Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,532
We need to have the Christmas
Festival at the Coterie!
2
00:00:02,533 --> 00:00:03,533
What?
3
00:00:05,753 --> 00:00:07,688
- Is the manager around?
- I'm the manager.
4
00:00:07,689 --> 00:00:09,556
You're Claudette Bourguignon?
5
00:00:10,925 --> 00:00:12,359
Oui!
6
00:00:12,360 --> 00:00:13,360
Your lease is up.
7
00:00:14,166 --> 00:00:15,734
- Did you know he was in prison?
- No.
8
00:00:15,735 --> 00:00:17,702
- Mom never told you?
- Oh, who cares?
9
00:00:18,337 --> 00:00:19,804
Who is this?
10
00:00:19,805 --> 00:00:20,805
This is our dad.
11
00:00:23,142 --> 00:00:24,709
- Hey, wait, son.
- Hey, man!
12
00:00:25,678 --> 00:00:26,811
I am not your son.
13
00:00:26,812 --> 00:00:28,459
I'm here, Abuelo.
14
00:00:28,460 --> 00:00:29,927
Your father's had a stroke.
15
00:00:29,928 --> 00:00:32,530
But we won't know how severe
any complications may be
16
00:00:32,531 --> 00:00:33,564
until he wakes up.
17
00:00:33,565 --> 00:00:35,232
Is there a chance that he won't wake up?
18
00:00:35,233 --> 00:00:37,601
- Jesus is in Nepal.
- I thought he was in Tibet?
19
00:00:37,602 --> 00:00:39,437
Well he should be here. It's Christmas.
20
00:00:39,438 --> 00:00:41,539
Is this the first Christmas
he's spent away from home?
21
00:00:41,540 --> 00:00:43,474
Yes, and we're not very happy about it.
22
00:00:43,475 --> 00:00:45,910
Well, I understand the need
to travel and find oneself.
23
00:00:49,748 --> 00:00:51,882
Do you think you have
like the flu or something?
24
00:00:52,517 --> 00:00:53,651
I think I'm pregnant.
25
00:00:54,553 --> 00:00:56,253
I'm gonna move out of the Coterie.
26
00:00:56,254 --> 00:00:58,289
I'm scared you're just gonna disappear.
27
00:00:58,290 --> 00:00:59,390
Oh, my God!
28
00:00:59,391 --> 00:01:01,292
Jamie's gonna ask you to marry him.
29
00:01:23,114 --> 00:01:26,450
Three, two, one... lights!
30
00:01:28,153 --> 00:01:30,321
Thank you for staying
up late on Christmas Eve
31
00:01:30,322 --> 00:01:32,056
to decorate!
32
00:01:32,057 --> 00:01:34,091
The Coterie looks amazing, thank you!
33
00:01:34,092 --> 00:01:35,893
I appreciate you so much,
34
00:01:35,894 --> 00:01:38,195
getting ready for tomorrow's festival.
35
00:01:38,196 --> 00:01:41,532
And I hope to see all of your
beautiful faces tomorrow morning
36
00:01:41,533 --> 00:01:43,653
because we need all of the
help that we can get, so...
37
00:01:44,336 --> 00:01:46,704
go home, get some rest.
38
00:01:46,705 --> 00:01:48,672
Oh, here, can I get a picture
of me with all this behind me
39
00:01:48,673 --> 00:01:49,940
so everyone can see what we did?
40
00:01:49,941 --> 00:01:52,643
Oh, and by everyone do you mean Raj?
41
00:01:53,345 --> 00:01:54,345
No.
42
00:01:57,182 --> 00:01:59,517
Uh... where have you been?
43
00:01:59,518 --> 00:02:03,287
Ha. It's a very long and X-rated story.
44
00:02:03,288 --> 00:02:05,089
Starring the two of you, I hope.
45
00:02:05,090 --> 00:02:06,957
No, no, no.
46
00:02:06,958 --> 00:02:08,259
Oh, then why are you blushing?
47
00:02:09,027 --> 00:02:12,897
Hey! So... since I have all of you here,
48
00:02:12,898 --> 00:02:14,298
do you remember Claudette?
49
00:02:17,302 --> 00:02:18,936
So is that, uh... ?
50
00:02:18,937 --> 00:02:20,771
Sphynx cat.
51
00:02:20,772 --> 00:02:23,974
Her name is Gaia. She's my familiar.
52
00:02:23,975 --> 00:02:26,410
Ah, so, you're a witch now?
53
00:02:27,712 --> 00:02:30,247
Sorry. My eyes...
54
00:02:30,248 --> 00:02:31,749
Sorry, I'm allergic to smoke.
55
00:02:31,750 --> 00:02:33,384
Anyway, the reason for my visit...
56
00:02:33,385 --> 00:02:35,619
Wait. I need to smudge you.
57
00:02:35,620 --> 00:02:38,689
I cannot have any negative
energy invading my space.
58
00:02:38,690 --> 00:02:40,858
Saturn is in the 9th house.
59
00:02:40,859 --> 00:02:42,359
Okay.
60
00:02:43,094 --> 00:02:45,162
Got it, um... Let me sit right here.
61
00:02:45,163 --> 00:02:48,232
As I told you on the phone,
the Coterie lease is up,
62
00:02:48,233 --> 00:02:50,267
but we have an option to extend.
63
00:02:50,268 --> 00:02:52,236
So we just need you to sign.
64
00:02:52,237 --> 00:02:55,539
Oh. The Coterie.
65
00:02:55,540 --> 00:02:59,510
I started La Coterie Anarchiste.
66
00:02:59,511 --> 00:03:02,146
Yeah, we dropped the
anarchist part, you know.
67
00:03:02,147 --> 00:03:03,614
It got a little too "Purge"-y.
68
00:03:03,615 --> 00:03:05,482
So, you run me out,
69
00:03:06,051 --> 00:03:07,318
you killed my dream,
70
00:03:07,919 --> 00:03:10,588
and now... you need my help.
71
00:03:11,423 --> 00:03:14,092
In all fairness, you know, you
didn't give us much of a choice,
72
00:03:14,093 --> 00:03:16,961
You know, the primal scream
therapy in the middle of the night.
73
00:03:16,962 --> 00:03:19,863
The scream travels better at night.
74
00:03:20,799 --> 00:03:23,100
But, c'est de l'eau sous le pont.
75
00:03:23,602 --> 00:03:24,602
Meaning?
76
00:03:25,303 --> 00:03:27,338
I will sign the extension.
77
00:03:27,939 --> 00:03:28,939
Oh!
78
00:03:29,641 --> 00:03:31,175
Great! Thank you so much!
79
00:03:31,176 --> 00:03:32,576
On one condition.
80
00:03:34,079 --> 00:03:35,779
If you let me move back in.
81
00:03:38,216 --> 00:03:40,250
- Hell no!
- Over my dead body!
82
00:03:40,251 --> 00:03:42,319
I would rather stick
hot knitting needles
83
00:03:42,320 --> 00:03:44,755
in my eyes and ears and
under my fingernails.
84
00:03:45,557 --> 00:03:47,317
That's the first time
I ever agreed with you.
85
00:03:48,393 --> 00:03:49,693
- Okay.
- I'm serious.
86
00:03:49,694 --> 00:03:51,528
That's what I thought. Just checking.
87
00:03:54,499 --> 00:03:55,566
I love you all.
88
00:03:56,468 --> 00:03:57,468
So much.
89
00:03:58,637 --> 00:03:59,703
I love your moms.
90
00:04:00,605 --> 00:04:01,939
Role models, you know?
91
00:04:02,841 --> 00:04:04,241
I love the way you all smell.
92
00:04:04,242 --> 00:04:06,677
Oh, that's... I think
that's good for tonight.
93
00:04:06,678 --> 00:04:08,045
Okay.
94
00:04:09,948 --> 00:04:11,949
- Oh!
- Hey! Um...
