All language subtitles for Beautiful.Gong.Shim.E07.160604.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,260 --> 00:00:07,590 (Episode 07) 2 00:00:08,490 --> 00:00:09,590 Let's talk. 3 00:00:22,290 --> 00:00:23,490 What are you doing? 4 00:00:26,920 --> 00:00:28,460 I have nothing to talk about. 5 00:00:31,160 --> 00:00:32,390 I have lots to talk about. 6 00:00:40,960 --> 00:00:41,990 I'm sorry. 7 00:00:42,990 --> 00:00:43,990 Sorry for what? 8 00:00:44,560 --> 00:00:45,660 Why are you sorry? 9 00:00:46,620 --> 00:00:48,360 I'm sorry for misunderstanding you. 10 00:00:51,960 --> 00:00:53,520 I thought you were at home. 11 00:00:54,220 --> 00:00:57,040 I was working all night and realised my mistake this morning. 12 00:00:57,040 --> 00:00:58,220 I'm so sorry. 13 00:01:00,790 --> 00:01:02,920 Let's say I lied to you. Okay? 14 00:01:03,360 --> 00:01:04,920 Does it make you that angry, though? 15 00:01:07,660 --> 00:01:09,020 I wasn't angry. 16 00:01:10,990 --> 00:01:12,490 I couldn't stop caring about you. 17 00:01:13,720 --> 00:01:15,490 Stop caring about me then. 18 00:01:16,260 --> 00:01:18,390 Just help me not to care so much about you. 19 00:01:19,260 --> 00:01:20,290 Okay? 20 00:01:26,390 --> 00:01:28,660 Why should I do that? 21 00:01:29,160 --> 00:01:30,260 I don't know. 22 00:01:32,620 --> 00:01:34,220 Can't you just say okay? 23 00:01:40,890 --> 00:01:43,560 Am I supposed to... 24 00:01:44,120 --> 00:01:48,190 do whatever you tell me to do? Is that it? 25 00:01:51,390 --> 00:01:53,390 Do you think I'm a fool? 26 00:01:55,660 --> 00:01:57,990 No. I'll do whatever I want to do. 27 00:02:00,020 --> 00:02:01,620 You're misunderstanding me. 28 00:02:08,860 --> 00:02:10,860 Did you hear about Gong Shim? 29 00:02:11,260 --> 00:02:13,540 It was Executive Director Yeom who personally hired Gong Shim. 30 00:02:13,540 --> 00:02:15,240 - What are you doing? - Really? 31 00:02:15,240 --> 00:02:17,360 - They don't seem related, though. - I don't know. 32 00:02:18,790 --> 00:02:20,320 Maybe Gong Shim is his illegitimate child. 33 00:02:20,890 --> 00:02:24,260 It all makes sense why a girl like her can work as a secretary here. 34 00:02:25,360 --> 00:02:27,990 She makes me sick. 35 00:02:27,990 --> 00:02:29,500 Look at her face. 36 00:02:29,500 --> 00:02:33,390 She is so pretentious to be innocent. 37 00:02:34,230 --> 00:02:36,790 I heard that she is dating a number of employees here already. 38 00:02:36,790 --> 00:02:38,660 - With that ugly face? - Yes. 39 00:02:45,690 --> 00:02:47,690 Excuse me, are you having fun talking behind someone's back? 40 00:02:50,860 --> 00:02:51,990 Who are you? 41 00:02:53,160 --> 00:02:55,020 Besides, non-employees are not allowed to enter this place. 42 00:02:55,460 --> 00:02:56,740 Who are you? 43 00:02:56,740 --> 00:02:57,860 Let me introduce myself. 44 00:02:58,290 --> 00:03:00,290 I'm the chairman's personal lawyer. 45 00:03:01,520 --> 00:03:03,190 You should be more aware of your actions here. 46 00:03:03,960 --> 00:03:07,320 Although it may be a conversation between you two, 47 00:03:08,120 --> 00:03:09,890 it is still valid to be sued for slander. 48 00:03:10,320 --> 00:03:12,500 If you keep making rumours that are not even true, 49 00:03:12,500 --> 00:03:15,160 you can face legal punishment. 50 00:03:16,520 --> 00:03:18,920 According to what I heard from you two, 51 00:03:19,390 --> 00:03:21,490 it is very possible for you to go to court. 52 00:03:23,090 --> 00:03:24,220 I apologise for my actions. 53 00:03:25,590 --> 00:03:26,690 I apologise. 54 00:03:27,560 --> 00:03:28,960 Don't apologise to me. 55 00:03:30,790 --> 00:03:32,590 You should make an apology to Gong Shim. 56 00:03:35,190 --> 00:03:36,840 Make a sincere apology so that... 57 00:03:36,840 --> 00:03:39,320 Shim can accept it. Do it with all your heart. 58 00:03:41,020 --> 00:03:43,190 I'm going to check with her later if you did that, okay? 59 00:03:45,160 --> 00:03:46,160 Okay. 60 00:03:46,820 --> 00:03:47,970 Okay. 61 00:03:47,970 --> 00:03:49,860 If you're done with this, let me take it for you. 62 00:03:50,920 --> 00:03:51,920 Why are you still standing there? 63 00:03:52,290 --> 00:03:54,020 You have an apology to make. 64 00:04:15,690 --> 00:04:16,790 Oh, there's my son. 65 00:04:19,720 --> 00:04:20,720 Is she the one you were talking about? 66 00:04:21,190 --> 00:04:22,760 Is she the one who saved you? 67 00:04:23,790 --> 00:04:24,790 Yes, that's her. 68 00:04:26,090 --> 00:04:28,120 Oh, goodness. 69 00:04:29,760 --> 00:04:31,030 It is my pleasure to meet you. 70 00:04:31,460 --> 00:04:34,340 I appreciate what you've done for my son. 71 00:04:34,340 --> 00:04:36,990 I can't thank you enough. 72 00:04:37,660 --> 00:04:39,120 It's my pleasure. 73 00:04:40,920 --> 00:04:42,590 She is beautiful. 74 00:04:43,320 --> 00:04:45,370 Oh, dear. What am I doing now? 75 00:04:45,370 --> 00:04:46,570 Please have a seat. 76 00:04:46,570 --> 00:04:48,140 Let's have a seat first. 77 00:04:48,140 --> 00:04:49,470 Take my seat. I will find another chair. 78 00:04:49,470 --> 00:04:50,490 Okay. 79 00:04:55,820 --> 00:04:59,260 I heard about how you saved my son. 80 00:05:00,820 --> 00:05:02,160 If it weren't for you, 81 00:05:02,720 --> 00:05:05,360 I don't know what could've happened to him. 82 00:05:08,390 --> 00:05:10,920 We go to same furniture workshop. 83 00:05:12,030 --> 00:05:13,030 She is a lawyer. 84 00:05:13,390 --> 00:05:16,060 Really? She is a lawyer? 85 00:05:17,590 --> 00:05:18,830 I am. 86 00:05:18,830 --> 00:05:21,590 Your dad wants to see her. Shall we go to his office now? 87 00:05:23,390 --> 00:05:25,290 I beg your pardon? To his office? 88 00:05:27,090 --> 00:05:28,220 You didn't tell her yet? 89 00:05:29,160 --> 00:05:30,260 No, not yet. 90 00:05:30,960 --> 00:05:33,120 We are the family of Star Group. 91 00:05:35,390 --> 00:05:36,960 Star Group? 92 00:05:38,120 --> 00:05:39,390 Does that mean... 93 00:05:40,560 --> 00:05:43,290 It is our company. It's his company. 94 00:05:44,960 --> 00:05:48,130 I see. I just thought... 95 00:05:48,130 --> 00:05:50,860 he was an owner of a restaurant. 96 00:05:51,320 --> 00:05:52,320 A restaurant? 97 00:05:52,720 --> 00:05:55,060 I guess you thought it was a small restaurant. 98 00:06:10,920 --> 00:06:11,920 Gong Mi. 99 00:06:19,790 --> 00:06:20,820 Take this. 100 00:06:21,760 --> 00:06:22,820 What's this? 101 00:06:23,190 --> 00:06:24,920 It's for the wound on your arm. 102 00:06:25,660 --> 00:06:28,490 It's a disinfectant, an ointment, and some band-aids. 103 00:06:30,060 --> 00:06:31,820 It shouldn't get infected. 104 00:06:34,620 --> 00:06:35,690 Thank you. 105 00:06:47,560 --> 00:06:48,560 She's coming. 106 00:07:03,160 --> 00:07:04,860 Why did I stop walking? 107 00:07:05,290 --> 00:07:06,390 Why do I feel uncomfortable? 108 00:07:08,990 --> 00:07:09,990 Gong Shim. 109 00:07:17,590 --> 00:07:19,060 Do you know what I have for you here? 110 00:07:22,620 --> 00:07:24,090 Am I supposed to know? 111 00:07:24,090 --> 00:07:26,190 Well, it's for you. 112 00:07:27,320 --> 00:07:28,990 For me? Why? 113 00:07:29,320 --> 00:07:30,360 Stop being so mischievous. 114 00:07:30,690 --> 00:07:32,020 Aren't you curious? 115 00:07:34,660 --> 00:07:35,660 You will... 116 00:07:37,020 --> 00:07:38,860 love this. 117 00:07:39,790 --> 00:07:41,920 Whatever it is, you don't have to give me anything. 