All language subtitles for charlies.angels.s02e07.remastered.bdrip.x264-rovers-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:02,953 CHARLIE: Once upon a time, 2 00:00:03,240 --> 00:00:06,391 there were three little girls who went to the police academy, 3 00:00:06,680 --> 00:00:08,557 two in [as Ange/es. .. 4 00:00:13,440 --> 00:00:16,955 the other in San Francisco, 5 00:00:17,280 --> 00:00:22,354 and they were each assigned very hazardous duties... 6 00:00:22,640 --> 00:00:24,710 but i took them away from all that, 7 00:00:25,040 --> 00:00:26,473 and now they work for me. 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,318 My name is Charlie. 9 00:00:28,600 --> 00:00:31,512 run 10 00:01:38,680 --> 00:01:40,955 Drum roll... Da-da-da-dah! 11 00:01:41,280 --> 00:01:43,748 The Barzak Circus is proud to present 12 00:01:44,080 --> 00:01:45,718 the only man to do 13 00:01:46,040 --> 00:01:47,678 the plunge somersault magnifique... 14 00:01:48,000 --> 00:01:50,230 The Great Wallensky. 15 00:01:50,520 --> 00:01:51,669 Louder drum roll. 16 00:01:52,000 --> 00:01:52,876 Ladies and gentlemen, 17 00:01:53,160 --> 00:01:54,036 | direct your attention 18 00:01:54,320 --> 00:01:55,639 high above the center ring... 19 00:01:55,960 --> 00:01:58,997 the Great Wallensky. 20 00:02:19,920 --> 00:02:21,672 Come on. Will you hurry up? 21 00:02:21,960 --> 00:02:23,552 Shut up. This isn't easy. 22 00:02:27,440 --> 00:02:28,589 [GUNSHOT THROUGH SILENCER] 23 00:02:34,880 --> 00:02:36,711 [PEOPLE GASPING] 24 00:02:37,040 --> 00:02:39,076 Get an ambulance. 25 00:02:39,360 --> 00:02:40,349 He's not dead. 26 00:02:40,680 --> 00:02:42,193 Thank God for the Gypsy luck. 27 00:02:42,480 --> 00:02:44,357 We can't depend on Gypsy luck anymore, Pop. 28 00:02:44,680 --> 00:02:45,430 We gotta do something. 29 00:02:45,760 --> 00:02:46,909 We have to call the police. 30 00:02:47,200 --> 00:02:48,076 No, I handle this myself. 31 00:02:48,360 --> 00:02:49,509 Pop, you're going to lose the circus. 32 00:02:49,800 --> 00:02:51,028 No police! 33 00:02:57,280 --> 00:02:58,759 CHARLIE: Angels, the Barzak Circus 34 00:02:59,040 --> 00:03:01,429 has been plagued by these ”accidents" 35 00:03:01,720 --> 00:03:02,755 for se vera/ weeks. 36 00:03:03,040 --> 00:03:04,917 There have been mechanical failures. 37 00:03:05,240 --> 00:03:06,355 Dangerous animals have somehow 38 00:03:06,640 --> 00:03:08,392 gotten out of their cages at night. 39 00:03:08,680 --> 00:03:12,434 Hmm, just what I always wanted-- a tiger in my tent. 40 00:03:12,720 --> 00:03:13,869 Charlie, if the ”accidents" 41 00:03:14,160 --> 00:03:15,673 weren't accidents, why no police? 42 00:03:16,000 --> 00:03:17,991 The owner, Yanos Barzak, 43 00:03:18,280 --> 00:03:20,475 is, believe it or not, a genuine Gypsy 44 00:03:20,800 --> 00:03:22,677 it seems they have a code of honor. 45 00:03:22,960 --> 00:03:25,076 They prefer to solve their own problems. 46 00:03:25,360 --> 00:03:28,079 But our client, David Barzak, Yanos’son, 47 00:03:28,360 --> 00:03:30,112 has reason to believe that whatever’s going on 48 00:03:30,400 --> 00:03:32,436 is too big for mere gypsies to handle. 49 00:03:32,720 --> 00:03:35,109 Do you have any idea what is going on, Charlie? 50 00:03:35,440 --> 00:03:37,795 Well, possibly one of the big circus combines 51 00:03:38,080 --> 00:03:40,071 is trying to swallow up the Barzak operation-- 52 00:03:40,400 --> 00:03:41,628 keep it from opening the new season. 53 00:03:41,920 --> 00:03:43,831 What, cut down on the competition? 54 00:03:44,160 --> 00:03:45,309 lt's onlya theory, Sabrina. 55 00:03:45,600 --> 00:03:47,511 And what complicates matters 56 00:03:47,800 --> 00:03:49,950 is that Barzak is known to be a, um, 57 00:03:50,280 --> 00:03:51,315 shrewd businessman. 58 00:03:51,600 --> 00:03:52,999 Or as sisterJill would say, 59 00:03:53,280 --> 00:03:54,349 he's stepped on a few toes. 60 00:03:54,640 --> 00:03:55,914 More than a few. 61 00:03:56,200 --> 00:03:57,519 We ’ve worked out covers for all of you. 62 00:03:57,840 --> 00:03:59,319 Bosley will fill you in. 63 00:03:59,600 --> 00:04:01,477 Charlie, would you run a computer check 64 00:04:01,800 --> 00:04:03,438 on all the big circus combines? 65 00:04:03,760 --> 00:04:05,637 Find out which one is being hurt financially 66 00:04:05,920 --> 00:04:07,194 by the Barzaks? 67 00:04:07,480 --> 00:04:08,959 it's already in the works, Kelly 68 00:04:09,240 --> 00:04:11,879 [WHISTLING] 69 00:04:13,400 --> 00:04:14,958 [WHISTLING CONTINUES] 70 00:04:16,600 --> 00:04:19,160 Charlie, what's that whistling sound? 71 00:04:19,480 --> 00:04:21,391 That's a model train, Kelly. 72 00:04:21,680 --> 00:04:24,592 The history of railroading has always fascinated me. 73 00:04:24,880 --> 00:04:26,711 I'm doing a little research. 74 00:04:27,000 --> 00:04:29,230 You hitting the old books again, huh, Charlie? 75 00:04:29,520 --> 00:04:31,351 Well, actually, l'rn working with a tutor. 76 00:04:31,640 --> 00:04:33,790 A historian? 77 00:04:34,120 --> 00:04:36,031 Well, sort of an engineer. 78 00:04:36,320 --> 00:04:37,992 Name of Casey. 79 00:04:38,280 --> 00:04:40,032 Jones? 80 00:04:40,320 --> 00:04:41,912 Baki/enekoll 81 00:04:43,800 --> 00:04:45,870 SABRINA: Feminine gender, ll/lr. Townsend? 82 00:04:46,160 --> 00:04:48,310 Sabrina, how did you guess? 83 00:04:48,640 --> 00:04:50,596 It has been said that, at times, 84 00:04:50,880 --> 00:04:53,314 you have a one-track mind, Charlie. 85 00:05:01,120 --> 00:05:01,916 By the way, 86 00:05:02,200 --> 00:05:03,315 don't worry about your cover stories. 87 00:05:03,600 --> 00:05:06,797 Historically, circus people never ask many questions, 88 00:05:07,080 --> 00:05:08,399 except my father. 