95
00:04:11,950 --> 00:04:13,617
Oh, whiskey and croutons.
96
00:04:14,519 --> 00:04:16,553
Hmm. Is that what I smell like?
97
00:04:16,554 --> 00:04:18,889
Let's just make sure this
is the best Christmas ever!
98
00:04:19,524 --> 00:04:20,758
One for the books!
99
00:04:22,861 --> 00:04:26,730
Um, hey, has anyone heard from
Gael about his grandfather?
100
00:04:27,365 --> 00:04:28,666
Last I heard he had a stroke
101
00:04:28,667 --> 00:04:30,387
and they're still waiting
on him to wake up.
102
00:04:32,103 --> 00:04:34,905
Hey, can I get a minute alone with you?
103
00:04:35,540 --> 00:04:36,540
On the roof?
104
00:04:37,208 --> 00:04:38,609
- On the roof?
- Mm-hmm.
105
00:04:38,610 --> 00:04:39,643
Sure.
106
00:04:57,696 --> 00:04:59,129
Cream and two sugars, right?
107
00:05:09,507 --> 00:05:10,507
Hmm.
108
00:05:12,744 --> 00:05:14,344
We were never the good sleepers.
109
00:05:18,783 --> 00:05:19,983
I signed the DNR.
110
00:05:23,321 --> 00:05:24,621
It's the right thing to do.
111
00:05:29,060 --> 00:05:31,295
I'm not ready to lose my father too.
112
00:05:35,500 --> 00:05:38,435
I'm never gonna stop
missing my son Alejandro.
113
00:05:40,505 --> 00:05:42,473
I was never Alejandro.
114
00:05:44,443 --> 00:05:47,412
I was just trying to be
for you, and Abuelo.
115
00:05:51,015 --> 00:05:52,815
Maybe you could learn
to love your daughter...
116
00:05:54,419 --> 00:05:55,419
Jazmin.
117
00:06:02,026 --> 00:06:03,794
You know, I've always loved Christmas.
118
00:06:04,529 --> 00:06:06,130
Especially as a kid,
119
00:06:06,131 --> 00:06:07,931
all that anticipation,
120
00:06:07,932 --> 00:06:09,466
never knowing what you're gonna get.
121
00:06:10,935 --> 00:06:12,336
That's how it feels to be with you.
122
00:06:13,571 --> 00:06:15,172
Never knowing what you'll get?
123
00:06:16,941 --> 00:06:19,076
Well, yes, that's true, too.
124
00:06:19,077 --> 00:06:20,077
Mm-hmm.
125
00:06:21,246 --> 00:06:25,048
No, I mean, being with you feels
like Christmas Day, every day.
126
00:06:27,919 --> 00:06:28,919
So...
127
00:06:31,055 --> 00:06:32,356
Oh, there you are!
128
00:06:32,357 --> 00:06:34,825
I'm so sorry, Jamie.
Callie, I need you, like now.
129
00:06:34,826 --> 00:06:36,760
Uh, can it wait?
130
00:06:36,761 --> 00:06:39,196
Ooh, Dom, nice.
131
00:06:39,197 --> 00:06:41,298
No, it can't. It is an
urgent family matter.
132
00:06:42,600 --> 00:06:43,634
Mmm!
133
00:06:44,335 --> 00:06:45,369
That's delicious.
134
00:06:46,371 --> 00:06:47,371
Sorry.
135
00:06:47,906 --> 00:06:48,972
Mmm.
136
00:06:50,475 --> 00:06:51,475
Very good!
137
00:06:53,044 --> 00:06:54,411
You owe me.
138
00:07:12,297 --> 00:07:13,630
Oh, my God.
139
00:07:14,383 --> 00:07:16,184
Oh, I'm so sorry!
140
00:07:16,185 --> 00:07:18,152
They told me I could put
this in your loft, so...
141
00:07:18,153 --> 00:07:19,687
No, it's no problem. Come on in.
142
00:07:19,688 --> 00:07:21,723
- I'll just put it right there.
- Great.
143
00:07:21,724 --> 00:07:23,224
- You good?
- Yeah.
144
00:07:23,225 --> 00:07:24,659
No, since they decided to store
145
00:07:24,660 --> 00:07:26,828
everything in my room for tomorrow, I...
146
00:07:26,829 --> 00:07:28,296
I have no idea where to hide this.
147
00:07:28,297 --> 00:07:30,298
Oh! Who is that for?
148
00:07:31,233 --> 00:07:32,500
Ah, it's for Dennis.
149
00:07:33,435 --> 00:07:34,569
It's a nice gift.
150
00:07:36,338 --> 00:07:38,573
Look, I know you know about Jacob.
151
00:07:39,274 --> 00:07:40,608
Dennis told me.
152
00:07:40,609 --> 00:07:41,609
Yeah.
153
00:07:43,112 --> 00:07:44,112
How's he doing?
154
00:07:44,713 --> 00:07:46,114
He's not great.
155
00:07:46,115 --> 00:07:49,217
He refuses to go to
grief support groups,
156
00:07:49,218 --> 00:07:50,718
or see a therapist.
157
00:07:50,719 --> 00:07:51,886
He won't even play his music.
158
00:07:53,055 --> 00:07:55,123
Which is why I thought
this guitar would help.
159
00:07:55,124 --> 00:07:56,557
Right?
160
00:07:56,558 --> 00:07:58,693
I mean, it's just rude not
to play your Christmas gift.
161
00:07:58,694 --> 00:07:59,761
Yeah.
162
00:07:59,762 --> 00:08:01,429
Does anyone else here know?
163
00:08:02,731 --> 00:08:03,731
It's just me.
164
00:08:05,000 --> 00:08:06,367
Yeah, honey, that's...
165
00:08:07,503 --> 00:08:08,503
that's a lot.
166
00:08:09,138 --> 00:08:11,039
Just for you on your own, right?
167
00:08:11,040 --> 00:08:12,306
Oh no, I don't mind.
168
00:08:12,307 --> 00:08:13,907
It's wonderful that
you're there for him.
169
00:08:14,677 --> 00:08:15,677
It is.
170
00:08:17,713 --> 00:08:19,013
Have you ever considered...
171
00:08:19,948 --> 00:08:22,884
that maybe that's the
reason that he hasn't?
172
00:08:23,819 --> 00:08:25,520
Gotten professional help.
173
00:08:27,489 --> 00:08:28,956
Because he has you.
174
00:08:31,060 --> 00:08:33,695
Uh... I can't just turn
my back on him now.
175
00:08:34,863 --> 00:08:36,497
And maybe you need him to need you.
176
00:08:42,438 --> 00:08:44,305
- I'm sorry.
- No, it's... no.
177
00:08:44,306 --> 00:08:46,307
It's none of my business, really.
178
00:08:46,308 --> 00:08:47,542
- It's okay.
- It's just...
179
00:08:47,543 --> 00:08:48,976
I do a lot of counseling in my work
180
00:08:48,977 --> 00:08:50,645
and sometimes I don't
know when to stop, so.
181
00:08:50,646 --> 00:08:51,879
It's okay.
182
00:08:51,880 --> 00:08:54,048
Feel free to decorate
your room at will with...
183
00:08:56,618 --> 00:08:58,019
Okay, honey.
184
00:09:15,104 --> 00:09:16,104
What?
185
00:09:16,705 --> 00:09:18,272
I'm coming out to my parents tomorrow.
186
00:09:19,408 --> 00:09:20,675
On Christmas?
187
00:09:20,676 --> 00:09:22,453
They're not gonna kick their
gay son out of the house
188
00:09:22,454 --> 00:09:24,712
on Christmas Day, right?
189
00:09:24,713 --> 00:09:26,614
Do you really think
that they would do that?
190
00:09:27,249 --> 00:09:29,050
My mom will be disappointed.
191
00:09:30,686 --> 00:09:31,686
And she'll cry.