118 00:07:42,590 --> 00:07:44,190 I'm sure you will love it. 119 00:07:47,160 --> 00:07:48,260 What is it? 120 00:07:49,060 --> 00:07:51,160 You will die for it. 121 00:07:53,720 --> 00:07:54,720 Oh, goodness. 122 00:07:56,660 --> 00:07:59,190 I got some free wigs from a wig making factory. 123 00:07:59,560 --> 00:08:01,140 I worked for their... 124 00:08:01,140 --> 00:08:02,920 lawsuit regarding their overdue payment. 125 00:08:04,520 --> 00:08:06,020 The quality of these wigs are impressive. 126 00:08:06,590 --> 00:08:07,690 The quality is great. 127 00:08:08,590 --> 00:08:09,690 These wigs are so pretty, right? 128 00:08:10,720 --> 00:08:11,860 And the styles... 129 00:08:13,020 --> 00:08:14,290 are good, too. 130 00:08:14,290 --> 00:08:15,360 They are. 131 00:08:16,520 --> 00:08:18,560 I knew you would love them! 132 00:08:18,560 --> 00:08:20,120 Try this on. 133 00:08:30,820 --> 00:08:31,820 It's comfortable, too. 134 00:08:32,990 --> 00:08:33,990 How do I look? 135 00:08:38,520 --> 00:08:40,630 You look so pretty in that wig. You are so my type. 136 00:08:42,320 --> 00:08:44,260 The medicine for my hair loss doesn't work. 137 00:08:44,920 --> 00:08:46,490 My hair's not growing back. 138 00:08:47,390 --> 00:08:48,390 It's all because of... 139 00:08:49,060 --> 00:08:50,460 stress. 140 00:08:51,490 --> 00:08:52,490 Oh, well. 141 00:08:53,690 --> 00:08:57,560 Whether I have a job or not, there's still lots to get stressed about. 142 00:08:59,360 --> 00:09:01,690 How can I get rid of all this stress? 143 00:09:01,690 --> 00:09:03,930 You can't. 144 00:09:03,930 --> 00:09:06,630 You just deal with it and let it go. 145 00:09:06,630 --> 00:09:09,200 These must be pretty expensive. 146 00:09:09,200 --> 00:09:10,590 I saved your money, right? 147 00:09:11,390 --> 00:09:14,020 I don't need them. They are all for you. 148 00:09:15,820 --> 00:09:17,630 I'm not sure if I should take them, 149 00:09:18,630 --> 00:09:19,720 but thank you. 150 00:09:21,020 --> 00:09:23,170 Wait. The one you tried on first... 151 00:09:23,170 --> 00:09:24,360 Yes, this one. 152 00:09:25,060 --> 00:09:26,060 I liked it. 153 00:09:26,390 --> 00:09:28,670 Wear this for work tomorrow. 154 00:09:28,670 --> 00:09:30,390 No, I don't want to. 155 00:09:31,390 --> 00:09:32,450 I like this one. 156 00:09:32,450 --> 00:09:35,440 Wear that on the weekends to refresh your mood. 157 00:09:35,440 --> 00:09:37,140 Wear this one. 158 00:09:37,140 --> 00:09:39,340 Why do you keep telling me what to do? 159 00:09:39,340 --> 00:09:40,600 Stop that. 160 00:09:40,600 --> 00:09:41,660 I'll take care of myself. 161 00:09:44,020 --> 00:09:45,390 Thank you for the wigs. 162 00:09:57,990 --> 00:09:58,990 Oh, right. 163 00:10:01,520 --> 00:10:04,990 I got an apology from my senior secretaries. 164 00:10:08,920 --> 00:10:09,920 Thank you. 165 00:10:31,760 --> 00:10:35,300 (Love Compatibility Game, Ahn Dan Tae and Gong Shim) 166 00:10:35,300 --> 00:10:36,320 What are you doing? 167 00:10:38,960 --> 00:10:40,360 Are you doing the love compatibility thing? 168 00:10:40,790 --> 00:10:41,790 Look. 169 00:10:42,390 --> 00:10:45,560 I'm a grown-up. I passed all those childhood superstition games. 170 00:10:46,320 --> 00:10:48,560 Sorry, it looked familiar. 171 00:10:48,560 --> 00:10:50,870 Since you mentioned it, 172 00:10:50,870 --> 00:10:53,640 do you even believe this? It's all a joke anyway, right? 173 00:10:53,640 --> 00:10:55,260 What are you talking about? 174 00:10:55,660 --> 00:10:58,260 It's not a joke. It really works. 175 00:10:59,360 --> 00:11:00,450 Really? 176 00:11:00,450 --> 00:11:01,730 Yes. 177 00:11:01,730 --> 00:11:02,810 Okay. You can go now. 178 00:11:02,810 --> 00:11:03,820 Okay. 179 00:11:38,660 --> 00:11:40,790 I tried on the wig you gave me. 180 00:11:42,090 --> 00:11:43,090 Do I look good? 181 00:11:53,390 --> 00:11:54,390 You look good. 182 00:11:55,560 --> 00:11:56,890 I have to go work now. 183 00:11:57,760 --> 00:11:58,820 Have a great day. 184 00:12:09,260 --> 00:12:11,120 I can't put up with Ms Gong any more. 185 00:12:12,160 --> 00:12:15,160 I hired her to keep a watch on your dad. 186 00:12:15,490 --> 00:12:17,020 How dare she approach my son? 187 00:12:17,720 --> 00:12:19,690 You know what I'm talking about, right? 188 00:12:21,220 --> 00:12:23,260 It's a misunderstanding. 189 00:12:23,760 --> 00:12:25,590 Why would she approach me? 190 00:12:25,590 --> 00:12:26,960 She is not that type of person. 191 00:12:27,590 --> 00:12:28,690 There's nothing between us. 192 00:12:29,720 --> 00:12:31,090 Even after seeing this? 193 00:12:32,820 --> 00:12:34,990 You two were spotted at a park, on the street and even at the cinema. 194 00:12:36,390 --> 00:12:37,590 That's too much. 195 00:12:38,190 --> 00:12:39,390 Why are you doing this to me? 196 00:12:39,760 --> 00:12:42,300 Why did you take a picture of us? 197 00:12:42,300 --> 00:12:44,500 If I hadn't, you would keep lying to me. 198 00:12:44,500 --> 00:12:45,890 I'm so disappointed at you. 199 00:12:47,220 --> 00:12:49,060 You hired a paparazzi to do this? 200 00:12:49,860 --> 00:12:52,160 I'm going to fire her. 201 00:12:53,090 --> 00:12:54,090 No. 202 00:12:54,460 --> 00:12:55,590 Please don't do that. 203 00:12:57,120 --> 00:12:59,990 I'm going to fire her right away. 204 00:13:00,690 --> 00:13:01,690 Mother. 205 00:13:02,560 --> 00:13:03,690 I'm telling you. 206 00:13:04,260 --> 00:13:05,590 Leave her alone. 207 00:13:05,990 --> 00:13:07,620 She didn't do anything wrong. 208 00:13:08,390 --> 00:13:09,520 Please leave her alone. 209 00:13:10,490 --> 00:13:11,860 I made it clear. 210 00:13:14,990 --> 00:13:16,590 Joon Soo! Joon Soo! 211 00:13:28,590 --> 00:13:29,590 Director Seok. 212 00:13:31,390 --> 00:13:32,490 Please have a seat. 213 00:13:44,390 --> 00:13:45,460 Shim. 214 00:13:46,290 --> 00:13:48,360 I didn't ask to see you because of something in particular. 215 00:13:48,760 --> 00:13:50,120 I just wanted to see you. 216 00:13:50,820 --> 00:13:52,160 Is that all right? 217 00:13:52,160 --> 00:13:54,720 The president is on a business trip, so it's fine. 218 00:13:55,620 --> 00:13:58,090 Did something happen? 219 00:14:01,290 --> 00:14:03,060 Is everything all right? 220 00:14:05,390 --> 00:14:07,790 I got scolded by my mother. 221 00:14:11,220 --> 00:14:12,220 Why are you laughing? 222 00:14:13,260 --> 00:14:14,990 It's nothing to be laughing about. 223 00:14:15,460 --> 00:14:17,720 That just took me off guard. 224 00:14:18,590 --> 00:14:21,990 I was worried that it would be something really bad. 225 00:14:21,990 --> 00:14:25,620 I'm glad it's only because your mother yelled at you. 226 00:14:28,690 --> 00:14:29,930 Come on. 227 00:14:29,930 --> 00:14:32,130 I get scolded by my mum all the time. 228 00:14:32,130 --> 00:14:33,490 I got yelled at all my life. 229 00:14:35,090 --> 00:14:37,260 Shall I say I'm a professional now? 230 00:14:40,720 --> 00:14:43,020 You have to be rebellious when you get yelled at. 231 00:14:44,520 --> 00:14:46,160 Are you telling me to talk back? 232 00:14:48,120 --> 00:14:51,360 No, I'm telling you to take it easy. 233 00:14:52,020 --> 00:14:55,390 It's always the one who yelled that suffers more. 234 00:14:55,860 --> 00:14:57,390 That's what I call a rebellion. 235 00:15:08,320 --> 00:15:09,360 It's my mother. 236 00:15:10,090 --> 00:15:13,060 Don't pick up. She'll yell at you again. 