Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:02,156
Once upon a time,
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,270
there were ihree iitl/e girls who went
to the police academy--
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,830
two in Los Ange/es,
4
00:00:13,440 --> 00:00:15,590
the other in San Francisco--
5
00:00:15,880 --> 00:00:20,670
and they were each assigned
very hazardous duties.
6
00:00:20,960 --> 00:00:22,279
[Buzzing]
7
00:00:22,560 --> 00:00:26,599
But i took them away from all that,
and now they work for me.
8
00:00:26,920 --> 00:00:28,876
My name is Charlie.
9
00:01:52,760 --> 00:01:53,954
[ Car Phone Buzzes ]
Hello?
10
00:01:54,240 --> 00:01:55,753
Bosley, hi. Kris.
Where are you?
11
00:01:56,040 --> 00:01:57,917
Uh, in my car.
12
00:01:58,200 --> 00:02:01,192
I know, but where?
0h, in the front seat.
13
00:02:01,480 --> 00:02:04,711
Bosley, where in the city?
14
00:02:05,000 --> 00:02:07,275
Oh, uh, 7th and Grand.
15
00:02:07,600 --> 00:02:10,478
Okay, great. Listen,
meet me on the corner
of Cantor and Willis.
16
00:02:10,760 --> 00:02:13,797
[Bosley] Why? You’re
supposed to he on your way
to the oh‘ice for a meeting.
17
00:02:14,080 --> 00:02:16,878
I know. But as l was
leaving the house,
a potential client called.
18
00:02:17,160 --> 00:02:19,628
He said to meet him
at a Mexican restaurant
called Lilly's...
19
00:02:19,920 --> 00:02:21,638
at the corner
of Cantor and Willis.
20
00:02:21,920 --> 00:02:26,994
Perhaps you have forgotten,
but I usually receive
my assignments from Charlie.
21
00:02:27,280 --> 00:02:31,717
Bosley,
this guy sounded very scared,
very anxious and very rich.
22
00:02:32,040 --> 00:02:35,237
So I'll tell you what.
You meet me there, and I'll
let you do all the talking.
23
00:02:35,520 --> 00:02:37,192
Okay?
24
00:02:37,480 --> 00:02:40,278
Okay, I'll meet you
at Willis and Cantor
in a couple of minutes.
25
00:02:40,560 --> 00:02:42,551
Great. Bye-bye.
26
00:03:25,600 --> 00:03:28,114
[Engine Starts]
27
00:03:38,760 --> 00:03:40,796
-Miss Munroe?
-Yes.
28
00:03:41,080 --> 00:03:44,356
-l'm Mr. Stratton.
-Hi. How are you?
29
00:03:44,640 --> 00:03:46,596
Well, should we sit down?
30
00:03:46,880 --> 00:03:48,472
Let's ride.
31
00:03:48,760 --> 00:03:52,150
Uh, l'm meeting
my associate Mr. Bosley here.
He should be here any minute.
32
00:03:56,440 --> 00:03:59,637
Then I suggest we leave
before he arrives.
33
00:03:59,960 --> 00:04:02,918
-What’s the gun for?
-In the car, Miss Munroe.
34
00:04:04,200 --> 00:04:06,236
In the car.
35
00:04:11,200 --> 00:04:13,236
[ Tires Screech /
36
00:04:14,440 --> 00:04:16,590
Hey! Hold it!
37
00:04:21,840 --> 00:04:23,831
[Tires Screech ]
38
00:04:30,920 --> 00:04:33,195
Hey, you okay?
What's going on, mister?
You okay?
39
00:04:33,480 --> 00:04:35,516
No, I'm not okay,
and I don't know
what's going on!
40
00:04:35,800 --> 00:04:37,870
Whatever it is,
it's not good!
41
00:04:48,080 --> 00:04:50,150
[Charlie 0n Speakerphone]
What time did this happen,
Bosley?
42
00:04:50,440 --> 00:04:52,078
About, uh,
10 minutes ago.
43
00:04:52,360 --> 00:04:54,271
Have you called
the police yet?
44
00:04:54,600 --> 00:04:56,909
No, I came directly here
and called you.
45
00:04:57,200 --> 00:05:00,590
Listen, Mr.--
I'm sorry. What did you
say your name was?
46
00:05:00,880 --> 00:05:03,030
Oh. Jackson.
Ed Jackson.
47
00:05:03,360 --> 00:05:05,999
Mr. Jackson, are you sure
the name on the door...
48
00:05:06,320 --> 00:05:08,390
of the station wagon
said "Georgian Acres”?
49
00:05:08,680 --> 00:05:11,274
Oh, yeah, yeah.
l-l got a real good look...
50
00:05:11,560 --> 00:05:14,438
while the red-haired guy
was grabbing your friend.
51
00:05:14,720 --> 00:05:18,156
But you didn't get a look
at the license plate?
[Knocking]
52
00:05:18,440 --> 00:05:21,238
No. You know,
it all happened so fast.
The station wagon--
53
00:05:21,520 --> 00:05:23,954
[Chattering]
It wasn't turned, you know,
where I could see the plates.
54
00:05:24,240 --> 00:05:26,913
All I got
was the lettering
on the side of the door.
55
00:05:27,200 --> 00:05:28,918
It said,
"Georgian Acres."
56
00:05:29,200 --> 00:05:31,589
-l'm sorry.
[Charlie]
-Don't be sorry, Mr. Jackson.
57
00:05:31,880 --> 00:05:34,599
What you've told us
may prove very helpful.
58
00:05:35,600 --> 00:05:38,194
This may prove
helpful also, Charlie.
59
00:05:38,520 --> 00:05:40,078
It's a telegram
that we just got.
60
00:05:40,400 --> 00:05:42,038
Oh, listen to this.
61
00:05:42,360 --> 00:05:44,794
"In the matter before you,
we strongly suggest...
62
00:05:45,080 --> 00:05:47,275
"you do not contact
the authorities.
63
00:05:47,560 --> 00:05:49,357
"We will contact you later
regarding the cost...
64
00:05:49,640 --> 00:05:51,915
-ot returning Jill Munroe."
-.lil/ Munroe?
65
00:05:52,240 --> 00:05:55,676
Ah, it seems there '5 been
a rather grievous error
on someone's part.
