All language subtitles for charlies.angels.s04e15.remastered.bdrip.x264-rovers-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,672 CHARLIE: ONCE UPON A TIME 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,520 THERE WERE THREE L/TTLE GIRLS WHO WENT TO THE POL/CE ACADEMY. 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,995 ONE IN L05 ANGELES. 4 00:00:10,040 --> 00:00:11,393 ONE IN SAN FRANCISCO. 5 00:00:11,680 --> 00:00:14,114 THE O THER IN BOSTON 6 00:00:16,360 --> 00:00:17,634 AND THEY WERE EACH ASSIGNED 7 00:00:17,920 --> 00:00:19,114 (BUZZING) 8 00:00:19,400 --> 00:00:22,198 VERY HAMRDOUS DU TIES. 9 00:00:22,480 --> 00:00:24,550 BUTI TOOK THEM AWA YFROM ALL THA T 10 00:00:24,840 --> 00:00:26,432 AND NOW THEY WORK FOR ME 11 00:00:26,720 --> 00:00:27,948 M YNAME IS CHARLIE 12 00:00:28,240 --> 00:00:31,038 [m1 13 00:01:14,360 --> 00:01:16,715 [m1 14 00:01:50,200 --> 00:01:51,918 SERGEANT CATES, THEY'RE HERE. 15 00:01:52,200 --> 00:01:54,031 SAME PEOPLE YOU'VE BEEN WATCHING? 16 00:01:54,320 --> 00:01:55,958 SAME ONES. 17 00:01:56,240 --> 00:01:57,275 IT'S YOUR BALL GAME NOW. 18 00:01:58,520 --> 00:01:59,475 WE'RE MOVING. 19 00:01:59,800 --> 00:02:01,711 [ENGINE STARTS] 20 00:02:07,200 --> 00:02:08,997 [POLICE SIRENS WAILING] 21 00:02:09,280 --> 00:02:10,679 [TIRES SCREECH] 22 00:02:12,280 --> 00:02:14,236 [m1 23 00:02:20,680 --> 00:02:21,829 FREEZE! 24 00:02:27,520 --> 00:02:28,669 ANDY! 25 00:02:33,520 --> 00:02:34,635 [TIRES SCREECHING] 26 00:02:39,960 --> 00:02:41,552 [POLICE RADIO SQUAWKING] 27 00:02:46,920 --> 00:02:48,672 GATES, HE'S UNARMEDI 28 00:02:51,200 --> 00:02:53,111 CATES, HE'S UNARMEDI 29 00:03:16,280 --> 00:03:17,508 OFFICER: SERGEANT CATES. 30 00:03:17,840 --> 00:03:19,068 YEAH?! 31 00:03:20,800 --> 00:03:21,915 HE'S DEAD. 32 00:03:22,200 --> 00:03:23,713 [m1 33 00:04:25,840 --> 00:04:27,637 [KEYS RATTLING] 34 00:04:31,120 --> 00:04:33,270 [SIGHS] 35 00:04:38,200 --> 00:04:39,235 I COULDN'T SLEEP. 36 00:04:39,520 --> 00:04:40,953 IT'S 3:00 IN THE MORNING. 37 00:04:41,240 --> 00:04:45,279 |-- | WAS JUST GONNA WATCH FOR A LITTLE WHILE, 38 00:04:45,560 --> 00:04:46,549 BUT I FELL ASLEEP. 39 00:04:46,880 --> 00:04:47,869 YOU SAID YOU COULDN'T SLEEP. 40 00:04:48,160 --> 00:04:49,673 |-- I MEANT... 41 00:04:49,960 --> 00:04:51,109 YOU COULDN'T SLEEP IN YOUR OWN BED 42 00:04:51,400 --> 00:04:53,277 BUT YOU COULD SLEEP OUT HERE WHERE YOU DON'T BELONG! 43 00:04:53,600 --> 00:04:55,875 DAD, |-- I WANTED TO SEE YOU WHEN YOU GOT HOME. 44 00:04:56,160 --> 00:04:58,674 HOW MANY TIMES HAVE I TOLD YOU I WANT YOU IN BED BY 9:00? 45 00:04:58,960 --> 00:05:00,632 DAD, |-- I GET LONELY. 46 00:05:00,920 --> 00:05:02,672 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW, I TRY ALL THE TIME 47 00:05:02,960 --> 00:05:05,155 BUT YOU JUST WON'T LISTEN. SO, WHAT HAPPENS? 48 00:05:05,480 --> 00:05:07,072 DAD, I'LL GO TO BED NOW. DON'T WORRY. 49 00:05:07,400 --> 00:05:09,470 I'LL TELL YOU WHAT HAPPENS. YOU'LL WIND UP ON THE STREET 50 00:05:09,760 --> 00:05:11,716 LIKE THE ONES TONIGHT AND SOMEONE ELSE'LL BE DEAD. 51 00:05:12,040 --> 00:05:13,439 DAD, YOU'RE HURTING MY ARM. 52 00:05:13,720 --> 00:05:16,075 WHY IS THAT I TRY TO MAKE THIS WORK FOR US, BUT YOU WON'T? 53 00:05:16,360 --> 00:05:18,396 ANSWER ME. ANSWER ME! 54 00:05:19,480 --> 00:05:21,436 COME BACK HERE! 55 00:05:21,720 --> 00:05:23,199 [DOOR LOCKS] 56 00:05:24,240 --> 00:05:25,719 OPEN UP THIS DOOR. 57 00:05:26,000 --> 00:05:29,549 OPEN THIS DOOR, YOU HEAR ME? OPEN UP! 58 00:05:29,880 --> 00:05:31,871 [JIGGLES DOORKNOB] 59 00:05:33,840 --> 00:05:36,798 [m1 60 00:05:38,440 --> 00:05:40,510 DON'T YOU EVER LOCK A DOOR ON ME! 61 00:05:40,800 --> 00:05:42,677 BOY: DAD, I'M SORRY. CATES: YOU HEAR ME? EVER! 62 00:05:42,960 --> 00:05:45,554 BOY: DAD, AH! ow, DAD, STOP! [BLOWS LANDING] 63 00:05:48,480 --> 00:05:50,550 CHARLIE [OVER SPEAKER]: KELLY, I TALKED TO OUR CLIENT 64 00:05:50,840 --> 00:05:51,829 A T CONSOLIDA TED APPLIANCES. 65 00:05:52,160 --> 00:05:53,673 THEY'RE I/ERYFLEASED. 66 00:05:53,960 --> 00:05:55,837 OF COURSE IF THEY RECOVER WHA T'S BEEN STOLEN, 67 00:05:56,160 --> 00:05:57,559 THE Y'LL BE THRILLED. 68 00:05:57,840 --> 00:05:59,353 KELLY: BUT so FAR, NEITHER OF THE TWO 69 00:05:59,640 --> 00:06:01,790 WHO WERE CAPTURED LAST NIGHT ARE TALKING. 70 00:06:02,120 --> 00:06:03,519 WHAT ABOUT THE ONE WHO SHOT THE OFFICER? 71 00:06:03,840 --> 00:06:06,070 THEY GOT A LINE ON HIM YET? NO, LIKE I SAID, 72 00:06:06,360 --> 00:06:08,430 THE TWO THEY HAVE IN CUSTODY ARE NOT COOPERATING. 73 00:06:08,760 --> 00:06:10,034 ONLY IF THEY DON'T TALK SOON, 74 00:06:10,320 --> 00:06:12,390 CONSOLIDATED WILL NEVER RECOVER THE STUFF. 75 00:06:12,720 --> 00:06:14,039 YEAH, WELL, IN THE LAST THREE MONTHS, 76 00:06:14,320 --> 00:06:16,515 CONSOLIDATED HAS BEEN HIT SIX TIMES. 77 00:06:16,800 --> 00:06:18,870 I'D SAY MOST OF THE STUFF HAS ALREADY BEEN FENCED. 78 00:06:19,160 --> 00:06:20,559 WELL, I'VE GOTTA PICK UP SERGEANT CATES 79 00:06:20,840 --> 00:06:22,876 AND GET TO THE COUNTY COURTHOUSE FOR THE ARRAIGNEMENT. 80 00:06:23,160 --> 00:06:24,718 I'LL SEE YOU LATER. SEE YOU LATER. 81 00:06:25,000 --> 00:06:26,319 SEE YOU LATER. 82 00:06:26,600 --> 00:06:28,033 [m] 83 00:06:50,320 --> 00:06:52,151 [DOORBELL RINGS] 84 00:06:55,120 --> 00:06:55,950 WHO IS IT? 85 00:06:56,240 --> 00:06:59,471 KELLY GARRETT. IS, UH, SERGEANT CATES IN? 86 00:06:59,760 --> 00:07:02,069 HE'S IN COURT TODAY. 87 00:07:02,400 --> 00:07:05,597 YES, I KNOW. I-- I WAS SUPPOSED TO PICK HIM UP. 88 00:07:05,880 --> 00:07:10,271 HE MUST HAVE FORGOT. HE WENT BY HIMSELF. 89 00:07:12,360 --> 00:07:13,429 IS SERGEANT CATES YOUR FATHER? 90 00:07:14,640 --> 00:07:15,993 YES. 91 00:07:16,320 --> 00:07:18,311 IS YOUR MOTHER HERE? 92 00:07:19,560 --> 00:07:21,278 SHE DOESN'T LIVE HERE. 93 00:07:23,600 --> 00:07:24,635 YOU'RE ALONE? 