Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,720 --> 00:00:03,470
CHARLIE:
Once upon a time,
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,591
there were three
beautiful girls.
3
00:00:07,680 --> 00:00:11,036
Two of them graduated
from the police academy.
4
00:00:11,360 --> 00:00:15,035
The other graduated
from a top school for models.
5
00:00:16,360 --> 00:00:18,316
And they each reaped
their rewards
6
00:00:18,600 --> 00:00:20,352
of their exciting careers.
7
00:00:22,480 --> 00:00:24,038
But I took them away
from all that,
8
00:00:24,320 --> 00:00:25,912
and now they work for me.
9
00:00:26,200 --> 00:00:28,156
My name is Charlie.
10
00:00:28,440 --> 00:00:30,351
M
11
00:01:15,120 --> 00:01:16,872
M
12
00:01:38,120 --> 00:01:40,680
Lieutenant, that's a pretty
wild story.
13
00:01:40,960 --> 00:01:43,838
A professional assassin coming
to Hawaii to fill a contract.
14
00:01:44,160 --> 00:01:46,594
Sounds more like a case
for James Bond instead of us.
15
00:01:46,880 --> 00:01:49,075
Why did you come to us,
lieutenant?
16
00:01:49,360 --> 00:01:50,873
Because of her.
17
00:01:51,160 --> 00:01:51,910
Me?
18
00:01:52,200 --> 00:01:54,555
Washington gave me your name.
Why?
19
00:01:54,880 --> 00:01:57,838
You were on vacation
in Mexico City two years ago.
20
00:01:58,120 --> 00:01:58,870
JULIE:
Yeah?
21
00:01:59,160 --> 00:02:01,037
And you were at
the train station...
22
00:02:01,320 --> 00:02:02,992
When the man went berserk
and shot up the place.
23
00:02:03,280 --> 00:02:04,156
Not berserk.
24
00:02:04,440 --> 00:02:06,670
He was a hired
assassin.
25
00:02:06,960 --> 00:02:10,509
The same man we think
is on the way to Hawaii.
26
00:02:10,800 --> 00:02:12,552
And you think I can
identify him?
27
00:02:14,120 --> 00:02:15,030
Can you?
28
00:02:15,360 --> 00:02:16,839
I'll never forget him.
29
00:02:17,120 --> 00:02:20,032
Then you‘ll help us?
30
00:02:21,320 --> 00:02:24,471
Of course we will.
When do we start?
31
00:02:24,760 --> 00:02:28,070
At the airport
right now.
32
00:02:30,160 --> 00:02:32,230
M
33
00:02:40,920 --> 00:02:44,310
A terrorist attempt was just
made in the Athens Airport
34
00:02:44,640 --> 00:02:46,835
on the life of Eric Nilsson
35
00:02:47,120 --> 00:02:48,872
the head of World Pac,
36
00:02:49,160 --> 00:02:52,869
the international
peace organization.
37
00:02:53,160 --> 00:02:57,915
Nilsson survived but three
of his bodyguards didn't.
38
00:03:00,440 --> 00:03:03,796
The Red Circle
is claiming credit.
39
00:03:04,120 --> 00:03:05,872
More importantly,
they've vowed
40
00:03:06,200 --> 00:03:08,714
that he'll never live
to make his next speech.
41
00:03:09,040 --> 00:03:10,871
Which he's supposed
to deliver here
42
00:03:11,200 --> 00:03:15,193
at the convention center
on Saturday.
43
00:03:15,480 --> 00:03:17,710
I don't have to tell you
how important it is
44
00:03:18,040 --> 00:03:21,919
that the assassin doesn't
get out ofthe airport.
45
00:03:22,200 --> 00:03:25,272
If he gets out there
among all those tourists,
46
00:03:25,600 --> 00:03:27,397
we may not get him at all.
47
00:03:27,720 --> 00:03:30,473
At least, not in time.
48
00:03:30,760 --> 00:03:32,079
Let's go.
49
00:03:32,360 --> 00:03:34,271
[ALL MURMURING INDISTINCTLY]
50
00:03:39,920 --> 00:03:41,751
Lieutenant.
51
00:03:42,040 --> 00:03:43,268
You know, the airport
isn't the only way
52
00:03:43,560 --> 00:03:44,436
to get onto
these islands.
53
00:03:44,720 --> 00:03:47,359
No, but it's the most
likely way.
54
00:03:47,640 --> 00:03:51,076
But just to assure, we have
the men covering the harbor.
55
00:03:57,560 --> 00:03:59,516
M
56
00:04:05,640 --> 00:04:07,870
This will be Flight 901.
57
00:04:08,160 --> 00:04:09,798
Last stop was L.A.
58
00:04:10,080 --> 00:04:13,959
Most of the passengers are with
the singles tour. Club Aloha.
59
00:04:14,240 --> 00:04:15,832
They're going to take over
the Paradise Beach Hotel
60
00:04:16,120 --> 00:04:17,189
for two weeks.
61
00:04:17,520 --> 00:04:18,873
What makes you think
the assassin
62
00:04:19,160 --> 00:04:20,752
will be on this
particular flight?
63
00:04:21,040 --> 00:04:22,359
We are planning
on covering all the flights,
64
00:04:22,640 --> 00:04:26,189
especially the ones
from the mainland.
65
00:04:27,600 --> 00:04:29,909
See you later.
66
00:04:30,240 --> 00:04:32,390
Well, the Red Circle's
a European gang.
67
00:04:32,680 --> 00:04:34,352
Wouldn't he be coming in
from Europe?
68
00:04:34,640 --> 00:04:36,915
Now, if you were gonna come
to Hawaii to kill somebody,
69
00:04:37,200 --> 00:04:38,952
would you spend an hour
in customs
70
00:04:39,240 --> 00:04:40,912
or would you clear customs
on the mainland
71
00:04:41,200 --> 00:04:42,269
where nobody's
looking for you?
72
00:04:42,560 --> 00:04:43,959
You're right.
I got you.
73
00:04:44,240 --> 00:04:45,798
Here they come.
74
00:04:50,880 --> 00:04:55,556
MAN [OVER PA]:
Passengers for Flight 709
may now board at Gate 16.
75
00:04:55,840 --> 00:04:57,717
Gate 16.
76
00:05:13,040 --> 00:05:14,519
WOMAN [OVER PA]:
For Mr. Rowan,
77
00:05:14,800 --> 00:05:16,153
please call
the flight desk.
78
00:05:16,440 --> 00:05:19,750
For Mr. Rowan,
please call the flight desk.
79
00:05:25,880 --> 00:05:28,269
Club Aloha singles.
Everybody over here.
80
00:05:28,560 --> 00:05:30,357
Come on, group.
81
00:05:30,680 --> 00:05:32,318
Come on, group.
82
00:05:32,640 --> 00:05:34,198
Club Aloha singles.
83
00:05:34,520 --> 00:05:36,636
Everybody over here.
84
00:05:36,920 --> 00:05:39,718
The buses will be waiting
outside ofthe main terminal.
85
00:05:40,000 --> 00:05:41,638
You can't miss them.
86
00:05:41,920 --> 00:05:42,955
How do we get our bags?
87
00:05:43,240 --> 00:05:44,958
Take the shuttles
out front.
88
00:05:45,280 --> 00:05:46,599
And please, people,
please stick together.
89
00:05:46,880 --> 00:05:50,919
Come on. Let's go.
Club Aloha singles, follow me.
90
00:05:51,240 --> 00:05:55,233
Aloha singles, right this way.
91
00:05:55,520 --> 00:05:59,195
Okay, march. Let's go.
92
00:05:59,480 --> 00:06:02,199
Club Aloha singles,
over here.
93
00:06:02,480 --> 00:06:03,799
WOMAN [OVER PA]:
Flight Officer Clarke,
94
00:06:04,080 --> 00:06:05,229
please contact Maintenance.
95
00:06:05,520 --> 00:06:08,956
Flight Officer Clarke,
please contact Maintenance.
96
00:06:09,240 --> 00:06:11,754
Hang in there, everybody.
You're almost there.
97
00:06:12,040 --> 00:06:13,439
Right this way.
98
00:06:19,200 --> 00:06:22,590
All passengers for Flight 492
to Chicago
99
00:06:22,880 --> 00:06:24,950
now boarding Gate 43.
