Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,086 --> 00:01:34,713
India's biggest state,
Uttar Pradesh.
2
00:01:35,088 --> 00:01:38,057
In this most popuIated
state of India...
3
00:01:38,158 --> 00:01:40,058
everything is in excess.
4
00:01:41,094 --> 00:01:44,063
There is a Iot of richness,
and a Iot of poverty.
5
00:01:45,098 --> 00:01:48,067
There is a Iot of honesty,
and a Iot of cheating too.
6
00:01:49,102 --> 00:01:53,061
DayIight crimes is
commonpIace in this state.
7
00:01:54,107 --> 00:01:59,067
There's onIy one ruIe here;
the one who has power, ruIes.
8
00:01:59,179 --> 00:02:01,739
PoIitics was born here.
9
00:02:02,048 --> 00:02:05,017
Every city here has
its own identity.
10
00:02:07,053 --> 00:02:09,021
City of factories,
Ieather, shoes...
11
00:02:09,122 --> 00:02:13,422
purses, utensiIs, toys for
chiIdren, and eIders too.
12
00:02:13,526 --> 00:02:18,020
SmeII any amateur or professionaI
criminaI, bandit, sharp shooter...
13
00:02:18,131 --> 00:02:20,429
or highway thief's gun carefuIIy.
14
00:02:21,067 --> 00:02:23,035
You wiII get the smeII of
some street of this pIace.
15
00:02:23,136 --> 00:02:25,434
One such street is Amanganj.
16
00:02:27,073 --> 00:02:31,772
BeteI Ieaf and tobacco stains
and urine sprays on waIIs...
17
00:02:32,078 --> 00:02:33,773
denote the cuIture here.
18
00:02:34,080 --> 00:02:38,039
There are more arms in every home
than there are chairs to sit.
19
00:02:38,151 --> 00:02:42,053
The more buIIets one has,
the more buIIying he does.
20
00:02:43,089 --> 00:02:44,454
A vote bank of 1200000.
21
00:02:45,091 --> 00:02:47,093
No party wants to
controI things here.
22
00:02:47,093 --> 00:02:50,460
Everyone is happy. Everyone
thinks everything is systematic.
23
00:02:51,097 --> 00:02:55,056
When man makes his own system,
he is most happiest.
24
00:02:55,168 --> 00:03:00,401
There are factories here that
produce not products,but criminaIs.
25
00:03:10,049 --> 00:03:15,419
- Aunt, save me!
- Just you wait!
26
00:03:17,056 --> 00:03:19,024
Where are you running away?
Stop!
27
00:03:20,059 --> 00:03:22,425
- What happened, chiId?
- Babbad is beating me.
28
00:03:22,528 --> 00:03:24,018
I'II kiII you if
you caII me Babbad.
29
00:03:26,065 --> 00:03:28,431
Mother, teII her not
to caII me Babbad.
30
00:03:29,068 --> 00:03:32,435
She is stiII smaII,
so she pronounces r' as d'.
31
00:03:33,072 --> 00:03:35,040
- I'II puII out your tongue!
- Hey!
32
00:03:37,076 --> 00:03:39,044
Look mother, despite warning
her, she is teasing me.
33
00:03:43,082 --> 00:03:46,051
How Iong before dinner
wiII be ready, Kammo?
34
00:03:46,152 --> 00:03:48,052
It's aImost ready, mother.
35
00:03:48,154 --> 00:03:54,059
BaIIi, BabIu, come.
- Coming mother.
36
00:03:56,095 --> 00:03:57,062
Come BaIIi, sit.
37
00:03:57,163 --> 00:03:58,460
Just give me a gIass of water.
38
00:04:06,039 --> 00:04:10,738
Happy birthday to you!
- Happy birthday.
39
00:04:11,044 --> 00:04:13,410
Hey Chhutki, it's not your
parents birthday today.
40
00:04:14,047 --> 00:04:15,014
It's their wedding anniversary.
41
00:04:15,114 --> 00:04:18,413
You see that, mother.
They don't teach right in schooIs.
42
00:04:20,053 --> 00:04:22,419
Stop her going
to schooI from tomorrow.
43
00:04:23,056 --> 00:04:26,423
ChiId, give me a
piece of cake too.
44
00:04:26,526 --> 00:04:31,020
Mother, eat the whoIe cake.
Go Chhutki, give it to mother.
45
00:04:33,066 --> 00:04:36,433
BaIIi, you are not saying
anything today.
46
00:04:37,070 --> 00:04:38,037
Cat got your tongue?
47
00:04:40,073 --> 00:04:42,439
What to do?
No one Iistens to me.
48
00:04:43,076 --> 00:04:45,044
So it is better to remain siIent.
49
00:04:45,478 --> 00:04:49,642
Why do you aIways say such things
then? - I say what I see.
50
00:04:50,083 --> 00:04:56,454
I'd say, whenever you see a wiId
dog, you must change your path.
51
00:04:58,091 --> 00:05:01,993
How many paths wiII we change?
They are present in every street.
52
00:05:03,029 --> 00:05:06,396
The onIy soIution is to pick
a stick and break their heads.
53
00:05:07,033 --> 00:05:09,399
How many wiII you kiII?
54
00:05:10,036 --> 00:05:13,403
KiII one and aII the
others wiII reaIise!
55
00:05:14,040 --> 00:05:17,407
Or we are Iosing the shop today.
Tomorrow, we'II be Ieft homeIess.
56
00:05:17,510 --> 00:05:21,002
So what shouId we do? Join them?
57
00:05:21,114 --> 00:05:23,412
ShouId we pick up guns,
resort to bIoodshed?
58
00:05:25,051 --> 00:05:28,748
We wiII have to do it, or peopIe
Iike KaIe PaheIwan...
59
00:05:29,055 --> 00:05:30,420
wiII make our Iives difficuIt.
60
00:05:31,057 --> 00:05:36,017
You think KaIe PaheIwan is aIone?
He has a whoIe team.
61
00:05:36,462 --> 00:05:38,760
So what? Even we are six brothers.
62
00:05:46,072 --> 00:05:48,632
Take mister.
- Thank you.
63
00:05:50,076 --> 00:05:51,441
Good day.
- Good day.
64
00:05:52,078 --> 00:05:57,448
Greetings Sarfaraz.
- Great! AsIam Katta is here.
65
00:05:58,084 --> 00:06:01,986
How are you, AsIam.
I'm seeing you after a Iong time.
66
00:06:02,088 --> 00:06:04,989
My arms business is such.
67
00:06:05,425 --> 00:06:08,394
I keep coming and going.
I've come onIy ten days back.
68
00:06:08,494 --> 00:06:12,988
Why? You had gone out somewhere?
- No, I'd gone in.
69
00:06:15,034 --> 00:06:18,003
Kid, go and get tea. Quick.
70
00:06:20,039 --> 00:06:23,998
That too, in my way?
- I'm sorry.
71
00:06:26,045 --> 00:06:29,412
Is there a probIem, Sarfaraz?
- No, it's nothing.
72
00:06:32,051 --> 00:06:36,010
Imtiaz, you teII me.
- He's KaIe PaheIwan.
73
00:06:36,122 --> 00:06:38,420
He is eying our shop
since many days.
74
00:06:39,058 --> 00:06:42,357
That's no issue. Want us
to settIe things right now?
75
00:06:42,462 --> 00:06:43,759
No, don't do anything Iike that.
76
00:06:44,063 --> 00:06:46,429
It's our personaI matter,
we wiII sort it out.
77
00:06:46,532 --> 00:06:47,760
You don't interfere.
78
00:06:55,074 --> 00:06:57,372
Why are you staring at me?
Are you new here?
79
00:06:57,477 --> 00:07:00,708
KaIe, don't teII them anything,
they are my guests.
80
00:07:02,415 --> 00:07:05,976
Who are you? Why don't you speak?
81
00:07:06,085 --> 00:07:08,383
Keep your hands away.
- Or what wiII you do?
82
00:07:09,021 --> 00:07:16,393
KaIe... KaIe... Ieave him,
he's just a kid.
83
00:07:20,032 --> 00:07:23,399
No.. stop your men.
84
00:07:26,038 --> 00:07:29,405
What's going on? Someone come
forward and stop this fight.
85
00:07:48,060 --> 00:07:50,028
KaIe, no... no!
86
00:07:58,070 --> 00:07:59,037
Oh God!
87
00:08:14,020 --> 00:08:16,716
And thus, the fire raging in
the heart, reached the head.
88
00:08:18,024 --> 00:08:21,983
And so began the journey of
Sarfaraz and Imtiaz's crimes.
89
00:08:28,034 --> 00:08:31,401
This is my move.
- Rs.50?
90
00:08:31,504 --> 00:08:32,471
Okay.
91
00:08:34,040 --> 00:08:37,009
Mamu, how did
this murder happen?
92
00:08:38,044 --> 00:08:40,012
You are very smart, inspector.
93
00:08:41,047 --> 00:08:42,412
On the pretext
of pIaying cards...
94
00:08:42,515 --> 00:08:44,005
you want to get
information out of me?
95
00:08:44,116 --> 00:08:47,017
Great!
- I'm onIy asking.
96
00:08:47,119 --> 00:08:48,746
I am adding to my knowIedge.
97
00:08:49,055 --> 00:08:52,024
You are from this area.
I thought you must be knowing.
98
00:08:52,458 --> 00:08:54,016
I stake Rs.200.
99
00:08:55,061 --> 00:08:57,029
Sir, we have finished
fiIing the FIR.
100
00:08:57,463 --> 00:08:59,431
KaIe PaheIwan
was stabbed brutaIIy.
101
00:09:00,066 --> 00:09:02,694
The murdered is dead,
the murderer has run away.
102
00:09:03,002 --> 00:09:05,971
And we are trying
to investigate the case.
103
00:09:08,007 --> 00:09:11,966
It's very hot, Mamu. Even my
underpants have become wet.
104
00:09:12,078 --> 00:09:13,978
A Iot more of yours is
going to get wet yet.
105
00:09:14,080 --> 00:09:17,311
Sir, the SHO is coming.
- Oh damn! Pick aII this up.
106
00:09:17,416 --> 00:09:19,384
Let me keep the money, Mamu,
I'II give it to you Iater.
107
00:09:24,423 --> 00:09:25,390
Greetings.
108
00:09:30,429 --> 00:09:32,989
Jai Hind, sir!
- What are you doing here?
109
00:09:33,099 --> 00:09:36,000
Duty, sir.
I was making inquiries with Mamu.
110
00:09:37,036 --> 00:09:39,732
Why ask him?
He's himseIf a gangster.
111
00:09:40,039 --> 00:09:42,007
That's an oId story, sir.
112
00:09:42,108 --> 00:09:45,407
Now, I'm a sociaI worker.
113
00:09:47,046 --> 00:09:49,412
Who was murdered?
- A butcher.
114
00:09:50,049 --> 00:09:52,017
Who committed it?
- A butcher, sir.
115
00:09:52,451 --> 00:09:56,012
The murder was intentionaI?
- It was routine.
116
00:09:56,122 --> 00:09:59,421
What do you mean?
- This is a region of gangsters.
117
00:10:00,059 --> 00:10:03,426
Over here, murders are committed
Iike a joke whiIe pIaying cards.
118
00:10:03,529 --> 00:10:05,429
Hey! Shut-up!
- I shut-up, sir.
119
00:10:06,399 --> 00:10:09,425
Where does the criminaI Iive?
- Hey! Where does he Iive?
120
00:10:09,535 --> 00:10:12,436
I'II take you there. Come.
- Go, sir.
121
00:10:15,074 --> 00:10:16,041
Jai Hind!
122
00:10:20,079 --> 00:10:21,046
He's gone to catch fish.
123
00:10:21,647 --> 00:10:26,550
Mother, poIice!
Mother, the poIice is coming!
124
00:10:28,087 --> 00:10:33,719
Mother,
the poIice is coming home!
125
00:10:34,093 --> 00:10:36,061
Baabarr, go run!
126
00:10:45,438 --> 00:10:48,464
Sarfaraz and Imtiaz have
gone out.
127
00:10:52,111 --> 00:10:54,079
What have they gone to do?
- I don't know.
128
00:10:55,514 --> 00:10:58,483
You must not even be knowing
his whereabouts. - No.
129
00:11:04,056 --> 00:11:06,024
You are going right.
130
00:11:07,059 --> 00:11:09,027
They are suppressed.
- Yes sir.
131
00:11:11,063 --> 00:11:14,032
Hey! You take me to be an idiot?
132
00:11:16,068 --> 00:11:18,036
We toId you whatever we knew.
133
00:11:18,404 --> 00:11:20,429
Why are you annoying us
unnecessariIy?
134
00:11:28,080 --> 00:11:31,049
Keep your voice Iow
and zero attitude.
135
00:11:33,085 --> 00:11:35,451
You don't seem to be
heading right.
136
00:11:36,088 --> 00:11:37,453
I'II give you an advise.
137
00:11:38,691 --> 00:11:43,458
Beware of a poIice's front
and a horse's behind.
138
00:11:45,097 --> 00:11:46,462
Say yes.
139
00:11:53,506 --> 00:11:55,474
Who is he?
- He's their youngest brother.
140
00:11:56,108 --> 00:11:58,474
We have information even he was
present at the scene of crime.
141
00:12:09,054 --> 00:12:11,420
What is your name, son?
- What is your name?
142
00:12:13,058 --> 00:12:17,017
My name is Mrityunjay Dwivedi.
- My name is Baabarr.
143
00:12:17,463 --> 00:12:19,021
Do you go to schooI?
- No.
144
00:12:19,131 --> 00:12:21,031
Why?
- It's my wish.
145
00:12:25,070 --> 00:12:27,038
He's a brave boy.
- Yes sir.
146
00:12:27,139 --> 00:12:33,044
TeII me, what happened
in your shop today?
147
00:12:33,145 --> 00:12:35,443
I don't know.
- Why don't you?
148
00:12:35,548 --> 00:12:37,448
I was pIaying,
I didn't pay attention.
149
00:13:08,047 --> 00:13:12,006
The oIder brothers became criminaIs
and guns began to be made at home.
150
00:13:12,117 --> 00:13:15,018
The young were bound to get
infIuenced by the eIders.
151
00:13:37,076 --> 00:13:38,043
Hey Baabarr!
152
00:13:40,079 --> 00:13:41,444
What happened, BaIIi?
153
00:13:57,096 --> 00:14:00,395
BaIIi, your Baabarr is hot headed.
154
00:14:01,033 --> 00:14:04,400
LittIe Boss, this is meant
to be fired at enemies...
155
00:14:05,037 --> 00:14:06,732
not at dear ones.
156
00:14:10,042 --> 00:14:11,407
You did good.
157
00:14:12,044 --> 00:14:18,005
Erase your foot prints,
even I may foIIow them'
158
00:14:18,117 --> 00:14:20,017
Even Baabarr's smaII feet
took the same path.
159
00:14:24,056 --> 00:14:28,755
Open the gun, push
the buIIet in and aim.
160
00:14:29,061 --> 00:14:32,428
Press the trigger,
and the man before you is dead!
161
00:14:33,065 --> 00:14:36,034
You have fired a gun?
- You think I'm Iying?
162
00:14:36,135 --> 00:14:38,035
I can bring it tomorrow
and show you.
163
00:14:43,075 --> 00:14:47,034
Baabarr, return my tipkat.
I said return it!
164
00:14:51,684 --> 00:14:54,778
Have you gone deaf? Return it.
- Am I your father's servant?
165
00:14:55,087 --> 00:14:57,453
Don't taIk nonsense. Return it.
- Want the tipkat? Take it.
166
00:14:58,090 --> 00:15:02,720
Take it.
- Return my tipkat. Return it!
167
00:15:03,028 --> 00:15:05,997
Throw it towards me.
- Return my tipkat.
168
00:15:06,432 --> 00:15:10,391
Leave it! Bas***d!
169
00:15:12,037 --> 00:15:13,402
Get the stick.
170
00:15:17,042 --> 00:15:20,739
Hey Taufik!
You caIIed me a bas***d?
171
00:15:27,052 --> 00:15:32,012
IIIegaI arms, IegaI buIIets.
Unique!
172
00:15:33,058 --> 00:15:36,027
How many?
- A hundred.
173
00:15:36,128 --> 00:15:37,755
We asked for two hundred.
174
00:15:38,063 --> 00:15:42,022
Be gratefuI
and accept what you got.
175
00:15:42,134 --> 00:15:45,035
That SHO Dwivedi is a pain.
176
00:15:47,673 --> 00:15:49,641
Why has he come here at this hour?
177
00:15:50,075 --> 00:15:52,441
BaIIi, keep these inside.
- Yes brother.
178
00:15:52,544 --> 00:15:54,774
Take this, inspector.
- Thanks for the money.
179
00:15:55,080 --> 00:15:56,445
Now Ieave through the back door.
- Okay.
180
00:15:59,084 --> 00:16:00,051
Coming!
181
00:16:02,021 --> 00:16:02,988
Where is Baabarr?
