All language subtitles for charlies.angels.s03e19.remastered.bdrip.x264-rovers-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:02,156 Once upon a time, 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,270 there were ihree iitl/e girls who went to the police academy-- 3 00:00:05,600 --> 00:00:07,830 two in Los Ange/es, 4 00:00:13,440 --> 00:00:15,590 the other in San Francisco-- 5 00:00:15,880 --> 00:00:20,670 and they were each assigned very hazardous duties. 6 00:00:20,960 --> 00:00:22,279 [Buzzing] 7 00:00:22,560 --> 00:00:26,599 But i took them away from all that, and now they work for me. 8 00:00:26,920 --> 00:00:28,876 My name is Charlie. 9 00:01:52,760 --> 00:01:53,954 [ Car Phone Buzzes ] Hello? 10 00:01:54,240 --> 00:01:55,753 Bosley, hi. Kris. Where are you? 11 00:01:56,040 --> 00:01:57,917 Uh, in my car. 12 00:01:58,200 --> 00:02:01,192 I know, but where? 0h, in the front seat. 13 00:02:01,480 --> 00:02:04,711 Bosley, where in the city? 14 00:02:05,000 --> 00:02:07,275 Oh, uh, 7th and Grand. 15 00:02:07,600 --> 00:02:10,478 Okay, great. Listen, meet me on the corner of Cantor and Willis. 16 00:02:10,760 --> 00:02:13,797 [Bosley] Why? You’re supposed to he on your way to the oh‘ice for a meeting. 17 00:02:14,080 --> 00:02:16,878 I know. But as l was leaving the house, a potential client called. 18 00:02:17,160 --> 00:02:19,628 He said to meet him at a Mexican restaurant called Lilly's... 19 00:02:19,920 --> 00:02:21,638 at the corner of Cantor and Willis. 20 00:02:21,920 --> 00:02:26,994 Perhaps you have forgotten, but I usually receive my assignments from Charlie. 21 00:02:27,280 --> 00:02:31,717 Bosley, this guy sounded very scared, very anxious and very rich. 22 00:02:32,040 --> 00:02:35,237 So I'll tell you what. You meet me there, and I'll let you do all the talking. 23 00:02:35,520 --> 00:02:37,192 Okay? 24 00:02:37,480 --> 00:02:40,278 Okay, I'll meet you at Willis and Cantor in a couple of minutes. 25 00:02:40,560 --> 00:02:42,551 Great. Bye-bye. 26 00:03:25,600 --> 00:03:28,114 [Engine Starts] 27 00:03:38,760 --> 00:03:40,796 -Miss Munroe? -Yes. 28 00:03:41,080 --> 00:03:44,356 -l'm Mr. Stratton. -Hi. How are you? 29 00:03:44,640 --> 00:03:46,596 Well, should we sit down? 30 00:03:46,880 --> 00:03:48,472 Let's ride. 31 00:03:48,760 --> 00:03:52,150 Uh, l'm meeting my associate Mr. Bosley here. He should be here any minute. 32 00:03:56,440 --> 00:03:59,637 Then I suggest we leave before he arrives. 33 00:03:59,960 --> 00:04:02,918 -What’s the gun for? -In the car, Miss Munroe. 34 00:04:04,200 --> 00:04:06,236 In the car. 35 00:04:11,200 --> 00:04:13,236 [ Tires Screech / 36 00:04:14,440 --> 00:04:16,590 Hey! Hold it! 37 00:04:21,840 --> 00:04:23,831 [Tires Screech ] 38 00:04:30,920 --> 00:04:33,195 Hey, you okay? What's going on, mister? You okay? 39 00:04:33,480 --> 00:04:35,516 No, I'm not okay, and I don't know what's going on! 40 00:04:35,800 --> 00:04:37,870 Whatever it is, it's not good! 41 00:04:48,080 --> 00:04:50,150 [Charlie 0n Speakerphone] What time did this happen, Bosley? 42 00:04:50,440 --> 00:04:52,078 About, uh, 10 minutes ago. 43 00:04:52,360 --> 00:04:54,271 Have you called the police yet? 44 00:04:54,600 --> 00:04:56,909 No, I came directly here and called you. 45 00:04:57,200 --> 00:05:00,590 Listen, Mr.-- I'm sorry. What did you say your name was? 46 00:05:00,880 --> 00:05:03,030 Oh. Jackson. Ed Jackson. 47 00:05:03,360 --> 00:05:05,999 Mr. Jackson, are you sure the name on the door... 48 00:05:06,320 --> 00:05:08,390 of the station wagon said "Georgian Acres”? 49 00:05:08,680 --> 00:05:11,274 Oh, yeah, yeah. l-l got a real good look... 50 00:05:11,560 --> 00:05:14,438 while the red-haired guy was grabbing your friend. 51 00:05:14,720 --> 00:05:18,156 But you didn't get a look at the license plate? [Knocking] 52 00:05:18,440 --> 00:05:21,238 No. You know, it all happened so fast. The station wagon-- 53 00:05:21,520 --> 00:05:23,954 [Chattering] It wasn't turned, you know, where I could see the plates. 54 00:05:24,240 --> 00:05:26,913 All I got was the lettering on the side of the door. 55 00:05:27,200 --> 00:05:28,918 It said, "Georgian Acres." 56 00:05:29,200 --> 00:05:31,589 -l'm sorry. [Charlie] -Don't be sorry, Mr. Jackson. 57 00:05:31,880 --> 00:05:34,599 What you've told us may prove very helpful. 58 00:05:35,600 --> 00:05:38,194 This may prove helpful also, Charlie. 59 00:05:38,520 --> 00:05:40,078 It's a telegram that we just got. 60 00:05:40,400 --> 00:05:42,038 Oh, listen to this. 61 00:05:42,360 --> 00:05:44,794 "In the matter before you, we strongly suggest... 62 00:05:45,080 --> 00:05:47,275 "you do not contact the authorities. 63 00:05:47,560 --> 00:05:49,357 "We will contact you later regarding the cost... 64 00:05:49,640 --> 00:05:51,915 -ot returning Jill Munroe." -.lil/ Munroe? 