66
00:05:56,000 --> 00:05:58,275
Charlie, what do we do?
Call the police?
67
00:05:58,560 --> 00:06:00,630
Yes. Well tell them
what's happened,
68
00:06:00,960 --> 00:06:03,554
but we 'll ask them
to let us more alone.
69
00:06:03,880 --> 00:06:07,031
- Well bring them in
when we’ve got something.
- Yeah, but where do we start?
70
00:06:07,320 --> 00:06:09,311
I think we 'd better
turn our attention
immediately. ..
71
00:06:09,600 --> 00:06:11,511
to Georgian Acres,
wherever that is.
72
00:06:11,840 --> 00:06:13,751
llhink there's
something else
we ought to do first.
73
00:06:14,040 --> 00:06:16,873
Yes, lsuppose there is,
Sabrina.
74
00:06:17,160 --> 00:06:20,516
Jill is in Montreal
You sit tight.
75
00:06:20,800 --> 00:06:23,951
I'll call her
and tell her about Kris.
76
00:07:07,800 --> 00:07:09,756
Hi.
77
00:07:10,040 --> 00:07:11,792
-Oh.
[Sabrina]
-You all right?
78
00:07:12,080 --> 00:07:13,798
-Yeah.
-You got here quick.
79
00:07:14,120 --> 00:07:16,918
Hi. lwasjust on my way
to Europe when I got
the call from Charlie.
80
00:07:17,240 --> 00:07:19,595
-|s this all you brought?
-Oh, I didn't even
take time to pack.
81
00:07:19,880 --> 00:07:22,110
| just chartered
the plane, and I'm not
in very good shape.
82
00:07:22,400 --> 00:07:25,039
-Oh, you look fine.
-Jill, everything's
gonna be all right.
83
00:07:25,320 --> 00:07:27,356
-We're gonna find her.
-If anybody hurt Kris--
84
00:07:27,640 --> 00:07:29,358
Oh, come on now.
Nobody's hurt her.
85
00:07:29,640 --> 00:07:31,312
You don't have
any idea who took her?
86
00:07:31,600 --> 00:07:34,194
No, we got a couple
things to go on.
87
00:07:34,480 --> 00:07:37,199
I don't even remember
my conversation
with Charlie.
88
00:07:37,480 --> 00:07:39,198
Did he say something
about a witness?
89
00:07:39,520 --> 00:07:42,876
Yeah. A man named
Jackson saw a logo--
"Georgian Acres"--
90
00:07:43,160 --> 00:07:44,878
written on the kidnappers'
station wagon.
91
00:07:45,160 --> 00:07:48,391
We checked it out, and it's a
resort in the Malibu Mountains
near the beach.
92
00:07:49,800 --> 00:07:51,028
That's all we've got?
93
00:07:51,360 --> 00:07:54,272
Well, I got a quick look
at the two that grabbed her.
94
00:07:54,560 --> 00:07:57,199
[Sighs]
Where do we start?
This resort?
95
00:07:57,480 --> 00:07:59,232
That's what we figured.
96
00:07:59,520 --> 00:08:01,590
Okay.
97
00:08:06,160 --> 00:08:08,310
Jill-- Jill,
we're gonna find her.
98
00:08:19,000 --> 00:08:21,070
[Engine Starts]
99
00:08:39,160 --> 00:08:41,151
[No Audible Dialogue]
100
00:08:41,440 --> 00:08:43,431
[Laughs]
101
00:08:51,680 --> 00:08:53,398
[Tires Screech ]
Whoa!
102
00:08:53,680 --> 00:08:56,353
-Bos! What are
you doing?
-Bingo! Those two!
103
00:08:56,680 --> 00:08:59,114
[No Audible Dialogue]
104
00:08:59,400 --> 00:09:02,517
- What about 'em?
- Those are the ones
that took Kris.
105
00:09:02,800 --> 00:09:05,109
- Are you sure, Bos?
- Yeah.
106
00:09:05,400 --> 00:09:08,710
I got a quick look at 'em,
and unfortunately,
they got a look at me.
107
00:09:09,000 --> 00:09:11,195
Okay, I got
the license number.
How do we move?
108
00:09:11,520 --> 00:09:15,229
-Let's go 'et them!
-No, wall. First we have to
find out where they have Kris.
109
00:09:15,520 --> 00:09:17,954
I don't know what's
the matterwith me.
I'm not thinking straight.
110
00:09:18,280 --> 00:09:20,316
You know, I think
our first move
should be...
111
00:09:20,600 --> 00:09:22,750
to cover this kisser
of mine with some sort
of disguise.
112
00:09:23,080 --> 00:09:25,833
Yeah, and then maybe
we ought to check into
the Georgian Acres, huh?
113
00:09:26,160 --> 00:09:27,798
Yeah, I think
that's a good idea.
114
00:09:28,120 --> 00:09:30,270
-Okay.
Can we just do it?
-Yeah.
115
00:09:31,640 --> 00:09:34,313
[Bosley]
We'll check in
first thing in the morning.
116
00:09:53,760 --> 00:09:56,513
[Gate Whirring]
117
00:10:28,040 --> 00:10:31,635
Listen, I've done
exactly what you people
have asked.
118
00:10:32,040 --> 00:10:34,031
A practical joke,
you said.
119
00:10:34,360 --> 00:10:36,999
See, it doesn't feel
like a joke.
120
00:10:37,320 --> 00:10:40,710
I mean, I am an actor,
not a comedian,
so perhaps the humor...
121
00:10:41,000 --> 00:10:43,594
of what's going on
around here has been
lost on me.
122
00:10:47,120 --> 00:10:49,475
Ah, there you are.
123
00:10:51,320 --> 00:10:54,915
Look, can we wrap this up?
I've got things
I'd like to do.
124
00:10:55,200 --> 00:10:57,350
Sit down
and be quiet.
125
00:11:05,760 --> 00:11:10,072
-He is annoying me.
-We'll give him some money and
send him away, Mr. Karazna.
126
00:11:10,360 --> 00:11:14,592
He talks too much.
I don't like it. People who
talk too much are troublesome.
127
00:11:16,680 --> 00:11:18,318
You think
he could hurt us?
