Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,360
We're all dancing around you.
I can't take it any more!
2
00:00:06,160 --> 00:00:09,320
-Where's Helene?
-At the cabin.
3
00:00:09,400 --> 00:00:12,080
No. I just found her phone outside.
4
00:00:16,360 --> 00:00:18,600
Helene called Aksel seven times.
5
00:00:18,680 --> 00:00:23,760
Do any of you have any inkling
of what could have caused this?
6
00:00:23,840 --> 00:00:26,200
Erik.
7
00:00:26,280 --> 00:00:31,480
She said she knew you were innocent.
I don't want to go to prison.
8
00:00:31,560 --> 00:00:34,960
-You're not going to prison.
-So keep your mouth shut.
9
00:00:35,040 --> 00:00:38,160
Helene was at Erik's
the night she went missing.
10
00:00:38,240 --> 00:00:41,320
-She knew I didn't kill Karine.
-I'll look into it.
11
00:00:44,840 --> 00:00:48,480
You're under arrest and charged
with the murder of Helene Hansteen.
12
00:00:48,560 --> 00:00:51,320
-Erik hasn't done anything.
-Come on.
13
00:00:51,400 --> 00:00:54,280
You're like
a fucking dog with a bone!
14
00:00:54,360 --> 00:00:58,520
No! Erik!
15
00:01:27,360 --> 00:01:29,360
Mum?
16
00:01:32,400 --> 00:01:34,400
Mum.
17
00:01:41,160 --> 00:01:43,440
It'll be all right.
18
00:01:44,600 --> 00:01:48,480
They should never
have let you out of prison.
19
00:01:48,560 --> 00:01:51,000
They should have let you rot.
20
00:01:52,440 --> 00:01:55,640
That would have been for the best.
21
00:02:57,880 --> 00:03:02,000
I don't understand
what you want me to say.
22
00:03:02,080 --> 00:03:06,120
Erik, you have nothing to fear
if you haven't done anything wrong.
23
00:03:12,040 --> 00:03:17,400
Why did you lie to us? Why didn't you
just say that Helene had been there?
24
00:03:17,480 --> 00:03:20,920
I told you I panicked.
I told you that.
25
00:03:21,000 --> 00:03:25,680
Erik, why did you panic
if you hadn't done anything wrong?
26
00:03:27,000 --> 00:03:29,480
-Aksel was innocent, too.
-Aksel?
27
00:03:29,560 --> 00:03:32,800
When Karine was killed.
He was wrongfully convicted.
28
00:03:32,880 --> 00:03:36,760
No wonder I stress out
when you're at my door.
29
00:03:36,840 --> 00:03:39,680
-We're not talking about Aksel.
-No, but...
30
00:03:39,760 --> 00:03:43,000
Erik, let's start over.
31
00:03:43,080 --> 00:03:47,400
I want to know what really happened
when Helene came to your house.
32
00:03:47,480 --> 00:03:52,440
Not what Aksel has told you to say,
or what you think I want to hear.
33
00:03:54,600 --> 00:03:59,440
She just showed up at my door
out of the blue.
34
00:03:59,520 --> 00:04:02,600
-We just talked.
-Yeah?
35
00:04:04,400 --> 00:04:09,280
-I had to calm her down.
-You comforted her?
36
00:04:12,200 --> 00:04:15,280
-Yes.
-How did you comfort her?
37
00:04:16,000 --> 00:04:21,320
-What do you mean?
-Did you hug her? Kiss her?
38
00:04:24,280 --> 00:04:28,400
I don't know what you're trying to...
39
00:04:28,480 --> 00:04:32,560
We've searched your whole flat.
Collected evidence.
40
00:04:32,640 --> 00:04:37,480
It's much better to say it now
than to be forced to admit it later.
41
00:04:38,480 --> 00:04:42,320
I'm not saying there is something,
but if there is...
42
00:04:43,840 --> 00:04:46,160
...we'll find out.
43
00:04:49,040 --> 00:04:51,160
It just happened once.
44
00:04:52,520 --> 00:04:54,640
You slept with her?
45
00:05:03,040 --> 00:05:05,360
Yes.
46
00:05:13,160 --> 00:05:17,560
No, I didn't know that.
Thank you. Bye.
47
00:05:17,640 --> 00:05:20,240
Erik Nilsen has been arrested.