89 00:05:08,680 --> 00:05:10,955 Well, this is the, uh, first time 90 00:05:11,280 --> 00:05:12,474 I've ever gone on a job 91 00:05:12,760 --> 00:05:14,273 where Iwas undercover from one of the clients. 92 00:05:14,560 --> 00:05:15,390 I'm really sorry about that. 93 00:05:15,680 --> 00:05:16,715 It's just that he would really be upset 94 00:05:17,040 --> 00:05:17,836 if he thought 95 00:05:18,160 --> 00:05:18,990 I brought in outside help, 96 00:05:19,280 --> 00:05:20,554 and especially since you're all-- 97 00:05:20,880 --> 00:05:24,236 Women? Ah... very 19th century. 98 00:05:24,520 --> 00:05:28,229 Nineteenth century? No, 18th century. 99 00:05:28,520 --> 00:05:30,511 You're in for a big surprise. Wait till you meet my father. 100 00:05:30,840 --> 00:05:32,193 Oh, but you're not anything like him? 101 00:05:32,480 --> 00:05:33,276 Well... 102 00:05:33,600 --> 00:05:35,318 Let's say I'm an updated Gypsy. 103 00:05:35,640 --> 00:05:37,437 I like these kind of clothes, 104 00:05:37,720 --> 00:05:39,233 I like liberated women, 105 00:05:39,560 --> 00:05:41,869 and I also fix a terrific Chicken Kiev. 106 00:05:42,160 --> 00:05:42,910 Yeah? 107 00:05:43,200 --> 00:05:43,996 Mm. Gypsy style. 108 00:05:44,320 --> 00:05:46,914 Well...l love Chicken Kiev. 109 00:05:47,240 --> 00:05:48,639 What's Gypsy style? 110 00:05:48,920 --> 00:05:52,230 Well, first, you steal a chicken, 111 00:05:52,520 --> 00:05:54,272 then... 112 00:06:02,560 --> 00:06:04,278 All right, lady, move it! 113 00:06:04,560 --> 00:06:06,471 You move it, turkey. We were here first. 114 00:06:06,800 --> 00:06:08,438 Maybe we should, uh, move it. 115 00:06:08,760 --> 00:06:11,274 He thinks he can push me around just because I'm a woman. 116 00:06:11,560 --> 00:06:12,356 No way. 117 00:06:12,680 --> 00:06:13,430 Look, lady, you better back off, 118 00:06:13,760 --> 00:06:15,113 before I break your boyfriend's legs. 119 00:06:15,400 --> 00:06:17,118 You think he's afraid of you? 120 00:06:17,400 --> 00:06:19,118 As a matter of fact... 121 00:06:20,400 --> 00:06:21,674 What do you think we should do now? 122 00:06:23,360 --> 00:06:25,396 As a matter of fact, if you don't, I will. 123 00:06:25,680 --> 00:06:26,476 0h... 124 00:06:26,760 --> 00:06:28,637 All right, hold it. That's enough. 125 00:06:28,920 --> 00:06:30,592 She started it. 126 00:06:30,880 --> 00:06:32,472 And I'm stopping it. 127 00:06:32,760 --> 00:06:34,751 Who are you? What do you want? 128 00:06:35,080 --> 00:06:36,195 I'm looking for a job. 129 00:06:36,480 --> 00:06:37,276 A job? 130 00:06:37,560 --> 00:06:38,356 Doing what? 131 00:06:38,640 --> 00:06:40,596 My act. I'm Go-Go Garret. 132 00:06:40,920 --> 00:06:41,716 Go-Go? 133 00:06:42,040 --> 00:06:43,268 She jumps over things on her motorcycle. 134 00:06:43,560 --> 00:06:44,879 [REVVING SOUNDS] 135 00:06:45,160 --> 00:06:48,118 Oh, no. I don't hire no woman to do motorcycle stunts. 136 00:06:48,400 --> 00:06:49,799 Do you have something against women? 137 00:06:50,080 --> 00:06:51,798 No, no, as long as they wear skirts 138 00:06:52,080 --> 00:06:53,513 and stay in kitchen, where they belong. 139 00:06:53,840 --> 00:06:54,829 Now, don't waste my time. 140 00:06:55,120 --> 00:06:57,076 Listen. How'd you like a swift kick in the shins? 141 00:06:58,960 --> 00:07:01,190 You know, if you risk as much with your motorcycle 142 00:07:01,520 --> 00:07:02,475 as you do with your mouth, 143 00:07:02,760 --> 00:07:04,671 that should be interesting to watch. 144 00:07:04,960 --> 00:07:06,598 So give me a try. 145 00:07:06,880 --> 00:07:08,359 What do we got to lose? 146 00:07:08,640 --> 00:07:09,993 All right, you set up your stunt. 147 00:07:10,320 --> 00:07:12,311 Reed, Otis, you help her. 148 00:07:12,600 --> 00:07:13,510 Me help her? 149 00:07:13,800 --> 00:07:15,916 You heard what I said. 150 00:07:17,920 --> 00:07:19,672 I'll move the truck. 151 00:07:20,000 --> 00:07:22,150 [VAN DOORS OPEN AND CLOSE] 152 00:07:24,800 --> 00:07:27,837 You remind me so much of Nadia, my niece. 153 00:07:28,120 --> 00:07:31,829 I've wanted to be a clown ever since I was a little girl. 154 00:07:32,120 --> 00:07:33,599 "A clown bleeds greasepaint 155 00:07:33,920 --> 00:07:35,399 "and breathes sawdust, 156 00:07:35,720 --> 00:07:40,840 but the tears he cries are little bits of his heart." 157 00:07:41,120 --> 00:07:42,348 My grandfather used to tell me that 158 00:07:42,680 --> 00:07:43,795 when Iwas a little boy. 159 00:07:44,080 --> 00:07:46,196 It's true. 160 00:07:46,520 --> 00:07:48,192 I tell it to all my apprentices. 161 00:07:48,520 --> 00:07:52,672 Uh...Does that mean you'll take me on? 162 00:07:52,960 --> 00:07:56,032 Yanos doesn't pay very well... even for a master mime, 163 00:07:56,360 --> 00:07:57,190 such as myself. 164 00:07:57,480 --> 00:07:58,276 I'll talk to my Dad. 165 00:07:58,560 --> 00:08:00,596 Listen, I have a couple of new acts to check on. 166 00:08:00,880 --> 00:08:02,871 I'll see you in a while. 167 00:08:03,200 --> 00:08:05,873 Um, I don't care about the money. 168 00:08:06,160 --> 00:08:08,435 I just-- I just want to be a clown. 169 00:08:08,720 --> 00:08:12,315 Then I'm sure Yanos will hire you. 170 00:08:12,600 --> 00:08:15,637 All right. Thank you. 171 00:08:15,920 --> 00:08:17,239 Bye-bye. 172 00:08:17,520 --> 00:08:18,953 Bye. 173 00:08:23,240 --> 00:08:24,639 So, your name is Kris Munroe, 174 00:08:24,920 --> 00:08:26,638 and you want a job too, huh? 175 00:08:26,920 --> 00:08:27,875 You got it. 176 00:08:28,160 --> 00:08:29,388 What do you do? 177 00:08:29,680 --> 00:08:31,272 I'm doing it. 178 00:08:31,560 --> 00:08:33,516 Doing what? 179 00:08:33,800 --> 00:08:35,279 Posing. 180 00:08:35,560 --> 00:08:36,913 I'm a show girl. 181 00:08:37,240 --> 00:08:39,151 I could be a terrific ringmaster's assistant. 