94 00:07:26,880 --> 00:07:28,438 YES. 95 00:07:30,200 --> 00:07:31,315 WHAT'S YOUR NAME? 96 00:07:32,400 --> 00:07:34,118 G-- GREG. 97 00:07:35,920 --> 00:07:38,434 GREG, ARE YOU ALL RIGHT? 98 00:07:38,760 --> 00:07:41,957 YES, |-- I'M FINE. 99 00:07:44,640 --> 00:07:46,631 [m] 100 00:07:53,800 --> 00:07:54,550 YOU'RE HURT. 101 00:07:54,840 --> 00:07:57,308 NO, I'M OKAY. 102 00:07:57,600 --> 00:07:59,318 YOU'RE NOT OKAY. 103 00:07:59,600 --> 00:08:01,318 WHAT HAPPENED? 104 00:08:01,600 --> 00:08:03,431 I FELL DOWN. 105 00:08:03,720 --> 00:08:04,630 HOW? 106 00:08:05,800 --> 00:08:09,156 OUTSIDE IN THE YARD. I FELL DOWN. 107 00:08:11,040 --> 00:08:13,156 HAS YOUR FATHER TAKEN YOU TO SEE A DOCTOR? 108 00:08:14,200 --> 00:08:16,714 YES. 109 00:08:17,000 --> 00:08:18,069 WHEN? 110 00:08:18,360 --> 00:08:19,554 THIS MORNING. 111 00:08:20,560 --> 00:08:23,711 0H. WHAT DID THE DOCTOR SAY? 112 00:08:24,000 --> 00:08:26,036 HE SAID I'M GONNA BE ALL RIGHT. 113 00:08:27,440 --> 00:08:28,919 YOU BETTER LEAVE NOW. 114 00:08:30,840 --> 00:08:31,829 WILL YOU BE ALL RIGHT? 115 00:08:32,120 --> 00:08:36,352 |-- I'LL BE FINE. I'LL BE JUST FINE. 116 00:08:38,120 --> 00:08:39,075 YOU SURE? 117 00:08:40,240 --> 00:08:41,355 I'M SURE. 118 00:08:41,640 --> 00:08:44,200 I JUST FELL DOWN. I'LL BE FINE. 119 00:08:46,120 --> 00:08:47,030 ALL RIGHT, GREG, I'LL-- 120 00:08:47,320 --> 00:08:49,436 I'LL SEE YOU LATER. 121 00:08:51,680 --> 00:08:53,033 [DOOR OPENS] 122 00:08:55,280 --> 00:08:56,918 [DOOR CLOSES] 123 00:09:07,080 --> 00:09:09,150 [ENGINE STARTS] 124 00:09:29,040 --> 00:09:29,916 DO YOU KNOW WHO SHE IS? 125 00:09:30,200 --> 00:09:33,078 NO. NO, BUT-- 126 00:09:33,360 --> 00:09:34,634 BUT WHAT? 127 00:09:34,960 --> 00:09:36,518 I THINK I SAW HER CAR LAST NIGHT. 128 00:09:36,840 --> 00:09:39,274 YOU MEAN, AT THE STORE YOU HIT? 129 00:09:40,520 --> 00:09:42,431 YEAH, I THINK SO, JUST BEFORE I SPLIT. 130 00:09:42,760 --> 00:09:44,751 SHE'S MAYBE THE ONE WHO TIPPED THE COPS. 131 00:09:45,040 --> 00:09:47,031 MAYBE. LET'S FIND OUT. FOLLOW HER. 132 00:09:47,320 --> 00:09:49,754 [ENGINE STARTS] 133 00:10:03,840 --> 00:10:05,512 [m] 134 00:10:19,120 --> 00:10:20,838 [EXHALES] 135 00:10:33,840 --> 00:10:34,829 WHERE'VE YOU BEEN? 136 00:10:35,120 --> 00:10:36,951 I'VE BEEN TO YOUR HOUSE. 137 00:10:37,280 --> 00:10:39,111 WHY? WELL, LAST NIGHT YOU TOLD ME 138 00:10:39,440 --> 00:10:41,476 TO PICK YOU UP AT YOUR HOUSE THIS MORNING. 139 00:10:41,760 --> 00:10:44,320 OH. YEAH, THAT'S RIGHT. I DID, DIDN'T I? 140 00:10:44,600 --> 00:10:46,511 YEAH. WELL, SOMETHING TURNED UP 141 00:10:46,800 --> 00:10:48,870 THIS MORNING. YOUR SON'S ACCIDENT? 142 00:10:50,720 --> 00:10:51,948 YOU'VE SEEN MY SON? 143 00:10:52,240 --> 00:10:55,357 YES. HE HAS SOME NASTY BRUISES. 144 00:10:55,640 --> 00:10:56,834 I TOLD HIM TO STAY IN THE HOUSE 145 00:10:57,120 --> 00:10:58,838 AND I TOLD HIM NOT TO LET ANYONE IN. 146 00:10:59,120 --> 00:11:01,759 I LET MYSELF IN. 147 00:11:02,040 --> 00:11:06,192 WHY? IF I WASN'T THERE, WHY DID YOU GO IN MY HOME? 148 00:11:06,480 --> 00:11:08,152 I WAS CONCERNED ABOUT YOUR SON. 149 00:11:08,440 --> 00:11:11,238 LOOK, WE'RE NOT HERE TO TALK ABOUT MY SON. 150 00:11:11,560 --> 00:11:12,515 THERE ARE TWO PUNKS IN THERE 151 00:11:12,800 --> 00:11:14,836 AND ONE OF THEM'S GOT A FRIEND THAT KILLED MY PARTNER. 152 00:11:15,120 --> 00:11:16,838 AND HE STILL ON THE STREET, AND I WANT HIM. 153 00:11:17,120 --> 00:11:20,669 SERGEANT CATES, I KNOW HOW YOU MUST FEEL. 154 00:11:20,960 --> 00:11:21,995 NO, YOU DON'T KNOW HOW I FEEL, 155 00:11:22,320 --> 00:11:23,833 OR WHAT I FEEL, OR HOW OFTEN I FEEL IT. 156 00:11:24,160 --> 00:11:25,832 YOU'RE AN OVERPAID, UNDERWORKED PRIVATE EYE 157 00:11:26,160 --> 00:11:27,832 WHO'S DOING THIS FOR A FAT FEE. 158 00:11:29,440 --> 00:11:30,589 NOW, LET'S STICK T0 BUSINESS 159 00:11:30,880 --> 00:11:33,917 AND LEAVE MY PERSONAL LIFE OUT OF IT. OKAY? 160 00:11:34,200 --> 00:11:36,316 ALL RIGHT. 161 00:11:36,600 --> 00:11:38,192 ANYTHING YOU SAY. 162 00:11:42,120 --> 00:11:45,476 WELL, I DON'T KNOW IF SHE TIPPED THE COPS TO YOU LAST NIGHT. 163 00:11:45,800 --> 00:11:48,155 BUT SHE'S CERTAINLY INVOLVED IN THIS SOMEHOW. 164 00:11:48,440 --> 00:11:50,715 WHICH GETS US BACK TO WHO IS SHE? 165 00:11:51,000 --> 00:11:53,275 AND HOW COME YOU THREE DIDN'T KNOW YOU WERE BEING WATCHED? 166 00:11:53,600 --> 00:11:55,670 MAYBE BECAUSE WE WERE SO BUSY TAKING ALL THE RISKS 167 00:11:55,960 --> 00:11:57,552 DELIVERING THE STUFF TO YOU TWO. 168 00:11:59,720 --> 00:12:01,790 LISTEN, SMART MOUTH, 169 00:12:02,080 --> 00:12:03,877 YOU'RE A COP KILLER. 170 00:12:04,200 --> 00:12:06,873 EVERY COP IN THE CITY IS GONNA BE LOOKING FOR YOU. 171 00:12:07,200 --> 00:12:09,395 AND THAT MAKES YOU A LIABILITY TO US. 172 00:12:09,680 --> 00:12:10,829 BEST YOU MIND YOUR MANNERS. 173 00:12:11,640 --> 00:12:12,550 MIND YOUR MANNERS, STONE. 174 00:12:12,840 --> 00:12:14,319 AND YOU BETTER MAKE SURE I KEEP BREATHING, 175 00:12:14,600 --> 00:12:16,397 BECAUSE IF I DON'T STAY HEALTHY, MY TWO FRIENDS 176 00:12:16,680 --> 00:12:17,954 ARE GONNA START TALKING. LISTEN-- 177 00:12:18,240 --> 00:12:19,912 LEAVE HIM ALONE. STAND OFF. 178 00:12:20,200 --> 00:12:22,316 PUNK. 179 00:12:25,120 --> 00:12:27,793 I THINK WE BETTER GET HIS FRIENDS A LAWYER. 180 00:12:28,080 --> 00:12:30,355 THEN FIGURE A WAY HOW TO SPRING THEM. 181 00:12:30,680 --> 00:12:32,272 AND YOU BETTER DO IT QUICK 182 00:12:32,600 --> 00:12:35,034 BECAUSE THEY GONNA GET SCARED, FAST. 183 00:12:35,320 --> 00:12:37,072 [SIGHS] 184 00:12:37,400 --> 00:12:39,630 THAT AIN'T GONNA BE EASY. 185 00:12:41,600 --> 00:12:44,194 CATES HAS GOT A KID, 186 00:12:44,480 --> 00:12:46,630 AND THE LADY IS ONLY A LADY. 187 00:12:48,520 --> 00:12:49,555 WE'LL FIND A WAY. 188 00:12:49,840 --> 00:12:51,956 [m] 189 00:13:00,880 --> 00:13:02,598 [m] 190 00:13:03,920 --> 00:13:05,148 CHARLIE: ANYPROGRESS WITH THE TWO 191 00:13:05,440 --> 00:13:07,317 THE POLICE HA I/E IN CUSTODY YET, KELLY? 