100
00:06:25,240 --> 00:06:28,550
All passengers for Flight 492
to Chicago
101
00:06:28,840 --> 00:06:31,149
now boarding Gate 43.
102
00:06:33,240 --> 00:06:34,150
That's him.
103
00:06:37,800 --> 00:06:39,631
That's him, just going
through the door.
104
00:06:41,520 --> 00:06:44,990
Passengers for Lisbon may now
board Flight 123 at Gate 4.
105
00:06:45,280 --> 00:06:48,556
Flight 123 now boarding
at Gate 4.
106
00:06:48,880 --> 00:06:51,553
After you.
107
00:06:57,920 --> 00:06:59,956
Don, do you read me?
108
00:07:00,240 --> 00:07:01,639
MAN [OVER WALKlE-TALKIE]:
Go ahead, lieutenant.
109
00:07:01,920 --> 00:07:03,148
Our man just boarded
the shuttle.
110
00:07:03,480 --> 00:07:05,596
We're ready for him
down here.
111
00:07:05,880 --> 00:07:07,871
We want to see
if he's meeting anyone,
112
00:07:08,160 --> 00:07:12,153
so make sure nobody tries to
take him until I give the word.
113
00:07:12,440 --> 00:07:13,634
Okay.
114
00:07:31,240 --> 00:07:33,151
M
115
00:07:49,280 --> 00:07:50,554
That's him.
116
00:07:50,840 --> 00:07:52,990
He's wearing
a moustache.
117
00:07:53,320 --> 00:07:54,070
Taxi!
118
00:07:54,400 --> 00:07:56,311
Sorry, this cab's taken.
119
00:07:56,600 --> 00:07:57,715
Hold it right there.
120
00:08:00,160 --> 00:08:03,038
Why don't you
give it all up?
121
00:08:03,320 --> 00:08:04,196
You heard.
122
00:08:08,760 --> 00:08:10,512
Are you all cops?
123
00:08:10,840 --> 00:08:12,193
Just say
we're good friends.
124
00:08:12,480 --> 00:08:14,357
Fnends?
125
00:08:17,680 --> 00:08:19,159
[HANDCUFFS CLICK CLOSED]
126
00:08:31,320 --> 00:08:33,959
Is there a law
against wearing a moustache?
127
00:08:34,280 --> 00:08:35,679
No.
128
00:08:35,960 --> 00:08:39,714
But there is one
against using a false passport.
129
00:08:40,000 --> 00:08:41,035
[LAUGHS]
130
00:08:41,320 --> 00:08:42,435
Bureaucrats.
131
00:08:42,720 --> 00:08:43,948
They're all imbeciles.
132
00:08:44,240 --> 00:08:46,037
They must have, uh,
confused the passports.
133
00:08:46,320 --> 00:08:48,550
But this is
your suitcase.
134
00:08:51,040 --> 00:08:52,075
It appears so.
135
00:08:52,360 --> 00:08:55,158
And these are
your clothes?
136
00:08:55,440 --> 00:08:57,271
OBER:
They seem so.
137
00:09:03,720 --> 00:09:05,836
This would be
your machine gun.
138
00:09:06,120 --> 00:09:08,076
l have never
seen it before.
139
00:09:08,400 --> 00:09:09,515
WOMAN [OVER PA]:
Call on five.
140
00:09:09,800 --> 00:09:11,518
It's Interpol.
ID Section.
141
00:09:19,520 --> 00:09:20,999
Yes? What is it?
142
00:09:21,320 --> 00:09:23,834
[VOICE SQUAWKING lNDlSTlNCTLY
OVER PHONE]
143
00:09:25,840 --> 00:09:28,070
Lieutenant Torres.
144
00:09:34,440 --> 00:09:36,192
Thank you.
145
00:09:38,040 --> 00:09:41,157
He is Fredrick Ober,
all right.
146
00:09:41,440 --> 00:09:43,829
He did time in France
and in Italy.
147
00:09:44,120 --> 00:09:46,873
The SOretO was able to make
a positive ID
148
00:09:47,160 --> 00:09:49,515
on the photo we telexed.
149
00:09:49,800 --> 00:09:52,678
You'll never save
the pig Nilsson.
150
00:09:52,960 --> 00:09:56,873
Where I have failed,
another will succeed.
151
00:09:57,160 --> 00:10:00,550
The Red Circle
always succeeds.
152
00:10:00,840 --> 00:10:02,193
Bureaucratsl
153
00:10:02,480 --> 00:10:04,914
Sam, get him out of here.
154
00:10:09,240 --> 00:10:10,195
[SIGHS]
155
00:10:11,560 --> 00:10:13,118
Thank you, ladies.
156
00:10:13,400 --> 00:10:14,799
And you, Mr. Bosley.
157
00:10:15,080 --> 00:10:17,753
That was pretty easy,
wasn't it?
158
00:10:18,040 --> 00:10:19,758
Maybe almost too easy.
159
00:10:20,040 --> 00:10:21,029
Just what
I was thinking.
160
00:10:21,320 --> 00:10:22,833
It was what
we were all thinking.
161
00:10:23,120 --> 00:10:26,954
Lieutenant, when the Red Circle
tried to kill Nilsson in Athens,
162
00:10:27,240 --> 00:10:29,151
exactly what happened?
163
00:10:29,480 --> 00:10:33,234
He was changing planes.
There was a tour group--
164
00:10:33,560 --> 00:10:34,959
Tour group?
165
00:10:35,240 --> 00:10:38,038
ln Athens,
it was a religious group.
166
00:10:38,360 --> 00:10:40,954
Pilgrims going
to the Holy Land.
167
00:10:41,280 --> 00:10:43,032
These two
Red Circle members
168
00:10:43,360 --> 00:10:45,078
were disguised as members
of the group.
169
00:10:45,360 --> 00:10:46,554
Did you say "two"?
170
00:10:46,840 --> 00:10:49,593
I guess one was a backup
in case the other one failed.
171
00:10:49,880 --> 00:10:52,474
Fortunately,
they both failed.
172
00:10:52,760 --> 00:10:54,557
Wait a minute.
What did Ober say?
173
00:10:54,880 --> 00:10:57,758
"Where I have failed,
another will succeed."
174
00:10:58,040 --> 00:11:00,076
In the meantime, while we were
paying that attention to Ober,
175
00:11:00,360 --> 00:11:02,999
another assassin
could have slipped through.
176
00:11:03,280 --> 00:11:06,033
Oberwanted us to catch him.
177
00:11:06,320 --> 00:11:08,117
It was too easy.
178
00:11:08,400 --> 00:11:10,789
We are going to have to check
everyone on that plane.
179
00:11:11,080 --> 00:11:13,196
That's going
to take a long time.
180
00:11:13,520 --> 00:11:14,839
What else can I do?
181
00:11:15,120 --> 00:11:16,872
Lieutenant,
didn't you say
182
00:11:17,160 --> 00:11:18,957
that all the singles were
staying at the same hotel?
183
00:11:19,280 --> 00:11:20,713
Well, that should give us
a pretty good idea
184
00:11:21,000 --> 00:11:22,831
where the assassin
would be.
185
00:11:23,160 --> 00:11:26,709
Well, yes, probably.
186
00:11:27,000 --> 00:11:29,116
Well, with your permission,
of course,
187
00:11:29,400 --> 00:11:31,994
maybe we could save you
a little time.
188
00:11:32,280 --> 00:11:35,590
With Nilsson due in Honolulu
in less than 72 hours,
189
00:11:35,920 --> 00:11:38,354
I will take all the help
I can get.
190
00:11:40,480 --> 00:11:41,959
KRIS:
I think Julie and Bos
should do a story
191
00:11:42,240 --> 00:11:43,229
on swinging singles.
192
00:11:47,960 --> 00:11:49,632
M
193
00:11:54,320 --> 00:11:56,197
Hi, I'm Toni Green.
194
00:11:56,520 --> 00:11:58,351
You're from Single Life
magazine?
195
00:11:58,640 --> 00:11:59,629
You're here to do
the article?
196
00:11:59,920 --> 00:12:01,069
That's right.
I'm John Bosley.
197
00:12:01,400 --> 00:12:02,515
This is my photographer,
Julie Rogers.
