All language subtitles for charlies.angels.s02e12.remastered.bip.x264-rovers-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,639 CHARLIE: Once upon a time, 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,992 there were three little girls who went to the police academy, 3 00:00:06,280 --> 00:00:08,157 two in [as Ange/es. .. 4 00:00:12,920 --> 00:00:16,629 the other in San Francisco, 5 00:00:16,920 --> 00:00:22,040 and they were each assigned very hazardous duties... 6 00:00:22,320 --> 00:00:24,356 but i took them away from all that, 7 00:00:24,640 --> 00:00:26,153 and now they work for me. 8 00:00:26,440 --> 00:00:28,032 My name is Charlie. 9 00:00:28,320 --> 00:00:31,198 [m] 10 00:01:25,080 --> 00:01:26,229 Okay, Ellen. 11 00:01:26,560 --> 00:01:27,709 The concept is still the same 12 00:01:28,000 --> 00:01:29,558 as when you did it on stage. 13 00:01:29,840 --> 00:01:31,068 Thelady you're talking about 14 00:01:31,400 --> 00:01:32,515 is yourself. 15 00:01:32,800 --> 00:01:33,949 Your marriage has ended 16 00:01:34,280 --> 00:01:36,032 and you're looking for thal part of yourself 17 00:01:36,360 --> 00:01:37,429 that you feel you've lost, 18 00:01:37,720 --> 00:01:38,391 that you feel 19 00:01:38,680 --> 00:01:39,829 yourhusband has taken away. 20 00:01:40,160 --> 00:01:41,388 Okay? 21 00:01:41,680 --> 00:01:43,238 Okay, go through the routine 22 00:01:43,520 --> 00:01:44,475 as you rehearsed it, 23 00:01:44,760 --> 00:01:47,672 and I'll figure the camera positions. 24 00:01:53,560 --> 00:01:57,109 l‘ Where is my lady? l 25 00:01:58,840 --> 00:02:02,355 90h, how I need her today) 26 00:02:04,560 --> 00:02:08,348 i Did I put her In uncaring hands P 27 00:02:08,680 --> 00:02:11,672 D And send her away? i 28 00:02:11,960 --> 00:02:17,478 l‘ Where is my lady? l 29 00:02:17,760 --> 00:02:22,709 D We were an elegant pair P 30 00:02:23,000 --> 00:02:26,629 l‘ I loved lhe sound Of her laughter it 31 00:02:26,920 --> 00:02:30,515 l‘ I loved Her elegant flair l 32 00:02:30,800 --> 00:02:34,839 Mcanseel1 33 00:02:35,120 --> 00:02:37,839 l‘ She's not part of me i 34 00:02:40,880 --> 00:02:43,838 filf it musl be loldi 35 00:02:44,120 --> 00:02:46,350 I‘ Love has made her i 36 00:02:46,680 --> 00:02:50,639 I‘ Bitter and cold h 37 00:02:50,920 --> 00:02:56,233 l‘ I need my ladyl 38 00:02:56,560 --> 00:02:58,357 I‘ Without her i 39 00:02:58,640 --> 00:03:01,677 lThere's nothing of me P 40 00:03:01,960 --> 00:03:04,349 PAnd any fool Could see... P 41 00:03:06,760 --> 00:03:09,911 l‘ Get her back in my life P 42 00:03:10,240 --> 00:03:14,950 .‘ And life Is a natural high... a 43 00:03:16,960 --> 00:03:20,396 lWithout my ladyl 44 00:03:23,280 --> 00:03:24,918 I‘ Where are we? r 45 00:03:27,440 --> 00:03:29,635 F What are we? P 46 00:03:30,880 --> 00:03:35,396 I‘ Who am I? N 47 00:03:40,040 --> 00:03:41,678 Yeah. 48 00:04:00,840 --> 00:04:02,034 KRIS: Are you saying that someone 49 00:04:02,320 --> 00:04:04,311 deliberately tried to kill you, Mrs. Jason .7 50 00:04:04,600 --> 00:04:08,832 Unless the rumors are true and that stage really isjinxed. 51 00:04:09,120 --> 00:04:10,030 Jinxed? 52 00:04:10,320 --> 00:04:13,596 When I rented the facility, I... 53 00:04:13,880 --> 00:04:15,871 I heard talk around the studio. 54 00:04:16,160 --> 00:04:18,116 Norma Freidrick had been killed in a fall 55 00:04:18,440 --> 00:04:19,589 when she was making a picture there. 56 00:04:19,880 --> 00:04:20,630 Excuse me. 57 00:04:20,920 --> 00:04:22,069 Wasn't Norma Freidrick 58 00:04:22,400 --> 00:04:24,595 a big musical-comedy star? 59 00:04:24,880 --> 00:04:26,916 Didn't she die, what, 15 years ago? 60 00:04:27,240 --> 00:04:30,277 That was near the end of the film musical era. 61 00:04:30,560 --> 00:04:34,872 The studio shut down the stage and used it for storage. 62 00:04:35,200 --> 00:04:37,236 About five years ago, they reopened it, 63 00:04:37,520 --> 00:04:38,236 and rented it 64 00:04:38,520 --> 00:04:40,431 to a small independent film company. 65 00:04:40,720 --> 00:04:43,632 There was... there was another accident. 66 00:04:43,960 --> 00:04:46,428 A scaffolding collapsed, a man was injured. 67 00:04:46,760 --> 00:04:47,749 CHARLIE: Mrs. Jason, 68 00:04:48,040 --> 00:04:49,837 putting the jinxed theory aside for the moment, 69 00:04:50,120 --> 00:04:51,269 can you think of anyone 70 00:04:51,600 --> 00:04:54,068 who might want to do you bodily harm? 71 00:04:54,360 --> 00:04:55,554 ELLEN: That's just it. I can't. 72 00:04:55,840 --> 00:04:56,875 Is there someone 73 00:04:57,160 --> 00:04:59,435 who doesn't want this company that you've formed 74 00:04:59,720 --> 00:05:01,233 to produce the picture? 75 00:05:03,040 --> 00:05:05,474 Well, besides the other companies 76 00:05:05,760 --> 00:05:07,557 who bid for the property, 77 00:05:07,840 --> 00:05:09,193 there's my ex-husband. 78 00:05:09,480 --> 00:05:11,277 Frank Jason. 79 00:05:11,560 --> 00:05:12,595 Yes. 80 00:05:12,880 --> 00:05:14,757 He's terrific. 81 00:05:15,080 --> 00:05:19,471 That, my dear, depends on one's point of view. 82 00:05:23,600 --> 00:05:26,717 ANNOUNCER: And into the stretch, it's Paris Red and Re verential. 83 00:05:27,000 --> 00:05:27,989 Renny's Courage third. 84 00:05:28,280 --> 00:05:29,429 lron Sunset fourth. 85 00:05:29,760 --> 00:05:31,273 Moving up on the inside, it’s Re verential. 86 00:05:31,600 --> 00:05:33,238 Still Paris Red, and Re verential 87 00:05:33,560 --> 00:05:35,630 Re verential passing Paris Red. 88 00:05:35,920 --> 00:05:37,876 Renny's Courage third, iron Sunset fourth. 89 00:05:38,160 --> 00:05:41,072 At the wire, it's Re verential by a length. 90 00:05:41,400 --> 00:05:43,994 Remember, ladies and gentlemen, 91 00:05:44,320 --> 00:05:46,550 that the next race is an exacta wagering race. 92 00:05:46,840 --> 00:05:48,637 Probable exacta prices... 