65 00:05:52,240 --> 00:05:55,676 Ah, it seems there '5 been a rather grievous error on someone's part. 66 00:05:56,000 --> 00:05:58,275 Charlie, what do we do? Call the police? 67 00:05:58,560 --> 00:06:00,630 Yes. Well tell them what's happened, 68 00:06:00,960 --> 00:06:03,554 but we 'll ask them to let us more alone. 69 00:06:03,880 --> 00:06:07,031 - Well bring them in when we’ve got something. - Yeah, but where do we start? 70 00:06:07,320 --> 00:06:09,311 I think we 'd better turn our attention immediately. .. 71 00:06:09,600 --> 00:06:11,511 to Georgian Acres, wherever that is. 72 00:06:11,840 --> 00:06:13,751 llhink there's something else we ought to do first. 73 00:06:14,040 --> 00:06:16,873 Yes, lsuppose there is, Sabrina. 74 00:06:17,160 --> 00:06:20,516 Jill is in Montreal You sit tight. 75 00:06:20,800 --> 00:06:23,951 I'll call her and tell her about Kris. 76 00:07:07,800 --> 00:07:09,756 Hi. 77 00:07:10,040 --> 00:07:11,792 -Oh. [Sabrina] -You all right? 78 00:07:12,080 --> 00:07:13,798 -Yeah. -You got here quick. 79 00:07:14,120 --> 00:07:16,918 Hi. lwasjust on my way to Europe when I got the call from Charlie. 80 00:07:17,240 --> 00:07:19,595 -|s this all you brought? -Oh, I didn't even take time to pack. 81 00:07:19,880 --> 00:07:22,110 | just chartered the plane, and I'm not in very good shape. 82 00:07:22,400 --> 00:07:25,039 -Oh, you look fine. -Jill, everything's gonna be all right. 83 00:07:25,320 --> 00:07:27,356 -We're gonna find her. -If anybody hurt Kris-- 84 00:07:27,640 --> 00:07:29,358 Oh, come on now. Nobody's hurt her. 85 00:07:29,640 --> 00:07:31,312 You don't have any idea who took her? 86 00:07:31,600 --> 00:07:34,194 No, we got a couple things to go on. 87 00:07:34,480 --> 00:07:37,199 I don't even remember my conversation with Charlie. 88 00:07:37,480 --> 00:07:39,198 Did he say something about a witness? 89 00:07:39,520 --> 00:07:42,876 Yeah. A man named Jackson saw a logo-- "Georgian Acres"-- 90 00:07:43,160 --> 00:07:44,878 written on the kidnappers' station wagon. 91 00:07:45,160 --> 00:07:48,391 We checked it out, and it's a resort in the Malibu Mountains near the beach. 92 00:07:49,800 --> 00:07:51,028 That's all we've got? 93 00:07:51,360 --> 00:07:54,272 Well, I got a quick look at the two that grabbed her. 94 00:07:54,560 --> 00:07:57,199 [Sighs] Where do we start? This resort? 95 00:07:57,480 --> 00:07:59,232 That's what we figured. 96 00:07:59,520 --> 00:08:01,590 Okay. 97 00:08:06,160 --> 00:08:08,310 Jill-- Jill, we're gonna find her. 98 00:08:19,000 --> 00:08:21,070 [Engine Starts] 99 00:08:39,160 --> 00:08:41,151 [No Audible Dialogue] 100 00:08:41,440 --> 00:08:43,431 [Laughs] 101 00:08:51,680 --> 00:08:53,398 [Tires Screech ] Whoa! 102 00:08:53,680 --> 00:08:56,353 -Bos! What are you doing? -Bingo! Those two! 103 00:08:56,680 --> 00:08:59,114 [No Audible Dialogue] 104 00:08:59,400 --> 00:09:02,517 - What about 'em? - Those are the ones that took Kris. 105 00:09:02,800 --> 00:09:05,109 - Are you sure, Bos? - Yeah. 106 00:09:05,400 --> 00:09:08,710 I got a quick look at 'em, and unfortunately, they got a look at me. 107 00:09:09,000 --> 00:09:11,195 Okay, I got the license number. How do we move? 108 00:09:11,520 --> 00:09:15,229 -Let's go 'et them! -No, wall. First we have to find out where they have Kris. 109 00:09:15,520 --> 00:09:17,954 I don't know what's the matterwith me. I'm not thinking straight. 110 00:09:18,280 --> 00:09:20,316 You know, I think our first move should be... 111 00:09:20,600 --> 00:09:22,750 to cover this kisser of mine with some sort of disguise. 112 00:09:23,080 --> 00:09:25,833 Yeah, and then maybe we ought to check into the Georgian Acres, huh? 113 00:09:26,160 --> 00:09:27,798 Yeah, I think that's a good idea. 114 00:09:28,120 --> 00:09:30,270 -Okay. Can we just do it? -Yeah. 115 00:09:31,640 --> 00:09:34,313 [Bosley] We'll check in first thing in the morning. 116 00:09:53,760 --> 00:09:56,513 [Gate Whirring] 117 00:10:28,040 --> 00:10:31,635 Listen, I've done exactly what you people have asked. 118 00:10:32,040 --> 00:10:34,031 A practical joke, you said. 119 00:10:34,360 --> 00:10:36,999 See, it doesn't feel like a joke. 120 00:10:37,320 --> 00:10:40,710 I mean, I am an actor, not a comedian, so perhaps the humor... 121 00:10:41,000 --> 00:10:43,594 of what's going on around here has been lost on me. 122 00:10:47,120 --> 00:10:49,475 Ah, there you are. 123 00:10:51,320 --> 00:10:54,915 Look, can we wrap this up? I've got things I'd like to do. 124 00:10:55,200 --> 00:10:57,350 Sit down and be quiet. 125 00:11:05,760 --> 00:11:10,072 -He is annoying me. -We'll give him some money and send him away, Mr. Karazna. 126 00:11:10,360 --> 00:11:14,592 He talks too much. I don't like it. People who talk too much are troublesome. 