48
00:05:24,840 --> 00:05:28,280
They don't arrest people
for no reason, right?
49
00:05:29,280 --> 00:05:33,400
-She wasn't killed.
-How do we know that?
50
00:05:33,480 --> 00:05:35,560
You weren't there.
51
00:05:38,320 --> 00:05:40,360
We should have told the truth
from the start.
52
00:05:40,440 --> 00:05:42,880
You shouldn't have lied
in the first place.
53
00:05:43,880 --> 00:05:47,960
-You told me to lie in court.
-Stop it!
54
00:05:50,560 --> 00:05:53,320
I didn't ask you to do anything.
55
00:05:53,400 --> 00:05:56,120
It was perfectly clear
what you wanted me to do!
56
00:05:56,200 --> 00:06:00,200
William, I've tried
to clean up your mess.
57
00:06:00,280 --> 00:06:03,880
I've tried to stay strong
for the both of us.
58
00:06:10,680 --> 00:06:15,080
Aksel will be destroyed by this.
He doesn't deserve this.
59
00:06:15,160 --> 00:06:19,320
No.
But what do you want to do, William?
60
00:06:19,400 --> 00:06:22,720
Do you want to go out and say
that he's innocent after all?
61
00:06:22,800 --> 00:06:27,360
Do you want to admit to it all?
Ask for a new trial?
62
00:06:27,440 --> 00:06:32,640
Destroy the rest
of what little family we have left?
63
00:06:32,720 --> 00:06:36,640
I can't take it any more, William.
I just can't.
64
00:06:45,120 --> 00:06:52,280
Why can't you just try
to stand by the choices you've made?
65
00:07:09,520 --> 00:07:13,360
We've found DNA evidence
that will be sent in for analysis.
66
00:07:13,440 --> 00:07:17,800
-Hey, you can't go in there.
-I just want to talk to Amina.
67
00:07:17,880 --> 00:07:21,600
-No. I've been told to keep you away.
-What?
68
00:07:21,680 --> 00:07:24,560
-Do we need to escort you out?
-Amina.
69
00:07:24,640 --> 00:07:27,760
-No, cut it out.
-Amina!
70
00:07:27,840 --> 00:07:31,040
-Calm down.
-Don't touch me. Amina!
71
00:07:31,120 --> 00:07:33,440
Calm down.
72
00:07:34,360 --> 00:07:36,480
Amina!
73
00:07:39,480 --> 00:07:42,320
I just wanted to talk to her.
74
00:08:52,600 --> 00:08:56,520
There's nothing in there, Lars.
Don't bother looking.
75
00:08:56,600 --> 00:08:59,960
I've thrown out everything.
76
00:09:00,040 --> 00:09:03,160
Lars, don't bother.
77
00:09:03,240 --> 00:09:09,520
Lars, please. This has to stop.
I'm trying to help you.
78
00:09:09,600 --> 00:09:14,280
Have you taken my car keys?
Fucking bitch.
79
00:09:14,360 --> 00:09:17,040
No, Lars! You stay here!
80
00:09:17,120 --> 00:09:19,480
Wait! Lars, stay here!
81
00:09:20,880 --> 00:09:23,600
No! Stay here!
82
00:09:52,800 --> 00:09:55,120
Inger? It's Eva.
83
00:10:05,280 --> 00:10:09,360
-Hi. Did I wake you?
-No, I just have the day off.
84
00:10:10,800 --> 00:10:12,840
Come in.
85
00:10:19,960 --> 00:10:22,000
Well...
86
00:10:23,360 --> 00:10:27,400
I'm really worried about Lars.
87
00:10:27,480 --> 00:10:29,680
He probably needs time.
88
00:10:37,760 --> 00:10:42,920
He's deeply depressed.
I'm so...
89
00:10:46,800 --> 00:10:51,040
Can you come home?
Just for a few days.
90
00:10:51,120 --> 00:10:53,200
No.
91
00:10:57,120 --> 00:11:00,720
-I'm scared he's going to...
-We're separated, Eva.
92
00:11:02,480 --> 00:11:07,200
It's gone too far.
It's so destructive that I...
93
00:11:07,280 --> 00:11:10,920
The drinking. I know.
94
00:11:17,120 --> 00:11:21,440
But there are places
where he can get help.