198
00:12:02,800 --> 00:12:04,870
Glad to meet you.
199
00:12:05,200 --> 00:12:06,030
Come on,
let me show you around.
200
00:12:06,360 --> 00:12:07,918
I can't wait
to get started.
201
00:12:12,080 --> 00:12:13,479
[LAUGHING]
202
00:12:16,320 --> 00:12:19,551
BOSLEY:
You see, I hope to capture
the real story
203
00:12:19,880 --> 00:12:22,075
of life at the Paradise Beach
Hotel.
204
00:12:22,360 --> 00:12:24,715
I mean, who the people are,
why they come here,
205
00:12:25,000 --> 00:12:27,150
what they hope to find,
what they do find.
206
00:12:27,440 --> 00:12:31,069
I think I'll call the article,
"Singles in Paradise."
207
00:12:31,360 --> 00:12:32,998
What do you think?
Real original.
208
00:12:33,280 --> 00:12:35,077
Ah.
Well, as far as I'm concerned,
209
00:12:35,360 --> 00:12:36,634
you can call it
anything you want,
210
00:12:36,920 --> 00:12:38,273
as long as you spell
the names right.
211
00:12:38,600 --> 00:12:40,352
Hey, don't forget, we're doing
a picture layout too.
212
00:12:40,640 --> 00:12:42,949
Oh, of course, pictures,
pictures. Lots of pictures.
213
00:12:43,280 --> 00:12:45,589
The beautiful people
in the beautiful setting.
214
00:12:45,880 --> 00:12:47,871
As a matter of fact,
the pictures will probably tell
215
00:12:48,200 --> 00:12:49,235
as much of the story
as the words.
216
00:12:49,520 --> 00:12:50,430
Maybe even more.
217
00:12:50,720 --> 00:12:53,553
Oh, very funny.
Professional jealousy.
218
00:12:53,840 --> 00:12:55,114
Come on.
219
00:12:55,400 --> 00:12:56,992
Can I ask you something,
Mr. Bosley?
220
00:12:57,280 --> 00:12:58,998
Only if you call me John.
221
00:12:59,280 --> 00:13:00,110
John.
222
00:13:00,400 --> 00:13:02,755
All right,
what's the question?
223
00:13:03,040 --> 00:13:05,508
Well, actually, it's more
of a favor than a question.
224
00:13:05,840 --> 00:13:08,798
I'd appreciate it if you'd
handle our guests gently
225
00:13:09,080 --> 00:13:10,991
when it comes to taking
pictures ofthem.
226
00:13:11,280 --> 00:13:12,429
BOSLEY:
Oh, why is that?
227
00:13:12,760 --> 00:13:14,398
Well, you see,
the philosophy of the club
228
00:13:14,720 --> 00:13:15,869
is to provide
an environment
229
00:13:16,160 --> 00:13:18,196
where single people can
get together on equal footing.
230
00:13:18,520 --> 00:13:20,078
You know, where there aren't
a lot of rules.
231
00:13:20,400 --> 00:13:23,073
And while they're all
supposed to be single,
232
00:13:23,400 --> 00:13:25,072
that isn't always the case.
233
00:13:25,400 --> 00:13:27,311
Oh, well, don't worry
about that.
234
00:13:27,600 --> 00:13:29,955
Single Life magazine
is not a scandal sheet.
235
00:13:30,280 --> 00:13:31,474
You see, we would never
take a picture
236
00:13:31,760 --> 00:13:34,832
and print it of anyone
without their permission.
237
00:13:35,160 --> 00:13:36,149
Oh, never.
238
00:13:36,440 --> 00:13:38,112
You don't know how much better
that makes me feel.
239
00:13:38,400 --> 00:13:41,517
How about if I get a shot ofthe
two of you to start things off?
240
00:13:41,840 --> 00:13:43,558
Terrific. If we have
your permission.
241
00:13:43,880 --> 00:13:46,030
Of course you do.
242
00:13:46,320 --> 00:13:47,196
Shoot
243
00:13:47,480 --> 00:13:48,879
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
244
00:13:50,280 --> 00:13:51,269
Shoot
245
00:14:00,640 --> 00:14:02,710
M
246
00:14:09,880 --> 00:14:11,199
Hi there.
Hi. How's it going?
247
00:14:11,480 --> 00:14:14,153
Are you kidding? I worked one
summer in my uncle's bar.
248
00:14:14,440 --> 00:14:15,634
The bar business
is like swimming.
249
00:14:15,920 --> 00:14:18,673
Once you learn how,
you never forget.
250
00:14:19,000 --> 00:14:20,911
What can I get you,
Mr. Bosley?
251
00:14:21,200 --> 00:14:22,758
Whatever he's having,
it's on the club.
252
00:14:23,080 --> 00:14:25,116
Well, I've heard an awful lot
about your Hawaiian coffee.
253
00:14:25,400 --> 00:14:27,118
I think I'll have one of those.
All right.
254
00:14:29,400 --> 00:14:31,960
Miss Green, lam working.
255
00:14:32,240 --> 00:14:34,549
It's Toni. And what time
do you get off?
256
00:14:34,840 --> 00:14:36,512
Hopefully soon.
257
00:14:36,800 --> 00:14:39,360
TONI:
All right.
258
00:14:39,680 --> 00:14:41,432
M
259
00:14:49,400 --> 00:14:50,549
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
260
00:15:06,400 --> 00:15:09,039
Ah, there you are.
How are you coming, Kelly?
261
00:15:09,320 --> 00:15:10,799
Well, we started
with the plane's crew
262
00:15:11,080 --> 00:15:13,036
and anyone flying
on foreign passport.
263
00:15:13,320 --> 00:15:15,880
There were 13 ofthem.
But they all seem okay.
264
00:15:16,160 --> 00:15:17,957
Oh, and Toni Green,
the tour director,
265
00:15:18,240 --> 00:15:19,195
looks clean too.
266
00:15:19,520 --> 00:15:21,112
She's been with the club
for three years.
267
00:15:21,440 --> 00:15:22,998
Well, where did
the flight originate?
268
00:15:23,280 --> 00:15:24,156
New York.
269
00:15:24,480 --> 00:15:26,675
But it stopped in Chicago,
Detroit and Minneapolis.
270
00:15:26,960 --> 00:15:28,473
Yeah, all ofwhich
are near the Canadian border.
271
00:15:28,760 --> 00:15:30,113
Right.
272
00:15:30,440 --> 00:15:32,078
Our man travels
from Europe to Canada,
273
00:15:32,400 --> 00:15:34,470
crosses over to the US.
at any number ofspots,
274
00:15:34,760 --> 00:15:36,716
and then hops a flight
to the islands.
275
00:15:37,000 --> 00:15:39,150
Well, these people
aren't amateurs, are they?
276
00:15:39,440 --> 00:15:40,236
They certainly aren't.
277
00:15:40,520 --> 00:15:42,033
Lieutenant Torres
is tracing Obers moves
278
00:15:42,320 --> 00:15:45,039
to see if anyone else followed
exactly the same route.
279
00:15:45,320 --> 00:15:46,594
Kelly, listen, do you think
there's any chance
280
00:15:46,920 --> 00:15:49,150
of convincing Nilsson
to delay his visit
281
00:15:49,440 --> 00:15:51,715
until we can
assure his safety?
282
00:15:52,000 --> 00:15:53,149
Nilsson won't budge.
283
00:15:53,440 --> 00:15:54,759
Torres' boss tried, the governor
of the state tried,
284
00:15:55,040 --> 00:15:58,794
and he says his schedule's set
and he won't change it.
285
00:15:59,080 --> 00:16:02,152
He doesn't want the Red Circle
to think he can be intimidated.
286
00:16:02,480 --> 00:16:04,596
Well, it seems to me it's better
to be intimidated
287
00:16:04,880 --> 00:16:06,074
than to be dead.
288
00:16:06,400 --> 00:16:08,675
Well, unfortunately,
you're not him.
289
00:16:08,960 --> 00:16:11,155
Bottom line is
he'll be here in 48 hours.
290
00:16:11,480 --> 00:16:12,959
[PHONE LINE DISCONNECTS]
291
00:16:13,280 --> 00:16:14,838
Yeah.
292
00:16:15,160 --> 00:16:16,036
Smile.