93 00:05:48,920 --> 00:05:49,796 Hey, taxi. 94 00:05:50,080 --> 00:05:53,834 Hey! 95 00:05:54,160 --> 00:05:56,037 ANNOUNCER: The horses are now entering the track 96 00:05:56,320 --> 00:05:58,436 for the next race. 97 00:06:20,200 --> 00:06:23,351 Number six... Paris Red? 98 00:06:23,640 --> 00:06:27,155 Nosed at the wire by that dog, uh... 99 00:06:27,480 --> 00:06:28,276 Reverential. 100 00:06:28,560 --> 00:06:29,470 Your horse? 101 00:06:29,760 --> 00:06:32,513 I liked thejockey's colors. 102 00:06:32,800 --> 00:06:34,438 Oh, I'm sorry. 103 00:06:34,720 --> 00:06:36,233 My name's Kris Munroe. 104 00:06:36,520 --> 00:06:37,396 I'm a private detective 105 00:06:37,680 --> 00:06:39,477 and your wife told me I could find you here. 106 00:06:39,760 --> 00:06:41,512 Tell her the check's in the mail. 107 00:06:41,800 --> 00:06:43,028 Oh, no. It's nothing like that. 108 00:06:43,320 --> 00:06:45,629 Somebody tried to drop a stage light on her. 109 00:06:45,960 --> 00:06:48,030 Oh, I'm sorry to hear that. 110 00:06:48,320 --> 00:06:49,992 You still care. 111 00:06:50,280 --> 00:06:51,190 No, I'm sorry 112 00:06:51,480 --> 00:06:52,833 that somebody's been so stricken with blindness 113 00:06:53,120 --> 00:06:54,394 that they missed her. 114 00:06:56,960 --> 00:06:58,439 Um, your wife says 115 00:06:58,760 --> 00:07:00,557 that you're against her making this picture. 116 00:07:00,840 --> 00:07:01,556 Wrong. 117 00:07:01,840 --> 00:07:02,590 I'm against her 118 00:07:02,880 --> 00:07:03,630 making the picture 119 00:07:03,920 --> 00:07:05,876 with her and me in it together. 120 00:07:07,120 --> 00:07:08,075 But wait a minute. 121 00:07:08,400 --> 00:07:09,549 Wait a minute. 122 00:07:09,840 --> 00:07:10,670 Sweet Misery 123 00:07:10,960 --> 00:07:12,029 was one of best musicals on Broadway 124 00:07:12,360 --> 00:07:13,190 five years ago. 125 00:07:13,480 --> 00:07:14,515 Four Tony Awards. 126 00:07:14,800 --> 00:07:15,550 You saw it? 127 00:07:15,840 --> 00:07:16,750 Yeah. 128 00:07:17,080 --> 00:07:18,911 You and yourwife were brilliant too. 129 00:07:19,240 --> 00:07:20,593 Who are those two guys watching you? 130 00:07:20,880 --> 00:07:22,916 Nobody's watching me. 131 00:07:29,840 --> 00:07:30,716 Cops and cabs. 132 00:07:31,000 --> 00:07:32,797 You neverget them when you need them. 133 00:07:33,080 --> 00:07:34,399 Oh, you don't have a car? 134 00:07:34,720 --> 00:07:35,516 No, it's in hock, 135 00:07:35,840 --> 00:07:37,398 and I'm not going to get it back either, 136 00:07:37,720 --> 00:07:39,790 thanks to that dog who thinks he's a horse. 137 00:07:40,080 --> 00:07:40,830 That, uh... 138 00:07:41,120 --> 00:07:41,916 Reverential. 139 00:07:42,200 --> 00:07:43,918 Reverential. 140 00:07:44,200 --> 00:07:45,553 Well, listen. Let me give you a lift. 141 00:07:45,840 --> 00:07:47,558 You haven't so far, 142 00:07:47,840 --> 00:07:48,909 but you can now. 143 00:07:49,200 --> 00:07:50,428 This way. 144 00:08:34,360 --> 00:08:36,032 Frank? 145 00:08:36,360 --> 00:08:37,634 Those people following us, 146 00:08:37,920 --> 00:08:38,909 do they have anything to do 147 00:08:39,240 --> 00:08:39,877 with the problems 148 00:08:40,200 --> 00:08:41,030 you're having with your wife? 149 00:08:41,320 --> 00:08:42,469 I have no problems with my wife. 150 00:08:42,760 --> 00:08:45,035 Nobody's following us. 151 00:08:45,320 --> 00:08:49,029 One-seven-zero something... 152 00:08:49,320 --> 00:08:50,594 Look, Frank. You can trust me. 153 00:08:50,920 --> 00:08:52,319 I'm your biggest fan. 154 00:08:52,600 --> 00:08:53,476 As a matter of fact, 155 00:08:53,800 --> 00:08:55,279 when I was in junior college, 156 00:08:55,560 --> 00:08:56,959 one of my first professional jobs 157 00:08:57,240 --> 00:08:58,275 was playing Sweet Misery 158 00:08:58,560 --> 00:08:59,470 in stock. 159 00:08:59,800 --> 00:09:00,710 I played the part ofJenny, 160 00:09:01,000 --> 00:09:02,831 the girl you almost had an affair with. 161 00:09:03,120 --> 00:09:04,758 That's just what I need in my life now... 162 00:09:05,040 --> 00:09:07,031 a musical-comedy detective. 163 00:09:09,080 --> 00:09:09,990 Frank... 164 00:09:11,520 --> 00:09:13,670 Look, Frank, if you'll level with me, 165 00:09:13,960 --> 00:09:15,678 I'll see ifl can shake those two guys 166 00:09:15,960 --> 00:09:16,836 who aren't following us. 167 00:09:17,120 --> 00:09:17,950 Look I've been married 168 00:09:18,280 --> 00:09:19,998 to Ellen Jason for 20 years. 169 00:09:20,320 --> 00:09:21,719 It became a screaming match. 170 00:09:22,000 --> 00:09:24,355 We just don't like each other anymore. 171 00:09:24,640 --> 00:09:25,675 It's as simple as that. 172 00:09:26,000 --> 00:09:27,831 Yeah, but she wants you in the picture. 173 00:09:28,160 --> 00:09:29,354 Yeah, she and her manager 174 00:09:29,640 --> 00:09:30,959 want me in the film, 175 00:09:31,240 --> 00:09:33,151 because the people who are financing her 176 00:09:33,440 --> 00:09:35,556 may pull out unless I do the role. 177 00:09:35,880 --> 00:09:40,078 They think it's a kind of publicity gimmick. 178 00:09:40,360 --> 00:09:41,031 A story about 179 00:09:41,320 --> 00:09:42,878 a marriage on the rocks, 180 00:09:43,160 --> 00:09:46,197 starring two people whose marriage is on the rocks. 181 00:09:46,520 --> 00:09:48,033 Cute stuff, you know. 182 00:09:52,160 --> 00:09:54,037 Frank... 183 00:09:56,120 --> 00:09:58,076 Hold on. 184 00:10:25,960 --> 00:10:28,155 A tree fell on you? 185 00:10:28,480 --> 00:10:29,196 From a truck. 186 00:10:29,520 --> 00:10:31,272 It just fell on you? 187 00:10:31,600 --> 00:10:33,238 It was an ficus tree, Mr. Mancino. 188 00:10:33,560 --> 00:10:34,390 Rubicanosa. 189 00:10:34,680 --> 00:10:35,430 What? 190 00:10:35,720 --> 00:10:36,436 Rubicanosa. 191 00:10:36,720 --> 00:10:37,596 Rubi... 192 00:10:37,880 --> 00:10:38,676 Canosa. 193 00:10:38,960 --> 00:10:40,632 It was a rubicanosa. 194 00:10:40,920 --> 00:10:41,909 I heard you. 195 00:10:43,400 --> 00:10:47,109 So, you lost Jason again. 