95
00:11:23,160 --> 00:11:26,240
I can't do this any more.
96
00:11:29,800 --> 00:11:32,320
He's always defended you.
97
00:11:34,440 --> 00:11:36,600
To the best of his ability.
98
00:11:43,560 --> 00:11:47,280
I have probably not understood...
99
00:11:51,520 --> 00:11:53,640
...how much you mean to him.
100
00:11:56,640 --> 00:11:58,800
I can't.
101
00:12:04,000 --> 00:12:06,640
I understand.
102
00:12:20,360 --> 00:12:22,800
Bye.
103
00:12:43,040 --> 00:12:44,960
-Oh my God, Aksel.
-I trusted you.
104
00:12:45,040 --> 00:12:47,240
How did you get in?
105
00:12:47,320 --> 00:12:50,840
You know Erik is innocent.
I told you what Erik said
106
00:12:50,920 --> 00:12:55,840
-in order to explain the connection.
-I can't discuss this with you.
107
00:12:55,920 --> 00:13:00,000
-He's my brother.
-This is a criminal investigation.
108
00:13:01,240 --> 00:13:03,840
-What is this?
-Can you please leave?
109
00:13:05,120 --> 00:13:09,360
You're pissed because
you think you were wrong.
110
00:13:10,920 --> 00:13:13,600
-We have evidence, Aksel.
-No.
111
00:13:13,680 --> 00:13:16,600
Erik admitted
to having sex with Helene.
112
00:13:16,680 --> 00:13:19,720
-No.
-We also found her blood in his flat.
113
00:13:21,760 --> 00:13:24,200
Blood that someone
had tried to clean up.
114
00:13:28,840 --> 00:13:34,160
-You said she died from the fall.
-We thought so.
115
00:13:36,440 --> 00:13:39,520
The autopsy report
was not conclusive.
116
00:13:43,960 --> 00:13:47,960
Why would Erik kill Helene?
There was no reason.
117
00:13:48,040 --> 00:13:50,720
You can't argue with DNA.
118
00:13:53,520 --> 00:13:55,480
I'm going to charge him.
119
00:14:10,280 --> 00:14:13,800
Can I please call mum?
She gets stressed out when...
120
00:14:13,880 --> 00:14:16,560
Were you a couple?
121
00:14:16,640 --> 00:14:21,280
-No, we're not. Or weren't.
-Did you lose control?
122
00:14:21,360 --> 00:14:24,120
-No.
-So she consented?
123
00:14:24,200 --> 00:14:26,520
-Of course she did.
-So you were a couple.
124
00:14:26,600 --> 00:14:30,920
No.
She just came to visit a few times.
125
00:14:31,000 --> 00:14:33,560
-She was sad.
-Why was she sad?
126
00:14:33,640 --> 00:14:36,160
Well, I don't know.
127
00:14:36,240 --> 00:14:40,800
I told her many times
that it wasn't a good idea.
128
00:14:40,880 --> 00:14:46,200
-Good idea? What do you mean?
-Her and I. It was not a good idea.
129
00:14:46,280 --> 00:14:49,920
-That just made her even more sad.
-Why?
130
00:14:55,400 --> 00:14:57,600
She was in love.
131
00:15:01,360 --> 00:15:05,480
So it wasn't the other way around?
That you fell in love with her?
132
00:15:07,760 --> 00:15:12,120
It wouldn't be hard to understand.
A beautiful girl.
133
00:15:12,200 --> 00:15:14,440
Mature for her age.
134
00:15:18,320 --> 00:15:21,960
-I tried to fight it.
-You fell for her, but she didn't,
135
00:15:22,040 --> 00:15:25,280
-so you took what you wanted.
-No, she wanted to.
136
00:15:25,360 --> 00:15:28,720
-You took what you wanted.
-You're twisting my words.
137
00:15:31,360 --> 00:15:34,280
-Okay. Then what?
-Yeah, okay.
138
00:15:34,360 --> 00:15:39,600
-Continue.
-I left. What do you mean?
139
00:15:39,680 --> 00:15:42,920
You had sex with a 17-year-old
and just left?
140
00:15:43,000 --> 00:15:44,880
I had to.
141
00:15:44,960 --> 00:15:49,800
The lawyer chick, what's her name?