192
00:09:32,287 --> 00:09:35,189
And that'll make my dad feel
like he has to be a hard-ass.
193
00:09:36,225 --> 00:09:39,861
If I can get him alone,
maybe I can tell him first.
194
00:09:40,896 --> 00:09:42,830
I just... I just want to
get it over with and...
195
00:09:44,533 --> 00:09:46,053
and I want everyone to know about you.
196
00:09:47,503 --> 00:09:50,271
Well if you really don't
want your mom to cry,
197
00:09:50,272 --> 00:09:52,573
then I would wait on telling her
198
00:09:52,574 --> 00:09:54,675
that all her kids are
dating Adams-Fosters.
199
00:09:55,677 --> 00:09:58,346
Cause that could be a bigger
blow than you being gay.
200
00:09:59,648 --> 00:10:03,351
We don't know for sure,
but she's a few days late.
201
00:10:04,119 --> 00:10:05,453
What are you gonna do?
202
00:10:05,454 --> 00:10:07,655
I-I-I guess I'm going to Amsterdam.
203
00:10:08,423 --> 00:10:09,791
Are you ready to be a dad?
204
00:10:14,123 --> 00:10:15,123
There you are.
205
00:10:16,465 --> 00:10:17,665
- Ready to go?
- Yeah.
206
00:10:18,233 --> 00:10:19,500
Hey, thanks for all your help.
207
00:10:20,169 --> 00:10:21,536
- I'll see you tomorrow.
- Yeah!
208
00:10:22,304 --> 00:10:23,838
- Hey.
- Hey!
209
00:10:23,839 --> 00:10:24,906
Bye, guys.
210
00:10:27,109 --> 00:10:28,209
Uh, where have you been?
211
00:10:29,311 --> 00:10:30,311
Nowhere.
212
00:10:35,284 --> 00:10:37,819
So what did Callie say about
me maybe being pregnant?
213
00:10:38,921 --> 00:10:40,421
I'm sorry, I just...
214
00:10:40,923 --> 00:10:42,590
needed someone to talk to.
215
00:10:42,591 --> 00:10:43,758
You could talk to me.
216
00:10:45,928 --> 00:10:48,095
Did she say we're too
young, we're not ready,
217
00:10:48,096 --> 00:10:50,731
- I should get an...
- No, no, she didn't say any of that.
218
00:10:50,732 --> 00:10:52,233
If that's what you want, I will.
219
00:10:53,235 --> 00:10:54,268
If we're not ready.
220
00:10:57,239 --> 00:10:58,339
I mean, are we?
221
00:10:59,341 --> 00:11:00,608
Probably not.
222
00:11:02,144 --> 00:11:03,878
I don't want you to get an abortion.
223
00:11:04,479 --> 00:11:06,047
Unless that's what you want.
224
00:11:08,884 --> 00:11:10,718
I don't think that's what I want.
225
00:11:12,955 --> 00:11:14,155
Then we're having a baby.
226
00:11:15,090 --> 00:11:16,457
Baby.
227
00:11:16,992 --> 00:11:20,294
And-and-and you're not going
to go to Amsterdam alone.
228
00:11:37,112 --> 00:11:41,682
Hey, how about that Diane bringing
up Jamie's ex-girlfriend tonight?
229
00:11:41,683 --> 00:11:44,352
- What was that?
- The one that got away, in her opinion.
230
00:11:45,454 --> 00:11:47,655
And poor Brandon. I mean, I understand
231
00:11:48,423 --> 00:11:50,258
not wanting to put his career on hold
232
00:11:50,259 --> 00:11:51,826
to move to Amsterdam for his wife's.
233
00:11:51,827 --> 00:11:53,928
You know, that's, that's a lot to ask.
234
00:11:55,097 --> 00:11:56,297
Is it a lot for me to ask?
235
00:11:57,366 --> 00:11:59,886
For you to put your life on hold
and come with me to Sacramento?
236
00:12:00,802 --> 00:12:04,005
No, honey, that's, that's
completely different.
237
00:12:04,006 --> 00:12:06,207
You know, we're not in our 20s
238
00:12:06,208 --> 00:12:08,209
trying to get our
careers off the ground.
239
00:12:09,745 --> 00:12:10,978
I want you to be happy.
240
00:12:13,081 --> 00:12:14,615
I'm happy when I'm with you.
241
00:12:17,653 --> 00:12:19,420
Look what I stole!
242
00:12:20,122 --> 00:12:21,923
- Is that weed?
- No!
243
00:12:23,358 --> 00:12:25,993
It's mistletoe, goofball.
244
00:12:25,994 --> 00:12:27,428
Merry Christmas.
245
00:12:27,429 --> 00:12:28,863
Mmm, Merry Christmas!
246
00:12:28,864 --> 00:12:30,364
Should we be doing this
247
00:12:30,365 --> 00:12:32,833
- in our children's bed?!
- Most definitely.
248
00:12:32,834 --> 00:12:35,736
? We wish you a Merry Christmas ?
249
00:12:35,737 --> 00:12:38,639
? We wish you a Happy Hanukkah ?
250
00:12:38,640 --> 00:12:40,141
Welcome! Merry Christmas!
251
00:12:40,142 --> 00:12:41,575
Happy New Year!
252
00:12:41,576 --> 00:12:44,178
? And a happy New Year ?
253
00:12:44,179 --> 00:12:48,215
- ? Feliz Navidad ?
- ? Feliz A?o Nuevo ?
254
00:12:55,590 --> 00:12:57,558
So everything here today is free,
255
00:12:57,559 --> 00:12:59,994
but once a week LA CAN
comes into neighborhoods
256
00:12:59,995 --> 00:13:02,530
and gives out fresh produce out
at a price everyone can afford
257
00:13:02,531 --> 00:13:04,598
so take a calendar.
258
00:13:04,599 --> 00:13:06,600
I'm on probation, I can't vote.
259
00:13:06,601 --> 00:13:09,170
Well actually in California you can vote
260
00:13:09,171 --> 00:13:11,839
while on probation. Would
you like to register?
261
00:13:11,840 --> 00:13:13,574
Uh, sure, thanks. Yeah.
262
00:13:13,575 --> 00:13:15,609
You can just bring it back to me.
263
00:13:15,610 --> 00:13:18,012
I have registered five people.
How are you doing?
264
00:13:18,013 --> 00:13:19,494
Oh, that's odd, seeing a Republican
265
00:13:19,495 --> 00:13:21,482
actually want to register new voters.
266
00:13:21,483 --> 00:13:23,918
Ooh yeah, we are more focused
on moving polling places
267
00:13:23,919 --> 00:13:25,486
too far for Dems to get to.
268
00:13:26,254 --> 00:13:28,055
How serious do you think they are?
269
00:13:28,657 --> 00:13:30,925
She really seems to like him.
270
00:13:30,926 --> 00:13:32,354
I don't think I can handle
271
00:13:32,355 --> 00:13:34,795
Jim and Diane as double in-laws.
272
00:13:34,796 --> 00:13:36,664
- Ugh.
- What about triple?
273
00:13:37,546 --> 00:13:39,437
- What?
- I think there's something going on
274
00:13:39,438 --> 00:13:40,901
between Carter and Jude.
275
00:13:41,436 --> 00:13:43,671
Are you deliberately
trying to ruin my Christmas?
276
00:13:43,672 --> 00:13:44,705
Lena Adams-Foster!
277
00:13:44,706 --> 00:13:46,774
- I'm gonna put this on you...
- No, no.
278
00:13:46,775 --> 00:13:48,075
Well hello!
279
00:13:48,076 --> 00:13:51,178
- Hey! Merry Christmas.
- Merry Christmas.
280
00:13:51,179 --> 00:13:54,281
- Merry Christmas.
- What a surprise that is!
281
00:13:54,282 --> 00:13:57,718
Well, you know, since all our
kids are up here volunteering...