127 00:11:16,680 --> 00:11:18,318 You think he could hurt us? 128 00:11:18,600 --> 00:11:22,070 You should have hired someone with less mouth and more intellect. 129 00:11:22,400 --> 00:11:24,436 I'll take care of it, Mr. Karazna. 130 00:11:24,720 --> 00:11:27,917 Do. Take care of it now. 131 00:11:28,400 --> 00:11:30,595 Yes, sir. 132 00:11:36,760 --> 00:11:40,196 Say, listen. You want to give me the $500 so I can get out of here? 133 00:11:40,480 --> 00:11:42,038 You're on your way. 134 00:11:42,320 --> 00:11:44,356 Hey. [Chuckles] Hey, wait a minute. 135 00:11:45,000 --> 00:11:46,797 -You know, enough's enough. -Let's go. 136 00:11:47,080 --> 00:11:51,471 I mean, whatever this is, you know, it's getting a little bit out of hand. 137 00:11:58,840 --> 00:12:01,479 Hey, I'm with him. I don't think this is very amusing. 138 00:12:01,760 --> 00:12:05,639 Who are you? What do you want? 139 00:12:05,920 --> 00:12:09,310 My name is Anton Karazna. 140 00:12:09,600 --> 00:12:12,797 And for the moment, I want you, Miss Munroe. 141 00:12:21,920 --> 00:12:23,990 [Door Closes / 142 00:12:32,480 --> 00:12:34,550 [ Gunshot ] 143 00:13:12,360 --> 00:13:14,032 -Good day, sir. -Good day to you. 144 00:13:14,320 --> 00:13:17,232 -And, uh, you'll, uh, handle this? -Yes, sir. 145 00:13:24,840 --> 00:13:27,274 -I hope you enjoy -y0ur stay. Thank you. 146 00:13:27,560 --> 00:13:29,755 -Thank you very much. -Mm-hmm. 147 00:13:31,640 --> 00:13:33,392 Thank you. 148 00:13:33,680 --> 00:13:36,990 Hello. Uh, Wintergreen, sir. I knocked up for reservations. 149 00:13:37,280 --> 00:13:41,114 -Jonathan Wintergreen. -Yes, yes. I have your room ready, Mr. Wintergreen. 150 00:13:41,400 --> 00:13:43,118 Capital. Capital. 151 00:13:43,400 --> 00:13:45,391 [ Man, Woman Laughing] 152 00:13:48,600 --> 00:13:52,559 Uh, excuse me. The dark, swarthy fellow-- Does he work here? 153 00:13:52,840 --> 00:13:57,072 Oh, yes, sir. He's our tennis pro. Mr. Ruiz. 154 00:13:57,360 --> 00:13:59,999 -Uh, sign here, please. -Yes. Ruiz, you say? 155 00:14:00,280 --> 00:14:02,430 -Mm-hmm. -Yeah. 156 00:14:03,480 --> 00:14:05,277 Thank you. 157 00:14:05,560 --> 00:14:07,790 -219. -This way, sir. 158 00:14:26,360 --> 00:14:28,396 Very nice. 159 00:14:29,560 --> 00:14:32,791 - Very nice shot. -Thank you. 160 00:14:35,280 --> 00:14:37,430 What is your name? 161 00:14:38,560 --> 00:14:41,199 Jill. Jill Johnson. 162 00:14:41,520 --> 00:14:44,034 - How long you gonna be here? - Only a week. 163 00:14:44,360 --> 00:14:46,316 Think you can help me? 164 00:14:46,600 --> 00:14:48,397 [Breathing Heavily ] [ Chuckles ] 165 00:14:48,680 --> 00:14:50,398 If you're willing to work, yes. 166 00:14:50,680 --> 00:14:53,797 Anytime you can see me, I'm available. 167 00:14:55,760 --> 00:14:57,910 - Anytime? - Anytime. 168 00:14:58,240 --> 00:15:01,312 Day. Night. Afternoon. 169 00:15:01,600 --> 00:15:03,556 [Chuckles] 170 00:15:12,960 --> 00:15:15,520 [Knocking ] 171 00:15:42,400 --> 00:15:44,391 Eat. 172 00:15:54,960 --> 00:15:57,110 The food is not to your liking, Miss Munroe? 173 00:15:57,400 --> 00:16:00,119 I'm not real crazy about the company either. 174 00:16:00,400 --> 00:16:04,871 I offer my hospitality to few people in this world, Miss Munroe. 175 00:16:05,160 --> 00:16:06,957 I suggest you act more civil. 176 00:16:07,240 --> 00:16:09,390 - I'm not feeling very civil. - I suggest you try. 177 00:16:09,680 --> 00:16:12,717 Carl can be very unpleasant if I wish. 178 00:16:15,360 --> 00:16:17,271 Well, that doesn't make much sense, does it? 179 00:16:17,560 --> 00:16:19,551 You're not gonna get any money for damaged goods. 180 00:16:19,840 --> 00:16:22,195 Hmm. I can assure you, Miss Munroe, 181 00:16:22,480 --> 00:16:24,789 I am not interested in money. 182 00:16:25,120 --> 00:16:27,714 In fact, you're worth more to me dead than alive. 183 00:16:29,160 --> 00:16:32,436 So I suggest you make an effort to improve your manners. 184 00:16:33,520 --> 00:16:35,556 [Exhales] 185 00:16:39,160 --> 00:16:41,310 [Karazna ] Do you know this young man? 186 00:16:42,320 --> 00:16:44,117 No. How would I know him? 187 00:16:44,440 --> 00:16:47,159 I thought perhaps-- 188 00:16:47,480 --> 00:16:49,232 Perhaps what? 189 00:16:49,560 --> 00:16:52,074 You'd been told of him. 190 00:16:52,400 --> 00:16:54,118 Who would have told me? 191 00:16:54,440 --> 00:16:58,911 I have nine paintings of my son. 192 00:16:59,240 --> 00:17:02,277 Not reproductions, mind you. Nine originals... 193 00:17:03,880 --> 00:17:06,838 hanging in each of my houses. 194 00:17:11,360 --> 00:17:14,352 Have you ever lost anyone you loved, Miss Munroe? 195 00:17:14,640 --> 00:17:16,596 A parent or child? 196 00:17:18,680 --> 00:17:21,592 Yes, I have. A friend. 