196 00:11:02,480 --> 00:11:03,629 Yes. 197 00:11:03,920 --> 00:11:04,955 Hi, guys. 198 00:11:05,240 --> 00:11:08,312 Yeah, fine. Thank you. 199 00:11:08,640 --> 00:11:11,234 That was the people who owned the tree. 200 00:11:11,560 --> 00:11:12,436 Yeah? 201 00:11:12,720 --> 00:11:14,995 I'm sending them a check, a large check. 202 00:11:15,280 --> 00:11:17,510 Helping Frank Jason was every expensive. 203 00:11:17,800 --> 00:11:19,313 KRIS: Well, he's worth it. 204 00:11:19,600 --> 00:11:20,510 Look, I don't know 205 00:11:20,800 --> 00:11:23,234 how or if he is involved in his wife's problems, 206 00:11:23,520 --> 00:11:25,476 but he's a real nice fellow. 207 00:11:25,760 --> 00:11:26,988 ||ike him. 208 00:11:27,320 --> 00:11:28,799 Oh. Hmm. 209 00:11:30,680 --> 00:11:31,999 We're all here now. 210 00:11:33,640 --> 00:11:35,835 [m] 211 00:11:57,400 --> 00:11:59,277 SABRINA: What'd you come up with? 212 00:11:59,560 --> 00:12:00,595 Well, I did some more digging. 213 00:12:00,880 --> 00:12:03,394 There were actually three accidents on this stage. 214 00:12:03,680 --> 00:12:05,193 The two we know about, Norma Freidrick, 215 00:12:05,480 --> 00:12:08,313 and the man who was injured five years ago, 216 00:12:08,600 --> 00:12:09,669 then last year, 217 00:12:09,960 --> 00:12:12,269 a wardrobe woman worked one day on a commercial 218 00:12:12,560 --> 00:12:14,152 and was nearly hit by a piece of scenery 219 00:12:14,440 --> 00:12:15,270 that mysteriously collapsed. 220 00:12:15,560 --> 00:12:16,276 Aha! 221 00:12:16,560 --> 00:12:17,436 So we're back 222 00:12:17,720 --> 00:12:19,039 to the "jinxed stage" theory? 223 00:12:19,320 --> 00:12:20,992 We gotta cover every angle, right? 224 00:12:21,280 --> 00:12:22,554 Anyway, I decided to go back 225 00:12:22,880 --> 00:12:24,029 to where it all started, 226 00:12:24,320 --> 00:12:26,356 to see if we could get a handle on it. 227 00:12:33,120 --> 00:12:36,078 Now, this is the last shot 228 00:12:36,400 --> 00:12:37,879 ever made of Norma Freidrick. 229 00:12:58,120 --> 00:13:00,839 [SCREAMING] 230 00:13:01,120 --> 00:13:02,553 [THUD] 231 00:13:02,880 --> 00:13:04,074 [FILM CREW SCREAMING] 232 00:13:04,360 --> 00:13:05,315 WOMAN: Oh, my God! 233 00:13:05,600 --> 00:13:08,194 [MIXED TALKING] 234 00:13:12,400 --> 00:13:14,516 KELLY: Apparently the camera operator 235 00:13:14,800 --> 00:13:16,472 had a perverted sense of the dramatic. 236 00:13:16,760 --> 00:13:20,753 He kept the camera running after the accident. 237 00:13:41,280 --> 00:13:43,316 [PIANO PLAYING] 238 00:13:43,600 --> 00:13:47,229 ELLEN: J Words, words J 239 00:13:47,520 --> 00:13:49,670 I‘ Where are the words? b 240 00:13:49,960 --> 00:13:51,678 J Where... J 241 00:13:51,960 --> 00:13:54,679 JWhere is the rhyme? J 242 00:13:56,000 --> 00:13:58,753 J Did we J 243 00:13:59,040 --> 00:14:02,237 J Throw them away? J 244 00:14:02,560 --> 00:14:07,156 J Out of sight Out of time? J 245 00:14:08,240 --> 00:14:11,471 J When we speak J 246 00:14:11,760 --> 00:14:14,069 J Do we hear? J 247 00:14:14,360 --> 00:14:16,794 J When we look J 248 00:14:17,120 --> 00:14:20,192 J Do we see? J 249 00:14:20,480 --> 00:14:22,232 J When we touch J 250 00:14:22,520 --> 00:14:26,069 J Is it really you J 251 00:14:26,360 --> 00:14:31,150 J is it really me? J 252 00:14:31,440 --> 00:14:35,479 J Two, two, that was J 253 00:14:35,800 --> 00:14:37,518 JOurnumberJ 254 00:14:37,800 --> 00:14:40,997 J You plus me J 255 00:14:41,280 --> 00:14:48,834 J Now one Is such a lonely number J 256 00:14:49,120 --> 00:14:53,910 J Must we be J 257 00:14:54,240 --> 00:14:59,234 J Looking still Never seeing? J 258 00:14:59,520 --> 00:15:05,550 J Living still Never being J 259 00:15:05,880 --> 00:15:07,313 J How absurd J 260 00:15:07,600 --> 00:15:12,549 J All we need Are words J 261 00:15:14,160 --> 00:15:16,549 J Where are the words? J 262 00:15:16,840 --> 00:15:19,798 JWhere... Where is the rhyme? J 263 00:15:20,080 --> 00:15:24,517 J Did we throw them away J 264 00:15:24,800 --> 00:15:28,952 J Out of sight Out of time J 265 00:15:29,280 --> 00:15:30,838 J When we speak J 266 00:15:31,120 --> 00:15:33,031 J Do we hear? J 267 00:15:33,360 --> 00:15:34,918 J When we look J 268 00:15:35,240 --> 00:15:37,117 J Do we see? J 269 00:15:37,400 --> 00:15:39,231 J When we touch J 270 00:15:39,520 --> 00:15:41,590 J Is it really you? J 271 00:15:41,880 --> 00:15:44,758 J Is it really me? J 272 00:15:45,080 --> 00:15:48,709 JTwo, two That was our numberJ 273 00:15:49,040 --> 00:15:51,190 J You plus me J 274 00:15:51,480 --> 00:15:53,391 J Now one J 275 00:15:53,720 --> 00:15:55,392 J ls such A lonely numberJ 276 00:15:55,720 --> 00:15:59,429 J Must we be J 277 00:15:59,760 --> 00:16:03,309 J Looking still Never seeing? J 278 00:16:03,640 --> 00:16:04,595 J Living still J 279 00:16:04,880 --> 00:16:06,950 J Never being? J 280 00:16:07,240 --> 00:16:07,956 J How absurd J 281 00:16:08,240 --> 00:16:10,800 J All we need Are words J 282 00:16:11,080 --> 00:16:14,470 J Only words Only words J 283 00:16:14,760 --> 00:16:15,829 J 0-- JJ 284 00:16:16,160 --> 00:16:20,278 Ellen, what the hell are you up to? 285 00:16:21,800 --> 00:16:23,279 G-flal. 286 00:16:23,560 --> 00:16:25,232 You put a detective on me. 287 00:16:25,520 --> 00:16:26,509 Dad, she just hired 288 00:16:26,800 --> 00:16:27,630 some professional help. 289 00:16:27,960 --> 00:16:28,631 Son, let me handle this. 290 00:16:28,960 --> 00:16:29,676 She's afraid. 291 00:16:30,000 --> 00:16:30,796 0f me? 292 00:16:31,080 --> 00:16:32,718 Dad, she hasn't accused you of anything. 293 00:16:33,000 --> 00:16:35,230 ELLEN: Except wasting 21 years of my life. 294 00:16:35,520 --> 00:16:36,270 FRANK: 20. 295 00:16:36,560 --> 00:16:39,074 It seems longer. 296 00:16:39,360 --> 00:16:40,873 Facing you every morning 297 00:16:41,160 --> 00:16:42,115 over coffee, 298 00:16:42,400 --> 00:16:44,118 it seemed like 120. 299 00:16:44,440 --> 00:16:46,317 If I was still married to you, 300 00:16:46,640 --> 00:16:47,629 I'd put poison in your coffee. 