192 00:13:07,640 --> 00:13:08,834 NEGATIVE, CHARLIE. 193 00:13:09,120 --> 00:13:10,633 BUT A VERY EXPENSIVE LAWYER 194 00:13:10,920 --> 00:13:12,273 ARRIVED AT THE ARRAIGNMENT YESTERDAY, 195 00:13:12,600 --> 00:13:14,511 AND THEY WENT VERY QUIET VERY QUICKLY. 196 00:13:14,800 --> 00:13:17,268 HM, I'D LOVE TO KNOW WHO HIRED THAT LAWYER. 197 00:13:17,600 --> 00:13:20,592 OBVIOUSLY SOMEONE VERY NEAR AND DEAR TO THOSE TWO. 198 00:13:20,880 --> 00:13:22,996 AND WORRIED THEY MIGHT NOT STAY QUIET. 199 00:13:23,320 --> 00:13:24,150 WELL, IN THE MEANTIME, 200 00:13:24,480 --> 00:13:26,198 HOW DO WE FIND OUR CLIENT'S STOLEN MERCHANDISE 201 00:13:26,480 --> 00:13:27,913 AND NOT GET IN THE WAY OF SERGEANT CATES 202 00:13:28,240 --> 00:13:28,956 AND HIS INVESTIGATION? 203 00:13:29,280 --> 00:13:31,077 WE WAIT, KRIS. 204 00:13:31,360 --> 00:13:33,316 FOR THE MOMENT, THE IN I/ESTIGA TION IS MORE IMPORTANT 205 00:13:33,600 --> 00:13:36,637 THAN RECOVER/N6 CONSOLIDA TED'S MERCHANDISE 206 00:13:36,960 --> 00:13:40,316 WHEN CA TES BREAKS HIS CASE HE'LL ALSO BREAK OURS. 207 00:13:40,600 --> 00:13:42,636 SO FOR THE MOMENT, WE WAIT. 208 00:13:42,960 --> 00:13:44,154 RIGHT 209 00:13:45,560 --> 00:13:47,790 KELLY, SOMETHING WRONG? 210 00:13:48,080 --> 00:13:49,069 WHAT? 211 00:13:49,360 --> 00:13:53,148 YOU SEEM PREOCCUPIED. IS SOMETHING ON YOUR MIND? 212 00:13:54,680 --> 00:13:56,272 YES, I GUESS THERE IS, CHARLIE. 213 00:13:58,440 --> 00:13:59,634 YOU WANNA TELL US ABOUT IT? 214 00:13:59,920 --> 00:14:01,592 N0, NOT YET. 215 00:14:03,600 --> 00:14:04,510 NOT UNTIL I'M SURE. 216 00:14:04,800 --> 00:14:05,710 WHERE ARE YOU GOING? 217 00:14:06,960 --> 00:14:09,599 TO SEE A LITTLE BOY WITH A BRUISED FACE. 218 00:14:09,880 --> 00:14:10,835 I'LL CALL YOU LATER. 219 00:14:11,920 --> 00:14:13,717 [m] 220 00:14:28,000 --> 00:14:29,274 [CAR DOOR OPENS] 221 00:14:31,320 --> 00:14:32,036 [CAR DOOR CLOSES] 222 00:14:32,320 --> 00:14:34,629 WELL, STONE, WHO IS SHE? 223 00:14:34,920 --> 00:14:37,354 THAT GOOD-LOOKING THING IS A PI. 224 00:14:37,680 --> 00:14:39,750 SHE JUST CAME OUT OF A PLACE CALLED TOWNSEND ASSOCIATES. 225 00:14:40,040 --> 00:14:41,632 MEANING WHAT? 226 00:14:41,920 --> 00:14:43,478 MEANING THAT SHE'S PROBABLY BEEN HIRED 227 00:14:43,760 --> 00:14:45,034 BY THE PEOPLE WE'VE BEEN RIPPING OFF. 228 00:14:45,360 --> 00:14:46,509 MEANING SHE COULD KNOW PLENTY. 229 00:14:46,800 --> 00:14:47,550 YOU GOT IT. FOLLOW HER. 230 00:14:47,840 --> 00:14:49,478 [m] 231 00:16:22,800 --> 00:16:23,550 REMEMBER ME? 232 00:16:23,840 --> 00:16:25,512 MISS GARRETT. 233 00:16:26,560 --> 00:16:28,152 HOW ARE YOU DOING TODAY? 234 00:16:28,440 --> 00:16:29,714 OKAY. 235 00:16:32,840 --> 00:16:35,149 WOULD YOU TELL ME SOMETHING? 236 00:16:37,320 --> 00:16:38,469 YEAH? 237 00:16:39,840 --> 00:16:41,319 TELL ME HOW YOU HURT YOURSELF. 238 00:16:42,400 --> 00:16:44,152 I TOLD YOU, I FELL DOWN. 239 00:16:46,400 --> 00:16:49,153 YEAH, I KNOW-- I KNOW WHAT YOU TOLD ME. 240 00:16:49,480 --> 00:16:52,836 I JUST DON'T UNDERSTAND HOW YOU COULD HURT YOURSELF THAT WAY. 241 00:16:58,800 --> 00:17:00,791 GREG. 242 00:17:01,120 --> 00:17:02,633 IT LOOKS LIKE SOMEBODY HIT YOU. 243 00:17:02,920 --> 00:17:04,478 N-NOBODY HIT ME. 244 00:17:07,200 --> 00:17:08,315 I'M SURE YOU LOVE YOUR FATHER. 245 00:17:08,600 --> 00:17:09,953 MY FATHER DIDN'T HIT ME. 246 00:17:10,240 --> 00:17:11,992 WELL, I'M NOT SAYING HE DID. 247 00:17:12,280 --> 00:17:13,508 WHY SHOULD I THINK THAT? 248 00:17:13,840 --> 00:17:14,955 YOU SHOULDN'T. 249 00:17:16,320 --> 00:17:18,151 [m] 250 00:17:28,320 --> 00:17:30,151 GREG, I WANNA BE YOUR FRIEND. 251 00:17:30,480 --> 00:17:32,755 CAN YOU BELIEVE THAT? 252 00:17:33,040 --> 00:17:34,871 IGUESS. 253 00:17:35,160 --> 00:17:36,718 THEN LISTEN TO ME. 254 00:17:37,840 --> 00:17:39,558 YOUR FATHER'S A GOOD MAN. 255 00:17:39,840 --> 00:17:41,353 BUT HE'S TIRED. 256 00:17:41,640 --> 00:17:45,758 AND HE'S BEEN UNDER A GREAT DEAL OF PRESSURE. 257 00:17:46,080 --> 00:17:48,150 AND HE CAN LOSE HIS TEMPER VERY EASILY. 258 00:17:48,440 --> 00:17:50,715 DO YOU UNDERSTAND WHAT I'M SAYING? 259 00:17:52,200 --> 00:17:53,474 YES. 260 00:17:54,760 --> 00:17:58,833 SO IF HE DID LOSE HIS TEMPER, 261 00:17:59,120 --> 00:18:00,678 IF HE DID HURT YOU, 262 00:18:00,960 --> 00:18:02,916 IT DOESN'T MEAN HE DOESN'T LOVE YOU. 263 00:18:04,600 --> 00:18:06,079 I KNOW THAT. 264 00:18:06,360 --> 00:18:07,315 GOOD. 265 00:18:09,040 --> 00:18:12,077 THEN YOU MIGHT ALSO HAVE TO UNDERSTAND THAT 266 00:18:12,400 --> 00:18:13,355 HE NEEDS HELP. 267 00:18:13,640 --> 00:18:15,631 HELP? 268 00:18:15,920 --> 00:18:16,557 YES. 269 00:18:16,840 --> 00:18:19,877 YOU CAN HELP HIM. WE BOTH CAN. 270 00:18:20,200 --> 00:18:21,599 IF YOU TELL ME THE TRUTH. 271 00:18:21,880 --> 00:18:23,791 [m] 272 00:18:36,360 --> 00:18:39,193 HE DOESN'T MEAN T0. 273 00:18:39,480 --> 00:18:41,357 I KNOW HE NEVER MEANS TO. 274 00:18:41,680 --> 00:18:43,955 I KNOW HE DOESN'T. 275 00:18:45,400 --> 00:18:46,879 YOU WON'T TELL HIM I TOLD YOU. 276 00:18:48,880 --> 00:18:50,472 WELL... 277 00:18:50,760 --> 00:18:51,829 IF WE'RE GONNA HELP HIM, 278 00:18:52,120 --> 00:18:53,712 WE'VE GOTTA BE VERY HONEST WITH HIM 279 00:18:54,000 --> 00:18:56,958 PLEASE DON'T TELL HIM I TOLD YOU. 280 00:19:04,280 --> 00:19:04,996 ALL RIGHT. 281 00:19:05,320 --> 00:19:06,958 I PROMISE I WON'T TELL HIM. 282 00:19:13,040 --> 00:19:14,189 GREG, WHERE'S YOUR MOTHER? 283 00:19:16,560 --> 00:19:17,834 SHE DIED. 284 00:19:20,600 --> 00:19:21,476 WHEN? 285 00:19:21,800 --> 00:19:24,758 THREE YEARS AGO. 286 00:19:25,040 --> 00:19:28,237 MY DAD MISSES HER REAL BAD. 287 00:19:28,560 --> 00:19:31,199 I MISS HER REAL BAD. 288 00:19:33,000 --> 00:19:35,639 GREG, I WANNA BE YOUR FRIEND. 