197 00:17:21,880 --> 00:17:24,952 - It's not the same. - Maybe not. 198 00:17:25,240 --> 00:17:27,708 It's notthe same. 199 00:17:30,560 --> 00:17:32,198 I see. 200 00:17:32,520 --> 00:17:36,308 You don't see. But you will. 201 00:17:37,720 --> 00:17:39,756 You will. 202 00:17:42,000 --> 00:17:44,992 That photo album-- 203 00:17:46,800 --> 00:17:48,836 Look at it. 204 00:18:46,320 --> 00:18:49,869 You hit a very strong ball! 205 00:19:02,640 --> 00:19:04,676 I'm exhausted. 206 00:19:10,840 --> 00:19:13,354 -Thank you for the racket. -Can we continue this over lunch? 207 00:19:13,640 --> 00:19:15,631 -I'd like that. -2:00 in the lobby? 208 00:19:15,960 --> 00:19:17,632 -Sounds great. -Good. 209 00:19:17,960 --> 00:19:20,758 -See you then. -Right. 210 00:19:21,040 --> 00:19:23,793 -Pretty good. How'd it go? -Hi. 211 00:19:24,080 --> 00:19:27,152 Well, I'm having lunch with him. I'll let you know after that. 212 00:19:27,440 --> 00:19:29,829 I'm out of shape. And I'm hot. 213 00:19:30,120 --> 00:19:31,917 Did you find out from Charlie who owns this place? 214 00:19:32,200 --> 00:19:35,272 No. He's gonna call in a few minutes. Let's go. 215 00:19:45,000 --> 00:19:47,514 [Quacking] 216 00:19:54,680 --> 00:19:56,830 -Is that a man in my room? -Where? 217 00:19:57,120 --> 00:20:01,511 My room-- the first one right there. What's that man doing in my room? 218 00:20:07,320 --> 00:20:10,312 [Quacking Continues] 219 00:20:27,400 --> 00:20:30,073 Hold it! 220 00:20:31,120 --> 00:20:32,792 [Grunts] 221 00:20:39,240 --> 00:20:40,673 0h! 222 00:20:55,920 --> 00:20:58,912 Right. Right, Charlie. 223 00:21:01,080 --> 00:21:04,277 -We||, anything missing? -Not that I can tell. 224 00:21:04,560 --> 00:21:06,710 And you're sure the guy you chased had red hair? 225 00:21:07,000 --> 00:21:09,719 Positive. He's the guy that you saw talking to Ruiz. 226 00:21:10,000 --> 00:21:12,639 Well, maybe he left some fingerprints that'll help us make an ID. 227 00:21:12,920 --> 00:21:15,070 Yeah, but it'll take a while to make the ID. 228 00:21:15,360 --> 00:21:18,557 Maybe there's a quickerway. Look what I found. 229 00:21:19,920 --> 00:21:23,469 -209. Let's call the desk and see who's registered in 209. 230 00:21:23,800 --> 00:21:26,678 Good idea. Oh, and Charlie just told me on the phone that... 231 00:21:26,960 --> 00:21:29,520 that limo we took the license number off of when we got here... 232 00:21:29,840 --> 00:21:33,196 and this whole resort is owned by a Wincott Industries. 233 00:21:33,520 --> 00:21:35,192 Wait. Wincott Industries? 234 00:21:35,520 --> 00:21:38,273 Yeah. Why? Does it mean something to you? 235 00:21:38,600 --> 00:21:41,034 Yeah. I remember hearing it. I don't know where, but-- 236 00:21:41,360 --> 00:21:44,272 Remember when? -Um, I was at a party in Europe. 237 00:21:44,560 --> 00:21:47,677 -Remember who you were with? -Yeah. I was with a friend of mine-- Dino Karazna. 238 00:21:47,960 --> 00:21:49,996 Is he connected with the, uh-- the Wincott Industries? 239 00:21:50,320 --> 00:21:52,151 I don't know. I just remember hearing the name. 240 00:21:52,440 --> 00:21:54,795 Keep trying to remember. It might tie in somehow. 241 00:21:55,120 --> 00:21:58,510 Bosley, make that phone call. See if you can find the red-haired man's name. 242 00:21:58,800 --> 00:22:00,916 I'll see if! can get his picture. 243 00:22:01,200 --> 00:22:03,714 How are you gonna get a picture? 244 00:22:04,040 --> 00:22:05,758 With a camera. 245 00:22:06,040 --> 00:22:08,031 [Door Closes / 246 00:22:35,440 --> 00:22:37,510 [Coughs] 247 00:22:37,800 --> 00:22:40,234 [Clears Throat ] 248 00:22:52,760 --> 00:22:54,478 What are you doing? [Shrieks] 249 00:22:54,800 --> 00:22:56,791 [With French Accent] Oh, monsieur! 250 00:22:57,080 --> 00:22:59,514 Oh, I'm so sorry. I did not know you were here. 251 00:22:59,800 --> 00:23:01,711 - You didn't hear the shower? - Pardon? 252 00:23:02,000 --> 00:23:06,152 - You didn't hear the shower? - Oh, monsieur, was the shower on? 253 00:23:06,480 --> 00:23:09,950 Well, I'm so sorry. I have had a cold, and my ears are all stuffed up. 254 00:23:10,280 --> 00:23:13,431 Okay. But why are you here? The room has been cleaned. 255 00:23:13,720 --> 00:23:16,439 Ah, monsieur. It only looks clean. 256 00:23:17,040 --> 00:23:20,077 You'll see. All over this room... 257 00:23:20,360 --> 00:23:22,999 there are little flakes of dust. 258 00:23:23,280 --> 00:23:25,157 I see you in the lobby, monsieur, and I say, 259 00:23:25,440 --> 00:23:28,876 "This is a gentleman. He deserves to live like a gentleman." 260 00:23:29,160 --> 00:23:32,948 And so i come here to, uh, give your room, um, a touch-up. 261 00:23:33,240 --> 00:23:38,314 Uh, but / see you are indisposed, and so / wrll come back later. 262 00:23:40,120 --> 00:23:42,111 I am very sorry, monsieur. 