She called and said that Aksel
142
00:15:49,880 --> 00:15:55,080
was in trouble, so I had to leave.
When I came back, she was gone.
143
00:15:59,080 --> 00:16:01,080
And the blood?
144
00:16:03,840 --> 00:16:08,320
-What blood?
-Helene's. On the floor.
145
00:16:08,400 --> 00:16:12,280
No, no. I don't know anything
about any blood.
146
00:16:12,360 --> 00:16:15,560
Erik, cut it out.
You tried to clean it up.
147
00:16:15,640 --> 00:16:19,160
-Why do you think that?
-I don't think. I know.
148
00:16:21,480 --> 00:16:24,200
-Can I call my mum?
-You should be prepared
149
00:16:24,280 --> 00:16:28,000
for the possibility that you will
not be able to talk for a while.
150
00:17:38,040 --> 00:17:42,120
Hi. Nobody answered the door,
so I just...
151
00:18:02,120 --> 00:18:04,160
What's the plan?
152
00:18:06,040 --> 00:18:08,120
To drink yourself to death?
153
00:18:08,920 --> 00:18:12,320
I've wondered about that.
Is that possible?
154
00:18:12,400 --> 00:18:16,080
Or is it just an expression?
Is it actually possible?
155
00:18:24,920 --> 00:18:28,240
-I know you eventually die, but...
-Have you eaten?
156
00:18:28,320 --> 00:18:30,880
-As a way of killing yourself?
-Stop it.
157
00:18:32,600 --> 00:18:35,240
Why? Why should I stop?
158
00:18:35,320 --> 00:18:38,960
-Because we care about you.
-"We"?
159
00:18:40,680 --> 00:18:42,680
Me.
160
00:18:46,240 --> 00:18:48,600
Mum sent you.
161
00:18:51,760 --> 00:18:57,000
No wonder she's worried about you.
We're all worried.
162
00:18:57,080 --> 00:18:59,480
-Are you a unity now?
-Cut it out.
163
00:18:59,560 --> 00:19:01,480
-I'm just asking.
-Don't be like this.
164
00:19:01,560 --> 00:19:07,440
Then how should I be? Tell me.
You seem to know everything.
165
00:19:07,520 --> 00:19:13,240
How should I be? Go ahead, clean up.
Self-righteous Inger.
166
00:19:13,320 --> 00:19:18,240
Mum has always treated you like dirt.
But when she says "jump", you jump.
167
00:19:18,320 --> 00:19:23,400
And you clean up after
a shit who treats you like shit.
168
00:19:27,520 --> 00:19:33,680
You know what I think? I think you
feel fucking great when I'm down.
169
00:19:36,760 --> 00:19:39,400
What did you say?
170
00:19:39,480 --> 00:19:45,000
I know I'm pathetic,
but you're even worse.
171
00:19:45,080 --> 00:19:47,960
I'm just trying to be nice.
172
00:19:48,040 --> 00:19:52,400
You're so full of shit! Shit!
173
00:20:06,720 --> 00:20:09,120
I'm sorry.
174
00:20:11,000 --> 00:20:13,080
I'm sorry.
175
00:20:30,440 --> 00:20:32,880
Mum?
176
00:20:34,840 --> 00:20:36,960
Mum?
177
00:20:39,360 --> 00:20:42,400
Mum, are you in there?
Please come out.
178
00:20:42,480 --> 00:20:44,800
-I need to talk to you.
-No.
179
00:20:46,120 --> 00:20:48,560
You want to help Erik, right?
180
00:20:49,960 --> 00:20:52,360
Mum, come on.
181
00:20:57,400 --> 00:21:02,120
They say they have evidence.
They found Helene's blood at Erik's.
182
00:21:02,200 --> 00:21:05,640
You said you saw her there. Mum?
183
00:21:09,040 --> 00:21:12,760
Did you hear something?
Was she there for long?
184
00:21:13,880 --> 00:21:17,400
-Erik has done nothing wrong.
-I'm just trying to find out
185
00:21:17,480 --> 00:21:20,840
-why the blood was there.
-Erik has done nothing wrong.
186
00:21:22,280 --> 00:21:24,760
Mum, if there's anything you know,
187
00:21:24,840 --> 00:21:29,280
something you haven't told...
He could go to prison.
188
00:21:34,080 --> 00:21:36,400
Mum!