237 00:15:13,920 --> 00:15:14,990 Just... 238 00:15:19,160 --> 00:15:20,390 (Mother) 239 00:15:22,290 --> 00:15:23,360 You know, 240 00:15:23,790 --> 00:15:26,490 if you're yelled at once, you'll be yelled at again. 241 00:15:27,590 --> 00:15:31,560 So it's best to just take it easy until the next time. 242 00:15:33,160 --> 00:15:36,290 People who get tormented by it just don't know any better. 243 00:15:38,220 --> 00:15:39,260 I see. 244 00:15:40,490 --> 00:15:44,390 Why did you get yelled at anyway? You look like a good son. 245 00:15:45,090 --> 00:15:46,220 Never mind that. 246 00:15:46,920 --> 00:15:49,920 Can you teach me how to become rebellious? 247 00:15:50,920 --> 00:15:51,920 What? 248 00:15:52,990 --> 00:15:56,190 It's easy. Why do you need to learn it? 249 00:15:57,360 --> 00:16:00,060 It's super easy. People just don't realise it. 250 00:16:10,920 --> 00:16:12,960 Thank you. Bye. 251 00:16:12,960 --> 00:16:15,660 You're so nice. Bye. 252 00:16:23,590 --> 00:16:26,330 Director, there's no need to be so awkward. 253 00:16:26,330 --> 00:16:27,860 This is normal in this neighbourhood. 254 00:16:28,590 --> 00:16:29,660 Let's go. 255 00:16:30,220 --> 00:16:31,260 Okay. 256 00:16:34,120 --> 00:16:41,190 (Costume rental) 257 00:16:42,760 --> 00:16:45,590 You can just kill time here. 258 00:16:46,020 --> 00:16:47,690 Don't think about what happened. 259 00:16:48,320 --> 00:16:50,020 You'll probably forget about it anyway. 260 00:16:50,360 --> 00:16:51,690 I get what you mean. 261 00:16:52,620 --> 00:16:55,290 But do we also have to wear that? 262 00:16:56,890 --> 00:17:00,760 Of course. You have to wear it here. 263 00:17:01,890 --> 00:17:03,060 Don't worry. 264 00:17:14,690 --> 00:17:15,790 Director Seok. 265 00:17:16,620 --> 00:17:18,890 It's okay, you'll get used to it. 266 00:17:20,360 --> 00:17:21,990 I regret agreeing to this. 267 00:17:21,990 --> 00:17:23,360 It's fine. 268 00:17:23,790 --> 00:17:25,620 No one cares about you here. 269 00:17:28,790 --> 00:17:30,360 Can we do a quick round and then go? 270 00:17:31,220 --> 00:17:32,830 Yes, Sir. 271 00:17:59,760 --> 00:18:02,330 Come on, lift your head up. 272 00:18:02,790 --> 00:18:05,760 You're a scholar, so you should be proud. 273 00:18:05,760 --> 00:18:06,860 That's better. 274 00:18:08,960 --> 00:18:10,520 Wow, it's so beautiful. 275 00:18:11,020 --> 00:18:13,590 Hey guys, can I take a picture with you? 276 00:18:14,090 --> 00:18:16,020 I don't speak English. 277 00:18:16,990 --> 00:18:18,900 I don't understand. No. 278 00:18:18,900 --> 00:18:22,120 Come on, it's just one picture. We really like your clothes. Please? 279 00:18:22,520 --> 00:18:23,560 Sorry. 280 00:18:24,460 --> 00:18:27,570 My English level is eight. 281 00:18:27,570 --> 00:18:28,940 I'm in the eighth level. 282 00:18:28,940 --> 00:18:30,290 - Eight what? - What? 283 00:18:33,760 --> 00:18:35,460 They want to take a picture with us. 284 00:18:36,160 --> 00:18:37,220 A picture? 285 00:18:38,220 --> 00:18:40,370 - A picture? - Yes. 286 00:18:40,370 --> 00:18:43,120 Okay, okay. Come on. 287 00:18:43,690 --> 00:18:44,760 Go in the centre. 288 00:18:46,920 --> 00:18:50,360 Hey guys, can you take a picture for us? 289 00:18:54,290 --> 00:18:55,760 Here we go. 290 00:18:56,390 --> 00:18:58,190 In 1, 2, 3. 291 00:19:03,220 --> 00:19:06,760 Thank you. 292 00:19:07,390 --> 00:19:08,620 Bye. 293 00:19:09,090 --> 00:19:10,360 - Bye. - Be happy. 294 00:19:16,290 --> 00:19:17,520 My phone! 295 00:19:18,960 --> 00:19:21,020 Didn't you leave it in the locker when we got changed? 296 00:19:21,720 --> 00:19:22,920 I don't think so. 297 00:19:23,690 --> 00:19:26,590 I'm supposed to get an important call from a client. 298 00:19:27,690 --> 00:19:28,920 I'll try calling it. 299 00:19:31,120 --> 00:19:33,860 (Seoul Taxi) 300 00:19:34,220 --> 00:19:36,520 - Hello? - Hello, I'm the taxi driver. 301 00:19:36,920 --> 00:19:38,660 We left the phone in the car, right? 302 00:19:39,120 --> 00:19:42,160 Yes, you did. I have it. You can come and get it. 303 00:19:42,490 --> 00:19:45,460 You have to come now because my shift is over. 304 00:19:46,120 --> 00:19:48,360 Yes, thank you. We'll be right there. 305 00:19:49,490 --> 00:19:51,490 - Does he have it? - Yes, we have to hurry. 306 00:19:52,360 --> 00:19:53,390 Dressed like this? 307 00:19:53,790 --> 00:19:55,590 We don't have time. 308 00:19:55,590 --> 00:19:57,140 What if they call you? 309 00:19:57,140 --> 00:19:59,290 Also, what if the driver has to leave? 310 00:20:01,090 --> 00:20:02,190 Okay, let's go. 311 00:20:05,460 --> 00:20:06,920 Excuse me. Hurry! 312 00:20:21,020 --> 00:20:22,090 Sir! 313 00:20:25,090 --> 00:20:26,390 I didn't recognise you. 314 00:20:26,760 --> 00:20:28,920 You're coming from Insa-dong, aren't you? 315 00:20:29,390 --> 00:20:30,660 Here is your phone. 316 00:20:31,260 --> 00:20:33,360 - Thank you. - Thank you. 317 00:20:33,360 --> 00:20:35,190 She's such a sweet girl. 318 00:20:35,520 --> 00:20:36,830 Have a good day. 319 00:20:36,830 --> 00:20:37,920 - Thank you. - Thank you. 320 00:20:41,590 --> 00:20:43,020 I found it thanks to you. 321 00:20:44,290 --> 00:20:45,790 I didn't do anything. 322 00:20:46,620 --> 00:20:49,920 Shouldn't we rush back to Insa-dong? 323 00:20:51,260 --> 00:20:52,290 Right. 324 00:20:54,890 --> 00:20:55,960 Yes, Mr Kim. 325 00:20:57,190 --> 00:21:00,260 You need my approval right now for the release? 326 00:21:00,260 --> 00:21:02,790 I'll do it via email then. Okay. 327 00:21:04,390 --> 00:21:06,390 I know a place that lends you laptops. 328 00:21:06,890 --> 00:21:07,920 Really? 329 00:21:20,720 --> 00:21:22,790 One iced americano... 330 00:21:23,220 --> 00:21:25,690 and one caramel macchiato please. 331 00:21:25,690 --> 00:21:26,790 Okay. 332 00:21:36,560 --> 00:21:37,620 Here. 333 00:21:38,620 --> 00:21:40,860 - Thank you. - Did you do what you have to do? 334 00:21:41,390 --> 00:21:42,860 Yes, thanks to you. 335 00:21:51,060 --> 00:21:52,890 Should we go if it's making you uncomfortable? 336 00:21:55,320 --> 00:21:59,660 I don't think I've ever had people laugh because of me. 337 00:22:00,920 --> 00:22:03,620 You're used to it, right? 338 00:22:05,390 --> 00:22:09,360 I'm sure they're laughing at me because I'm dumb and stupid. 339 00:22:10,120 --> 00:22:11,190 No way. 340 00:22:11,890 --> 00:22:14,920 You have a talent at making people feel good. 341 00:22:15,890 --> 00:22:17,860 I was able to experience it through you. 342 00:22:19,560 --> 00:22:20,560 Thank you. 343 00:22:21,290 --> 00:22:24,260 I really didn't do anything. 344 00:22:27,220 --> 00:22:28,290 Shall we go? 345 00:22:33,660 --> 00:22:35,060 You first, my lady. 346 00:22:48,860 --> 00:22:51,060 (Guleum Law Firm) 347 00:22:54,490 --> 00:22:56,340 You've reached Guleum Law Firm. 348 00:22:56,340 --> 00:22:57,460 Hello. 349 00:22:57,960 --> 00:23:01,040 Is Chun Ji Won there? 350 00:23:01,040 --> 00:23:02,490 She's not in right now. 351 00:23:03,220 --> 00:23:04,360 She's not? 352 00:23:05,290 --> 00:23:07,060 I can't get in touch with Soo Yong either. 353 00:23:07,060 --> 00:23:08,360 What should I do? 354 00:23:08,720 --> 00:23:11,020 Are you talking about Ahn Soo Yong? 355 00:23:11,990 --> 00:23:13,390 Yes. 356 00:23:13,990 --> 00:23:16,120 I'm his son. 357 00:23:16,520 --> 00:23:18,690 Are you Dan Tae? 358 00:23:19,160 --> 00:23:21,890 - Yes. - I'm your dad's friend. 