128
00:11:18,600 --> 00:11:22,070
You should have hired
someone with less mouth
and more intellect.
129
00:11:22,400 --> 00:11:24,436
I'll take care of it,
Mr. Karazna.
130
00:11:24,720 --> 00:11:27,917
Do.
Take care of it now.
131
00:11:28,400 --> 00:11:30,595
Yes, sir.
132
00:11:36,760 --> 00:11:40,196
Say, listen. You want
to give me the $500
so I can get out of here?
133
00:11:40,480 --> 00:11:42,038
You're on your way.
134
00:11:42,320 --> 00:11:44,356
Hey.
[Chuckles]
Hey, wait a minute.
135
00:11:45,000 --> 00:11:46,797
-You know,
enough's enough.
-Let's go.
136
00:11:47,080 --> 00:11:51,471
I mean, whatever this is,
you know, it's getting
a little bit out of hand.
137
00:11:58,840 --> 00:12:01,479
Hey, I'm with him.
I don't think
this is very amusing.
138
00:12:01,760 --> 00:12:05,639
Who are you?
What do you want?
139
00:12:05,920 --> 00:12:09,310
My name is Anton Karazna.
140
00:12:09,600 --> 00:12:12,797
And for the moment,
I want you, Miss Munroe.
141
00:12:21,920 --> 00:12:23,990
[Door Closes /
142
00:12:32,480 --> 00:12:34,550
[ Gunshot ]
143
00:13:12,360 --> 00:13:14,032
-Good day, sir.
-Good day to you.
144
00:13:14,320 --> 00:13:17,232
-And, uh, you'll,
uh, handle this?
-Yes, sir.
145
00:13:24,840 --> 00:13:27,274
-I hope you enjoy
-y0ur stay.
Thank you.
146
00:13:27,560 --> 00:13:29,755
-Thank you very much.
-Mm-hmm.
147
00:13:31,640 --> 00:13:33,392
Thank you.
148
00:13:33,680 --> 00:13:36,990
Hello. Uh, Wintergreen, sir.
I knocked up for reservations.
149
00:13:37,280 --> 00:13:41,114
-Jonathan Wintergreen.
-Yes, yes. I have your room
ready, Mr. Wintergreen.
150
00:13:41,400 --> 00:13:43,118
Capital. Capital.
151
00:13:43,400 --> 00:13:45,391
[ Man, Woman Laughing]
152
00:13:48,600 --> 00:13:52,559
Uh, excuse me.
The dark, swarthy fellow--
Does he work here?
153
00:13:52,840 --> 00:13:57,072
Oh, yes, sir.
He's our tennis pro.
Mr. Ruiz.
154
00:13:57,360 --> 00:13:59,999
-Uh, sign here, please.
-Yes. Ruiz, you say?
155
00:14:00,280 --> 00:14:02,430
-Mm-hmm.
-Yeah.
156
00:14:03,480 --> 00:14:05,277
Thank you.
157
00:14:05,560 --> 00:14:07,790
-219.
-This way, sir.
158
00:14:26,360 --> 00:14:28,396
Very nice.
159
00:14:29,560 --> 00:14:32,791
- Very nice shot.
-Thank you.
160
00:14:35,280 --> 00:14:37,430
What is your name?
161
00:14:38,560 --> 00:14:41,199
Jill. Jill Johnson.
162
00:14:41,520 --> 00:14:44,034
- How long you gonna be here?
- Only a week.
163
00:14:44,360 --> 00:14:46,316
Think you can help me?
164
00:14:46,600 --> 00:14:48,397
[Breathing Heavily ]
[ Chuckles ]
165
00:14:48,680 --> 00:14:50,398
If you're willing
to work, yes.
166
00:14:50,680 --> 00:14:53,797
Anytime you can see me,
I'm available.
167
00:14:55,760 --> 00:14:57,910
- Anytime?
- Anytime.
168
00:14:58,240 --> 00:15:01,312
Day. Night. Afternoon.
169
00:15:01,600 --> 00:15:03,556
[Chuckles]
170
00:15:12,960 --> 00:15:15,520
[Knocking ]
171
00:15:42,400 --> 00:15:44,391
Eat.
172
00:15:54,960 --> 00:15:57,110
The food is not
to your liking,
Miss Munroe?
173
00:15:57,400 --> 00:16:00,119
I'm not real crazy
about the company either.
174
00:16:00,400 --> 00:16:04,871
I offer my hospitality
to few people in this world,
Miss Munroe.
175
00:16:05,160 --> 00:16:06,957
I suggest
you act more civil.
176
00:16:07,240 --> 00:16:09,390
- I'm not feeling very civil.
- I suggest you try.
177
00:16:09,680 --> 00:16:12,717
Carl can be very
unpleasant if I wish.
178
00:16:15,360 --> 00:16:17,271
Well, that doesn't make
much sense, does it?
179
00:16:17,560 --> 00:16:19,551
You're not gonna
get any money
for damaged goods.
180
00:16:19,840 --> 00:16:22,195
Hmm. I can assure you,
Miss Munroe,
181
00:16:22,480 --> 00:16:24,789
I am not interested
in money.
182
00:16:25,120 --> 00:16:27,714
In fact, you're worth more
to me dead than alive.
183
00:16:29,160 --> 00:16:32,436
So I suggest you make
an effort to improve
your manners.
184
00:16:33,520 --> 00:16:35,556
[Exhales]
185
00:16:39,160 --> 00:16:41,310
[Karazna ]
Do you know this young man?
186
00:16:42,320 --> 00:16:44,117
No. How would I know him?
187
00:16:44,440 --> 00:16:47,159
I thought perhaps--
188
00:16:47,480 --> 00:16:49,232
Perhaps what?
189
00:16:49,560 --> 00:16:52,074
You'd been told of him.
190
00:16:52,400 --> 00:16:54,118
Who would have told me?
191
00:16:54,440 --> 00:16:58,911
I have nine paintings
of my son.
192
00:16:59,240 --> 00:17:02,277
Not reproductions, mind you.
Nine originals...
193
00:17:03,880 --> 00:17:06,838
hanging in each
of my houses.
194
00:17:11,360 --> 00:17:14,352
Have you ever lost
anyone you loved,
Miss Munroe?