182 00:08:39,440 --> 00:08:41,670 I'm the ringmaster, and I work alone, 183 00:08:41,960 --> 00:08:43,075 and have enough show girls. 184 00:08:43,360 --> 00:08:44,429 Well, maybe I could ride an elephant 185 00:08:44,720 --> 00:08:47,280 or hang from the high wire by my teeth? 186 00:08:47,560 --> 00:08:49,437 I learn real fast, and I have great gums. 187 00:08:51,360 --> 00:08:52,429 Well, yeah. 188 00:08:52,760 --> 00:08:55,115 What good are strong teeth if your gums cave in, right? 189 00:08:55,400 --> 00:08:57,118 Oh, please? I really need this job. 190 00:08:57,400 --> 00:08:59,755 I mean, like, so I can keep on eating. 191 00:09:01,720 --> 00:09:07,158 Maybe I have position for a girl with your talents. 192 00:09:07,480 --> 00:09:09,436 Yes, come. 193 00:09:19,000 --> 00:09:21,833 Don't worry. He is very good. 194 00:09:22,160 --> 00:09:22,910 Helmut. 195 00:09:23,240 --> 00:09:25,310 Ja? 196 00:09:25,600 --> 00:09:29,991 Helmut, I think I have found you an assistant. 197 00:09:30,280 --> 00:09:31,110 Fraulein. 198 00:09:31,400 --> 00:09:33,470 Pleased to meet you, Miss... 199 00:09:33,800 --> 00:09:35,756 Uh, Kris Munroe. 200 00:09:37,280 --> 00:09:39,475 Miss Munroe, I would be much pleased 201 00:09:39,800 --> 00:09:41,153 to throw my knives at you. 202 00:09:41,440 --> 00:09:43,032 His English is not very good, 203 00:09:43,320 --> 00:09:44,799 but you get the point. 204 00:09:45,080 --> 00:09:46,752 You still want thejob? 205 00:09:47,040 --> 00:09:48,553 Well, yeah. 206 00:09:48,840 --> 00:09:50,671 I'd like to make one phone call first. 207 00:09:50,960 --> 00:09:52,678 I'd like to call my mom. 208 00:09:52,960 --> 00:09:54,359 She might be able to collect double indemnity 209 00:09:54,640 --> 00:09:56,631 if I come out ofthis with a split personality. 210 00:09:57,440 --> 00:09:59,351 As you wish... 211 00:09:59,640 --> 00:10:03,474 and now, I must continue my work. 212 00:10:08,560 --> 00:10:09,549 Hey, how did it go? 213 00:10:09,840 --> 00:10:10,670 Well, you're looking 214 00:10:11,000 --> 00:10:12,194 at the new apprentice mime. 215 00:10:12,480 --> 00:10:13,390 Great. Tarloff liked you? 216 00:10:13,680 --> 00:10:14,669 Well, he didn't throw rocks. 217 00:10:15,000 --> 00:10:15,750 You know, he was 218 00:10:16,040 --> 00:10:17,075 one of the finest mimes in Europe. 219 00:10:17,360 --> 00:10:19,112 He spent most of his life behind the Iron Curtain, 220 00:10:19,400 --> 00:10:20,310 so he's not so well-known here. 221 00:10:20,640 --> 00:10:21,550 He's a very sweet man. 222 00:10:21,880 --> 00:10:23,199 Oh, by the way, Kris got herself hired 223 00:10:23,480 --> 00:10:24,708 as assistant to the knife-thrower. 224 00:10:25,000 --> 00:10:25,750 Doing what? 225 00:10:26,040 --> 00:10:26,950 He throws knives at her. 226 00:10:27,240 --> 00:10:28,309 You're kidding! 227 00:10:28,640 --> 00:10:30,153 Don't worry. He's great. He never misses. 228 00:10:30,480 --> 00:10:31,993 You mean he never hits. 229 00:10:32,280 --> 00:10:33,235 Right. He never hits. 230 00:10:33,560 --> 00:10:35,790 Okay. How are Kelly and Bosley doing? 231 00:10:36,080 --> 00:10:37,593 Not so easy. 232 00:10:37,880 --> 00:10:39,518 My pop decided to test her. 233 00:10:39,800 --> 00:10:41,631 Hmm. 234 00:10:45,120 --> 00:10:46,075 Okay, fellas. 235 00:10:46,360 --> 00:10:47,839 I'm going to go over and get them now, 236 00:10:48,160 --> 00:10:49,434 so you guys make one last check, 237 00:10:49,720 --> 00:10:51,995 and just be certain that nothing's loose, okay? 238 00:10:52,280 --> 00:10:53,713 Yeah. 239 00:10:56,560 --> 00:10:58,391 Hey, we get rid of Wallensky, 240 00:10:58,680 --> 00:10:59,556 and three new acts show up. 241 00:10:59,880 --> 00:11:01,359 Well, maybe the old man hired them, 242 00:11:01,680 --> 00:11:03,318 but they haven't performed yet. 243 00:11:03,640 --> 00:11:05,119 Yeah. You think maybe we can make them 244 00:11:05,400 --> 00:11:06,196 change their minds? 245 00:11:06,480 --> 00:11:07,674 We can try. 246 00:11:07,960 --> 00:11:10,315 Let's make a few adjustments. 247 00:11:44,720 --> 00:11:45,630 Ready? 248 00:11:45,920 --> 00:11:47,990 Ready. 249 00:12:07,800 --> 00:12:08,994 Somebody get a doctor. 250 00:12:09,320 --> 00:12:10,116 Are you okay? 251 00:12:10,400 --> 00:12:11,150 I'm okay. 252 00:12:11,440 --> 00:12:12,236 You're sure? 253 00:12:12,520 --> 00:12:13,316 I'm okay. 254 00:12:13,600 --> 00:12:14,510 Maybe we should call the doctor. 255 00:12:14,800 --> 00:12:15,789 I'm okay, really. 256 00:12:16,120 --> 00:12:17,473 Don't worry. 257 00:12:17,760 --> 00:12:20,069 Well, I worry about my insurance premiums. 258 00:12:20,360 --> 00:12:21,634 Why you bring defective equipment 259 00:12:21,960 --> 00:12:22,949 to my circus? 260 00:12:23,240 --> 00:12:24,753 There was nothing wrong with the equipment. 261 00:12:25,040 --> 00:12:26,473 You check that ramp before you make the run? 262 00:12:26,800 --> 00:12:27,516 Of course I checked it. 263 00:12:27,840 --> 00:12:30,308 Look, I don't need this. 264 00:12:30,640 --> 00:12:31,675 Put the things back in the truck. 265 00:12:31,960 --> 00:12:32,756 Right. 266 00:12:33,040 --> 00:12:34,837 We're getting out of here. 267 00:12:35,120 --> 00:12:36,519 Wait a minute. You can't leave. 268 00:12:36,800 --> 00:12:37,915 Watch me. 269 00:12:38,200 --> 00:12:39,553 What about the job? Don't you want it? 270 00:12:39,840 --> 00:12:41,512 You saying I got it? 271 00:12:41,800 --> 00:12:44,075 You still want it? 272 00:12:44,400 --> 00:12:45,310 I want it. 273 00:12:45,600 --> 00:12:46,396 All right. 274 00:12:46,680 --> 00:12:47,829 All right. You got it. 275 00:12:48,160 --> 00:12:49,434 One thing. 