293
00:16:16,360 --> 00:16:17,190
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
294
00:16:17,480 --> 00:16:18,356
Thanks.
295
00:16:22,720 --> 00:16:24,233
M
296
00:16:29,920 --> 00:16:31,194
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
297
00:17:02,440 --> 00:17:04,112
Where's the, uh, rest
of your foursome?
298
00:17:04,400 --> 00:17:06,277
It's just me.
I'm playing alone.
299
00:17:06,560 --> 00:17:10,473
You mean you came to a singles
resort so you could be alone?
300
00:17:10,760 --> 00:17:12,193
Now, that is different.
301
00:17:12,480 --> 00:17:14,198
Uh, my name is John Bosley.
302
00:17:14,480 --> 00:17:16,835
I'm doing an article
on Club Aloha.
303
00:17:17,120 --> 00:17:18,269
Bud Fisher.
Hi.
304
00:17:18,560 --> 00:17:19,436
What kind of an article?
305
00:17:19,760 --> 00:17:22,320
Well, it's for Single Life
magazine.
306
00:17:22,640 --> 00:17:26,155
| just wanna find out what goes
on at a swinging singles resort.
307
00:17:26,480 --> 00:17:27,629
[LAUGHS]
308
00:17:27,920 --> 00:17:29,751
You've got the wrong fellow.
This is my first time.
309
00:17:30,040 --> 00:17:32,156
Really? Oh, that's perfect.
310
00:17:32,480 --> 00:17:34,152
I'd love to get
your point of view.
311
00:17:34,480 --> 00:17:38,189
You know, like what did you
expect exactly?
312
00:17:38,480 --> 00:17:41,392
How does "to be left alone"
sound?
313
00:17:41,680 --> 00:17:45,150
Oh, well, I'm just trying
to do my job.
314
00:17:45,440 --> 00:17:47,237
That's fine. Then do it
with somebody else, all right?
315
00:17:47,520 --> 00:17:50,193
JULIE:
Hey, fellas. Over here.
316
00:17:51,920 --> 00:17:53,148
No pictures, please.
317
00:17:53,440 --> 00:17:54,839
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
318
00:17:55,120 --> 00:17:56,712
Look, I asked you nicely,
now you--
319
00:17:57,000 --> 00:17:59,389
Wait a minute, wait a minute.
Look, relax. I won't use it.
320
00:17:59,720 --> 00:18:02,029
Well, if you do, then I'm gonna
sue the both of you
321
00:18:02,320 --> 00:18:04,151
for invasion of privacy,
and I'm gonna win too.
322
00:18:04,440 --> 00:18:06,590
Okay, okay. You're not the only
picture on the roll.
323
00:18:06,880 --> 00:18:08,552
When I get it developed,
I'll give you the negative.
324
00:18:08,840 --> 00:18:10,273
Fair enough?
325
00:18:18,040 --> 00:18:19,758
Friend of yours?
326
00:18:20,040 --> 00:18:21,951
Not exactly.
327
00:18:31,040 --> 00:18:33,952
Well, one thing's
for sure.
328
00:18:34,240 --> 00:18:36,356
Another Jack Nicklaus,
he ain't.
329
00:18:38,000 --> 00:18:39,956
M
330
00:18:58,840 --> 00:19:00,432
[LAUGHS]
331
00:19:03,440 --> 00:19:05,749
Hey. Oh, you're in trouble.
332
00:19:06,080 --> 00:19:07,593
[P LAYFUL ROARING]
333
00:19:07,880 --> 00:19:09,108
Oh!
334
00:19:09,400 --> 00:19:11,675
[BOTH LAUGH]
335
00:19:12,000 --> 00:19:14,116
Are you all right?
Yes.
336
00:19:14,400 --> 00:19:15,719
JACK:
Oh, you got me.
337
00:19:16,040 --> 00:19:17,189
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
338
00:19:17,480 --> 00:19:19,198
Hey! Cut that out!
339
00:19:19,480 --> 00:19:21,072
You go on.
I'll take care of them.
340
00:19:21,360 --> 00:19:22,918
John Bosley, Single Life
magazine.
341
00:19:23,200 --> 00:19:25,077
Now, wait a minute. No way are
we gonna be in that magazine.
342
00:19:25,360 --> 00:19:26,839
Take it easy, Jack.
343
00:19:27,120 --> 00:19:27,916
Look, you know
what that would do.
344
00:19:28,200 --> 00:19:29,315
LISA:
Why don't you go up to the hotel
345
00:19:29,640 --> 00:19:31,232
and let me
talk to him, huh?
346
00:19:39,040 --> 00:19:41,600
You certainly
handled him well, miss...?
347
00:19:41,880 --> 00:19:43,791
Gallo. Lisa Gallo.
348
00:19:44,080 --> 00:19:45,354
Uh, can I trust you?
349
00:19:45,640 --> 00:19:47,631
Depends what with?
350
00:19:47,920 --> 00:19:48,796
A confession.
351
00:19:49,120 --> 00:19:51,076
Do I look like a priest?
352
00:19:51,360 --> 00:19:54,397
Not much, but I think
I'll risk it,
353
00:19:54,680 --> 00:19:56,432
if you'll buy me a drink.
354
00:19:56,720 --> 00:19:58,472
Well, what about
your friend?
355
00:19:58,800 --> 00:19:59,869
Well, what about him?
356
00:20:00,160 --> 00:20:01,479
Right.
357
00:20:03,080 --> 00:20:04,877
Here we go.
358
00:20:08,200 --> 00:20:11,272
What I have going with Jack
Barrows is totally innocent.
359
00:20:11,600 --> 00:20:14,194
He's married
and you call it innocent.
360
00:20:14,520 --> 00:20:16,636
Well, adult innocent.
361
00:20:16,920 --> 00:20:19,832
Whether it lasts a day, a week,
or several weeks,
362
00:20:20,120 --> 00:20:21,109
nobody's gonna get hurt.
363
00:20:21,440 --> 00:20:24,989
Unless his wife
sees those photographs of us.
364
00:20:25,320 --> 00:20:28,357
Oh, don't worry. Your secret
is safe with Julie and me.
365
00:20:28,640 --> 00:20:31,598
I knew you'd understand.
366
00:20:31,880 --> 00:20:35,634
Is that why a woman like you
comes to a resort like this?
367
00:20:35,960 --> 00:20:38,520
I mean, were you hoping to meet
someone like Jack Barrows?
368
00:20:38,840 --> 00:20:41,513
Unless I could meet
someone better.
369
00:20:41,840 --> 00:20:44,718
You know, the nice thing
about having relationships
370
00:20:45,000 --> 00:20:48,629
at a place like this is that
nobody expects them to last.
371
00:20:48,920 --> 00:20:51,718
I'll remember that.
372
00:20:52,000 --> 00:20:52,876
I'll quote you.
373
00:20:55,000 --> 00:20:56,752
Forget the quote.
374
00:20:57,040 --> 00:20:58,996
Remember me.
375
00:21:00,880 --> 00:21:03,348
Oh, I think I'll remember you,
all right.
376
00:21:11,120 --> 00:21:13,111
M
377
00:21:42,000 --> 00:21:42,910
Give me
that last one again.
378
00:21:43,200 --> 00:21:44,428
KELLY [OVER PHONE]:
Mark Williams.
379
00:21:44,720 --> 00:21:45,630
The address
and phone number
380
00:21:45,920 --> 00:21:46,955
he gave the airlines
are both phony.
381
00:21:47,280 --> 00:21:48,838
And he paid cash
for his ticket.
382
00:21:49,160 --> 00:21:50,388
I know it's not much but--
383
00:21:50,680 --> 00:21:52,352
Well, it's more than we had
a few hours ago.
384
00:21:52,640 --> 00:21:55,518
Oh, and there are a couple
of other names we can eliminate.
385
00:21:55,800 --> 00:21:56,789
All right.
Well, then look,
386
00:21:57,120 --> 00:21:58,235
you have to hold on
for a second.
387
00:21:58,520 --> 00:21:59,919
I've gotta get my passenger
list. It's in the bedroom.
388
00:22:00,200 --> 00:22:01,952
Be right back.