301 00:16:47,920 --> 00:16:49,672 If I was still married to you, I'd drink it. 302 00:16:49,960 --> 00:16:51,279 Shut up! 303 00:16:51,560 --> 00:16:52,390 Both of you, just shut up. 304 00:16:52,680 --> 00:16:53,749 I'm tired of hearing you 305 00:16:54,040 --> 00:16:54,950 scream at each other. 306 00:16:55,280 --> 00:16:58,875 You make me sick to my stomach. 307 00:17:02,440 --> 00:17:05,750 Son Larry is a very angry young man. 308 00:17:06,080 --> 00:17:07,229 I wonder how angry. 309 00:17:07,520 --> 00:17:09,590 I don't know. Maybe I better find out. 310 00:17:09,920 --> 00:17:10,830 Keep these for me, will you? 311 00:17:11,120 --> 00:17:12,348 Yeah. 312 00:17:30,560 --> 00:17:32,152 You mind? 313 00:17:35,680 --> 00:17:37,477 Feeling any better? 314 00:17:37,760 --> 00:17:40,513 Yeah, I'm okay. 315 00:17:40,800 --> 00:17:42,358 I'm Sabrina Duncan. 316 00:17:42,640 --> 00:17:44,517 We didn't get a chance to meet inside. 317 00:17:44,800 --> 00:17:45,789 Whose side you on? 318 00:17:46,120 --> 00:17:47,269 My mother's or my father's? 319 00:17:47,560 --> 00:17:49,790 Don't have to be on anybody's side. 320 00:17:50,120 --> 00:17:51,348 Battle runs that many years, 321 00:17:51,640 --> 00:17:53,471 sooner or later people make a choice. 322 00:17:53,800 --> 00:17:56,473 How about you? 323 00:17:56,800 --> 00:17:59,360 I can't. 324 00:17:59,680 --> 00:18:01,875 No, I guess not. 325 00:18:02,160 --> 00:18:03,593 You know, I... 326 00:18:03,880 --> 00:18:04,756 I never could figure out 327 00:18:05,040 --> 00:18:06,837 how they stayed married as long as they did. 328 00:18:07,120 --> 00:18:08,997 All she ever wanted was to save the bucks, 329 00:18:09,280 --> 00:18:11,157 buy a house somewhere, plant a garden, 330 00:18:11,480 --> 00:18:12,913 all the straight things. 331 00:18:13,200 --> 00:18:14,713 And he wanted to play? 332 00:18:15,000 --> 00:18:16,149 If it isn't a laugh a minute, 333 00:18:16,480 --> 00:18:17,230 he gets bored. 334 00:18:17,520 --> 00:18:18,873 A mismatch, as they say. 335 00:18:19,200 --> 00:18:20,838 Kind of like the plot of Sweet Misery 336 00:18:21,160 --> 00:18:23,196 Yeah, I guess when they did that show, 337 00:18:23,480 --> 00:18:24,469 it hit too close to home. 338 00:18:24,760 --> 00:18:25,590 Finally split them up. 339 00:18:25,880 --> 00:18:28,155 Would you like to see them back together? No. 340 00:18:30,000 --> 00:18:32,389 No, I don't wan t them together. 341 00:18:32,680 --> 00:18:35,558 Together, they'll destroy each other. 342 00:18:35,880 --> 00:18:37,393 I want them apart. 343 00:18:37,680 --> 00:18:40,797 As far apart as possible. 344 00:18:46,320 --> 00:18:47,833 Listen, while you're here, 345 00:18:48,120 --> 00:18:49,599 I think you should meet my manager 346 00:18:49,880 --> 00:18:52,633 and partner in this project. 347 00:18:52,920 --> 00:18:54,797 Austin Wells, John Bosley. 348 00:18:55,080 --> 00:18:55,830 How do you do? 349 00:18:56,120 --> 00:18:56,836 Kelly Garrett. 350 00:18:57,120 --> 00:18:57,836 are 351 00:18:58,120 --> 00:18:59,633 Hello, Frank. 352 00:18:59,920 --> 00:19:01,638 Drop dead. 353 00:19:01,920 --> 00:19:03,592 Kris Munroe. 354 00:19:05,400 --> 00:19:06,594 Hello, Austin. 355 00:19:06,880 --> 00:19:08,791 Oh, these are the people you hired. 356 00:19:09,120 --> 00:19:10,951 Miss Paranoid. 357 00:19:11,240 --> 00:19:12,593 Mr. Wells, 358 00:19:12,920 --> 00:19:14,592 as you are Mrs. Jason's manager, 359 00:19:14,920 --> 00:19:16,273 maybe we should have a little talk. 360 00:19:16,560 --> 00:19:17,231 About what? 361 00:19:17,520 --> 00:19:18,589 Maybe you could give us 362 00:19:18,920 --> 00:19:20,433 some information that might be helpful 363 00:19:20,760 --> 00:19:21,510 But I know nothing. 364 00:19:21,840 --> 00:19:22,590 Or less. 365 00:19:22,920 --> 00:19:23,716 Uh, listen. 366 00:19:24,000 --> 00:19:25,433 I have to make a phone call, 367 00:19:25,760 --> 00:19:26,909 then we can talk. 368 00:19:27,200 --> 00:19:29,111 Fine. 369 00:19:29,400 --> 00:19:32,472 Well, five's a crowd. 370 00:19:53,720 --> 00:19:55,711 [RINGING] 371 00:19:58,880 --> 00:19:59,869 Hello. 372 00:20:00,160 --> 00:20:02,435 Mr. Mancino? Austin Wells. 373 00:20:02,760 --> 00:20:05,718 Jason's here, at the studio. 374 00:20:06,000 --> 00:20:07,672 Stage eight. 375 00:20:10,600 --> 00:20:12,352 KRIS: 0h, Frank, / don't understand 376 00:20:12,680 --> 00:20:14,159 I mean, there is nobody in the whole world 377 00:20:14,480 --> 00:20:15,310 that can play the husband's role 378 00:20:15,640 --> 00:20:16,470 in Sweet Misery 379 00:20:16,760 --> 00:20:17,670 as well as you can. 380 00:20:17,960 --> 00:20:20,030 And since you played my almost mistress 381 00:20:20,360 --> 00:20:21,156 in summer stock... 382 00:20:21,480 --> 00:20:23,516 I am qualified to make that judgment, yes. 383 00:20:23,800 --> 00:20:25,153 Were you any good? 384 00:20:27,000 --> 00:20:30,515 J If only I'd been six J 385 00:20:30,800 --> 00:20:35,157 J When you were seven J 386 00:20:35,440 --> 00:20:38,079 JYou would have been my beau J 387 00:20:38,360 --> 00:20:42,194 J Would have been heaven J 388 00:20:42,480 --> 00:20:49,397 J And when you hit your teens Sweaters and faded jeans J 389 00:20:49,720 --> 00:20:53,395 FRANK: J So curvy, cute And prancy J 390 00:20:53,720 --> 00:20:57,110 KRIS: JWould I have struck your fancy? J 391 00:20:57,440 --> 00:21:00,557 J If only You'd been there J 392 00:21:00,840 --> 00:21:05,118 J When I turned 30 J 393 00:21:05,440 --> 00:21:08,273 J They'd said A handsome pairJ 394 00:21:08,560 --> 00:21:12,792 J And ain't she purty? J 395 00:21:13,120 --> 00:21:16,317 TOGETHER: JWe would Have been a riot J 396 00:21:16,600 --> 00:21:20,229 J Time and again J 397 00:21:20,520 --> 00:21:25,719 J If only We'd been together then J 398 00:21:41,080 --> 00:21:44,675 J If only We'd been togetherJ 399 00:21:44,960 --> 00:21:50,478 J If only We'd been together then JJ 400 00:21:52,240 --> 00:21:53,912 Yeah. 401 00:21:54,240 --> 00:21:55,389 Wow. 402 00:21:55,680 --> 00:21:56,430 Frankl 403 00:21:56,720 --> 00:21:57,948 Now, tell me why don't you want 404 00:21:58,240 --> 00:21:59,150 to do this film? 405 00:21:59,440 --> 00:22:02,955 Well, I'm not going to, unless I really have to. 406 00:22:53,920 --> 00:22:55,592 Hey, mister! 