276 00:12:49,720 --> 00:12:52,359 You check the ramp next time, huh? 277 00:12:57,240 --> 00:12:58,229 BOSLEY: Some of the clamps 278 00:12:58,520 --> 00:12:59,714 that hold the ramp section together 279 00:13:00,040 --> 00:13:00,836 were loosened. 280 00:13:01,120 --> 00:13:02,314 Anybody help you set it up? 281 00:13:02,600 --> 00:13:04,192 Yeah, a couple of workers from the circus. 282 00:13:04,480 --> 00:13:06,357 Otis and, uh, Reed. 283 00:13:06,680 --> 00:13:08,033 What about them? 284 00:13:08,320 --> 00:13:10,038 Very possible. 285 00:13:10,320 --> 00:13:11,230 But why? 286 00:13:11,560 --> 00:13:12,993 I don't know. 287 00:13:13,280 --> 00:13:15,271 We better have Charlie run a check on them. 288 00:13:15,600 --> 00:13:17,238 Yeah, well, I already put a call in, 289 00:13:17,560 --> 00:13:18,709 and Charlie is worried. 290 00:13:19,000 --> 00:13:21,116 Too many things around here to go wrong. 291 00:13:21,440 --> 00:13:22,236 Kelly was just lucky. 292 00:13:22,560 --> 00:13:24,232 Does Charlie think we should pullout? 293 00:13:24,520 --> 00:13:25,270 Well, he said we can, 294 00:13:25,560 --> 00:13:26,754 if we think it's too rough. 295 00:13:27,040 --> 00:13:28,268 Well, I'm for staying. 296 00:13:28,560 --> 00:13:30,710 I've got a score to settle with those two. 297 00:13:31,000 --> 00:13:33,719 We took the job. 298 00:13:34,040 --> 00:13:37,077 Besides, I don't want to disappoint David. 299 00:13:37,360 --> 00:13:39,669 0h, like that crazy son of a Gypsy, do you? 300 00:13:40,000 --> 00:13:40,716 Cooks me Chicken Kiev. 301 00:13:41,040 --> 00:13:41,836 Ah... 302 00:13:42,120 --> 00:13:43,712 And let's not forget about all those people 303 00:13:44,040 --> 00:13:46,076 that'll be out of a job if the circus goes under. 304 00:13:46,360 --> 00:13:48,510 Okay, it's unanimous, then. I'll stay too. 305 00:13:48,840 --> 00:13:52,355 My mama didn't raise no quitters neither. 306 00:13:52,680 --> 00:13:53,749 Here, have a grape. 307 00:13:54,040 --> 00:13:55,109 Thanks. 308 00:13:55,400 --> 00:13:56,913 Kris... 309 00:13:57,200 --> 00:13:58,349 Yeah? 310 00:14:00,120 --> 00:14:01,075 Hey, who's that? 311 00:14:01,400 --> 00:14:03,470 That's the executioner. 312 00:14:03,760 --> 00:14:04,556 The who? 313 00:14:04,840 --> 00:14:06,068 My boss, the knife-thrower. 314 00:14:06,400 --> 00:14:09,119 Well, he was looking at you very suspiciously. 315 00:14:09,440 --> 00:14:10,839 Maybe he's measuring me 316 00:14:11,160 --> 00:14:11,990 fora new knife. 317 00:14:12,320 --> 00:14:13,514 Ha ha ha. Ha ha ha. 318 00:14:39,320 --> 00:14:40,878 Hi, cutie! 319 00:14:41,160 --> 00:14:42,718 Hello. 320 00:14:43,000 --> 00:14:44,558 You got a name? 321 00:14:44,840 --> 00:14:46,796 Bosley. John Bosley. 322 00:14:47,080 --> 00:14:48,672 "Bosley. John Bosley." 323 00:14:48,960 --> 00:14:51,474 Nice ring to it. Married? 324 00:14:51,760 --> 00:14:53,318 Not lately. 325 00:14:53,600 --> 00:14:54,669 Me neither. 326 00:14:54,960 --> 00:14:56,234 Oh, I'm Tinkle Belle. 327 00:14:56,520 --> 00:14:57,396 Tinkle Belle. 328 00:14:57,680 --> 00:14:59,636 Oh, I love the way it sounds 329 00:14:59,960 --> 00:15:02,076 when you say it, Bosley, John Bosley. 330 00:15:02,360 --> 00:15:04,920 Uh, look. Just Bosley. 331 00:15:05,200 --> 00:15:06,394 John Bosley. 332 00:15:06,680 --> 00:15:08,193 That's what I said. 333 00:15:08,480 --> 00:15:10,277 "Bosley, John Bosley." 334 00:15:10,560 --> 00:15:12,915 Uh-huh. 335 00:15:13,200 --> 00:15:16,078 See you around, big boy. 336 00:15:16,360 --> 00:15:19,079 Don't forget Tinkle Belle. 337 00:15:19,360 --> 00:15:22,955 Say hello to Peter Pan. 338 00:15:25,640 --> 00:15:27,551 "Bosley, John Bosley." 339 00:15:27,840 --> 00:15:30,229 Hey! Watch where you're going! 340 00:15:30,520 --> 00:15:31,589 Oh, I'm sorry. I... 341 00:15:31,880 --> 00:15:33,836 That's okay. Got a light? 342 00:15:34,160 --> 00:15:35,559 Uh...yeah. Yeah. 343 00:15:35,840 --> 00:15:37,512 Please? 344 00:15:41,440 --> 00:15:42,395 Thank you. 345 00:15:42,680 --> 00:15:43,829 Yeah. 346 00:15:44,160 --> 00:15:45,912 Uh, how... 347 00:15:51,160 --> 00:15:52,673 How do you do that? 348 00:15:52,960 --> 00:15:54,188 Do what? 349 00:15:54,480 --> 00:15:56,198 Oh. 350 00:15:56,480 --> 00:15:57,959 I thought so. 351 00:15:58,240 --> 00:15:59,559 Well... 352 00:16:06,680 --> 00:16:08,352 That was a terrific dinner. 353 00:16:08,640 --> 00:16:11,029 You'll make somebody a great little wife 354 00:16:11,360 --> 00:16:14,318 someday. 355 00:16:14,600 --> 00:16:15,874 Thank you. 356 00:16:16,200 --> 00:16:17,872 You sound just like my pop. 357 00:16:18,200 --> 00:16:20,634 AS BARZAK: "Cooking is woman's work." 358 00:16:20,920 --> 00:16:23,878 Yes, well, cooking is just one of my many failings. 359 00:16:24,200 --> 00:16:28,398 He also hated it when Iwent to law school. 360 00:16:28,680 --> 00:16:30,159 "A Gypsy lawyer... 361 00:16:30,440 --> 00:16:33,557 Next we'll have honest fortune tellers." 362 00:16:33,880 --> 00:16:34,790 Do you know... 363 00:16:35,080 --> 00:16:35,990 Do you know why he wanted me 364 00:16:36,280 --> 00:16:37,076 to handle the books? 365 00:16:37,360 --> 00:16:38,395 No, why? 366 00:16:38,720 --> 00:16:40,233 So he'd have someone who was trustworthy 367 00:16:40,560 --> 00:16:41,310 to cheat for him. 368 00:16:41,640 --> 00:16:42,436 You're kidding. 369 00:16:42,760 --> 00:16:43,556 Yeah. 370 00:16:43,840 --> 00:16:46,149 But we do have some battles. 371 00:16:46,480 --> 00:16:49,278 Sometimes I have to do things without telling him. 372 00:16:50,560 --> 00:16:51,709 Anybody ever tell you 373 00:16:52,000 --> 00:16:53,991 that you're too pretty to be a detective? 374 00:16:54,320 --> 00:16:59,792 Too pretty to be a detective? Yeah, I think somebody did. 375 00:17:00,120 --> 00:17:01,917 It was my ex-husband. 