359 00:23:29,820 --> 00:23:30,890 All right. 360 00:23:31,720 --> 00:23:32,960 Okay, Sir. 361 00:23:33,860 --> 00:23:35,090 Goodbye. 362 00:23:37,020 --> 00:23:39,120 Who are you talking to? 363 00:23:39,590 --> 00:23:41,790 Actually, he was looking for you. 364 00:23:41,790 --> 00:23:43,390 He said he's a friend of Dad's. 365 00:23:44,590 --> 00:23:46,290 - Me? - By the way, 366 00:23:47,120 --> 00:23:48,890 what is this big tree in Yangpyeong about? 367 00:23:48,890 --> 00:23:50,720 He called to tell us that they're pulling out the tree. 368 00:23:54,160 --> 00:23:55,160 What's wrong? 369 00:23:55,660 --> 00:23:58,460 - Are you okay? - I'm fine. 370 00:23:58,890 --> 00:24:00,260 It just slipped. 371 00:24:00,790 --> 00:24:01,990 I should clean it up. 372 00:24:22,990 --> 00:24:25,160 Hello. 373 00:24:30,590 --> 00:24:33,700 They don't have the ones I pulled out. 374 00:24:33,700 --> 00:24:35,260 Are you looking for a certain plant? 375 00:24:39,260 --> 00:24:42,490 Oh, that one. That's pretty. 376 00:24:43,290 --> 00:24:44,700 Do you have seeds, too? 377 00:24:44,700 --> 00:24:46,020 Yes. Hold on. 378 00:24:52,720 --> 00:24:54,340 Here you go. 379 00:24:54,340 --> 00:24:56,340 Thank you so much. How much is it? 380 00:24:56,340 --> 00:24:59,460 It's not worth much. You can have it for free. 381 00:24:59,460 --> 00:25:00,560 Thank you. 382 00:25:01,060 --> 00:25:02,590 - Bye. - Bye. 383 00:25:09,590 --> 00:25:11,260 Is that the tree? 384 00:25:11,590 --> 00:25:12,790 Yes. 385 00:25:12,790 --> 00:25:14,790 Didn't your dad tell you about it? 386 00:25:15,220 --> 00:25:16,220 No. 387 00:25:18,020 --> 00:25:19,760 I've never heard of that tree. 388 00:25:20,660 --> 00:25:22,020 About 25 years ago, 389 00:25:22,920 --> 00:25:25,960 your dad asked me to sell that tree to him. 390 00:25:26,620 --> 00:25:29,590 Of course, it wasn't as big then. I sold it to him since he asked. 391 00:25:29,590 --> 00:25:32,090 Ever since then, he gave the tree fertilisers... 392 00:25:32,690 --> 00:25:34,830 and trimmed the branches. 393 00:25:34,830 --> 00:25:37,590 He raised it like his baby. 394 00:25:39,260 --> 00:25:41,700 But you sold this property, 395 00:25:41,700 --> 00:25:44,670 and the new owner wants to build a pension here? 396 00:25:44,670 --> 00:25:47,230 They want to pull out that tree, right? 397 00:25:47,230 --> 00:25:49,790 Yes. Your father really loved that tree. 398 00:25:50,520 --> 00:25:52,990 I wasn't sure if he wanted to take it with him. 399 00:25:53,520 --> 00:25:54,660 That's why I called. 400 00:25:55,290 --> 00:25:56,590 - I see. - Okay. 401 00:25:57,290 --> 00:25:59,320 Let me know if you make a decision. 402 00:25:59,660 --> 00:26:01,220 I will. 403 00:26:38,590 --> 00:26:39,590 Dad? 404 00:26:43,960 --> 00:26:45,960 Hey! Taxi! 405 00:26:59,320 --> 00:27:00,390 It can't be. 406 00:27:01,390 --> 00:27:03,220 He's in the Philippines. 407 00:27:28,360 --> 00:27:29,460 I got it. 408 00:27:33,390 --> 00:27:34,720 I dropped it again. 409 00:27:36,220 --> 00:27:37,260 Why is it so hard? 410 00:27:37,690 --> 00:27:38,920 It's making me mad. 411 00:27:40,320 --> 00:27:43,820 Instead of wasting so much money, we should just buy the machine. 412 00:27:44,660 --> 00:27:47,290 I think I can do it this time. 413 00:27:47,920 --> 00:27:49,790 I want to get a cute doll for you. 414 00:27:50,390 --> 00:27:53,290 I can get my own doll. Watch me. 415 00:27:54,590 --> 00:27:55,590 Hold on. 416 00:28:26,890 --> 00:28:28,760 I'll give it to you for being rebellious today. 417 00:28:30,520 --> 00:28:31,620 Thank you. 418 00:28:32,960 --> 00:28:33,960 How... 419 00:28:34,590 --> 00:28:36,690 did you get it in one try? 420 00:28:37,920 --> 00:28:41,190 I used to work at an arcade when I failed my entrance exam. 421 00:28:41,690 --> 00:28:43,820 I got to practise for free. 422 00:28:44,990 --> 00:28:46,960 I'll teach you the technique later. 423 00:28:48,390 --> 00:28:49,660 You promise? 424 00:28:52,560 --> 00:28:53,790 Where did all this water come from? 425 00:28:54,560 --> 00:28:57,620 My place is flooded! What happened? 426 00:28:58,320 --> 00:28:59,320 Gosh. 427 00:29:01,560 --> 00:29:02,820 Oh, no. 428 00:29:03,990 --> 00:29:05,590 Gosh, what happened? 429 00:29:07,020 --> 00:29:08,120 Where is it coming from? 430 00:29:13,990 --> 00:29:15,260 It's water! 431 00:29:16,360 --> 00:29:17,990 There's so much water! 432 00:29:21,320 --> 00:29:22,990 The faucet broke. 433 00:29:24,460 --> 00:29:27,820 I learned how to be rebellious thanks to you. 434 00:29:30,090 --> 00:29:32,360 I almost forgot that my mother yelled at me. 435 00:29:33,290 --> 00:29:34,720 No. 436 00:29:35,320 --> 00:29:38,490 Since you mentioned it, you haven't forgotten it yet. 437 00:29:38,490 --> 00:29:40,090 You need to work on it a bit more. 438 00:29:42,020 --> 00:29:45,140 Then shall we go eat something so delicious... 439 00:29:45,140 --> 00:29:47,220 that'll make us forget about everything? 440 00:29:48,020 --> 00:29:50,190 What could be that delicious? 441 00:29:52,520 --> 00:29:53,760 (Pervert Lawyer) 442 00:29:54,190 --> 00:29:55,320 Pervert Lawyer? 443 00:29:56,820 --> 00:29:58,120 It's Dan Tae. 444 00:29:58,720 --> 00:29:59,720 I see. 445 00:30:00,160 --> 00:30:01,260 You should get it. 446 00:30:01,760 --> 00:30:02,860 Sorry, one second. 447 00:30:04,620 --> 00:30:07,370 - Yes. - Shim. Where are you? 448 00:30:07,370 --> 00:30:09,840 Why do you care? What do you want? 449 00:30:09,840 --> 00:30:12,840 The place is flooded. Come and sort this out. 450 00:30:12,840 --> 00:30:14,020 Flooded? 451 00:30:14,390 --> 00:30:15,770 What do you mean flooded? 452 00:30:15,770 --> 00:30:19,660 The faucet broke in the washroom. The water is gushing out. 453 00:30:19,990 --> 00:30:21,790 The whole place is wet. 454 00:30:22,120 --> 00:30:23,690 I can't handle this alone. 455 00:30:24,090 --> 00:30:26,060 You have to come and help me. 456 00:30:26,060 --> 00:30:28,120 How am I going to help? 457 00:30:28,520 --> 00:30:30,490 Call a technician. 458 00:30:30,490 --> 00:30:32,840 Don't you know such things are a landlord's responsibility... 459 00:30:32,840 --> 00:30:34,840 unless it's due to the tenant's negligence? 460 00:30:34,840 --> 00:30:37,500 I can't go now, so deal with it. 461 00:30:37,500 --> 00:30:40,440 I'll visit you in the morning. 462 00:30:40,440 --> 00:30:41,510 Bye. 463 00:30:41,510 --> 00:30:43,390 Hello? Shim? 464 00:30:44,260 --> 00:30:45,260 Shim? 465 00:30:46,720 --> 00:30:48,060 Did you see that? 466 00:30:48,060 --> 00:30:49,690 This is how you rebel. 467 00:30:51,290 --> 00:30:53,490 Did you do that just to show me? 468 00:30:54,920 --> 00:30:56,240 Are you sure you don't have to go? 469 00:30:56,240 --> 00:30:57,570 It's okay. 470 00:30:57,570 --> 00:30:59,660 He can call a technician. 471 00:31:01,220 --> 00:31:02,320 Let's go then. 472 00:31:04,390 --> 00:31:05,390 Taxi. 473 00:31:16,590 --> 00:31:17,590 Shim. 474 00:31:18,120 --> 00:31:19,390 The place we're going now... 475 00:31:19,790 --> 00:31:21,630 is famous for their steak. 476 00:31:21,630 --> 00:31:25,190 Once you eat it, you'll realise that teaching me was worth your time. 477 00:31:26,960 --> 00:31:28,060 Director Seok. 478 00:31:30,090 --> 00:31:31,390 I'm sorry, 479 00:31:31,960 --> 00:31:33,390 but I think I should go. 480 00:31:34,290 --> 00:31:36,200 I'm a landlord. 