407 00:23:03,200 --> 00:23:03,996 Whoa! 408 00:23:04,280 --> 00:23:05,156 Oh, I'm sorry! 409 00:23:05,480 --> 00:23:06,993 Did you see a man with a gun run past here? 410 00:23:07,320 --> 00:23:07,991 TREE: What man? 411 00:23:08,320 --> 00:23:09,673 We're just looking for the commissary. 412 00:23:22,600 --> 00:23:25,433 One-seven-oh O-L-M... One-seven-oh 0-L-M... 413 00:23:34,560 --> 00:23:36,118 Right. 414 00:23:36,400 --> 00:23:37,753 Thank you, Charlie. 415 00:23:38,040 --> 00:23:41,828 Well, license number l-l-O-O-L-M 416 00:23:42,120 --> 00:23:44,714 belongs to one Enrico Mancino. 417 00:23:45,000 --> 00:23:45,955 Mancino? 418 00:23:46,240 --> 00:23:47,593 Large into bookmaking and other games of chance, 419 00:23:47,880 --> 00:23:48,630 as they say? 420 00:23:48,920 --> 00:23:50,319 The very same. 421 00:23:50,600 --> 00:23:52,670 Then the two no-necks I dropped the tree on 422 00:23:52,960 --> 00:23:54,234 work for him, no doubt. 423 00:23:54,520 --> 00:23:55,635 No doubt. 424 00:23:55,920 --> 00:23:57,239 Frank's penchant for the ponies 425 00:23:57,520 --> 00:23:59,238 might explain his involvement with Mancino, 426 00:23:59,520 --> 00:24:00,236 whatever it is. 427 00:24:00,520 --> 00:24:01,396 Well, I still don't see 428 00:24:01,680 --> 00:24:04,240 the connection between Frank Jason's problems 429 00:24:04,520 --> 00:24:07,751 and all the, quote, accidents on stage eight. 430 00:24:08,080 --> 00:24:09,308 Maybe there isn't any. 431 00:24:09,600 --> 00:24:13,991 Which means we have to stick to the "jinxed stage" theory. 432 00:24:18,240 --> 00:24:19,559 Well... 433 00:24:19,840 --> 00:24:20,989 Roll, please. 434 00:24:30,520 --> 00:24:31,748 I got the names ofthe people 435 00:24:32,040 --> 00:24:33,439 who were on the scene of the accident 436 00:24:33,720 --> 00:24:34,994 when Norma Freidrick was killed. 437 00:24:35,320 --> 00:24:36,275 For what it's worth, 438 00:24:36,560 --> 00:24:37,913 the fella who tried to save Norma Freidrick 439 00:24:38,240 --> 00:24:39,116 when she fell, 440 00:24:39,400 --> 00:24:41,356 his name is Anton Metzger. 441 00:24:41,640 --> 00:24:43,153 He was a mute who worked as a grip 442 00:24:43,440 --> 00:24:44,555 at the studio for years. 443 00:24:44,840 --> 00:24:46,353 Apparently, he quit his job 444 00:24:46,640 --> 00:24:47,914 right after Norma Freidrick's death, 445 00:24:48,200 --> 00:24:49,189 dropped out ofsight. 446 00:24:49,480 --> 00:24:52,278 I've been trying to find an address on him. 447 00:24:52,560 --> 00:24:53,515 [THUD] 448 00:24:53,840 --> 00:24:56,434 Well, we don't believe in ghosts, now, do we? 449 00:24:56,760 --> 00:24:57,431 Hmm? 450 00:24:57,760 --> 00:24:58,988 So we know 451 00:24:59,280 --> 00:25:02,113 that the accidents were arranged. 452 00:25:11,840 --> 00:25:15,628 KELLY: That's him. That's Anton Metzger. 453 00:25:27,920 --> 00:25:29,148 I don't believe it. 454 00:25:29,440 --> 00:25:30,839 Look, I'm telling you the truth. 455 00:25:31,120 --> 00:25:33,190 You know those two guys who didn't follow us 456 00:25:33,480 --> 00:25:34,469 last time you were here? 457 00:25:34,800 --> 00:25:35,471 Yeah. 458 00:25:35,800 --> 00:25:36,676 Well, they didn't follow you 459 00:25:36,960 --> 00:25:37,676 at the studio, 460 00:25:37,960 --> 00:25:39,473 and they didn't have a gun. 461 00:25:39,800 --> 00:25:42,837 And how big a gun wasn't it? 462 00:25:43,120 --> 00:25:43,996 Oh, big enough 463 00:25:44,280 --> 00:25:46,589 to put a very big hole in you. 464 00:25:46,880 --> 00:25:47,790 You know, I think 465 00:25:48,080 --> 00:25:50,389 I'll be doing that film after all. 466 00:25:50,680 --> 00:25:51,396 You will? 467 00:25:51,680 --> 00:25:54,274 Yep. Now I have to. 468 00:25:54,560 --> 00:25:57,199 Would you like to tell me why you have to? 469 00:25:57,480 --> 00:25:58,117 No. 470 00:25:58,440 --> 00:26:00,112 And there's also a condition. 471 00:26:01,440 --> 00:26:03,158 Which is? 472 00:26:04,520 --> 00:26:07,830 You want who in the film? 473 00:26:08,160 --> 00:26:09,991 She did the part in summer stock. 474 00:26:10,280 --> 00:26:11,759 She was terrific. 475 00:26:12,080 --> 00:26:15,038 Listen, this is totally his idea. 476 00:26:15,320 --> 00:26:17,311 I mean, totally. 477 00:26:17,600 --> 00:26:19,318 Um, you know what? 478 00:26:19,600 --> 00:26:21,397 I think I'll get a cup of coffee. 479 00:26:21,720 --> 00:26:23,472 Excuse me. 480 00:26:25,120 --> 00:26:26,633 What is this, Frank? 481 00:26:26,920 --> 00:26:28,194 Some sort of blackmail? 482 00:26:28,520 --> 00:26:30,511 I don't know what you're talking about. 483 00:26:30,800 --> 00:26:31,710 You won't do the picture 484 00:26:32,000 --> 00:26:33,433 unless she does the picture? 485 00:26:33,720 --> 00:26:35,039 She's a very talented girl. 486 00:26:35,360 --> 00:26:37,749 Didn't you punish me enough 487 00:26:38,040 --> 00:26:39,314 with pretty young things 488 00:26:39,600 --> 00:26:40,669 when we were married? 489 00:26:40,960 --> 00:26:42,871 Surely the fun's gone out of it by now. 490 00:26:43,200 --> 00:26:44,076 That's a cheap shot. 491 00:26:44,360 --> 00:26:46,920 Then why? 492 00:26:48,480 --> 00:26:49,799 I like her. 493 00:26:50,120 --> 00:26:52,759 What do you mean, you like her? 494 00:26:53,080 --> 00:26:54,274 She's half your age. 495 00:26:54,560 --> 00:26:56,073 Wait a minute. 496 00:26:56,360 --> 00:26:58,078 You think I'm making a move on her? 497 00:26:58,360 --> 00:26:59,236 Frank... 498 00:26:59,520 --> 00:27:02,114 I think there's a book you should read. 499 00:27:02,400 --> 00:27:05,790 It deals with the problem of male menopause. 500 00:27:06,080 --> 00:27:07,832 Okay, you want to play the game that way? 501 00:27:08,120 --> 00:27:09,519 You're right. It is blackmail. 502 00:27:09,800 --> 00:27:14,032 She doesn't do the picture, I don't do the picture. 