Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,500
You drove her all the way to Odaesan?
3
00:00:09,500 --> 00:00:11,800
No wonder I couldn't get
in contact with you.
4
00:00:11,800 --> 00:00:15,000
Do you know how many times
I called you today?
5
00:00:15,000 --> 00:00:18,800
I'm not the problem here,
the whole company was flipping out!
6
00:00:21,699 --> 00:00:23,000
Jeez!
7
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
You lost. You lost.
8
00:00:27,000 --> 00:00:30,500
Why didn't you just try to hold her back
and tell her you like her?
9
00:00:30,500 --> 00:00:32,299
I told you it's not that!
10
00:00:32,299 --> 00:00:34,500
What do you mean it's not that?
It totally is that!
11
00:00:34,500 --> 00:00:37,500
Why couldn't you do that
when you went all the way to Odaesan?
12
00:00:37,500 --> 00:00:38,500
You!
13
00:00:38,500 --> 00:00:41,000
I've been to friendly
to you these days, right?
14
00:00:41,500 --> 00:00:46,500
You are always to me, to everyone,
and to the whole world...
15
00:00:46,500 --> 00:00:47,500
a friendly kind of person.
16
00:00:47,500 --> 00:00:48,500
From how I see it...
17
00:00:48,500 --> 00:00:50,500
I think you did everything
you can possibly do.
18
00:00:50,500 --> 00:00:53,500
If you did this much,
Yoo Yi Ryung should know how you feel.
19
00:00:53,500 --> 00:00:55,500
- You think so?
- I think she would.
20
00:00:55,500 --> 00:00:57,801
What kind of a woman wouldn't know
when you did this much?
21
00:00:57,801 --> 00:01:00,200
You wore fancy clothes,
gave her flowers
22
00:01:00,200 --> 00:01:03,000
bought her an expensive meal,
wine, an eight-course dinner!
23
00:01:03,000 --> 00:01:05,500
And she said she was going home
and you took her there safely.
24
00:01:05,500 --> 00:01:07,000
But...
25
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
she is an organic person.
26
00:01:09,000 --> 00:01:10,500
I feel like she wouldn't know!
27
00:01:10,500 --> 00:01:16,200
But for some reason
I feel like that could be possible.
28
00:01:16,200 --> 00:01:19,000
I'm sure she'll contact you.
You said she had her reasons.
29
00:01:19,000 --> 00:01:20,500
But what was the reason?
30
00:01:22,299 --> 00:01:24,000
What was the reason?
31
00:01:25,000 --> 00:01:26,500
You didn't ask her, right?
32
00:01:27,500 --> 00:01:30,200
It's okay, everyone does that.
33
00:01:30,200 --> 00:01:34,000
If you have a crush on someone,
you just lose focus on a lot of things.
34
00:01:34,000 --> 00:01:36,500
You can't handle the things you need to,
and do a whole bunch of dumb things--
35
00:01:36,500 --> 00:01:37,799
Crush on what?
36
00:01:37,799 --> 00:01:41,200
I'm not saying
that you're doing that right now.
37
00:01:41,200 --> 00:01:44,099
Even average people do weird stuff
when they fall in love.
38
00:01:44,099 --> 00:01:47,799
But if it becomes a crush,
and I'm not talking about you...
39
00:01:47,799 --> 00:01:51,299
What are the symptoms of having
a crush on someone?
40
00:01:54,000 --> 00:02:00,500
The whole day without you,
I can't seem to be able to do anything.
41
00:02:00,500 --> 00:02:03,500
And never and no more.
42
00:02:05,200 --> 00:02:11,500
Even if I regret it,
I'm already done with everything.
43
00:02:11,500 --> 00:02:14,900
I have confidence
to turn everything back.
44
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
It's totally not...
45
00:02:19,000 --> 00:02:20,699
horrible.
46
00:02:20,699 --> 00:02:23,500
Isn't it a little too downbeat,
and kind of naggy?
47
00:02:23,500 --> 00:02:26,000
In a society that's hard
to live in like ours
48
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
songs that make you depressed--
49
00:02:28,000 --> 00:02:30,800
All sorts of corny love songs
sound like they were written about you.
50
00:02:30,800 --> 00:02:33,000
You can't listen
because it breaks your heart.
51
00:02:33,000 --> 00:02:34,800
But you can't stop listening
at the same time.