481 00:31:36,200 --> 00:31:40,220 I should attend to any concerns from my tenants. It's my duty. 482 00:31:41,390 --> 00:31:43,290 Your duty? 483 00:31:43,290 --> 00:31:47,300 Yes. Although I'm renting out a place I was renting, 484 00:31:47,300 --> 00:31:49,560 I'm still the landlord. 485 00:31:49,560 --> 00:31:52,290 You have to go now, right? 486 00:31:52,660 --> 00:31:53,990 Yes. I'm sorry. 487 00:31:55,860 --> 00:31:56,960 Okay, then. 488 00:31:58,590 --> 00:32:01,220 Sir, could you let me off over there? 489 00:32:11,290 --> 00:32:13,870 Once you rebel, you have to go all the way. 490 00:32:13,870 --> 00:32:15,960 It'll get easier the more you do it. 491 00:32:16,520 --> 00:32:18,790 - Okay. - I'll be going now. 492 00:32:19,360 --> 00:32:20,360 Good luck! 493 00:32:36,990 --> 00:32:38,360 (Ji Young Pharmacy) 494 00:32:41,690 --> 00:32:42,790 Take this with you. 495 00:32:44,490 --> 00:32:46,360 You don't want it to get infected. 496 00:32:50,760 --> 00:32:53,290 The number you're calling is currently unavailable. 497 00:32:56,690 --> 00:32:59,690 Joon Soo must be busy. He's not picking up. 498 00:33:00,220 --> 00:33:01,920 He must be in a meeting. 499 00:33:02,790 --> 00:33:04,390 I guess we'll have to eat on our own. 500 00:33:04,860 --> 00:33:06,960 It would have been nice if he joined us. 501 00:33:07,390 --> 00:33:09,470 I'm sorry about this. 502 00:33:09,470 --> 00:33:11,020 That's all right. 503 00:33:11,590 --> 00:33:12,960 Thank you for being so understanding. 504 00:33:13,990 --> 00:33:15,300 Can you bring us our dinner? 505 00:33:15,300 --> 00:33:16,390 Yes, Ma'am. 506 00:33:34,960 --> 00:33:37,960 Thank you for the great food. 507 00:33:38,290 --> 00:33:39,290 Thank you. 508 00:33:40,020 --> 00:33:41,190 It was nothing. 509 00:33:41,760 --> 00:33:42,940 Here. 510 00:33:42,940 --> 00:33:45,220 This is a scarf. 511 00:33:46,060 --> 00:33:47,360 It's nothing expensive. 512 00:33:48,260 --> 00:33:50,590 What is this? Is this to thank me for the meal? 513 00:33:51,590 --> 00:33:52,620 Yes, it is. 514 00:33:53,920 --> 00:33:54,990 Thank you. 515 00:33:55,690 --> 00:33:57,660 - Goodbye. - Thank you. 516 00:33:59,590 --> 00:34:02,660 The first time I met you, you gave me a gift. 517 00:34:03,320 --> 00:34:06,290 I found the envelope with money when I got home. 518 00:34:07,290 --> 00:34:09,730 I was surprised when I realised that you gave me 100,000 dollars. 519 00:34:10,590 --> 00:34:12,620 He doesn't owe me anything. 520 00:34:12,960 --> 00:34:14,920 I only did what I should. 521 00:34:15,690 --> 00:34:17,790 I can't accept the money, so I'm giving it back to you. 522 00:34:18,290 --> 00:34:19,490 I wish you all the best. 523 00:34:20,230 --> 00:34:21,520 She's cute. 524 00:34:27,690 --> 00:34:29,490 Oh my goodness. 525 00:34:32,520 --> 00:34:33,590 What's going on? 526 00:34:34,190 --> 00:34:35,490 Did you call a plumber? 527 00:34:36,620 --> 00:34:38,560 You said you wouldn't come, but you came. 528 00:34:40,020 --> 00:34:41,320 Where did the pipe leak? 529 00:34:42,660 --> 00:34:44,170 - It's over there. - There? 530 00:34:44,170 --> 00:34:45,260 It's over there. 531 00:34:55,620 --> 00:34:56,790 How did it go? 532 00:34:57,590 --> 00:34:58,690 I fixed it. 533 00:35:00,690 --> 00:35:03,230 You're like a professional plumber. 534 00:35:03,790 --> 00:35:06,030 Where did you learn how to do that? 535 00:35:06,030 --> 00:35:08,260 While I was studying for college, I had a part-time job in this field. 536 00:35:09,090 --> 00:35:10,790 - I see. - Do I need to take out... 537 00:35:11,120 --> 00:35:12,520 the remaining things in this room? 538 00:35:12,990 --> 00:35:13,990 Yes. 539 00:35:18,260 --> 00:35:19,320 Oh, my. 540 00:35:20,730 --> 00:35:22,920 This looks very familiar. 541 00:35:26,320 --> 00:35:29,230 Isn't this what I put on you when you hurt your forehead? 542 00:35:38,520 --> 00:35:39,520 Is it? 543 00:35:41,390 --> 00:35:44,730 Yes. Now, I remember. You're right. 544 00:35:45,320 --> 00:35:46,890 Why did you stick it on here? 545 00:35:49,260 --> 00:35:51,530 I threw it away. That's where I threw it away. 546 00:35:51,530 --> 00:35:53,990 You didn't throw it away. You stuck it on here. 547 00:35:53,990 --> 00:35:56,340 That's not it. I meant to throw it away, 548 00:35:56,340 --> 00:35:58,320 but I couldn't find a bin nearby. So I just left it there. 549 00:35:59,230 --> 00:36:02,390 But... Hey, if you're going to help, don't just stand there. 550 00:36:02,960 --> 00:36:04,160 - All right. - Okay. 551 00:36:07,860 --> 00:36:09,660 What is this? 552 00:36:10,920 --> 00:36:11,920 Hey! 553 00:36:12,960 --> 00:36:15,160 - It's nothing. - Why is my name on it? 554 00:36:15,160 --> 00:36:17,890 - Give it to me. - No. Why would I write your name? 555 00:36:18,290 --> 00:36:20,490 I saw it clearly. Did you write bad things about me? 556 00:36:20,490 --> 00:36:22,700 No. It's not about you, Gong Shim. 557 00:36:22,700 --> 00:36:25,140 I know you wrote bad things about me. Let me see! 558 00:36:25,140 --> 00:36:26,640 - No, I didn't. - Give it to me. 559 00:36:26,640 --> 00:36:28,020 - It's nothing bad. - Give it to me. 560 00:36:28,390 --> 00:36:29,490 Give it to me. Oh, my. 561 00:36:33,460 --> 00:36:35,120 What are you doing? 562 00:36:36,520 --> 00:36:37,520 Give it to me. 563 00:36:49,320 --> 00:36:50,590 So you did write bad things about me. 564 00:36:51,490 --> 00:36:53,730 How could you eat that? You're disgusting. 565 00:36:54,090 --> 00:36:55,690 I promise I didn't write bad things. You can check for yourself. 566 00:36:59,520 --> 00:37:00,660 Shim. 567 00:37:03,820 --> 00:37:04,990 It wasn't anything bad. 568 00:37:05,760 --> 00:37:07,620 I didn't write any bad things about you. Take a look. 569 00:37:08,690 --> 00:37:09,760 Look. 570 00:37:28,890 --> 00:37:29,920 Shim. 571 00:37:30,760 --> 00:37:32,760 Don't just sit there and come over here. 572 00:37:33,690 --> 00:37:34,960 What is it this time? 573 00:37:35,490 --> 00:37:36,890 Why don't you join me? 574 00:37:36,890 --> 00:37:39,030 You're doing a good job on your own. 575 00:37:39,030 --> 00:37:41,730 I'm not asking you because I need your help. 576 00:37:42,360 --> 00:37:44,690 I just offered you to join me because you look hot. 577 00:37:45,120 --> 00:37:47,240 This really cools you down. 578 00:37:47,240 --> 00:37:48,290 Gosh. 579 00:37:49,990 --> 00:37:51,520 I'm not stupid. 580 00:37:51,960 --> 00:37:53,370 Do you think you can trick me? 581 00:37:53,370 --> 00:37:54,730 It's really cool. 582 00:37:58,760 --> 00:38:01,020 - Is it? - It's so cold. 583 00:38:06,620 --> 00:38:09,200 This is so refreshing. 584 00:38:09,200 --> 00:38:10,260 Really? 585 00:38:14,960 --> 00:38:16,100 It really is refreshing. 586 00:38:16,100 --> 00:38:17,620 - How is it? Isn't it nice? - It is. 587 00:38:19,560 --> 00:38:20,960 - Oh, no! - Oh, no! 588 00:39:02,230 --> 00:39:04,260 I'm standing in cold water. Why is it so hot? 589 00:39:55,390 --> 00:39:56,490 Let go. 590 00:39:57,230 --> 00:39:58,840 - My gosh. - Let's stop here. 591 00:39:58,840 --> 00:39:59,920 - Stop. - Okay. 592 00:40:01,160 --> 00:40:02,190 Good job. 593 00:40:04,690 --> 00:40:05,790 Stop it. 594 00:40:08,190 --> 00:40:09,260 Joon Soo. 595 00:40:10,560 --> 00:40:11,660 Director Seok. 596 00:40:13,230 --> 00:40:16,700 I heard your house was flooded, but you're just doing laundry. 597 00:40:16,700 --> 00:40:18,390 How did you know that my house was flooded? 