282
00:13:57,719 --> 00:13:59,353
- Instead of at home with us.
- Yes...
283
00:13:59,354 --> 00:14:01,856
we thought that we would
just drive up and, uh,
284
00:14:01,857 --> 00:14:03,224
help out.
285
00:14:04,059 --> 00:14:05,226
- That's great!
- Yeah.
286
00:14:06,028 --> 00:14:07,828
- Hey!
- Hey, what are you doing here?
287
00:14:07,829 --> 00:14:10,031
Well tis the reason for the season, Son.
288
00:14:11,033 --> 00:14:13,534
Want to help me bring up
more toys for the kids?
289
00:14:13,535 --> 00:14:16,404
Yes, yes, absolutely. Lead the way!
290
00:14:17,439 --> 00:14:19,774
Diane, can I interest
you in a pair of antlers?
291
00:14:19,775 --> 00:14:21,375
No thanks, but, um,
292
00:14:21,376 --> 00:14:24,345
give me a job. I'm up for anything.
293
00:14:24,346 --> 00:14:26,714
- Anything? Well...
- Yeah.
294
00:14:28,016 --> 00:14:29,483
Follow me, Diane.
295
00:14:29,484 --> 00:14:31,004
It's gonna be fun.
296
00:14:35,457 --> 00:14:38,159
You really pulled this off.
297
00:14:38,160 --> 00:14:40,995
- I am so proud of you.
- Ah, thank you.
298
00:14:40,996 --> 00:14:43,431
Yeah, has all this convinced
Raj you're a good person yet?
299
00:14:44,166 --> 00:14:46,300
No, I still haven't
heard a word from him.
300
00:14:46,301 --> 00:14:47,935
But that's not what this is about!
301
00:14:47,936 --> 00:14:49,503
And why hasn't Jesus called?
302
00:14:49,504 --> 00:14:51,005
Is there no service in India?
303
00:14:51,006 --> 00:14:53,007
Oh, maybe I missed his call. Let me see.
304
00:14:53,508 --> 00:14:55,276
Oh, I've got your mother's phone again.
305
00:14:56,689 --> 00:15:01,713
_
306
00:15:02,426 --> 00:15:03,560
What?
307
00:15:04,553 --> 00:15:05,576
Nothing.
308
00:15:05,577 --> 00:15:08,077
_
309
00:15:10,592 --> 00:15:11,826
What are we doing?
310
00:15:12,494 --> 00:15:13,594
Washin' feet.
311
00:15:15,030 --> 00:15:16,197
Other people's feet?
312
00:15:16,865 --> 00:15:17,898
Yeah.
313
00:15:26,076 --> 00:15:29,512
? It's gonna be the
best time of the year ?
314
00:15:29,513 --> 00:15:32,381
? Got my hands in the sky 'cause
I know that I'm making ?
315
00:15:32,382 --> 00:15:34,283
? My best life when you're near ?
316
00:15:34,284 --> 00:15:36,619
? This Christmas ?
317
00:15:36,620 --> 00:15:38,754
? Toast to the memories
through the year... ?
318
00:15:38,755 --> 00:15:40,790
There's $50 on this gas card.
319
00:15:40,791 --> 00:15:42,024
Thank you.
320
00:15:42,025 --> 00:15:44,293
They just transferred
my son to Kern Valley.
321
00:15:45,128 --> 00:15:46,195
Now I can go see him.
322
00:15:47,030 --> 00:15:49,665
- God bless you.
- God bless you and your boy.
323
00:15:54,304 --> 00:15:55,971
- How's it going?
- Good.
324
00:15:56,907 --> 00:15:58,707
I can't believe y'all opened
y'all home for all this.
325
00:15:58,708 --> 00:16:00,576
This is a big thing to do.
326
00:16:00,577 --> 00:16:02,244
Well, this is what it's all about.
327
00:16:04,447 --> 00:16:07,082
So Dom's here, up in the Coterie.
328
00:16:07,083 --> 00:16:09,685
Oh, okay, okay. I'll keep my distance.
329
00:16:10,987 --> 00:16:13,322
I, um, I got a little something.
330
00:16:14,224 --> 00:16:15,925
For both of you, um...
331
00:16:17,127 --> 00:16:18,928
- Oh!
- It's not much.
332
00:16:19,629 --> 00:16:20,629
Um...
333
00:16:21,965 --> 00:16:24,767
but I'm not sure Dom
is ready to accept this.
334
00:16:27,103 --> 00:16:28,703
Maybe you can give it to him when he is.
335
00:16:29,306 --> 00:16:30,573
Okay.
336
00:16:33,343 --> 00:16:36,312
And I wanted to say, I'm...
337
00:16:37,414 --> 00:16:39,582
so sorry that Mom stopped
taking us to see you.
338
00:16:39,583 --> 00:16:41,817
That you had to do your time all alone.
339
00:16:41,818 --> 00:16:43,178
Oh, that wasn't your mama's doin'.
340
00:16:43,854 --> 00:16:45,014
She brought y'all every week.
341
00:16:45,655 --> 00:16:46,722
Or tried to.
342
00:16:47,657 --> 00:16:48,824
But I told her to stop.
343
00:16:50,694 --> 00:16:53,629
- Why?
- It was wearing on her spirit.
344
00:16:53,630 --> 00:16:55,431
Having you kids see the gun towers.
345
00:16:55,999 --> 00:16:57,253
Going through the metal detectors,
346
00:16:57,254 --> 00:16:58,574
searched like you were criminals.
347
00:16:59,502 --> 00:17:00,870
So I told her...
348
00:17:02,672 --> 00:17:04,106
I didn't want y'all doin' my time.
349
00:17:04,107 --> 00:17:05,374
Don't come no more.
350
00:17:06,676 --> 00:17:07,810
You can blame me.
351
00:17:08,545 --> 00:17:09,845
Don't blame your mama.
352
00:17:37,407 --> 00:17:39,174
It's snowing sprinkles!
353
00:17:39,910 --> 00:17:40,976
I like sprinkles!
354
00:17:43,647 --> 00:17:45,281
I like sprinkles too.
355
00:17:50,453 --> 00:17:53,422
? Christmas Eve is coming soon ?
356
00:17:54,190 --> 00:17:56,158
? Now you dear old man ?
357
00:17:57,193 --> 00:17:59,962
? Whisper what you'll bring to me ?
358
00:17:59,963 --> 00:18:02,464
- ? Tell me if you can ?
- Hmm, all right.
359
00:18:04,968 --> 00:18:07,670
- Shall we?
- Oh! Who's this?
360
00:18:08,805 --> 00:18:10,940
This is Javi, and Javi...
361
00:18:10,941 --> 00:18:12,699
- is a little bit lost.
- All right, Javi.
362
00:18:12,700 --> 00:18:14,343
Well you wanna make some cookies?
363
00:18:14,344 --> 00:18:15,844
Yeah, let's make a cookie
364
00:18:15,845 --> 00:18:17,513
and we'll go find your
parents, all right?
365
00:18:38,768 --> 00:18:40,069
Hey!
366
00:18:40,570 --> 00:18:41,704
You okay?
367
00:18:42,739 --> 00:18:44,206
I, uh, saw your dad.
368
00:18:44,774 --> 00:18:46,308
Did you... tell him?
369
00:18:47,693 --> 00:18:50,761
Just... couldn't get the words out.
370
00:18:54,517 --> 00:18:55,551
Look...
371
00:18:58,121 --> 00:19:01,290
you don't have to come
out to your parents for me.
372
00:19:02,926 --> 00:19:05,594
I just feel like Eliza
and Jamie are so...
373
00:19:06,596 --> 00:19:08,364
perfect and straight.
374
00:19:08,365 --> 00:19:10,699
They're not perfect.
375
00:19:11,401 --> 00:19:12,835
And just because they're straight,
376
00:19:12,836 --> 00:19:14,516
that doesn't make them
any better than you.