376 00:17:02,240 --> 00:17:04,435 Yeah, well, he was right. 377 00:17:04,720 --> 00:17:06,950 Oh, you think you should have hired a man for the job? 378 00:17:07,240 --> 00:17:09,834 No. I mean, I don't think so. 379 00:17:10,120 --> 00:17:10,996 I don't know. I don't know. 380 00:17:11,280 --> 00:17:12,429 Listen, maybe I'm not as liberated from my dad 381 00:17:12,760 --> 00:17:13,510 as I think I am. 382 00:17:13,840 --> 00:17:15,114 Well, maybe I'm not so liberated either. 383 00:17:15,400 --> 00:17:16,958 Confession time? 384 00:17:17,240 --> 00:17:21,279 No. No. I think equality is everything. 385 00:17:21,600 --> 00:17:23,079 It's just sometimes... 386 00:17:23,360 --> 00:17:26,432 Sometimes the old-fashioned way seems 387 00:17:26,720 --> 00:17:27,755 more attractive? 388 00:17:28,040 --> 00:17:29,268 Hmm. 389 00:17:29,600 --> 00:17:30,635 Like, maybe next time, 390 00:17:30,920 --> 00:17:33,957 I steal the chicken and you do the cooking? 391 00:17:34,280 --> 00:17:35,872 Yeah. 392 00:17:44,080 --> 00:17:46,389 I'll do both. 393 00:18:15,080 --> 00:18:16,308 Well! 394 00:18:16,600 --> 00:18:17,749 Good evening. 395 00:18:18,040 --> 00:18:20,838 Yes, it is. A very good evening. 396 00:18:21,160 --> 00:18:22,513 You make a nice couple. 397 00:18:22,800 --> 00:18:25,792 Well, uh... he's a very nice fellow. 398 00:18:26,120 --> 00:18:30,352 And you are a flower. Beautiful, delicate. 399 00:18:30,640 --> 00:18:31,993 You're very European. 400 00:18:32,280 --> 00:18:34,032 Guilty as charged. 401 00:18:34,320 --> 00:18:35,799 Absolutely no crime. 402 00:18:36,080 --> 00:18:39,356 Get some sleep. Tomorrow, we work. 403 00:18:39,680 --> 00:18:41,318 Good night. Good night. 404 00:18:55,080 --> 00:18:57,548 [RUSTLING] 405 00:19:00,560 --> 00:19:02,835 [RATTLING] 406 00:19:16,680 --> 00:19:18,238 Whoa! 407 00:19:18,520 --> 00:19:21,239 Help! 408 00:19:21,520 --> 00:19:23,670 Help! 409 00:19:23,960 --> 00:19:25,837 Help! 410 00:19:26,120 --> 00:19:28,076 Whoa! 411 00:19:31,560 --> 00:19:32,436 What is that? 412 00:19:32,720 --> 00:19:35,154 A snake. Very large, very mean, very ugly... 413 00:19:35,480 --> 00:19:36,390 What's going on? 414 00:19:36,680 --> 00:19:38,318 Well, either I attract very strange types, 415 00:19:38,600 --> 00:19:39,919 or somebody put a snake in my bed. 416 00:19:40,240 --> 00:19:41,832 Oh, that's terrific. Are you okay? 417 00:19:42,120 --> 00:19:43,075 0h... 418 00:19:44,560 --> 00:19:46,198 What is this? 419 00:19:46,480 --> 00:19:47,754 It's a caftan. 420 00:19:48,080 --> 00:19:49,672 Fine son Yanos has! 421 00:19:50,000 --> 00:19:53,310 He wears the skirts, she wears the pants. 422 00:19:56,480 --> 00:19:57,435 Lucky you didn't jump into bed 423 00:19:57,720 --> 00:19:58,709 without turning on the light. 424 00:19:59,040 --> 00:20:00,758 Well, it wouldn't have been one of my better nights. 425 00:20:01,040 --> 00:20:02,951 Listen, you can't stay here tonight. 426 00:20:03,240 --> 00:20:04,355 Why don't you stay with me? 427 00:20:04,680 --> 00:20:06,079 Uh... 428 00:20:08,680 --> 00:20:12,389 No. You can have the bed. I'll take the couch. 429 00:20:12,720 --> 00:20:14,119 On second thought, 430 00:20:14,440 --> 00:20:16,874 I'll take the couch. You take the bed. 431 00:20:22,240 --> 00:20:24,629 Hey, you suppose somebody is twing to tell us something? 432 00:20:24,920 --> 00:20:26,831 Yeah, maybe we better check around. 433 00:20:27,160 --> 00:20:29,435 Maybe somebody saw someone coming in here. 434 00:20:34,560 --> 00:20:38,553 [MUSIC PLAYING] 435 00:20:42,840 --> 00:20:43,829 Hello. 436 00:20:44,120 --> 00:20:44,950 Hi. 437 00:20:45,240 --> 00:20:46,195 Excuse me. 438 00:20:46,480 --> 00:20:48,675 Did you see anybody go in the tent over there tonight? 439 00:20:48,960 --> 00:20:50,473 I don't gossip. 440 00:20:50,800 --> 00:20:52,916 Wait a minute. I did see somebody... 441 00:20:53,200 --> 00:20:55,156 The new girl who lives there. 442 00:20:55,480 --> 00:20:57,038 Thanks anyway. 443 00:20:57,320 --> 00:20:59,629 Don't be a stranger. 444 00:21:07,560 --> 00:21:09,516 [VOICES SPEAKING GERMAN] 445 00:21:11,560 --> 00:21:15,030 [SPEAKING GERMAN] 446 00:21:24,080 --> 00:21:26,548 [SPEAKING GERMAN] 447 00:22:35,400 --> 00:22:36,719 Bosley, John Bosley! 448 00:22:37,040 --> 00:22:38,519 Somehow I knew your feet 449 00:22:38,800 --> 00:22:40,392 would find this pathway tonight. 450 00:22:40,680 --> 00:22:43,069 One ofthe girls found a snake in her tent tonight. 451 00:22:43,360 --> 00:22:44,395 What's new? 452 00:22:44,680 --> 00:22:46,432 In my book, every guy who works in this circus 453 00:22:46,760 --> 00:22:48,830 is a snake-- except you, of course. 454 00:22:49,120 --> 00:22:52,874 No, no. I mean a real snake with rattles and teeth 455 00:22:53,160 --> 00:22:53,956 and paisley skin. 456 00:22:54,240 --> 00:22:55,958 No kidding. Is she all right? 457 00:22:56,240 --> 00:22:57,958 Well, she's recovering. 458 00:22:58,240 --> 00:23:00,595 Oh, I'm so glad it wasn't you. 459 00:23:00,880 --> 00:23:03,269 I'd hate to lose you, now that I've found you. 460 00:23:03,600 --> 00:23:05,750 Yeah, that would be a shame. 461 00:23:06,040 --> 00:23:10,033 | feel a great spiritual closeness to you. 462 00:23:10,360 --> 00:23:14,638 I don't think we'd ever be able to overcome our differences. 463 00:23:14,920 --> 00:23:16,069 What differences? 464 00:23:16,360 --> 00:23:18,476 Uh-huh. 465 00:23:22,240 --> 00:23:23,309 Any luck? 466 00:23:23,600 --> 00:23:24,635 I don't know. 467 00:23:24,960 --> 00:23:27,155 I heard Yanos and Helmut talking in German. 468 00:23:27,440 --> 00:23:29,032 Anyway, I think they were arguing. 