598 00:40:19,260 --> 00:40:21,520 - Gong Shim told me. - What? 599 00:40:22,160 --> 00:40:23,520 Were you with him when I called you? 600 00:40:23,960 --> 00:40:26,030 Yes. That's right. 601 00:40:26,030 --> 00:40:30,240 Did you know that he never rebelled against his parents? 602 00:40:30,240 --> 00:40:31,390 Can you believe that? 603 00:40:32,960 --> 00:40:34,120 What do you mean? 604 00:40:36,960 --> 00:40:40,260 Gosh. You're all so innocent. 605 00:40:41,490 --> 00:40:43,890 The first thing you do when you rebel against your parents is... 606 00:40:45,520 --> 00:40:46,690 - What is it? - What is it? 607 00:40:47,090 --> 00:40:48,320 You need to stay out overnight. 608 00:40:49,290 --> 00:40:50,390 - I see. - I see. 609 00:40:52,120 --> 00:40:55,370 I can't sleep at home because of all the water anyway. 610 00:40:55,370 --> 00:40:57,760 Why don't we go camping tonight? 611 00:40:58,730 --> 00:41:02,090 All right. Shim, let's go camping. 612 00:41:02,090 --> 00:41:03,460 Let's go camping. 613 00:41:04,590 --> 00:41:08,490 I'm sorry. I need to ask my parents for permission. 614 00:41:08,960 --> 00:41:10,190 Please give me a moment. 615 00:41:14,730 --> 00:41:18,200 Mum, I think I'm going to be a little late tonight. 616 00:41:18,200 --> 00:41:19,640 Do whatever you want. 617 00:41:19,640 --> 00:41:22,390 Why are you calling me about this? Hang up. I'm busy. 618 00:41:24,290 --> 00:41:25,490 Okay. 619 00:41:29,360 --> 00:41:30,390 She said it's okay. 620 00:41:40,090 --> 00:41:41,090 Goodness. 621 00:41:43,090 --> 00:41:47,090 This samgyeopsal looks so delicious. 622 00:41:48,560 --> 00:41:50,890 Goodness, Gong Shim. 623 00:41:51,520 --> 00:41:54,360 You worked hard doing the laundry today. 624 00:41:54,360 --> 00:41:56,690 Let me make you a lettuce wrap with samgyeopsal. 625 00:41:57,460 --> 00:41:59,160 One isn't enough. 626 00:41:59,490 --> 00:42:01,490 I'm going to give you three pieces of meat. 627 00:42:03,120 --> 00:42:04,120 Here you go. 628 00:42:05,390 --> 00:42:06,390 Open wide. 629 00:42:14,060 --> 00:42:15,120 It's so hot. 630 00:42:16,230 --> 00:42:17,520 Have some water. 631 00:42:19,920 --> 00:42:21,900 You should've cooled it down before you gave it to her. 632 00:42:21,900 --> 00:42:23,790 That was your mistake, Dan Tae. 633 00:42:23,790 --> 00:42:26,320 It just came off the grill. I thought she knew it was hot. 634 00:42:28,460 --> 00:42:32,090 Thank you for teaching me how to rebel against my parents. 635 00:42:39,590 --> 00:42:41,660 - Here you go. - Thank you. 636 00:42:47,190 --> 00:42:48,300 It's delicious. 637 00:42:48,300 --> 00:42:49,960 You cooled down the meat so quickly. 638 00:42:50,390 --> 00:42:51,990 That was quick. 639 00:42:51,990 --> 00:42:53,390 It's not that difficult. 640 00:42:55,620 --> 00:42:56,690 So... 641 00:42:58,020 --> 00:43:00,660 you're saying that you two were together during the day. 642 00:43:00,660 --> 00:43:02,960 That's when Gong Shim answered my call... 643 00:43:03,390 --> 00:43:06,230 and instead of eating dinner with you, she came to my place... 644 00:43:06,920 --> 00:43:09,260 and helped me do the laundry. 645 00:43:13,190 --> 00:43:14,360 A while ago, 646 00:43:14,690 --> 00:43:18,630 instead of just teaching me how to rebel, 647 00:43:18,630 --> 00:43:20,960 we went to Insa-dong together. 648 00:43:20,960 --> 00:43:24,090 We wore hanbok and walked around together. 649 00:43:25,390 --> 00:43:26,690 That's what happened. 650 00:43:27,160 --> 00:43:29,530 It is difficult to teach someone how to rebel. 651 00:43:29,530 --> 00:43:32,590 That's why she went to Insa-dong with you. She's nice like that. 652 00:43:32,920 --> 00:43:35,190 She only went over to your place when you told her it was flooded... 653 00:43:35,620 --> 00:43:38,490 because she had to as the owner. 654 00:43:39,190 --> 00:43:41,060 As you said, she's nice like that. 655 00:43:41,960 --> 00:43:43,170 That's not it. 656 00:43:43,170 --> 00:43:44,660 That's not it, either. 657 00:43:45,060 --> 00:43:46,160 Let's just let it go. 658 00:43:48,790 --> 00:43:51,060 It's so good to listen to music outside. 659 00:43:53,460 --> 00:43:55,220 But why aren't you guys eating? 660 00:43:55,990 --> 00:43:57,320 Were you talking about something interesting? 661 00:43:59,520 --> 00:44:00,520 Didn't you... 662 00:44:01,590 --> 00:44:02,920 hear what we were saying? 663 00:44:03,620 --> 00:44:04,720 What were you talking about? 664 00:44:05,960 --> 00:44:08,360 Good. It's good that you didn't hear us. 665 00:44:08,690 --> 00:44:09,690 Let's toast! 666 00:44:11,490 --> 00:44:12,490 Cheers. 667 00:44:13,920 --> 00:44:14,920 Cheers. 668 00:44:15,790 --> 00:44:16,790 Goodness. 669 00:44:21,260 --> 00:44:22,490 Hand. 670 00:44:27,660 --> 00:44:28,660 Hand. 671 00:44:31,160 --> 00:44:33,620 Let's go. Come here. Let's play together. 672 00:44:36,760 --> 00:44:38,920 She's happy like a puppy. 673 00:44:42,360 --> 00:44:43,540 Good job. 674 00:44:43,540 --> 00:44:44,560 So cute. 675 00:44:47,090 --> 00:44:48,090 Pardon? 676 00:44:48,620 --> 00:44:49,620 The puppy. 677 00:44:50,490 --> 00:44:53,920 I've always dreamed of having a puppy since I was a child. 678 00:44:54,960 --> 00:44:57,390 But I couldn't even ask because my mother didn't like them. 679 00:44:58,390 --> 00:44:59,990 That's your charm. 680 00:45:00,690 --> 00:45:02,220 You were born rich, but you're still kind. 681 00:45:11,190 --> 00:45:13,620 But from now on, I will do what I want... 682 00:45:15,120 --> 00:45:16,790 instead of just listening to my mother. 683 00:45:19,190 --> 00:45:20,490 I think I've changed a lot... 684 00:45:21,960 --> 00:45:23,490 after I got to know you. 685 00:45:25,790 --> 00:45:28,360 I wonder why I'm feeling guilty like a delinquent teenager who... 686 00:45:28,790 --> 00:45:30,920 encouraged a good student to go astray. 687 00:45:33,460 --> 00:45:34,660 Stop teasing me. 688 00:45:41,820 --> 00:45:42,820 Hello. 689 00:45:43,360 --> 00:45:45,340 We'd like to return these for camping car number three. 690 00:45:45,340 --> 00:45:47,290 All right. Please sign here. 691 00:45:47,290 --> 00:45:48,320 Okay. 692 00:45:49,090 --> 00:45:50,720 I'll right down Shim's name here. 693 00:45:51,320 --> 00:45:52,920 - Please check this. - Okay. 694 00:45:54,620 --> 00:45:55,620 Look. 695 00:45:57,520 --> 00:45:59,390 Look at her picture. 696 00:46:00,520 --> 00:46:02,470 Why does she look so nervous? 697 00:46:02,470 --> 00:46:04,360 She looks very provocative. 698 00:46:05,820 --> 00:46:07,620 (Identification Card: Gong Shim) 699 00:46:08,190 --> 00:46:10,020 Tomorrow is her birthday. 700 00:46:11,490 --> 00:46:12,760 It's almost midnight. 701 00:46:15,390 --> 00:46:16,390 It is. 702 00:46:17,020 --> 00:46:18,690 Why didn't she tell us about it? 703 00:46:21,520 --> 00:46:22,890 Dan Tae, you can go back, first. 704 00:46:23,220 --> 00:46:24,390 I need to get something from my car. 705 00:46:24,820 --> 00:46:25,820 Okay. 706 00:46:30,190 --> 00:46:31,960 It really is her birthday. 707 00:46:36,720 --> 00:46:38,260 - Excuse me. - Yes? 708 00:46:38,960 --> 00:46:40,060 Is it okay... 709 00:46:40,560 --> 00:46:42,070 if I take one of these? 