52
00:02:34,800 --> 00:02:36,300
It's really breaking my heart!
53
00:02:38,199 --> 00:02:42,500
You want to get confirmation from others
that you're making the right decisions.
54
00:02:42,500 --> 00:02:46,000
But I held her hand
and she didn't let go either.
55
00:02:46,000 --> 00:02:48,500
This is a one point five percent
range of error.
56
00:02:48,500 --> 00:02:50,699
Can it mean that this is a green light?
57
00:02:50,699 --> 00:02:51,699
Here.
58
00:02:54,000 --> 00:02:56,500
You can even lose
that one little possibility.
59
00:02:57,500 --> 00:02:59,300
Who's going to use
something you used already?
60
00:02:59,300 --> 00:03:03,639
There is no way to take care of this
so you have to use it!
61
00:03:04,199 --> 00:03:06,699
You start becoming prideful
in different areas and...
62
00:03:07,699 --> 00:03:08,699
Hey!
63
00:03:08,699 --> 00:03:10,662
If you date someone like me,
that's like winning the lotto.
64
00:03:10,662 --> 00:03:12,599
Shouldn't you be the one
who's chasing me down first?
65
00:03:12,599 --> 00:03:14,599
Then everything will be a lot easier.
66
00:03:14,599 --> 00:03:15,599
But why aren't you doing that to me?
67
00:03:15,599 --> 00:03:17,500
Why aren't you like that to me?
68
00:03:17,500 --> 00:03:19,000
What? You don't think
I'll let you borrow it?
69
00:03:19,000 --> 00:03:21,400
Why are you saying no?
70
00:03:21,400 --> 00:03:23,000
Then you're on an
emotional roller coaster.
71
00:03:23,000 --> 00:03:24,400
Why is it no?
72
00:03:24,400 --> 00:03:27,800
You told me that you had your reasons,
I could have helped you with it.
73
00:03:27,800 --> 00:03:29,000
Maybe I seemed uninterested.
74
00:03:29,000 --> 00:03:31,099
You start regretting everything.
75
00:03:31,099 --> 00:03:33,000
Why would I be not interested in you
when I like you so much?
76
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Those flowers!
77
00:03:34,000 --> 00:03:36,500
Those flowers,
what did she say about them?
78
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
They're asking if you would
announce the award winner
79
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
at the upcoming film festival.
80
00:03:42,000 --> 00:03:43,300
That sounds great!
81
00:03:43,300 --> 00:03:45,500
Why would I go there?
82
00:03:45,500 --> 00:03:46,931
What?
83
00:03:51,199 --> 00:03:52,663
What is this?
84
00:04:00,500 --> 00:04:02,500
What is this alien language?
85
00:04:02,500 --> 00:04:04,300
Hello.
86
00:04:04,300 --> 00:04:05,800
Doesn't it sound pretty good?
87
00:04:05,800 --> 00:04:08,000
They made it together with Yi Ryung.
88
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Maybe because it cuts right off
with the four beats
89
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
it's good to work with.
90
00:04:12,000 --> 00:04:13,800
Do you know what that means?
91
00:04:13,800 --> 00:04:16,000
It has a good meaning!
92
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Okay, let's do it one more time.
93
00:04:21,512 --> 00:04:23,000
Let's go, yeah.
94
00:04:23,000 --> 00:04:25,500
When you are thirsty one drop of water
is like a morning dew.
95
00:04:25,500 --> 00:04:27,800
Drinking more when you are drunk
is worse than not drinking at all.
96
00:04:27,800 --> 00:04:29,000
If the respect for others
is greater than yourself
97
00:04:29,000 --> 00:04:30,300
everything will be right
and you can separate the wrong.
98
00:04:30,300 --> 00:04:33,300
If you love your country like your lover
then you will have a heart of a Buddha.
99
00:05:12,500 --> 00:05:17,000
Then you blow up when
the smallest incident happens.
100
00:05:23,000 --> 00:05:28,699
CEO Choi!
101
00:05:28,699 --> 00:05:30,000
Where are you going?
102
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Hey!
103
00:05:32,000 --> 00:05:33,699
Hey, what are you doing?
104
00:05:33,699 --> 00:05:34,800
Where are you going?
105
00:05:34,800 --> 00:05:36,800
I can hold it in any longer,
I'm going to Odaesan!