263 00:23:42,440 --> 00:23:45,113 But you are a fine figure ofa man. 264 00:23:45,440 --> 00:23:47,908 [Door Closes / 265 00:24:00,360 --> 00:24:02,112 -How'd it go? -I think I got something. 266 00:24:02,400 --> 00:24:04,709 Why don't you get this developed and get it to Charlie? 267 00:24:05,040 --> 00:24:07,554 -Where's Jill? -She went to meet Ruiz for their luncheon engagement. 268 00:24:07,880 --> 00:24:11,919 Okay. I've got to be at 612 Westbrook Place at 2:00. Gives me a half an hour. 269 00:24:12,200 --> 00:24:15,192 -Yeah. What's there? -I don't know, but it's got something to do with Kris. 270 00:24:15,480 --> 00:24:18,278 - Take care of the cart for me will you? - Yeah. 271 00:24:20,120 --> 00:24:22,350 Huh? 272 00:24:25,200 --> 00:24:27,430 [Phone Rings [ 273 00:24:30,400 --> 00:24:32,960 [Rings] Hello? 274 00:24:35,080 --> 00:24:37,230 For you, Mr. Karazna. 275 00:24:37,520 --> 00:24:39,112 Yes? 276 00:24:39,400 --> 00:24:42,790 The key to my mom i planted under the couch-- One of them found it. 277 00:24:43,120 --> 00:24:45,236 - She just left here. - Which one? 278 00:24:45,520 --> 00:24:48,034 Duncan. Sabrina Duncan. 279 00:24:48,320 --> 00:24:51,551 Where are Munroe and Garrett? 280 00:24:51,880 --> 00:24:55,668 Well, Munroe is with Ruiz, and Garrett's probably with Duncan. 281 00:24:55,960 --> 00:24:58,349 What about the other one-- Bosley? 282 00:24:59,840 --> 00:25:02,673 He hasn't shown here. 283 00:25:02,960 --> 00:25:05,076 Oh, by the way, I'm not sure, 284 00:25:05,360 --> 00:25:08,511 but I think the Duncan girl may have got a picture of me. 285 00:25:08,800 --> 00:25:11,360 -A picture? -A snapshot. 286 00:25:11,640 --> 00:25:13,437 I'm not sure. 287 00:25:13,720 --> 00:25:15,915 I thought I heard a camera noise. 288 00:25:17,640 --> 00:25:19,915 Perhaps instead of misdirecting Miss Duncan and Miss Garrett, 289 00:25:20,240 --> 00:25:22,231 you had better dispose of them. 290 00:25:22,800 --> 00:25:26,713 Quickly, before they let this snapshot fall into the hands of the authorities. 291 00:25:39,440 --> 00:25:43,228 Mr. Karazna, why are you doing this? 292 00:25:43,560 --> 00:25:46,313 Why are you having me look at these pictures? 293 00:25:49,200 --> 00:25:52,351 I'll give you this. You have courage. 294 00:25:52,640 --> 00:25:55,996 I admire courage, strength. I always have. 295 00:25:58,960 --> 00:26:01,554 Pity it must be wasted. 296 00:26:25,000 --> 00:26:27,116 [Engine Starts] 297 00:26:49,120 --> 00:26:51,350 [Phone Buzzes] -Hel|o? 298 00:26:51,640 --> 00:26:54,393 Hello, Kelly. It's Bos. When you Ieftjust now, 299 00:26:54,680 --> 00:26:57,433 our red-haired friend was waiting in the limo, and he's following you now. 300 00:26:57,760 --> 00:26:59,557 So keep an eye open. 301 00:26:59,880 --> 00:27:01,518 Okay, Bos. Will do. 302 00:27:01,840 --> 00:27:05,196 There's a lab a couple of minutes from here, so I'm gonna drop off the film 303 00:27:05,480 --> 00:27:07,755 Then I'll come back and see how Jill's doing with Ruiz. 304 00:27:08,040 --> 00:27:09,871 Right. We'll keep in touch. 305 00:27:10,160 --> 00:27:12,879 [Handset Settles ln Cradle [ - What's the matter? 306 00:27:13,160 --> 00:27:15,993 - Red is following us in the limo. - Oh, no. 307 00:27:19,560 --> 00:27:21,596 Guess he didn't buy my French maid. 308 00:27:21,880 --> 00:27:23,632 You think he knows who we are? 309 00:27:23,920 --> 00:27:25,751 I don't know. It's all been pretty easy. 310 00:27:26,080 --> 00:27:28,230 What do you mean? What's been too easy? 311 00:27:28,520 --> 00:27:30,192 The whole thing's been too easy. 312 00:27:30,480 --> 00:27:32,630 We have a witness who sees the car with "Georgian Acres" on it. 313 00:27:32,960 --> 00:27:35,952 We find the key to room 209 just conveniently dropped in Jill's room. 314 00:27:36,240 --> 00:27:38,754 Then I go to 209. There's a picture in there of Kris... 315 00:27:39,040 --> 00:27:40,758 with this address that we're going to now. 316 00:27:41,040 --> 00:27:45,079 - It's just been too easy. - You mean we're being given information, set up? 317 00:27:45,360 --> 00:27:47,351 I don't know. It sure looks like it. 318 00:27:54,320 --> 00:27:57,756 - What do we do? - Well, we don't wait for him to make a move on us. 319 00:27:58,040 --> 00:27:59,871 [ Car Backtires [ 320 00:28:00,160 --> 00:28:03,391 - Having car trouble? -Yeah. Ain't it a shame? 321 00:28:03,680 --> 00:28:05,910 Sure is. 322 00:28:08,360 --> 00:28:11,955 [Engine Sputtering] 323 00:28:20,200 --> 00:28:23,431 [Backfiring ] 324 00:28:31,440 --> 00:28:33,510 [ Car Doors Close [ 325 00:28:42,840 --> 00:28:46,719 - Whoa! - Trouble, ladies? 326 00:28:47,000 --> 00:28:49,230 Can you believe that? 327 00:28:50,680 --> 00:28:53,752 - Look at that. Is that amazing? - Well, I'm not a mechanic-- 328 00:28:56,400 --> 00:28:58,118 Sabrina, it's a little after 2:00. 