189
00:21:42,920 --> 00:21:45,440
Fine. Fine.
190
00:22:06,680 --> 00:22:09,000
She didn't want to leave.
191
00:22:09,080 --> 00:22:15,120
That girl was no good. Her family
causes nothing but trouble.
192
00:22:15,200 --> 00:22:19,280
I wanted to get her out
before Erik got home.
193
00:22:19,360 --> 00:22:25,840
She wanted to wait downstairs,
but I told her to stay away from him.
194
00:22:26,920 --> 00:22:29,360
Did you go downstairs?
195
00:22:30,960 --> 00:22:34,720
I hit her. With a book.
Right on the nose.
196
00:22:34,800 --> 00:22:38,920
It wasn't a hard blow,
but there was a lot of blood.
197
00:22:39,000 --> 00:22:41,480
Mum, you have to say
things like this.
198
00:22:41,560 --> 00:22:46,160
-They think Erik hurt her.
-But I cleaned it up.
199
00:22:46,240 --> 00:22:48,560
With a lot of ammonia.
200
00:22:50,480 --> 00:22:52,480
She shouldn't have come back.
201
00:22:54,800 --> 00:22:57,360
-What do you mean?
-I had just gotten her out.
202
00:22:57,440 --> 00:23:02,680
-Suddenly, she was back.
-Yeah? What did she want?
203
00:23:02,760 --> 00:23:06,840
She had forgotten her phone
in Erik's bed.
204
00:23:09,760 --> 00:23:15,360
-She had her phone here?
-Yes. She took it and ran.
205
00:23:15,440 --> 00:23:18,440
Mum, are you sure?
206
00:23:18,520 --> 00:23:21,560
-Yes.
-Completely sure?
207
00:23:21,640 --> 00:23:23,800
Is it important?
208
00:23:29,880 --> 00:23:34,160
I'll fix this, mum.
I promise. It'll be all right.
209
00:24:03,320 --> 00:24:06,320
It's not a good time right now.
210
00:24:06,400 --> 00:24:08,560
Who found the phone?
211
00:24:08,640 --> 00:24:11,760
-What are you talking about?
-Helene's mobile.
212
00:24:11,840 --> 00:24:14,560
-They found it here, right?
-Yes.
213
00:24:14,640 --> 00:24:16,760
She had her phone
when she was with Erik.
214
00:24:16,840 --> 00:24:20,880
That means that she must have been
here after visiting Erik.
215
00:24:20,960 --> 00:24:22,960
Yes, but then she left.
216
00:24:26,040 --> 00:24:28,520
-Did you talk to her?
-Yes, of course.
217
00:24:28,600 --> 00:24:32,640
What did she say?
Did she mention Karine?
218
00:24:32,720 --> 00:24:36,400
-Why should I answer him?
-His brother's in custody.
219
00:24:36,480 --> 00:24:40,760
-Just answer him.
-Yes, she stopped by. We talked.
220
00:24:40,840 --> 00:24:43,400
Did she say anything
about what had happened?
221
00:24:43,480 --> 00:24:49,480
No. It was the usual. "Don't wait up.
Can I please have some money?"
222
00:24:49,560 --> 00:24:53,200
-Then she left? Without her phone?
-She was scatterbrained.
223
00:24:53,280 --> 00:24:56,160
-You didn't ask where she was going?
-No.
224
00:24:56,240 --> 00:24:59,000
Don't you think I've regretted that?
225
00:25:00,880 --> 00:25:05,920
I should have asked her to stay
to watch a film and eat pizza.
226
00:25:10,200 --> 00:25:12,200
She left.
227
00:25:14,120 --> 00:25:17,320
I don't know where.
I never saw her again.
228
00:25:45,600 --> 00:25:48,800
That first time we met in Stockholm.
Do you remember?
229
00:25:48,880 --> 00:25:51,040
William, I'm tired.
230
00:25:53,200 --> 00:25:57,520
I knew it right away.
You were the one.
231
00:26:02,640 --> 00:26:05,400
But that it would end up like this...
232
00:26:07,360 --> 00:26:10,160
That we would end up together...
233
00:26:12,520 --> 00:26:19,160
I still catch myself looking at you,
thinking: "Wow."
234
00:26:20,520 --> 00:26:25,960
"How's this possible?
That woman is with me."