377
00:19:15,496 --> 00:19:17,898
- Tell my parents that.
- I-I will!
378
00:19:18,908 --> 00:19:20,676
If they try to make you feel ashamed
379
00:19:20,677 --> 00:19:22,745
for being the amazing man that you are?
380
00:19:23,578 --> 00:19:25,579
I sure as hell will
get up in their face.
381
00:19:27,916 --> 00:19:30,284
I'm sorry. I hope that...
382
00:19:30,285 --> 00:19:33,453
one day, everyone understands and...
383
00:19:34,155 --> 00:19:35,656
it doesn't matter who you wanna love.
384
00:19:37,592 --> 00:19:39,092
Did you just say you love me?
385
00:19:40,428 --> 00:19:42,062
- No!
- I think you did.
386
00:19:42,063 --> 00:19:44,431
- No, I did not say I love you.
- Wow, I mean...
387
00:19:44,432 --> 00:19:46,366
- ... we've only been dating for a few weeks.
- Oh my God, shut up!
388
00:19:46,367 --> 00:19:48,268
I hate you.
389
00:19:54,876 --> 00:19:55,876
Hey.
390
00:19:56,878 --> 00:19:57,878
Hey!
391
00:19:58,613 --> 00:20:02,115
So, Eliza is not pregnant.
392
00:20:03,384 --> 00:20:04,985
So you don't have to go to Amsterdam.
393
00:20:05,987 --> 00:20:07,220
I'm still goin'.
394
00:20:08,656 --> 00:20:09,656
Why?
395
00:20:10,792 --> 00:20:11,892
Because I love her.
396
00:20:12,560 --> 00:20:13,794
I don't want us to be apart.
397
00:20:14,662 --> 00:20:16,697
It's kind of funny, I was relieved when
398
00:20:16,698 --> 00:20:18,298
I thought I didn't have a choice because
399
00:20:19,000 --> 00:20:21,961
I didn't have to feel ashamed for
giving up on a job opportunity here.
400
00:20:23,004 --> 00:20:24,504
So...
401
00:20:24,505 --> 00:20:28,075
you're willing to give up on
your career to support hers?
402
00:20:29,923 --> 00:20:31,157
Well, no, I...
403
00:20:34,415 --> 00:20:37,150
I'm willing to make a
compromise, and stuff.
404
00:20:37,151 --> 00:20:39,553
You know, that's what you're
supposed to do in relationships.
405
00:20:40,521 --> 00:20:42,622
And this is a bigger deal
for her career anyway
406
00:20:42,623 --> 00:20:44,825
than some assistant job here for mine.
407
00:20:45,793 --> 00:20:47,789
And there are composers in Amsterdam.
408
00:20:47,790 --> 00:20:49,324
You know, I could try to get in there.
409
00:20:50,565 --> 00:20:52,065
- Good.
- What?
410
00:20:52,734 --> 00:20:53,934
Say it. What are you thinkin'?
411
00:20:56,170 --> 00:20:57,738
I think that...
412
00:20:58,639 --> 00:21:00,159
you're not where you thought you'd be.
413
00:21:01,283 --> 00:21:03,718
And paying your dues is hard.
414
00:21:04,545 --> 00:21:06,680
So this gives you an excuse to quit.
415
00:21:07,181 --> 00:21:08,782
Is that why you quit your clerkship?
416
00:21:08,783 --> 00:21:10,584
Because it was too
hard to pay your dues?
417
00:21:11,719 --> 00:21:12,886
Who told you that?
418
00:21:15,623 --> 00:21:18,025
- Mariana? Of course she did.
- No.
419
00:21:18,026 --> 00:21:20,046
Jude. And, look, I'm sorry.
420
00:21:20,047 --> 00:21:22,262
- I shouldn't have said anything.
- So who told Jude?
421
00:21:22,263 --> 00:21:24,164
- I don't know.
- I do.
422
00:21:39,773 --> 00:21:41,473
? One two, one two ?
423
00:21:42,609 --> 00:21:43,999
? One two, one two ?
424
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
_
425
00:21:48,148 --> 00:21:49,381
? Yo, yo... ?
426
00:21:49,382 --> 00:21:50,883
_
427
00:22:08,201 --> 00:22:10,402
- Oh, you're here!
- You're an elf.
428
00:22:11,037 --> 00:22:12,171
Yeah.
429
00:22:12,172 --> 00:22:13,372
Watch your... head.
430
00:22:16,176 --> 00:22:18,377
Merry Christmas! Happy holidays.
431
00:22:19,846 --> 00:22:21,447
Hey, have you seen Mariana?
432
00:22:22,148 --> 00:22:23,981
- No.
- Okay, if you see her
433
00:22:23,982 --> 00:22:25,315
tell her I'm gonna kill her!
434
00:22:26,486 --> 00:22:27,786
? Happy New Year ?
435
00:22:27,787 --> 00:22:29,121
I like your sweater.
436
00:22:31,591 --> 00:22:32,591
Thank you.
437
00:22:33,593 --> 00:22:36,028
- Merry Christmas.
- Merry Christmas. Heh.
438
00:22:38,598 --> 00:22:39,999
So how was Santa?
439
00:22:40,000 --> 00:22:41,967
Oh, he's so good.
440
00:22:41,968 --> 00:22:43,369
Thank you so much for sponsoring this.
441
00:22:43,370 --> 00:22:44,970
The kids are so excited.
442
00:22:44,971 --> 00:22:46,372
So am I.
443
00:22:46,373 --> 00:22:49,141
To... see everything.
444
00:22:49,142 --> 00:22:52,011
Yeah, well, I'm so excited
for you to see everything.
445
00:22:55,815 --> 00:22:58,617
Okay, uh, let me show you around.
446
00:23:01,621 --> 00:23:03,555
Okay, the coast is clear.
447
00:23:03,556 --> 00:23:04,823
I mean, come on.
448
00:23:08,995 --> 00:23:11,230
? Fa-la-la-la-la La-la-la-la ?
449
00:23:11,231 --> 00:23:14,800
- So in Alice's loft we have...
- Livestock.
450
00:23:14,801 --> 00:23:16,068
Petting zoo.
451
00:23:16,069 --> 00:23:18,437
You know, just the ones that
would have been in the manger.
452
00:23:21,308 --> 00:23:23,155
There's a very high chance
453
00:23:23,156 --> 00:23:25,044
that they gave the wise
men gastroenteritis.
454
00:23:25,045 --> 00:23:27,179
Don't worry. They're secured in the pen.
455
00:23:27,180 --> 00:23:28,847
Stop the goat! Stop that goat!
456
00:23:28,848 --> 00:23:30,349
Petting zoo break-out!
457
00:23:31,685 --> 00:23:33,585
Help! Don't let the goat escape!
458
00:23:36,523 --> 00:23:38,657
- Oh hey!
- Come back here, goat!
459
00:23:39,492 --> 00:23:41,026
I'm the manager.
460
00:23:41,027 --> 00:23:43,028
You're Claudette Bourguignon?
461
00:23:43,029 --> 00:23:44,029
Oui.
462
00:23:44,030 --> 00:23:45,230
Your lease is up.
463
00:23:46,433 --> 00:23:48,167
What the hell is going on here?
464
00:23:48,168 --> 00:23:50,469
This is Jack Taylor.
He owns the building.
465
00:23:50,470 --> 00:23:52,871
- Oh.
- And there are no animals allowed!
466
00:23:52,872 --> 00:23:54,640
He's not a permanent resident.
467
00:23:55,375 --> 00:23:57,843
Whoa!
468
00:23:57,844 --> 00:23:58,844
Nor is the pig.
469
00:23:59,379 --> 00:24:00,813
Where is Claudette?
470
00:24:01,381 --> 00:24:02,581
I thought you were Claudette.
471
00:24:03,149 --> 00:24:05,818
No, ha, what gives you that idea?