503 00:27:14,360 --> 00:27:16,316 You're not serious. 504 00:27:16,600 --> 00:27:18,511 This was Frank's idea. 505 00:27:18,800 --> 00:27:19,630 Totally. 506 00:27:19,920 --> 00:27:21,035 Sweet Misery-- 507 00:27:21,360 --> 00:27:22,475 starring Kris Munroe and others... 508 00:27:22,760 --> 00:27:24,352 I think it's got a nice ring to it. 509 00:27:24,640 --> 00:27:25,914 Listen, it's every little girl's dream 510 00:27:26,240 --> 00:27:27,116 to be a movie star. 511 00:27:27,400 --> 00:27:28,469 I think you should try it. 512 00:27:28,760 --> 00:27:30,113 You're not serious. 513 00:27:30,400 --> 00:27:31,469 Kris did very well 514 00:27:31,760 --> 00:27:32,590 in summer stock. 515 00:27:32,920 --> 00:27:34,592 I read some of her reviews. 516 00:27:34,920 --> 00:27:37,957 This was Frank's idea... totally. 517 00:27:38,240 --> 00:27:39,434 Listen, Bosley. 518 00:27:39,760 --> 00:27:40,875 We're on this case, right? 519 00:27:41,160 --> 00:27:42,718 Now, if Kris is in the film, 520 00:27:43,000 --> 00:27:44,433 it's a great cover. 521 00:27:44,760 --> 00:27:46,239 You're not serious. 522 00:27:46,520 --> 00:27:50,069 Like I said, Frank's idea. Totally. 523 00:27:51,160 --> 00:27:54,072 Well, I think I should call him 524 00:27:54,400 --> 00:27:55,833 and tell him you simply refuse. 525 00:27:56,120 --> 00:27:56,916 You do, 526 00:27:57,200 --> 00:27:58,952 and I'll break your arm. 527 00:27:59,960 --> 00:28:01,837 They are very serious. 528 00:28:07,840 --> 00:28:08,636 DIRECTOR: All right. 529 00:28:08,920 --> 00:28:10,911 All right. Settle. 530 00:28:11,240 --> 00:28:12,639 Get a cue, Les. 531 00:28:12,960 --> 00:28:14,996 [BUZZING] 532 00:28:15,280 --> 00:28:17,316 Rolling. 533 00:28:17,600 --> 00:28:19,670 WOMAN: 112. Take one. 534 00:28:20,000 --> 00:28:22,195 DIRECTOR: Action. 535 00:28:22,480 --> 00:28:24,994 [FILM MUSIC PLAYING] 536 00:28:40,920 --> 00:28:44,196 KRIS: J If only I'd been six J 537 00:28:44,480 --> 00:28:48,189 J When you were seven J 538 00:28:48,480 --> 00:28:52,155 JYou would have Been my beau J 539 00:28:52,440 --> 00:28:56,035 J Would have been heaven J 540 00:28:56,320 --> 00:29:00,029 J And when you hit Your teens J 541 00:29:00,320 --> 00:29:03,710 J Sweaters And faded jeans J 542 00:29:04,000 --> 00:29:07,709 J So curvy, cute J 543 00:29:08,000 --> 00:29:09,115 J And prancy J 544 00:29:09,400 --> 00:29:13,154 JWould I have struck Your fancy? J 545 00:29:13,480 --> 00:29:16,677 J If only you'd been there J 546 00:29:16,960 --> 00:29:20,509 J When I turned 30 J 547 00:29:20,800 --> 00:29:24,873 J They'd said A handsome pairJ 548 00:29:25,200 --> 00:29:29,034 J And ain't she purty? J 549 00:29:29,360 --> 00:29:36,710 J We would've been a riot Time and again J 550 00:29:37,040 --> 00:29:43,309 J If only We'd been together then J 551 00:29:46,800 --> 00:29:48,870 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 552 00:30:22,120 --> 00:30:24,156 J Forgive me if I strutJ 553 00:30:24,440 --> 00:30:29,275 J I'm feelin' struttyJ 554 00:30:29,560 --> 00:30:32,279 J And then one look from you J 555 00:30:32,600 --> 00:30:35,592 J I turn to puttyJ 556 00:30:35,880 --> 00:30:37,996 J And when you kiss a lad J 557 00:30:38,280 --> 00:30:41,955 J He sure Can get it bad J 558 00:30:42,240 --> 00:30:45,118 J Moonstruck And feelin' silly J 559 00:30:45,440 --> 00:30:48,477 J Oh, honey You're a dilly J 560 00:30:48,760 --> 00:30:54,790 J I'll be right here at hand And if you're hurtin' J 561 00:30:55,120 --> 00:30:57,793 J I'll kiss Your tears away J 562 00:30:58,120 --> 00:31:01,795 J And one thing's certain J 563 00:31:02,120 --> 00:31:05,590 J We're gonna go first cabin J 564 00:31:05,920 --> 00:31:10,118 J I'll tell you how J 565 00:31:10,400 --> 00:31:13,915 J And if we are smart 0r whether J 566 00:31:14,200 --> 00:31:17,715 J We flip And slip our tetherJ 567 00:31:18,000 --> 00:31:22,391 J We're gonna stick together J 568 00:31:22,680 --> 00:31:27,390 J Now JJ 569 00:31:32,840 --> 00:31:35,035 Okay, now pull it back. 570 00:31:35,360 --> 00:31:38,830 It looked all right. 571 00:31:39,160 --> 00:31:40,957 You were terrific, lady. 572 00:31:41,240 --> 00:31:43,549 Oh, thank you. 573 00:31:47,800 --> 00:31:49,028 Well, on scale of one to ten, 574 00:31:49,320 --> 00:31:50,275 what do you think? 575 00:31:50,560 --> 00:31:51,709 Ten, at least a ten. 576 00:31:52,000 --> 00:31:54,195 Well, I... Kris! 577 00:32:01,320 --> 00:32:02,150 You okay, huh? 578 00:32:02,480 --> 00:32:03,151 I'm all right. 579 00:32:03,480 --> 00:32:04,993 I'm okay. 580 00:32:05,280 --> 00:32:06,554 Be right back. 581 00:32:06,840 --> 00:32:08,193 Whew... 582 00:32:37,800 --> 00:32:38,915 He's gone. 583 00:32:39,200 --> 00:32:42,397 You sure you saw someone? 584 00:32:42,720 --> 00:32:46,110 Well, yes. I mean, I... 585 00:32:52,040 --> 00:32:52,916 This is crazy. 586 00:32:53,240 --> 00:32:55,879 Somebody released that rope. 587 00:32:56,200 --> 00:32:57,553 Well, we know it wasn't Larry, 588 00:32:57,840 --> 00:32:58,636 or Austin Wells. 589 00:32:58,920 --> 00:33:00,114 They were standing right next to us. 590 00:33:00,400 --> 00:33:01,276 Okay, okay. 591 00:33:01,560 --> 00:33:04,757 So, you're sure you saw somebody or something. 592 00:33:05,080 --> 00:33:06,195 But the question still is, 593 00:33:06,480 --> 00:33:09,313 where did he, she, or it go? 594 00:33:28,960 --> 00:33:30,598 DIRECTOR: Okay, quiet please. 