235
00:26:30,000 --> 00:26:32,520
Maybe that's part of the problem.
236
00:26:33,840 --> 00:26:36,840
That I've always felt like
I don't deserve you.
237
00:26:38,320 --> 00:26:40,920
That's why I've made
so many mistakes.
238
00:26:52,160 --> 00:26:56,120
I still believe
that was the night I fell pregnant.
239
00:27:03,040 --> 00:27:07,400
What an adorable child she was.
So incredibly beautiful.
240
00:27:13,000 --> 00:27:16,680
-And Lars.
-Lars, yes.
241
00:27:28,760 --> 00:27:31,080
Forgive me.
242
00:27:59,360 --> 00:28:01,280
Kristoffersen?
243
00:28:03,640 --> 00:28:05,640
-No, no, no.
-You have to talk to mum.
244
00:28:05,720 --> 00:28:11,440
-You're harassing me. Get out.
-She can explain. Mum hit Helene.
245
00:28:11,520 --> 00:28:15,360
-That's how the blood got there.
-I don't believe a word
246
00:28:15,440 --> 00:28:19,920
-that comes out of your mouth.
-Has Eva forgiven you?
247
00:28:20,000 --> 00:28:25,320
-Is that what happened?
-I've had enough of your visits,
248
00:28:25,400 --> 00:28:29,560
phone calls, theories, and ideas.
You invade people's homes.
249
00:28:29,640 --> 00:28:33,000
-I'm trying to uncover the truth.
-You killed Karine,
250
00:28:33,080 --> 00:28:36,600
and you're doing whatever you can
to get away with it.
251
00:28:36,680 --> 00:28:40,360
Listen up, you psycho! You've left
a trail of people in your wake.
252
00:28:40,440 --> 00:28:43,800
And you get away with it every time!
253
00:30:40,360 --> 00:30:42,800
-Mum.
-Is he coming home?
254
00:30:52,440 --> 00:30:54,480
I tried.
255
00:30:59,200 --> 00:31:02,120
It's as if they
don't want to believe me.
256
00:31:02,200 --> 00:31:04,240
Maybe it's just too big.
257
00:31:06,560 --> 00:31:10,720
They've lied for so long
that they can't go back.
258
00:31:10,800 --> 00:31:16,160
You're the one who's lying, Aksel.
And you believe your own lies.
259
00:31:22,040 --> 00:31:24,480
Please believe me.
260
00:31:26,040 --> 00:31:29,360
No. I don't believe you.
261
00:31:35,960 --> 00:31:38,360
-Where are you going?
-Home.
262
00:31:39,480 --> 00:31:44,240
You make me ill, Aksel.
I have to cut off all ties with you.
263
00:31:53,560 --> 00:31:55,680
Mum! Mum!
264
00:32:34,520 --> 00:32:36,960
William?
265
00:32:37,880 --> 00:32:40,560
William?
266
00:32:50,800 --> 00:32:53,120
Hi.
267
00:32:54,960 --> 00:32:58,360
-It's Lars.
-Yeah?
268
00:32:58,440 --> 00:33:04,640
He's left.
He didn't even want to look at me.
269
00:33:07,760 --> 00:33:12,320
-He said that everything was normal.
-Yeah?
270
00:33:12,400 --> 00:33:14,920
It wasn't.
271
00:33:16,720 --> 00:33:18,720
What do you mean?
272
00:33:18,800 --> 00:33:20,960
He was drunk.
273
00:33:22,320 --> 00:33:24,480
That night.
274
00:33:25,480 --> 00:33:28,920
I came home the next morning,
and he was completely...
275
00:33:31,000 --> 00:33:33,400
Unrecognisable.
276
00:33:36,360 --> 00:33:40,840
And I asked him
if he knew where Helene was.
277
00:33:42,520 --> 00:33:44,680
But he didn't know.
278
00:33:44,760 --> 00:33:48,520
When you came over, he said
that everything had been great.
279
00:33:48,600 --> 00:33:52,400
That she'd been there
and everything had been normal.
280
00:33:57,200 --> 00:33:59,240
What are you trying to tell me?
281
00:34:07,320 --> 00:34:10,200
I just don't understand why he'd lie.
282
00:34:11,440 --> 00:34:16,800
-Do you think he...
-He was the last to see her alive.