389
00:22:04,160 --> 00:22:06,549
M
390
00:22:28,120 --> 00:22:29,917
[DOORKNOB JIGGLING]
391
00:23:10,120 --> 00:23:12,031
[SCREAMS]
392
00:23:20,480 --> 00:23:21,435
[noon OPENS]
393
00:23:21,720 --> 00:23:23,358
[BANGING ON DOOR]
394
00:23:27,960 --> 00:23:28,915
Bos!
395
00:23:29,200 --> 00:23:32,272
Bosleyl Bos!
396
00:23:37,760 --> 00:23:38,670
[BOTH GASP]
397
00:23:38,960 --> 00:23:39,915
[PANTING]
398
00:23:40,200 --> 00:23:41,872
Did you see anyone else
in the hallway?
399
00:23:42,160 --> 00:23:45,277
Well, yes, a man just ran by
as I came out of my room.
400
00:23:45,600 --> 00:23:46,874
He went towards the pool.
401
00:23:47,160 --> 00:23:48,513
Oh, not where
they're having the luau.
402
00:23:48,800 --> 00:23:50,836
What happened?
403
00:23:51,120 --> 00:23:52,951
There was a burglar
in my room.
404
00:23:53,280 --> 00:23:54,793
LISA:
Did he take anything?
405
00:23:55,120 --> 00:23:57,588
Oh, nothing I can't replace.
406
00:23:57,880 --> 00:24:00,189
Just a roll of film
I shot today.
407
00:24:00,480 --> 00:24:01,595
[SIGHS]
408
00:24:14,960 --> 00:24:16,791
M
409
00:24:19,120 --> 00:24:21,714
You could have at least
told me who you were.
410
00:24:22,000 --> 00:24:23,592
I'm sorry, there was just
no otherway.
411
00:24:23,880 --> 00:24:25,916
[KNOCK AT DOOR]
412
00:24:26,200 --> 00:24:27,633
$3
413
00:24:27,920 --> 00:24:28,955
Here it is.
414
00:24:29,240 --> 00:24:33,916
Out of 36 shots on that roll,
22 were Club Aloha guests.
415
00:24:34,240 --> 00:24:36,470
Well, this should simplify
ourjob considerably.
416
00:24:36,760 --> 00:24:39,320
Well, at least we know
the assassin is in this hotel.
417
00:24:39,600 --> 00:24:40,919
And our boy wouldn't
have taken such a chance
418
00:24:41,240 --> 00:24:42,798
unless he knew that his picture
was on file somewhere.
419
00:24:43,120 --> 00:24:44,951
I've already talked
to Interpol.
420
00:24:45,240 --> 00:24:47,196
They're sending every photo
they can come up with
421
00:24:47,480 --> 00:24:48,959
of known Red Circle members.
422
00:24:49,240 --> 00:24:50,719
Okay. By tomorrow night,
423
00:24:51,040 --> 00:24:52,951
I'll have another shot
of everyone on the list.
424
00:24:53,240 --> 00:24:54,912
You know, it! could get moved
to the lobby bar,
425
00:24:55,200 --> 00:24:56,553
it would make it a whole lot
easier to see
426
00:24:56,880 --> 00:24:57,790
if any ofthe 22
leave the hotel.
427
00:24:58,080 --> 00:25:00,071
I think! can arrange it.
428
00:25:00,360 --> 00:25:02,590
I'll have men out front
at all times.
429
00:25:02,880 --> 00:25:04,677
All you have to do
is say the word.
430
00:25:04,960 --> 00:25:06,473
They'll tail
anybody you say.
431
00:25:06,760 --> 00:25:07,829
Good.
432
00:25:08,120 --> 00:25:10,634
Bos, what about that Mark
Williams I called you about?
433
00:25:10,920 --> 00:25:11,875
Is he on Julie's list?
434
00:25:12,160 --> 00:25:15,630
Uh, no, he's not.
435
00:25:15,920 --> 00:25:16,830
Who's Mark Williams?
436
00:25:17,160 --> 00:25:18,434
TONI:
Oh, that poor man.
437
00:25:18,720 --> 00:25:19,914
He's been sick
ever since he arrived.
438
00:25:20,240 --> 00:25:22,276
I don't think he's been
out of his room.
439
00:25:22,560 --> 00:25:23,879
Has he seen a doctor?
440
00:25:24,200 --> 00:25:24,791
He is a doctor.
441
00:25:25,120 --> 00:25:26,758
How do you know?
442
00:25:27,080 --> 00:25:29,116
I don't know.
He said he was.
443
00:25:29,400 --> 00:25:30,958
Well, he lied to the airlines
444
00:25:31,240 --> 00:25:32,878
about his phone number
and address.
445
00:25:33,160 --> 00:25:35,435
Oh, dear.
I see what you mean.
446
00:25:35,760 --> 00:25:37,955
Julie, along with the shots
ofthe 22, do you think--?
447
00:25:38,240 --> 00:25:40,754
Mark Williams? I got him.
448
00:25:42,760 --> 00:25:44,830
M
449
00:26:16,200 --> 00:26:18,475
[ENGINE STARTS]
450
00:26:30,640 --> 00:26:32,471
M
451
00:26:47,840 --> 00:26:49,990
KRIS [OVER PHONE:
Barrows just left here
in a big hurry.
452
00:26:50,280 --> 00:26:51,190
Two of his men
are following him.
453
00:26:51,480 --> 00:26:53,118
I think we may have
something.
454
00:26:56,120 --> 00:26:57,030
What do you think?
455
00:26:57,320 --> 00:26:58,639
I think it's a little
too soon
456
00:26:58,960 --> 00:27:00,791
to start planning
our victory party.
457
00:27:01,080 --> 00:27:02,672
Maybe I should
get out there
458
00:27:02,960 --> 00:27:04,757
and supervise the surveillance
myself.
459
00:27:05,040 --> 00:27:06,632
It might be
a good idea.
460
00:27:10,240 --> 00:27:11,832
M
461
00:27:18,200 --> 00:27:19,633
Well, as far as I know,
462
00:27:19,920 --> 00:27:21,239
Bud Fisher is exactly
who he says he is:
463
00:27:21,520 --> 00:27:24,592
a business executive
from Detroit.
464
00:27:24,880 --> 00:27:27,553
Besides, he doesn't have
an accent of any kind.
465
00:27:27,840 --> 00:27:30,991
Nothing says our man
will have an accent.
466
00:27:31,280 --> 00:27:34,272
Hi. Got them.
467
00:27:34,560 --> 00:27:36,232
All 22? So fast?
468
00:27:36,520 --> 00:27:38,158
Yup. This time,
you keep them.
469
00:27:38,440 --> 00:27:39,793
I'll see that Kris
gets them.
470
00:27:40,080 --> 00:27:42,230
Okay. Well, off to my next
assignment.
471
00:27:42,520 --> 00:27:43,919
The reclusive
Mark Williams.
472
00:27:44,200 --> 00:27:45,633
See you later.
Goodbye.
473
00:27:47,760 --> 00:27:49,830
M
474
00:29:02,400 --> 00:29:04,356
[CHUCKLING NERVOUSLY]
475
00:29:04,640 --> 00:29:07,996
I hope you don't mind me
dropping in on you like this.
476
00:29:08,280 --> 00:29:11,670
That's about the corniest line
I've ever heard.
477
00:29:11,960 --> 00:29:14,076
Well, it! knew
this was gonna happen,
478
00:29:14,360 --> 00:29:15,998
I'd have thought
of a better one.
479
00:29:16,280 --> 00:29:16,996
Are you hurt?
480
00:29:17,280 --> 00:29:18,998
Only my professional pride.
481
00:29:19,280 --> 00:29:21,999
Oh, I see.
482
00:29:22,320 --> 00:29:26,632
Uh, if you don't mind
my asking,
483
00:29:26,920 --> 00:29:29,992
what are you--?
What are you doing up there?
484
00:29:30,320 --> 00:29:32,151
| work for Single Life
magazine,
485
00:29:32,440 --> 00:29:33,839
and we're doing an article
on the club,
486
00:29:34,160 --> 00:29:36,549
and I was trying
to get some pictures.
487
00:29:36,840 --> 00:29:39,638
Pictures?
Pictures of what?
488
00:29:39,960 --> 00:29:40,836
Of you.
489
00:29:41,120 --> 00:29:43,634
Of me? Why me?