469 00:23:29,320 --> 00:23:30,594 I followed Helmut into the cook tent, 470 00:23:30,920 --> 00:23:32,672 and I found this... it's his fingerprints. 471 00:23:32,960 --> 00:23:34,109 Good work. 472 00:23:34,400 --> 00:23:35,469 What else have we got, right? 473 00:23:35,800 --> 00:23:36,630 Right. 474 00:23:36,920 --> 00:23:40,674 Unless we can get the snake to talk. 475 00:23:40,960 --> 00:23:42,552 Look, you're a brilliant guy. 476 00:23:42,840 --> 00:23:43,989 I can sense these things. 477 00:23:44,280 --> 00:23:45,793 Sometimes I read people's minds. 478 00:23:46,080 --> 00:23:48,594 Good. You should try reading mine. 479 00:23:48,880 --> 00:23:50,029 Well, come to my tent, then, 480 00:23:50,360 --> 00:23:52,078 and we'll have a few drinks. 481 00:23:52,400 --> 00:23:54,516 Look, you've got a terrific personality, 482 00:23:54,800 --> 00:23:55,596 but... 483 00:23:55,880 --> 00:23:56,995 And we're the same sign. 484 00:23:57,320 --> 00:23:58,594 And we're the same sign, 485 00:23:58,880 --> 00:24:00,836 but I just can't see us going through life 486 00:24:01,160 --> 00:24:03,515 with me carrying around a box for you to stand on. 487 00:24:03,800 --> 00:24:07,190 Why do I need a box? 488 00:24:08,600 --> 00:24:10,511 KELLY: Kris, do you think Helmut 489 00:24:10,840 --> 00:24:12,876 could be the brains behind Reed and Otis? 490 00:24:13,160 --> 00:24:14,149 KRIS: Well, somebody is, 491 00:24:14,440 --> 00:24:16,192 and I don't think Otis and Reed are smart enough 492 00:24:16,480 --> 00:24:17,595 to pull this off by themselves. 493 00:24:17,880 --> 00:24:19,871 Whatever this is. 494 00:24:20,160 --> 00:24:22,071 Yeah. 495 00:24:32,120 --> 00:24:34,554 Kris, it's us! Come on! 496 00:24:37,320 --> 00:24:38,116 Somebody tied it down. 497 00:24:38,400 --> 00:24:40,868 Help, somebody! 498 00:24:41,200 --> 00:24:42,553 Come on. 499 00:24:44,920 --> 00:24:46,319 Open it. Open it. 500 00:24:46,600 --> 00:24:49,910 Come on, we got to get out of here. 501 00:24:51,480 --> 00:24:52,754 Help! 502 00:24:53,040 --> 00:24:55,235 Help! Help! 503 00:24:55,520 --> 00:24:56,669 Help us, somebody! 504 00:24:56,960 --> 00:24:57,995 Help! 505 00:24:58,280 --> 00:25:00,077 Help! Help! 506 00:25:00,360 --> 00:25:02,237 Help us! Help! 507 00:25:02,560 --> 00:25:04,994 [COUGHING] 508 00:25:05,280 --> 00:25:06,838 Help! Help! 509 00:25:07,120 --> 00:25:08,075 Get the fire extinguisher! 510 00:25:19,800 --> 00:25:22,553 Are you okay? What happened? 511 00:25:22,840 --> 00:25:24,558 Are you all right? 512 00:25:24,840 --> 00:25:26,751 [ALL TALKING] 513 00:26:23,400 --> 00:26:25,675 How do you think the fire started? 514 00:26:25,960 --> 00:26:27,837 Somebody tied the tent flaps shut, 515 00:26:28,120 --> 00:26:29,348 struck a match. 516 00:26:29,680 --> 00:26:30,556 I might have known 517 00:26:30,840 --> 00:26:31,636 you would be there again 518 00:26:31,920 --> 00:26:32,670 when there is trouble. 519 00:26:32,960 --> 00:26:35,428 Thanks for being so concerned, Mr. Barzak. 520 00:26:35,720 --> 00:26:37,597 You are okay, right? 521 00:26:37,880 --> 00:26:39,677 Oh, yeah. We're fine. 522 00:26:41,600 --> 00:26:43,158 I wasn't worried about you. 523 00:26:43,440 --> 00:26:44,395 I was worried about the, uh-- 524 00:26:44,680 --> 00:26:45,510 KELLY: Insurance. 525 00:26:45,800 --> 00:26:48,837 Yeah, I know. By the way...thanks. 526 00:27:00,280 --> 00:27:02,032 What the hell are you doing? 527 00:27:02,320 --> 00:27:03,070 You crazy drunk! 528 00:27:03,360 --> 00:27:04,270 You almost killed those two girls 529 00:27:04,600 --> 00:27:05,350 with that fire! 530 00:27:05,680 --> 00:27:06,396 What are you talking about? 531 00:27:06,720 --> 00:27:07,596 I didn't start no fire. 532 00:27:07,880 --> 00:27:08,756 Don'tjive me, Otis. 533 00:27:09,040 --> 00:27:10,189 Now, if you didn't set it, who did? 534 00:27:10,520 --> 00:27:11,475 Look, we were paid 535 00:27:11,760 --> 00:27:13,159 to put the old man out of business, 536 00:27:13,480 --> 00:27:14,879 not to kill nobody. 537 00:27:15,160 --> 00:27:16,718 Well, this thing is getting out of hand. 538 00:27:17,000 --> 00:27:18,558 I think we'd better have a little talk tomorrow. 539 00:27:18,840 --> 00:27:21,718 All right... maybe the three of us. 540 00:27:22,000 --> 00:27:23,877 Definitely the three of us. 541 00:27:24,200 --> 00:27:26,668 BARZAK: Everybody not working, get out of the tents. 542 00:27:26,960 --> 00:27:31,715 Go help the rolling stall Performers, go help. 543 00:27:32,040 --> 00:27:33,553 KELLY: Someone knows who we are, and why we're here. 544 00:27:33,880 --> 00:27:34,596 Very possible. 545 00:27:34,920 --> 00:27:35,670 More than possible. 546 00:27:36,000 --> 00:27:37,149 You almost cuddled up with a snake, 547 00:27:37,440 --> 00:27:38,395 we almost got barbecued. 548 00:27:38,680 --> 00:27:39,795 If we're way off-base, 549 00:27:40,080 --> 00:27:42,514 why is someone trying so hard to discourage us? 550 00:27:42,840 --> 00:27:44,353 You know, I sure wish I spoke German 551 00:27:44,680 --> 00:27:45,908 so I'd know what Yanos and Helmut 552 00:27:46,200 --> 00:27:47,235 were arguing about. 553 00:27:47,560 --> 00:27:48,629 Yeah, well, you might have heard them 554 00:27:48,920 --> 00:27:50,399 talking about who Helmut really is. 555 00:27:50,720 --> 00:27:51,675 What do you mean? 556 00:27:51,960 --> 00:27:53,598 Well, the fingerprints on the glass 557 00:27:53,880 --> 00:27:56,030 do not belong to Helmut Klaus. 