283
00:34:19,800 --> 00:34:21,920
Inger, where's Lars now?
284
00:35:18,720 --> 00:35:20,720
Hello?
285
00:35:22,600 --> 00:35:25,000
Lars?
286
00:35:40,000 --> 00:35:42,120
Lars?
287
00:35:57,720 --> 00:35:59,960
Hello?
288
00:36:19,480 --> 00:36:22,800
I can't even kill myself.
289
00:36:29,160 --> 00:36:31,680
You think I killed Helene.
290
00:36:33,880 --> 00:36:35,840
I didn't.
291
00:36:37,240 --> 00:36:42,000
But she killed herself because of me.
292
00:36:45,360 --> 00:36:47,680
She had found out everything.
293
00:36:49,600 --> 00:36:52,040
She was devastated.
294
00:36:55,320 --> 00:37:01,320
She looked at me. My child
looked at me and saw a murderer.
295
00:37:06,440 --> 00:37:08,680
Murderer?
296
00:37:17,440 --> 00:37:19,480
It was you.
297
00:37:20,800 --> 00:37:22,760
You killed Karine.
298
00:37:27,120 --> 00:37:32,520
It went so fast. We fought.
We fought all the time.
299
00:37:32,600 --> 00:37:36,440
I don't know
why it was different this time.
300
00:37:36,520 --> 00:37:38,480
I just got so damn furious.
301
00:37:38,560 --> 00:37:42,040
You know the feeling
when everything goes black.
302
00:37:42,120 --> 00:37:47,000
I just wanted her to give in.
She never gave in.
303
00:37:47,080 --> 00:37:51,640
-Suddenly, she was just lying there.
-William saw you, not me.
304
00:37:53,440 --> 00:37:55,560
You were the one
he talked about in court.
305
00:37:57,960 --> 00:38:01,080
And that's
what he told Eva at the hospital.
306
00:38:04,200 --> 00:38:08,560
They've protected you
this whole time.
307
00:38:08,640 --> 00:38:11,000
I never asked them to do that!
308
00:38:11,080 --> 00:38:15,800
Karine's death was my fault.
309
00:38:18,680 --> 00:38:21,120
Dad told me not to say anything.
310
00:38:21,200 --> 00:38:23,880
He said it would break mum's heart.
311
00:38:29,880 --> 00:38:32,760
I was 14. What was I to do?
312
00:38:32,840 --> 00:38:37,080
You could have stopped it
at any time.
313
00:38:37,160 --> 00:38:41,880
Don't you think I know that?
Don't you think I wanted it to stop?
314
00:38:55,720 --> 00:38:58,640
It's over now. Lars.
315
00:38:59,800 --> 00:39:02,240
It's over now.
316
00:39:04,280 --> 00:39:06,760
I've been walking around
on eggshells.
317
00:39:06,840 --> 00:39:12,320
Lars. Now you've told me,
and that's good.
318
00:39:15,960 --> 00:39:19,640
Let's go to the police
and talk to them.
319
00:39:22,280 --> 00:39:25,280
Not for my sake, but for Helene's.
320
00:39:27,720 --> 00:39:30,320
This is the least you can do for her.
321
00:39:31,160 --> 00:39:33,440
Accept responsibility
for your actions.
322
00:39:33,520 --> 00:39:35,840
It will make you feel better.
323
00:39:39,000 --> 00:39:42,600
-It will make you feel better, right?
-Yes.
324
00:40:31,880 --> 00:40:33,920
Move.
325
00:40:49,840 --> 00:40:51,800
Stay here.
326
00:40:54,680 --> 00:40:57,400
What do you want with Lars?
327
00:40:58,440 --> 00:41:02,000
-What is this?
-He's told me everything.
328
00:41:02,080 --> 00:41:06,440
-We're going to the police.
-Lars, you're coming with us!
329
00:41:06,520 --> 00:41:09,080
-Stay put.
-No! Come here!
330
00:41:09,160 --> 00:41:11,920
-Get back in the car.
-I can't take it any more.
331
00:41:12,000 --> 00:41:15,560
-You're not thinking straight.
-Get in the car!
332
00:41:15,640 --> 00:41:19,040
You can't admit to something
that wasn't your fault.
333
00:41:19,120 --> 00:41:21,800
-You can't pull out.
-Let him go.