195
00:17:14,640 --> 00:17:16,596
A parent or child?
196
00:17:18,680 --> 00:17:21,592
Yes, I have. A friend.
197
00:17:21,880 --> 00:17:24,952
- It's not the same.
- Maybe not.
198
00:17:25,240 --> 00:17:27,708
It's notthe same.
199
00:17:30,560 --> 00:17:32,198
I see.
200
00:17:32,520 --> 00:17:36,308
You don't see.
But you will.
201
00:17:37,720 --> 00:17:39,756
You will.
202
00:17:42,000 --> 00:17:44,992
That photo album--
203
00:17:46,800 --> 00:17:48,836
Look at it.
204
00:18:46,320 --> 00:18:49,869
You hit
a very strong ball!
205
00:19:02,640 --> 00:19:04,676
I'm exhausted.
206
00:19:10,840 --> 00:19:13,354
-Thank you for the racket.
-Can we continue this
over lunch?
207
00:19:13,640 --> 00:19:15,631
-I'd like that.
-2:00 in the lobby?
208
00:19:15,960 --> 00:19:17,632
-Sounds great.
-Good.
209
00:19:17,960 --> 00:19:20,758
-See you then.
-Right.
210
00:19:21,040 --> 00:19:23,793
-Pretty good.
How'd it go?
-Hi.
211
00:19:24,080 --> 00:19:27,152
Well, I'm having lunch
with him. I'll let you
know after that.
212
00:19:27,440 --> 00:19:29,829
I'm out of shape.
And I'm hot.
213
00:19:30,120 --> 00:19:31,917
Did you find out
from Charlie
who owns this place?
214
00:19:32,200 --> 00:19:35,272
No. He's gonna call
in a few minutes.
Let's go.
215
00:19:45,000 --> 00:19:47,514
[Quacking]
216
00:19:54,680 --> 00:19:56,830
-Is that a man
in my room?
-Where?
217
00:19:57,120 --> 00:20:01,511
My room-- the first one
right there. What's that
man doing in my room?
218
00:20:07,320 --> 00:20:10,312
[Quacking Continues]
219
00:20:27,400 --> 00:20:30,073
Hold it!
220
00:20:31,120 --> 00:20:32,792
[Grunts]
221
00:20:39,240 --> 00:20:40,673
0h!
222
00:20:55,920 --> 00:20:58,912
Right.
Right, Charlie.
223
00:21:01,080 --> 00:21:04,277
-We||, anything missing?
-Not that I can tell.
224
00:21:04,560 --> 00:21:06,710
And you're sure the guy
you chased had red hair?
225
00:21:07,000 --> 00:21:09,719
Positive.
He's the guy that you
saw talking to Ruiz.
226
00:21:10,000 --> 00:21:12,639
Well, maybe he left
some fingerprints that'll
help us make an ID.
227
00:21:12,920 --> 00:21:15,070
Yeah, but it'll take
a while to make the ID.
228
00:21:15,360 --> 00:21:18,557
Maybe there's
a quickerway.
Look what I found.
229
00:21:19,920 --> 00:21:23,469
-209.
Let's call the desk and see
who's registered in 209.
230
00:21:23,800 --> 00:21:26,678
Good idea.
Oh, and Charlie just
told me on the phone that...
231
00:21:26,960 --> 00:21:29,520
that limo we took
the license number
off of when we got here...
232
00:21:29,840 --> 00:21:33,196
and this whole resort
is owned by
a Wincott Industries.
233
00:21:33,520 --> 00:21:35,192
Wait.
Wincott Industries?
234
00:21:35,520 --> 00:21:38,273
Yeah. Why? Does it
mean something to you?
235
00:21:38,600 --> 00:21:41,034
Yeah. I remember hearing it.
I don't know where, but--
236
00:21:41,360 --> 00:21:44,272
Remember when?
-Um, I was at a party
in Europe.
237
00:21:44,560 --> 00:21:47,677
-Remember who you were with?
-Yeah. I was with a friend
of mine-- Dino Karazna.
238
00:21:47,960 --> 00:21:49,996
Is he connected
with the, uh--
the Wincott Industries?
239
00:21:50,320 --> 00:21:52,151
I don't know.
I just remember
hearing the name.
240
00:21:52,440 --> 00:21:54,795
Keep trying to remember.
It might tie in somehow.
241
00:21:55,120 --> 00:21:58,510
Bosley, make that phone call.
See if you can find
the red-haired man's name.
242
00:21:58,800 --> 00:22:00,916
I'll see if! can get
his picture.
243
00:22:01,200 --> 00:22:03,714
How are you gonna
get a picture?
244
00:22:04,040 --> 00:22:05,758
With a camera.
245
00:22:06,040 --> 00:22:08,031
[Door Closes /
246
00:22:35,440 --> 00:22:37,510
[Coughs]
247
00:22:37,800 --> 00:22:40,234
[Clears Throat ]
248
00:22:52,760 --> 00:22:54,478
What are you doing?
[Shrieks]
249
00:22:54,800 --> 00:22:56,791
[With French Accent]
Oh, monsieur!
250
00:22:57,080 --> 00:22:59,514
Oh, I'm so sorry.
I did not know
you were here.
251
00:22:59,800 --> 00:23:01,711
- You didn't hear the shower?
- Pardon?
252
00:23:02,000 --> 00:23:06,152
- You didn't hear the shower?
- Oh, monsieur,
was the shower on?
253
00:23:06,480 --> 00:23:09,950
Well, I'm so sorry.
I have had a cold, and my
ears are all stuffed up.
254
00:23:10,280 --> 00:23:13,431
Okay. But why are you here?
The room has been cleaned.
255
00:23:13,720 --> 00:23:16,439
Ah, monsieur.
It only looks clean.
256
00:23:17,040 --> 00:23:20,077
You'll see.
All over this room...
257
00:23:20,360 --> 00:23:22,999
there are little
flakes of dust.
258
00:23:23,280 --> 00:23:25,157
I see you in the lobby,
monsieur, and I say,
259
00:23:25,440 --> 00:23:28,876
"This is a gentleman.
He deserves to live
like a gentleman."