106
00:05:36,800 --> 00:05:39,725
I'm going to go and ask her
why she had to go home all of a sudden.
107
00:05:39,725 --> 00:05:41,100
Then beg her to sign the contract!
108
00:05:41,100 --> 00:05:42,500
Then I think she might do it for me.
109
00:05:42,500 --> 00:05:44,699
Wait a minute, CEO Choi!
110
00:05:44,699 --> 00:05:46,199
Why do you think
she'll do it for you now?
111
00:05:46,199 --> 00:05:47,699
She didn't even sign the contract
when she was here in Seoul.
112
00:05:47,699 --> 00:05:49,199
What makes you think
she'll do it for you now?
113
00:05:49,199 --> 00:05:52,699
Is signing the contract
what you really want?
114
00:05:52,699 --> 00:05:54,199
I don't know!
115
00:05:55,500 --> 00:05:58,500
What is wrong with your temper?
116
00:05:58,500 --> 00:06:00,800
Hey! Hey! Hey!
117
00:06:00,800 --> 00:06:02,600
Hey, what are you going to do
about my temper being like this?
118
00:06:02,600 --> 00:06:04,500
I'm like this,
and you just need to adjust!
119
00:06:04,500 --> 00:06:06,500
- Let me go!
- Just wait a minute!
120
00:06:06,500 --> 00:06:08,199
Okay, okay, okay, okay!
121
00:06:08,199 --> 00:06:11,000
Don't go and listen to me for a second!
Just calm down!
122
00:06:11,000 --> 00:06:14,600
First off, I'm glad to see
that you are still very shameless.
123
00:06:14,600 --> 00:06:17,199
But this is not the way to
allure a woman!
124
00:06:17,199 --> 00:06:19,500
Right now is a time to wait.
She's going to come if you wait!
125
00:06:19,500 --> 00:06:20,500
You just need to wait.
126
00:06:20,500 --> 00:06:22,500
Nothing worked out from listening to you.
127
00:06:22,500 --> 00:06:26,199
So I'm going to go
and speak to her directly!
128
00:06:26,199 --> 00:06:31,300
You might have become successful that way
but dating doesn't work that way!
129
00:06:31,300 --> 00:06:33,199
Are you trying to make an announcement
that you have a crush on her?
130
00:06:33,199 --> 00:06:34,699
I am!
131
00:06:40,000 --> 00:06:41,300
Okay.
132
00:06:42,300 --> 00:06:44,100
Just go and try it.
133
00:07:05,199 --> 00:07:07,300
A person who's already had a crush
on someone only knows.
134
00:07:07,300 --> 00:07:09,199
It's not an easy thing to do!
135
00:07:09,199 --> 00:07:11,699
Doing it for the first time
is hard on everyone.
136
00:07:12,800 --> 00:07:15,800
You become a bigger mess
the better you want to do.
137
00:07:15,800 --> 00:07:17,622
That's what having a crush is about!
138
00:07:18,000 --> 00:07:19,500
Yoo Yi Ryung!
139
00:07:21,500 --> 00:07:23,050
Where is she?
140
00:07:28,199 --> 00:07:29,699
Yoo Yi Ryung.
141
00:07:29,699 --> 00:07:31,500
Are you sleeping?
142
00:07:51,500 --> 00:07:53,500
[High End Crush]
143
00:08:12,699 --> 00:08:14,800
Oh, my Fool, you have to stay well.
144
00:08:14,800 --> 00:08:18,000
You have to eat well,
and I'll try to come very often.
145
00:08:18,000 --> 00:08:19,500
It's okay.
146
00:08:19,500 --> 00:08:22,199
It should be okay,
it's not like he doesn't know me.
147
00:08:22,199 --> 00:08:24,000
And you know how my mother...
148
00:08:24,000 --> 00:08:25,958
You know how much Mother loves him.
149
00:08:25,958 --> 00:08:27,699
You also can come visit often.
150
00:08:27,800 --> 00:08:29,699
You don't have to worry.
151
00:08:29,699 --> 00:08:31,154
Thank you.
152
00:08:39,000 --> 00:08:41,399
What's wrong?
Are you going to keep using...
153
00:08:41,399 --> 00:08:44,200
Are you going to continue using
this cellular phone?
154
00:08:44,200 --> 00:08:48,899
Don't you think this might be his trick
to trap you with the phone charges?
