 --> 1:23:41,320 a she was on.. It's not her fault. - Annie Varkey 924 1:23:41,360 --> 1:23:43,120 a you needn't justify her. Sit down, please. 925 1:23:43,160 --> 1:23:46,320 a You guys take away this opportunity from talented students. 926 1:23:46,960 --> 1:23:48,920 a She knows you are sick. What's her problem then? 927 1:23:48,960 --> 1:23:51,600 a Don't let everyone know about it. Shut up, please. 928 1:23:52,280 --> 1:23:55,960 a Jenny.. Sean is looking for you. 929 1:23:56,000 --> 1:23:59,360 a Sean? - Yes. The lead singer of the band, Country Fellows. 930 1:23:59,440 --> 1:24:01,960 a Who is Jenny Thomas? - That's her. 931 1:24:02,800 --> 1:24:04,760 a Hey, Jenny. Hi. 932 1:24:05,840 --> 1:24:07,560 a Sit. - Hi. 933 1:24:08,440 --> 1:24:09,480 a Oh! 934 1:24:10,240 --> 1:24:11,320 a Nice. 935 1:24:11,840 --> 1:24:15,520 a I liked your writing. It's just lovely. 936 1:24:16,200 --> 1:24:18,640 a The one that was published in the college magazine.. 937 1:24:18,680 --> 1:24:22,240 a Yes. Especially this one. I'd like to make a song out of it. 938 1:24:22,280 --> 1:24:23,240 a What do you think? 939 1:24:23,720 --> 1:24:27,240 a I think it's a really.. - It's beautiful.. 940 1:24:27,440 --> 1:24:30,240 a It was written by you, right? - Yes. 941 1:24:30,280 --> 1:24:32,160 a Relax. I just loved it. 942 1:24:32,200 --> 1:24:36,160 a So, if you're fine with it, come to the rehearsal hall at 3 o'clock. 943 1:24:36,200 --> 1:24:37,520 a Okay? See you. - Sure. 944 1:24:40,720 --> 1:24:41,640 a Bye. 945 1:24:45,040 --> 1:24:46,120 a Yes! 946 1:24:47,880 --> 1:24:48,880 a He said 3 o'clock. 947 1:24:48,920 --> 1:24:50,960 a Tomorrow? - Isn't it today? - No. 948 1:24:51,520 --> 1:24:52,720 a Go and ask him. - Jeez. 949 1:24:54,760 --> 1:24:56,360 a Bye, guys. - Bye, buddy. 950 1:24:56,400 --> 1:24:59,600 a Wait. - See you tomorrow. - Krish, leave it.. No. 951 1:24:59,680 --> 1:25:00,720 a To heck with your show off! - What is it? 952 1:25:00,760 --> 1:25:02,240 a Everyone in a band are equal. 953 1:25:02,400 --> 1:25:05,760 a Don't act like you are the main man are we're your sidekicks. 954 1:25:05,920 --> 1:25:07,040 a Get lost. 955 1:25:07,640 --> 1:25:10,000 a That's what works. What do you think? 956 1:25:10,120 --> 1:25:12,440 a Shoud I say that I'm lead singer, he is the bassist 957 1:25:12,520 --> 1:25:14,760 a she is the drummer and so on? - Absolutely. 958 1:25:15,400 --> 1:25:17,760 a That won't impress anyone. - To heck with it. 959 1:25:17,920 --> 1:25:19,960 a Did you even understand the meaning of that poem? 960 1:25:20,120 --> 1:25:23,360 a We find something worthwhile and you take the credit for it. 961 1:25:23,760 --> 1:25:25,400 a Buddy.. - It happens all the time. 962 1:25:25,880 --> 1:25:29,600 a It's not about the poem but the poet. 963 1:25:32,200 --> 1:25:35,800 a Come with me. - Leave it be. You know how he is, don't you? 964 1:25:35,960 --> 1:25:37,360 a Why does he act like this? 965 1:25:39,560 --> 1:25:42,600 a Jeez. - Krish, wait. 966 1:25:48,720 --> 1:25:49,840 a Are you okay? 967 1:25:50,640 --> 1:25:51,880 a Yes. 968 1:25:55,840 --> 1:25:58,520 a Keep that up. - Whom should we ask? 969 1:25:58,640 --> 1:26:00,800 a Ask them.. - Do it.. 970 1:26:01,880 --> 1:26:03,040 a Hi. - Hi. 971 1:26:04,120 --> 1:26:06,200 a Sean had asked us to come here at 3 p.m. 972 1:26:07,280 --> 1:26:09,520 a He won't come at 3 p.m. - Oh. 973 1:26:11,200 --> 1:26:14,320 a But he will come after some time. - Shall we wait here then? 974 1:26:14,440 --> 1:26:16,200 a Sure. - Okay. 975 1:26:17,240 --> 1:26:20,000 a Thank you. - Shall we start? - Yes.. Sure 976 1:26:20,080 --> 1:26:22,320 a Is it from the beginning? - Yes. - Okay. 977 1:26:24,200 --> 1:26:26,800 a He might come soon, right? 978 1:26:34,920 --> 1:26:36,960 a Dude! - That was sexy, pal! 979 1:26:36,960 --> 1:26:38,560 a Awesome! - Thank you. 980 1:26:39,040 --> 1:26:43,480 a But that isn't part of the song. - No, I just.. 981 1:26:43,760 --> 1:26:44,960 a What? - I played it for fun. 982 1:26:45,040 --> 1:26:46,280 a Just like that. - He played it for fun. 983 1:26:48,120 --> 1:26:51,520 a All right. Let's practise the rest after having some tea, Monty. 984 1:26:51,680 --> 1:26:54,920 a That is a wise decision. - Krish, how about a coffee? 985 1:26:55,080 --> 1:26:56,480 a No, I'm good. Thank you. 986 1:26:56,640 --> 1:26:58,040 a He doesn't even want some coffee. 987 1:27:00,440 --> 1:27:01,400 a Hello. 988 1:27:02,280 --> 1:27:03,160 a I'll message you. 989 1:27:04,440 --> 1:27:06,000 a I'll call you.. - Sit.. 990 1:27:06,920 --> 1:27:08,040 a Krish. 991 1:27:08,200 --> 1:27:09,960 a I'll call you. - It's Krishna, actually. 992 1:27:10,320 --> 1:27:12,800 a Jenny. - Annie. - Krish. 993 1:27:13,560 --> 1:27:15,960 a I'm on a call. A couple of minutes.. I'm sorry. - Yes.. 994 1:27:17,160 --> 1:27:18,640 a Just.. 995 1:27:21,920 --> 1:27:24,600 a Won't Sean come now? - Yes, he will. 996 1:27:26,840 --> 1:27:28,680 a Jenny.. - Isn't he the lead singer? 997 1:27:28,960 --> 1:27:30,280 a Yes. He sings mostly. 