260
00:23:29,160 --> 00:23:32,948
And so i come here
to, uh, give your room,
um, a touch-up.
261
00:23:33,240 --> 00:23:38,314
Uh, but / see you are
indisposed, and so
/ wrll come back later.
262
00:23:40,120 --> 00:23:42,111
I am very sorry,
monsieur.
263
00:23:42,440 --> 00:23:45,113
But you are a fine
figure ofa man.
264
00:23:45,440 --> 00:23:47,908
[Door Closes /
265
00:24:00,360 --> 00:24:02,112
-How'd it go?
-I think I got something.
266
00:24:02,400 --> 00:24:04,709
Why don't you
get this developed
and get it to Charlie?
267
00:24:05,040 --> 00:24:07,554
-Where's Jill?
-She went to meet Ruiz
for their luncheon engagement.
268
00:24:07,880 --> 00:24:11,919
Okay. I've got to be at
612 Westbrook Place at 2:00.
Gives me a half an hour.
269
00:24:12,200 --> 00:24:15,192
-Yeah. What's there?
-I don't know, but it's got
something to do with Kris.
270
00:24:15,480 --> 00:24:18,278
- Take care of the cart for me
will you?
- Yeah.
271
00:24:20,120 --> 00:24:22,350
Huh?
272
00:24:25,200 --> 00:24:27,430
[Phone Rings [
273
00:24:30,400 --> 00:24:32,960
[Rings]
Hello?
274
00:24:35,080 --> 00:24:37,230
For you,
Mr. Karazna.
275
00:24:37,520 --> 00:24:39,112
Yes?
276
00:24:39,400 --> 00:24:42,790
The key to my mom
i planted under the couch--
One of them found it.
277
00:24:43,120 --> 00:24:45,236
- She just left here.
- Which one?
278
00:24:45,520 --> 00:24:48,034
Duncan.
Sabrina Duncan.
279
00:24:48,320 --> 00:24:51,551
Where are Munroe
and Garrett?
280
00:24:51,880 --> 00:24:55,668
Well, Munroe is with Ruiz,
and Garrett's probably
with Duncan.
281
00:24:55,960 --> 00:24:58,349
What about the other one--
Bosley?
282
00:24:59,840 --> 00:25:02,673
He hasn't shown here.
283
00:25:02,960 --> 00:25:05,076
Oh, by the way,
I'm not sure,
284
00:25:05,360 --> 00:25:08,511
but I think
the Duncan girl may have
got a picture of me.
285
00:25:08,800 --> 00:25:11,360
-A picture?
-A snapshot.
286
00:25:11,640 --> 00:25:13,437
I'm not sure.
287
00:25:13,720 --> 00:25:15,915
I thought I heard
a camera noise.
288
00:25:17,640 --> 00:25:19,915
Perhaps instead of
misdirecting Miss Duncan
and Miss Garrett,
289
00:25:20,240 --> 00:25:22,231
you had better
dispose of them.
290
00:25:22,800 --> 00:25:26,713
Quickly, before they let
this snapshot fall into
the hands of the authorities.
291
00:25:39,440 --> 00:25:43,228
Mr. Karazna,
why are you doing this?
292
00:25:43,560 --> 00:25:46,313
Why are you having me
look at these pictures?
293
00:25:49,200 --> 00:25:52,351
I'll give you this.
You have courage.
294
00:25:52,640 --> 00:25:55,996
I admire courage, strength.
I always have.
295
00:25:58,960 --> 00:26:01,554
Pity it must be wasted.
296
00:26:25,000 --> 00:26:27,116
[Engine Starts]
297
00:26:49,120 --> 00:26:51,350
[Phone Buzzes]
-Hel|o?
298
00:26:51,640 --> 00:26:54,393
Hello, Kelly. It's Bos.
When you Ieftjust now,
299
00:26:54,680 --> 00:26:57,433
our red-haired friend
was waiting in the limo,
and he's following you now.
300
00:26:57,760 --> 00:26:59,557
So keep an eye open.
301
00:26:59,880 --> 00:27:01,518
Okay, Bos. Will do.
302
00:27:01,840 --> 00:27:05,196
There's a lab a couple
of minutes from here,
so I'm gonna drop off the film
303
00:27:05,480 --> 00:27:07,755
Then I'll come back and see
how Jill's doing with Ruiz.
304
00:27:08,040 --> 00:27:09,871
Right.
We'll keep in touch.
305
00:27:10,160 --> 00:27:12,879
[Handset Settles ln Cradle [
- What's the matter?
306
00:27:13,160 --> 00:27:15,993
- Red is following us
in the limo.
- Oh, no.
307
00:27:19,560 --> 00:27:21,596
Guess he didn't buy
my French maid.
308
00:27:21,880 --> 00:27:23,632
You think he knows
who we are?
309
00:27:23,920 --> 00:27:25,751
I don't know.
It's all been
pretty easy.
310
00:27:26,080 --> 00:27:28,230
What do you mean?
What's been too easy?
311
00:27:28,520 --> 00:27:30,192
The whole thing's
been too easy.
312
00:27:30,480 --> 00:27:32,630
We have a witness
who sees the car with
"Georgian Acres" on it.
313
00:27:32,960 --> 00:27:35,952
We find the key to room 209
just conveniently dropped
in Jill's room.
314
00:27:36,240 --> 00:27:38,754
Then I go to 209.
There's a picture
in there of Kris...
315
00:27:39,040 --> 00:27:40,758
with this address
that we're going to now.
316
00:27:41,040 --> 00:27:45,079
- It's just been too easy.
- You mean we're being
given information, set up?
317
00:27:45,360 --> 00:27:47,351
I don't know.
It sure looks like it.
318
00:27:54,320 --> 00:27:57,756
- What do we do?
- Well, we don't wait for him
to make a move on us.
319
00:27:58,040 --> 00:27:59,871
[ Car Backtires [
320
00:28:00,160 --> 00:28:03,391
- Having car trouble?
-Yeah.
Ain't it a shame?
321
00:28:03,680 --> 00:28:05,910
Sure is.
322
00:28:08,360 --> 00:28:11,955
[Engine Sputtering]
323
00:28:20,200 --> 00:28:23,431
[Backfiring ]
324
00:28:31,440 --> 00:28:33,510
[ Car Doors Close [
325
00:28:42,840 --> 00:28:46,719
- Whoa!