289 00:19:35,920 --> 00:19:38,354 SO NO MATTER WHAT HAPPENS, 290 00:19:38,640 --> 00:19:40,437 I WANT YOU TO REMEMBER THAT. 291 00:19:40,720 --> 00:19:42,358 ALL RIGHT? 292 00:19:42,640 --> 00:19:44,995 I'LL REMEMBER. 293 00:19:46,280 --> 00:19:47,793 ALL RIGHT. 294 00:19:48,120 --> 00:19:49,189 I'VE GOTTA BE GOING. 295 00:19:49,480 --> 00:19:51,675 WILL I GET TO SEE YOU AGAIN? 296 00:19:52,000 --> 00:19:55,197 YES, YOU'LL DEFINITELY SEE ME AGAIN. 297 00:19:58,160 --> 00:19:59,309 OKAY? 298 00:20:04,400 --> 00:20:06,197 [m] 299 00:20:26,280 --> 00:20:28,350 [ENGINE STARTING] 300 00:21:10,720 --> 00:21:13,598 WHY IS SHE SPENDING SO MUCH TIME WITH CATES' KID? 301 00:21:13,880 --> 00:21:15,438 I DON'T KNOW. 302 00:21:15,720 --> 00:21:17,915 I DON'T CARE, BUT IF SHE MAKES IT TO COURT AND TESTIFIES 303 00:21:18,200 --> 00:21:19,428 AGAINST HIS TWO FRIENDS, 304 00:21:19,720 --> 00:21:21,915 WE'LL ALL TAKE THE GAS. 305 00:21:27,280 --> 00:21:28,713 [PHONE RINGS] 306 00:21:29,720 --> 00:21:30,436 HELLO? 307 00:21:30,760 --> 00:21:32,113 BOSLEY? 308 00:21:32,400 --> 00:21:33,674 KELLY, WHERE HAVE YOU BEEN? 309 00:21:33,960 --> 00:21:36,793 TO SEE SERGEANT CATES' SON. 310 00:21:37,080 --> 00:21:39,992 I'M ON MY WAY BACK TO THE OFFICE, BOS. 311 00:21:40,280 --> 00:21:41,838 I NEED TO TALK TO SOMEBODY. 312 00:21:42,120 --> 00:21:43,155 ANYONE IN PARTICULAR? 313 00:21:43,480 --> 00:21:45,436 YOU'LL DO FOR STARTERS. 314 00:21:45,720 --> 00:21:47,358 EVENTUALLY, I'M AFRAID IT'S GONNA BE 315 00:21:47,640 --> 00:21:49,596 THE DEPARTMENT OF SOCIAL SERVICES. 316 00:21:49,880 --> 00:21:50,949 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 317 00:21:51,280 --> 00:21:53,475 A BATTERED CHILD, BOS. 318 00:21:53,760 --> 00:21:55,478 A BATTERED CHILD. 319 00:21:55,760 --> 00:21:57,955 WHOSE? 320 00:21:58,240 --> 00:21:59,992 SERGEANT CA TES'. 321 00:22:00,280 --> 00:22:01,110 CATES? 322 00:22:01,400 --> 00:22:04,358 YEAH. I'LL BE THERE IN A LITTLE WHILE, BOS. 323 00:22:04,640 --> 00:22:06,790 YEAH, WELL, I'LL, UH... 324 00:22:07,080 --> 00:22:08,718 I'LL BE HERE. 325 00:22:09,800 --> 00:22:11,950 [m] 326 00:22:12,240 --> 00:22:13,673 [HANGS UP PHONE] 327 00:22:16,920 --> 00:22:18,911 [m] 328 00:22:27,280 --> 00:22:29,840 I THINK WE SHOULD MOVE ON HER NOW. 329 00:22:30,160 --> 00:22:31,832 YOU MEAN KILL HER? 330 00:22:33,000 --> 00:22:33,955 YEP. 331 00:22:34,280 --> 00:22:35,156 KILL HER. 332 00:22:35,440 --> 00:22:37,510 THE SOONER THE BETTER. 333 00:23:19,000 --> 00:23:20,991 [ENGINE REVVING] 334 00:23:21,280 --> 00:23:23,077 ALL RIGHT. GET READY. 335 00:23:45,400 --> 00:23:46,753 [ENGINE REVVING] 336 00:23:55,600 --> 00:23:57,192 [TIRES SCREECHING] 337 00:24:00,840 --> 00:24:01,989 HOW ARE WE DOING? ALL RIGHT. 338 00:24:02,280 --> 00:24:03,429 GO FOR IT. 339 00:24:08,320 --> 00:24:09,435 [LOUD CRASH] 340 00:24:09,720 --> 00:24:11,312 [m] 341 00:24:29,520 --> 00:24:30,953 [TIRES SCREECHING] 342 00:24:41,640 --> 00:24:43,631 [LOUD CRASH] 343 00:24:54,400 --> 00:24:56,072 [TIRES SCREECHING] 344 00:25:18,200 --> 00:25:20,270 HEY, DO ME A FAVOR. 345 00:25:20,560 --> 00:25:22,357 NEXT TIME YOU MAKE A MOVE ON A LADY, 346 00:25:22,640 --> 00:25:23,789 LET ME OUT. 347 00:25:24,120 --> 00:25:25,678 [m] 348 00:25:34,240 --> 00:25:36,595 [m] 349 00:25:36,920 --> 00:25:39,354 CHARLIE: YOU COULDN'T SEE WHO WAS IN THE CAR, KELLY? 350 00:25:39,680 --> 00:25:42,274 CHARLIE, I CAN HARDLY REMEMBER WHAT THE CAR LOOKED LIKE. 351 00:25:42,600 --> 00:25:45,114 |-- I THINK IT WAS A CADILLAC. 352 00:25:45,400 --> 00:25:46,116 BLUE. 353 00:25:46,400 --> 00:25:47,879 WELL, MAYBE THESE PEOPLE IN THIS CADILLAC 354 00:25:48,160 --> 00:25:50,230 WERE INVOLVED IN THE CONSOLIDATED CASE. 355 00:25:50,560 --> 00:25:52,437 YES, IT COULD HAVE BEEN THEM, OR IT COULD HAVE BEEN 356 00:25:52,720 --> 00:25:53,470 ANY NUMBER OF PEOPLE. 357 00:25:53,760 --> 00:25:55,512 WE MAKE ENEMIES IN THIS LINE OF WORK. 358 00:25:55,800 --> 00:25:58,189 MEANWHILE, THERE'S A MORE IMMEDIATE PROBLEM. 359 00:25:58,480 --> 00:26:00,038 YOU MEAN SERGEANT CATES' SON. 360 00:26:00,360 --> 00:26:01,873 YES. 361 00:26:03,000 --> 00:26:04,228 CHARLIE: YOU RE REALLY SERIOUS 362 00:26:04,520 --> 00:26:05,350 ABOUT THIS, KELLY. 363 00:26:05,640 --> 00:26:07,551 DEAD SERIOUS, CHARLIE. 364 00:26:07,840 --> 00:26:08,750 KELLY, I REALLY UNDERSTAND, 365 00:26:09,080 --> 00:26:10,672 BUT THIS COULD GET VERY MESSY. 366 00:26:11,000 --> 00:26:14,197 I MEAN, ACCUSING A POLICE OFFICER OF CHILD ABUSE? 367 00:26:14,480 --> 00:26:17,358 POLICE OFFICERS ARE JUST MEN WHO WEAR UNIFORMS. 368 00:26:17,640 --> 00:26:20,108 THEY CAN GET IN TROUBLE LIKE ANY OF US. 369 00:26:20,400 --> 00:26:22,391 AND SERGEANT CATES IS IN TROUBLE. 370 00:26:22,720 --> 00:26:23,675 CHARLIE: ALL RIGHT, KELLY. 371 00:26:23,960 --> 00:26:24,756 WELL GO ALONG WITH YOU. 372 00:26:25,040 --> 00:26:26,393 BUT BEFORE YOU DO ANYTHING, 373 00:26:26,720 --> 00:26:28,233 I THINK YOU SHOULD TALK TO SERGEAN T CA TES. 374 00:26:28,560 --> 00:26:29,834 I THINK YOU OWE HIM THA T. 375 00:26:30,120 --> 00:26:31,678 I'VE ALREADY CALLED HIM, CHARLIE. 376 00:26:31,960 --> 00:26:33,154 WE'RE MEETING FOR LUNCH. 377 00:26:33,480 --> 00:26:35,311 ALL RIGHT KEEP IN TOUCH 378 00:26:35,600 --> 00:26:37,989 ILL HELP INANY WAYI CAN 379 00:26:38,320 --> 00:26:39,912 [m] 380 00:27:01,360 --> 00:27:03,351 YOU'RE LATE. 381 00:27:03,680 --> 00:27:05,318 FIVE MINUTES. 382 00:27:05,640 --> 00:27:08,200 FIVE MINUTES WASTED IS FIVE MINUTES LOST. 383 00:27:08,520 --> 00:27:10,272 OR IS IT THE OTHER WAY AROUND? 384 00:27:10,600 --> 00:27:12,079 DOES IT MATTER? 385 00:27:12,400 --> 00:27:15,153 IT DEPENDS. 386 00:27:15,480 --> 00:27:16,469 ON WHAT? 387 00:27:16,760 --> 00:27:18,318 IF YOU'RE IN A HURRY. 