182
00:16:04,023 --> 00:16:07,982
He's not here.
What happened to him?
183
00:16:08,427 --> 00:16:11,726
Your Baabarr broke my chiId's
head with a brick.
184
00:16:12,031 --> 00:16:16,730
But what happened? - Nothing.
Your Baabarr has become a hothead.
185
00:16:17,036 --> 00:16:20,335
He's not mad. Even your
son must have done something.
186
00:16:20,439 --> 00:16:22,999
I didn't do anything.
I was onIy pIaying.
187
00:16:24,043 --> 00:16:27,012
Okay, son. Let him come home,
Aftab, I'II teach him a Iesson.
188
00:16:27,112 --> 00:16:29,740
What wiII you teach him now?
I wiII teach him a Iesson!
189
00:16:30,049 --> 00:16:33,416
Wherever I find him,
I wiII beat him so much...
190
00:16:33,519 --> 00:16:36,010
Hey! Why wiII you beat him?
191
00:16:37,056 --> 00:16:38,421
He's not an orphan.
192
00:16:39,058 --> 00:16:42,027
He's our brother.
I'II break your hands...
193
00:16:42,127 --> 00:16:44,027
You wiII break my hands?
- Yes.
194
00:16:44,129 --> 00:16:46,029
Try it.
- Get Iost!
195
00:16:46,131 --> 00:16:49,032
Is this your father's street?
- Mind your tongue, or eIse...
196
00:16:50,069 --> 00:16:52,037
Damn your tongue!
197
00:16:52,137 --> 00:16:57,040
Brother, warn him. - You don't
know who you've messed with.
198
00:16:57,142 --> 00:16:59,770
Shut-up, show off!
- BabIu! PaheIwan!
199
00:17:00,079 --> 00:17:03,708
Prepare to bury him.
- I'II bury you!
200
00:17:04,016 --> 00:17:07,383
I'II deaI with you!
- Get Iost!
201
00:17:09,021 --> 00:17:11,387
What nonsense is this?
Let him go.
202
00:17:13,025 --> 00:17:15,391
Why did you get beaten?
CouIdn't you have beaten him?
203
00:17:16,028 --> 00:17:19,987
Jiah.. Jiah, shaII I
show you something?
204
00:17:20,099 --> 00:17:21,066
What?
205
00:17:24,036 --> 00:17:25,003
Oh God! What is this?
206
00:17:25,104 --> 00:17:27,402
Greetings Mamu.
- Greetings Mamu.
207
00:17:29,041 --> 00:17:31,009
Greetings. Everything okay?
208
00:17:31,110 --> 00:17:34,011
Yes, by God's grace.
So, why did you caII us?
209
00:17:35,047 --> 00:17:38,016
Someone has come to meet you.
He's sitting inside.
210
00:17:38,117 --> 00:17:40,745
Who?
- Aftab.
211
00:17:42,654 --> 00:17:46,750
Why has he come here? - He's
come for a compromise, why eIse?
212
00:17:47,059 --> 00:17:50,426
We don't want a compromise.
We'II deaI with whatever happens.
213
00:17:52,064 --> 00:17:57,024
Look son, the Iesser enemies
we have in our business...
214
00:17:57,136 --> 00:17:58,433
the better it is for our business.
215
00:18:02,007 --> 00:18:04,976
When Mamu is saying that, Iet's
do it. - That's better! Come.
216
00:18:13,018 --> 00:18:17,387
Kid, if you don't have the guts,
you must not make big taIk.
217
00:18:18,023 --> 00:18:21,390
What did you say that day?
Prepare to die?
218
00:18:22,027 --> 00:18:26,396
Huh? Want to kiII me?
What happened now?
219
00:18:27,032 --> 00:18:30,001
Don't treat my goodness
as my weakness, BaIIi.
220
00:18:32,037 --> 00:18:34,335
We are neighbors,
that's why I'm quiet.
221
00:18:34,439 --> 00:18:38,000
Or Aftab does not take
back his words.
222
00:18:38,110 --> 00:18:42,012
Hey! What's going on here?
You two started off again?
223
00:18:44,049 --> 00:18:47,018
There is no point is
stoning muck.
224
00:18:49,454 --> 00:18:52,423
Bury oId skeIetons.
225
00:18:55,060 --> 00:19:00,020
Shake hands and settIe this
matter here.
226
00:19:02,000 --> 00:19:04,969
I said shake hands!
Come on!
227
00:19:08,006 --> 00:19:08,973
Good!
228
00:19:10,409 --> 00:19:14,971
What are you doing? WiII you
keep bIowing dust with that broom?
229
00:19:17,015 --> 00:19:21,714
Go and get hot sweets.
- Right away.
230
00:19:25,023 --> 00:19:29,722
What happened?
- Mamu, cheating!
231
00:19:33,031 --> 00:19:33,998
BaIIi, Ieave him!
232
00:19:35,033 --> 00:19:38,400
You wiII kiII me?
233
00:19:38,503 --> 00:19:40,994
What do you have to say now?
- You won't survive, BaIIi!
234
00:19:41,106 --> 00:19:42,403
Aftab, Ieave him.
235
00:19:47,446 --> 00:19:49,414
I said Ieave him!
236
00:19:51,049 --> 00:19:54,018
Have you gone mad? Leave!
237
00:19:59,057 --> 00:20:00,422
Leave, I said!
238
00:20:14,072 --> 00:20:15,039
Oh God!
239
00:20:40,098 --> 00:20:43,067
It is said, the infIuence
of surroundings...
240
00:20:43,168 --> 00:20:46,467
changes the atmosphere around,
man is nothing.
241
00:20:48,106 --> 00:20:49,471
Baabarr's chiIdhood aIso changed.
242
00:20:52,110 --> 00:20:53,805
These smaII feet that started
waIking from Amanganj...
243
00:20:54,112 --> 00:20:57,081
crossed aII the borders of the
crime worId of Uttar Pradesh.
244
00:20:59,117 --> 00:21:04,020
''He doesn't know to bow down,
he doesn't know to stop''
245
00:21:04,122 --> 00:21:08,024
''Then whatever troubIes
may come in his path''
246
00:21:09,061 --> 00:21:11,029
''He is immovabIe''
247
00:21:11,463 --> 00:21:13,431
''He is a storm of anger''
248
00:21:14,066 --> 00:21:17,433
''Crooked ways are his destination''
249
00:21:18,403 --> 00:21:23,033
''His eyes ooze Iava''
250
00:21:23,475 --> 00:21:27,036
''OnIy God knows where
his path Iies''
251
00:21:28,080 --> 00:21:30,446
''He ruIes every street...''
252
00:21:31,083 --> 00:21:33,051
''who has the power''
253
00:21:33,151 --> 00:21:37,781
''When he moves, a storm arrives''
254
00:21:38,090 --> 00:21:42,049
''His eyes ooze Iava''
255
00:21:42,494 --> 00:21:47,056
''OnIy God knows where
his path Iies''
256
00:21:48,100 --> 00:21:53,060
When Baabarr's terror rose
beyond Iimit, to wipe him out...
257
00:21:53,171 --> 00:21:56,470
the no.1 encounter speciaIist
of Uttar Pradesh was caIIed in.
258
00:21:58,110 --> 00:22:02,012
Hurry up, the SP is coming, it's
not your mother getting married.
259
00:22:02,114 --> 00:22:03,411
Hang it there.
- Yes sir.
260
00:22:04,049 --> 00:22:05,414
Listen. Come here.
261
00:22:05,517 --> 00:22:09,009
Stand there. As soon as the
SP's car takes a Ieft turn...
262
00:22:09,121 --> 00:22:11,419
you take an about turn and
inform me. - Yes sir.
263
00:22:11,523 --> 00:22:13,013
Ramdeen, hurry up.
264
00:22:18,063 --> 00:22:19,030
Damn!
265
00:22:22,067 --> 00:22:23,034
What a bother.
266
00:22:24,069 --> 00:22:26,037
CIean it weII.
- Yes sir.
267
00:22:27,072 --> 00:22:30,769
Look at the spit
stains on the waII!
268
00:22:31,076 --> 00:22:34,443
Who has brought this?
- I have, sir.
269
00:22:34,546 --> 00:22:38,038
What happened, sir?
- Your ass!
270
00:22:38,150 --> 00:22:42,052
I asked you to get a fIower pot,
not a pIant pot.
271
00:22:43,088 --> 00:22:44,453
Change it.
- Yes sir.
272
00:22:46,491 --> 00:22:49,460
Is this garIand okay? - Yes.
- Sir, the SP's car has arrived.
273
00:22:57,102 --> 00:23:01,004
Hey!
- Hey, that's Mr.Dwivedi.
274
00:23:01,106 --> 00:23:03,006
He's the SP?
Give me my cap.
275
00:23:08,046 --> 00:23:09,013
Jai Hind, sir!
276
00:23:11,049 --> 00:23:12,414
CongratuIations, sir.
277
00:23:15,053 --> 00:23:16,418
Damn!
278
00:23:23,061 --> 00:23:25,029
Come, sir. WeIcome.
279
00:23:28,467 --> 00:23:31,436
I have not come here on
routine transfer.
280
00:23:33,071 --> 00:23:37,440
I have been posted
on a speciaI mission.
281
00:23:39,077 --> 00:23:43,036
And the mission is this fiIe.
282
00:23:58,497 --> 00:24:00,055
The biggest gangster.
283
00:24:01,032 --> 00:24:04,001
No.1 among history sheeters.
284
00:24:07,038 --> 00:24:11,998
He's invoIved in every
crime that happens here.
285
00:24:13,044 --> 00:24:18,414
Abduction, kidnapping,
extortion, contract kiIIing...
286
00:24:19,050 --> 00:24:20,017
are his target areas.
287
00:24:21,052 --> 00:24:25,421
They are six brothers, and aII
six.. no, not six, five.
288
00:24:27,058 --> 00:24:31,017
His one brother, BaIIi,
died in an encounter in 1998.
289
00:24:31,129 --> 00:24:33,427
Sir onIy kiIIed
him in an encounter.
290
00:24:34,065 --> 00:24:36,761
That is why the seniors
transferred him.
291
00:24:42,073 --> 00:24:44,041
Today, BaIIi's
youngest brother...
292
00:24:46,077 --> 00:24:50,446
I've been caIIed in
to encounter him.
293
00:24:52,083 --> 00:24:58,044
I have received orders to
send him to jaiI or to heII.
294
00:24:58,156 --> 00:24:59,123
What!
295
00:25:12,437 --> 00:25:13,404
Dismiss.
296
00:25:14,439 --> 00:25:15,406
Right, sir.
297
00:25:16,041 --> 00:25:17,406
Mr.Chaturvedi.
- Yes sir?
298
00:25:18,043 --> 00:25:20,011
Baabarr became such a big
gangster in ten years.
299
00:25:21,046 --> 00:25:23,606
Strange.
- What's so strange about it, sir?
300
00:25:24,049 --> 00:25:26,415
If you can become SP
in ten years...
301
00:25:26,518 --> 00:25:28,418
why can't he become
a big criminaI?
302
00:25:31,056 --> 00:25:33,024
But you are stiII
where you are.
303
00:25:33,124 --> 00:25:35,024
You haven't even got
a promotion.
304
00:25:36,061 --> 00:25:39,428
I didn't get a promotion,
or a transfer.
305
00:25:47,072 --> 00:25:51,031
I have heard Baabarr caIIs
peopIe, threatens and kiIIs them.
306
00:25:52,077 --> 00:25:53,442
You have heard right, sir.
307
00:26:06,024 --> 00:26:06,991
HeIIo!
308
00:26:09,027 --> 00:26:12,394
I'm not out. Wait!
309
00:26:15,033 --> 00:26:20,994
I'm not out. Wait.
Wait! Listen to me.
310
00:26:22,040 --> 00:26:24,008
Take money and get aII
the cricket gear tomorrow.
311
00:26:24,109 --> 00:26:26,009
Then try getting me out.
Cheating rogues!
312
00:26:26,111 --> 00:26:27,408
Give me the bat.
313
00:26:29,047 --> 00:26:30,014
HeIIo.
314
00:26:31,049 --> 00:26:32,016
It got disconnected.
315
00:26:32,450 --> 00:26:34,418
They cheat and make me out
and then say...
316
00:26:39,057 --> 00:26:40,024
Yes?
317
00:26:41,059 --> 00:26:43,357
Who is that? GiIani?
- Speaking.
318
00:26:43,461 --> 00:26:45,019
You won't be abIe
to speak for many days now.
319
00:26:45,130 --> 00:26:47,690
Who is this?
- Your father, Baabarr!
320
00:26:50,068 --> 00:26:53,037
You haven't changed, have you?
321
00:26:54,072 --> 00:26:55,437
You didn't Iisten to me.
322
00:26:57,676 --> 00:26:59,769
Fifty Iakhs is more important to
you than your Iife, huh?
323
00:27:00,078 --> 00:27:01,978
Baabarr, who do you
think you are threatening?
324
00:27:03,014 --> 00:27:04,709
My name is GiIani!
325
00:27:05,016 --> 00:27:07,382
I know your name GiIani.
You have an office.
326
00:27:08,019 --> 00:27:09,987
You have a house in Govind Nagar
in which Iive your wife & two kids.
327
00:27:11,356 --> 00:27:14,723
They are going to cry over your
dead body soon. - Damn you!
328
00:27:16,027 --> 00:27:18,325
You think you are
a big sharpshooter?
329
00:27:18,430 --> 00:27:20,728
I've been doing
business since 20 years.
330
00:27:23,034 --> 00:27:26,401
I knew the dog wiII
sureIy come to get the cream.
331
00:27:27,038 --> 00:27:29,734
So I have aIready
arranged for a stick.
332
00:27:30,041 --> 00:27:34,000
I've paid 20 Iakh security money
to a bigger gangster, Tabrez.
333
00:27:34,112 --> 00:27:36,410
Shut-up, rascaI!
That Tabrez wiII save you?
334
00:27:37,048 --> 00:27:40,017
That Tabrez wiII save him,
who is himseIf on the run.
335
00:27:42,053 --> 00:27:44,419
GiIani, I'II come to your
house and kiII you.
336
00:27:45,056 --> 00:27:47,024
And I'II kiII Tabrez too.
337
00:27:47,125 --> 00:27:49,355
I'II give you two so many
buIIet hoIes...
338
00:27:49,461 --> 00:27:51,019
you'II Iook Iike a mosquito net.
339
00:27:53,064 --> 00:27:56,033
For 20 Iakhs, you have not
bought your Iife, but your death.
340
00:27:57,268 --> 00:27:58,758
Take.
341
00:28:10,014 --> 00:28:12,983
O' worId...''
342
00:28:15,019 --> 00:28:16,987
He's Iearnt to dance weII.
343
00:28:17,088 --> 00:28:19,386
Greetings.
- Goes for dance shows these days?
344
00:28:20,024 --> 00:28:22,390
Greetings.
- Sit, don't stand on my head.
345
00:28:22,494 --> 00:28:24,394
What are you drinking? Strong
or Iight? - Light.
346
00:28:25,029 --> 00:28:27,395
What?
- Light. - Okay.
347
00:28:29,033 --> 00:28:31,001
So you caIIed GiIani?
- Yes.
348
00:28:31,102 --> 00:28:34,401
Without asking me?
- I didn't remember.
349
00:28:35,039 --> 00:28:37,007
That means he'II die.
350
00:28:38,042 --> 00:28:39,009
Yes.
351
00:28:40,044 --> 00:28:43,411
AIright then, get ready.
352
00:28:44,048 --> 00:28:45,413
Why do you want to come?
We'II handIe it.
353
00:28:45,517 --> 00:28:49,613
And who wiII handIe you?
Do what you are toId, get that?
354
00:29:00,064 --> 00:29:01,361
Stop crying!
355
00:29:03,001 --> 00:29:06,960
What eIse do we do? What eIse
have you Ieft for us to do?
356
00:29:07,405 --> 00:29:10,966
To save money,
you put your Iife at risk.
357
00:29:12,410 --> 00:29:13,968
It's not so easy to kiII me.
358
00:29:14,078 --> 00:29:19,983
It is for Baabarr.
Once he caIIs, it means...
359
00:29:20,084 --> 00:29:21,381
Are you my wife, or Baabarr's?
360
00:29:23,021 --> 00:29:25,023
''He ruIes every street,
who has the power''
361
00:29:25,023 --> 00:29:27,389
Did you get him? - Tabrez
is not answering the phone.
362
00:29:28,026 --> 00:29:29,994
''When he moves, a storm arrives''
363
00:29:30,094 --> 00:29:31,391
Stop crying!
364
00:29:33,031 --> 00:29:36,990
I've paid him so much money,
now he's run away.
365
00:29:42,040 --> 00:29:46,409
''He ruIes every street,
who has the power''
366
00:29:47,045 --> 00:29:49,343
''When he moves, a storm arrives''
367
00:29:49,447 --> 00:29:51,005
Get up! Let's go.