- Trouble, ladies?
326
00:28:47,000 --> 00:28:49,230
Can you believe that?
327
00:28:50,680 --> 00:28:53,752
- Look at that.
Is that amazing?
- Well, I'm not a mechanic--
328
00:28:56,400 --> 00:28:58,118
Sabrina, it's a little
after 2:00.
329
00:28:58,400 --> 00:29:00,630
Yeah, and we get sent off
at 2:00, and Jill
meets Ruiz at 2:00.
330
00:29:00,960 --> 00:29:03,428
-I don't like
the coincidence.
- Me neither.
331
00:29:03,760 --> 00:29:06,399
- What about him?
- We call the police.
332
00:29:24,680 --> 00:29:26,432
[No Audible Dialogue]
333
00:29:26,720 --> 00:29:28,517
-Hello.
-Hello.
334
00:29:28,800 --> 00:29:30,756
-Sorry I'm late.
-That's okay.
335
00:29:31,080 --> 00:29:33,036
Listen, I know of
a smashing seafood spot...
336
00:29:33,320 --> 00:29:35,197
right on the beach
overlooking the--
337
00:29:35,480 --> 00:29:37,596
Oh, I asked a couple
of friends to meet me here.
338
00:29:37,920 --> 00:29:39,672
Uh, would you mind
if we had lunch here?
339
00:29:40,000 --> 00:29:41,956
Um, I don't think so,
Miss Munroe.
340
00:29:42,240 --> 00:29:45,516
You keep having
a problem with my name.
It's Johnson. Jill Johnson.
341
00:29:45,840 --> 00:29:48,195
No. It's Munroe--
Jill Munroe.
342
00:29:48,480 --> 00:29:50,789
And we've got your sister--
Kris Munroe.
343
00:29:51,080 --> 00:29:54,356
And if you want
to see her alive,
you come with me now.
344
00:29:54,680 --> 00:29:59,993
I've got a small
but destructive revolver
in my hand. [ Laughs]
345
00:30:00,280 --> 00:30:03,238
- I guess this means
we're not having lunch.
- That's right.
346
00:30:20,800 --> 00:30:22,756
[Door Closes [
347
00:30:24,680 --> 00:30:28,070
[Ducks Quack/rig]
348
00:30:33,840 --> 00:30:35,751
Get in.
349
00:30:36,040 --> 00:30:39,430
Slide over and drive.
Slide over and drive.
350
00:30:41,520 --> 00:30:45,911
[Sighs]
When you get to that corner,
turn left.
351
00:31:13,720 --> 00:31:16,757
- [ Kelly] Hello?
- Hello? Hello, Kelly.
This is Bos.
352
00:31:17,040 --> 00:31:19,508
- Where are you?
- We're on our way back
to the resort. Why?
353
00:31:19,800 --> 00:31:22,075
Well, when I got there,
Ruiz was taking Jill.
354
00:31:22,400 --> 00:31:24,152
Taking Jill where?
355
00:31:24,480 --> 00:31:26,391
I don't know, but Jill
was going unwillingly.
356
00:31:26,960 --> 00:31:29,110
Now look.
I'm following them now.
I'm northbound...
357
00:31:29,440 --> 00:31:32,796
on the Georgian Acres
sen/ice road just past
the Cutler intersection.
358
00:31:33,080 --> 00:31:35,196
All right, Bos.
We're on our way.
Stay on 'em.
359
00:31:35,480 --> 00:31:37,516
Right.
360
00:31:37,800 --> 00:31:39,791
Step on it.
361
00:32:22,480 --> 00:32:25,040
[Engine Revving]
362
00:32:45,560 --> 00:32:47,551
Wait.
363
00:32:47,840 --> 00:32:51,674
- Why did you take my sister?
- It will be explained
to you soon.
364
00:32:51,960 --> 00:32:55,236
Iwould like it to be
explained to me now.
365
00:32:55,520 --> 00:32:57,590
Anton Karazna's son
is dead.
366
00:32:57,880 --> 00:33:00,474
I know that.
I-- I read about it...
367
00:33:00,760 --> 00:33:03,877
when he crashed in the wall
at Le Mans, but what does
that have to do with--
368
00:33:04,200 --> 00:33:06,919
Mr. Karazna believes
his son deliberately
killed himself.
369
00:33:07,200 --> 00:33:10,954
- Deliberately?
- Suicide.
370
00:33:11,240 --> 00:33:13,549
- But why?
- You.
371
00:33:13,880 --> 00:33:17,236
- Because of you.
- Because of me?
372
00:33:17,520 --> 00:33:20,557
He was despondent
when you left.
373
00:33:20,840 --> 00:33:24,753
So he deliberately
killed himself?
That's totally insane.
374
00:33:25,040 --> 00:33:27,429
Mr. Karazna believes
that it's true.
375
00:33:27,720 --> 00:33:31,429
Even if he does believe
that's true, what's any of
that got to do with Kris?
376
00:33:31,720 --> 00:33:37,431
-And why'd he put my name
on the telegram? I mean--
Mr. Karazna will explain that.
377
00:33:50,440 --> 00:33:52,317
[Gearshift Cranks]
378
00:34:14,320 --> 00:34:16,311
[Phone Buzzes]
- Hello?
379
00:34:16,600 --> 00:34:18,636
Kelly, this is Bosley.
Now listen to me.
380
00:34:18,920 --> 00:34:23,118
Stay on Cutler till you get
to a dirt road that veers
left through some trees.
381
00:34:23,400 --> 00:34:26,039
[Kelly]
Cutler to the dirt road.
Yeah, got you, Bos.
382
00:34:26,320 --> 00:34:28,276
We're on ourway.
383
00:34:47,600 --> 00:34:50,319
[Clears Throat]
Mr. Karazna?
384
00:34:50,640 --> 00:34:53,074
You can't really
believe that my sister
was responsible...
385
00:34:53,400 --> 00:34:55,789
for your son's death.
386
00:34:56,080 --> 00:34:59,197
Of course
you must defend her.
It's only right.
387
00:34:59,480 --> 00:35:01,755
She's your sister.
You must be blindly loyal.