595 00:33:30,880 --> 00:33:32,950 This Will be a dress rehearsal 596 00:33:37,720 --> 00:33:41,156 J Where is my lady? J 597 00:33:43,120 --> 00:33:47,477 J Oh, how I need her todayJ 598 00:33:49,040 --> 00:33:53,670 J Did I put her In uncaring hands J 599 00:33:54,000 --> 00:33:57,993 J And send her away? J 600 00:33:59,120 --> 00:34:02,999 J Where is my lady? J 601 00:34:04,520 --> 00:34:09,310 J We were an elegant pair J 602 00:34:09,640 --> 00:34:14,350 J Loved The sound of her laughter J 603 00:34:14,640 --> 00:34:17,518 J I loved her elegant flair J 604 00:34:17,800 --> 00:34:22,920 chanseeJ 605 00:34:23,240 --> 00:34:28,109 J She's not part Of me J 606 00:34:28,400 --> 00:34:30,038 J If it must be told J 607 00:34:31,440 --> 00:34:34,989 J Love has made her J 608 00:34:35,280 --> 00:34:37,874 J Bitter and cold J 609 00:34:38,160 --> 00:34:43,757 J I need my ladyJ 610 00:34:44,040 --> 00:34:45,951 J Without her J 611 00:34:46,240 --> 00:34:49,835 J There's nothing of me J 612 00:34:50,120 --> 00:34:53,715 J And any too! could see J 613 00:34:55,160 --> 00:34:57,913 J Get her back in my life J 614 00:34:58,240 --> 00:35:04,110 J And life is a natural high J 615 00:35:04,400 --> 00:35:09,076 JWithout my ladyJ 616 00:35:10,360 --> 00:35:13,397 J Where are you? J 617 00:35:14,640 --> 00:35:17,313 J What are we? J 618 00:35:18,320 --> 00:35:23,633 JWhoaml...J 619 00:35:23,920 --> 00:35:27,230 chanseeJ 620 00:35:27,560 --> 00:35:31,075 J She's not part of me J 621 00:35:31,360 --> 00:35:34,432 J If it must be told J 622 00:35:34,720 --> 00:35:37,280 J Love has made her J 623 00:35:37,560 --> 00:35:39,755 J Bitter and cold J 624 00:35:40,040 --> 00:35:45,637 J I need my ladyJ 625 00:35:45,920 --> 00:35:48,832 J Without her J 626 00:35:49,160 --> 00:35:52,197 J There's nothing of me J 627 00:35:52,480 --> 00:35:57,998 J And any too! could see J 628 00:35:58,280 --> 00:36:00,953 J Get her back in my life J 629 00:36:01,240 --> 00:36:06,792 J And life is a natural high J 630 00:36:07,080 --> 00:36:12,916 JWithout my ladyJ 631 00:36:13,200 --> 00:36:16,875 J Where are you? J 632 00:36:17,160 --> 00:36:20,311 J What are we? J 633 00:36:20,600 --> 00:36:28,678 J Who am I? JJ 634 00:36:36,080 --> 00:36:38,150 Just beautiful. 635 00:36:38,440 --> 00:36:39,714 We'll shoot again. 636 00:36:41,640 --> 00:36:43,756 DIRECTOR: Uh, J.R.? 637 00:36:49,160 --> 00:36:53,073 You know, you always sang that song very well. 638 00:36:53,360 --> 00:36:56,079 I wonderwhy I hate it so much now. 639 00:36:56,400 --> 00:36:58,152 You always did hate it. 640 00:36:58,480 --> 00:37:00,914 You just didn't realize it till now. 641 00:37:01,200 --> 00:37:02,952 Maybe I did, at that. 642 00:37:03,280 --> 00:37:06,511 But all this... this self-examination, 643 00:37:06,800 --> 00:37:08,358 it always did turn me off. 644 00:37:08,640 --> 00:37:11,029 ELLEN: Right. 645 00:37:11,320 --> 00:37:14,551 Mustn't look too close at ourselves. 646 00:37:14,840 --> 00:37:17,115 Might not like what we see... 647 00:37:17,400 --> 00:37:22,190 that we're getting older and no smarter, 648 00:37:22,480 --> 00:37:24,994 richer and no happier. 649 00:37:25,280 --> 00:37:26,190 Maybe you should have married 650 00:37:26,480 --> 00:37:28,152 a shrink or a prophet. 651 00:37:28,440 --> 00:37:31,159 What I should have done, Frank, 652 00:37:31,440 --> 00:37:32,714 is marry a man. 653 00:37:33,000 --> 00:37:34,035 Look, it's a two-way street, 654 00:37:34,320 --> 00:37:35,116 you know. 655 00:37:35,400 --> 00:37:37,675 You get as you give. 656 00:37:37,960 --> 00:37:38,710 Frank, 657 00:37:39,000 --> 00:37:41,195 do us both a favor. 658 00:37:41,520 --> 00:37:44,557 When we're through with this picture, 659 00:37:44,840 --> 00:37:46,956 get out of my life. 660 00:37:49,000 --> 00:37:50,592 I'll do you both a favor. 661 00:37:50,880 --> 00:37:52,233 I'm going to get out of your lives, 662 00:37:52,520 --> 00:37:53,794 and I'm going to do it right now, 663 00:37:54,120 --> 00:37:54,870 and it's gonna be permanent. 664 00:37:55,200 --> 00:37:55,871 Now, look, Larry-- 665 00:37:56,200 --> 00:37:58,430 Oh, the hell with you-- both of you. 666 00:38:03,480 --> 00:38:04,993 You wouldn't listen to me. 667 00:38:05,280 --> 00:38:07,077 You had to bring them together. 668 00:38:07,360 --> 00:38:08,998 You just wouldn't listen. 669 00:38:09,280 --> 00:38:10,395 Hey, listen, Larry. 670 00:38:10,720 --> 00:38:13,188 Uh, where are you going? 671 00:38:13,480 --> 00:38:15,994 As far from those two as I can get. 672 00:38:16,280 --> 00:38:17,429 Well, don't you think 673 00:38:17,720 --> 00:38:19,392 maybe you ought to stick around? 674 00:38:19,680 --> 00:38:21,636 Looks like they could use you now. 675 00:38:21,920 --> 00:38:25,276 Like Father said, it's a two-way street, 676 00:38:25,560 --> 00:38:27,596 and I'm sick of walking it alone. 677 00:38:27,880 --> 00:38:29,154 Yeah. 678 00:38:33,680 --> 00:38:35,432 I think I've got something. 679 00:38:35,720 --> 00:38:37,631 What? 680 00:38:37,960 --> 00:38:39,757 "610 West Fifth Street"? 681 00:38:40,080 --> 00:38:41,593 Anton Metzger's address. 682 00:38:41,920 --> 00:38:43,114 Hey, that's right near here. 683 00:38:43,400 --> 00:38:44,674 Across the street. 684 00:38:45,000 --> 00:38:46,592 Yeah? 685 00:39:15,320 --> 00:39:18,232 This looks familiar. 686 00:39:22,560 --> 00:39:24,915 Anton Metzger was an Austrian. 687 00:39:25,200 --> 00:39:27,270 Norma Freidrick made pictures in Austria 688 00:39:27,560 --> 00:39:29,152 before she came to this country. 689 00:39:29,440 --> 00:39:31,317 Apparently, Anton followed her here. 690 00:39:33,160 --> 00:39:36,391 This room is what you would call depressing. 691 00:39:37,640 --> 00:39:39,710 Since Metzger obviously isn't here 692 00:39:40,000 --> 00:39:41,558 and he may not come back here, 693 00:39:41,840 --> 00:39:43,478 how do we find him? 694 00:39:56,560 --> 00:39:58,710 [m] 695 00:40:07,960 --> 00:40:09,473 Let's try it. 696 00:40:09,800 --> 00:40:10,676 Okay. 697 00:40:12,120 --> 00:40:13,109 Wait a minute. 698 00:40:13,400 --> 00:40:14,879 If you're thinking of recreating the moment 699 00:40:15,160 --> 00:40:16,718 that traumatized Metzger, 700 00:40:17,000 --> 00:40:19,070 it could get dangerous. 701 00:40:37,200 --> 00:40:39,350 [m] 702 00:41:18,880 --> 00:41:20,916 Aah! 703 00:41:51,120 --> 00:41:53,759 Aah! Ohh! 704 00:41:55,680 --> 00:41:56,715 Mr. Metzger! 705 00:41:57,720 --> 00:41:58,470 It's all right. 706 00:41:58,760 --> 00:42:01,115 It's all right. 707 00:42:02,080 --> 00:42:02,830 [FOOTSTEPS] 708 00:42:03,160 --> 00:42:04,036 Shh... 709 00:42:04,320 --> 00:42:07,790 Wait a minute. Mr. Metzger? 