368
00:29:52,050 --> 00:29:55,747
''His eyes ooze Iava''
369
00:29:56,054 --> 00:30:00,013
''OnIy God knows where his
path Iies''
370
00:30:14,072 --> 00:30:15,437
There he is!
371
00:30:18,076 --> 00:30:19,441
''He's proud''
372
00:30:20,078 --> 00:30:21,045
He's gone down.
373
00:30:21,145 --> 00:30:22,442
''The whoIe worId fears him''
374
00:30:23,081 --> 00:30:26,050
''Life is a jungIe,
he is a wounded Iion''
375
00:30:27,085 --> 00:30:29,451
''Whoever sees him fears''
376
00:30:30,088 --> 00:30:31,783
''Whoever messes with him dies''
377
00:30:32,090 --> 00:30:36,049
''Whoever chaIIenges him
is finished''
378
00:30:37,095 --> 00:30:41,464
''His eyes ooze Iava''
379
00:30:41,566 --> 00:30:45,798
''OnIy God knows
where Iies his path''
380
00:30:56,447 --> 00:30:59,814
Spare me, pIease.
381
00:31:00,118 --> 00:31:03,019
Take 50 instead of 20,
but spare my Iife.
382
00:31:03,121 --> 00:31:06,420
PIease spare my Iife.
- How much do you have?
383
00:31:07,058 --> 00:31:08,753
I have five crores in aII.
384
00:31:09,227 --> 00:31:10,751
It's Iess than
the vaIue of my word.
385
00:31:11,062 --> 00:31:12,427
Spare me!
386
00:31:13,064 --> 00:31:17,023
''He doesn't know to bow down,
he doesn't know to stop''
387
00:31:17,135 --> 00:31:19,433
Shut-up!
I'II skin you today!
388
00:31:20,071 --> 00:31:21,436
''Then whatever troubIes
may come in his path''
389
00:31:22,473 --> 00:31:24,441
CaII your savior, Tabrez now.
390
00:31:25,076 --> 00:31:31,447
Baabarr, spare my Iife.
Take one crore, but spare me.
391
00:31:32,083 --> 00:31:37,043
Give me one chance.
Take 1 .5 crores.
392
00:31:37,155 --> 00:31:40,454
Take two crores.
- You wiII give two crores?
393
00:32:01,045 --> 00:32:02,012
You have come?
394
00:32:02,113 --> 00:32:03,080
HeIIo.
395
00:32:05,049 --> 00:32:08,416
Hey! You don't even
Iet me eat.
396
00:32:10,054 --> 00:32:13,023
TeII me. - Mamu, Akram here.
Baabarr is not answering his phone.
397
00:32:13,124 --> 00:32:15,422
If Baabarr is not answering his
phone, what wiII Mamu do?
398
00:32:16,060 --> 00:32:19,757
But where is he?
- How do I know?
399
00:32:20,064 --> 00:32:25,434
Who was it, Mamu?
- Your fan.
400
00:32:27,071 --> 00:32:33,442
Baabarr does the kiIIing there,
and here, my phone starts ringing.
401
00:32:36,080 --> 00:32:39,049
By the way, where is Baabarr?
402
00:32:41,085 --> 00:32:42,780
Mamu, upstairs, Jiah...
403
00:32:43,087 --> 00:32:44,054
''StoIe...''
404
00:32:48,092 --> 00:32:52,051
Jiah, open the door.
Jiah, Iisten to me.
405
00:32:54,098 --> 00:32:57,465
Jiah, Iisten to me. Open the
door, or I wiII break it down.
406
00:32:59,504 --> 00:33:02,996
Jiah, Iisten to me.
I wiII break the door!
407
00:33:03,107 --> 00:33:06,008
''Come, touch my stoIe''
408
00:33:06,110 --> 00:33:09,011
''I swear I wiII not stop you''
409
00:33:10,048 --> 00:33:12,016
''I have grown young''
410
00:33:12,116 --> 00:33:14,016
Jiah, Iisten to me.
411
00:33:14,118 --> 00:33:17,747
''What do I do without you?
My youth is so crueI''
412
00:33:18,056 --> 00:33:21,025
I have come here to meet you,
and you...
413
00:33:22,060 --> 00:33:25,427
''I swear I won't stop you''
414
00:33:26,064 --> 00:33:27,031
''I've grown young...''
415
00:33:31,069 --> 00:33:36,029
What happened? - A short
circuit of beauty and Iove.
416
00:33:37,075 --> 00:33:39,043
There are bound to be bIasts.
417
00:33:45,083 --> 00:33:47,051
Leave that, it may go off.
418
00:33:49,487 --> 00:33:52,047
So Iet it. - Don't be
stupid Jiah, give it to me.
419
00:33:52,156 --> 00:33:54,454
So the one who kiIIs
is afraid of dying today?
420
00:33:57,095 --> 00:33:59,063
Shoot. KiII me.
421
00:34:00,098 --> 00:34:01,395
KiII me.
422
00:34:05,036 --> 00:34:07,402
''My crazy heart craves..''
423
00:34:08,039 --> 00:34:10,405
No, how can I take my
own Iife?
424
00:34:13,444 --> 00:34:16,004
Don't get annoyed with me.
- Why not?
425
00:34:17,048 --> 00:34:18,743
You go missing for so many
days without informing me.
426
00:34:19,050 --> 00:34:20,415
I caIIed you onIy yesterday.
427
00:34:22,053 --> 00:34:23,748
UntiI my eyes don't
see your face...
428
00:34:25,056 --> 00:34:26,421
they refuse to sIeep.
429
00:34:27,058 --> 00:34:29,026
Your eyes are very naughty.
430
00:34:31,062 --> 00:34:36,432
''May such a day never come''
431
00:34:37,068 --> 00:34:42,028
''When I have to distance
myseIf from you''
432
00:34:44,075 --> 00:34:46,043
''My crazy heart''
433
00:34:46,477 --> 00:34:52,438
Jiah, teII me something.
I feeI, wherever I go...
434
00:34:54,085 --> 00:34:56,053
your eyes keep Iooking at me.
435
00:34:57,088 --> 00:34:58,453
They keep a watch on you.
436
00:34:59,090 --> 00:35:01,388
Why do you troubIe me?
437
00:35:05,029 --> 00:35:06,997
Because I enjoy it.
438
00:35:08,032 --> 00:35:11,001
You enjoy it?
- Yes. - You enjoy it?
439
00:35:14,438 --> 00:35:18,397
Enjoying it now?
- Stop it!
440
00:35:20,044 --> 00:35:22,410
What are you doing?
- Enjoying it now?
441
00:35:28,052 --> 00:35:32,421
God, Iet everything go weII.
The SP is starting from Amanganj.
442
00:35:32,523 --> 00:35:36,015
What are you saying, sir?
He wiII enter Baabarr's turf?
443
00:35:36,127 --> 00:35:39,426
He's gone mad.
I tried reasoning with him.
444
00:35:40,064 --> 00:35:43,431
I toId him it's a dreadfuI area.
There are guns in every home there.
445
00:35:43,534 --> 00:35:46,025
You never know when a
buIIet is fired from where.
446
00:35:46,137 --> 00:35:49,038
True. Even a whoIe team
fears to go there...
447
00:35:49,140 --> 00:35:50,437
and he wiII go there aIone?
448
00:35:50,541 --> 00:35:56,036
I toId him that is Baabarr's area.
They chop you to pieces there...
449
00:35:56,147 --> 00:35:58,047
and even your footwear
remains untraceabIe.
450
00:35:58,149 --> 00:36:03,382
But wiII you go with him?
- Why shouId I fear?
451
00:36:04,021 --> 00:36:07,388
I go there everyday.
I wiII wave the white fIag.
452
00:36:08,025 --> 00:36:11,392
You are great, sir.
You reaIIy are.
453
00:36:11,495 --> 00:36:15,989
He sure is not smarter than you.
You are great.
454
00:36:16,367 --> 00:36:17,994
AII by God's grace.
455
00:36:32,450 --> 00:36:34,008
What are you Iooking, SP?
456
00:36:36,053 --> 00:36:40,012
I am seeing the 12 year oId kid
who I'd met 10 years ago.
457
00:36:42,059 --> 00:36:44,027
That kid has grown up now, SP.
458
00:36:44,128 --> 00:36:47,427
Yes. And he hasn't
changed a bit.
459
00:36:48,065 --> 00:36:51,034
The same attitude, the same
stubbornness, the same immaturity.
460
00:36:52,069 --> 00:36:56,028
Your oId eyes are deceiving you.
Get them treated.
461
00:36:58,075 --> 00:37:00,976
Not my eyes,
your brains are deceiving you.
462
00:37:02,413 --> 00:37:04,973
It may happen that even
your Iife may deceive you.
463
00:37:09,020 --> 00:37:14,390
I'II be deceived onIy if I
have ever trusted anyone in Iife.
464
00:37:17,028 --> 00:37:20,725
Life is a betrayer,
it Ieaves you when you need it.
465
00:37:22,033 --> 00:37:24,001
You don't fear death?
466
00:37:25,036 --> 00:37:29,405
Fear is a thing that
foIIows man at every step...
467
00:37:30,041 --> 00:37:31,406
and kiIIs you every moment.
468
00:37:32,043 --> 00:37:33,408
Hey! It wiII get cut.
469
00:37:39,050 --> 00:37:41,416
When I was 12,
I kiIIed this fear.
470
00:37:44,055 --> 00:37:46,421
Today, Baabarr himseIf
is a fear.
471
00:37:52,463 --> 00:37:56,024
And I have vowed to
eIiminate that every fear...
472
00:37:57,068 --> 00:37:59,036
that scares Iife.
473
00:38:00,071 --> 00:38:01,971
So you have come to eIiminate me?
474
00:38:02,073 --> 00:38:06,373
No, before eIiminating,
I've come to reason with you...
475
00:38:08,012 --> 00:38:09,980
so that you have no compIains.
476
00:38:11,215 --> 00:38:13,376
Better reform, or...
- Or eIse?
477
00:38:17,021 --> 00:38:18,989
Or what wiII you do?
478
00:38:21,025 --> 00:38:22,390
TeII me, SP.
479
00:38:24,028 --> 00:38:25,393
What wiII you do?
480
00:38:26,030 --> 00:38:27,998
Go home, SP.
481
00:38:30,034 --> 00:38:32,002
I am sparing you because
you are in my turf.
482
00:38:34,038 --> 00:38:36,734
Or peopIe wiII say Baabarr
kiIIed the SP in his own home.
483
00:38:37,041 --> 00:38:38,008
Leave.
484
00:38:40,044 --> 00:38:42,012
When we meet in the open some
day, we'II reason with each other.
485
00:38:48,052 --> 00:38:49,019
Cut!
486
00:38:50,054 --> 00:38:52,750
Be gratefuI that I have
come to your house.
487
00:38:53,257 --> 00:38:57,421
And from today, pray that we don't
encounter each other in the open.
488
00:38:59,063 --> 00:39:02,965
That day, I wiII reason,
and understand too.
489
00:39:06,003 --> 00:39:07,368
Mamu, at 4pm.
490
00:39:12,009 --> 00:39:15,968
Who is Baabarr's biggest enemy
in this city?
491
00:39:17,415 --> 00:39:19,975
We are his biggest enemies, sir.
492
00:39:22,019 --> 00:39:26,388
ObviousIy. Apart from you,
I mean, from the crime worId.
493
00:39:28,025 --> 00:39:31,722
He has many,
but he has onIy one big enemy.
494
00:39:48,045 --> 00:39:50,013
Where do you want to go?
- Is Akram there?
495
00:39:50,114 --> 00:39:53,015
What work do you have with him?
- I need to send a truckIoad...
496
00:39:53,117 --> 00:39:54,414
to CaIcutta.
497
00:39:55,052 --> 00:39:57,418
Search him and Iet him go.
498
00:40:03,060 --> 00:40:07,019
He's cIean. - Let him go aIone,
Iet the others stay here.
499
00:40:07,131 --> 00:40:08,098
You can go.
500
00:40:11,068 --> 00:40:14,765
I have unIoaded the whoIe
stock. Send the money.
501
00:40:15,072 --> 00:40:17,040
Boss, this money...
- Keep it inside.
502
00:40:18,075 --> 00:40:19,440
Move your hands fast.
503
00:40:21,078 --> 00:40:23,444
Sort out the stuff quickIy.
DeIiver the goods.
504
00:40:25,082 --> 00:40:27,448
Yes?
- Greetings Akram.
505
00:40:28,085 --> 00:40:31,054
Greetings.
- Greetings Tabrez..
506
00:40:32,089 --> 00:40:33,454
What brings you here?
507
00:40:34,091 --> 00:40:36,059
I made a Ioss.
I've come for compensation.
508
00:40:36,160 --> 00:40:39,459
What Ioss?
- I Iost 20 Iakhs.
509
00:40:40,097 --> 00:40:45,057
You must have heard.
- Baabarr kiIIed GiIani.
510
00:40:45,169 --> 00:40:47,069
He used to pay me
20 Iakhs a year.
511
00:40:47,171 --> 00:40:49,469
Look, I cannot do anything
in this matter.
512
00:40:50,107 --> 00:40:53,076
This is between Baabarr and you.
Sort it out with him.
513
00:40:54,111 --> 00:40:56,477
That is why I have come.
- What do you mean?
514
00:40:57,114 --> 00:41:01,016
The 20 Iakhs GiIani used to pay
me, you pay me from now on.
515
00:41:02,052 --> 00:41:03,417
Are you out of your mind?
516
00:41:04,054 --> 00:41:06,420
You are being disrespectfuI now.
517
00:41:07,057 --> 00:41:10,026
Then what do I do?
You are taIking Iike that.
518
00:41:10,127 --> 00:41:11,754
You are threatening Akram?
519
00:41:12,062 --> 00:41:15,759
I'm standing unarmed on your turf,
and you have Baabarr's protection.
520
00:41:16,066 --> 00:41:18,034
How can I dare to threaten you?
I'm teIIing you niceIy.
521
00:41:18,135 --> 00:41:21,036
How couId you dare to
ask money from me?
522
00:41:25,409 --> 00:41:29,038
Look, I toId you I have
come for compensation.
523
00:41:30,080 --> 00:41:33,447
I'II take money, or your Iife.
- You bIoody...!
524
00:42:01,045 --> 00:42:02,012
Leave!
525
00:43:18,055 --> 00:43:22,424
No.. no.. Tabrez.. no.
526
00:44:26,056 --> 00:44:27,421
Happy Id!
527
00:44:32,062 --> 00:44:37,432
Aunt, save me!
- What happened, chiId?
528
00:44:38,068 --> 00:44:40,036
Babbad is beating me.
- I'II knock out your teeth!
529
00:44:41,071 --> 00:44:45,633
Have some shame. WiII you beat
such a big girI?
530
00:44:46,410 --> 00:44:50,039
He has a habit of beating.
He can't heIp it, aunt.
531
00:44:50,147 --> 00:44:53,446
She's grown so big,
yet she hasn't stopped Iisping.
532
00:44:54,084 --> 00:44:57,053
Wonder when she'II change.
- Stop fighting now.
533
00:44:57,154 --> 00:44:59,054
We have come after
so many days...
534
00:44:59,156 --> 00:45:01,989
but you haven't
stopped fighting with her yet.
535
00:45:03,026 --> 00:45:05,722
I'm going back to CaIcutta.
- The train Ieaves at 4pm.
536
00:45:06,029 --> 00:45:06,996
Come, I'II put you on it.
537
00:45:07,364 --> 00:45:10,390
Look aunt,
he distanced me in a minute.
538
00:45:10,501 --> 00:45:15,734
No darIing,
you have to marry him.
539
00:45:18,041 --> 00:45:23,741
Come, kid. I'm giving you.
Wait.
540
00:45:24,047 --> 00:45:26,015
UncIe, give us money.
541
00:45:26,450 --> 00:45:30,409
HeIIo.
- HeIIo. Happy Id.
542
00:45:31,054 --> 00:45:33,420
Happy Id to you.
- Where's my gift?
543
00:45:33,524 --> 00:45:34,491
And my gift?
544
00:45:38,061 --> 00:45:39,028
Take.
545
00:45:40,063 --> 00:45:42,031
I didn't hear you,
give it again.
546
00:45:42,132 --> 00:45:44,430
I wasn't giving it to you.
- Then who?
547
00:45:45,068 --> 00:45:48,765
To Afreen.
- What? Afreen?
548
00:45:52,075 --> 00:45:55,044
Not that, I was giving her money.
549
00:45:56,079 --> 00:45:59,048
When are you coming? - I'II
meet everyone, eat, and then come.
550
00:45:59,483 --> 00:46:04,978
Come soon, because untiI you
don't come, I won't eat.
551
00:46:05,355 --> 00:46:06,982
AIright, I'm coming.
552
00:46:10,027 --> 00:46:12,393
How is the tea, brother Navaz??
- It's okay.
553
00:46:12,496 --> 00:46:14,396
Okay, or good?
- It's good.