329 00:28:58,400 --> 00:29:00,630 Yeah, and we get sent off at 2:00, and Jill meets Ruiz at 2:00. 330 00:29:00,960 --> 00:29:03,428 -I don't like the coincidence. - Me neither. 331 00:29:03,760 --> 00:29:06,399 - What about him? - We call the police. 332 00:29:24,680 --> 00:29:26,432 [No Audible Dialogue] 333 00:29:26,720 --> 00:29:28,517 -Hello. -Hello. 334 00:29:28,800 --> 00:29:30,756 -Sorry I'm late. -That's okay. 335 00:29:31,080 --> 00:29:33,036 Listen, I know of a smashing seafood spot... 336 00:29:33,320 --> 00:29:35,197 right on the beach overlooking the-- 337 00:29:35,480 --> 00:29:37,596 Oh, I asked a couple of friends to meet me here. 338 00:29:37,920 --> 00:29:39,672 Uh, would you mind if we had lunch here? 339 00:29:40,000 --> 00:29:41,956 Um, I don't think so, Miss Munroe. 340 00:29:42,240 --> 00:29:45,516 You keep having a problem with my name. It's Johnson. Jill Johnson. 341 00:29:45,840 --> 00:29:48,195 No. It's Munroe-- Jill Munroe. 342 00:29:48,480 --> 00:29:50,789 And we've got your sister-- Kris Munroe. 343 00:29:51,080 --> 00:29:54,356 And if you want to see her alive, you come with me now. 344 00:29:54,680 --> 00:29:59,993 I've got a small but destructive revolver in my hand. [ Laughs] 345 00:30:00,280 --> 00:30:03,238 - I guess this means we're not having lunch. - That's right. 346 00:30:20,800 --> 00:30:22,756 [Door Closes [ 347 00:30:24,680 --> 00:30:28,070 [Ducks Quack/rig] 348 00:30:33,840 --> 00:30:35,751 Get in. 349 00:30:36,040 --> 00:30:39,430 Slide over and drive. Slide over and drive. 350 00:30:41,520 --> 00:30:45,911 [Sighs] When you get to that corner, turn left. 351 00:31:13,720 --> 00:31:16,757 - [ Kelly] Hello? - Hello? Hello, Kelly. This is Bos. 352 00:31:17,040 --> 00:31:19,508 - Where are you? - We're on our way back to the resort. Why? 353 00:31:19,800 --> 00:31:22,075 Well, when I got there, Ruiz was taking Jill. 354 00:31:22,400 --> 00:31:24,152 Taking Jill where? 355 00:31:24,480 --> 00:31:26,391 I don't know, but Jill was going unwillingly. 356 00:31:26,960 --> 00:31:29,110 Now look. I'm following them now. I'm northbound... 357 00:31:29,440 --> 00:31:32,796 on the Georgian Acres sen/ice road just past the Cutler intersection. 358 00:31:33,080 --> 00:31:35,196 All right, Bos. We're on our way. Stay on 'em. 359 00:31:35,480 --> 00:31:37,516 Right. 360 00:31:37,800 --> 00:31:39,791 Step on it. 361 00:32:22,480 --> 00:32:25,040 [Engine Revving] 362 00:32:45,560 --> 00:32:47,551 Wait. 363 00:32:47,840 --> 00:32:51,674 - Why did you take my sister? - It will be explained to you soon. 364 00:32:51,960 --> 00:32:55,236 Iwould like it to be explained to me now. 365 00:32:55,520 --> 00:32:57,590 Anton Karazna's son is dead. 366 00:32:57,880 --> 00:33:00,474 I know that. I-- I read about it... 367 00:33:00,760 --> 00:33:03,877 when he crashed in the wall at Le Mans, but what does that have to do with-- 368 00:33:04,200 --> 00:33:06,919 Mr. Karazna believes his son deliberately killed himself. 369 00:33:07,200 --> 00:33:10,954 - Deliberately? - Suicide. 370 00:33:11,240 --> 00:33:13,549 - But why? - You. 371 00:33:13,880 --> 00:33:17,236 - Because of you. - Because of me? 372 00:33:17,520 --> 00:33:20,557 He was despondent when you left. 373 00:33:20,840 --> 00:33:24,753 So he deliberately killed himself? That's totally insane. 374 00:33:25,040 --> 00:33:27,429 Mr. Karazna believes that it's true. 375 00:33:27,720 --> 00:33:31,429 Even if he does believe that's true, what's any of that got to do with Kris? 376 00:33:31,720 --> 00:33:37,431 -And why'd he put my name on the telegram? I mean-- Mr. Karazna will explain that. 377 00:33:50,440 --> 00:33:52,317 [Gearshift Cranks] 378 00:34:14,320 --> 00:34:16,311 [Phone Buzzes] - Hello? 379 00:34:16,600 --> 00:34:18,636 Kelly, this is Bosley. Now listen to me. 380 00:34:18,920 --> 00:34:23,118 Stay on Cutler till you get to a dirt road that veers left through some trees. 381 00:34:23,400 --> 00:34:26,039 [Kelly] Cutler to the dirt road. Yeah, got you, Bos. 382 00:34:26,320 --> 00:34:28,276 We're on ourway. 383 00:34:47,600 --> 00:34:50,319 [Clears Throat] Mr. Karazna? 384 00:34:50,640 --> 00:34:53,074 You can't really believe that my sister was responsible... 385 00:34:53,400 --> 00:34:55,789 for your son's death. 386 00:34:56,080 --> 00:34:59,197 Of course you must defend her. It's only right. 387 00:34:59,480 --> 00:35:01,755 She's your sister. You must be blindly loyal. 388 00:35:02,040 --> 00:35:04,679 That's right. She is my sister. I know her. 389 00:35:04,960 --> 00:35:06,951 She would never hurt someone deliberately. 390 00:35:07,280 --> 00:35:09,589 Hurt him? She killed him. 391 00:35:09,880 --> 00:35:12,235 She demanded too much and gave too little. 