472
00:24:05,819 --> 00:24:07,653
- Claudette is here.
- She is?
473
00:24:08,321 --> 00:24:10,522
Of course she is... Kelly.
474
00:24:10,523 --> 00:24:11,857
I'll go get her.
475
00:24:12,625 --> 00:24:14,059
Let's go check out Santa.
476
00:24:16,429 --> 00:24:18,327
Oh! Hey, girl!
477
00:24:18,328 --> 00:24:19,362
What's up?
478
00:24:20,367 --> 00:24:23,068
You swore you didn't tell
Moms I quit my clerkship!
479
00:24:23,069 --> 00:24:25,437
What, no, I know, I
swore I didn't tell Moms
480
00:24:25,438 --> 00:24:27,473
- which I didn't.
- Why would you tell Jude?
481
00:24:27,474 --> 00:24:28,540
I need your help.
482
00:24:29,909 --> 00:24:31,110
We're imagining a world
483
00:24:31,111 --> 00:24:32,644
without jails or police.
484
00:24:33,421 --> 00:24:36,246
But what about the
murderers or the rapists?
485
00:24:36,247 --> 00:24:37,938
Most people going through the system
486
00:24:37,939 --> 00:24:39,918
are there for crimes of poverty.
487
00:24:39,919 --> 00:24:42,554
They've been sex trafficked,
they've been abused.
488
00:24:42,555 --> 00:24:45,116
There's substance abuse issues,
there's mental health issues.
489
00:24:45,117 --> 00:24:47,719
Our folks need care. Instead,
they're getting punished.
490
00:24:48,228 --> 00:24:51,096
Abolition is the idea is that
all people deserve human dignity.
491
00:24:51,097 --> 00:24:52,364
Mom!
492
00:24:52,866 --> 00:24:54,199
I need you now.
493
00:24:56,436 --> 00:24:58,337
Your cookie looks funny.
494
00:24:59,762 --> 00:25:01,329
I was going for abstract but you're...
495
00:25:02,108 --> 00:25:03,442
you're not wrong.
496
00:25:03,443 --> 00:25:05,544
- Well look who I found.
- Daddy!
497
00:25:17,223 --> 00:25:18,957
Hmm.
498
00:25:18,958 --> 00:25:20,426
Going for abstract?
499
00:25:21,961 --> 00:25:23,862
Is somebody living in there?
500
00:25:23,863 --> 00:25:25,998
No, ha. That'd be illegal.
501
00:25:27,267 --> 00:25:29,968
Here she is! I found her.
502
00:25:29,969 --> 00:25:32,471
This is Claudette, our Coterie manager
503
00:25:32,472 --> 00:25:33,839
here to re-sign the lease.
504
00:25:34,951 --> 00:25:36,209
Bonjour.
505
00:25:36,210 --> 00:25:38,411
Je parle un peu fran?ais moi-m?me.
506
00:25:39,579 --> 00:25:40,913
Oh!
507
00:25:40,914 --> 00:25:42,848
Well... oui.
508
00:25:43,950 --> 00:25:46,318
That's all the French I know.
509
00:25:46,319 --> 00:25:49,621
Well that's good... good... French.
510
00:25:50,557 --> 00:25:53,959
Well I, I am very,
very nice to meet you.
511
00:25:53,960 --> 00:25:55,127
We've met before.
512
00:25:55,695 --> 00:25:57,629
When we signed the lease five years ago.
513
00:25:58,598 --> 00:25:59,598
Hmmm.
514
00:26:00,533 --> 00:26:02,901
Yes, I... of course.
515
00:26:03,436 --> 00:26:05,871
How could I forget such a handsome face.
516
00:26:05,872 --> 00:26:07,573
What's going on?
517
00:26:07,574 --> 00:26:11,343
Oh, mam?! I don't think you've...
518
00:26:11,344 --> 00:26:13,278
I don't think you've
met Claudette. This is...
519
00:26:13,850 --> 00:26:16,008
Claudette our, our Coterie manager
520
00:26:16,009 --> 00:26:17,400
here to re-sign our lease extension
521
00:26:17,401 --> 00:26:18,650
so we don't have to move out.
522
00:26:18,651 --> 00:26:21,753
From what I've seen today, I'm
pretty sure you're in breach.
523
00:26:21,754 --> 00:26:24,189
Uh, actually, the entire building
524
00:26:24,190 --> 00:26:26,358
is permitted for public use and
525
00:26:26,359 --> 00:26:29,037
the theater downstairs
has used live animals
526
00:26:29,038 --> 00:26:30,095
in various productions.
527
00:26:30,096 --> 00:26:32,846
So as long as we have no pets,
528
00:26:32,847 --> 00:26:34,066
we're not in breach.
529
00:26:34,067 --> 00:26:35,868
This extension looks irrevocable to me.
530
00:26:36,836 --> 00:26:39,171
This is my sister. She
is a brilliant lawyer.
531
00:26:40,340 --> 00:26:42,708
All right, let's get this over with.
532
00:26:42,709 --> 00:26:44,409
Ah, voil Um...
533
00:26:44,410 --> 00:26:46,612
does anyone have a plume?
534
00:26:46,613 --> 00:26:48,556
Oh! Hmm. Oui.
535
00:26:48,557 --> 00:26:49,982
Wait.
536
00:26:49,983 --> 00:26:52,618
First I need to see your
ID and get a thumbprint.
537
00:26:55,221 --> 00:26:57,923
Oh, well, is this necessary?
538
00:26:57,924 --> 00:26:58,957
It's just a lease, so.
539
00:26:58,958 --> 00:27:00,993
Well technically it's a business lease.
540
00:27:00,994 --> 00:27:02,227
So, yeah.
541
00:27:03,429 --> 00:27:04,496
Hmm.
542
00:27:05,890 --> 00:27:07,524
Well this is an outrage!
543
00:27:08,067 --> 00:27:11,578
Um, if you don't think
that I am who I say I am,
544
00:27:11,579 --> 00:27:13,472
then I refuse to sign. I refuse!
545
00:27:13,473 --> 00:27:16,241
I refuse. I refuse to sign.
546
00:27:16,242 --> 00:27:17,576
Eh! It's...
547
00:27:26,185 --> 00:27:28,186
- Huh...
- You ever have coquitos?
548
00:27:31,459 --> 00:27:33,321
My mother went to prison when I was 6.
549
00:27:33,948 --> 00:27:35,983
She had a boyfriend who
was selling marijuana
550
00:27:35,984 --> 00:27:39,052
so they charged my
mama with dealing too.
551
00:27:39,854 --> 00:27:42,422
My grandmother was left to
care for me and my two brothers.
552
00:27:43,258 --> 00:27:45,792
We were lucky 'cause a lot
of kids with parents in prison
553
00:27:46,361 --> 00:27:47,361
end up in foster care.
554
00:27:47,962 --> 00:27:50,864
The prison they put my mother
in was a five-hour drive away.
555
00:27:50,865 --> 00:27:53,066
Between gas and the expensive food
556
00:27:53,067 --> 00:27:55,736
they make you buy in the
prison vending machines,
557
00:27:55,737 --> 00:27:59,439
it'd take all that travel
and hundreds of dollars
558
00:27:59,440 --> 00:28:01,141
to see my mom for one hour.
559
00:28:01,743 --> 00:28:04,011
We could only afford to
see her a few times a year.
560
00:28:04,712 --> 00:28:08,315
My story is the story
of millions of families.
561
00:28:09,484 --> 00:28:10,964
Because when a loved-one does time...
562
00:28:11,653 --> 00:28:12,719
so do we.
563
00:28:13,221 --> 00:28:14,221
I'm lucky.
564
00:28:14,923 --> 00:28:17,424
My mom got out and
she's right over there
565
00:28:17,425 --> 00:28:18,558
helping out today.