710 00:42:08,120 --> 00:42:09,473 It's all right. 711 00:42:09,760 --> 00:42:11,557 Um... 712 00:42:11,880 --> 00:42:14,474 Norma's gone. 713 00:42:14,800 --> 00:42:18,713 And you don't have to worry about her anymore, 714 00:42:19,000 --> 00:42:21,116 and you don't have to protect this place for her. 715 00:42:21,400 --> 00:42:22,469 Do you understand? 716 00:42:28,640 --> 00:42:30,039 Do you understand? 717 00:42:30,320 --> 00:42:31,912 Everything's all right. 718 00:42:42,600 --> 00:42:44,875 They're not real, Mr. Metzger. 719 00:42:51,760 --> 00:42:53,113 Why don't you just sit down 720 00:42:53,400 --> 00:42:56,312 and take it easy? 721 00:43:02,200 --> 00:43:04,156 Come on. 722 00:43:05,920 --> 00:43:08,718 I won't hurt you. 723 00:43:11,280 --> 00:43:13,714 Just sit down for a minute. 724 00:43:17,040 --> 00:43:19,873 It's all right, Mr. Metzger. 725 00:43:20,200 --> 00:43:23,556 It's all right. 726 00:43:26,520 --> 00:43:29,159 Are you all right? 727 00:44:00,840 --> 00:44:03,593 ELLEN: J Where is the rhyme? J 728 00:44:03,880 --> 00:44:08,158 J Did we throw them away? J 729 00:44:08,440 --> 00:44:13,833 J Out of sight out of time? J 730 00:44:14,160 --> 00:44:16,276 J When we speak J 731 00:44:16,560 --> 00:44:18,835 J Do we hear? J 732 00:44:19,120 --> 00:44:21,076 J When we look J 733 00:44:21,360 --> 00:44:23,351 J Do we see? J 734 00:44:23,680 --> 00:44:26,114 J When we touch J 735 00:44:26,400 --> 00:44:29,039 J Is it really you? J 736 00:44:29,320 --> 00:44:34,952 J Is it really me? JJ 737 00:44:35,240 --> 00:44:36,514 DIRECTOR: Still rolling. 738 00:44:36,800 --> 00:44:38,518 Two minutes to the next cue. 739 00:44:42,400 --> 00:44:43,469 BOSLEY: Hi. 740 00:44:43,760 --> 00:44:44,476 Hi. 741 00:44:44,760 --> 00:44:46,955 Listen, I just talked to Charlie, 742 00:44:47,280 --> 00:44:49,714 and Mancino and his two no-neck friends 743 00:44:50,040 --> 00:44:51,473 were picked up by the police 744 00:44:51,760 --> 00:44:52,749 and they did some talking. 745 00:44:53,080 --> 00:44:53,830 You mean about why 746 00:44:54,160 --> 00:44:55,036 they've been terrorizing Frank? 747 00:44:55,320 --> 00:44:56,150 Yeah, Frank owed them money, 748 00:44:56,440 --> 00:44:58,112 and it seems that Austin 749 00:44:58,400 --> 00:44:59,674 was tipping them to Frank's moves. 750 00:45:00,000 --> 00:45:00,716 Austin? 751 00:45:01,040 --> 00:45:01,995 What for? 752 00:45:02,280 --> 00:45:03,998 Austin wanted Frank to do the picture, 753 00:45:04,280 --> 00:45:06,157 and he knew that he needed money. 754 00:45:06,440 --> 00:45:07,156 He figured that 755 00:45:07,440 --> 00:45:08,509 he'd have to do the picture 756 00:45:08,840 --> 00:45:10,671 if they pressured him enough. 757 00:45:10,960 --> 00:45:12,598 Mm-hmm. That means if Frank got paid, 758 00:45:12,880 --> 00:45:13,995 Mancino got paid. 759 00:45:14,280 --> 00:45:15,679 Yeah, something like that. 760 00:45:15,960 --> 00:45:18,520 Any sign of young Larry yet? 761 00:45:18,800 --> 00:45:20,472 No, Frank and I went out looking for him, 762 00:45:20,760 --> 00:45:22,671 but nothing. 763 00:45:28,440 --> 00:45:30,271 I think he's really gone. 764 00:45:30,560 --> 00:45:34,394 I don't think he's coming back. 765 00:45:37,160 --> 00:45:40,038 I guess we've come full circle, Frank. 766 00:45:40,320 --> 00:45:42,038 Right back to the beginning. 767 00:45:42,320 --> 00:45:46,199 ELLEN: Still two lonely people. 768 00:45:46,480 --> 00:45:48,710 And what did all mean? 769 00:45:49,000 --> 00:45:51,389 What did it add up to? 770 00:45:51,720 --> 00:45:53,392 Why did we do it? 771 00:45:54,680 --> 00:45:58,434 Twenty years, Frank. Twenty years. 772 00:45:58,720 --> 00:46:00,233 Yeah, I lived those years too, you know. 773 00:46:00,560 --> 00:46:02,039 I don't get them back any better than you. 774 00:46:02,360 --> 00:46:04,032 You didn't live them, Frank. 775 00:46:04,360 --> 00:46:05,270 You played at living them. 776 00:46:05,560 --> 00:46:06,959 You never grew up. 777 00:46:07,280 --> 00:46:08,554 And what about you, Ellen? 778 00:46:08,840 --> 00:46:09,955 You neverwere a child. 779 00:46:10,280 --> 00:46:12,271 You were grown up when I met you. 780 00:46:12,560 --> 00:46:13,390 Yeah. 781 00:46:13,680 --> 00:46:15,750 You never gave me a chance to catch up. 782 00:46:16,080 --> 00:46:17,911 Ever since you were 18, 783 00:46:18,200 --> 00:46:20,270 you spent every day thinking about tomorrow. 784 00:46:20,560 --> 00:46:21,709 I kept telling you, 785 00:46:22,040 --> 00:46:23,393 "These are the jokes, kid." 786 00:46:23,680 --> 00:46:24,556 But you wouldn't listen. 787 00:46:24,880 --> 00:46:26,836 No, you wouldn't. 788 00:46:27,920 --> 00:46:31,833 Where the hell have you been? 789 00:46:32,120 --> 00:46:33,917 Where have I been? 790 00:46:34,200 --> 00:46:35,599 Yeah, where the hell have you been? 791 00:46:35,880 --> 00:46:38,075 Where I've always been... 792 00:46:38,360 --> 00:46:41,432 out where I just can't quite reach you two. 793 00:46:49,840 --> 00:46:50,636 Maybe it's about time 794 00:46:50,920 --> 00:46:53,434 we try to reach you. 795 00:46:53,720 --> 00:46:56,439 [m] 796 00:46:56,720 --> 00:46:58,870 You've got a cue coming up. 797 00:47:09,320 --> 00:47:11,675 J Two, two J 798 00:47:11,960 --> 00:47:14,349 J That was our number J 799 00:47:14,680 --> 00:47:18,958 J You plus me J 800 00:47:19,240 --> 00:47:24,030 J Now one Is such a lonely number J 801 00:47:24,360 --> 00:47:28,956 J Must we be J 802 00:47:29,280 --> 00:47:34,274 J Looking still Never seeing? J 803 00:47:34,560 --> 00:47:39,236 J Living still Never being J 804 00:47:39,520 --> 00:47:41,351 J How absurd J 805 00:47:41,640 --> 00:47:45,235 J All we need are words J 806 00:47:45,520 --> 00:47:48,398 J Only words J 807 00:47:48,680 --> 00:47:51,478 J Quiet words J 808 00:47:51,800 --> 00:47:57,875 J Only words... .‘J 809 00:48:38,600 --> 00:48:41,194 [m] 52235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.