998 1:27:30,960 --> 1:27:33,040 a He is a superb singer, isn't he? - He is good enough. 999 1:27:37,000 --> 1:27:39,840 a I really liked your writing, Jenny. - Thank you. 1000 1:27:40,440 --> 1:27:42,160 a I couldn't say it back then. 1001 1:27:42,800 --> 1:27:46,760 a He asked me to come at 3 p.m. - He isn't punctual. - Oh. 1002 1:27:47,520 --> 1:27:50,680 a It was me who showed your poem to everyone. - Oh. 1003 1:27:50,760 --> 1:27:52,400 a I think it will make a really nice song. 1004 1:27:53,360 --> 1:27:56,600 a Thank you. - You weren't in the class for a few days, right? 1005 1:27:57,360 --> 1:28:01,480 a Yes, I was travelling. - Okay. - That's why. 1006 1:28:01,640 --> 1:28:03,520 a Okay. - I'd looked for you. - Hey! 1007 1:28:03,680 --> 1:28:05,360 a Look who is here! Wow! 1008 1:28:05,560 --> 1:28:07,720 a So good to see you, Jenny. Sit.. Sit down. 1009 1:28:09,920 --> 1:28:11,840 a Have you been waiting for long? - No.. 1010 1:28:12,840 --> 1:28:15,240 a This is my friend, Annie. - Oh. - Hi.. - Hi.. 1011 1:28:15,680 --> 1:28:19,000 a You know what? I'm going to make a beautiful song out of your poem. 1012 1:28:20,840 --> 1:28:23,360 a Will we have to change some of the words? - Don't worry. 1013 1:28:23,640 --> 1:28:26,160 a I'm there. Relax. You don't have to worry about all that. 1014 1:28:26,240 --> 1:28:27,200 a Can we start, Sean? 1015 1:28:28,800 --> 1:28:30,800 a I have written down some possible changes. 1016 1:28:31,400 --> 1:28:34,760 a That's so cool. Okay. So, you guys relax here 1017 1:28:34,880 --> 1:28:36,520 a and watch me rocking this song. 1018 1:28:36,600 --> 1:28:38,480 a Okay, guys. So, let's do this. 1019 1:29:07,400 --> 1:29:11,080 a "Oh, whistling wind! Let go of your worries" 1020 1:29:11,200 --> 1:29:14,160 a "for you could fly aimlessly." 1021 1:29:14,240 --> 1:29:16,960 a "Let's go to see the moonlight, sunshine, snow" 1022 1:29:17,080 --> 1:29:20,720 a "twilight and the hillside covered of flowers." 1023 1:29:20,960 --> 1:29:24,320 a "Look how moments glide by. See how time flows by" 1024 1:29:24,480 --> 1:29:27,720 a "like water slipping through our fingers." 1025 1:29:27,880 --> 1:29:30,960 a "Look how moments glide by. See how time flows by" 1026 1:29:31,200 --> 1:29:34,120 a "like water slipping through our fingers." 1027 1:29:34,400 --> 1:29:39,160 a "Let's fly fluttering our small wings." 1028 1:29:39,640 --> 1:29:42,920 a "Let's kiss our lives." 1029 1:29:43,080 --> 1:29:47,840 a "Let's fly breaking all walls." 1030 1:29:48,160 --> 1:29:51,560 a "Let's swim across oceans." 1031 1:30:25,840 --> 1:30:29,240 a "Flowers sway in the wind and fade away" 1032 1:30:29,360 --> 1:30:32,320 a "like the smile on time's face." 1033 1:30:32,600 --> 1:30:35,920 a "I see dreams" 1034 1:30:36,080 --> 1:30:39,240 a "that ask me to chase them." 1035 1:30:39,400 --> 1:30:42,680 a "This silence" 1036 1:30:42,840 --> 1:30:45,680 a "asks me to be be with you." 1037 1:30:46,160 --> 1:30:49,480 a "My dreams will emulate" 1038 1:30:49,640 --> 1:30:52,360 a "the wind that flies across the globe." 1039 1:30:53,320 --> 1:30:56,640 a "Let's neither close the door" 1040 1:30:56,800 --> 1:30:59,760 a "or lock it." 1041 1:31:00,160 --> 1:31:05,360 a "Let's not stop for we have to run through these hillslides." 1042 1:31:05,920 --> 1:31:10,640 a "Let's fly fluttering our small wings." 1043 1:31:11,360 --> 1:31:13,800 a "Let's kiss our lives." 1044 1:31:14,440 --> 1:31:19,640 a "Let's fly breaking all walls." 1045 1:31:19,720 --> 1:31:22,960 a "Let's swim across oceans." 1046 1:31:36,800 --> 1:31:39,880 a "Oh, wind, you are the friend of the blue sky!" 1047 1:31:40,200 --> 1:31:43,080 a "Don't you hear the song of the night?" 1048 1:31:43,560 --> 1:31:46,680 a "Oh, wind, you have touched the rainbow!" 1049 1:31:46,840 --> 1:31:50,040 a "Won't you see the magical spring?" 1050 1:31:51,080 --> 1:31:53,480 a "Let go of all the worries." 1051 1:31:54,200 --> 1:31:57,440 a "Let go of them." 1052 1:31:57,760 --> 1:32:00,160 a "Don't get intimidated" 1053 1:32:00,280 --> 1:32:03,400 a "for we have to fly through the skies." 1054 1:32:03,520 --> 1:32:08,200 a "Let's fly fluttering our small wings." 1055 1:32:08,840 --> 1:32:11,840 a "Let's kiss our lives." 1056 1:32:12,000 --> 1:32:17,240 a "Let's fly breaking all walls." 1057 1:32:17,320 --> 1:32:20,200 a "Let's swim across oceans." 1058 1:32:20,400 --> 1:32:25,240 a "Let's fly fluttering our small wings." 1059 1:32:25,840 --> 1:32:28,600 a "Let's kiss our lives." 1060 1:32:28,920 --> 1:32:34,000 a "Let's fly breaking all walls." 1061 1:32:34,160 --> 1:32:37,640 a "Let's swim across oceans." 1062 1:32:41,080 --> 1:32:43,840 a Jenny.. 1063 1:32:59,960 --> 1:33:01,560 a I just want to tell you what I always do. 1064 1:33:02,160 --> 1:33:04,200 a No strain allowed and you better be careful, okay? 1065 1:33:05,280 --> 1:33:06,360 a Shall I give you an apple, dear? - Doctor 1066 1:33:06,480 --> 1:33:07,960 a there is a call from the ICU. - Yes. 1067 1:33:09,400 --> 1:33:11,720 a Did you attend the classes today? - Yes. - You moron! 