566
00:28:21,763 --> 00:28:23,997
Without the support of all these
567
00:28:23,998 --> 00:28:27,000
amazing organizations,
we wouldn't have made it.
568
00:28:27,001 --> 00:28:28,802
So thank you to them.
569
00:28:28,803 --> 00:28:31,371
And to you all here who
opened your home to us.
570
00:28:31,372 --> 00:28:33,140
That was super dope.
571
00:28:34,776 --> 00:28:35,776
Happy holidays!
572
00:28:36,611 --> 00:28:39,179
And please welcome the
Street Voices Symphony.
573
00:28:57,532 --> 00:28:58,665
Merry Christmas.
574
00:29:10,979 --> 00:29:13,714
I didn't have three weekends to put
the galaxy on your ceiling, so...
575
00:29:15,984 --> 00:29:17,117
It's gorgeous.
576
00:29:17,118 --> 00:29:18,118
Hmm.
577
00:29:21,456 --> 00:29:22,456
I'm sorry.
578
00:29:24,926 --> 00:29:26,126
I didn't get you anything.
579
00:29:27,929 --> 00:29:28,929
That's not true.
580
00:29:33,835 --> 00:29:35,435
I don't know where I'd be without you.
581
00:30:04,465 --> 00:30:06,689
I never thought that
washing other people's feet
582
00:30:06,690 --> 00:30:09,025
- would be so... moving.
- Gross?
583
00:30:10,271 --> 00:30:11,271
Jim!
584
00:30:12,073 --> 00:30:13,073
What?
585
00:30:16,577 --> 00:30:18,045
And as I look around
586
00:30:18,046 --> 00:30:21,197
it becomes apparent that that
blood no longer circulates...
587
00:30:21,198 --> 00:30:23,417
I literally pray for them every day.
588
00:30:23,418 --> 00:30:26,386
It's just hard to do
it alone with two kids.
589
00:30:26,387 --> 00:30:28,388
Maybe we can help out with some money?
590
00:30:28,389 --> 00:30:29,790
She won't take it.
591
00:30:29,791 --> 00:30:31,358
We could drop some food off.
592
00:30:31,359 --> 00:30:32,559
That's a good idea.
593
00:30:32,560 --> 00:30:34,694
Anything we could do
to help anonymously.
594
00:30:48,943 --> 00:30:50,777
... nothing but the blood of Jesus...
595
00:30:53,548 --> 00:30:55,015
... can make me whole again!
596
00:30:55,516 --> 00:30:57,250
Nothing but the blood of Jesus...
597
00:30:58,152 --> 00:30:59,286
That's love.
598
00:31:04,926 --> 00:31:05,959
You okay?
599
00:31:06,861 --> 00:31:08,662
Yeah, I'm just thinking about Mom.
600
00:31:15,870 --> 00:31:16,870
What's up, man?
601
00:31:18,039 --> 00:31:19,773
Why aren't you with your fam?
602
00:31:19,774 --> 00:31:21,942
I was. You know I got two families now.
603
00:31:25,012 --> 00:31:26,012
Thank you.
604
00:31:38,121 --> 00:31:41,621
_
605
00:31:42,996 --> 00:31:45,996
_
606
00:31:50,238 --> 00:31:51,438
You're not gonna answer him?
607
00:31:53,774 --> 00:31:54,941
Anonymous was right.
608
00:31:55,877 --> 00:31:58,211
Be a good person, but don't
waste your time proving it.
609
00:32:07,855 --> 00:32:11,491
Hey, uh, any chance that I could
get a moment alone with you?
610
00:32:11,492 --> 00:32:12,492
Sure.
611
00:32:16,464 --> 00:32:17,464
Hey...
612
00:32:18,199 --> 00:32:19,199
Hey!
613
00:32:20,101 --> 00:32:22,469
If you want to go to Venezuela,
you have my blessing.
614
00:32:24,906 --> 00:32:26,139
We swapped phones again.
615
00:32:31,345 --> 00:32:33,380
I want you to have your new chapter too.
616
00:32:34,521 --> 00:32:36,983
It's for a year. You
know it's for a year.
617
00:32:38,653 --> 00:32:40,320
Our love will survive the ages.
618
00:32:54,202 --> 00:32:55,268
I really didn't think
619
00:32:55,269 --> 00:32:57,304
it was gonna be this
hard to give this to you.
620
00:32:58,906 --> 00:33:00,273
It was supposed to be more...
621
00:33:01,742 --> 00:33:03,176
romantic.
622
00:33:19,860 --> 00:33:21,328
I hope you like them.
623
00:33:24,365 --> 00:33:25,765
They're beautiful.
624
00:33:27,168 --> 00:33:28,969
The big part of this gift...
625
00:33:30,471 --> 00:33:31,871
is underneath the velvet.
626
00:33:39,714 --> 00:33:41,281
Callie Adams-Foster...
627
00:33:41,282 --> 00:33:43,116
you already have the key to my heart.
628
00:33:43,117 --> 00:33:45,252
You can have a key to my place.
629
00:33:45,253 --> 00:33:46,820
Where you're welcome any time.
630
00:33:48,723 --> 00:33:49,889
A fob to your heart.
631
00:33:49,890 --> 00:33:51,691
Mm-hmm.
632
00:33:54,929 --> 00:33:57,197
- You're cheesy.
- I know! You like it.
633
00:34:11,379 --> 00:34:12,379
Excuse me.
634
00:34:13,648 --> 00:34:14,748
You should come with me.
635
00:34:35,269 --> 00:34:37,570
He hasn't spoken
yet or moved his body, so
636
00:34:37,571 --> 00:34:38,705
we're still concerned.
637
00:36:16,141 --> 00:36:17,908
This belonged to your mother.
638
00:36:17,909 --> 00:36:19,343
I finally got around to fixing it.
639
00:36:20,478 --> 00:36:21,478
Who was that from?
640
00:36:22,380 --> 00:36:23,380
It's from Dad.
641
00:36:25,083 --> 00:36:26,083
He, uh...
642
00:36:26,818 --> 00:36:28,285
he left you something.
643
00:36:28,286 --> 00:36:30,246
I told him I'd hold onto
it in case you wanted it.
644
00:36:34,159 --> 00:36:35,826
So I have one last present.
645
00:36:35,827 --> 00:36:37,628
Oh, you're bringing
back free toilet paper!
646
00:36:38,196 --> 00:36:39,196
Never!
647
00:36:40,265 --> 00:36:42,473
But I did talk to Claudette again
648
00:36:42,474 --> 00:36:45,209
and she agreed to sign the
extension for the lease.
649
00:36:48,582 --> 00:36:51,106
_
650
00:36:51,107 --> 00:36:53,808
No one... can know about this.
651
00:36:54,646 --> 00:36:56,180
I don't wanna be anybody's landlord.
652
00:36:57,949 --> 00:37:00,084
And does this mean
you're not moving out?
653
00:37:02,053 --> 00:37:03,053
I'm not going anywhere.
654
00:37:04,122 --> 00:37:05,322
Thanks for saving the Coterie.
655
00:37:08,326 --> 00:37:09,326
Coterie saved me.
656
00:37:16,234 --> 00:37:17,401
I love you so much!
657
00:37:19,371 --> 00:37:20,671
I love you too.
658
00:37:20,672 --> 00:37:22,206
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
659
00:37:22,207 --> 00:37:23,607
No strings attached?
660
00:37:23,608 --> 00:37:24,708
No Claudette attached.
661
00:37:27,646 --> 00:37:28,646
It's a Christmas miracle!
662
00:37:29,147 --> 00:37:31,682
Staying together, now
that's the best gift ever!
663
00:37:32,751 --> 00:37:34,269
- It's Jesus!
- Oh, my gosh!
664
00:37:34,270 --> 00:37:35,971
Dibs! Dibs! Dibs!
665
00:37:38,823 --> 00:37:40,324
Merry Twin-mas!