388
00:35:02,040 --> 00:35:04,679
That's right.
She is my sister.
I know her.
389
00:35:04,960 --> 00:35:06,951
She would never
hurt someone deliberately.
390
00:35:07,280 --> 00:35:09,589
Hurt him?
She killed him.
391
00:35:09,880 --> 00:35:12,235
She demanded too much
and gave too little.
392
00:35:12,520 --> 00:35:14,556
- He was young, emotional.
- [Door Opens]
393
00:35:14,880 --> 00:35:18,316
He didn't realize
how someone could lie to him.
He didn't understand.
394
00:35:18,600 --> 00:35:20,875
No, Mr. Karazna.
You didn't understand.
395
00:35:23,440 --> 00:35:25,158
Hi.
What brings you here?
396
00:35:25,440 --> 00:35:27,715
I heard you were
hanging out
with a rough crowd.
397
00:35:28,000 --> 00:35:31,037
ljust dropped by
to see it! could
straighten you out.
398
00:35:33,120 --> 00:35:35,111
Are you okay?
399
00:35:35,440 --> 00:35:38,910
- Yeah.
Just a little scared.
- It'll be all right.
400
00:35:39,240 --> 00:35:41,834
If you wanted me here,
why didn't you
just bring me here?
401
00:35:42,160 --> 00:35:44,515
It would have taken time
to find you.
402
00:35:44,800 --> 00:35:48,190
This seemed quicker
and certainly more...
ironic.
403
00:35:50,000 --> 00:35:53,231
You mean by making me
think you had taken her
by mistake?
404
00:35:53,520 --> 00:35:57,069
I think one's sense
of guilt is heightened...
405
00:35:57,360 --> 00:35:59,590
if one believes
a loved one will share
in their punishment.
406
00:35:59,920 --> 00:36:02,434
-Don't you think?
-Punishment?
407
00:36:02,760 --> 00:36:07,595
Yours-- forwhat you did
to my son.
408
00:36:07,880 --> 00:36:12,670
Mr. Karazna,
when Dino and I
were together,
409
00:36:12,960 --> 00:36:15,838
there were some things I
wanted to say to you, but I
didn't think! had the right.
410
00:36:16,120 --> 00:36:17,473
- I'm gonna say them to
you now.
411
00:36:17,760 --> 00:36:19,478
- No. Now you're
going to listen.
412
00:36:21,000 --> 00:36:22,752
You killed my son.
413
00:36:23,040 --> 00:36:26,510
And you've caused me pain
such as I have never
felt before.
414
00:36:27,840 --> 00:36:30,149
[Sighs]
And now you want revenge.
415
00:36:30,440 --> 00:36:32,112
You took what I loved.
416
00:36:32,400 --> 00:36:35,073
I take what you love.
417
00:36:35,360 --> 00:36:38,272
[Sighs]
So that's what this
is all about.
418
00:36:38,560 --> 00:36:41,199
That is what
this is about.
419
00:36:44,320 --> 00:36:46,788
I know you loved
your son.
420
00:36:47,080 --> 00:36:48,957
I loved him too.
But as a friend.
421
00:36:49,240 --> 00:36:51,629
A friend?
422
00:36:53,240 --> 00:36:55,708
It was more to him.
423
00:36:56,000 --> 00:37:00,118
No. Maybe in the beginning,
but... he was young.
He wasn't ready.
424
00:37:00,440 --> 00:37:03,273
- He was a man.
- He was a boy,
425
00:37:03,560 --> 00:37:06,950
trying to be the man
you wanted him to be--
exactly in your image.
426
00:37:07,280 --> 00:37:09,840
He wanted that too.
He was that.
427
00:37:10,160 --> 00:37:13,072
You didn't even know
your own son.
428
00:37:14,640 --> 00:37:18,269
He was quiet and gentle
and caring.
429
00:37:18,560 --> 00:37:22,075
You gave him fast planes,
fast boats, a fast car--
430
00:37:22,360 --> 00:37:25,272
all the things that were
important to you
when you were young.
431
00:37:25,560 --> 00:37:27,312
They weren't important
to him.
432
00:37:27,640 --> 00:37:29,312
He only accepted them
to please you.
433
00:37:29,640 --> 00:37:34,156
He was happy with what
I gave him... until you
came into his life.
434
00:37:34,480 --> 00:37:36,232
0h, he told me
what you said
435
00:37:36,560 --> 00:37:38,869
He told me how you
tried to turn him
against me.
436
00:37:39,160 --> 00:37:41,230
I never tried
to turn him against you!
437
00:37:41,560 --> 00:37:44,120
I only tried to get him
to be what he was--
438
00:37:44,440 --> 00:37:46,192
nothing more,
nothing less.
439
00:37:46,480 --> 00:37:48,835
You made him uncertain,
and that made him weak.
440
00:37:49,160 --> 00:37:52,072
I made him think!
For himself.
441
00:37:52,360 --> 00:37:54,749
He-- He painted
beautiful pictures...
442
00:37:55,080 --> 00:37:57,958
and he wrote
beautiful poetry.
443
00:37:58,240 --> 00:38:00,037
Did you know your son
wrote poetry?
444
00:38:00,320 --> 00:38:02,151
He did nothing like that.
445
00:38:02,440 --> 00:38:05,432
You didn't know.
446
00:38:05,760 --> 00:38:08,115
He didn't share that
with you.
447
00:38:08,400 --> 00:38:10,118
He was strong.
448
00:38:10,400 --> 00:38:11,958
A son I could be proud of.
449
00:38:12,240 --> 00:38:17,314
You poisoned him,
took away his confidence
and then left him.
450
00:38:17,640 --> 00:38:19,551
I did not leave him.
451
00:38:19,840 --> 00:38:22,229
We were friends.
452
00:38:22,560 --> 00:38:26,269
We parted as friends.
You know what he said
to me when I left?
453
00:38:26,560 --> 00:38:30,189
He said, "I love you
because you let me be
what I am.
454
00:38:30,480 --> 00:38:33,711
If only my father
could see me
the way you see me."
455
00:38:41,640 --> 00:38:44,552
Your son died
in that race car...
456
00:38:44,880 --> 00:38:46,871
because he wasn't
a very good driver.
