All language subtitles for rwby s6e11 The Lady in the Shoe - Rooster Teeth

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,077 --> 00:02:12,637 انتي تمزحين,اليس كذلك؟ 2 00:02:12,686 --> 00:02:14,519 هل تريدين قتال هذا الشئ؟ 3 00:02:14,643 --> 00:02:16,556 لقد قاتلنا وحوش عملاقة من قبل 4 00:02:16,581 --> 00:02:18,670 هذه فقط عجوز صغيرة 5 00:02:19,272 --> 00:02:21,392 مع روبوت عملاق 6 00:02:22,198 --> 00:02:26,912 انت ايها الحشرات,ظننتم انكم ستصلون لأطلس بهذه السهولة؟ 7 00:02:27,051 --> 00:02:30,738 حسنا,فلنري كيف ستصرفون 8 00:02:30,763 --> 00:02:33,821 امام عظمة الجيش الاطلسي 9 00:02:47,806 --> 00:02:49,439 اذا فليكن 10 00:02:53,966 --> 00:02:54,680 اهبطي 11 00:03:15,069 --> 00:03:16,276 هذا كان قريبا 12 00:03:17,851 --> 00:03:22,015 يجب ان نجد طريقة لنوقف كوردوفين و نحمي السفينة 13 00:03:22,040 --> 00:03:23,932 فلنعطيها المزيد من الاهداف لتركز عليها 14 00:03:23,957 --> 00:03:25,385 انت تعنينا,اليس كذلك؟ 15 00:03:25,452 --> 00:03:28,692 انظروا لهذا الشئ,انه ليس مصمم للأعداء الصغار 16 00:03:28,717 --> 00:03:32,454 غالبا تم تصميمه لردع الغريم العمالقة من القدوم من تحت الماء 17 00:03:32,691 --> 00:03:35,911 يمكن ان نحول حجمنا الي ميزة لنا 18 00:03:35,936 --> 00:03:37,932 يجب ان نكون اذكياء فقط 19 00:03:38,957 --> 00:03:41,224 ماريا,هل يمكنك ابقاء السفينة بعيدة عن الاذي؟ 20 00:03:41,249 --> 00:03:43,681 يمكنهم اخذ رخصة قيادتي 21 00:03:43,706 --> 00:03:46,661 لكني لن ادعهم يأخذون السفينة بعيدا 22 00:03:46,686 --> 00:03:48,828 مطمئنة جدا 23 00:03:48,853 --> 00:03:50,574 سأكون مفيد اكثر اذا ذهبت معها 24 00:03:50,599 --> 00:03:52,143 من الاعلي,سأحاول ان اكتشف نقطة ضعف 25 00:03:52,168 --> 00:03:55,318 حسنا,هو ليس الوحيد القادر علي النظر مثل الطيور 26 00:03:55,565 --> 00:03:57,921 قلتي انك تحتاجيني علي الارض؟ 27 00:03:58,395 --> 00:04:00,008 ليس تماما 28 00:04:52,054 --> 00:04:53,760 هاي,هنا 29 00:04:54,117 --> 00:04:54,770 ماذا 30 00:04:57,856 --> 00:05:00,716 و انت قلت ان هذا ليس موسم الشاطئ 31 00:05:12,571 --> 00:05:16,590 اسفة لعدم معرفتكم ان اطلس هي اب الغبار الممتاز 32 00:05:17,065 --> 00:05:21,039 او ببساطة الممالك الاخري ليس فيها تعليم جيد 33 00:05:30,162 --> 00:05:32,176 كوردو فعلت الدروع للتو 34 00:05:32,201 --> 00:05:34,653 رأيت ذلك,نريد ان نعرف ما الذي يولده 35 00:05:34,678 --> 00:05:36,692 كما تعرف في العاب الفيديو 36 00:05:36,902 --> 00:05:39,754 نقاط ضعف الاليين الضخام غالبا توجد في الظهر 37 00:05:39,781 --> 00:05:41,501 روبي, هذه ليست لعبة 38 00:05:41,601 --> 00:05:43,367 هل يمكنك ان, احذري 39 00:05:44,335 --> 00:05:47,535 انت نمل,انتم لا شئ اكثر من نمل 40 00:05:51,762 --> 00:05:53,042 ماذا كان هذا 41 00:05:55,010 --> 00:05:58,716 حتي يتعطل الدرع,يجب ان نقترب من هذا الشئ اكثر 42 00:06:05,798 --> 00:06:07,565 الكلام اسهل من الفعل 43 00:06:07,822 --> 00:06:09,375 وايس و انا سنفعلها 44 00:06:09,757 --> 00:06:11,144 تمهلوا 45 00:06:17,658 --> 00:06:18,939 انتظر هذه هي 46 00:06:19,014 --> 00:06:19,754 ...