334
00:41:21,880 --> 00:41:25,440
-You can't live with yourself.
-He's not well!
335
00:41:25,520 --> 00:41:28,920
-He doesn't know what he's saying!
-You killed Karine.
336
00:41:29,000 --> 00:41:32,280
-It was an accident!
-Helene would still be alive.
337
00:41:32,360 --> 00:41:37,200
No, my darling.
None of this is your fault.
338
00:41:37,280 --> 00:41:39,880
Look at me.
Do you understand what I'm saying?
339
00:41:39,960 --> 00:41:44,280
It's not your fault.
You've been punished enough.
340
00:41:44,360 --> 00:41:51,000
We love you no matter what.
That's all that matters.
341
00:41:51,080 --> 00:41:56,120
He wants to confess.
He needs this just as much as I do.
342
00:41:57,200 --> 00:42:02,280
Come, my darling.
Come. Let's go.
343
00:42:08,480 --> 00:42:11,600
And you?
Are you not going to say anything?
344
00:42:15,120 --> 00:42:19,160
-Answer me!
-Please calm down!
345
00:42:19,240 --> 00:42:22,120
-Why is he worth more than me?
-Lars was a child!
346
00:42:22,200 --> 00:42:25,040
-I had to protect him!
-Then what was I?
347
00:42:25,120 --> 00:42:28,160
-I knew you were strong!
-Strong?
348
00:42:28,240 --> 00:42:31,200
Yes.
I didn't know they'd go after you.
349
00:42:32,640 --> 00:42:35,760
But now you know,
and you still let it happen.
350
00:42:35,840 --> 00:42:38,080
Please. Get in the car.
351
00:42:38,160 --> 00:42:41,320
-What I did to her is unforgivable.
-To her?
352
00:42:41,400 --> 00:42:43,800
She's lost two children
because of me.
353
00:42:43,880 --> 00:42:46,760
You're just afraid to lose her.
354
00:42:46,840 --> 00:42:51,000
Aksel, don't hurt her. Please.
355
00:42:58,000 --> 00:43:00,880
What is it that you do to them?
356
00:43:00,960 --> 00:43:04,960
I've been wrong
about a lot of things.
357
00:43:05,040 --> 00:43:09,760
I'll never forgive myself
for everything I've put you through.
358
00:43:09,840 --> 00:43:12,480
-Listen to yourself.
-I have to think of Lars.
359
00:43:12,560 --> 00:43:16,120
You've never thought of Lars.
You only think of yourself.
360
00:43:16,200 --> 00:43:18,880
Your pride or whatever it is.
361
00:43:18,960 --> 00:43:22,000
I have no pride.
362
00:43:22,080 --> 00:43:26,840
Aksel, I'm just a mum.
363
00:43:27,840 --> 00:43:32,960
You're destroying Lars.
You fucking destroy everyone.
364
00:43:34,720 --> 00:43:39,840
Eva, Erik is looking at jail time.
365
00:43:41,320 --> 00:43:44,440
Prison, Eva.
For a murder that didn't happen.
366
00:43:44,520 --> 00:43:47,280
I begged you, remember?
367
00:43:47,360 --> 00:43:52,600
I begged you to stop,
but you just kept on going!
368
00:43:52,680 --> 00:43:57,320
I wanted to clear your name!
I was prepared to go out of my way.
369
00:43:58,480 --> 00:44:01,520
But never to tell the truth.
370
00:44:01,600 --> 00:44:07,720
Lars is no murderer.
That's the only truth. Now, move.
371
00:44:08,480 --> 00:44:12,200
-What did you say?
-No, Aksel! Stop it! No!
372
00:44:12,280 --> 00:44:15,440
Lars killed Karine. He killed her.
373
00:44:16,480 --> 00:44:19,200
Lars, do something!
374
00:44:20,720 --> 00:44:23,400
You have to say it!
375
00:44:41,720 --> 00:44:44,760
Go to the police
and say what you want.
376
00:44:45,880 --> 00:44:50,520
What you think is the truth.
No one is going to believe you.
377
00:44:50,600 --> 00:44:52,960
Not for as long as I live.
378
00:45:56,120 --> 00:45:58,400
Eva!
379
00:47:36,920 --> 00:47:42,000
Subtitled by
Ann Cathrin Valle Bjelkåsen
29325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.