1068 1:33:12,560 --> 1:33:14,440 a Shouldn't I go to college because you are sick? 1069 1:33:14,560 --> 1:33:16,320 a No.. Enjoy yourself. 1070 1:33:16,480 --> 1:33:18,000 a You are sick because you enjoyed a bit too much that day! 1071 1:33:18,360 --> 1:33:20,960 a Inform the mechanic that the jeep should be delivered today. Okay. 1072 1:33:23,000 --> 1:33:24,360 a Hi, Jenny. - Hi, guys. 1073 1:33:24,520 --> 1:33:25,600 a Hey. 1074 1:33:27,240 --> 1:33:28,280 a Hi. 1075 1:33:29,760 --> 1:33:32,640 a Mom and Dad, they are my friends. 1076 1:33:32,760 --> 1:33:34,080 a I'm sorry. They are my seniors. 1077 1:33:34,720 --> 1:33:38,880 a Jiji, Monty, Arjun, Sean and Krishna. 1078 1:33:38,960 --> 1:33:41,440 a They are part of the band, right? - Yes. 1079 1:33:41,520 --> 1:33:45,120 a Ma'am, actually, it's because of us that she fell sick. 1080 1:33:45,760 --> 1:33:48,080 a How do you feel now? - I'm perfectly fine. 1081 1:33:48,200 --> 1:33:50,120 a These are all just hospital procedures. 1082 1:33:50,280 --> 1:33:51,520 a We are really sorry, Jenny. 1083 1:33:51,720 --> 1:33:54,200 a We weren't aware of your condition. 1084 1:33:55,760 --> 1:33:59,000 a Yesterday, Ms. Bhadri was really mad at us. 1085 1:34:00,800 --> 1:34:02,280 a That's when we actually came to know about it. 1086 1:34:02,800 --> 1:34:04,760 a If we were aware of it earlier.. You know.. 1087 1:34:04,880 --> 1:34:06,360 a We wouldn't have troubled you like this. 1088 1:34:06,440 --> 1:34:10,320 a No.. I had a great time. The song was also really nice. 1089 1:34:10,480 --> 1:34:11,680 a Thanks. 1090 1:34:12,200 --> 1:34:13,120 a Thanks to you. 1091 1:34:13,280 --> 1:34:15,600 a Jenny, please take rest, okay? - Yes. - Yes. 1092 1:34:15,920 --> 1:34:17,160 a Be a good girl now. 1093 1:34:18,160 --> 1:34:19,400 a Let us take your leave. 1094 1:34:19,960 --> 1:34:21,080 a Bye. 1095 1:34:21,480 --> 1:34:22,920 a Take rest. 1096 1:34:24,440 --> 1:34:25,560 a See you in college. 1097 1:34:30,360 --> 1:34:31,640 a They seem like good kids. 1098 1:34:32,400 --> 1:34:34,000 a It was because of them this time. 1099 1:34:51,280 --> 1:34:53,400 a 'Though there is no one to come..' 1100 1:34:53,520 --> 1:34:55,520 a 'When you walked away form me without turning back' 1101 1:34:55,680 --> 1:34:58,960 a 'I knew that you'd never come back to me again.' 1102 1:35:05,240 --> 1:35:06,240 a Brownie. 1103 1:35:07,440 --> 1:35:08,640 a Mom's pancake and stew. 1104 1:35:13,400 --> 1:35:14,640 a I found this in your room. 1105 1:35:18,760 --> 1:35:20,040 a Did you read my diary? 1106 1:35:22,200 --> 1:35:23,680 a I asked you a question. 1107 1:35:24,600 --> 1:35:26,040 a I am not that jobless. 1108 1:35:30,040 --> 1:35:33,320 a It's not nice to open others' pen drive and diary. 1109 1:35:37,280 --> 1:35:39,440 a Mom is amazing! 1110 1:35:39,480 --> 1:35:41,160 a Ask her to make steam cake and chickpeas curry tomorrow. 1111 1:35:41,880 --> 1:35:42,800 a Do you need some? 1112 1:35:44,440 --> 1:35:47,200 a Brother, this bus is going to my college. 1113 1:35:48,080 --> 1:35:50,440 a That's Annie. We used to travel together. 1114 1:35:50,560 --> 1:35:51,760 a Please follow it. 1115 1:36:00,960 --> 1:36:03,760 a Brother, could you do something for me? 1116 1:36:06,840 --> 1:36:09,880 a I'm looking for Krish.. Krishna. 1117 1:36:10,000 --> 1:36:10,960 a Krishna. 1118 1:36:13,920 --> 1:36:16,960 a I am Jenny's brother. 1119 1:36:18,200 --> 1:36:20,360 a This belonged to her. 1120 1:36:37,640 --> 1:36:40,120 a I used to practise my football there. 1121 1:36:47,040 --> 1:36:48,080 a Could you please help me find this address? 1122 1:36:48,120 --> 1:36:50,360 a Take that right turn and ask someone. 1123 1:36:50,400 --> 1:36:53,800 a It's time for me to go to work. Stand up. 1124 1:36:53,880 --> 1:36:56,720 a Even I've to go to work. Be reasonable. 1125 1:36:56,760 --> 1:37:00,040 a Stand up. - No. - Do it later. - Let me wash this. - No, wait. 1126 1:37:00,120 --> 1:37:01,280 a I've been waiting for long. 1127 1:37:01,360 --> 1:37:05,360 a How long will you take? - Let me finish it. - Ma'am.. 1128 1:37:05,400 --> 1:37:07,080 a This address.. - I don't know. 1129 1:37:07,120 --> 1:37:11,960 a Stand up. - No. - Let me finish it. - You're taking too much time. 1130 1:37:12,000 --> 1:37:13,880 a I'd come to college yesterday. Yes. 1131 1:37:13,880 --> 1:37:15,360 a I was right in front of it. 1132 1:37:15,480 --> 1:37:18,280 a Your friend told me you were busy with your studies. 1133 1:37:18,320 --> 1:37:20,480 a What else was I supposed to do? I waited outside. 1134 1:37:20,960 --> 1:37:22,040 a Ask your friend. 1135 1:37:23,360 --> 1:37:25,880 a Yes. Why aren't you believing me? 1136 1:37:25,960 --> 1:37:28,360 a That's what I told you. I called you in the morning. 1137 1:37:28,440 --> 1:37:29,800 a But there were network issues. 1138 1:37:29,840 --> 1:37:31,760 a Rafi. - Yes.. No.. 1139 1:37:31,960 --> 1:37:34,800 a Will you come tomorrow? 1140 1:37:35,040 --> 1:37:37,360 a Yes. Okay.. I'll come tomorrow. 1141 1:37:39,960 --> 1:37:41,640 a What time? Will you call me at night? 