392 00:35:12,520 --> 00:35:14,556 - He was young, emotional. - [Door Opens] 393 00:35:14,880 --> 00:35:18,316 He didn't realize how someone could lie to him. He didn't understand. 394 00:35:18,600 --> 00:35:20,875 No, Mr. Karazna. You didn't understand. 395 00:35:23,440 --> 00:35:25,158 Hi. What brings you here? 396 00:35:25,440 --> 00:35:27,715 I heard you were hanging out with a rough crowd. 397 00:35:28,000 --> 00:35:31,037 ljust dropped by to see it! could straighten you out. 398 00:35:33,120 --> 00:35:35,111 Are you okay? 399 00:35:35,440 --> 00:35:38,910 - Yeah. Just a little scared. - It'll be all right. 400 00:35:39,240 --> 00:35:41,834 If you wanted me here, why didn't you just bring me here? 401 00:35:42,160 --> 00:35:44,515 It would have taken time to find you. 402 00:35:44,800 --> 00:35:48,190 This seemed quicker and certainly more... ironic. 403 00:35:50,000 --> 00:35:53,231 You mean by making me think you had taken her by mistake? 404 00:35:53,520 --> 00:35:57,069 I think one's sense of guilt is heightened... 405 00:35:57,360 --> 00:35:59,590 if one believes a loved one will share in their punishment. 406 00:35:59,920 --> 00:36:02,434 -Don't you think? -Punishment? 407 00:36:02,760 --> 00:36:07,595 Yours-- forwhat you did to my son. 408 00:36:07,880 --> 00:36:12,670 Mr. Karazna, when Dino and I were together, 409 00:36:12,960 --> 00:36:15,838 there were some things I wanted to say to you, but I didn't think! had the right. 410 00:36:16,120 --> 00:36:17,473 - I'm gonna say them to you now. 411 00:36:17,760 --> 00:36:19,478 - No. Now you're going to listen. 412 00:36:21,000 --> 00:36:22,752 You killed my son. 413 00:36:23,040 --> 00:36:26,510 And you've caused me pain such as I have never felt before. 414 00:36:27,840 --> 00:36:30,149 [Sighs] And now you want revenge. 415 00:36:30,440 --> 00:36:32,112 You took what I loved. 416 00:36:32,400 --> 00:36:35,073 I take what you love. 417 00:36:35,360 --> 00:36:38,272 [Sighs] So that's what this is all about. 418 00:36:38,560 --> 00:36:41,199 That is what this is about. 419 00:36:44,320 --> 00:36:46,788 I know you loved your son. 420 00:36:47,080 --> 00:36:48,957 I loved him too. But as a friend. 421 00:36:49,240 --> 00:36:51,629 A friend? 422 00:36:53,240 --> 00:36:55,708 It was more to him. 423 00:36:56,000 --> 00:37:00,118 No. Maybe in the beginning, but... he was young. He wasn't ready. 424 00:37:00,440 --> 00:37:03,273 - He was a man. - He was a boy, 425 00:37:03,560 --> 00:37:06,950 trying to be the man you wanted him to be-- exactly in your image. 426 00:37:07,280 --> 00:37:09,840 He wanted that too. He was that. 427 00:37:10,160 --> 00:37:13,072 You didn't even know your own son. 428 00:37:14,640 --> 00:37:18,269 He was quiet and gentle and caring. 429 00:37:18,560 --> 00:37:22,075 You gave him fast planes, fast boats, a fast car-- 430 00:37:22,360 --> 00:37:25,272 all the things that were important to you when you were young. 431 00:37:25,560 --> 00:37:27,312 They weren't important to him. 432 00:37:27,640 --> 00:37:29,312 He only accepted them to please you. 433 00:37:29,640 --> 00:37:34,156 He was happy with what I gave him... until you came into his life. 434 00:37:34,480 --> 00:37:36,232 0h, he told me what you said 435 00:37:36,560 --> 00:37:38,869 He told me how you tried to turn him against me. 436 00:37:39,160 --> 00:37:41,230 I never tried to turn him against you! 437 00:37:41,560 --> 00:37:44,120 I only tried to get him to be what he was-- 438 00:37:44,440 --> 00:37:46,192 nothing more, nothing less. 439 00:37:46,480 --> 00:37:48,835 You made him uncertain, and that made him weak. 440 00:37:49,160 --> 00:37:52,072 I made him think! For himself. 441 00:37:52,360 --> 00:37:54,749 He-- He painted beautiful pictures... 442 00:37:55,080 --> 00:37:57,958 and he wrote beautiful poetry. 443 00:37:58,240 --> 00:38:00,037 Did you know your son wrote poetry? 444 00:38:00,320 --> 00:38:02,151 He did nothing like that. 445 00:38:02,440 --> 00:38:05,432 You didn't know. 446 00:38:05,760 --> 00:38:08,115 He didn't share that with you. 447 00:38:08,400 --> 00:38:10,118 He was strong. 448 00:38:10,400 --> 00:38:11,958 A son I could be proud of. 449 00:38:12,240 --> 00:38:17,314 You poisoned him, took away his confidence and then left him. 450 00:38:17,640 --> 00:38:19,551 I did not leave him. 451 00:38:19,840 --> 00:38:22,229 We were friends. 452 00:38:22,560 --> 00:38:26,269 We parted as friends. You know what he said to me when I left? 453 00:38:26,560 --> 00:38:30,189 He said, "I love you because you let me be what I am. 454 00:38:30,480 --> 00:38:33,711 If only my father could see me the way you see me." 455 00:38:41,640 --> 00:38:44,552 Your son died in that race car... 456 00:38:44,880 --> 00:38:46,871 because he wasn't a very good driver. 