558 00:27:56,360 --> 00:27:57,839 There is no one by that name. 559 00:27:58,120 --> 00:28:00,031 And Charlie's running those prints 560 00:28:00,360 --> 00:28:02,590 through Interpol's computer right now. 561 00:28:02,880 --> 00:28:03,756 Is there any way 562 00:28:04,040 --> 00:28:05,712 to tie Helmut to Reed and Otis? 563 00:28:06,000 --> 00:28:08,070 Well, Reed and Otis are ex-cons. 564 00:28:08,360 --> 00:28:10,157 That's all Charlie could turn up on them... 565 00:28:10,440 --> 00:28:14,115 but the clown, Anton Tarloff, had a niece 566 00:28:14,400 --> 00:28:16,118 who worked for Barzak a long time ago. 567 00:28:16,400 --> 00:28:18,868 Nadia? Yeah, yeah. Nadia was her name. 568 00:28:19,160 --> 00:28:19,956 He's mentioned her. 569 00:28:20,240 --> 00:28:21,036 Yeah, but did he mention 570 00:28:21,320 --> 00:28:22,594 that she was injured in a fall 571 00:28:22,920 --> 00:28:24,956 and eventually died an invalid? 572 00:28:25,240 --> 00:28:27,913 No. That's awful. 573 00:28:28,200 --> 00:28:29,952 Well, does Charlie think there could be 574 00:28:30,240 --> 00:28:33,437 a feud between Barzak and Tarloff? 575 00:28:33,720 --> 00:28:35,392 Well, they're both Gypsies, aren't they? 576 00:28:35,680 --> 00:28:36,476 And Gypsies have 577 00:28:36,760 --> 00:28:38,432 a very strong code of honor. 578 00:28:38,720 --> 00:28:40,790 Does Yanos know who Tarloff really is? 579 00:28:41,080 --> 00:28:42,479 BOSLEY: Probably not. 580 00:28:42,760 --> 00:28:44,113 Tarloff is a very common name 581 00:28:44,440 --> 00:28:46,476 in the European circus world, 582 00:28:46,760 --> 00:28:48,671 and his niece had her accident 583 00:28:48,960 --> 00:28:49,915 a long time ago. 584 00:28:50,240 --> 00:28:51,434 He doesn't seem like a man 585 00:28:51,720 --> 00:28:52,789 who could hate that much. 586 00:28:53,120 --> 00:28:54,109 Yeah, but there's more. 587 00:28:54,400 --> 00:28:55,549 You see, the Barzaks stand 588 00:28:55,840 --> 00:28:57,273 to make an awful lot of money 589 00:28:57,560 --> 00:28:58,959 if they sell the circus. 590 00:28:59,240 --> 00:29:00,958 But if they don't, sooner or later 591 00:29:01,240 --> 00:29:02,389 they're going to go belly-up, 592 00:29:02,680 --> 00:29:04,159 and they'll lose everything. 593 00:29:04,440 --> 00:29:06,032 Yanos doesn't care about money. 594 00:29:06,320 --> 00:29:07,514 The circus is his life. 595 00:29:07,840 --> 00:29:08,670 Right. 596 00:29:08,960 --> 00:29:11,997 So the big winner, if Yanos did sell... 597 00:29:12,280 --> 00:29:13,998 would be Yanos' son. 598 00:29:14,280 --> 00:29:16,589 David? No, no. 599 00:29:16,880 --> 00:29:18,233 There is no way that I will believe 600 00:29:18,560 --> 00:29:19,993 that David is behind all of this. 601 00:29:20,320 --> 00:29:21,673 Well, he wouldn't be the first one 602 00:29:21,960 --> 00:29:22,756 who hired detectives 603 00:29:23,040 --> 00:29:24,792 to throw the suspicion off himself. 604 00:29:25,080 --> 00:29:29,039 We certainly aren't lacking possibilities, are we? 605 00:29:30,640 --> 00:29:33,791 Okay, uh... where do we start? 606 00:29:34,120 --> 00:29:36,839 Pick a number. 607 00:30:16,480 --> 00:30:18,391 You're a fast learner. 608 00:30:18,680 --> 00:30:19,590 I can't tell you 609 00:30:19,920 --> 00:30:22,070 how much you remind me of my Nadia. 610 00:30:22,360 --> 00:30:24,316 Nadia is your niece, right? 611 00:30:24,600 --> 00:30:25,749 You mentioned her before. 612 00:30:26,040 --> 00:30:28,031 Is she still with the circus in Europe? 613 00:30:28,320 --> 00:30:29,673 No, she had an accident. 614 00:30:29,960 --> 00:30:32,030 0h... 615 00:30:32,320 --> 00:30:34,914 Who told you I was from Europe? 616 00:30:35,200 --> 00:30:38,158 Uh...well, your-- your accent. 617 00:30:38,480 --> 00:30:40,675 Yes, the accent. 618 00:30:40,960 --> 00:30:42,871 I don't even think I have one, 619 00:30:43,160 --> 00:30:45,116 but of course, if you say so, 620 00:30:45,440 --> 00:30:46,316 then I must. 621 00:30:46,600 --> 00:30:47,953 Well, it's just a little one. 622 00:30:48,280 --> 00:30:49,429 Did you work with the Barzaks 623 00:30:49,720 --> 00:30:50,596 over there? 624 00:30:50,880 --> 00:30:52,996 Some members of my family did. 625 00:30:53,320 --> 00:30:54,230 Let's go on 626 00:30:54,520 --> 00:30:55,635 to the next part of the act, 627 00:30:55,920 --> 00:30:57,876 which is when I challenge my reflections to a duel. 628 00:30:58,200 --> 00:30:59,599 BARZAK: Everybody Will take their lunch 629 00:30:59,880 --> 00:31:03,077 before the dress rehearsal 630 00:31:04,040 --> 00:31:05,075 Oh! 631 00:31:07,000 --> 00:31:09,958 Oh...Yeah. Hmm. 632 00:31:12,120 --> 00:31:14,270 This is really wonderful. 633 00:31:14,600 --> 00:31:15,919 I owe you an awfully lot 634 00:31:16,200 --> 00:31:17,269 for giving me this chance, 635 00:31:17,600 --> 00:31:19,272 and Mr. Barzak too. 636 00:31:19,600 --> 00:31:21,636 You owe Mr. Barzak only one thing... 637 00:31:21,920 --> 00:31:24,229 a good performance at each of his shows. 638 00:31:24,560 --> 00:31:25,959 En garde... 639 00:31:26,240 --> 00:31:27,832 my alter ego. 640 00:31:39,640 --> 00:31:41,631 I saw Helmut go in the cook tent. 641 00:31:41,960 --> 00:31:42,995 Yeah, he's probably hitting the Schnapps again. 642 00:31:43,280 --> 00:31:44,508 You keep an eye on him for me. 643 00:31:44,800 --> 00:31:47,189 Let me see what I can find in here. Okay. 644 00:31:51,080 --> 00:31:52,513 BARZAK: All right, you people. 645 00:31:52,840 --> 00:31:56,913 We've got work to do. 646 00:31:57,200 --> 00:31:58,269 Get to it. 647 00:31:58,600 --> 00:32:01,239 Audience, we get later. Workers, we need now 648 00:32:20,360 --> 00:32:22,078 HELMUT: What are you doing, Miss Munroe? 649 00:32:22,360 --> 00:32:24,351 Oh, Iwasjust looking for my costume. 650 00:32:24,640 --> 00:32:28,428 Ah...you are looking for your costume? 651 00:32:28,720 --> 00:32:29,869 Yeah. 652 00:32:30,160 --> 00:32:32,071 So... 653 00:32:36,520 --> 00:32:39,830 Here it is. 654 00:32:40,120 --> 00:32:41,269 Put it on. 655 00:32:41,600 --> 00:32:42,794 We practice. 