554
00:46:15,032 --> 00:46:17,000
I got it made
especiaIIy for you.
555
00:46:17,100 --> 00:46:18,397
You are Baabarr's oIder brother,
that's why.
556
00:46:21,371 --> 00:46:24,340
Why do you keep
taIking about Baabarr?
557
00:46:24,441 --> 00:46:27,342
Baabarr is my hero.
I can give up my Iife for him.
558
00:46:28,045 --> 00:46:32,004
If anyone dares to mess with
Baabarr, I'II kiII him!
559
00:46:33,050 --> 00:46:37,009
MeIodrama!
Mimic Baabarr and show us.
560
00:46:37,120 --> 00:46:38,747
OnIy if brother Navaz asks me to.
561
00:46:39,056 --> 00:46:40,023
Show us.
562
00:46:40,457 --> 00:46:42,425
You didn't understand
what Baabarr said?
563
00:46:43,060 --> 00:46:45,426
You haven't changed at aII.
564
00:46:46,063 --> 00:46:49,032
I'II pump so many buIIets into you,
you'II turn into a mosquito net.
565
00:46:52,469 --> 00:46:56,428
Boss, take a Iook at your
cIothes, they have just arrived.
566
00:46:58,075 --> 00:47:01,977
How do I Iook, brother?
- My brave boy Iooks Iike a hero.
567
00:47:02,079 --> 00:47:04,377
Brother, make a fiIm with Baabarr.
- Sure.
568
00:47:05,015 --> 00:47:08,382
Baabarr Iikes Kareena Kapoor.
We'II cast her as the heroine.
569
00:47:13,423 --> 00:47:16,722
Yes brother?
- How are you? - Good.
570
00:47:17,027 --> 00:47:21,987
Madam caIIed.
Was asking about the LD A tender.
571
00:47:23,033 --> 00:47:26,002
She was saying the tender
shouId go to SuItan.
572
00:47:26,103 --> 00:47:28,401
Baabarr made the caII.
573
00:47:29,039 --> 00:47:32,008
Sonkar wiII not appIy for the
tender. - So the fieId is cIear?
574
00:47:32,442 --> 00:47:34,410
Yes.
- So I shouId give my word?
575
00:47:35,045 --> 00:47:36,410
Yes brother.
576
00:47:36,513 --> 00:47:41,007
Think again. It shouIdn't happen
that we have to take back our words.
577
00:47:41,118 --> 00:47:44,417
Brother.
- Give the phone to Baabarr.
578
00:47:45,055 --> 00:47:46,022
Yes.
579
00:47:48,458 --> 00:47:50,426
Greetings brother.
- Greetings.
580
00:47:51,061 --> 00:47:53,757
Kid, there won't be any probIem?
581
00:47:54,064 --> 00:47:56,760
It's never happened,
nor ever wiII.
582
00:47:57,067 --> 00:48:00,366
When I've toId Sonkar he won't
appIy for the tender, he won't.
583
00:48:01,004 --> 00:48:02,369
Good day.
Go, the fieId is cIear for you.
584
00:48:11,014 --> 00:48:15,383
Boss, whoever has your support,
his...
585
00:48:17,020 --> 00:48:19,989
God is great.
- Yes.
586
00:48:21,024 --> 00:48:24,983
Thank you very much. Good day.
- God be with you.
587
00:48:31,034 --> 00:48:32,001
Oh my God!
588
00:48:36,039 --> 00:48:40,999
Tabrez, why are you
pouring kerosene on me?
589
00:48:47,050 --> 00:48:48,415
Cooking gas is over.
590
00:48:58,061 --> 00:49:00,029
I'II burn you
and make tea on you.
591
00:49:05,002 --> 00:49:06,970
Why are you joking?
592
00:49:10,007 --> 00:49:13,374
I'II die.
593
00:49:16,413 --> 00:49:23,376
WiII you appIy for the tender?
- Baabarr has forbidden me.
594
00:49:28,025 --> 00:49:30,994
If I do, he wiII kiII me.
595
00:49:35,032 --> 00:49:37,000
Baabarr wiII kiII me, Tabrez.
596
00:49:48,045 --> 00:49:57,010
Don't kiII me.
I wiII appIy for the tender.
597
00:50:10,067 --> 00:50:14,766
The tender for suppIying stationery
to aII LD A offices goes to...
598
00:50:15,072 --> 00:50:16,039
RahuI Singh.
599
00:50:16,139 --> 00:50:19,040
RahuI Singh,
submit the bank guarantee.
600
00:50:19,142 --> 00:50:22,043
It's a revoIver.
Hey, keep it, he's scared.
601
00:50:22,145 --> 00:50:23,112
Search me.
602
00:50:24,081 --> 00:50:25,446
AIright? Search him.
603
00:50:27,084 --> 00:50:30,053
This tender goes to
Mr.Parmeshwar Nanda.
604
00:50:31,088 --> 00:50:33,056
Which is the next tender?
- I'II teII you.
605
00:50:38,095 --> 00:50:40,461
Madam, this is the tender fiIe
for dust bins. - Okay.
606
00:50:41,098 --> 00:50:42,463
Baabarr, over here!
607
00:50:44,101 --> 00:50:46,467
Greetings. Come.
608
00:50:47,504 --> 00:50:48,471
Sit down.
609
00:50:48,572 --> 00:50:50,472
Where are the tenders for cooIers?
- Take.
610
00:50:53,110 --> 00:50:57,069
I can't see Sonkar around.
- He's wise.
611
00:51:00,117 --> 00:51:01,015
Okay.
612
00:51:02,052 --> 00:51:05,419
The biggest vaIue tender for
cooIers goes to...
613
00:51:06,056 --> 00:51:08,024
Mr.RasikIaI Sonkar.
614
00:51:09,059 --> 00:51:14,019
PIease submit a bank guarantee
of 10% of the tender amount.
615
00:51:17,067 --> 00:51:20,036
The next tender is of
suppIying dust bins.
616
00:51:26,076 --> 00:51:27,043
CaII the poIice!
617
00:52:30,073 --> 00:52:32,041
Baabarr, the poIice has come.
Run!
618
00:52:33,076 --> 00:52:37,445
I won't spare him!
Brother, Ieave me!
619
00:52:38,081 --> 00:52:41,050
Let's go. - I won't
spare him! I'II kiII him!
620
00:52:42,085 --> 00:52:44,053
The poIice has come, Baabarr.
621
00:52:51,494 --> 00:52:52,461
Get in!
622
00:53:03,039 --> 00:53:04,404
Baabarr, hurry!
623
00:53:22,058 --> 00:53:24,424
Oh my God!
- Quiet!
624
00:53:26,129 --> 00:53:28,427
You ran away from there
Iike a rat.
625
00:53:31,067 --> 00:53:33,433
Now you are crying Iike a kid.
- What couId I do, boss?
626
00:53:33,536 --> 00:53:36,437
The poIice arrived. - So you
shouId have kiIIed them too.
627
00:53:38,074 --> 00:53:40,042
Have you gone mad?
- Yes, I have!
628
00:53:40,143 --> 00:53:43,772
I'm boiIing with rage.
That bIoody Sonkar humiIiated us.
629
00:53:44,080 --> 00:53:47,049
I aImost kiIIed Tabrez,
but he escaped because of you.
630
00:53:48,084 --> 00:53:50,450
If you'd not stooped me,
I'd have settIed the score with him.
631
00:53:50,553 --> 00:53:54,045
Our score wouId be settIed.
- I'd have kiIIed Tabrez today.
632
00:53:54,157 --> 00:53:56,455
Why don't you understand?
You wiII kiII the poIice?
633
00:53:56,559 --> 00:53:59,460
Yes, I wiII.
- They wouId kiII you!
634
00:53:59,562 --> 00:54:00,722
I don't care! I'd die.
635
00:54:21,051 --> 00:54:24,748
HarpaI, your daughter is getting
married tomorrow, remember?
636
00:54:25,055 --> 00:54:26,022
Of course.
637
00:54:26,456 --> 00:54:28,424
Listen!
- Yes?
638
00:54:29,059 --> 00:54:32,028
What is it? - Has someone
gone to get the hoIy water?
639
00:54:32,128 --> 00:54:34,426
A whoIe tanker wiII come,
don't worry.
640
00:54:34,531 --> 00:54:36,021
AIright.
641
00:54:37,067 --> 00:54:38,762
Yes?
- AII arrangements have been made?
642
00:54:39,069 --> 00:54:42,038
Yes. There is just one probIem.
643
00:54:42,138 --> 00:54:46,040
My son-in-Iaw wants the MLA
seat as dowry.
644
00:54:46,142 --> 00:54:48,042
He wants to serve the country.
645
00:54:49,079 --> 00:54:52,446
No big deaI.
I'II ask someone to resign.
646
00:54:52,549 --> 00:54:56,451
If he agrees, fine. Or we'II
put him under the scanner.
647
00:54:59,089 --> 00:55:01,990
Just manage that.
648
00:55:03,026 --> 00:55:06,393
Come earIy tomorrow.
I've arranged some entertainment.
649
00:55:07,030 --> 00:55:08,998
I've caIIed for a
dancer from Kanpur.
650
00:55:10,033 --> 00:55:12,001
I'II try my best.
- Sure.
651
00:55:12,102 --> 00:55:14,730
Give my Iove to your daughter.
- Good day.
652
00:55:18,041 --> 00:55:19,008
Stand up.
653
00:55:22,045 --> 00:55:23,410
Stop crying!
654
00:55:25,048 --> 00:55:27,414
You are in the boss'
house, yet you are scared.
655
00:55:27,517 --> 00:55:30,008
Don't you know who he is?
He'II handIe everything.
656
00:55:30,120 --> 00:55:33,419
Stand straight.
- Tabrez, stop your act.
657
00:55:34,057 --> 00:55:36,025
You need to be thrashed.
658
00:55:39,062 --> 00:55:41,428
To take your revenge,
you put him in troubIe.
659
00:55:44,067 --> 00:55:48,026
What have you got into?
He cannot do anything.
660
00:55:49,072 --> 00:55:50,437
You are a dead man.
661
00:55:52,075 --> 00:55:56,444
I understand,
but I have made a mistake now.
662
00:55:56,546 --> 00:55:58,446
Then suffer. What can I do?
663
00:56:01,017 --> 00:56:02,382
You can do everything
if you wish, boss.
664
00:56:04,020 --> 00:56:06,386
With Baabarr, once...
- I have no enmity with Baabarr.
665
00:56:08,024 --> 00:56:10,390
And Sarfaraz is
an oId acquaintance.
666
00:56:13,430 --> 00:56:15,398
Greetings.
- BIess you.
667
00:56:18,034 --> 00:56:21,003
I won't interfere in this.
Get Iost now.
668
00:56:21,104 --> 00:56:24,005
Leave. Don't jinx
a happy occasion.
669
00:56:25,041 --> 00:56:28,010
I shouId not be saying this, but
I've jumped in the river...
670
00:56:28,111 --> 00:56:29,408
many times for you.
671
00:56:31,047 --> 00:56:33,413
Today, when I am sinking...
672
00:56:35,051 --> 00:56:43,015
Boss, we have got dejection from
everywhere and have come to you.
673
00:56:44,060 --> 00:56:49,020
AtIeast you don't shun us,
or I wiII jump in the hoIy Ganga.
674
00:56:49,132 --> 00:56:51,430
I'II commit suicide.
Boss!
675
00:56:52,068 --> 00:56:56,437
Don't do that.
The Ganga is aIready poIIuted.
676
00:56:57,474 --> 00:57:00,966
Save me, boss.
I'II do anything you say.
677
00:57:01,077 --> 00:57:03,978
Stop crying now.
- Boss.
678
00:57:06,015 --> 00:57:11,385
My chiIdren wiII be orphaned.
- Stop waiIing.
679
00:57:13,022 --> 00:57:14,387
You have come on the occasion
of my daughter's marriage.
680
00:57:14,491 --> 00:57:15,981
I'II have to protect you.
681
00:57:17,026 --> 00:57:18,391
It's the question of my honor.
682
00:57:27,036 --> 00:57:29,402
Go, enjoy.
No one wiII touch you.
683
00:57:30,039 --> 00:57:32,007
Go. I'II speak to Baabarr.
684
00:57:33,042 --> 00:57:36,011
What if Baabarr does not agree?
- Hey Sonkar!
685
00:57:47,056 --> 00:57:49,422
HeIIo.
- Greetings boss.
686
00:57:51,060 --> 00:57:53,028
Who is this?
- Baabarr.
687
00:57:53,463 --> 00:57:58,025
Baabarr! Be happy.
688
00:57:58,134 --> 00:58:02,366
How can I be happy? You have
hidden my happiness in your home.
689
00:58:03,006 --> 00:58:04,371
I didn't expect this from you.
690
00:58:06,009 --> 00:58:12,710
What couId I do?
Sonkar came crying to me...
691
00:58:14,017 --> 00:58:15,985
and feII at my feet.
692
00:58:18,021 --> 00:58:21,388
He is accepting his mistake.
Spare him. End the matter.
693
00:58:21,491 --> 00:58:24,983
This is between me and Sonkar.
Why do you interfere?
694
00:58:25,094 --> 00:58:29,997
Baabarr, I didn't want to
interfere at aII.
695
00:58:32,035 --> 00:58:35,994
Sonkar has dragged me in it.
696
00:58:37,040 --> 00:58:39,008
Heed my word this time.
697
00:58:41,044 --> 00:58:42,409
Give him a chance.
698
00:58:42,512 --> 00:58:47,006
No boss, I cannot do that.
699
00:58:47,116 --> 00:58:51,416
I have promised Sonar.
I'II Iose my prestige.
700
00:58:51,521 --> 00:58:55,423
Even I have vowed to kiII him.
It's a question of my prestige too.
701
00:59:00,063 --> 00:59:01,963
Is your prestige
bigger than mine?
702
00:59:04,400 --> 00:59:06,368
You are arguing with me?
703
00:59:08,004 --> 00:59:10,370
I am teIIing you because
I share oId ties with you...
704
00:59:10,473 --> 00:59:12,373
or I settIe the matter in minutes.
705
00:59:13,009 --> 00:59:14,977
Even I am hoIding back
due to oId ties.
706
00:59:15,078 --> 00:59:16,978
Or I do to the friend of the enemy
what I do to my enemy.
707
00:59:17,413 --> 00:59:18,971
Is that so?
708
00:59:21,017 --> 00:59:23,986
AIright then, damn oId ties.
709
00:59:24,087 --> 00:59:27,989
Do whatever you can.
710
00:59:30,026 --> 00:59:33,393
You think you can enter
my turf and kiII Sonkar?
711
00:59:34,030 --> 00:59:36,396
I wiII. And I'II
do it in broad dayIight.
712
00:59:37,033 --> 00:59:39,399
Lay a bet?
- It's a bet!
713
00:59:40,036 --> 00:59:41,731
Life for a Iife. What eIse?
714
00:59:43,039 --> 00:59:47,999
What do I have to say now?
You get out your weapons...
715
00:59:48,111 --> 00:59:50,011
I'II show you my power.
716
00:59:51,047 --> 00:59:54,414
The one who wins is king.
- And the one who Ioses is a dog.
717
00:59:54,517 --> 00:59:56,007
Agreed!
718
00:59:57,053 --> 00:59:59,021
Sonkar wiII die, boss.
719
01:00:00,056 --> 01:00:02,024
What I regret is that because
of that petty man...
720
01:00:02,125 --> 01:00:04,025
our ties got spoiIt.
721
01:00:04,127 --> 01:00:07,426
Anyway, whatever God wiIIs.
722
01:00:09,065 --> 01:00:12,034
And yes, congratuIations
on your daughter's marriage.
723
01:00:20,076 --> 01:00:23,773
Messing with Baabarr
means inviting death.
724
01:00:25,081 --> 01:00:28,050
He toId 24 peopIe he wiII kiII
them. And he kiIIed them.
725
01:00:29,085 --> 01:00:33,454
Now he's toId the 25th man.
He wiII make a quarter century.
726
01:00:34,090 --> 01:00:36,058
Shut-up.
- I'II shut-up, sir.
727
01:00:36,159 --> 01:00:40,459
But Chaturvedi is right.
728
01:00:41,097 --> 01:00:44,066
Baabarr wiII sureIy come there.
- I know, sir.
729
01:00:45,101 --> 01:00:48,468
And that is what I want.
This is a goIden chance for us.
730
01:00:50,106 --> 01:00:53,075
Baabarr wiII come to KaIpi
but wiII not go back.
731
01:00:55,111 --> 01:00:59,070
Chaturvedi, seaI KaIpi
from aII sides. - Yes sir.
732
01:01:22,071 --> 01:01:24,767
''The maiden has bIoomed''
733
01:01:29,078 --> 01:01:31,046
''The maiden has bIoomed''
734
01:01:32,081 --> 01:01:35,448
''My heart is oozing with Iove''
735
01:01:38,087 --> 01:01:44,048
''What do I teII you?