490
00:29:43,960 --> 00:29:45,393
You're our mystery man.
491
00:29:45,720 --> 00:29:48,837
I mean, you've been hiding out
here like Howard Hughes.
492
00:29:49,120 --> 00:29:50,189
I just had to have a shot
of a man
493
00:29:50,480 --> 00:29:53,040
who would come to Club Aloha
to be a hermit.
494
00:29:54,880 --> 00:29:56,029
Well, I hate
to disappoint you,
495
00:29:56,320 --> 00:29:59,392
but Club Aloha would not
have been my first choice.
496
00:29:59,680 --> 00:30:02,035
It just so happened to be the
first plane leaving Minneapolis
497
00:30:02,360 --> 00:30:03,998
when I arrived
at the airport.
498
00:30:04,320 --> 00:30:07,995
You sound like a man
in a big hurry to get someplace.
499
00:30:08,320 --> 00:30:12,199
No. To get away
from someone.
500
00:30:14,280 --> 00:30:16,350
Wanna talk about her?
501
00:30:20,280 --> 00:30:23,033
It's notjust her.
502
00:30:23,320 --> 00:30:24,912
It's them.
503
00:30:26,440 --> 00:30:29,352
My wife
and one of my patients.
504
00:30:29,680 --> 00:30:31,557
I'm a doctor.
505
00:30:31,880 --> 00:30:35,190
And she's my nurse,
orwas my nurse.
506
00:30:38,280 --> 00:30:40,635
M
507
00:30:50,760 --> 00:30:52,159
[CAR ENGINE STARTS]
508
00:30:53,320 --> 00:30:54,753
[ENGINE STARTS]
509
00:31:40,000 --> 00:31:42,560
Bos. Barrows just came back
with a shopping bag.
510
00:31:42,840 --> 00:31:44,637
Yeah, well,
Kelly just called in.
511
00:31:44,960 --> 00:31:47,076
Lieutenant Torres
followed Barrows downtown
512
00:31:47,360 --> 00:31:49,078
to a luggage shop
in Honolulu.
513
00:31:49,360 --> 00:31:51,316
Well, he's gotta have
a connection here
514
00:31:51,600 --> 00:31:52,828
if he wanted to get away
afterwards.
515
00:31:53,120 --> 00:31:54,075
Also to get a weapon.
516
00:31:54,360 --> 00:31:56,078
He certainly couldn't carry one
on a plane.
517
00:31:56,360 --> 00:31:58,078
It looks like we've got
a live one.
518
00:31:58,360 --> 00:31:59,998
lhope
it's the live one.
519
00:32:00,280 --> 00:32:02,999
Nilsson is due in Honolulu
tomorrow afternoon.
520
00:32:03,280 --> 00:32:04,918
Well, don't worry.
521
00:32:05,200 --> 00:32:07,430
Barrows won't leave this hotel
without company.
522
00:32:10,440 --> 00:32:13,000
Just because you saw them
together doesn't mean anything.
523
00:32:13,320 --> 00:32:15,197
You think that doesn't
bother me?
524
00:32:15,480 --> 00:32:16,959
What if nothing
happened?
525
00:32:17,280 --> 00:32:20,590
I ran off
like some spoiled kid.
526
00:32:20,880 --> 00:32:23,075
Do you love her?
527
00:32:23,360 --> 00:32:25,635
Yes.
528
00:32:25,960 --> 00:32:29,077
Or! did.
I don't know anymore.
529
00:32:29,360 --> 00:32:31,351
Well, you're never gonna find
out by hiding like an ostrich
530
00:32:31,640 --> 00:32:32,993
with your head
in the sand.
531
00:32:33,280 --> 00:32:36,955
No, I don't think
I can speak with her.
532
00:32:37,240 --> 00:32:38,355
Not yet anyway.
533
00:32:38,680 --> 00:32:42,195
Well, while you're thinking
about it, do me a favor.
534
00:32:42,520 --> 00:32:44,078
Take your picture?
535
00:32:44,360 --> 00:32:46,078
[CAMERA SHUTTERS CLICK]
536
00:32:46,400 --> 00:32:47,389
Thanks.
537
00:32:49,600 --> 00:32:52,068
I gotta go now,
but if you really love her,
538
00:32:52,400 --> 00:32:55,278
give her another
chance, okay?
539
00:32:57,000 --> 00:32:58,274
Uh...
540
00:33:00,160 --> 00:33:01,798
Why is it you don't use
the front door?
541
00:33:05,160 --> 00:33:06,309
Good thinking.
542
00:33:07,440 --> 00:33:09,158
M
543
00:33:42,880 --> 00:33:44,108
I just talked to Kelly.
544
00:33:44,400 --> 00:33:45,879
These are the photos
that Julie took this morning.
545
00:33:46,200 --> 00:33:47,269
Just got them back
from the lab.
546
00:33:47,560 --> 00:33:50,677
Any of these match up
with the Red Circle photos?
547
00:33:51,000 --> 00:33:52,035
KRIS:
Not so far.
548
00:33:54,440 --> 00:33:55,190
Uh-oh, Bos.
549
00:33:55,480 --> 00:33:57,118
Trouble.
550
00:33:57,400 --> 00:33:59,277
You've got company.
551
00:34:00,360 --> 00:34:02,396
I'm surprised to see you
still alone.
552
00:34:02,720 --> 00:34:04,438
Well, like I said,
I'm working.
553
00:34:04,760 --> 00:34:07,752
Why don't you interview me
over a drink?
554
00:34:08,040 --> 00:34:11,032
Only a fool would turn down
such a beautiful lady.
555
00:34:11,360 --> 00:34:13,157
Won't you sit down?
556
00:34:13,480 --> 00:34:15,391
Miss.
557
00:34:15,680 --> 00:34:16,999
Well, what would
you like?
558
00:34:17,320 --> 00:34:18,230
Mai tai.
559
00:34:18,520 --> 00:34:20,192
Fine.
560
00:34:21,400 --> 00:34:23,072
To paraphrase
your own lines,
561
00:34:23,360 --> 00:34:25,874
I'm surprised to see you
alone again.
562
00:34:26,200 --> 00:34:28,111
Oh, you mean Jack?
563
00:34:28,400 --> 00:34:31,119
Well, lately my life
just seems
564
00:34:31,400 --> 00:34:34,073
to be a series
of one-night stands.
565
00:34:34,360 --> 00:34:37,113
Doesn't that, uh,
bother you?
566
00:34:37,400 --> 00:34:39,550
Of course
it bothers me.
567
00:34:39,880 --> 00:34:41,757
But not as much
as being married
568
00:34:42,040 --> 00:34:44,554
to a man like that
would bother me.
569
00:34:44,840 --> 00:34:48,992
I think I've found someone much
more interesting to replace him.
570
00:34:49,280 --> 00:34:50,679
Oh? Who?
571
00:34:50,960 --> 00:34:52,598
You.
572
00:34:52,880 --> 00:34:57,112
Did anyone ever tell you
that you're outrageous?
573
00:34:57,440 --> 00:35:02,036
Yes, they usually say
outrageous and charming.
574
00:35:03,600 --> 00:35:04,919
[LAUGHS]
575
00:35:05,240 --> 00:35:07,037
Have you ever been married?
576
00:35:07,320 --> 00:35:08,150
Never.
577
00:35:08,440 --> 00:35:11,034
Now, how could such
an attractive man as you
578
00:35:11,320 --> 00:35:12,309
stay single, hm?
579
00:35:12,600 --> 00:35:16,115
Oh, there's a lot to be said
for being single.
580
00:35:16,400 --> 00:35:19,790
Well, you don't have to sell me
on staying single.
581
00:35:20,080 --> 00:35:23,470
I've been single
several times myself.
582
00:35:23,800 --> 00:35:25,119
[INDISTINCT CHATTERING]
583
00:35:25,400 --> 00:35:27,277
I wonder where
everybody's going.
584
00:35:27,600 --> 00:35:29,238
Let's go find out.
585
00:35:39,280 --> 00:35:41,396
JULIE:
It's Barrows.