155
00:08:48,899 --> 00:08:51,399
He's not a bad person like that.
156
00:08:51,399 --> 00:08:54,000
You're too innocent so
you don't know how this world works.
157
00:08:54,000 --> 00:08:56,500
Even that fatso, CEO Jang, for instance.
158
00:08:56,500 --> 00:08:59,000
He kept insinuating
that I'd become a celebrity
159
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
but now I can't even
get in contact with him.
160
00:09:01,000 --> 00:09:02,890
Everyone is the same.
161
00:09:02,890 --> 00:09:05,299
I think everyone in that field
is very corrupt.
162
00:09:06,299 --> 00:09:09,000
- Honestly speaking...
- Yes.
163
00:09:09,000 --> 00:09:19,000
I thought he might have liked me.
164
00:09:22,000 --> 00:09:24,500
Yi Ryung, you are so very naive.
165
00:09:25,500 --> 00:09:28,399
Why did you think that way?
Did he say that to you?
166
00:09:28,399 --> 00:09:30,600
No, it's not that.
167
00:09:30,600 --> 00:09:32,700
Because you are so pretty.
168
00:09:32,700 --> 00:09:35,000
Are you acting like this
because you know you're pretty?
169
00:09:37,200 --> 00:09:40,700
That was all because he wanted
you to sign the contract.
170
00:09:40,700 --> 00:09:45,000
People like that will do anything
to get a signature on a contract.
171
00:09:45,000 --> 00:09:46,500
They're scary people.
172
00:09:46,500 --> 00:09:48,299
You think so?
I thought--
173
00:09:48,299 --> 00:09:50,299
Don't you know how scary
people from Seoul are?
174
00:09:50,299 --> 00:09:52,500
Especially him,
I saw him myself.
175
00:09:52,500 --> 00:09:54,500
He seemed like the ultimate player.
176
00:09:54,500 --> 00:09:56,500
He has a very pretty face
177
00:09:56,500 --> 00:09:59,000
and the physical attributes
of a swindler.
178
00:10:06,200 --> 00:10:08,799
I was also was tempted at one point.
179
00:10:08,799 --> 00:10:10,299
But after listening to you
180
00:10:10,299 --> 00:10:13,200
it makes me think
what your grandfather said was all true.
181
00:10:13,200 --> 00:10:14,700
Okay.
182
00:10:28,200 --> 00:10:31,500
I am a little more regretful
than I thought.
183
00:10:31,500 --> 00:10:33,299
Do not refuse things that come in order.
184
00:10:33,299 --> 00:10:35,600
Do not hold on to things
that are passing in order.
185
00:10:36,899 --> 00:10:39,399
Yi Ryung, you must like seals.
186
00:10:40,399 --> 00:10:42,000
Let's go.
187
00:10:42,000 --> 00:10:43,530
Bye.
188
00:11:09,200 --> 00:11:11,700
I was so scared!
There was a blackout and lightning.
189
00:11:20,200 --> 00:11:21,399
What?
190
00:11:25,000 --> 00:11:27,500
CEO Choi, we tried to
find out what happened.
191
00:11:27,500 --> 00:11:32,500
Her aunt that disappeared after
her mom's death just showed up.
192
00:11:32,500 --> 00:11:34,500
After she found out
that her grandfather passed away
193
00:11:34,500 --> 00:11:37,200
she showed up so that
they can live together
194
00:11:37,200 --> 00:11:41,700
because it's difficult for a woman
to live on her own in the mountains.
195
00:11:41,700 --> 00:11:44,100
But we didn't have any other plans.
196
00:11:44,100 --> 00:11:47,000
So this can be a good thing,
but it's not good news for us.
197
00:11:47,000 --> 00:11:48,500
And we don't know where she went!
198
00:11:48,500 --> 00:11:50,500
Why did she leave so quickly
199
00:11:50,500 --> 00:11:52,500
without giving us
her contact information?
200
00:11:58,500 --> 00:12:02,000
CEO Choi, I really didn't know
it was going to turn out like this.
201
00:12:02,000 --> 00:12:04,500
I'm telling you
what you did was right though.
202
00:12:05,500 --> 00:12:06,500
And...
203
00:12:06,500 --> 00:12:09,000
organic Yoo Yi Ryung.