710 00:46:42,070 --> 00:46:43,090 Sure, you can. 711 00:46:43,760 --> 00:46:44,760 Thank you. 712 00:46:47,160 --> 00:46:49,990 Bye, Marine. See you. 713 00:46:51,020 --> 00:46:52,890 - Goodbye. - Bye. Let's go. 714 00:46:53,390 --> 00:46:55,090 - Bye, Marine. - Let's go. 715 00:46:56,920 --> 00:46:59,890 I thought they went to the rental centre. What's taking so long? 716 00:47:01,260 --> 00:47:02,260 Shim. 717 00:47:06,160 --> 00:47:07,260 Happy Birthday. 718 00:47:10,120 --> 00:47:12,460 Is this from the toy crane machine? 719 00:47:13,490 --> 00:47:15,220 Goodness, thank you so much. 720 00:47:15,760 --> 00:47:18,220 I've never received a doll for my birthday present. 721 00:47:18,990 --> 00:47:20,090 Thank you so much. 722 00:47:20,820 --> 00:47:21,960 This is so cute. 723 00:47:22,320 --> 00:47:24,290 I went there again after you left... 724 00:47:24,890 --> 00:47:26,190 and got this. 725 00:47:33,360 --> 00:47:34,520 Thank you. 726 00:47:35,960 --> 00:47:37,060 Shim, here. 727 00:47:38,390 --> 00:47:39,520 What's that? 728 00:47:39,960 --> 00:47:41,010 It's soil. 729 00:47:41,010 --> 00:47:42,020 Soil? 730 00:47:44,620 --> 00:47:45,720 Happy birthday. 731 00:47:46,590 --> 00:47:49,320 I've never received soil for my birthday present, either. 732 00:47:52,260 --> 00:47:53,960 There's a seed in there. 733 00:47:53,960 --> 00:47:55,460 It will sprout by tomorrow. 734 00:47:55,790 --> 00:47:56,890 What seed is it? 735 00:47:57,360 --> 00:47:59,860 It's a secret. If you're curious, you should take care of it. 736 00:48:05,190 --> 00:48:07,060 Let's sing the happy birthday song for her. 737 00:48:07,060 --> 00:48:10,260 No, I'm fine. I'll be embarrassed if you do. 738 00:48:10,260 --> 00:48:11,390 So please don't. 739 00:48:12,260 --> 00:48:14,160 I can sing even louder. 740 00:48:15,260 --> 00:48:17,430 Let's start. 741 00:48:17,430 --> 00:48:20,560 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 742 00:48:20,960 --> 00:48:24,130 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 743 00:48:24,130 --> 00:48:27,200 - Happy birthday dear - Happy birthday dear Gong Shim 744 00:48:27,200 --> 00:48:28,770 Gong Shim 745 00:48:28,770 --> 00:48:31,440 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 746 00:48:31,440 --> 00:48:32,560 Thank you. 747 00:48:42,260 --> 00:48:43,260 Ma'am. 748 00:48:43,620 --> 00:48:45,360 Lawyer Ahn Dan Tae is here. 749 00:48:49,060 --> 00:48:50,160 Proceed... 750 00:48:50,660 --> 00:48:52,360 as we discussed, for now. 751 00:48:53,660 --> 00:48:54,960 Tell him to come in. 752 00:48:58,390 --> 00:49:01,020 I'll report you back when we have the results. 753 00:49:12,690 --> 00:49:14,600 Lawyer Ahn Dan Tae. 754 00:49:14,600 --> 00:49:15,620 Yes. 755 00:49:16,220 --> 00:49:18,690 I heard you provide legal advice to the chairman. 756 00:49:19,390 --> 00:49:20,560 Yes, I do. 757 00:49:22,590 --> 00:49:24,090 Why don't we... 758 00:49:24,660 --> 00:49:27,320 have some hot iced coffee together sometime? 759 00:49:32,090 --> 00:49:33,390 Take care. 760 00:49:52,320 --> 00:49:53,670 - Ma'am. - Yes. 761 00:49:53,670 --> 00:49:54,790 How have you been? 762 00:50:05,390 --> 00:50:07,240 We predicted the growth and change of Joon Pyo since the time... 763 00:50:07,240 --> 00:50:09,200 he had gone missing and converted that into this identikit picture... 764 00:50:09,200 --> 00:50:11,060 so that we can estimate his appearance according to his age. 765 00:50:12,220 --> 00:50:13,320 Does that mean... 766 00:50:14,390 --> 00:50:15,660 this is... 767 00:50:16,190 --> 00:50:18,300 how Joon Pyo looks like now? 768 00:50:18,300 --> 00:50:20,340 It's not a perfect match, 769 00:50:20,340 --> 00:50:23,470 but it will be quite helpful in searching Joon Pyo. 770 00:50:23,470 --> 00:50:26,160 I've registered this picture to the National Police Agency. 771 00:50:27,290 --> 00:50:28,920 What about other updates? 772 00:50:31,190 --> 00:50:33,660 Ma'am, it normally takes more than three weeks for... 773 00:50:33,660 --> 00:50:35,860 this one identikit picture. I had to ask a favour to... 774 00:50:35,860 --> 00:50:38,620 a close detective to get this as soon as possible. 775 00:50:41,160 --> 00:50:43,020 Don't be so impatient. 776 00:50:43,890 --> 00:50:46,660 It'll tire you out even before we find him. 777 00:50:47,920 --> 00:50:49,590 Yes, I should be more patient. 778 00:50:52,820 --> 00:50:56,590 Have you thought about the butterfly that I mentioned the other day? 779 00:50:57,990 --> 00:51:01,160 Well, nothing in particular. 780 00:51:02,660 --> 00:51:03,990 Here. 781 00:51:04,590 --> 00:51:07,820 These are the pictures we took on the day he had gone missing. 782 00:51:13,390 --> 00:51:14,790 A bow tie. 783 00:51:29,160 --> 00:51:30,890 I'm leaving. Goodbye. 784 00:51:32,320 --> 00:51:33,830 Well, Okay. 785 00:51:33,830 --> 00:51:34,860 Bye. 786 00:51:48,760 --> 00:51:50,090 What's the matter? 787 00:51:50,090 --> 00:51:52,320 I think I left my phone here. 788 00:51:53,390 --> 00:51:54,490 What? 789 00:51:56,160 --> 00:51:57,260 Oh, here it is. 790 00:52:01,920 --> 00:52:03,160 I'll be heading back to my office. 791 00:52:03,490 --> 00:52:04,590 All right. 792 00:52:15,190 --> 00:52:17,660 Ms Yeom, this is the data from the accounting department. 793 00:52:18,590 --> 00:52:19,690 Give it to me. 794 00:52:21,960 --> 00:52:23,320 Stay there for a moment. 795 00:52:23,660 --> 00:52:24,760 Yes, Ma'am. 796 00:52:28,360 --> 00:52:30,970 A costume rental shop at Insa-dong. 797 00:52:30,970 --> 00:52:33,090 A coffee shop at Yeouido. 798 00:52:33,090 --> 00:52:35,490 What? A camping site? 799 00:52:44,120 --> 00:52:45,430 Ms Gong. 800 00:52:45,430 --> 00:52:46,690 Yes, Ma'am. 801 00:52:46,690 --> 00:52:48,460 Did you go to Insa-dong yesterday? 802 00:52:51,160 --> 00:52:52,890 Yes, I did. 803 00:52:54,690 --> 00:52:57,120 Did you go to a camping site as well? 804 00:52:59,790 --> 00:53:01,260 Yes, I did. 805 00:53:03,490 --> 00:53:05,860 With Director Seok? 806 00:53:08,560 --> 00:53:09,830 Yes. 807 00:53:09,830 --> 00:53:11,390 But another friend accompanied us. So there were three of us. 808 00:53:12,360 --> 00:53:14,760 I was with him at Insa-dong. 809 00:53:14,760 --> 00:53:17,370 But at the camping site, there were three of us. 810 00:53:17,370 --> 00:53:18,560 In other words, 811 00:53:19,360 --> 00:53:22,790 it means that you were with Director Seok yesterday, right? 812 00:53:23,220 --> 00:53:26,640 Well, it wasn't just two of us. 813 00:53:26,640 --> 00:53:27,890 Were you or weren't you? 814 00:53:30,620 --> 00:53:31,990 I was, Ma'am. 815 00:53:32,960 --> 00:53:33,960 What? 816 00:53:34,390 --> 00:53:37,520 You spent the night with my son? 817 00:53:38,620 --> 00:53:39,690 Goodness. 818 00:53:42,520 --> 00:53:43,520 Ms Gong. 819 00:53:45,290 --> 00:53:46,860 I want you to resign right now. 820 00:53:48,390 --> 00:53:49,480 Pardon? 821 00:53:49,480 --> 00:53:51,670 Don't get any thoughts about Director Seok. 822 00:53:51,670 --> 00:53:53,290 How dare you lay eyes on my son? 823 00:53:53,820 --> 00:53:56,620 Who do you think you are? You should know your place. 824 00:53:57,160 --> 00:53:59,920 What are you still doing here? I told you to leave! 825 00:54:04,390 --> 00:54:07,860 I want you to get out of my sight. Get your belongings and leave. 826 00:54:10,990 --> 00:54:14,290 Do you think people with money and power can do anything? 827 00:54:16,560 --> 00:54:17,590 What did you just say? 828 00:54:19,590 --> 00:54:23,490 If you don't like someone, you solve it by firing them. 829 00:54:23,490 --> 00:54:24,660 Am I right? 