عندما 47 00:06:21,149 --> 00:06:22,716 روبي تحركي 48 00:06:45,624 --> 00:06:47,118 اذهبوا 49 00:07:13,866 --> 00:07:15,506 ابتعدي عني 50 00:07:20,908 --> 00:07:23,375 ماذا لو لم امسك بك 51 00:07:23,446 --> 00:07:24,699 عرفت انك ستفعلين 52 00:07:42,964 --> 00:07:44,004 امسكتك 53 00:07:44,029 --> 00:07:45,195 ماذا وجدت؟ 54 00:07:48,856 --> 00:07:50,623 حسنا اذا 55 00:07:55,506 --> 00:07:57,519 لا لا لا 56 00:08:00,973 --> 00:08:03,733 ارجعي هنا مع صديقي 57 00:08:07,046 --> 00:08:08,213 اقفزوا 58 00:08:17,454 --> 00:08:20,821 لقد اكتفيت منكم ايها حثالة 59 00:08:29,731 --> 00:08:30,684 لا 60 00:08:45,472 --> 00:08:51,247 هذا ما يحدث عندما تعتقد انك افضل من من المسؤول 61 00:08:53,224 --> 00:08:55,031 يجب ان نفعل شئ 62 00:09:32,371 --> 00:09:34,044 كلافيرا 63 00:10:10,106 --> 00:10:12,546 هل يمكنك فعل اي شئ غير الهرب 64 00:10:58,736 --> 00:11:02,337 لما اضطررت الي فعل هذا فقط لو كنتي تصرفتي بشكل جيد 65 00:11:07,878 --> 00:11:09,424 لكن انت انانية 66 00:11:13,101 --> 00:11:14,681 انت جبانة 67 00:11:17,006 --> 00:11:18,633 انت موهوم 68 00:11:36,520 --> 00:11:38,953 البشر جرحوني قبل ان نتقابل بكثير 69 00:11:39,454 --> 00:11:42,921 كل انواع الناس بكل انواع الطرق 70 00:11:43,971 --> 00:11:46,144 لكن لم يضرني احد مثلك 71 00:11:48,082 --> 00:11:50,329 انتي لم تسببي لي ندبات او جروح 72 00:11:50,934 --> 00:11:53,081 انتي فقط تركتيني وحيدة 73 00:11:55,159 --> 00:11:56,993 اذا اخبريني بليك 74 00:11:57,632 --> 00:11:59,219 كيف هو شعور 75 00:11:59,244 --> 00:12:00,949 ان تكون وحيدا 76 00:12:13,496 --> 00:12:14,996 انا لست وحيدة 77 00:12:30,336 --> 00:12:31,349 انت 78 00:12:35,539 --> 00:12:36,512 يانغ 79 00:12:37,562 --> 00:12:38,656 كل شئ بخير 80 00:12:39,055 --> 00:12:40,555 فلتلتقطي انفاسك للحظة 81 00:12:41,346 --> 00:12:42,426 استطيع ان اوقفه 82 00:12:42,451 --> 00:12:43,754 انها محقة بليك 83 00:12:43,779 --> 00:12:44,869 كل شئ بخير 84 00:12:44,894 --> 00:12:45,946 لدينا 85 00:12:45,971 --> 00:12:48,133 عمل لم ننهيه بعد 86 00:13:21,560 --> 00:13:23,507 قدرته مثل خاصتك 87 00:13:23,532 --> 00:13:25,396 هو يحفظ الطاقة في سيفه 88 00:13:25,421 --> 00:13:27,840 و يطلقها عندما يكون مستعدا 89 00:13:27,865 --> 00:13:30,717 يحصل علي ضرر اضافي بدون ان يشعر به؟ 90 00:13:30,996 --> 00:13:32,370 هذا رخيص 91 00:13:54,399 --> 00:13:55,312 يانغ 92 00:14:06,986 --> 00:14:10,026 فلتتركنا لوحدنا 93 00:14:12,121 --> 00:14:14,407 هذه فرصتك الاخيرة 94 00:14:26,245 --> 00:14:28,112 هل تعتقدين هذا حقا؟ 95 00:14:28,462 --> 00:14:33,167 او انك تحاولين اخافتي لكي لا تموتي و انتي تحاولين حمايتها 96 00:14:37,812 --> 00:14:40,372 هي لا تحميني ادم 97 00:14:41,811 --> 00:14:44,124 و انا لا احميها 98 00:14:47,007 --> 00:14:48,907 نحن نحمي بعضنا 7611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.