1142 1:37:41,760 --> 1:37:43,520 a I don't need it. - I'll call you right back. 1143 1:37:44,320 --> 1:37:45,880 a I don't want porridge. 1144 1:37:46,160 --> 1:37:48,080 a Do you expect me to get you biryani? 1145 1:37:48,160 --> 1:37:50,040 a You get it for free, right? Just have it. 1146 1:37:50,080 --> 1:37:53,040 a No wonder the others left you. It's because of your grumpiness. 1147 1:37:53,080 --> 1:37:54,360 a Are you mad at me for talking on the phone? 1148 1:37:54,400 --> 1:37:55,960 a I've things to take care of. - Go. 1149 1:37:56,040 --> 1:37:57,360 a Go.. - This man is impossible! 1150 1:38:00,760 --> 1:38:03,600 a What is it? - Who is inside? 1151 1:38:03,640 --> 1:38:04,840 a A handicapped old man. 1152 1:38:05,240 --> 1:38:08,200 a Rafi, who is it? - Can I see him? 1153 1:38:08,240 --> 1:38:10,320 a Where are you from? - Rafi. 1154 1:38:12,120 --> 1:38:13,640 a He won't like it. 1155 1:38:16,680 --> 1:38:18,200 a Hello. I am sorry, dear. 1156 1:38:18,600 --> 1:38:21,800 a Don't be mad at me. I was caught up with work. 1157 1:38:22,680 --> 1:38:23,720 a Coach. 1158 1:38:30,320 --> 1:38:31,440 a It's me, Josh. 1159 1:38:32,680 --> 1:38:33,960 a Joshua Thomas. 1160 1:38:51,080 --> 1:38:52,480 a I didn't know.. 1161 1:39:11,600 --> 1:39:12,520 a Okay. 1162 1:39:17,760 --> 1:39:18,720 a Hello. 1163 1:39:20,720 --> 1:39:21,800 a Josh. 1164 1:39:34,720 --> 1:39:37,240 a Josh. - Yes. - Write down the details. - Yes. 1165 1:39:37,440 --> 1:39:38,880 a Let me.. - Okay. 1166 1:39:40,520 --> 1:39:42,640 a You're just going to be here for a little bit. 1167 1:39:45,880 --> 1:39:49,480 a House number 17. It's the third street and not the second one. 1168 1:39:54,960 --> 1:39:58,280 a This is the address of the house he lives in now. It's not his own. 1169 1:40:05,320 --> 1:40:06,800 a Do you recognise Sophie, Coach? 1170 1:40:07,640 --> 1:40:10,840 a She was the only girl who attended the football coaching. 1171 1:40:11,960 --> 1:40:13,240 a Do you remember me, sir? 1172 1:40:13,640 --> 1:40:14,960 a She teaches at the school now. 1173 1:40:40,160 --> 1:40:43,800 a Brother. - Yes. - Do you feel love and sympathy 1174 1:40:43,840 --> 1:40:45,760 a only for the ones at the school? - What do you mean? 1175 1:40:45,800 --> 1:40:48,600 a Only for Coach Ashraf and Sophie.. Is it? 1176 1:40:48,960 --> 1:40:50,160 a What are you trying to say? 1177 1:40:50,160 --> 1:40:54,080 a I was saying you could love your family a bit as well. 1178 1:40:54,240 --> 1:40:58,280 a Oh. As if I haven't done enough for my family. 1179 1:41:00,680 --> 1:41:03,280 a Brother, I shall share a theory of mine with you. 1180 1:41:03,960 --> 1:41:07,640 a There would only be two reasons behind everything we do. 1181 1:41:08,160 --> 1:41:10,760 a It's either duty or love. 1182 1:41:11,360 --> 1:41:13,680 a Take the case of washing this van. 1183 1:41:13,720 --> 1:41:16,760 a If you are washing it because you have to, it's duty. 1184 1:41:16,920 --> 1:41:20,440 a If it's because you love it, then it's love. 1185 1:41:20,920 --> 1:41:24,200 a If you do things out of love, it's all simple. 1186 1:41:24,920 --> 1:41:28,600 a If it's duty, it's complicated. 1187 1:41:29,360 --> 1:41:32,480 a Was everything you did 1188 1:41:32,680 --> 1:41:36,240 a for us out of love or.. 1189 1:41:46,480 --> 1:41:47,880 a Is Mr. Aloshy, who repairs toys, here? 1190 1:41:50,360 --> 1:41:51,760 a Give it to me and I'll hand it to him. 1191 1:41:51,800 --> 1:41:53,640 a No.. Please call him. 1192 1:41:55,160 --> 1:41:58,240 a Dad. - He's in the attic. He won't hear you. 1193 1:41:59,080 --> 1:42:00,040 a Come. 1194 1:42:04,640 --> 1:42:06,240 a He is upstairs. Go. 1195 1:42:08,640 --> 1:42:10,000 a He is there all the time. 1196 1:42:10,360 --> 1:42:12,560 a He spends his time on your old toy. 1197 1:43:33,480 --> 1:43:35,080 a There is a switch over there. 1198 1:44:38,680 --> 1:44:40,120 a Hello, Mr. Ashraf! 1199 1:44:45,000 --> 1:44:45,960 a Coach! 1200 1:44:47,680 --> 1:44:48,720 a How are you? 1201 1:44:49,960 --> 1:44:51,360 a It's so good to see you. 1202 1:44:51,520 --> 1:44:53,400 a Our old memories right here. 1203 1:45:07,240 --> 1:45:09,000 a Aby, offside.. 1204 1:45:12,600 --> 1:45:13,960 a Don't you play anymore? 1205 1:45:17,440 --> 1:45:18,360 a No. 1206 1:45:20,280 --> 1:45:21,680 a Ashwin, move forward. 1207 1:45:27,520 --> 1:45:28,480 a Here you go. 1208 1:45:35,720 --> 1:45:36,880 a Keep it with you. 1209 1:45:42,120 --> 1:45:45,400 a These boys shouldn't play without shoes. 1210 1:45:54,680 --> 1:45:56,920 a Maybe they don't have shoes. 1211 1:45:58,720 --> 1:46:02,320 a Brother, can't we do something about it? 1212 1:46:07,920 --> 1:46:08,840 a Thanks, mister. 1213 1:46:09,520 --> 1:46:12,960 a 'And over the flame, she held the same long and tremulous hand' 1214 1:46:13,040 --> 1:46:15,640 a 'that she had been warming before sitting down at the mirror.' 1215 1:46:15,800 --> 1:46:18,120 a 'And she said, 'You don't feel the cold'.' 1216 1:46:18,160 --> 1:46:19,880 a 'And I said to her, 'Sometimes'.' 