204
00:12:09,000 --> 00:12:13,000
Since Yoo Yi Ryung is organic,
with organic powers...
205
00:12:13,000 --> 00:12:14,299
Organic...
206
00:12:15,500 --> 00:12:17,000
CEO Choi!
207
00:12:17,000 --> 00:12:20,500
My fault was trying to help you
succeed in this!
208
00:12:20,500 --> 00:12:22,200
You know how I feel!
209
00:12:22,200 --> 00:12:25,799
I'm loyal and genuine to you--
210
00:12:25,799 --> 00:12:27,299
You!
211
00:12:29,500 --> 00:12:32,899
You heard all that whispering
in three seconds?
212
00:12:36,200 --> 00:12:39,697
My organic girl
is very scared of the lightning.
213
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
I need to be there next to her
when she is scared.
214
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
That's right.
215
00:12:45,000 --> 00:12:46,799
I can't even be besides her.
216
00:12:46,799 --> 00:12:48,269
I don't even know where she is.
217
00:12:56,200 --> 00:13:00,500
You need to know the root of the problem
to resolve the issue in cases like this.
218
00:13:00,500 --> 00:13:02,200
Don't you think
you're suffering like this
219
00:13:02,200 --> 00:13:05,000
because you can't have her?
220
00:13:05,000 --> 00:13:09,299
Because you're so self-centered,
if it doesn't go your way, you go crazy!
221
00:13:09,299 --> 00:13:12,000
Think about how many people
you have under you.
222
00:13:12,000 --> 00:13:13,500
If she's gone, she's gone!
223
00:13:13,500 --> 00:13:15,799
Wake up!
224
00:13:15,799 --> 00:13:19,299
Honestly speaking, it's not like
we dated and broke up.
225
00:13:19,299 --> 00:13:20,799
We held hands...
226
00:13:22,000 --> 00:13:23,299
Did we hold hands?
227
00:13:23,299 --> 00:13:24,799
And hugged.
228
00:13:25,799 --> 00:13:27,799
We did hug.
229
00:13:27,799 --> 00:13:30,200
But we never even kissed.
230
00:13:32,200 --> 00:13:34,000
We didn't, right?
231
00:13:35,200 --> 00:13:37,200
Why is all of this confusing me?
232
00:13:37,200 --> 00:13:41,000
When I'm in front of her,
I am not in my right mind.
233
00:13:41,000 --> 00:13:42,799
Your heart already did everything.
234
00:13:42,799 --> 00:13:44,700
Every single thing.
235
00:13:44,700 --> 00:13:49,000
This, and that, and everything.
236
00:13:49,000 --> 00:13:51,200
That's what happens
when you have a crush on someone.
237
00:13:51,200 --> 00:13:56,200
If you develop your feelings by yourself,
you put all your guards and limits down.
238
00:13:56,200 --> 00:14:00,956
It feels like you touched her hair,
and felt her lips.
239
00:14:00,956 --> 00:14:05,572
You also feel like you touched her hands.
That's how you slowly go crazy.
240
00:14:06,000 --> 00:14:09,899
I can't believe Choi Sae Hoon
has a crush on someone.
241
00:14:17,200 --> 00:14:18,700
Hey!
242
00:14:21,200 --> 00:14:22,700
Do you want to die?
243
00:14:23,700 --> 00:14:25,120
No.
244
00:14:47,000 --> 00:14:54,000
Subtitles by DramaFever
245
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
[High End Crush]
246
00:14:59,500 --> 00:15:02,000
People in the village said
you were in Seoul.
247
00:15:02,000 --> 00:15:03,399
Were you at a friend's house?
248
00:15:03,399 --> 00:15:04,399
We weren't friends.
249
00:15:04,399 --> 00:15:06,399
I don't want to hear anything about love.
250
00:15:07,299 --> 00:15:09,299
Make it bleed! Bleed!
251
00:15:10,799 --> 00:15:12,799
I should have at least
told her that I like her.
252
00:15:13,799 --> 00:15:16,500
Are you sure you're looking for
Yoo Yi Ryung?
253
00:15:16,500 --> 00:15:19,000
- This is crazy.
- Look for her quickly!
254
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
I'm really serious.
255
00:15:20,000 --> 00:15:21,299
But why do you like her?
256
00:15:21,299 --> 00:15:22,799
Choi Sae Hoon?
20027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.