666
00:37:40,325 --> 00:37:42,469
Don't ever leave the
country for Christmas again.
667
00:37:42,470 --> 00:37:44,428
Merry Twin-mas. Where's everyone else?
668
00:37:46,131 --> 00:37:47,564
Hey, dude!
669
00:37:47,565 --> 00:37:48,932
Long time no see!
670
00:37:48,933 --> 00:37:50,601
- Hi, buddy!
- Hi.
671
00:37:50,602 --> 00:37:52,302
Hey. Where are you now?
672
00:37:52,303 --> 00:37:54,104
Uh... India!
673
00:37:54,906 --> 00:37:56,640
- Oh, my boyfriend's in India.
- What?
674
00:37:56,641 --> 00:37:59,743
That's so funny because
so is my girlfriend!
675
00:38:01,579 --> 00:38:04,448
Uh, don't you mean fianc?e?
676
00:38:04,449 --> 00:38:05,883
What?
677
00:38:05,884 --> 00:38:08,085
Emma!
678
00:38:08,820 --> 00:38:10,754
And it's for real this time.
679
00:38:11,322 --> 00:38:13,290
I still love the wood one you gave me.
680
00:38:15,493 --> 00:38:17,061
O.M.G.
681
00:38:17,062 --> 00:38:18,696
I hate you. Why didn't you tell me!
682
00:38:18,697 --> 00:38:19,977
Because you can't keep a secret.
683
00:38:20,498 --> 00:38:21,699
Wait, Callie!
684
00:38:21,700 --> 00:38:23,634
I heard that you quit your clerkship.
685
00:38:23,635 --> 00:38:24,635
What are you up to?
686
00:38:26,471 --> 00:38:27,638
I only told Jude.
687
00:38:28,473 --> 00:38:30,574
- I only told Brandon.
- Actually...
688
00:38:31,109 --> 00:38:32,109
we told him.
689
00:38:33,011 --> 00:38:34,311
So who told Moms?
690
00:38:34,312 --> 00:38:35,746
I didn't.
691
00:38:35,747 --> 00:38:37,014
Actually, um...
692
00:38:37,682 --> 00:38:38,682
I did.
693
00:38:39,751 --> 00:38:41,418
I was texting Lena
694
00:38:41,419 --> 00:38:43,987
about the election and I didn't
know that they didn't know.
695
00:38:43,988 --> 00:38:45,155
So...
696
00:38:46,658 --> 00:38:48,859
The point is, sweetheart,
why didn't you tell us?
697
00:38:51,029 --> 00:38:52,062
I-I...
698
00:38:52,831 --> 00:38:54,798
I didn't want you to think
699
00:38:54,799 --> 00:38:57,167
I was being the old impulsive me.
700
00:38:58,036 --> 00:38:59,670
There was nothing wrong
with the old Callie
701
00:38:59,671 --> 00:39:01,638
that a little maturity couldn't fix.
702
00:39:02,407 --> 00:39:03,774
"Waking up to who you are
703
00:39:03,775 --> 00:39:06,744
requires letting go of who
you imagine yourself being".
704
00:39:06,745 --> 00:39:08,212
Alan Watts.
705
00:39:08,213 --> 00:39:10,035
One college ethics course
706
00:39:10,036 --> 00:39:12,142
and suddenly you're Gandhi!
707
00:39:12,143 --> 00:39:14,752
- What is happening?
- Guys, listen...
708
00:39:14,753 --> 00:39:16,320
Oh, sorry, buddy!
709
00:39:16,321 --> 00:39:18,956
You can drag Jude whenever you want.
710
00:39:18,957 --> 00:39:21,191
We're the ones that
are 9,000 miles away.
711
00:39:21,926 --> 00:39:23,727
I really wish that we were together.
712
00:39:23,728 --> 00:39:25,262
Singing Christmas carols and stuff.
713
00:39:26,998 --> 00:39:28,932
Well, that can be arranged.
714
00:39:28,933 --> 00:39:29,967
Oh!
715
00:39:29,968 --> 00:39:31,702
He's doing a thing.
716
00:39:31,703 --> 00:39:33,437
It's Christmas, you Grinch!
717
00:39:33,438 --> 00:39:35,205
Christmas is cheesy...
718
00:39:37,609 --> 00:39:42,246
? Have yourself a
merry little Christmas ?
719
00:39:42,781 --> 00:39:45,616
? Make the Yuletide gay ?
720
00:39:46,384 --> 00:39:51,688
? Next year all our troubles
will be miles away ?
721
00:40:06,104 --> 00:40:09,006
What... are you doing down here?
722
00:40:09,007 --> 00:40:10,440
It's not morning yet!
723
00:40:10,441 --> 00:40:12,509
I thought I heard
reindeer feet on the roof
724
00:40:12,510 --> 00:40:14,044
and I wanted to see Santa Claus.
725
00:40:15,113 --> 00:40:16,146
Come on.
726
00:40:16,981 --> 00:40:18,816
You know Santa doesn't come
727
00:40:18,817 --> 00:40:20,384
until you're asleep.
728
00:40:20,385 --> 00:40:21,885
Remember...
729
00:40:21,886 --> 00:40:23,153
he knows
730
00:40:23,154 --> 00:40:25,255
when you're asleep and he
knows when you're awake.
731
00:40:25,256 --> 00:40:26,890
And if I've been bad or good.
732
00:40:27,559 --> 00:40:28,559
That's right.
733
00:40:29,727 --> 00:40:31,562
And you have been very, very good.
734
00:40:33,064 --> 00:40:34,665
You've been good, too, Daddy.
735
00:40:38,303 --> 00:40:40,971
? Once again as in olden days ?
736
00:40:40,972 --> 00:40:44,842
? Happy golden days of yore ?
737
00:40:45,777 --> 00:40:49,079
? Faithful friends who are dear to us ?
738
00:40:49,080 --> 00:40:53,817
? Will be near to us once more ?
739
00:40:53,818 --> 00:40:58,422
? Someday soon we all will be together ?
740
00:40:58,423 --> 00:41:02,059
? If the fates allow ?
741
00:41:02,060 --> 00:41:09,032
? Until then we'll have to
muddle through somehow ?
742
00:41:09,968 --> 00:41:12,569
? So have yourself ?
743
00:41:12,570 --> 00:41:17,641
? A Merry Little Christmas now ?
744
00:41:23,615 --> 00:41:26,850
? The earth is turning
the earth's just turning ?
745
00:41:26,851 --> 00:41:31,121
? The earth's just turning
the earth's just turning ?
746
00:41:31,122 --> 00:41:35,726
? The earth is turning
the earth's just turning ?
747
00:41:35,727 --> 00:41:39,563
? The earth's just turning
the earth's just turning ?
748
00:41:39,564 --> 00:41:40,931
? I walked down the street... ?
749
00:41:40,932 --> 00:41:41,999
"Dear, Callie...
750
00:41:42,533 --> 00:41:45,002
As summer brings the happy times,
751
00:41:45,003 --> 00:41:46,637
the autumn winds will whispe,
752
00:41:47,672 --> 00:41:49,840
A closer friend I'll never find,
753
00:41:50,708 --> 00:41:52,576
than the one I call my sister".
754
00:41:57,048 --> 00:41:58,882
I love it.
755
00:41:58,883 --> 00:42:00,183
Merry Christmas.
756
00:42:00,919 --> 00:42:02,286
I love you.
757
00:42:02,287 --> 00:42:03,353
I love you, too.
758
00:42:14,666 --> 00:42:15,899
"Mariana...
759
00:42:15,900 --> 00:42:18,001
I decided to move in with Jamie.
760
00:42:18,002 --> 00:42:20,971
I'll cover my part of the
rent for the rest of the lease.
761
00:42:20,972 --> 00:42:22,692
I'll get the rest of
my stuff this weekend".
762
00:43:00,600 --> 00:43:03,100
52673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.