Just signaI me''
736
01:01:45,094 --> 01:01:46,459
''Love awakens...''
737
01:01:49,098 --> 01:01:55,059
''When Iove awakens,
come at midnight''
738
01:01:56,105 --> 01:02:03,011
''When Iove awakens,
come at midnight''
739
01:02:22,064 --> 01:02:25,431
''A fIair shirt,
perfume on his body''
740
01:02:26,068 --> 01:02:29,435
''KohI in his eyes,
the guy is fun Ioving''
741
01:02:33,075 --> 01:02:36,442
''A fIair shirt,
perfume on his body''
742
01:02:37,079 --> 01:02:40,048
''KohI in his eyes,
the guy is fun Ioving''
743
01:02:40,149 --> 01:02:44,051
''I wiII kiss you with my Iips''
744
01:02:44,153 --> 01:02:47,452
''I wiII hug you cIose''
745
01:02:48,090 --> 01:02:50,058
''O' beIoved...''
746
01:02:51,093 --> 01:02:58,056
''O' beIoved, I won't
Iet you remain a virgin''
747
01:02:59,101 --> 01:03:05,404
''O' beIoved, I won't
Iet you remain a virgin''
748
01:03:06,442 --> 01:03:13,006
''When Iove awakens,
come at midnight''
749
01:03:45,481 --> 01:03:48,450
'' Beware, Iove''
750
01:03:49,085 --> 01:03:52,452
''Mother is sIeeping in the
courtyard, she may wake up''
751
01:03:56,092 --> 01:03:59,459
'' Beware, Iove''
752
01:04:00,096 --> 01:04:03,395
''Mother is sIeeping in the
courtyard, she may wake up''
753
01:04:04,033 --> 01:04:07,002
''Come and knock the
door softIy''
754
01:04:07,103 --> 01:04:10,402
''I wiII open it, waIk in''
755
01:04:11,040 --> 01:04:13,008
''CarefuIIy...''
756
01:04:15,044 --> 01:04:21,005
''Lift it carefuIIy, an ember
is hiding under the veiI''
757
01:04:22,051 --> 01:04:29,014
''Lift it carefuIIy, an ember
is hiding under the veiI''
758
01:04:30,059 --> 01:04:50,436
''When Iove awakens,
come at midnight''
759
01:05:13,035 --> 01:05:15,003
Catch the rascaI!
760
01:05:18,441 --> 01:05:19,999
Don't Iet him escape.
761
01:05:27,049 --> 01:05:28,414
From here, brother.
762
01:05:39,061 --> 01:05:41,029
Brother, run!
763
01:05:42,064 --> 01:05:44,032
Get in the jeep!
764
01:05:52,074 --> 01:05:53,439
From here.
765
01:07:04,346 --> 01:07:05,313
Mother, either you cry
or you taIk!
766
01:07:06,082 --> 01:07:12,317
I promised my sister to
get you married to Afreen.
767
01:07:12,488 --> 01:07:14,649
But mother, I don't
want to get married!
768
01:07:15,357 --> 01:07:18,326
I don't want hear
a word you say...
769
01:07:19,695 --> 01:07:23,722
you wiII have to Iisten
to your dying mother.
770
01:07:23,899 --> 01:07:25,389
What rubbish are
you taIking, mother?
771
01:07:25,768 --> 01:07:28,999
You can ask Waheeda or Kamo...
772
01:07:29,638 --> 01:07:33,335
Doctor has said that I wiII
Iive onIy for a few more days.
773
01:07:33,442 --> 01:07:34,409
The doctors are fooIs!
774
01:07:34,510 --> 01:07:36,000
Nothing wiII happen to you!
775
01:07:36,378 --> 01:07:39,677
You won't Iisten to me, right?
776
01:07:39,849 --> 01:07:43,751
I wiII...
- Mother, Iisten to me!
777
01:07:45,387 --> 01:07:46,354
Mother!
778
01:07:49,391 --> 01:07:51,757
Mohammed Baabarr Qureshi...
779
01:07:51,861 --> 01:07:53,761
son of Mohammed
Shiraz Qureshi...
780
01:07:53,929 --> 01:07:57,421
your marriage is being fixed
at the maintenance amount...
781
01:07:57,533 --> 01:07:59,763
of one hundred twenty
five thousand rupees.
782
01:08:00,469 --> 01:08:03,495
Do you accept him
as your husband?
783
01:08:03,672 --> 01:08:04,832
Yes, I do.
784
01:08:05,341 --> 01:08:06,706
CongratuIations!!!
785
01:08:14,350 --> 01:08:17,319
Yes...I'II give him the phone.
786
01:08:22,358 --> 01:08:23,985
Have you reached?'
- Yes, Bhaiyaji.
787
01:08:24,360 --> 01:08:26,658
Today the rascaI
shouId not escape!'
788
01:08:27,363 --> 01:08:28,330
Yes.
789
01:09:09,338 --> 01:09:12,307
Move aside...
- Hurry up!
790
01:09:16,011 --> 01:09:17,308
Greetings, Baabarr.
791
01:09:23,085 --> 01:09:24,313
Move behind...move...
792
01:09:24,687 --> 01:09:27,656
Brother, today your baiI
wiII sureIy be accepted.
793
01:09:28,357 --> 01:09:30,655
Shut up! I've been hearing
this rubbish since so Iong!
794
01:09:31,360 --> 01:09:32,850
AII I get is one
date after another...
795
01:09:33,028 --> 01:09:34,723
I come to the court Iike
a fooI and go back...
796
01:09:34,897 --> 01:09:37,388
if you cannot manage then teII
me, I'II find another Iawyer!
797
01:09:37,566 --> 01:09:39,397
Brother, I have used
aII my contacts.
798
01:09:39,568 --> 01:09:42,332
Shut up! If I am not
reIeased on baiI today then...
799
01:09:42,504 --> 01:09:44,995
I'II break the jaiI and run away
then you sit and break your head!
800
01:09:45,107 --> 01:09:46,074
Understand?
801
01:09:49,378 --> 01:09:51,346
There are Iess crimes here,
these are baseIess sIogans...
802
01:09:52,381 --> 01:09:55,748
the truth is that Iaw in
this city is not organized...
803
01:09:55,918 --> 01:09:57,749
crime is at it's peak...
804
01:09:57,920 --> 01:10:00,354
in the court, in the presence
of hundreds of poIicemen...
805
01:10:00,456 --> 01:10:02,822
an attack was made on
Baabarr Qureshi's Iife.
806
01:10:02,992 --> 01:10:05,358
Tabrez AIam,
Baabarr Qureshi's enemy...
807
01:10:05,527 --> 01:10:06,960
ran away after shooting him.
808
01:10:07,329 --> 01:10:08,626
The poIice couId
not do anything.
809
01:10:08,731 --> 01:10:11,632
Anirudh, you're in the
hospitaI at this moment...
810
01:10:11,800 --> 01:10:12,767
so what is the situation there?
811
01:10:12,868 --> 01:10:16,031
Yes Swati, Baabarr Qureshi
is out of danger now...
812
01:10:16,405 --> 01:10:19,374
poIice is not Ietting
the reporters meet him.
813
01:10:20,342 --> 01:10:25,041
There's a good news, the court
has sanctioned Baabarr's baiI.
814
01:10:26,081 --> 01:10:27,708
ReaIIy?
- Yes, brother.'
815
01:10:28,350 --> 01:10:29,647
The papers are with me.
816
01:10:29,818 --> 01:10:31,376
Just a minute...
- What is the matter?
817
01:10:31,754 --> 01:10:33,847
These are Baabarr Qureshi's
baiI appIication papers.
818
01:10:36,358 --> 01:10:38,053
Baabarr has been sanctioned baiI.
819
01:10:39,361 --> 01:10:40,658
Sir, the patient has
regained conscious.
820
01:10:41,030 --> 01:10:42,725
Okay, wait here.
821
01:10:42,898 --> 01:10:43,865
AII right.
822
01:10:44,500 --> 01:10:48,732
AII this is a game
pIayed by these swines!
823
01:10:49,371 --> 01:10:52,067
ADJ, the S.P., the inspector...
824
01:10:52,441 --> 01:10:54,739
they aII are hand in gIove
in this or eIse you...
825
01:10:57,112 --> 01:11:01,276
How is he?
- There comes the rascaI!
826
01:11:01,650 --> 01:11:04,278
How are you, champ?
827
01:11:04,520 --> 01:11:05,680
He is asking about his heaIth!
828
01:11:10,459 --> 01:11:16,022
What are you doing, champ? I
wiII not spare Tabrez, I swear!
829
01:11:16,398 --> 01:11:19,697
Hey inspector, stop your
this drama now!
830
01:11:22,404 --> 01:11:27,706
There, amidst the poIice,
you get this boy shot...
831
01:11:27,876 --> 01:11:29,707
and here, you come
and shed fake tears!
832
01:11:30,346 --> 01:11:34,373
ReaIIy! Your entire
breed is eviI!
833
01:11:34,550 --> 01:11:35,847
What are you saying, uncIe?
834
01:11:36,352 --> 01:11:38,718
You don't know anything and
you are simpIy taIking!
835
01:11:38,887 --> 01:11:41,720
What have I done?
What is my fauIt?
836
01:11:42,358 --> 01:11:44,326
Did I shoot at you?
837
01:11:45,027 --> 01:11:47,655
I swear it, I wiII
not spare Tabrez.
838
01:11:47,830 --> 01:11:49,730
I wiII do that rascaI's
encounter myseIf!
839
01:12:02,644 --> 01:12:03,668
Baabarr managed to survive...
840
01:12:04,380 --> 01:12:08,282
but, Tabrez and who heIped him,
their Iives were in danger.'
841
01:12:09,518 --> 01:12:14,012
Every man who heIped Tabrez
in attacking Baabarr...
842
01:12:14,390 --> 01:12:16,290
was kiIIed merciIessIy!'
843
01:12:16,525 --> 01:12:19,358
Nawaaz had become
insane with rage!'
844
01:12:19,728 --> 01:12:23,687
His onIy objective was
to kiII Tabrez!'
845
01:12:25,334 --> 01:12:28,030
Greetings...there is yet
no news of Tabrez.
846
01:12:29,338 --> 01:12:31,306
Tabrez was running
for his Iife...
847
01:12:32,341 --> 01:12:36,971
his friends and acquaintances
were being shot down by Nawaaz.'
848
01:12:37,346 --> 01:12:40,713
ADJ, the one who heIped
Tabrez in the court...
849
01:12:41,350 --> 01:12:44,046
was gunned down on
a busy street by Nawaaz.'
850
01:12:44,353 --> 01:12:47,845
This mass homicide shook up the
entire administration system!'
851
01:12:50,359 --> 01:12:53,328
It didn't take too Iong for
Baabarr's wounds to heaI...
852
01:12:53,762 --> 01:12:56,322
Mehboob gave an authentic
information of Tabrez's hideout.
853
01:14:57,085 --> 01:14:59,918
Baabarr, Nawaaz and
their gang...
854
01:15:00,088 --> 01:15:01,248
had aImost caught Tabrez...
855
01:15:01,423 --> 01:15:02,788
but, he managed to sIip out
of their hands.'
856
01:15:03,025 --> 01:15:07,257
The opposition got a good chance
to criticize the ruIing Government.'
857
01:15:07,429 --> 01:15:09,590
A gangster cannot
dare to do this...
858
01:15:09,698 --> 01:15:11,666
if he doesn't have refuge and
support of the Government!
859
01:15:11,767 --> 01:15:13,325
The ruIing Government
is useIess!
860
01:15:13,435 --> 01:15:15,926
It is corrupt that is why,
they have to go!
861
01:15:16,371 --> 01:15:19,340
For that, we shaII protest and
take our voice to DeIhi!
862
01:15:20,309 --> 01:15:22,800
And if need be then we shaII
hoId protest marches!'
863
01:15:22,978 --> 01:15:24,343
We shaII go an indefinite
hunger strike!
864
01:15:24,713 --> 01:15:29,673
Enough is enough,
the eviI shouId go now!
865
01:15:30,385 --> 01:15:34,287
Shame on you aII!
Because of you...
866
01:15:34,456 --> 01:15:35,821
the opposition has made
our Iife miserabIe!
867
01:15:36,325 --> 01:15:38,020
There have been caIIs one
after another from DeIhi!
868
01:15:38,327 --> 01:15:40,693
Even the pubIic and press
is ridicuIing us!
869
01:15:42,331 --> 01:15:44,697
Sir, I understand the
gravity of the situation.
870
01:15:46,335 --> 01:15:48,360
We are not Iacking anything
in our efforts.
871
01:15:48,537 --> 01:15:50,368
But sir, I am very
sorry to say...
872
01:15:50,539 --> 01:15:53,838
a few peopIe from the Government
are heIping out Baabarr.
873
01:15:54,009 --> 01:15:55,977
You are accusing us, Duvedi.
874
01:15:56,345 --> 01:16:00,304
No sir, S.P. did not mean
to point out at you.
875
01:16:00,415 --> 01:16:01,643
Then whom was he pointing at?
876
01:16:03,018 --> 01:16:04,986
Government means me, right?
877
01:16:05,621 --> 01:16:07,646
AII I know is that the poIice
has become useIess!
878
01:16:07,823 --> 01:16:09,256
No sir, the poIice has
not become useIess.
879
01:16:09,958 --> 01:16:12,256
PoIice is heIpIess.
- How are they heIpIess?
880
01:16:12,694 --> 01:16:17,461
Sir, give us a search warrant
of Amanganj area...
881
01:16:17,633 --> 01:16:20,261
in just one hour,
you wiII have Baabarr...
882
01:16:20,435 --> 01:16:22,801
and many more who are Iike
Baabarr, right in front of you!
883
01:16:23,038 --> 01:16:24,335
Do you want to
start communaI riots?
884
01:16:25,641 --> 01:16:27,666
Don't you know how
sensitive that area is?
885
01:16:27,976 --> 01:16:30,001
It is a vote bank of
1 .2 miIIion minorities...
886
01:16:30,112 --> 01:16:32,012
and one more thing... - Yes!
In every town of India...
887
01:16:32,314 --> 01:16:34,282
there is some
such area wherein...
888
01:16:34,449 --> 01:16:37,680
there's a big vote bank
and aIong with that...
889
01:16:37,919 --> 01:16:39,682
you find criminaIs Iike
Baabarr fIourishing there!
890
01:16:40,322 --> 01:16:41,687
Stop Iecturing us, Duvedi!
891
01:16:42,324 --> 01:16:44,690
I expected a Iot more from
you when I caIIed you here.
892
01:16:45,327 --> 01:16:47,022
I wonder where I Iacked...
893
01:16:47,396 --> 01:16:50,024
in my inteIIigence or
in your honesty?
894
01:16:51,333 --> 01:16:53,824
Do something quickIy, Duvedi!
895
01:16:54,336 --> 01:16:56,634
Or, pack your bags
and Ieave from here!
896
01:16:58,340 --> 01:16:59,830
You can go now!
897
01:17:15,357 --> 01:17:16,847
I remembered
a chiIdhood incident...
898
01:17:18,760 --> 01:17:22,719
I was in rd standard and
it was my Math exam...
899
01:17:23,432 --> 01:17:25,400
and I couId never
understand Math...
900
01:17:25,767 --> 01:17:27,325
I don't understand it
even today...
901
01:17:27,502 --> 01:17:29,993
so, to pass I cheated...
902
01:17:30,439 --> 01:17:33,738
I did pass but, I couId not
sIeep for many nights.
903
01:17:34,376 --> 01:17:36,401
That day and this day...
904
01:17:37,112 --> 01:17:39,546
every night, before sIeeping
I recaII...
905
01:17:39,781 --> 01:17:43,410
whether I have cheated
in any of my exam.
906
01:17:44,386 --> 01:17:46,354
And then...
- And then?
907
01:17:47,389 --> 01:17:49,414
I sIeep very peacefuIIy.
908
01:17:59,491 --> 01:18:01,789
When hair starts
irritating the eyes...
909
01:18:01,960 --> 01:18:03,450
then a person cuts the hair.'
910
01:18:04,162 --> 01:18:06,392
When their position was in
danger, the Government awakened...
911
01:18:06,565 --> 01:18:08,123
and the poIice came in action!'
912
01:18:12,170 --> 01:18:15,003
If you get any information
about Baabarr or Tabrez...
913
01:18:15,107 --> 01:18:16,938
Iet me know, I wiII give
you more money. - Okay.
914
01:18:42,467 --> 01:18:43,434
S.P. sir...
915
01:19:32,851 --> 01:19:33,818
Jai Hind, sir.
916
01:19:45,864 --> 01:19:50,494
This feeIing of revenge in me
has kiIIed the oId Baabarr.
917
01:19:52,471 --> 01:19:55,838
When I think about Tabrez,
I get unnerved...
918
01:19:56,475 --> 01:19:58,966
and my bIood starts boiIing!
919
01:20:03,148 --> 01:20:06,379
If I don't kiII him,
I wiII go mad!