586
00:35:44,400 --> 00:35:45,435
[GASPS]
587
00:36:00,160 --> 00:36:01,309
M
588
00:36:08,560 --> 00:36:10,312
M
589
00:36:11,720 --> 00:36:13,597
According to Lieutenant Torres,
the maid cleaned the room
590
00:36:13,880 --> 00:36:15,598
after Barrows came back
to the hotel,
591
00:36:15,880 --> 00:36:17,996
and she doesn't remember
throwing out a shopping bag.
592
00:36:18,320 --> 00:36:20,117
Well, he could've dumped the bag
someplace else.
593
00:36:20,440 --> 00:36:23,113
Or he could have left the bag
and its contents someplace else.
594
00:36:23,440 --> 00:36:24,634
And that someone
killed him?
595
00:36:24,920 --> 00:36:27,150
Suppose someone
left a weapon
596
00:36:27,440 --> 00:36:29,271
at the luggage shop
for the assassin.
597
00:36:29,560 --> 00:36:31,232
Now, it's not likely
that he would risk exposure
598
00:36:31,520 --> 00:36:33,033
by picking it up himself,
is it?
599
00:36:33,320 --> 00:36:34,833
So he sends Jack Barrows.
600
00:36:35,160 --> 00:36:37,754
But if Barrows is an accomplice,
why kill him?
601
00:36:38,080 --> 00:36:39,479
[RINGS]
602
00:36:39,800 --> 00:36:41,472
Hello?
603
00:36:41,800 --> 00:36:43,313
Yes. We're all here.
604
00:36:45,920 --> 00:36:48,354
All right.
Thank you very much.
605
00:36:50,400 --> 00:36:53,039
The medical examinerjust
finished the autopsy on Barrows.
606
00:36:53,320 --> 00:36:56,630
He died of a slow-acting poison,
a relatively rare one.
607
00:36:56,920 --> 00:37:00,117
It would take some medical
knowledge to administer it.
608
00:37:00,440 --> 00:37:02,317
Dr. Mark Williams?
609
00:37:02,600 --> 00:37:04,352
I can't believe it.
610
00:37:04,640 --> 00:37:05,834
Well, he did give
a false address
611
00:37:06,160 --> 00:37:07,195
and phone number
to the airline.
612
00:37:07,480 --> 00:37:08,959
Well, who knows
why he'd do that?
613
00:37:09,280 --> 00:37:10,190
He said he was
so mixed up,
614
00:37:10,480 --> 00:37:12,072
he just caught the first plane
he could get.
615
00:37:12,360 --> 00:37:13,190
He didn't care
where he was going.
616
00:37:13,480 --> 00:37:14,708
Well, I hope you're right,
Julie,
617
00:37:15,040 --> 00:37:16,632
but we can't
take that chance.
618
00:37:18,600 --> 00:37:20,511
No. No, you're right.
We can't.
619
00:37:20,840 --> 00:37:22,876
Well, I better get this film off
to the lab.
620
00:37:23,160 --> 00:37:24,149
His picture's on it.
621
00:37:24,440 --> 00:37:25,998
Any luck
with the first roll?
622
00:37:26,280 --> 00:37:27,269
Interpol just sent a batch
of new photos
623
00:37:27,560 --> 00:37:29,630
of the Red Circle people.
It's slow.
624
00:37:29,920 --> 00:37:32,673
Oh, you can eliminate
the one named Bud Fisher.
625
00:37:32,960 --> 00:37:33,756
Oh? Why is that?
626
00:37:34,040 --> 00:37:35,155
His real name's
Zzbrofski.
NOTES: Zzbrofski per script - Nick
627
00:37:35,480 --> 00:37:37,072
He's an accountant
with a labor union in Detroit.
628
00:37:37,400 --> 00:37:39,834
Apparently, the FBI
wants to talk to him
629
00:37:40,120 --> 00:37:41,838
about some missing funds.
630
00:37:42,120 --> 00:37:43,917
Well, why doesn't
Lieutenant Torres
631
00:37:44,240 --> 00:37:45,559
tell the FBI
where they can find him?
632
00:37:45,840 --> 00:37:48,513
Already done.
633
00:37:48,800 --> 00:37:51,473
Ah, it's getting late.
I better get back to Honolulu.
634
00:37:51,760 --> 00:37:54,558
Well, there's nothing more
we can do tonight, anyway.
635
00:37:54,840 --> 00:37:56,876
First thing in the morning,
the lieutenant and I
636
00:37:57,200 --> 00:37:58,553
are gonna pay a visit
to that luggage shop.
637
00:37:58,840 --> 00:38:00,353
Don't worry.
We'll get a break.
638
00:38:00,640 --> 00:38:04,349
You'd better. Nilsson's plane
touches down in about 15 hours.
639
00:38:04,640 --> 00:38:06,710
M
640
00:38:31,440 --> 00:38:33,192
Morning.
Can I help you?
641
00:38:33,480 --> 00:38:34,276
Well, I hope so.
642
00:38:34,560 --> 00:38:36,312
My friend's husband
was in yesterday
643
00:38:36,600 --> 00:38:38,431
and he bought her
a beautiful bag,
644
00:38:38,720 --> 00:38:40,039
and I'd love to have one
just like it.
645
00:38:40,320 --> 00:38:41,196
Which bag was it?
646
00:38:41,480 --> 00:38:42,674
Well, I don't see it.
647
00:38:43,000 --> 00:38:44,831
I don't think
it was any of these.
648
00:38:45,120 --> 00:38:46,189
Do you have some more
in the back?
649
00:38:48,471 --> 00:38:48,800
No, this is all.
650
00:38:48,800 --> 00:38:51,155
That's it. It must have been
a custom order.
651
00:38:51,440 --> 00:38:53,192
I'll look it up
in the order book.
652
00:38:53,480 --> 00:38:55,311
Is the L for Lin?
653
00:38:55,640 --> 00:38:58,234
Oh, yes. I put it
on all custom work.
654
00:38:58,560 --> 00:38:59,834
KELLY:
Very nice.
655
00:39:00,120 --> 00:39:01,997
Now, what's your
friend's name?
656
00:39:02,280 --> 00:39:03,952
Oh, Kris Barrows.
657
00:39:04,240 --> 00:39:06,356
Her husband's name
is Jack Barrows.
658
00:39:10,480 --> 00:39:13,313
Don't know anybody
by that name.
659
00:39:13,600 --> 00:39:16,239
Well, sure you do.
He was in here yesterday.
660
00:39:16,520 --> 00:39:17,396
No. Sorry.
661
00:39:18,600 --> 00:39:19,396
[GRU NTS]
662
00:39:30,040 --> 00:39:31,314
Don't worry, lieutenant,
663
00:39:31,600 --> 00:39:33,556
he won't give you
any more trouble.
664
00:39:37,840 --> 00:39:39,876
M
665
00:39:49,360 --> 00:39:51,396
Are you, uh, leaving us?
666
00:39:52,480 --> 00:39:54,914
Oh...
What's wrong?
667
00:39:55,240 --> 00:39:58,550
Well, I just can't
stay here any longer,
668
00:40:01,440 --> 00:40:04,238
I didn't think Barrows
meant that much to you.
669
00:40:04,520 --> 00:40:09,230
He was just a guy,
but he was nice.
670
00:40:09,520 --> 00:40:12,159
Why did that
have to happen?
671
00:40:14,480 --> 00:40:17,278
Well, will you be
going home?
672
00:40:17,600 --> 00:40:18,350
[SNIFFLES]
673
00:40:18,680 --> 00:40:22,229
I've had enough fun
for a while.
674
00:40:22,560 --> 00:40:25,438
Look at them.
All laughing and carrying on
675
00:40:25,720 --> 00:40:27,517
as if nothing
ever happened.
676
00:40:27,800 --> 00:40:29,916
I've gotta get out of here.
677
00:40:30,200 --> 00:40:33,476
I'm just sorry that we didn't
have a chance
678
00:40:33,760 --> 00:40:35,716
to become
better acquainted.
679
00:40:36,000 --> 00:40:38,958
I don't think
it was in the cards.
680
00:40:39,280 --> 00:40:40,474
Well...
681
00:40:42,200 --> 00:40:44,270
it might have been
interesting.
682
00:40:50,640 --> 00:40:53,074
When you come to New York,
683
00:40:53,360 --> 00:40:55,112
will you call me?
684
00:40:55,400 --> 00:41:00,394
I don't get to New York
very often.
685
00:41:14,120 --> 00:41:16,270
Is she all right?