1217 1:46:20,680 --> 1:46:22,200 a I won't understand any of this. 1218 1:46:22,640 --> 1:46:24,680 a It's a good book. Just read it. 1219 1:46:39,160 --> 1:46:40,440 a Hey. Bring her. 1220 1:46:42,360 --> 1:46:43,320 a Sophie. 1221 1:46:43,960 --> 1:46:46,800 a Jo.. - Hey. Take her. 1222 1:46:47,920 --> 1:46:50,920 a Why are you doing this? I'm not a stranger, am I? 1223 1:46:54,240 --> 1:46:55,600 a What? Jo? 1224 1:46:55,920 --> 1:46:58,120 a Don't be arrogant because you've made some money abroad. 1225 1:46:58,840 --> 1:47:00,960 a I better not see you around! 1226 1:47:48,360 --> 1:47:49,800 a Come on, Brother. Let's go. 1227 1:47:53,120 --> 1:47:54,960 a Brother, what are you going? 1228 1:47:55,320 --> 1:47:57,040 a Let's go to Ms. Sophie's house. 1229 1:47:57,080 --> 1:47:59,080 a Brother. - What am I supposed to do there? 1230 1:47:59,480 --> 1:48:02,160 a What? - They are Sophie's family, Jenny. 1231 1:48:02,320 --> 1:48:04,720 a Does that mean they could drag her away like that? 1232 1:48:08,520 --> 1:48:10,400 a Didn't you feel anything when you saw it? 1233 1:48:11,560 --> 1:48:14,880 a Don't you care that they did it to her? 1234 1:48:18,240 --> 1:48:20,680 a At least for Sophie's sake, give them a piece of your mind. 1235 1:48:30,600 --> 1:48:34,160 a Don't you know that one is up against it when he is alone? 1236 1:48:35,520 --> 1:48:40,280 a No one stood up for you when it happened back then. 1237 1:48:42,080 --> 1:48:45,440 a Sophie is in the same situation now. Go, Brother. 1238 1:48:46,080 --> 1:48:46,960 a You definitely should. 1239 1:49:06,240 --> 1:49:07,840 a We can't let her stay here anymore. 1240 1:49:08,480 --> 1:49:09,720 a Forget the divorce. 1241 1:49:09,760 --> 1:49:12,440 a Let's talk to her husband's family and take her there. 1242 1:49:12,480 --> 1:49:14,720 a Christy, think before you talk. 1243 1:49:14,800 --> 1:49:17,840 a She left him because he was torturing her. 1244 1:49:17,880 --> 1:49:19,320 a What are you saying, Ouseppachan? 1245 1:49:19,360 --> 1:49:22,040 a We know how to take care of the women in the family 1246 1:49:22,080 --> 1:49:24,720 a and they listen to us but your daughter isn't like them. 1247 1:49:24,800 --> 1:49:25,760 a Such a disgrace! 1248 1:49:26,120 --> 1:49:28,440 a Isn't he that mechanic's son? - Yes. 1249 1:49:28,440 --> 1:49:31,280 a Look at that. He has the audacity to come here. 1250 1:49:31,320 --> 1:49:32,720 a Move. Where do you think you are going? 1251 1:49:32,840 --> 1:49:33,760 a Answer me! 1252 1:49:35,480 --> 1:49:37,360 a I have something to tell you. 1253 1:49:37,960 --> 1:49:40,280 a Are you stupid or are you trying to be brave? 1254 1:49:40,320 --> 1:49:42,480 a Don't you dare come here again! 1255 1:49:42,520 --> 1:49:43,640 a What is it that you want to say? 1256 1:49:46,720 --> 1:49:48,360 a Sophie hasn't done anything wrong. 1257 1:49:49,040 --> 1:49:52,800 a There isn't anything going on between us like you think.. 1258 1:49:53,760 --> 1:49:55,200 a Why on earth are you here then? 1259 1:49:55,520 --> 1:49:57,600 a He might have come to take her with him. 1260 1:50:00,840 --> 1:50:03,760 a If she is willing to come with me.. - Then? 1261 1:50:07,520 --> 1:50:11,280 a I'll take her.- How dare you come to Meleppuram house and say that! 1262 1:50:11,280 --> 1:50:13,840 a Christy.. Please. No. 1263 1:50:17,440 --> 1:50:18,640 a I don't want to go with him. 1264 1:50:31,560 --> 1:50:33,040 a And his dream is shattered! 1265 1:50:34,160 --> 1:50:36,200 a Didn't you hear her? Get lost. 1266 1:50:40,600 --> 1:50:41,640 a Go. 1267 1:51:44,320 --> 1:51:46,600 a Brother, please listen to me. 1268 1:51:48,600 --> 1:51:49,760 a Brother, please. 1269 1:51:50,720 --> 1:51:51,960 a Should I listen to you again? 1270 1:53:06,640 --> 1:53:08,400 a Doesn't she belong to Meleppuram family? 1271 1:53:08,440 --> 1:53:10,240 a Yes. Sophie. 1272 1:53:10,280 --> 1:53:13,160 a Jesus! If anyone comes to know about this.. 1273 1:53:18,160 --> 1:53:20,240 a It's me, Kochuthresia. Inform others. 1274 1:53:21,320 --> 1:53:23,480 a Let everyone know about it. Okay. 1275 1:53:45,040 --> 1:53:47,840 a Her family would create a ruckus. - Obviously. 1276 1:53:48,160 --> 1:53:50,520 a I'd told you something was wrong. 1277 1:53:50,840 --> 1:53:52,960 a Who knows what will happen next! 1278 1:53:55,840 --> 1:53:58,680 a No. - Father, we've reached tea time. 1279 1:53:58,960 --> 1:54:01,240 a Will I have to make supper for everyone? 1280 1:54:10,400 --> 1:54:12,720 a Father, please. - What? 1281 1:54:13,200 --> 1:54:14,720 a Who else is supposed to? 1282 1:54:15,520 --> 1:54:16,320 a Should I? 1283 1:54:17,240 --> 1:54:18,200 a Yes. 1284 1:54:19,360 --> 1:54:20,720 a In that case.. 1285 1:54:28,160 --> 1:54:29,160 a Joshua.. 1286 1:54:32,200 --> 1:54:35,960 a Dear, please open the door 1287 1:54:36,040 --> 1:54:37,280 a for the love of Christ. 1288 1:54:38,600 --> 1:54:40,040 a It's me, Father Immanuel. 1289 1:54:41,400 --> 1:54:43,960 a A lot of people have gathered here. 1290 1:54:44,040 --> 1:54:47,000 a Where is Joshua? - He is inside. - Call him. 1291 1:54:47,200 --> 1:54:49,200 a Sophie is with him. - Sophie? 