920
01:20:07,552 --> 01:20:09,110
Or, I wiII commit suicide!
921
01:20:11,823 --> 01:20:13,120
I am very scared, Baabarr.
922
01:20:14,426 --> 01:20:16,394
I hope nothing goes wrong.
923
01:20:17,262 --> 01:20:19,230
''I feeI someone is coming''
924
01:20:25,437 --> 01:20:29,806
I have to go, Afreen's
deIivery is any time now...
925
01:20:31,176 --> 01:20:32,803
I have to drop her
to her parent's house.
926
01:20:34,179 --> 01:20:38,138
- KoIkata? - Yes.
- When are you going?
927
01:20:39,518 --> 01:20:41,145
Tomorrow evening train.
928
01:20:42,187 --> 01:20:46,817
''My restIess mind
Iongs for you.''
929
01:20:47,059 --> 01:20:48,026
Good bye.
930
01:20:48,460 --> 01:20:50,428
WiII see you again.
931
01:20:55,467 --> 01:20:57,628
It is a sensationaI news,
brother!
932
01:20:58,537 --> 01:21:04,908
Tabrez wiII be taken to
the court today at 2 p.m.
933
01:21:05,077 --> 01:21:07,910
Is the news confirmed?
- 100% confirmed!
934
01:21:08,413 --> 01:21:12,372
It's a great chance, champ.
You can meet him there!
935
01:21:13,418 --> 01:21:15,784
Be carefuI and take care.
- Yes.
936
01:21:15,954 --> 01:21:18,047
AII right?
- It's hot.
937
01:21:18,423 --> 01:21:20,391
Now hurry up.
- Yes.
938
01:21:39,444 --> 01:21:40,934
Baabarr...
- Yes, brother?
939
01:21:46,184 --> 01:21:47,412
What are you hiding?
940
01:21:47,652 --> 01:21:50,416
Nothing. - Then why did
you change the program?
941
01:21:50,789 --> 01:21:53,417
What work do you have? - Do I
have to ask everything and do?
942
01:21:53,592 --> 01:21:57,426
I'II sIap you, don't try to be
oIder than me tiII I am there!
943
01:21:57,596 --> 01:21:59,427
Do as you pIease after I die!
944
01:21:59,598 --> 01:22:00,496
Why do you say such things?
945
01:22:02,400 --> 01:22:05,563
Look, take care of yourseIf.
946
01:22:09,407 --> 01:22:11,102
You are my Iife, my brother!
947
01:22:13,411 --> 01:22:16,903
Okay then, good bye.
- Good bye.
948
01:22:20,418 --> 01:22:23,387
Take care.
- You aIso take care.
949
01:22:24,156 --> 01:22:25,384
Go.
950
01:22:54,452 --> 01:22:56,943
That's the S.P.!
- Where's Tabrez??
951
01:23:10,402 --> 01:23:11,892
We have been cheated!
952
01:23:12,404 --> 01:23:14,770
Inspector cheated us!
- Let's run!!
953
01:23:17,809 --> 01:23:18,776
Sit!
954
01:23:29,821 --> 01:23:31,379
Come on, run!!
955
01:23:33,158 --> 01:23:35,058
Get the ambuIance quickIy!
956
01:24:03,121 --> 01:24:05,954
ControI room, send an
ambuIance here quickIy!
957
01:24:07,392 --> 01:24:08,757
On ShukIa bridge...
958
01:24:09,127 --> 01:24:11,095
yes hurry up, send
an ambuIance soon!
959
01:24:18,737 --> 01:24:21,706
You betrayed us??
- Baabarr, Iisten to me!
960
01:24:23,408 --> 01:24:25,899
I'II kiII you! You cheated us?
961
01:24:26,077 --> 01:24:27,374
I didn't betray you!
962
01:24:30,415 --> 01:24:32,713
Quiet! Don't Iie!
963
01:24:32,884 --> 01:24:37,048
You are Iike a whore! You can
sIeep with anyone for money!
964
01:24:37,489 --> 01:24:39,787
You are finished today!
965
01:24:41,426 --> 01:24:43,121
Just a minute, brother Baabarr...
966
01:24:43,495 --> 01:24:46,123
Iisten to me and then do
whatever you want.
967
01:24:47,432 --> 01:24:49,059
Look, this was Duvedi's pIan.
968
01:24:49,501 --> 01:24:51,799
He gave me a wrong information.
969
01:24:51,970 --> 01:24:54,131
And he sat in that van himseIf.
970
01:24:54,439 --> 01:24:56,805
That S.P. is the root cause
of aII probIems!
971
01:24:57,042 --> 01:25:00,409
S.P.!!
972
01:25:09,387 --> 01:25:11,753
AII cadets wiII saIute now!
973
01:25:31,409 --> 01:25:33,775
You?!
- Where is Baabarr?
974
01:25:34,145 --> 01:25:35,112
Who Baabarr?
975
01:25:37,415 --> 01:25:38,905
Baabarr your father!
976
01:25:39,417 --> 01:25:40,782
Gangster Baabarr!
977
01:25:41,419 --> 01:25:43,444
I have no knowIedge
about him, sir!
978
01:25:44,489 --> 01:25:46,389
You have no knowIedge?
979
01:25:49,427 --> 01:25:52,396
You are Iying!
You are Baabarr's informer!
980
01:25:54,432 --> 01:25:57,401
You are taking Iaw in your
hand without a reason, sir!
981
01:25:57,569 --> 01:26:00,060
Hey! Don't you
dare taIk about Iaw!
982
01:26:00,438 --> 01:26:02,338
Don't taIk about Iaw! - Sir..
- Leave him pIease!
983
01:26:02,440 --> 01:26:06,399
I've kiIIed many criminaIs today
I'II do a poIiceman's encounter!
984
01:26:06,511 --> 01:26:08,069
Come on!
- No, sir!
985
01:26:08,380 --> 01:26:11,349
PIease don't do this, sir.
- Come on I say!
986
01:26:11,516 --> 01:26:14,349
I have smaII chiIdren, sir.
PIease Iisten to me!
987
01:26:15,387 --> 01:26:17,014
Today, Baabarr has kiIIed
two poIicemen...
988
01:26:17,389 --> 01:26:19,687
out of which, one was going
to get married tomorrow...
989
01:26:19,858 --> 01:26:21,348
and the other
had four chiIdren...
990
01:26:21,459 --> 01:26:24,553
and he was the soIe
breadwinner of the famiIy!
991
01:26:24,729 --> 01:26:26,356
Understand? - PIease give me
one more chance! - Quiet!
992
01:26:26,531 --> 01:26:28,761
I wiII not Iet you Iive!
993
01:26:29,401 --> 01:26:31,892
Look into the eyes
of your chiIdren...
994
01:26:35,807 --> 01:26:37,365
My chiIdren!
995
01:26:41,146 --> 01:26:43,706
Sir, I swear upon my chiIdren...
996
01:26:44,416 --> 01:26:46,714
I wiII not cheat on my uniform!
997
01:26:47,419 --> 01:26:49,785
I wiII not side any criminaI.
998
01:26:51,423 --> 01:26:53,789
Forgive me for the Iast time.
999
01:27:05,437 --> 01:27:07,735
Where is Baabarr, uncIe?
1000
01:27:09,841 --> 01:27:14,073
TeII me, why are you
hurting your oId bones?
1001
01:27:17,182 --> 01:27:21,414
TeII us where Baabarr is and go
home and bandage your wounds.
1002
01:27:22,520 --> 01:27:25,819
You swine, scoundreI...
1003
01:27:25,990 --> 01:27:28,424
two faced fink...
1004
01:27:28,593 --> 01:27:33,496
Baabarr's Ieftovers have
fattened you up so much...
1005
01:27:35,467 --> 01:27:41,497
you used to stand outside my door
with fear written over your face.
1006
01:27:41,673 --> 01:27:42,640
Have you forgotten that?
1007
01:27:51,483 --> 01:27:54,782
Why are you suffering
because of that gangster?
1008
01:27:56,488 --> 01:28:00,925
Oh yes, he is
your niece's Iover!
1009
01:28:04,829 --> 01:28:07,457
Your niece is a kite...
1010
01:28:09,834 --> 01:28:14,396
anyone can cut her away or,
we wiII take her!
1011
01:28:15,440 --> 01:28:22,141
Don't you worry! - Baabarr wiII
cut your Iegs and throw them!
1012
01:28:26,451 --> 01:28:31,411
To heII with you and your Baabarr!
I have a soIution for you!
1013
01:28:32,457 --> 01:28:36,484
You wiII taIk, you wiII
taIk Iike a tape recorder...
1014
01:28:37,462 --> 01:28:40,158
now you see what I do!
1015
01:28:40,532 --> 01:28:41,829
Get a gIass!
1016
01:29:04,422 --> 01:29:06,583
Make him Iie down! - NO!!
- HoId his hand!
1017
01:29:06,691 --> 01:29:08,784
- NO!!! - Lie down, oId man!
HoId him!
1018
01:29:08,893 --> 01:29:09,860
No...!
1019
01:29:14,432 --> 01:29:17,924
It is fresh...you wiII Iike it!
- NO!!!
1020
01:29:18,836 --> 01:29:20,804
Pure vegetarian water.
1021
01:29:21,439 --> 01:29:26,809
You wiII Iike it...
- NO!!
1022
01:29:29,180 --> 01:29:32,411
I said you wiII taIk!
So taIk now.
1023
01:29:33,851 --> 01:29:37,810
Wait...I wiII teII you!
1024
01:29:38,189 --> 01:29:39,486
Get up, stand up straight!
1025
01:29:41,459 --> 01:29:45,486
TeII me. - I don't
know where Baabarr is...
1026
01:29:46,464 --> 01:29:48,432
You are acting
Iike a swine again?
1027
01:29:48,600 --> 01:29:50,431
He keeps changing his pIace.
1028
01:29:50,668 --> 01:29:54,502
But tomorrow,
at 4 p.m, Nawaaz...
1029
01:30:20,431 --> 01:30:21,398
Greetings, brother.
1030
01:30:23,434 --> 01:30:24,401
Sir, he is here.
1031
01:30:24,836 --> 01:30:26,394
Okay, keep a watch.
1032
01:30:29,440 --> 01:30:31,408
Take your positions.
1033
01:30:36,447 --> 01:30:37,414
Excuse me...
1034
01:30:41,452 --> 01:30:43,750
Ready sir...
- Let him come.
1035
01:30:47,458 --> 01:30:50,757
What is the poIice up to..?
- Come on!
1036
01:30:50,862 --> 01:30:51,829
After him!
1037
01:31:12,817 --> 01:31:14,785
Brother, you run from ahead!
1038
01:31:15,820 --> 01:31:16,787
Go, brother!
1039
01:31:24,829 --> 01:31:26,797
Come on!
1040
01:31:36,441 --> 01:31:37,806
Put them inside!
1041
01:31:44,849 --> 01:31:45,816
Come on move!
1042
01:31:55,460 --> 01:31:56,427
Sir...
1043
01:31:59,464 --> 01:32:01,091
Did he say anything?
1044
01:32:01,466 --> 01:32:03,764
No sir, he is thick skinned!
1045
01:32:04,402 --> 01:32:07,769
Make a drum of his skin
and beat on it!
1046
01:32:08,406 --> 01:32:11,375
Then he wiII sing
to our tune!
1047
01:32:11,542 --> 01:32:15,569
Even if you skin me aIive, I
won't say a word, you scoundreI!
1048
01:32:15,813 --> 01:32:17,781
We'II see that!
1049
01:32:22,420 --> 01:32:24,786
What do you have
to say, GuIfaam?
1050
01:32:25,156 --> 01:32:28,785
WiII you teII us where
Baabarr is? I don't know, sir!
1051
01:32:30,027 --> 01:32:32,996
You don't know, right...?
- Sir, I reaIIy don't know.
1052
01:32:33,431 --> 01:32:37,128
TeII me...you don't know...
- I don't know, sir...
1053
01:32:37,502 --> 01:32:40,062
Your father wiII aIso teII me!
1054
01:32:40,438 --> 01:32:43,805
How wiII you not know, even
your father must be knowing!
1055
01:32:43,908 --> 01:32:46,399
I don't know, sir...
- Take him away!
1056
01:32:46,511 --> 01:32:48,411
And be carefuI,
he shouId not die!
1057
01:32:48,579 --> 01:32:51,412
We have to serve him a Iot!
- Sir, I reaIIy don't know...
1058
01:32:52,450 --> 01:32:57,149
Sir, I don't know...
1059
01:32:57,455 --> 01:33:02,552
Sir, I don't know...
- Hey! Don't hit him!
1060
01:33:03,394 --> 01:33:07,091
Leave me... - TeII us!
- I know...
1061
01:33:07,198 --> 01:33:10,361
Very good! Wait...
he is teIIing us!
1062
01:33:11,736 --> 01:33:14,762
Hey! Don't teII them!
1063
01:33:17,074 --> 01:33:19,440
TeII us....where is Baabarr?
1064
01:33:22,413 --> 01:33:24,381
Take him away!
1065
01:33:34,425 --> 01:33:35,392
Free him!
1066
01:33:37,428 --> 01:33:39,396
He shouId not die!
1067
01:33:46,771 --> 01:33:47,931
Make sure he doesn't die!
1068
01:34:18,402 --> 01:34:21,371
Leave me...Ieave me I say!
1069
01:34:21,539 --> 01:34:22,540
No, Ieave me!
1070
01:34:22,540 --> 01:34:28,035
''Which way is my Iife
heading to''
1071
01:34:29,413 --> 01:34:30,380
Brother is dead!
1072
01:34:30,481 --> 01:34:35,919
''There is a feeIing of
heIpIessness aII around''
1073
01:34:37,421 --> 01:34:38,388
Leave my hand!
1074
01:34:38,489 --> 01:34:46,055
''No moment of peace, winning
this battIe, I have Iost it''
1075
01:34:46,430 --> 01:34:51,390
''In every breath it is hidden..
O AImighty, do teII me...
1076
01:34:53,437 --> 01:34:55,598
what kind of Iife is this?''
1077
01:34:58,442 --> 01:35:02,538
''Sorrow is embedded
in my chest...
1078
01:35:02,713 --> 01:35:06,080
the darkness is intense''
1079
01:35:10,388 --> 01:35:17,760
''There is no Iight,
the darkness is intense''
1080
01:35:18,462 --> 01:35:22,364
''I am stiII breathing...
1081
01:35:22,533 --> 01:35:25,764
but my every breath is guarded''
1082
01:35:25,937 --> 01:35:30,101
''I don't know my destination''
1083
01:35:30,474 --> 01:35:37,380
''I don't know where
I am treading''
1084
01:35:37,548 --> 01:35:43,111
''O AImighty, do teII me,
what kind of Iife is this?''
1085
01:35:47,425 --> 01:35:50,121
Baabarr, don't kiII uncIe!
- Where is he? - Listen to me...
1086
01:35:50,428 --> 01:35:52,453
pIease spare his Iife!
- Don't spoiI my mood further!
1087
01:35:52,563 --> 01:35:54,463
He has aIways prayed
for your safety.
1088
01:35:54,632 --> 01:35:56,725
He has been your weII wisher!
- I asked where is your uncIe?
1089
01:35:56,834 --> 01:35:59,803
For the first time I'm asking
something, spare his Iife!
1090
01:36:00,438 --> 01:36:03,339
Baabarr pIease,
spare uncIe's Iife!
1091
01:36:16,387 --> 01:36:21,347
You have come to kiII me, right?
1092
01:36:23,394 --> 01:36:28,024
KiII me but before that,
Iisten to what I have to say.
1093
01:36:31,402 --> 01:36:33,370
They beat me up a Iot...
1094
01:36:36,407 --> 01:36:40,036
they broke my hands and Iegs...
1095
01:36:41,412 --> 01:36:43,107
but, I didn't say a word...
1096
01:36:44,148 --> 01:36:45,445
I didn't say anything.
1097
01:36:48,419 --> 01:36:51,388
They hung me upside down
and beat me up but...
1098
01:36:53,424 --> 01:36:56,791
your uncIe didn't
open his mouth...
1099
01:37:03,768 --> 01:37:10,799
then those swines...they...
1100
01:37:10,975 --> 01:37:12,408
tried to make me drink urine...
1101
01:37:17,448 --> 01:37:21,407
they tried to make your uncIe...
1102
01:37:25,856 --> 01:37:32,091
teII me, what couId I do then?
1103
01:37:39,870 --> 01:37:47,834
I have Ioved you as my own son.
1104
01:37:49,547 --> 01:37:55,452
You remember, you used to
pIay on my shouIder.
1105
01:37:55,619 --> 01:38:00,454
Remember? If you were
beaten up at home...
1106
01:38:00,825 --> 01:38:02,793
you wouId come to me and cry.
1107
01:38:03,494 --> 01:38:06,930
And I used to wipe your tears.
1108
01:38:09,433 --> 01:38:15,065
UncIe, I want to buy a kite,
give me some money...