388 00:27:18,600 --> 00:27:19,316 AND YOU ARE? 389 00:27:19,600 --> 00:27:21,591 WELL, MY PARTNER'S DEAD. 390 00:27:21,880 --> 00:27:23,552 THE PUNK THAT KILLED HIM IS STILL ON THE STREET. 391 00:27:23,840 --> 00:27:24,795 YEAH, I'M IN A HURRY. 392 00:27:26,080 --> 00:27:27,638 TOO MUCH IN A HURRY. 393 00:27:27,920 --> 00:27:30,832 SERGEANT CATES, I THINK YOU'D BETTER SLOW DOWN. 394 00:27:31,960 --> 00:27:33,188 WHAT'S THAT MEAN? 395 00:27:34,800 --> 00:27:36,870 I'VE GOT SOMETHING TO SAY TO YOU. 396 00:27:37,160 --> 00:27:39,151 I'VE GIVEN IT A LOT OF THOUGHT, 397 00:27:39,440 --> 00:27:41,158 AND IT'S VERY DIFFICULT FOR ME. 398 00:27:41,440 --> 00:27:43,317 WELL, WHAT ARE YOU GETTING AT? 399 00:27:44,440 --> 00:27:46,476 YOUR SON, SERGEANT CATES. 400 00:27:46,800 --> 00:27:48,552 I WANNA TALK TO YOU ABOUT YOUR SON. 401 00:27:48,840 --> 00:27:51,149 WE'VE ALREADY DISCUSSED YOUR STAYING OUT OF MY PRIVATE LIFE. 402 00:27:52,960 --> 00:27:54,518 WHAT DO YOU MEAN YOU CAN'T? I'M TELLING YOU. 403 00:27:54,800 --> 00:27:57,792 I'M TELLING YOU, SERGEANT. I KNOW WHAT'S BEEN HAPPENING. 404 00:27:58,080 --> 00:28:00,230 STOP RIGHT NOW BEFORE YOU SAY SOMETHING YOU'LL REGRET. 405 00:28:00,520 --> 00:28:03,592 SERGEANT-- SERGEANT, |-- I KNOW IT SOUND UGLY, 406 00:28:03,880 --> 00:28:05,598 AND IT IS UGLY, 407 00:28:05,880 --> 00:28:07,791 BUT IT'S GOTTA BE SAID. 408 00:28:08,120 --> 00:28:09,712 YOU'VE HURT YOUR SON. 409 00:28:10,040 --> 00:28:11,029 YOU'VE BEEN HURTING HIM. 410 00:28:11,320 --> 00:28:12,673 LADY, I DON'T HAVE TO LISTEN TO YOU. 411 00:28:13,000 --> 00:28:16,197 0H, YES, YOU DO HAVE TO LISTEN TO ME. 412 00:28:16,480 --> 00:28:17,879 YOU CAN HEAR IT NOW, 413 00:28:18,160 --> 00:28:20,230 OR YOU CAN HEAR IT IN FRONT OF A JUDGE. 414 00:28:21,520 --> 00:28:23,192 WHAT ARE YOU SAYING? 415 00:28:23,480 --> 00:28:27,029 I'M SAYING THAT YOUR SON IS A BATTERED CHILD. 416 00:28:27,320 --> 00:28:28,355 I'M SAYING THAT I'M-- 417 00:28:28,680 --> 00:28:31,752 I'M NOT HERE TO ACCUSE OR PASS JUDGMENT. 418 00:28:32,040 --> 00:28:34,554 I'M HERE TO HELP YOU IN ANY WAY I CAN. 419 00:28:34,840 --> 00:28:36,478 WHY YOU SANCTIMONIOUS... 420 00:28:36,760 --> 00:28:38,876 WHERE DID YOU GET THE RIGHT TO MESS AROUND MY PERSONAL LIFE? 421 00:28:39,160 --> 00:28:42,709 IT'S NOT MY RIGHTS WE'RE TALKING ABOUT, SERGEANT. 422 00:28:43,000 --> 00:28:44,433 IT'S YOUR SON'S. 423 00:28:45,560 --> 00:28:46,709 DID HE TELL YOU I HIT HIM? 424 00:28:47,000 --> 00:28:48,319 HE TOLD ME NOTHING. 425 00:28:48,600 --> 00:28:49,874 YOU'RE LYING. HE SAID SOMETHING. 426 00:28:50,200 --> 00:28:51,235 HE SAID NOTHING. 427 00:28:51,520 --> 00:28:53,590 I FIGURED IT OUT FOR MYSELF. 428 00:28:53,880 --> 00:28:57,077 AND I'M TELLING YOU, IF I SEE ANOTHER BRUISE ON HIM, 429 00:28:57,360 --> 00:29:00,193 I'LL DO EVERYTHING I CAN TO SEE THAT HE'S TAKEN AWAY FROM YOU. 430 00:29:00,480 --> 00:29:02,391 LADY, YOU ARE MAKING ONE BIG MISTAKE. 431 00:29:02,680 --> 00:29:06,434 NO. IF YOU DON'T FACE THIS NOW, YOU ARE MAKING THE MISTAKE. 432 00:29:06,760 --> 00:29:09,228 I'M HERE AND I'LL HELP YOU IN ANY WAY I CAN 433 00:29:09,520 --> 00:29:11,158 IF YOU'LL LET ME. 434 00:29:11,440 --> 00:29:12,509 IT'S YOUR CHOICE, SERGEANT. 435 00:29:12,800 --> 00:29:14,392 I'LL SEE YOU IN HELL. 436 00:29:14,720 --> 00:29:16,836 [m] 437 00:29:18,600 --> 00:29:20,591 I'LL SEE YOU IN COURT. 438 00:29:24,360 --> 00:29:25,839 [m] 439 00:29:56,320 --> 00:29:57,275 HI. 440 00:29:59,400 --> 00:30:01,277 ALL RIGHT? 441 00:30:01,600 --> 00:30:03,113 YEAH. 442 00:30:05,720 --> 00:30:07,312 LET'S GET ON WITH IT. 443 00:30:17,000 --> 00:30:19,753 THESE ARE RATHER SERIOUS CHARGES, SERGEANT CATES. 444 00:30:24,600 --> 00:30:26,192 HOW DO YOU PLEAD? 445 00:30:28,160 --> 00:30:29,593 MY CLIENT PLEADS INNOCENT, YOUR HONOR, 446 00:30:29,920 --> 00:30:31,638 AND WE REQUEST A CONTINUANCE. 447 00:30:31,920 --> 00:30:33,035 CONTINUANCE? 448 00:30:33,320 --> 00:30:34,355 ON WHAT GROUNDS? 449 00:30:34,680 --> 00:30:36,830 SERGEANT CATES IS PRESENTLY INVOLVED 450 00:30:37,120 --> 00:30:40,510 IN THE MURDER INVESTIGATION OF A FELLOW POLICE OFFICER. 451 00:30:40,800 --> 00:30:44,759 I HAVE A REQUEST FROM HIS SUPERIOR, CAPTAIN DEACON, 452 00:30:45,040 --> 00:30:48,350 STATING THAT, UH, SERGEANT CATES' SKILLS ARE NEEDED 453 00:30:48,640 --> 00:30:50,790 IN THIS PARTICULAR INVESTIGATION. 454 00:30:52,920 --> 00:30:54,558 IT'S A STALL. THEY'RE STALLING. 455 00:30:54,840 --> 00:30:56,478 YOUR HONOR, MAY I APPROACH THE BENCH? 456 00:30:56,760 --> 00:30:58,318 JUDGE: COME FORWARD. 457 00:30:58,600 --> 00:31:02,149 YES, THIS SEEMS TO INDICATE THAT SERGEANT CATES IS INDISPENSABLE. 458 00:31:02,440 --> 00:31:04,954 YOUR HONOR, THIS IS THE REPORT OF THE COURT-APPOINTED PHYSICIAN 459 00:31:05,240 --> 00:31:06,195 WHO EXAMINED THE BOY. 460 00:31:11,040 --> 00:31:13,190 YOUR HONOR, I REALLY BELIEVE, FOR THE CHILD'S WELFARE, 461 00:31:13,480 --> 00:31:15,038 THIS CASE HAS TO BE HEARD NOW. 462 00:31:15,320 --> 00:31:18,073 YOUR HONOR, SERGEANT CATES HAS BEEN PUT UNDER 463 00:31:18,360 --> 00:31:20,590 SEVERE EMOTIONAL PRESSURE BECAUSE OF THE DEATH 464 00:31:20,880 --> 00:31:21,756 OF HIS FELLOW OFFICER. 465 00:31:22,040 --> 00:31:24,076 I FEEL IT WOULD BE EXTREMELY UNFAIR 466 00:31:24,400 --> 00:31:26,470 TO ASK HIM TO DEFEND HIMSELF IN THIS MATTER AT THIS TIME. 467 00:31:26,760 --> 00:31:30,230 JUDGE: WELL, WE CERTAINLY CAN SYMPATHIZE WITH SERGEANT CATES. 468 00:31:30,520 --> 00:31:32,556 PERHAPS THE MATTER WOULD BE MORE JUDICIALLY WEIGHTED 469 00:31:32,840 --> 00:31:33,795 AT A LATER TIME. 470 00:31:34,120 --> 00:31:36,680 ON THE OTHER HAND, IT'S THE WELFARE OF THE BOY 471 00:31:36,960 --> 00:31:40,077 THAT MUST BE THE FIRST CONCERN OF THIS COURT. 472 00:31:40,360 --> 00:31:43,397 I WILL ALLOW THE CONTINUANCE. 