She seemed very upset.
686
00:41:16,560 --> 00:41:17,788
She was upset.
687
00:41:18,120 --> 00:41:19,269
I think! might have
misjudged her.
688
00:41:19,560 --> 00:41:21,551
KELLY:
Kris. Bos.
689
00:41:23,800 --> 00:41:25,392
Take a look at these.
We hit the jackpot.
690
00:41:28,640 --> 00:41:29,868
Which one is he?
691
00:41:30,160 --> 00:41:32,310
Not him. Her.
It's Lisa Gallo.
692
00:41:32,600 --> 00:41:34,079
Are you sure?
693
00:41:34,360 --> 00:41:35,190
Well, what do you think?
694
00:41:35,480 --> 00:41:36,959
Well, it's such
a bad picture.
695
00:41:37,240 --> 00:41:38,673
KELLY:
Her real name's
Francesca Girard.
696
00:41:38,960 --> 00:41:41,235
She's French-Algerian.
697
00:41:41,560 --> 00:41:43,630
She was a nurse, so she'd know
how to use the poison.
698
00:41:43,920 --> 00:41:47,515
She just checked out,
and I let her go.
699
00:41:49,960 --> 00:41:51,154
Mark Williams is gone,
700
00:41:51,480 --> 00:41:52,799
but his bags are in the
bungalow. He didn't check out.
701
00:41:53,080 --> 00:41:54,069
When I couldn't find him,
702
00:41:54,400 --> 00:41:55,879
we used Toni's passkey
to get inside.
703
00:41:56,200 --> 00:41:58,919
Could the Red Circle
have sent a third killer?
704
00:41:59,240 --> 00:42:00,719
JULIE:
It's gotta be Mark Williams.
705
00:42:01,000 --> 00:42:03,070
Kelly, when will the pictures
that Julie took of Williams
706
00:42:03,360 --> 00:42:04,270
be ready at the lab?
707
00:42:04,560 --> 00:42:06,391
Not soon enough
to do us any good.
708
00:42:06,680 --> 00:42:08,193
Oh, I know what he looks like,
so does Toni.
709
00:42:08,480 --> 00:42:09,276
I sure do.
710
00:42:09,560 --> 00:42:11,278
Well, we all know
where to find them.
711
00:42:11,560 --> 00:42:13,437
Right. The airport.
Let's go.
712
00:42:22,160 --> 00:42:24,355
ljust talked
to the tower.
713
00:42:24,680 --> 00:42:27,797
Now, Nilsson's plane is due
to arrive one half hour early.
714
00:42:28,080 --> 00:42:30,389
Oh, great.
Where's Julie?
715
00:42:30,680 --> 00:42:32,636
She and Toni are out there
somewhere.
716
00:42:32,920 --> 00:42:34,478
I better get
with Torres.
717
00:42:35,840 --> 00:42:37,751
M
718
00:42:44,880 --> 00:42:46,552
WOMAN [OVER PA]:
Will Mr. Rowan
719
00:42:46,840 --> 00:42:48,319
please call
the flight desk?
720
00:42:48,600 --> 00:42:51,433
Will Mr. Rowan please call
the flight desk?
721
00:43:35,720 --> 00:43:38,359
All passengers
of Flight 492 to Chicago
722
00:43:38,640 --> 00:43:40,870
may now board at Gate 43.
723
00:44:14,640 --> 00:44:16,756
M
724
00:45:00,400 --> 00:45:02,470
Excuse me, excuse me.
725
00:45:07,680 --> 00:45:08,430
Excuse me.
726
00:45:08,760 --> 00:45:11,320
BOSLEY:
Excuse me. Excuse me, please.
727
00:45:11,640 --> 00:45:14,359
John? What are you
doing here?
728
00:45:14,680 --> 00:45:15,715
Looking for you.
729
00:45:16,000 --> 00:45:19,356
This is not where you catch
your flight to New York.
730
00:45:19,640 --> 00:45:21,631
I had something else
I had to do.
731
00:45:21,920 --> 00:45:23,512
Not anymore you don't.
732
00:45:25,240 --> 00:45:27,231
M
733
00:45:28,720 --> 00:45:30,517
[PEOPLE EXCLAIMING]
734
00:46:13,960 --> 00:46:16,235
That must be
his wife.
735
00:46:20,720 --> 00:46:22,039
Dr. Williams.
736
00:46:23,240 --> 00:46:25,356
Hi.
737
00:46:25,640 --> 00:46:27,517
You were right.
738
00:46:28,920 --> 00:46:31,514
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
739
00:46:34,280 --> 00:46:36,953
Sometimes there really is
a happily ever after.
740
00:46:43,040 --> 00:46:44,473
M
741
00:46:50,800 --> 00:46:52,358
M
742
00:46:54,360 --> 00:46:55,793
Hi, everybody.
ALL: Hi.
743
00:46:56,120 --> 00:46:57,348
Hi, Charlie.
If you're there.
744
00:46:57,640 --> 00:46:58,834
CHARLIE [OVER SPEAKER]:
Right here, Julie.
745
00:46:59,160 --> 00:47:00,752
We were just about to go out
to lunch. You wanna join us?
746
00:47:01,080 --> 00:47:03,355
Oh, I'd love to,
but I just had brunch
747
00:47:03,640 --> 00:47:04,356
with Dr. Williams
and his wife.
748
00:47:04,640 --> 00:47:06,312
They wanted
to say thanks.
749
00:47:06,600 --> 00:47:08,909
I guess this is our day
for thank yous.
750
00:47:09,200 --> 00:47:11,430
Charlie just got a nice call
from the governor's office.
751
00:47:11,760 --> 00:47:14,354
Not to mention a call from
the World Peace Organization
752
00:47:14,680 --> 00:47:17,513
and several from European
law enforcement agencies.
753
00:47:17,800 --> 00:47:21,190
You landed a big fish
when you brought in Lisa Gallo.
754
00:47:21,520 --> 00:47:23,431
Wow, I'm impressed.
755
00:47:23,720 --> 00:47:25,995
We're impressed too.
With you.
756
00:47:26,320 --> 00:47:27,912
Well, I...
757
00:47:28,240 --> 00:47:30,800
Thank you. ljust did--
758
00:47:31,080 --> 00:47:33,594
Well, it's not what you did,
it's how you did it.
759
00:47:33,880 --> 00:47:35,313
I don't understand.
760
00:47:35,600 --> 00:47:37,397
Well, Kris means you handled
your part of the assignment
761
00:47:37,680 --> 00:47:39,398
like you'd been doing it
foryears.
762
00:47:39,680 --> 00:47:41,079
She's right, Julie.
763
00:47:41,360 --> 00:47:42,713
I've been doing this sort
ofthing for a long time.
764
00:47:43,040 --> 00:47:45,634
You're one of the fastest
learners I've ever seen.
765
00:47:45,960 --> 00:47:47,712
BOSLEY:
And from what Dr. Williams
told me,
766
00:47:48,040 --> 00:47:50,315
she's also a pretty good
marriage counselor.
767
00:47:50,600 --> 00:47:51,555
[ALL LAUGH]
768
00:47:52,680 --> 00:47:54,113
Oh, wow.
769
00:47:54,400 --> 00:47:58,188
I feel so, uh, dumb.
770
00:47:58,520 --> 00:48:00,078
I have so much to say
and I...
771
00:48:00,360 --> 00:48:01,349
Well, what's most important
772
00:48:01,680 --> 00:48:03,830
is that you really make me
feel like! belong.
773
00:48:04,120 --> 00:48:06,350
And that really means
a lot to me.
774
00:48:06,640 --> 00:48:08,756
It's really important
for someone like me
775
00:48:09,040 --> 00:48:10,553
to have friends
like you.
776
00:48:12,040 --> 00:48:14,600
Well, Julie, you're more
than a friend to us now.
777
00:48:14,880 --> 00:48:16,313
You're part
of the family.
778
00:48:16,600 --> 00:48:17,476
Right.
779
00:48:19,640 --> 00:48:21,119
Yes, indeed.
780
00:48:21,400 --> 00:48:24,073
Welcome.
Thanks.
781
00:48:24,360 --> 00:48:25,713
All right.
782
00:48:32,920 --> 00:48:34,638
M
55335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.