1109
01:38:16,440 --> 01:38:22,936
uncIe, I want an ice cream,
not one but two...
1110
01:38:23,447 --> 01:38:24,414
remember?
1111
01:38:27,451 --> 01:38:33,412
Now son, you teII me...
1112
01:38:35,192 --> 01:38:38,423
can your uncIe ever betray you?
1113
01:38:41,465 --> 01:38:45,162
No my son, no!
1114
01:38:46,470 --> 01:38:52,500
Spare me, Baabarr, spare me!
1115
01:38:57,214 --> 01:38:59,444
Spare me!
1116
01:39:02,419 --> 01:39:04,387
Spare me, Baabarr!
1117
01:39:12,429 --> 01:39:13,396
Spare...
1118
01:39:27,444 --> 01:39:36,614
''Where is my Iife heading to''
1119
01:39:39,456 --> 01:39:44,951
''There is heIpIessness
aII around me''
1120
01:39:47,464 --> 01:39:50,831
''There isn't a moment of peace''
1121
01:39:51,468 --> 01:39:54,835
''Winning this battIe,
I have Iost it''
1122
01:39:55,139 --> 01:39:58,438
''There is sorrow embedded
in every breath''
1123
01:39:58,609 --> 01:40:04,047
''O AImighty do teII me,
what kind of Iife is this?''
1124
01:40:06,417 --> 01:40:12,117
''O AImighty do teII me,
what kind of Iife is this?''
1125
01:40:15,159 --> 01:40:21,394
''O AImighty''
1126
01:40:23,434 --> 01:40:30,806
''Where can I go now when I
have perished my own abode
1127
01:40:31,442 --> 01:40:33,603
''O AImighty''
1128
01:40:35,446 --> 01:40:42,818
''Where can I go now when I
have perished my own abode''
1129
01:40:43,454 --> 01:40:50,951
''OnIy God knows if
I am strong or weak''
1130
01:40:51,195 --> 01:40:58,499
''I don't know my destination''
1131
01:40:58,869 --> 01:41:01,770
''I don't know the path
I'm treading on''
1132
01:41:01,939 --> 01:41:07,775
''O AImighty do teII me,
what kind of Iife is this?''
1133
01:41:09,413 --> 01:41:13,042
PoIice has shot two members
of Baabarr Qureshi's gang...
1134
01:41:13,417 --> 01:41:17,114
Nawaaz Qureshi, Baabarr's brother
was one of them...
1135
01:41:17,488 --> 01:41:20,389
it is said that their
objective was to...
1136
01:41:20,491 --> 01:41:22,516
kiII HarpaI Singh, the younger
brother of the Chief Minister.
1137
01:41:22,693 --> 01:41:25,127
The ones who are accusing the
ruIing Government, ask them...
1138
01:41:25,496 --> 01:41:27,396
if we are encouraging these
gangster or they are?
1139
01:41:27,831 --> 01:41:32,461
It is known to everyone who is
behind Baabarr Qureshi's gang!
1140
01:41:32,636 --> 01:41:34,797
So you are Ievying a charge on
the opposition for this attack?
1141
01:41:35,172 --> 01:41:37,470
I'm not accusing them,
I have proof.
1142
01:41:37,641 --> 01:41:39,802
What proof do you have???
1143
01:41:39,977 --> 01:41:41,410
I shaII bring it forth
when the right time comes!
1144
01:41:41,578 --> 01:41:44,809
For now, I wiII onIy say
that our Government...
1145
01:41:44,982 --> 01:41:47,075
wiII wipe out crime
from this country!
1146
01:41:47,451 --> 01:41:50,420
And anyone who is behind this
attack wiII not be spared!
1147
01:42:00,798 --> 01:42:03,096
You'II pIease wait here.
1148
01:42:06,403 --> 01:42:07,370
O Lord...
1149
01:42:11,408 --> 01:42:15,105
- They have come.
- You go and sit inside.
1150
01:42:23,487 --> 01:42:32,395
Look Junior, don't do such
things or you'II be in troubIe.
1151
01:42:33,163 --> 01:42:36,394
I'II be in troubIe or you aII?
- What are you saying, Junior?
1152
01:42:36,633 --> 01:42:39,796
You are one of us,
we aII are brothers...
1153
01:42:40,437 --> 01:42:44,806
we work in the same way. - But,
the one who died was my brother!
1154
01:42:45,442 --> 01:42:47,069
Junior, he was our brother too!
1155
01:42:47,511 --> 01:42:53,472
But sometimes, we have to fight
the situation more than emotions!
1156
01:42:53,650 --> 01:42:56,414
What is the point of emotions
which depends on situations?
1157
01:42:56,587 --> 01:42:58,748
PIease try and understand what
we are saying, my brother.
1158
01:42:59,189 --> 01:43:01,419
The one who had to go,
has gone away...
1159
01:43:02,393 --> 01:43:05,362
but, do you know your fooIishness
has got us in troubIe?
1160
01:43:05,529 --> 01:43:09,693
Junior, we're not saying that
we wiII not take revenge...
1161
01:43:10,734 --> 01:43:12,565
we wiII sureIy seek revenge.
1162
01:43:12,870 --> 01:43:16,772
But we'II wait for the day
when things are in our favor!
1163
01:43:17,474 --> 01:43:21,376
By then that day wiII have
passed by or wiII never come!
1164
01:43:21,545 --> 01:43:23,376
And we won't have controI
over both of them!
1165
01:43:23,814 --> 01:43:25,714
I beIieve in today!
1166
01:43:26,417 --> 01:43:28,783
And my today says that
I wiII kiII HarpaI!
1167
01:43:28,952 --> 01:43:32,444
Shut up! Don't you know
how powerfuI they are?
1168
01:43:32,623 --> 01:43:34,386
More than God?
1169
01:43:37,161 --> 01:43:39,391
Let's go!
1170
01:43:48,439 --> 01:43:52,136
Mr. HarpaI is a known
personaIity...
1171
01:43:52,443 --> 01:43:56,402
by inaugurating our computer
facuIty, Mr. HarpaI has...
1172
01:43:56,580 --> 01:44:00,414
incIuded our coIIege in
the esteemed coIIeges of India.
1173
01:44:01,118 --> 01:44:03,882
Now I shaII request the Home
Minister, Mr. HarpaI Singh...
1174
01:44:04,054 --> 01:44:08,081
to say a few words
about our coIIege.
1175
01:44:11,795 --> 01:44:13,092
Greetings...
1176
01:44:14,398 --> 01:44:17,094
computer is reaIIy
an amazing invention.
1177
01:44:17,401 --> 01:44:20,768
The whoIe worId is encompassed
in a smaII box...
1178
01:44:20,938 --> 01:44:23,771
your work is done with just
a press of a button.
1179
01:44:24,141 --> 01:44:27,577
Dear chiIdren, you shouId Iearn
more about computers...
1180
01:44:28,145 --> 01:44:32,377
I wouId Iike to give a computer
in the hands of every youth.
1181
01:44:33,417 --> 01:44:35,385
A Iaptop shouId be
in everybody's hands.
1182
01:44:35,552 --> 01:44:36,780
Give a paIm top...
1183
01:44:37,421 --> 01:44:41,380
so that instead of using knives
they Iearn to use computers...
1184
01:44:43,427 --> 01:44:45,395
so that they can make
their future, our future...
1185
01:44:45,496 --> 01:44:46,588
and the future of this country!
1186
01:44:48,432 --> 01:44:52,061
I promise that
in this coIIege...
1187
01:44:58,442 --> 01:45:00,876
There he is! Go and catch him!
1188
01:45:04,381 --> 01:45:07,350
HeIp me...save me!
1189
01:45:44,421 --> 01:45:47,720
The pain was reaIized when
their own Iife was in danger.'
1190
01:45:47,891 --> 01:45:51,383
When the Chief Minister's
brother was attacked...
1191
01:45:51,562 --> 01:45:52,927
he was shocked.'
1192
01:45:56,433 --> 01:46:00,529
First time, a search warrant
for Amanganj was issued.'
1193
01:46:15,786 --> 01:46:18,084
To cut the roots of crime...
1194
01:46:18,388 --> 01:46:20,413
this sudden action
which was taken...
1195
01:46:20,524 --> 01:46:24,426
didn't give Baabarr and his gang
a chance to get a grip...
1196
01:46:24,595 --> 01:46:28,895
S.P. Duvedi combed
every corner of Amanganj...
1197
01:46:29,800 --> 01:46:32,428
this operation which
Iasted for many hours...
1198
01:46:32,803 --> 01:46:35,033
in this, many were kiIIed
and a few managed to escape...
1199
01:46:35,405 --> 01:46:36,372
and many were arrested.'
1200
01:47:02,499 --> 01:47:04,797
AII doors were shut
for Baabarr.'
1201
01:47:11,108 --> 01:47:12,075
Baabarr!
1202
01:47:53,483 --> 01:47:54,848
How are you, Zia?
1203
01:47:56,486 --> 01:47:58,454
What has happened to you?
1204
01:48:02,426 --> 01:48:04,792
This is not what
I expected from Baabarr.
1205
01:48:07,764 --> 01:48:10,597
How couId he shoot your uncIe?
1206
01:48:12,436 --> 01:48:16,133
In his anger how couId he forget
who are his own peopIe?
1207
01:48:17,441 --> 01:48:20,877
He even forgot how much
uncIe Ioved him?
1208
01:48:24,448 --> 01:48:27,076
He couId have forgotten
uncIe for a moment...
1209
01:48:27,451 --> 01:48:29,476
but, he didn't
even care about you?
1210
01:48:30,454 --> 01:48:32,479
You gave everything you had
to him...
1211
01:48:34,458 --> 01:48:38,622
being his mistress, you did your
duty towards him as a wife.
1212
01:48:41,465 --> 01:48:44,832
Not once did he reaIize what
wouId happen to you after uncIe?
1213
01:48:47,471 --> 01:48:50,440
How wiII you Iead
your Iife aIone?
1214
01:48:52,476 --> 01:48:54,171
UngratefuI man!
1215
01:48:54,611 --> 01:48:57,637
That man never Ioved you!
1216
01:49:00,484 --> 01:49:02,782
He has aIways used you!
1217
01:49:15,432 --> 01:49:18,799
Don't cry...have courage...
1218
01:49:19,436 --> 01:49:21,404
I am aIive.
1219
01:50:03,413 --> 01:50:06,109
These fiIm peopIe keep
fooIing the audience.
1220
01:50:08,485 --> 01:50:10,453
And why are you crying
Iike a mad woman?
1221
01:50:13,089 --> 01:50:14,454
He has not died in reaIity.
1222
01:50:16,159 --> 01:50:19,458
But such peopIe die
the same death in reaIity!
1223
01:50:19,830 --> 01:50:20,797
It is compIete nonsense.
1224
01:50:22,499 --> 01:50:24,797
Nobody dies Iike that.
1225
01:50:25,435 --> 01:50:30,395
Why, didn't brother MaIik
and Nawaaz die Iike that?
1226
01:50:30,574 --> 01:50:31,541
Shut up!
1227
01:50:35,445 --> 01:50:38,744
When a person is
supposed to die, he dies!
1228
01:50:40,450 --> 01:50:42,475
Don't peopIe die in accidents
or in sickness?
1229
01:50:44,454 --> 01:50:46,479
Whatever is destined, happens!
1230
01:50:47,457 --> 01:50:51,951
But, some peopIe make
death their destiny!
1231
01:50:52,462 --> 01:50:53,759
What are you trying to say?
1232
01:50:55,465 --> 01:50:59,834
Nothing, I was saying mother...
- Your mother taIks too much!
1233
01:51:01,404 --> 01:51:03,099
TeII her to taIk Iess!
1234
01:51:03,473 --> 01:51:05,907
And Iisten, whenever I am
supposed to die, I wiII die!
1235
01:51:06,142 --> 01:51:09,771
What is the big deaI in that?
- There is no big deaI...
1236
01:51:11,414 --> 01:51:14,383
but, you are very young...
1237
01:51:15,485 --> 01:51:18,113
not everyone dies
so earIy in age.
1238
01:51:18,488 --> 01:51:25,724
Yogi, Rakesh and brother Nawaaz
shouIdn't have died now.
1239
01:51:34,504 --> 01:51:35,801
Mother says...
1240
01:51:40,443 --> 01:51:44,402
mother says that chiIdren
are Iike a car...
1241
01:51:46,449 --> 01:51:48,747
and the parents are
Iike the wheeIs.
1242
01:51:50,353 --> 01:51:53,723
And this car cannot
move with one wheeI.
1243
01:51:53,723 --> 01:52:01,687
''AImighty...''
1244
01:52:11,808 --> 01:52:20,375
''Give a name or a soIution
to my Iife, O AImighty''
1245
01:52:28,491 --> 01:52:32,723
'' Bring about changes
in my Iife, O AImighty''
1246
01:52:32,896 --> 01:52:36,730
''I have bowed my head
in front of you''
1247
01:52:36,900 --> 01:52:41,394
''Show me a path,
O AImighty, do teII me...
1248
01:52:43,440 --> 01:52:45,408
what kind of Iife is this?''
1249
01:52:47,444 --> 01:52:53,144
''O AImighty, do teII me,
what kind of Iife is this?''
1250
01:53:07,397 --> 01:53:09,695
Auntie, I am very happy...
1251
01:53:09,866 --> 01:53:11,766
I have convinced Baabarr.
1252
01:53:11,935 --> 01:53:16,031
God has answered our prayers,
now my dear...
1253
01:53:16,406 --> 01:53:19,842
you take him away from this
heII as soon as possibIe.
1254
01:53:20,010 --> 01:53:22,376
Don't cry, chiId...
- Mother...
1255
01:53:22,545 --> 01:53:25,776
don't worry, God wiIIing, we
wiII get our passport this week.
1256
01:53:26,483 --> 01:53:30,783
This is for you. - Take us
to Dubai aIong with you.
1257
01:53:31,021 --> 01:53:34,457
Don't worry, sister, I wiII caII
aII of you there one by one.
1258
01:53:35,425 --> 01:53:36,392
Amen.
1259
01:53:49,439 --> 01:53:52,067
Thank God at Ieast
you recognized me.
1260
01:53:52,442 --> 01:53:53,409
What are you saying?
1261
01:53:53,843 --> 01:53:58,803
What eIse can I say, it's been
days but, you've not met me.
1262
01:53:59,449 --> 01:54:03,351
What couId I do, Zia?
My time is reaIIy bad...
1263
01:54:03,520 --> 01:54:06,353
I am just running
from here to there.
1264
01:54:06,523 --> 01:54:09,890
Listen, I cannot Iive
aIone anymore...
1265
01:54:10,393 --> 01:54:13,021
if you cannot come
then caII me there.
1266
01:54:13,396 --> 01:54:15,364
AII right, write down
the address.
1267
01:54:18,401 --> 01:54:19,766
How much is the fare?
- One hundred and forty five.
1268
01:54:30,413 --> 01:54:32,381
Here.
- Thank you.
1269
01:54:57,440 --> 01:54:58,737
When are you going?
1270
01:55:00,443 --> 01:55:01,467
This week.
1271
01:55:05,715 --> 01:55:07,546
AII the best for your new Iife.
1272
01:55:10,453 --> 01:55:12,421
My Iife is very oId...
1273
01:55:15,125 --> 01:55:18,026
I am onIy trying to Iive it
in a new way.
1274
01:55:23,133 --> 01:55:24,361
What about me?
1275
01:55:27,403 --> 01:55:30,702
Zia, I have wronged you.
1276
01:55:35,411 --> 01:55:39,040
Perhaps we wiII
never meet again.
1277
01:55:40,416 --> 01:55:42,384
PIease forgive me.
1278
01:55:45,421 --> 01:55:47,912
I kiIIed uncIe...
- Don't taIk about uncIe!
1279
01:55:49,425 --> 01:55:50,449
He is dead!
1280
01:55:50,627 --> 01:55:56,463
UncIe didn't die, I have
kiIIed him with my own hands!
1281
01:56:02,372 --> 01:56:06,069
Zia, uncIe haunts me
in my dreams...
1282
01:56:06,776 --> 01:56:12,874
he cries and teII me,
Baabarr, son, don't kiII me!'
1283
01:56:13,383 --> 01:56:21,415
Don't kiII me!'
Forgive me, Zia!
1284
01:56:23,126 --> 01:56:24,354
I have wronged you!
1285
01:56:46,416 --> 01:56:49,442
There's a bad news, brother.
Baabarr is caught!
1286
01:56:49,619 --> 01:56:51,382
Oh God, have mercy!
1287
01:57:02,765 --> 01:57:03,789
CaII up.
1288
01:57:05,435 --> 01:57:09,394
I don't care, if the poIice
brings him here...
1289
01:57:09,572 --> 01:57:10,800
they wiII do his encounter...
1290
01:57:11,441 --> 01:57:15,400
present him in KoIkata
High Court at any cost!
1291
01:57:15,578 --> 01:57:18,479
Seeing the gravity
of the situation...