1292 1:54:51,720 --> 1:54:54,160 a Sophie, open the door. 1293 1:54:54,280 --> 1:54:57,960 a Break it down. - Hey. Let me show you how it's done. 1294 1:54:59,080 --> 1:55:01,160 a See? - Move. - Sophie. 1295 1:55:35,640 --> 1:55:37,360 a You! - What are you doing, Christy? 1296 1:55:38,120 --> 1:55:39,240 a Where is your son? 1297 1:55:40,360 --> 1:55:41,640 a Get out of my house. 1298 1:55:42,080 --> 1:55:43,040 a Get out! 1299 1:55:43,080 --> 1:55:46,800 a Didn't you hear him? Get out! How dare you.. - Thommichan.. 1300 1:55:48,720 --> 1:55:50,720 a My son left with his woman. 1301 1:55:50,760 --> 1:55:51,960 a His woman? - Yes. 1302 1:55:52,320 --> 1:55:54,320 a Mind your own business. 1303 1:55:54,320 --> 1:55:56,120 a This is just the beginning. - Whatever. 1304 1:56:34,600 --> 1:56:35,640 a I'm sorry. 1305 1:56:53,800 --> 1:56:56,760 a I realise that you've eloped but I am hungry. 1306 1:57:27,200 --> 1:57:29,320 a "Oh, rainbow!" 1307 1:57:30,040 --> 1:57:34,560 a "Won't you look at me" 1308 1:57:35,640 --> 1:57:38,240 a "through this blanket of fog?" 1309 1:57:38,640 --> 1:57:43,120 a "Won't you slowly lean" 1310 1:57:44,280 --> 1:57:49,160 a "to the branch of memories?" 1311 1:57:50,400 --> 1:57:55,960 a "Through the searching eyes.." 1312 1:57:56,360 --> 1:58:01,600 a "Through the pain that is fading away.." 1313 1:58:01,640 --> 1:58:06,240 a "Won't you come to me again?" 1314 1:58:06,960 --> 1:58:11,280 a "Oh, rainbow! Won't you look at me" 1315 1:58:11,920 --> 1:58:17,720 a "through this blanket of fog?" 1316 1:58:43,400 --> 1:58:48,200 a "Even the dew drop that fell suddenly" 1317 1:58:48,960 --> 1:58:53,160 a "waited for you" 1318 1:58:54,400 --> 1:59:01,080 a "in an endearing nest" 1319 1:59:01,080 --> 1:59:05,440 a "for it loved you" 1320 1:59:05,800 --> 1:59:12,360 a "a lot like I do." 1321 1:59:14,120 --> 1:59:19,040 a "Oh, rainbow! Won't you look at me" 1322 1:59:19,720 --> 1:59:26,360 a "through this blanket of fog?" 1323 1:59:31,240 --> 1:59:33,680 a Come down. - How did it feel? 1324 1:59:37,960 --> 1:59:39,760 a Josh, come here. - Yes. 1325 1:59:42,720 --> 1:59:45,040 a It's so beautiful. - It's very beautiful. 1326 1:59:50,920 --> 1:59:55,640 a "Didn't the valley disappear' 1327 1:59:56,520 --> 2:00:01,280 a "in the snow?" 1328 2:00:01,960 --> 2:00:07,360 a "The spring has left his mark" 1329 2:00:07,600 --> 2:00:12,560 a "on the nature." 1330 2:00:13,200 --> 2:00:14,160 a "We became one." 1331 2:00:21,560 --> 2:00:26,160 a "Oh, rainbow! Won't you look at me" 1332 2:00:27,280 --> 2:00:30,000 a "through this blanket of fog?" 1333 2:00:30,040 --> 2:00:31,800 a "Oh, rainbow! Won't you look at me" 1334 2:00:33,400 --> 2:00:38,600 a "Through the searching eyes.." 1335 2:00:38,640 --> 2:00:43,600 a "Won't you come to me again?" 1336 2:00:45,880 --> 2:00:46,920 a It's the anniversary of my mother's death. 1337 2:01:01,320 --> 2:01:02,200 a I will wait outside. 1338 2:01:11,160 --> 2:01:12,800 a This is for Jenny. 1339 2:01:13,720 --> 2:01:14,800 a Where is her grave? 1340 2:01:19,720 --> 2:01:20,600 a Shall we go? 1341 2:01:42,800 --> 2:01:45,040 a Yes. This is the number. 1342 2:01:46,360 --> 2:01:47,320 a Okay, Dad. 1343 2:01:52,120 --> 2:01:53,880 a Don't you want to call your parents, Joshua? 1344 2:02:03,920 --> 2:02:04,800 a Call them. 1345 2:02:09,520 --> 2:02:10,360 a Come on. 1346 2:02:15,080 --> 2:02:17,840 a Hello. Hey.. Kids! 1347 2:02:17,920 --> 2:02:19,360 a Hello, who is it? I can't hear you. 1348 2:02:20,720 --> 2:02:22,400 a Hello. - It's me, Joshua. 1349 2:02:23,440 --> 2:02:25,360 a Josh! Where are you now? 1350 2:02:25,440 --> 2:02:27,440 a We're a bit far from our hometown. 1351 2:02:27,800 --> 2:02:29,040 a No, everything is all right. 1352 2:02:29,920 --> 2:02:31,040 a How are things at home? 1353 2:02:31,080 --> 2:02:32,920 a Things are all right here. Everyone is fine. 1354 2:02:32,960 --> 2:02:37,200 a What's that noise? - These kids are so noisy! 1355 2:02:37,280 --> 2:02:39,280 a More of them come every day. 1356 2:02:39,320 --> 2:02:42,160 a They come here to see the rail town that we built. 1357 2:02:42,200 --> 2:02:43,680 a They annoy your mom! 1358 2:02:43,800 --> 2:02:46,880 a Is mom near you? - Yes.. I shall give the phone to her. 1359 2:02:47,960 --> 2:02:50,320 a Hello, Josh. 1360 2:02:50,640 --> 2:02:53,560 a Mom. - Where are you? Where are you staying? 1361 2:02:54,560 --> 2:02:58,240 a Tell me. Is Sophie near you? 1362 2:02:58,360 --> 2:03:01,440 a Sophie.. She is here. Yes. 1363 2:03:01,680 --> 2:03:02,480 a I shall give the phone to her. 1364 2:03:04,440 --> 2:03:05,360 a It's my mom. 1365 2:03:06,920 --> 2:03:07,800 a Hello, Mother-in-law. 1366 2:03:07,840 --> 2:03:12,640 a Hello, Sophie. - Yes. - Everything is all right, isn't it? - Yes. 1367 2:03:18,840 --> 2:03:20,880 a After a few days.. 1368 2:03:23,040 --> 2:03:24,560 a Brownie is with us. 1369 2:03:25,960 --> 2:03:29,440 a Brother, can I ask you something? - What is it? 1370 2:03:30,840 --> 2:03:32,360 a Would they have forgotten me? 1371 2:03:37,160 --> 2:03:40,080 a I thought the same when I left from here back then. 1372 2:03:42,120 --> 2:03:43,520 a But that's not the case. 1373 2:03:44,080 --> 2:03:45,880 a There are a lot of kids at home now. 1374 2:03:47,800 --> 2:03:52,440 a Dad and mom thinks about us when they see those kids. 1375 2:04:01,600 --> 2:04:02,960 a Bye. 1376 2:04:07,520 --> 2:04:08,520 a Thank you. 1377 2:04:11,000 --> 2:04:12,120 a Bye, ma'am. 1378 2:04:22,520 --> 2:04:24,600 a Excuse me.. Please.. 