830 00:54:25,220 --> 00:54:26,460 That's the easiest way out, right? 831 00:54:27,320 --> 00:54:28,390 Get out. 832 00:54:29,090 --> 00:54:30,830 Leave before I have you dragged out. 833 00:54:30,830 --> 00:54:32,690 Yes. I'll leave. 834 00:54:33,260 --> 00:54:34,690 I'll walk out of this place on my own. 835 00:54:35,520 --> 00:54:38,220 No matter how much I fight it, I know I'll have to leave. 836 00:54:40,390 --> 00:54:42,060 I know I don't stand a chance. 837 00:54:43,760 --> 00:54:45,720 I already know since I've already been there. 838 00:54:48,890 --> 00:54:50,020 But... 839 00:54:51,960 --> 00:54:53,560 there's something I want you to know. 840 00:54:55,120 --> 00:54:59,120 For you, it may feel like getting rid of a pin prick. 841 00:55:00,520 --> 00:55:01,760 But for me, 842 00:55:02,860 --> 00:55:04,720 it's heart-wrenching. 843 00:55:08,090 --> 00:55:11,190 If you can't understand, I'll put it this way. 844 00:55:13,390 --> 00:55:15,090 Don't live like that. 845 00:55:15,990 --> 00:55:17,690 And stop being so arrogant. 846 00:55:19,790 --> 00:55:23,520 After all, you're just a human just like me. 847 00:55:25,120 --> 00:55:26,320 We all have feelings. 848 00:55:36,620 --> 00:55:38,160 She's so rude. 849 00:56:05,390 --> 00:56:06,560 (Star Group: Gong Shim) 850 00:56:19,790 --> 00:56:20,890 Gosh. 851 00:56:50,290 --> 00:56:52,120 The weather is annoyingly beautiful. 852 00:56:57,090 --> 00:56:58,390 (Home) 853 00:57:02,460 --> 00:57:04,260 (Home) 854 00:57:06,620 --> 00:57:07,740 Hello? 855 00:57:07,740 --> 00:57:09,720 It's your birthday today. 856 00:57:10,160 --> 00:57:13,240 I'm preparing dinner, so come home when you finish work. 857 00:57:13,240 --> 00:57:14,320 Let me talk to her. 858 00:57:15,120 --> 00:57:18,530 We're cooking osam bulgogi, your favourite. 859 00:57:18,530 --> 00:57:21,390 Let's have a drink together. Come straight home after work, okay? 860 00:57:22,090 --> 00:57:23,720 I'm busy. I have to go. 861 00:57:25,120 --> 00:57:29,860 (End call) 862 00:57:29,860 --> 00:57:32,220 (Power off) 863 00:57:55,060 --> 00:57:57,590 Mother, did you meet Ms Gong? 864 00:57:58,120 --> 00:58:00,090 Were you the one that fired her? 865 00:58:00,660 --> 00:58:03,240 - Joon Soo. - You said yesterday... 866 00:58:03,240 --> 00:58:04,820 that you'd fire her. 867 00:58:05,290 --> 00:58:07,830 You fired an innocent person because of me. 868 00:58:07,830 --> 00:58:10,970 I didn't fire her. She was the one who resigned. 869 00:58:10,970 --> 00:58:13,590 She said being a secretary didn't suit her. 870 00:58:14,520 --> 00:58:16,060 You disappoint me. 871 00:58:18,020 --> 00:58:19,090 Joon Soo. 872 00:58:19,490 --> 00:58:20,890 Joon Soo. Joon Soo! 873 00:58:30,760 --> 00:58:32,460 (Star Group: Gong Shim) 874 00:58:43,960 --> 00:58:46,820 The number you have dialled is unavailable. Please leave a message. 875 00:58:50,690 --> 00:58:52,220 Shim, where are you? 876 00:58:52,660 --> 00:58:54,320 Please leave me a message when you see this. 877 00:58:54,920 --> 00:58:57,960 Shim, we need to talk. I'm waiting for your call. 878 00:59:01,490 --> 00:59:03,960 Sir, the presentation will be in five minutes. 879 00:59:03,960 --> 00:59:05,160 We need to hurry. 880 00:59:07,390 --> 00:59:10,120 The buyers are all waiting for you. 881 00:59:11,990 --> 00:59:13,290 All right. I'll be there soon. 882 00:59:13,720 --> 00:59:14,790 Yes, Sir. 883 00:59:18,020 --> 00:59:20,460 (Ahn Dan Tae) 884 00:59:24,760 --> 00:59:26,960 Hello, Joon Soo. Is everything all right? 885 00:59:27,720 --> 00:59:30,020 Shim disappeared after submitting her resignation. 886 00:59:30,590 --> 00:59:32,830 What are you talking about? 887 00:59:32,830 --> 00:59:34,690 I think she was forced to resign. 888 00:59:35,890 --> 00:59:38,460 Her phone is turned off and I have no idea where she is. 889 00:59:39,020 --> 00:59:42,820 I can't go looking for her right now. That's why I called you. 890 00:59:43,390 --> 00:59:46,660 Could you help me find her? 891 00:59:46,660 --> 00:59:49,190 All right, let's hang up for now. I'll look for her. 892 00:59:50,060 --> 00:59:51,090 All right. 893 01:00:24,860 --> 01:00:25,920 Shim! 894 01:00:33,120 --> 01:00:36,660 I've been to every place I could think of. Gong Shim! 895 01:00:36,660 --> 01:00:38,360 What matters is to whom we give this to... 896 01:00:39,290 --> 01:00:41,430 rather than what we give them. 897 01:00:41,430 --> 01:00:43,120 That is related to our image. 898 01:02:06,590 --> 01:02:07,620 Shim. 899 01:02:11,390 --> 01:02:14,390 What is it? Why do you seem so friendly all of a sudden? 900 01:02:16,620 --> 01:02:18,220 Nothing. It's nothing. 901 01:02:21,920 --> 01:02:23,260 You look awful. 902 01:02:25,020 --> 01:02:27,160 Your feet are so dirty. 903 01:02:29,120 --> 01:02:30,220 I didn't notice. 904 01:02:30,920 --> 01:02:35,190 I've been telling you to pull yourself together. 905 01:02:36,590 --> 01:02:38,060 I know. I'm sorry. 906 01:02:40,160 --> 01:02:41,560 There's nothing to be sorry about. 907 01:02:48,890 --> 01:02:49,960 What's wrong with this? 908 01:02:51,260 --> 01:02:52,460 What do you mean? 909 01:02:54,620 --> 01:02:55,760 It's not sprouting. 910 01:02:58,820 --> 01:03:01,060 It will. You just have to wait. 911 01:03:04,590 --> 01:03:05,990 But you told me yesterday... 912 01:03:06,890 --> 01:03:08,360 that it would sprout by today. 913 01:03:09,560 --> 01:03:12,320 It needs to sprout in order for it to bloom. 914 01:03:15,320 --> 01:03:17,490 I've been caring for it and giving it water. 915 01:03:18,890 --> 01:03:22,160 I've cared for it 100 times... No, 1,000 times harder... 916 01:03:24,260 --> 01:03:26,090 than anyone else. 917 01:03:28,590 --> 01:03:30,060 But why isn't it sprouting? 918 01:03:32,890 --> 01:03:34,020 Shim. 919 01:03:35,890 --> 01:03:38,990 There must be something wrong with the seed in here, right? 920 01:03:41,390 --> 01:03:42,890 No matter how hard I try, 921 01:03:43,220 --> 01:03:44,360 aren't they destined to... 922 01:03:45,390 --> 01:03:47,490 be buried in the soil? They'll never bloom. 923 01:03:50,020 --> 01:03:52,090 Gong Shim, why do you say that? 924 01:03:53,720 --> 01:03:55,390 It's just like me. 925 01:03:56,960 --> 01:03:58,720 No matter how hard I try, 926 01:03:59,560 --> 01:04:00,760 it never works! 927 01:04:06,390 --> 01:04:08,120 It's just like me. 928 01:04:11,620 --> 01:04:13,460 No matter how much I try, 929 01:04:14,920 --> 01:04:16,190 I can't bloom. 930 01:05:17,520 --> 01:05:19,840 (Pretty Ugly) 931 01:05:19,840 --> 01:05:22,640 Gong Shim quit working at Star Group? 932 01:05:22,640 --> 01:05:24,370 Don't worry. I got another job. 933 01:05:24,370 --> 01:05:25,450 Director Seok? 934 01:05:25,450 --> 01:05:27,500 Shim, is it okay to have feelings for you? 935 01:05:27,500 --> 01:05:29,340 Why would a person like you have feelings for me? 936 01:05:29,340 --> 01:05:30,380 I just like you so much. 937 01:05:30,380 --> 01:05:33,370 What's been on your mind since last night? Tell me. 938 01:05:33,370 --> 01:05:34,740 Actually... 939 01:05:34,740 --> 01:05:37,370 How can you do that? Please reconsider. 940 01:05:37,370 --> 01:05:39,000 This is not good. What should I do now? 941 01:05:39,000 --> 01:05:42,070 From now on, I'm going to selfishly tell you what I think. 942 01:05:42,070 --> 01:05:44,460 I don't think I should let you go. 63701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.