473 00:31:43,680 --> 00:31:45,636 AND THE BOY MUST BE PLACED IN THE CUSTODY OF THE COURT 474 00:31:45,960 --> 00:31:47,439 UNTIL THE MATTER IS SETTLED. 475 00:31:47,720 --> 00:31:48,948 THANK YOU, YOUR HONOR. 476 00:31:49,240 --> 00:31:51,310 AND YOU WILL FIND A SUITABLE ENVIRONMENT FOR THE BOY 477 00:31:51,600 --> 00:31:52,476 UNTIL THE HEARING. 478 00:31:52,800 --> 00:31:54,392 MISS GARRETT HAS OFFERED TO TAKE THE BOY 479 00:31:54,720 --> 00:31:56,278 UNTIL THE CUSTODY MATTER IS SETTLED. 480 00:32:03,000 --> 00:32:05,434 THAT'S A RATHER UNUSUAL REQUEST, MISS JAMES. 481 00:32:05,720 --> 00:32:08,393 CONSIDERING THAT SHE'S THE ONE WHO INITIATED THIS ACTION. 482 00:32:08,680 --> 00:32:10,875 AND I OBJECT STRONGLY TO HER KEEPING THIS BOY. 483 00:32:11,160 --> 00:32:12,878 LISTEN, MISS GARRETT DOESN'T WANT TO SEE THIS 484 00:32:13,200 --> 00:32:14,428 ON SERGEANT CATES' RECORD. 485 00:32:14,720 --> 00:32:15,914 NOW, SHE THINKS SHE CAN PERSUADE HIM 486 00:32:16,240 --> 00:32:18,754 TO VOLUNTARILY SURRENDER THE BOY FOR A WHILE 487 00:32:19,080 --> 00:32:20,752 UNTIL HE CAN SEEK PSYCHIATRIC HELP. 488 00:32:21,080 --> 00:32:24,117 WELL, THIS IS ALL VERY UNUSUAL 489 00:32:24,400 --> 00:32:25,435 I KNOW, YOUR HONOR. 490 00:32:25,720 --> 00:32:28,553 BUT THE CIRCUMSTANCES ARE VERY UNUSUAL 491 00:32:28,880 --> 00:32:31,678 MAYBE, IF WE CAN BEND THE RULES JUST A LITTLE, 492 00:32:32,000 --> 00:32:33,752 WE CAN SAVE FATHER AND SON. 493 00:32:35,200 --> 00:32:36,474 PENDING THE CUSTODY HEARING, 494 00:32:36,800 --> 00:32:38,438 THE BOY MAY STAY WITH MISS GARRETT. 495 00:32:41,520 --> 00:32:43,272 [m] 496 00:33:01,560 --> 00:33:02,549 KELLY. 497 00:33:04,160 --> 00:33:05,275 I'M FINE. 498 00:33:05,560 --> 00:33:07,073 WHY DON'T YOU TAKE A COUPLE OF DAYS OFF? 499 00:33:07,360 --> 00:33:08,713 THAT'S A GOOD IDEA. 500 00:33:09,040 --> 00:33:09,995 THANK YOU, BOS. 501 00:33:16,200 --> 00:33:17,679 LISTEN, MAYBE ONE OF US SHOULD STAY 502 00:33:17,960 --> 00:33:19,075 WITH YOU AND THE BOY FOR A WHILE. 503 00:33:19,360 --> 00:33:20,679 OH, WE'LL BE ALL RIGHT. 504 00:33:20,960 --> 00:33:22,075 ARE YOU SURE? 505 00:33:22,360 --> 00:33:23,031 YEAH. 506 00:33:23,320 --> 00:33:24,673 GO ON. I'LL CALL YOU. 507 00:33:24,960 --> 00:33:25,915 PROMISE? 508 00:33:26,200 --> 00:33:28,156 PROMISE. I'LL CALL. OKAY. 509 00:33:28,480 --> 00:33:29,515 OKAY. 510 00:33:33,640 --> 00:33:35,073 SERGEANT. 511 00:33:35,400 --> 00:33:36,515 I'M SORRY. 512 00:33:36,800 --> 00:33:38,358 YOU GAVE ME NO CHOICE. 513 00:33:38,640 --> 00:33:40,198 I'LL GET HIM BACK, YOU KNOW. 514 00:33:40,480 --> 00:33:44,598 I DON'T WANNA TAKE YOUR SON AWAY FROM YOU. 515 00:33:44,880 --> 00:33:47,348 WHEN YOU GET RID OF WHATEVER DEVIL YOU'VE GOT, 516 00:33:47,640 --> 00:33:48,675 HE BELONGS WITH YOU. 517 00:33:49,000 --> 00:33:52,037 IT'S EASY FOR YOU TO SIT IN JUDGMENT, ISN'T IT? 518 00:33:52,320 --> 00:33:54,231 WHEN YOU CAN'T KNOW ANY OF MY REASONS. 519 00:33:56,480 --> 00:33:57,435 YOU'RE RIGHT. 520 00:33:57,760 --> 00:34:00,035 I CAN'T KNOW ANY OTHER REASONS. 521 00:34:00,320 --> 00:34:02,880 BUT THEN, EVEN IF I DID, 522 00:34:03,160 --> 00:34:06,516 IT WOULDN'T MAKE ANY OF YOUR SON'S PAIN GO AWAY, WOULD IT? 523 00:34:16,720 --> 00:34:18,233 [m] 524 00:34:23,640 --> 00:34:27,076 GREG, YOU UNDERSTAND, YOU HAVE TO STAY WITH MISS GARRETT. 525 00:34:27,360 --> 00:34:29,476 WHEN WILL I GET TO SEE MY FATHER AGAIN? 526 00:34:29,760 --> 00:34:32,399 I HOPE VERY SOON, GREG. 527 00:34:36,640 --> 00:34:38,995 MEANWHILE, HOW WOULD YOU LIKE TO SEE WHERE I LIVE? 528 00:34:39,280 --> 00:34:41,271 I'D LIKE THAT. 529 00:34:42,960 --> 00:34:44,234 OKAY. 530 00:34:44,560 --> 00:34:45,834 LET'S GO. 531 00:35:12,200 --> 00:35:13,758 [ENGINE STARTS] 532 00:35:15,680 --> 00:35:17,830 [m] 533 00:35:35,760 --> 00:35:38,274 SO IT WAS ABOUT A CUSTODY HEARING FOR THE KID, HUH? 534 00:35:38,560 --> 00:35:39,356 YEAH. 535 00:35:39,640 --> 00:35:40,709 WHAT I COULD FIND OUT, 536 00:35:41,000 --> 00:35:43,434 SHE'S TRYING TO GET THE KID AWAY FROM HIM. 537 00:35:43,720 --> 00:35:44,516 LOOK, 538 00:35:44,800 --> 00:35:46,631 WHAT'S THIS GOT TO DO WITH OUR PROBLEM? 539 00:35:46,920 --> 00:35:48,797 SHE'S STILL GONNA BE A WITNESS AGAINST MY BUDDIES. 540 00:35:49,120 --> 00:35:50,394 LET'S CONCENTRATE ON THAT. 541 00:35:50,680 --> 00:35:52,159 LISTEN, WHEN-- 542 00:35:53,720 --> 00:35:55,153 WE NEEDED SOME LEVERAGE AGAINST CATES 543 00:35:55,440 --> 00:35:56,475 WHEN YOUR BUDDIES GO TO COURT. 544 00:35:56,760 --> 00:35:58,990 MAYBE THAT'S IT. 545 00:35:59,280 --> 00:36:00,838 WHAT DO YOU MEAN? 546 00:36:01,120 --> 00:36:03,680 CAN YOU THINK OF ANY BETTER LEVERAGE 547 00:36:03,960 --> 00:36:06,155 THAN HAVING A MAN'S KID? 548 00:36:06,440 --> 00:36:08,556 [m] 549 00:37:00,960 --> 00:37:02,871 [CAR DOORS OPEN, CLOSE] 550 00:37:08,240 --> 00:37:10,674 HEY, WOULD YOU, UH, STEP INSIDE, MISS GARRETT? 551 00:37:10,960 --> 00:37:11,676 WHO ARE YOU? 552 00:37:11,960 --> 00:37:12,631 WHO AM I? 553 00:37:12,920 --> 00:37:15,115 A MAN WITH A GUN IN HIS POCKET. 554 00:37:15,400 --> 00:37:16,037 STEP INSIDE. 555 00:37:16,320 --> 00:37:17,912 [m] 556 00:37:35,360 --> 00:37:36,998 [m] 557 00:37:49,680 --> 00:37:52,353 LISTEN, UH, I DON'T KNOW WHO YOU ARE OR WHAT YOU WANT. 558 00:37:52,640 --> 00:37:54,198 WE'LL GET TO THAT LATER. 559 00:37:54,480 --> 00:37:55,754 MEANWHILE, THE KID'S HAD A ROUGH DAY. 560 00:37:56,080 --> 00:37:57,229 0H, WE DON'T WANT TO HURT THE KID, 561 00:37:57,520 --> 00:38:00,034 THEN BEFORE YOU START WAVING GUNS AROUND, 562 00:38:00,320 --> 00:38:02,276 WHY DON'T WE PUT HIM IN THE BEDROOM? 563 00:38:13,160 --> 00:38:15,799 HEY-- HEY, IN THERE. 564 00:38:17,200 --> 00:38:18,474 DO WHAT HE SAYS. 565 00:38:18,760 --> 00:38:19,954 IT'LL BE ALL RIGHT. 566 00:38:20,240 --> 00:38:21,832 AND STAY AWAY FROM WINDOWS. 