457 00:38:47,160 --> 00:38:51,551 He wasn't a good flier. He wasn't a good sailor. 458 00:38:51,880 --> 00:38:54,189 He wasn't any of those things that you were. 459 00:38:55,680 --> 00:38:57,830 And he wanted to be. 460 00:38:59,640 --> 00:39:02,393 But he couldn't, and... 461 00:39:02,680 --> 00:39:04,955 that's what killed him. 462 00:39:21,800 --> 00:39:23,950 I have listened to you. 463 00:39:25,440 --> 00:39:28,079 It hasn't changed what I feel, 464 00:39:29,400 --> 00:39:31,516 what I know. 465 00:39:35,680 --> 00:39:37,716 We leave now. 466 00:39:38,000 --> 00:39:39,991 Where are we going? 467 00:39:41,480 --> 00:39:44,677 I have business in Mexico. You and your sister will come with me. 468 00:39:44,960 --> 00:39:47,155 -What then? -I told you. 469 00:39:47,480 --> 00:39:50,950 You will know what it is like to lose someone you love. 470 00:39:51,280 --> 00:39:53,919 You'll have plenty oftime to think about it. 471 00:39:55,720 --> 00:39:57,551 Then you'll feel it. 472 00:39:57,840 --> 00:39:59,910 Put them in the car. 473 00:40:09,280 --> 00:40:12,158 [ Kelly] Here's the turn Bosley told us to watch for. 474 00:40:12,440 --> 00:40:14,396 Hurry. 475 00:40:34,760 --> 00:40:37,274 [ CarApproaches [ 476 00:40:41,360 --> 00:40:44,670 - [Sabrina] Where is she? - Ruiz took her into that house about 10 minutes ago. 477 00:40:45,000 --> 00:40:47,195 - I called the police. - Any sign of Kris? 478 00:40:47,480 --> 00:40:50,358 No. But I've got a gut feeling that she's in that house. 479 00:40:50,640 --> 00:40:53,074 Wrong. She just walked out of it. 480 00:41:08,080 --> 00:41:10,469 [Engine Starts] 481 00:41:16,080 --> 00:41:18,036 -Get in the car, Bos. -Come on. 482 00:41:18,360 --> 00:41:20,271 - Well, what about the gate? - What gate? 483 00:41:20,560 --> 00:41:23,154 [Engine Starts] 484 00:41:59,680 --> 00:42:02,752 [Tires Screech ] 485 00:42:31,240 --> 00:42:34,198 It pays to have friends. 486 00:42:35,760 --> 00:42:37,716 Stop them. 487 00:42:40,880 --> 00:42:43,394 [ Gunshots [ 488 00:43:00,240 --> 00:43:04,631 [Gunshots] 489 00:43:06,360 --> 00:43:08,828 Kelly! They have Jill and Kris. 490 00:43:14,760 --> 00:43:16,830 [ Gunshot [ 491 00:43:22,960 --> 00:43:25,428 [Tires Screech ] 492 00:43:34,240 --> 00:43:37,516 [Trigger Clicking] 493 00:43:43,800 --> 00:43:45,756 Jump. 494 00:43:50,120 --> 00:43:51,872 Run 'em down. 495 00:43:52,160 --> 00:43:54,116 [Tires Screech ] 496 00:44:07,400 --> 00:44:09,516 [Tires Screech ] 497 00:44:36,160 --> 00:44:38,754 Hey! They're gonna do it! They're gonna try and take off! 498 00:44:39,040 --> 00:44:41,600 You better move the car across the runway! 499 00:44:45,640 --> 00:44:48,598 [Engine Starts] 500 00:44:52,040 --> 00:44:54,110 [Sabrina] Whoa. 501 00:45:00,640 --> 00:45:02,790 He's gonna try to go around us. 502 00:45:03,080 --> 00:45:05,071 Try and hit the engine. 503 00:45:16,880 --> 00:45:19,030 [Engine Sputtering] 504 00:45:26,560 --> 00:45:29,028 He's gone! You better drop 'em! 505 00:45:30,400 --> 00:45:33,312 [Engine Sputtering] 506 00:45:33,600 --> 00:45:37,479 She's right. No sense getting ourselves killed for him. 507 00:45:43,760 --> 00:45:47,070 I'll take care of them. 508 00:45:47,360 --> 00:45:49,749 [ Sputtering Continues [ 509 00:46:37,320 --> 00:46:39,959 [Sputtering Continues] 510 00:47:00,120 --> 00:47:02,236 [Explosion [ 511 00:47:22,880 --> 00:47:27,476 [Charlie] Well, Jill, we say hello, we say good-bye so quickly. 512 00:47:27,760 --> 00:47:30,194 You sure you can't stay a few days? 513 00:47:30,480 --> 00:47:33,756 0h, Charlie, I'd really like to. But there's a big race in France, 514 00:47:34,040 --> 00:47:37,919 and I only have a week to get over there, get my car ready and try to qualify. 515 00:47:38,240 --> 00:47:41,915 Can't you just miss one race? You build up points with races. 516 00:47:42,200 --> 00:47:44,634 - Anyway, there's another reason I want to go. - What's that? 517 00:47:44,960 --> 00:47:47,428 Well, Dino's buried near the racetrack there, 518 00:47:47,720 --> 00:47:51,395 and I'd just like to go by and maybe visit his grave. 519 00:47:51,720 --> 00:47:55,030 I can't explain it. He was-- He was very dear to me. 520 00:47:57,360 --> 00:48:00,272 -That's reason enough. -Maybe the best reason of all. 521 00:48:00,600 --> 00:48:02,830 Obviously we're grateful for the help. 522 00:48:03,120 --> 00:48:05,793 Ah, I wouldn't have missed this one for anything, Charlie. 523 00:48:06,080 --> 00:48:10,153 Just like old times. You will take care of my little friend here? 524 00:48:11,480 --> 00:48:14,756 -Here's to taking care of our little friend. - Hear! Hear! 525 00:48:15,040 --> 00:48:18,430 - [ Laughs] - I'll drink to that. 41303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.