1379 2:04:25,880 --> 2:04:28,720 a Mister, no one will help you. 1380 2:04:28,760 --> 2:04:32,160 a Find some other way Don't waste your energy. 1381 2:04:36,280 --> 2:04:40,600 a Hey! Excuse me! Stop.. Mister. 1382 2:04:41,280 --> 2:04:42,600 a Jeez! 1383 2:04:47,800 --> 2:04:51,720 a Hey.. That's my bicycle.. 1384 2:04:51,840 --> 2:04:54,520 a Give me back my bicycle.. 1385 2:04:55,720 --> 2:04:59,440 a Excuse me. Hello. 1386 2:05:01,960 --> 2:05:02,800 a Hello.. 1387 2:05:06,320 --> 2:05:07,560 a Mister.. 1388 2:05:18,640 --> 2:05:19,840 a Mister. 1389 2:05:21,560 --> 2:05:22,360 a Please stop. 1390 2:05:39,240 --> 2:05:40,640 a Get in. - What? 1391 2:05:41,240 --> 2:05:42,960 a Get in. - Okay. 1392 2:05:43,280 --> 2:05:44,440 a Are you looking for the door? - Yes. 1393 2:05:44,880 --> 2:05:46,360 a It's on the other side. - Okay. 1394 2:05:53,840 --> 2:05:54,960 a Water? - Thanks. 1395 2:05:55,040 --> 2:05:57,880 a What about the bicycle? - That's all right. 1396 2:05:58,240 --> 2:05:59,080 a It's not mine. 1397 2:06:08,320 --> 2:06:11,160 a It's actually been a week since I started looking for you. 1398 2:06:11,760 --> 2:06:12,640 a I came to know that.. 1399 2:06:15,320 --> 2:06:17,760 a Someone told me that this van was seen in this area. 1400 2:06:18,320 --> 2:06:19,840 a I just came here. 1401 2:06:21,920 --> 2:06:22,720 a Oh, hi. 1402 2:06:29,760 --> 2:06:30,640 a Sit down. 1403 2:06:35,280 --> 2:06:37,960 a We've organised a memorial for Jenny at the college. 1404 2:06:39,800 --> 2:06:42,160 a I was wondering if you could attend the function.. 1405 2:06:44,720 --> 2:06:48,400 a Actually, if your whole family comes 1406 2:06:48,560 --> 2:06:49,520 a it'd be really nice. 1407 2:06:56,760 --> 2:06:59,560 a It's really weird to say this to you. 1408 2:07:03,160 --> 2:07:04,920 a Basically, I liked her a lot. 1409 2:07:07,160 --> 2:07:11,840 a During the song rehearsal, we got really close.. 1410 2:07:13,520 --> 2:07:14,760 a A bit close to each other. 1411 2:07:16,360 --> 2:07:20,280 a B-But Jenny hadn't told me about her condition 1412 2:07:20,320 --> 2:07:22,720 a and I.. I got scared when I realised it. 1413 2:07:24,240 --> 2:07:26,840 a I-I didn't know how to deal with it. 1414 2:07:27,320 --> 2:07:29,360 a I just.. I just left. 1415 2:07:33,520 --> 2:07:34,680 a I shouldn't have done that. 1416 2:07:45,680 --> 2:07:47,880 a Get in. I will drop you at the garage. 1417 2:07:55,760 --> 2:07:56,840 a Sophie. 1418 2:08:25,360 --> 2:08:28,520 a Jennifer Thomas. Our Jenny. 1419 2:08:29,680 --> 2:08:32,920 a I don't know if everyone in the college knew her. 1420 2:08:33,520 --> 2:08:35,280 a She couldn't attend classes frequently 1421 2:08:35,800 --> 2:08:39,280 a but unlike us, it was for good reason. 1422 2:08:39,800 --> 2:08:43,280 a For people who knew Jenny, she'll always be special. 1423 2:08:45,600 --> 2:08:47,920 a I am sure she will always be with us. 1424 2:08:49,480 --> 2:08:53,600 a We've gathered here today to introduce her to those who 1425 2:08:53,720 --> 2:08:56,120 a didn't know her and those who did will share her memories. 1426 2:08:57,800 --> 2:09:00,400 a Krish will share a poem that Jenny had written. 1427 2:09:00,920 --> 2:09:01,800 a Krish. 1428 2:09:08,000 --> 2:09:14,880 a "Even if there's none to come for.." 1429 2:09:16,760 --> 2:09:24,080 a "Even if the night misses the moon.." 1430 2:09:26,560 --> 2:09:30,760 a "You nurtured a flower.." 1431 2:09:30,960 --> 2:09:35,240 a "Yearning for someone's arrival" 1432 2:09:35,400 --> 2:09:39,600 a "Like an anonymous flower immersed" 1433 2:09:39,800 --> 2:09:44,120 a "in the fog of memories.." 1434 2:09:44,640 --> 2:09:51,760 a "Did you wake up to a dawn filled with golden rays?" 1435 2:09:53,440 --> 2:10:00,280 a "Did it see the tears rolling down your cheeks?" 1436 2:10:00,480 --> 2:10:03,760 a "Without caressing you" 1437 2:10:04,600 --> 2:10:07,960 a "on that path" 1438 2:10:09,080 --> 2:10:16,480 a "did it go far away?" 1439 2:10:18,200 --> 2:10:25,200 a "Did it go far away?" 1440 2:10:46,240 --> 2:10:54,200 a "Neither in your thoughts nor in your dreams" 1441 2:10:54,800 --> 2:10:59,120 a "were visited" 1442 2:10:59,600 --> 2:11:03,400 a "by the lonely butterfly." 1443 2:11:04,160 --> 2:11:11,680 a "Did you spend sleepless nights" 1444 2:11:13,240 --> 2:11:16,760 a "swimming in an ocean of darkness" 1445 2:11:17,400 --> 2:11:22,240 a "without anyone's notice?" 1446 2:11:24,080 --> 2:11:27,800 a "Those long shadows dominated" 1447 2:11:28,360 --> 2:11:32,200 a "the valley of sorrows." 