567 00:38:34,280 --> 00:38:36,589 WHAT'S GOING ON? WHO ARE YOU? 568 00:38:36,880 --> 00:38:40,156 WE'RE THREE GUYS IN A BIND. 569 00:38:40,440 --> 00:38:42,954 AND YOU AND THAT KID AND HIS FATHER, 570 00:38:43,240 --> 00:38:44,958 YOU'RE GONNA HELP US OUT OF IT. 571 00:38:48,120 --> 00:38:49,678 LET ME GUESS. 572 00:38:51,800 --> 00:38:53,472 YOU'RE THE PEOPLE WHO HAVE BEEN RIPPING OFF 573 00:38:53,800 --> 00:38:55,358 CONSOLIDATED APPLIANCES. 574 00:38:55,680 --> 00:38:56,430 AH! [CLAPS] 575 00:38:56,760 --> 00:38:58,318 [PHONE LINE RINGING] 576 00:39:01,800 --> 00:39:02,789 SERGEANT CATES. 577 00:39:03,080 --> 00:39:03,956 YEAH, THIS IS SERGEANT CATES. 578 00:39:04,240 --> 00:39:06,196 CATES, WE'RE WITH MISS GARRETT AND YOUR SON. 579 00:39:07,920 --> 00:39:08,670 WHAT? 580 00:39:08,960 --> 00:39:09,836 [CHUCKLES] 581 00:39:10,120 --> 00:39:10,950 WE DON'T WANNA HURT THEM, 582 00:39:11,280 --> 00:39:12,633 BUT WE'LL NEED A FAVOR FROM YOU. 583 00:39:12,920 --> 00:39:14,239 WHO IS THIS? 584 00:39:14,520 --> 00:39:15,430 WHO WE ARE DOESN'T MATTER. 585 00:39:15,720 --> 00:39:17,039 WHAT DOES MATTER IS THAT YOU'VE GOT 586 00:39:17,320 --> 00:39:18,912 A COUPLE OF FRIENDS OF OURS IN CUSTODY. 587 00:39:19,240 --> 00:39:20,832 WHO IS THIS? 588 00:39:21,160 --> 00:39:23,469 KEEP YOUR VOICE DOWN. I'M NOT IN THE MOOD FOR TEMPERAMENT. 589 00:39:23,760 --> 00:39:27,150 EITHER YOU LISTEN TO WHAT I HAVE TO SAY 590 00:39:27,440 --> 00:39:29,237 OR YOU'LL NEVER SEE YOUR SON AGAIN. 591 00:39:33,360 --> 00:39:35,032 OKAY. 592 00:39:35,320 --> 00:39:36,435 OKAY, I'M LISTENING. 593 00:39:36,760 --> 00:39:40,514 GOOD. NOW, OUR TWO FRIENDS WERE ARRAIGNED A LITTLE WHILE AGO 594 00:39:40,800 --> 00:39:42,552 ON THE CONSOLIDATED APPLIANCE CASE. 595 00:39:42,840 --> 00:39:45,229 THEY'RE GOING BACK TO COUNTY JAIL LATER THIS AFTERNOON, 596 00:39:45,560 --> 00:39:46,197 IS THAT CORRECT? 597 00:39:46,520 --> 00:39:48,556 YES, THAT'S THE USUAL PROCEDURE. 598 00:39:48,840 --> 00:39:51,832 WELL, YOU'RE GOING TO CHANGE THAT PROCEDURE, SERGEANT. 599 00:39:52,120 --> 00:39:54,111 WHAT DO YOU MEAN, CHANGE IT? 600 00:39:54,400 --> 00:39:56,834 YOU'RE GOING TO MAKE SURE THEY NEVER MAKE IT BACK TO COUNTY. 601 00:39:57,160 --> 00:39:59,355 YOU'RE GOING TO SEE THAT THEY'RE RETURNED TO US. 602 00:39:59,640 --> 00:40:02,074 I CAN'T DO THAT. 603 00:40:02,360 --> 00:40:04,669 OF COURSE YOU CAN, YOU'RE THE OFFICER IN CHARGE OF THE CASE. 604 00:40:05,000 --> 00:40:06,035 YOU HAVE THE AUTHORITY. 605 00:40:12,000 --> 00:40:14,514 WAIT. YOU KNOW, IT'S NOT THAT EASY. 606 00:40:14,840 --> 00:40:18,469 NOTHING WORTHWHILE IN LIFE IS EASY, SERGEANT. 607 00:40:18,800 --> 00:40:21,030 NOW, IF YOU WANNA SEE YOUR SON AGAIN, 608 00:40:21,320 --> 00:40:23,231 START SETTING IT UP. 609 00:40:23,560 --> 00:40:24,390 WE'RE MOVING AROUND TOWN, 610 00:40:24,680 --> 00:40:26,159 WE'LL CALL YOU FROM ANOTHER PHONE BOOTH 611 00:40:26,480 --> 00:40:27,435 IN EXACTLY ONE HOUR. 612 00:40:28,440 --> 00:40:29,589 [SIGHS] 613 00:40:29,880 --> 00:40:30,869 YOU GOT ANY FOOD AROUND HERE? 614 00:40:31,160 --> 00:40:33,390 I JUST RAN OUT. 615 00:40:33,680 --> 00:40:36,752 LOOK, I DON'T LIKE LADIES WITH SMART MOUTHS. 616 00:40:37,040 --> 00:40:38,155 YOU BEST KEEP YOURS SHUT. 617 00:40:42,320 --> 00:40:44,754 STONE: NOW, SEE IF THERE'S ANY BEER IN HERE, WILL YOU? 618 00:40:53,880 --> 00:40:55,871 YOU'RE NEVER GONNA PULL THIS OFF, YOU KNOW. 619 00:40:56,160 --> 00:40:57,309 WELL, YOU BETTER HOPE WE PULL IT OFF 620 00:40:57,640 --> 00:40:59,995 FOR YOUR SAKE AND THE KID'S SAKE. 621 00:41:03,120 --> 00:41:04,792 [m] 622 00:41:06,480 --> 00:41:07,959 CHARLIE: SERGEANT CA TES, HOW LONG AGO 623 00:41:08,240 --> 00:41:09,468 DID YOU GET THA T CALL? 624 00:41:09,760 --> 00:41:10,749 ABOUT A HALF-HOUR AGO. 625 00:41:11,040 --> 00:41:12,519 AND THEY SAID THEY'D CALL AGAIN IN AN HOUR? 626 00:41:12,800 --> 00:41:14,119 YEAH, FROM A PUBLIC PHONE BOOTH. 627 00:41:14,440 --> 00:41:15,714 TO DISCOURAGE A TAP. 628 00:41:16,000 --> 00:41:16,671 IGUESS. 629 00:41:16,960 --> 00:41:18,678 YOU KNOW, SOMETHING OCCURS TO ME. 630 00:41:18,960 --> 00:41:19,790 WHAT'S THAT? 631 00:41:20,120 --> 00:41:21,189 WELL, THESE THREE MEN, 632 00:41:21,480 --> 00:41:23,550 THEY WOULD'VE HAD A VERY DIFFICULT TIME 633 00:41:23,840 --> 00:41:25,478 TRYING TO MAKE A MOVE ON KELLY AND THE BOY 634 00:41:25,760 --> 00:41:27,990 WHEN THEY WERE DRIVING THE CAR. I MEAN, SHE'S JUST TOO GOOD. 635 00:41:28,280 --> 00:41:30,157 YES, THE YD HA VE WAI TED UN TIL SHE S TOPPED. 636 00:41:30,440 --> 00:41:31,429 YEAH, ITHINK SO. 637 00:41:31,720 --> 00:41:33,995 WHERE WAS SHE GOING WHEN SHE LEFT THE COURTHOUSE? 638 00:41:34,280 --> 00:41:35,599 I THINK SHE WAS GOING HOME. 639 00:41:35,920 --> 00:41:37,717 BOSLEY: WE CAN EASILY CHECK THAT OUT. 640 00:41:46,960 --> 00:41:49,520 [PHONE RINGS] 641 00:41:53,880 --> 00:41:55,154 DO YOU WANT ME TO ANSWER IT? NO. 642 00:41:55,480 --> 00:41:57,038 WE DON'T KNOW THAT SHE WENT DIRECTLY HOME 643 00:41:57,360 --> 00:41:58,395 FROM THE COURTHOUSE. 644 00:41:58,680 --> 00:42:00,193 SHE COULD HAVE GOT CAUGHT IN A TRAFFIC JAM. 645 00:42:00,480 --> 00:42:01,435 [PHONE LINE RINGING] 646 00:42:01,720 --> 00:42:03,597 FOR THAT MATTER, THIS WHOLE THING COULD BE A BLUFF. 647 00:42:03,880 --> 00:42:05,359 THEY MAY NOT HAVE HER AND THE BOY AT ALL. 648 00:42:05,640 --> 00:42:06,277 [PHONE RINGING] 649 00:42:06,560 --> 00:42:07,675 WHO TURNED THE MACHINE OFF? 650 00:42:08,000 --> 00:42:08,750 WHAT? 651 00:42:09,080 --> 00:42:10,638 THE ANSWERING MACHINE, WHO TURNED IF OFF? 652 00:42:10,960 --> 00:42:12,598 I RARELY EVER TURN IT ON. 653 00:42:12,920 --> 00:42:15,115 IT WAS ON WHEN I FINISHED THE CALL TO CATES. 