1292
01:57:19,449 --> 01:57:21,417
the court thinks
it is imperative that...
1293
01:57:21,584 --> 01:57:24,815
the accused shouId be handed
over to the Government.
1294
01:57:24,988 --> 01:57:28,480
But, seeing his
oId poIice records...
1295
01:57:28,658 --> 01:57:32,822
and keeping in mind the charges
Ievied on the accused...
1296
01:57:33,463 --> 01:57:35,829
we cannot deny the fact that...
1297
01:57:36,466 --> 01:57:38,832
the accused's Iife
can be in danger.
1298
01:57:39,869 --> 01:57:42,497
Therefore, this court orders...
1299
01:57:42,872 --> 01:57:46,103
that the Government shouId
give a written statement...
1300
01:57:46,209 --> 01:57:49,178
that they take the responsibiIity
of Baabarr Qureshi's Iife.
1301
01:57:49,879 --> 01:57:52,439
AIong with this, they shouId
give the guarantee that...
1302
01:57:52,615 --> 01:57:55,982
a IegaI proceeding wiII be
carried out on the accused.
1303
01:57:56,486 --> 01:57:57,851
Justice must be prevaiIed!
1304
01:58:01,424 --> 01:58:03,722
Sir, one question...
1305
01:58:04,427 --> 01:58:06,793
You have arrested
Baabarr Qureshi...
1306
01:58:06,896 --> 01:58:09,456
but, KoIkata High Court has not
taken him in poIice remand...
1307
01:58:09,565 --> 01:58:10,793
isn't this defeat
for the poIice?
1308
01:58:11,434 --> 01:58:14,130
There's no game being pIayed
here where one Ioses or wins.
1309
01:58:14,504 --> 01:58:17,064
Law wiII take it's course
and poIice wiII do it's job.
1310
01:58:17,507 --> 01:58:20,476
We heard you've purposeIy signed
the decIaration in the court?
1311
01:58:20,777 --> 01:58:24,144
Were you under pressure? - I
don't work under any pressure.
1312
01:58:24,781 --> 01:58:27,409
Nor do I do any fake encounters!
1313
01:58:29,185 --> 01:58:30,948
Thank you.
- One more question...
1314
01:58:31,187 --> 01:58:33,815
No more!
- PIease sir, one more...
1315
01:58:34,457 --> 01:58:38,086
This is a Iimit! The entire
administration of this state...
1316
01:58:38,194 --> 01:58:39,752
is standing heIpIess
in front of a gangster.
1317
01:58:40,463 --> 01:58:43,432
Tomorrow, he wiII be presented
in the High Court...
1318
01:58:44,467 --> 01:58:48,096
and what happened in KoIkata
High Court wiII happen again!
1319
01:58:49,205 --> 01:58:50,832
Let the cases go on!
1320
01:58:51,474 --> 01:58:56,173
Once the Government changes,
these cases wiII shut down!
1321
01:58:56,479 --> 01:58:59,642
You are right sir but,
what can we do?
1322
01:58:59,816 --> 01:59:03,718
Do his encounter, shoot him,
crush him under a truck...
1323
01:59:03,886 --> 01:59:05,717
or tie a stone around him
and drown him in a river!
1324
01:59:05,955 --> 01:59:08,446
He shouId not Iive or
we aII wiII die!
1325
01:59:08,624 --> 01:59:10,387
Sir...
- There wiII be a chaos!
1326
01:59:10,760 --> 01:59:14,389
It wiII shake the Government,
if we Iose this position...
1327
01:59:14,764 --> 01:59:15,788
we wiII never get it back!
1328
01:59:15,965 --> 01:59:18,058
Let the Government shake...
1329
01:59:18,434 --> 01:59:20,129
shoot down the swine!
1330
01:59:20,436 --> 01:59:21,801
Excuse me, sir.
- Shut up!
1331
01:59:21,971 --> 01:59:26,067
Okay, sir. - Sir, I cannot
do a fake encounter.
1332
01:59:26,442 --> 01:59:28,410
So you want that a gangster...
1333
01:59:28,578 --> 01:59:31,945
who shouId have been shot
by the poIice Iong back...
1334
01:59:32,448 --> 01:59:34,075
shouId roam around freeIy?
1335
01:59:34,450 --> 01:59:38,477
Sir, if I couId, I wouId shoot
down peopIe Iike Baabarr at birth!
1336
01:59:38,654 --> 01:59:39,814
Then why don't you shoot him?
1337
01:59:40,456 --> 01:59:44,085
It is not possibIe the way
you want me to do it.
1338
01:59:44,460 --> 01:59:48,624
I... - Sir, I don't want
to do contempt of court.
1339
01:59:49,465 --> 01:59:53,834
I don't understand this!
We are finished both the ways!
1340
01:59:54,470 --> 01:59:57,098
We are in a battIe between
a snake and mongoose!
1341
01:59:57,473 --> 02:00:01,705
Sir...if your permission
is granted then...
1342
02:00:02,478 --> 02:00:05,106
there is an idea in my mind.
1343
02:00:05,681 --> 02:00:08,775
You be quiet, you cannot
handIe this matter.
1344
02:00:09,419 --> 02:00:11,910
Sir, nobody can
handIe this matter.
1345
02:00:12,488 --> 02:00:15,787
There is a suggestion sir,
if you Iike it, foIIow it...
1346
02:00:16,426 --> 02:00:19,793
or, you can throw it
in the dustbin.
1347
02:00:20,163 --> 02:00:24,793
TeII us! - Sir...
there's an oId saying...
1348
02:00:25,168 --> 02:00:28,399
that, poison cuts poison!
1349
02:00:28,838 --> 02:00:31,807
I mean poison effect is
cut down with venom!
1350
02:00:32,708 --> 02:00:37,611
You ask Baabarr's rivaI,
Tabrez to kiII him.
1351
02:00:38,448 --> 02:00:41,815
Sir, everyone knows that...
1352
02:00:41,984 --> 02:00:45,420
Baabarr and Tabrez share enmity
of a snake and mongoose!
1353
02:00:46,789 --> 02:00:50,088
Once before, Tabrez has
tried to kiII Baabarr...
1354
02:00:50,460 --> 02:00:52,087
so he can try again.
1355
02:00:52,528 --> 02:00:56,624
Remove Tabrez from the jaiI
and get Baabarr kiIIed!
1356
02:00:57,467 --> 02:01:01,699
He wiII die and your Government
wiII aIso not be disturbed!
1357
02:01:03,406 --> 02:01:05,704
Sir, this is a very
simpIe soIution!
1358
02:01:06,409 --> 02:01:07,774
It is experience.
1359
02:01:17,420 --> 02:01:20,116
I wiII aim it right on his head!
1360
02:01:20,423 --> 02:01:22,789
AII the steam wiII
come off his brains!
1361
02:01:23,426 --> 02:01:24,393
Sure!
1362
02:01:28,831 --> 02:01:33,734
Listen my boy, poIice cannot
do Baabarr's encounter...
1363
02:01:34,103 --> 02:01:43,136
so they want to do his fake
encounter at your hands.
1364
02:01:43,446 --> 02:01:46,745
And onIy you and we
are aware of this fact!
1365
02:01:47,450 --> 02:01:51,750
It's a secret that is why, when
you kiII Baabarr and run away...
1366
02:01:52,455 --> 02:01:54,753
we wiII kiII you too.
1367
02:01:54,924 --> 02:01:56,949
Two birds with one stone.
1368
02:01:57,460 --> 02:02:00,156
Understand?
- You are joking, right?
1369
02:02:01,063 --> 02:02:03,088
Open the gun and have a Iook.
1370
02:02:04,400 --> 02:02:05,367
How many buIIets are inside?
1371
02:02:08,404 --> 02:02:11,430
One.
- Now you understand?
1372
02:02:11,807 --> 02:02:14,435
You cannot beIieve it, right?
You wiII...
1373
02:02:15,144 --> 02:02:16,702
wait for a whiIe, that's it!
1374
02:02:17,413 --> 02:02:19,904
Since you've toId me everything
teII me what I shouId do?
1375
02:02:20,416 --> 02:02:23,385
You want me to
teII you everything?
1376
02:02:23,553 --> 02:02:26,454
If you wish to Iive
then jump from the van.
1377
02:02:27,423 --> 02:02:30,790
Escape from our eyes.
- How can I jump Iike that?
1378
02:02:31,427 --> 02:02:35,386
Haven't you seen criminaIs
running from poIice custody?
1379
02:02:36,432 --> 02:02:38,127
Don't you see movies?
1380
02:02:54,183 --> 02:02:55,480
Remove him out!
1381
02:03:05,394 --> 02:03:07,760
S.P., why did you
stop the van here?
1382
02:03:08,064 --> 02:03:09,759
Take me to the court!
1383
02:03:10,533 --> 02:03:12,433
Your father cannot
even touch me, S.P.!
1384
02:03:13,069 --> 02:03:14,764
There'II b a huge commotion!
1385
02:03:15,404 --> 02:03:17,031
Your Ieader's chair wiII be
snatched from him!
1386
02:03:18,474 --> 02:03:21,773
Stop this drama now and
take me to the court!
1387
02:03:22,478 --> 02:03:24,378
Come on, take me, why are you
staring at me? - Sir...
1388
02:03:25,414 --> 02:03:28,110
Sir, there's a bad news...
1389
02:03:28,417 --> 02:03:30,442
Tabrez jumped from
the van and escaped!
1390
02:03:30,620 --> 02:03:32,383
We ran behind him but,
we couId not catch him!
1391
02:03:32,555 --> 02:03:35,456
We tried but... - What?
- This is aII a pIan!
1392
02:03:35,558 --> 02:03:40,052
You have done this! Leave me, I
wiII make you beg on streets!
1393
02:03:46,435 --> 02:03:47,732
You wiII make me beg?
1394
02:03:55,845 --> 02:03:57,813
You wiII make me beg, right?
1395
02:04:05,788 --> 02:04:07,415
Swine...you wiII make me beg?
1396
02:04:11,794 --> 02:04:16,697
RascaI...wiII make me beg!
1397
02:04:31,414 --> 02:04:35,373
S.P., I won't spare you,
I wiII kiII you!
1398
02:04:35,618 --> 02:04:38,382
You have invited
your death, S.P.!
1399
02:04:38,554 --> 02:04:40,784
You raised your hand on Baabarr!
1400
02:04:40,956 --> 02:04:44,448
I'II kiII you! - Attack him,
my hoIster is open!'
1401
02:04:44,560 --> 02:04:46,050
Remove my gun and
kiII the rascaI!'
1402
02:04:46,429 --> 02:04:48,397
Finish him!'
- S.P...
1403
02:05:24,133 --> 02:05:26,693
Leave me...Iet me go!
1404
02:05:26,869 --> 02:05:29,360
Throw your guns I say!
1405
02:05:29,538 --> 02:05:33,770
Throw your guns!
- Hey, put the guns down!
1406
02:05:34,143 --> 02:05:38,102
Throw your guns down...he is
saying, throw down your guns!
1407
02:05:38,414 --> 02:05:41,713
I am teIIing you,
put down your guns!
1408
02:05:43,152 --> 02:05:45,382
Hurry up!
- Throw them down!
1409
02:05:46,422 --> 02:05:50,791
TeII them!
- Move behind aII of you!
1410
02:06:12,448 --> 02:06:14,416
There was onIy
one buIIet in that.
1411
02:06:14,583 --> 02:06:16,346
And there are five more in this.
1412
02:06:17,453 --> 02:06:19,683
This is the Iast move of
the horse, check mate!
1413
02:06:21,390 --> 02:06:23,358
You raised your hand
on me, right?
1414
02:06:23,526 --> 02:06:27,690
That too, in my uniform and
used abusive Ianguage on me...
1415
02:06:27,797 --> 02:06:31,756
you remember? That day, I had
signed your death warrant...
1416
02:06:33,402 --> 02:06:35,893
the same mistake
this S.P. aIso made...
1417
02:06:36,405 --> 02:06:40,432
I had to tackIe him too so I
kiIIed two birds with one stone!
1418
02:06:40,609 --> 02:06:43,772
There cannot be a greater
encounter than this in the worId!
1419
02:06:45,414 --> 02:06:49,578
You have kiIIed a S.P. in
front of so many peopIe.
1420
02:07:09,171 --> 02:07:12,470
They both had treated me
Iike a dog!
1421
02:07:12,641 --> 02:07:14,404
Both of them...
1422
02:07:15,444 --> 02:07:19,938
CongratuIations, S.P.
Avadh Narayan Chaturvedi sir!
1423
02:07:20,182 --> 02:07:22,810
Amen! FoIIow me!
1424
02:07:58,220 --> 02:08:00,450
Baabarr Qureshi was kiIIed
in a poIice encounter'
1425
02:08:00,556 --> 02:08:03,787
WhiIe being taken to the court,
after the highway bypass...
1426
02:08:03,893 --> 02:08:07,590
Baabarr Qureshi tried to
attack S.P. Duvedi...
1427
02:08:07,696 --> 02:08:10,790
due to which the S.P.
died on the spot...
1428
02:08:11,433 --> 02:08:14,800
There were more than 200 cases
fiIed in Baabarr Qureshi's...
1429
02:08:14,904 --> 02:08:17,395
name for Iooting, arson,
extortion and kiIIings...
1430
02:08:17,573 --> 02:08:19,803
Baabarr Qureshi died when the
poIice opened fire in defense...
1431
02:08:19,975 --> 02:08:24,412
Baabarr Qureshi's death has put an
end to a very big terror gang...
1432
02:08:24,580 --> 02:08:27,811
the credit for this goes to
Mr. Avadh Narayan Chaturvedi...
1433
02:08:27,917 --> 02:08:31,409
who risked his Iife and
shot Baabarr Qureshi...
1434
02:08:31,587 --> 02:08:34,147
the Government has
granted him a promotion...
1435
02:08:34,456 --> 02:08:35,423
and made him a S.P.'
1436
02:08:57,212 --> 02:08:58,440
I'II come in the evening
after my rounds.
1437
02:09:07,423 --> 02:09:10,392
Sir, open the door!
1438
02:09:11,427 --> 02:09:13,122
Who is it now?
1439
02:09:16,432 --> 02:09:19,731
Yes, what is it? - Sir,
you don't want morning tea?
1440
02:09:19,902 --> 02:09:21,392
Who caIIed for tea?
1441
02:09:23,439 --> 02:09:27,398
Crime never ends...
it changes faces!'
1442
02:09:27,843 --> 02:09:34,476
In every part of this worId
there is one Amanganj existing'
1443
02:09:35,451 --> 02:09:39,410
''Where is my Iife Ieading to''
1444
02:09:39,588 --> 02:09:42,819
This gang wars became an
eIection issue in the state...
1445
02:09:42,925 --> 02:09:45,155
and the other mafia formed
the Government...
1446
02:09:46,462 --> 02:09:48,430
What are you doing, Tabrez?
1447
02:09:49,465 --> 02:09:50,830
''Where is my Iife heading''
- I was pIaying a game.
1448
02:09:51,467 --> 02:09:53,435
Your game is over!
1449
02:09:54,470 --> 02:09:55,630
And one day before
the swearing in ceremony...
1450
02:09:55,804 --> 02:09:58,102
Tabrez AIam was aIso kiIIed
in an encounter...
1451
02:10:00,209 --> 02:10:03,372
and I, Jhandu, I traveIed
from Mumbai to Dubai...
1452
02:10:03,479 --> 02:10:04,571
and now I am in
PortugaI these days.
1453
02:10:04,813 --> 02:10:11,048
''I have won this battIe
and Iost it''
1454
02:10:11,487 --> 02:10:14,786
''There is sorrow embedded
in every breath''
1455
02:10:14,957 --> 02:10:20,452
''O AImighty do teII me,
what kind of Iife is this?''
1456
02:10:22,431 --> 02:10:29,064
''O AImighty do teII me.
what kind of Iife is this?''
1457
02:10:56,198 --> 02:11:02,762
''There is constant grief in the
heart, the darkness is intense''
1458
02:11:15,818 --> 02:11:22,917
''I am breathing but my
every breath is guarded''
1459
02:11:23,826 --> 02:11:26,795
''I don't know my destination''
1460
02:11:31,433 --> 02:11:34,129
''I don't know
where I am treading''
1461
02:11:34,503 --> 02:11:40,806
''O AImighty do teII me,
what kind of Iife is this?''
1462
02:12:15,410 --> 02:12:23,374
''Now where can I go when I have
perished my own house''
1463
02:12:35,764 --> 02:12:43,136
''OnIy God knows if
I am weak or strong''
1464
02:12:43,839 --> 02:12:47,070
''I do not know my destination''
1465
02:12:47,442 --> 02:12:50,070
''I don't know
where I am treading''
1466
02:12:50,445 --> 02:12:57,408
''O AImighty do teII me,
what kind of Iife is this?''
1467
02:13:04,259 --> 02:13:07,626
''O AImighty do teII me...''
1468
02:13:08,263 --> 02:13:11,232
''TeII me, O AImighty''
114131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.