1448 2:11:32,880 --> 2:11:37,000 a "Dreams got melted down" 1449 2:11:37,320 --> 2:11:41,160 a "like a burning candle." 1450 2:11:44,280 --> 2:11:51,240 a "The petals started falling again.." 1451 2:11:53,160 --> 2:12:00,680 a "And the breeze wandered aimlessly.." 1452 2:12:01,920 --> 2:12:09,880 a "As the moments flew by without promising a return" 1453 2:12:10,920 --> 2:12:18,400 a "are we left without any chance to meet again?" 1454 2:12:19,760 --> 2:12:27,120 a "Are we left without any chance" 1455 2:12:27,960 --> 2:12:33,200 a "to meet again?" 1456 2:12:40,280 --> 2:12:43,640 a Hey! That's Jenny's brother. 1457 2:12:44,880 --> 2:12:47,440 a Hey! 1458 2:13:00,000 --> 2:13:03,760 a Joshua, leave! 1459 2:13:05,960 --> 2:13:07,360 a Just leave! 1460 2:13:59,600 --> 2:14:02,400 a This is what Heaven feels like, isn't it, Brother? 1461 2:14:06,080 --> 2:14:06,960 a This moment.. 1462 2:14:09,360 --> 2:14:10,240 a Right here. 1463 2:14:48,600 --> 2:14:50,200 a Aren't you feeling cold? - No. 1464 2:14:53,640 --> 2:14:54,560 a What are you thinking? 1465 2:14:56,800 --> 2:14:57,680 a Nothing. 1466 2:15:03,280 --> 2:15:04,960 a I am going to the lake. 1467 2:15:06,040 --> 2:15:08,520 a Do you want to come? - I will keep walking. 1468 2:15:17,360 --> 2:15:19,320 a Brother, shall I ask you something? 1469 2:15:20,200 --> 2:15:23,320 a What would you guys like, a daughter or a son? 1470 2:15:30,840 --> 2:15:32,840 a Both. - Oh! 1471 2:15:39,480 --> 2:15:40,920 a You'll make a great dad. 1472 2:15:49,240 --> 2:15:50,440 a Josh. 1473 2:15:56,240 --> 2:15:57,120 a You can go.. 1474 2:16:50,480 --> 2:16:51,320 a What is it? 1475 2:17:02,640 --> 2:17:04,400 a Josh, what happened? 1476 2:17:14,200 --> 2:17:15,880 a Josh. - Jenny. 1477 2:17:18,680 --> 2:17:19,800 a Josh. - Jenny. 1478 2:17:22,360 --> 2:17:23,400 a What happened? 1479 2:17:23,680 --> 2:17:24,480 a Jenny! 1480 2:17:28,240 --> 2:17:29,160 a Jenny. 1481 2:17:30,360 --> 2:17:31,240 a Jenny. 1482 2:17:52,280 --> 2:17:53,360 a Jenny! 1483 2:18:28,080 --> 2:18:28,880 a Jenny.. 1484 2:18:40,200 --> 2:18:41,120 a Jenny.. 1485 2:18:43,280 --> 2:18:44,120 a She left. 1486 2:19:32,240 --> 2:19:34,680 a What Josh needs is a bit of time, isn't it? 1487 2:19:36,280 --> 2:19:37,120 a So.. 1488 2:19:39,120 --> 2:19:41,920 a What he needs is a companion. 1489 2:19:46,440 --> 2:19:47,320 a Will you be with him, dear? 1490 2:20:05,480 --> 2:20:06,680 a Where did you go in this rain? 1491 2:20:07,360 --> 2:20:09,520 a I went to cover Mr. Louise's van. 1492 2:20:09,560 --> 2:20:11,240 a If it rusts, he will be mad at us.. 1493 2:20:18,040 --> 2:20:18,920 a Josh. 1494 2:20:20,680 --> 2:20:25,040 a That's Jenny's van. I don't want anyone to take it anywhere. 1495 2:21:22,960 --> 2:21:23,800 a Josh. 1496 2:21:48,760 --> 2:21:51,440 a Come on, Ashwin.. 1497 2:21:51,720 --> 2:21:53,800 a Good play.. Come on. Pass the ball. Vipul.. 1498 2:21:53,840 --> 2:21:56,960 a Pass it. - Mark your players.. 1499 2:21:57,040 --> 2:22:00,600 a Come here. Come on.. That end. - Come on.. 1500 2:22:00,840 --> 2:22:02,200 a Aby, play fair.. 1501 2:22:08,640 --> 2:22:10,560 a Yes.. - Althaf.. 1502 2:22:43,120 --> 2:22:44,080 a Hello. - Hello. 1503 2:22:44,400 --> 2:22:47,200 a Josh, we are taking Sophie to the hospital. 1504 2:22:48,160 --> 2:22:49,520 a Come there. 1505 2:23:02,600 --> 2:23:04,320 a Josh.. - Josh, come. 1506 2:23:07,200 --> 2:23:08,160 a You've become a father! 1507 2:23:14,520 --> 2:23:16,320 a Josh, it's a baby girl. 1508 2:24:27,200 --> 2:24:31,120 a "Oh, dear! Rock-a-bye." 1509 2:24:32,520 --> 2:24:36,440 a "Let me watch you sleep." 1510 2:24:37,960 --> 2:24:41,880 a "I'll always be by your side" 1511 2:24:43,280 --> 2:24:47,440 a "to play with you." 1512 2:24:48,680 --> 2:24:53,320 a "The beloved Moon is up above us." 1513 2:24:53,960 --> 2:24:58,800 a "He will be there to swing with you." 1514 2:24:59,360 --> 2:25:03,320 a "Oh, dear! Rock-a-bye." 1515 2:25:04,680 --> 2:25:08,800 a "Let me watch you sleep." 1516 2:25:10,080 --> 2:25:14,120 a "I'll always be by your side" 1517 2:25:15,400 --> 2:25:19,600 a "to play with you." 1518 2:25:47,640 --> 2:25:49,440 a "You're as cute as a dragonfly." 1519 2:25:50,360 --> 2:25:52,480 a "You're are as sweet as a cooing dove." 1520 2:25:52,920 --> 2:25:57,680 a "I will always hold you close." 1521 2:25:58,280 --> 2:26:02,920 a "If I could fly over the horizon" 1522 2:26:03,640 --> 2:26:08,360 a "Wouldn't you come with me?" 1523 2:26:08,960 --> 2:26:13,800 a "Let's gather jequirity beans on the hillsides." 1524 2:26:14,400 --> 2:26:19,160 a "Let me help you build a playhouse with your tiny fingers." 1525 2:26:19,720 --> 2:26:24,520 a "I'll shower you with love." 1526 2:26:25,080 --> 2:26:29,800 a "I'll always be with you." 1527 2:26:31,800 --> 2:26:35,680 a "Oh, dear! Rock-a-bye." 1528 2:26:37,120 --> 2:26:41,040 a "Let me watch you sleep." 1529 2:26:42,520 --> 2:26:46,400 a "I'll always be by your side" 1530 2:26:47,880 --> 2:26:51,760 a "to play with you." 112810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.