457
00:38:47,160 --> 00:38:51,551
He wasn't a good flier.
He wasn't a good sailor.
458
00:38:51,880 --> 00:38:54,189
He wasn't any of those
things that you were.
459
00:38:55,680 --> 00:38:57,830
And he wanted to be.
460
00:38:59,640 --> 00:39:02,393
But he couldn't, and...
461
00:39:02,680 --> 00:39:04,955
that's what killed him.
462
00:39:21,800 --> 00:39:23,950
I have listened to you.
463
00:39:25,440 --> 00:39:28,079
It hasn't changed
what I feel,
464
00:39:29,400 --> 00:39:31,516
what I know.
465
00:39:35,680 --> 00:39:37,716
We leave now.
466
00:39:38,000 --> 00:39:39,991
Where are we going?
467
00:39:41,480 --> 00:39:44,677
I have business in Mexico.
You and your sister
will come with me.
468
00:39:44,960 --> 00:39:47,155
-What then?
-I told you.
469
00:39:47,480 --> 00:39:50,950
You will know what
it is like to lose
someone you love.
470
00:39:51,280 --> 00:39:53,919
You'll have
plenty oftime
to think about it.
471
00:39:55,720 --> 00:39:57,551
Then you'll feel it.
472
00:39:57,840 --> 00:39:59,910
Put them in the car.
473
00:40:09,280 --> 00:40:12,158
[ Kelly]
Here's the turn
Bosley told us to watch for.
474
00:40:12,440 --> 00:40:14,396
Hurry.
475
00:40:34,760 --> 00:40:37,274
[ CarApproaches [
476
00:40:41,360 --> 00:40:44,670
- [Sabrina] Where is she?
- Ruiz took her into that
house about 10 minutes ago.
477
00:40:45,000 --> 00:40:47,195
- I called the police.
- Any sign of Kris?
478
00:40:47,480 --> 00:40:50,358
No. But I've got
a gut feeling that
she's in that house.
479
00:40:50,640 --> 00:40:53,074
Wrong. She just
walked out of it.
480
00:41:08,080 --> 00:41:10,469
[Engine Starts]
481
00:41:16,080 --> 00:41:18,036
-Get in the car,
Bos.
-Come on.
482
00:41:18,360 --> 00:41:20,271
- Well, what about
the gate?
- What gate?
483
00:41:20,560 --> 00:41:23,154
[Engine Starts]
484
00:41:59,680 --> 00:42:02,752
[Tires Screech ]
485
00:42:31,240 --> 00:42:34,198
It pays
to have friends.
486
00:42:35,760 --> 00:42:37,716
Stop them.
487
00:42:40,880 --> 00:42:43,394
[ Gunshots [
488
00:43:00,240 --> 00:43:04,631
[Gunshots]
489
00:43:06,360 --> 00:43:08,828
Kelly! They have
Jill and Kris.
490
00:43:14,760 --> 00:43:16,830
[ Gunshot [
491
00:43:22,960 --> 00:43:25,428
[Tires Screech ]
492
00:43:34,240 --> 00:43:37,516
[Trigger Clicking]
493
00:43:43,800 --> 00:43:45,756
Jump.
494
00:43:50,120 --> 00:43:51,872
Run 'em down.
495
00:43:52,160 --> 00:43:54,116
[Tires Screech ]
496
00:44:07,400 --> 00:44:09,516
[Tires Screech ]
497
00:44:36,160 --> 00:44:38,754
Hey! They're gonna do it!
They're gonna try
and take off!
498
00:44:39,040 --> 00:44:41,600
You better move the car
across the runway!
499
00:44:45,640 --> 00:44:48,598
[Engine Starts]
500
00:44:52,040 --> 00:44:54,110
[Sabrina]
Whoa.
501
00:45:00,640 --> 00:45:02,790
He's gonna try
to go around us.
502
00:45:03,080 --> 00:45:05,071
Try and hit
the engine.
503
00:45:16,880 --> 00:45:19,030
[Engine Sputtering]
504
00:45:26,560 --> 00:45:29,028
He's gone!
You better drop 'em!
505
00:45:30,400 --> 00:45:33,312
[Engine Sputtering]
506
00:45:33,600 --> 00:45:37,479
She's right.
No sense getting
ourselves killed for him.
507
00:45:43,760 --> 00:45:47,070
I'll take care
of them.
508
00:45:47,360 --> 00:45:49,749
[ Sputtering Continues [
509
00:46:37,320 --> 00:46:39,959
[Sputtering Continues]
510
00:47:00,120 --> 00:47:02,236
[Explosion [
511
00:47:22,880 --> 00:47:27,476
[Charlie]
Well, Jill, we say hello,
we say good-bye so quickly.
512
00:47:27,760 --> 00:47:30,194
You sure you can't
stay a few days?
513
00:47:30,480 --> 00:47:33,756
0h, Charlie, I'd really like
to. But there's a big race
in France,
514
00:47:34,040 --> 00:47:37,919
and I only have a week to get
over there, get my car ready
and try to qualify.
515
00:47:38,240 --> 00:47:41,915
Can't you just
miss one race? You build up
points with races.
516
00:47:42,200 --> 00:47:44,634
- Anyway, there's another
reason I want to go.
- What's that?
517
00:47:44,960 --> 00:47:47,428
Well, Dino's buried
near the racetrack there,
518
00:47:47,720 --> 00:47:51,395
and I'd just like
to go by and maybe
visit his grave.
519
00:47:51,720 --> 00:47:55,030
I can't explain it.
He was-- He was
very dear to me.
520
00:47:57,360 --> 00:48:00,272
-That's reason enough.
-Maybe the best
reason of all.
521
00:48:00,600 --> 00:48:02,830
Obviously we're
grateful for the help.
522
00:48:03,120 --> 00:48:05,793
Ah, I wouldn't have
missed this one
for anything, Charlie.
523
00:48:06,080 --> 00:48:10,153
Just like old times.
You will take care
of my little friend here?
524
00:48:11,480 --> 00:48:14,756
-Here's to taking care
of our little friend.
- Hear! Hear!
525
00:48:15,040 --> 00:48:18,430
- [ Laughs]
- I'll drink to that.
41303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.