654 00:42:15,400 --> 00:42:19,109 I KNOW BECAUSE I WANT YOU OUT IN CASE ANYONE CALLS HERE. 655 00:42:19,400 --> 00:42:20,628 I DON'T THINK SO. 656 00:42:20,920 --> 00:42:22,911 THE MACHINE'S A BOTHER, I HARDLY EVER USE IT. 657 00:42:23,200 --> 00:42:24,918 I'M TELLING YOU IT WAS ON. 658 00:42:26,280 --> 00:42:27,599 OH, OKAY. 659 00:42:27,880 --> 00:42:30,872 THE MACHINE WAS ON, HAVE IT YOUR WAY. 660 00:42:36,440 --> 00:42:38,715 [HANGS UP PHONE] 661 00:42:39,680 --> 00:42:40,430 THAT'S ODD. 662 00:42:40,720 --> 00:42:42,119 CHARLIE: IN WHA T WA Y, BOSLE Y? 663 00:42:42,400 --> 00:42:45,198 KELLY'S PHONE RANG SEVERAL TIMES, BUT NO ANSWER. 664 00:42:45,480 --> 00:42:46,708 WELL, THAT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 665 00:42:47,040 --> 00:42:47,950 WHY NOT? 666 00:42:48,240 --> 00:42:49,832 WELL, WE HAVE A PROCEDURE THAT WE ALL FOLLOW. 667 00:42:50,160 --> 00:42:51,559 WE TURN OUR ANSWERING MACHINES ON 668 00:42:51,880 --> 00:42:52,710 AS SOON AS WE LEAVE THE HOUSE, 669 00:42:53,040 --> 00:42:54,951 AND THEN WE TURN IT OFF AS SOON AS WE GET HOME. 670 00:42:55,240 --> 00:42:56,468 THAT WAY WE'RE ALWAYS IN TOUCH. 671 00:42:56,800 --> 00:42:57,550 WELL, MAYBE SHE FORGOT 672 00:42:57,880 --> 00:42:59,757 TO TURN ON HER TAPE MACHINE THIS MORNING. 673 00:43:00,040 --> 00:43:02,793 IF SHE DID, IT'D BE THE FIRST TIME IN YEARS. 674 00:43:03,080 --> 00:43:03,910 YOU'D BETTER GET OVER THERE 675 00:43:04,200 --> 00:43:04,916 AND FAST. 676 00:43:05,200 --> 00:43:06,758 WE'RE ON OUR WAY, CHARLIE. 677 00:43:08,640 --> 00:43:10,232 [m] 678 00:43:25,480 --> 00:43:26,799 LET'S GET OUT OF HERE. 679 00:43:27,120 --> 00:43:27,757 WHAT? 680 00:43:28,080 --> 00:43:29,274 GET THE KID, LET'S GET OUT OF HERE. 681 00:43:29,560 --> 00:43:30,595 WHY? 682 00:43:30,880 --> 00:43:33,110 BECAUSE I DON'T THINK IT'S SAFE TO STAY. GET UP. 683 00:43:33,400 --> 00:43:34,549 WHY THE SUDDEN RUSH? 684 00:43:34,880 --> 00:43:35,676 ISAID GET UP! 685 00:43:36,000 --> 00:43:37,638 HEY, WAIT A MINUTE, MAN, WHAT'S THE PROBLEM? 686 00:43:37,960 --> 00:43:39,279 I THINK SHE CONNED US. 687 00:43:39,560 --> 00:43:41,073 I THINK SHE LIED ABOUT THE PHONE MACHINE. 688 00:43:41,360 --> 00:43:43,271 THE PHONE RANG, NOBODY ANSWERED. 689 00:43:43,560 --> 00:43:46,233 THAT MAKES NOBODY HOME LIKE WE DECIDED. 690 00:43:46,560 --> 00:43:49,279 IT'S SO OBVIOUS THIS IS THE LAST PLACE THEY'D LOOK FOR HER. 691 00:43:49,600 --> 00:43:50,635 I'M WITH YOU. 692 00:43:50,920 --> 00:43:53,150 LOOK, LADY, ONE MORE WORD FROM YOU, YOU BECOME A CASUALTY. 693 00:43:53,480 --> 00:43:55,118 MY LIPS ARE SEALED. 694 00:43:55,440 --> 00:43:56,919 I'LL GET THE BOY. 695 00:43:59,200 --> 00:44:00,633 I THINK YOU'RE OVERREACTING. 696 00:44:00,920 --> 00:44:02,638 MAYBE. BUT IF SHE LIED ABOUT THE PHONE, 697 00:44:02,920 --> 00:44:03,796 SHE HAD A REASON. 698 00:44:04,080 --> 00:44:05,798 AND WE'RE NOT GONNA HANG AROUND LONG ENOUGH 699 00:44:06,120 --> 00:44:07,633 TO FIND OUT WHAT IT IS. 700 00:44:30,040 --> 00:44:31,678 [m] 701 00:44:32,760 --> 00:44:33,749 GET HIM! 702 00:44:54,160 --> 00:44:55,479 [TIRES SCREECHING] 703 00:45:05,760 --> 00:45:06,749 BACK OFF! 704 00:45:07,800 --> 00:45:09,028 [GUNSHOT] 705 00:45:17,760 --> 00:45:18,749 STOP IT! 706 00:45:19,040 --> 00:45:20,029 STOP IT RIGHT THERE. 707 00:45:27,640 --> 00:45:28,709 KELLY. 708 00:45:32,600 --> 00:45:33,794 LEAVE IT. 709 00:45:34,120 --> 00:45:35,712 I'M ONLY GONNA SAY IT ONCE. 710 00:45:47,880 --> 00:45:48,915 DAD! 711 00:45:50,280 --> 00:45:51,030 YOU'RE HURT. 712 00:45:51,320 --> 00:45:51,991 HE SHOT YOU. 713 00:45:52,280 --> 00:45:53,269 BAH. IT'S OKAY. 714 00:45:53,600 --> 00:45:55,272 IT'S REALLY OKAY, IT'S NOT TOO BAD. 715 00:45:55,600 --> 00:45:56,237 REALLY, IT'S OKAY. 716 00:45:56,560 --> 00:45:58,437 I'LL GET SOME HELP. LET'S GO. 717 00:46:03,040 --> 00:46:05,634 [m] 718 00:46:10,360 --> 00:46:11,952 [m] 719 00:46:17,080 --> 00:46:19,071 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 720 00:46:29,280 --> 00:46:31,953 AN AMBULANCE WILL BE HERE IN A COUPLE OF MINUTES. 721 00:46:33,560 --> 00:46:35,437 I LOVE YOU, DADDY. 722 00:46:35,760 --> 00:46:37,637 I DIDN'T WANNA LEAVE YOU. 723 00:46:37,920 --> 00:46:38,909 I KNOW. 724 00:46:39,200 --> 00:46:40,633 I KNOW. 725 00:46:45,720 --> 00:46:47,790 CAN WE GO HOME NOW? 726 00:46:54,480 --> 00:46:56,038 CAN WE? 727 00:46:57,800 --> 00:46:59,074 [SIGHS] 728 00:46:59,360 --> 00:47:00,839 NO. 729 00:47:01,160 --> 00:47:03,151 NO, I DON'T WANT YOU TO COME HOME NOW. 730 00:47:03,440 --> 00:47:05,271 GREG: BUT WHY? 731 00:47:05,560 --> 00:47:09,075 YOU SAID YOU LOVED ME. 732 00:47:09,360 --> 00:47:11,237 YOU EVEN GOT SHOT FOR ME. 733 00:47:11,520 --> 00:47:14,353 AND I'D DO A LOT MORE FOR YOU. 734 00:47:14,680 --> 00:47:17,114 I'M A REAL TOUGH ANGRY FELLA. 735 00:47:17,400 --> 00:47:19,960 AND THAT'S JUST THE POINT. YOU SEE, TOO MUCH ANGRY, 736 00:47:20,240 --> 00:47:21,275 THAT'S NOT GOOD. 737 00:47:21,600 --> 00:47:23,909 SOMETIMES IT GETS AWAY FROM YOU 738 00:47:24,200 --> 00:47:26,794 AND YOU HURT THE PEOPLE YOU LOVE MOST. 739 00:47:27,080 --> 00:47:30,755 NOW, MAYBE-- MAYBE I'VE BEEN ON THE STREET TOO LONG. 740 00:47:31,040 --> 00:47:33,793 MAYBE I'VE HEARD TOO MUCH OR SEEN TOO MUCH 741 00:47:34,120 --> 00:47:36,350 OR FELT TOO MUCH, I DON'T KNOW. 742 00:47:36,640 --> 00:47:40,030 I GUESS I GOTTA FIND SOMEBODY TO HELP ME FIGURE IT OUT. 743 00:47:40,320 --> 00:47:42,197 BUT UNTIL I DO, 744 00:47:42,480 --> 00:47:45,552 AND I PROMISE YOU I WILL, 745 00:47:45,880 --> 00:47:48,838 I WANT YOU TO STAY WITH MISS GARRETT. 746 00:47:54,440 --> 00:47:55,873 YOU HEAR ME? 747 00:47:56,960 --> 00:47:58,871 WHEN I DO COME, 748 00:47:59,160 --> 00:48:00,718 I'LL TAKE CARE OF YOU. 749 00:48:01,000 --> 00:48:03,036 AND I'LL LET YOU. 750 00:48:07,600 --> 00:48:08,749 THANK YOU. 751 00:48:10,480 --> 00:48:12,118 [m] 752 00:48:33,240 --> 00:48:35,754 [m] 50435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.