656 00:32:43,080 --> 00:32:43,910 Now? 657 00:32:44,200 --> 00:32:45,428 Now. 658 00:32:45,720 --> 00:32:48,518 You know what? I've been trying to lose a couple of pounds. 659 00:32:48,800 --> 00:32:49,550 Couldn't we do this tomorrow? 660 00:32:49,840 --> 00:32:50,636 Now. 661 00:32:50,920 --> 00:32:52,797 Now... 662 00:32:53,080 --> 00:32:55,389 Okay. I'll, um... 663 00:32:55,680 --> 00:32:57,636 |'||, uh... 664 00:33:13,400 --> 00:33:14,389 Uh, listen. 665 00:33:14,720 --> 00:33:16,756 Did you happen to see Helmut come this way? 666 00:33:17,040 --> 00:33:18,075 Yeah. 667 00:33:18,360 --> 00:33:19,918 Yeah, well, which direction? 668 00:33:20,200 --> 00:33:23,351 What am I? A compass? You just missed him. 669 00:33:23,680 --> 00:33:25,511 He and the girl were heading toward the main tent. 670 00:33:25,800 --> 00:33:26,596 Oh no. 671 00:33:26,880 --> 00:33:27,630 Oh yeah. 672 00:33:27,920 --> 00:33:28,716 0h... 673 00:33:29,000 --> 00:33:30,672 Thanks a lot. 674 00:33:34,440 --> 00:33:35,589 What were you doing in my tent? 675 00:33:35,880 --> 00:33:38,872 I told you. I was just looking for my costume. 676 00:33:39,200 --> 00:33:41,509 In Europe... 677 00:33:41,800 --> 00:33:44,473 I was always watched. 678 00:33:44,760 --> 00:33:48,355 I came here to get away from spies. 679 00:33:48,640 --> 00:33:50,278 Spies? 680 00:33:50,560 --> 00:33:53,313 You think I'm a spy? Do I look like a spy? 681 00:33:55,200 --> 00:33:57,111 Then what are you? 682 00:33:58,200 --> 00:33:59,952 I'm just a girl who was looking for a job. 683 00:34:00,240 --> 00:34:01,036 That's all! 684 00:34:01,320 --> 00:34:02,275 Look, you've got to believe me. 685 00:34:02,600 --> 00:34:03,430 Please. 686 00:34:08,560 --> 00:34:09,879 Bosley. 687 00:34:10,160 --> 00:34:11,559 Am I interrupting something? 688 00:34:11,840 --> 00:34:14,798 We were just practicing. 689 00:34:15,080 --> 00:34:17,833 A challenge, is that not right? 690 00:34:18,120 --> 00:34:19,917 Just practicing. 691 00:34:20,240 --> 00:34:22,151 Auf wiedersehen. 692 00:34:28,440 --> 00:34:30,749 Wow, you look white as a sheet. 693 00:34:31,080 --> 00:34:33,150 He just scared two months off my suntan. 694 00:34:33,440 --> 00:34:34,839 Look, I'll tell you. 695 00:34:35,120 --> 00:34:37,111 Why don't you go change, and I'll waitforyou? 696 00:34:37,400 --> 00:34:38,958 As soon as I stop shaking. 697 00:34:39,240 --> 00:34:40,195 0h... 698 00:34:41,800 --> 00:34:43,119 BARZAK: If you were not a woman, 699 00:34:43,400 --> 00:34:44,913 you have great makings for a man. 700 00:34:45,200 --> 00:34:46,315 Is that a compliment? 701 00:34:46,640 --> 00:34:48,756 Ah, you women! Always picking things apart. 702 00:34:49,040 --> 00:34:49,870 I take it back. 703 00:34:50,160 --> 00:34:52,993 Too late. I heard you say it. 704 00:34:53,280 --> 00:34:54,713 Yanos... 705 00:34:55,000 --> 00:34:56,319 Why do you fight the odds? 706 00:34:56,600 --> 00:34:57,350 Huh? 707 00:34:57,640 --> 00:34:58,436 One of these days, 708 00:34:58,720 --> 00:34:59,675 there's going to be a bad accident, 709 00:34:59,960 --> 00:35:01,234 and you're going to have to sellout. 710 00:35:01,520 --> 00:35:02,839 Oh, no. Yanos never quits. 711 00:35:03,160 --> 00:35:04,639 I surprised to hear that from you. 712 00:35:04,920 --> 00:35:06,273 Isn't it true 713 00:35:06,560 --> 00:35:08,039 that all the small circuses like yours 714 00:35:08,320 --> 00:35:09,116 are folding up? 715 00:35:09,400 --> 00:35:10,719 They just can't compete with the big shows. 716 00:35:11,040 --> 00:35:12,234 They quit. 717 00:35:12,520 --> 00:35:14,192 I tell you about Yanos. 718 00:35:14,480 --> 00:35:15,674 The Barzak Circus, 719 00:35:16,000 --> 00:35:18,036 they make people happy for a hundred years. 720 00:35:18,320 --> 00:35:19,833 Many people tried to take it away from us-- 721 00:35:20,120 --> 00:35:21,872 the Turks, the Germans, the Communists, 722 00:35:22,160 --> 00:35:24,037 but nobody does, the family keep it, 723 00:35:24,320 --> 00:35:25,992 and nobody make me quit now. 724 00:35:26,280 --> 00:35:28,350 Now, look. What kind of man would I be 725 00:35:28,680 --> 00:35:31,717 if I don't give to my son what my father gave to me? 726 00:35:32,000 --> 00:35:35,072 But Yanos, I don't think David wants the circus. 727 00:35:35,400 --> 00:35:38,392 Aw, he's just, uh... How you say? 728 00:35:38,680 --> 00:35:40,079 He does his things. 729 00:35:40,400 --> 00:35:42,277 No, no, no. He is going to get sense. 730 00:35:42,560 --> 00:35:44,391 He's going to come back. He's going to work hard. 731 00:35:44,680 --> 00:35:45,715 He get his hands dirty like you. 732 00:35:46,000 --> 00:35:48,150 Ha! You should be my son. 733 00:35:48,440 --> 00:35:52,513 Oh! Yeah. Now, I know that's a compliment. 734 00:36:05,480 --> 00:36:08,074 Tarloff. It's time we had a talk. 735 00:36:08,360 --> 00:36:10,237 Yes, I've been expecting you. 736 00:36:10,560 --> 00:36:11,515 All right. What's going on? 737 00:36:11,800 --> 00:36:13,233 That fire was no part of the plan. 738 00:36:13,560 --> 00:36:15,391 Yeah, them girls would have been burned up, 739 00:36:15,680 --> 00:36:17,159 this whole place would be crawling with cops, 740 00:36:17,480 --> 00:36:18,913 and talking about those new girls, 741 00:36:19,200 --> 00:36:20,269 they ask a lot of questions. 742 00:36:20,560 --> 00:36:22,676 In fact, that's what they do mostly is ask questions. 743 00:36:22,960 --> 00:36:24,837 I fear you are correct. 744 00:36:25,160 --> 00:36:27,674 I don't believe they are what they claim to be. 745 00:36:27,960 --> 00:36:29,393 You think they might be cops or something? 746 00:36:29,680 --> 00:36:32,990 Barzak could have hired them to investigate the accidents. 747 00:36:33,280 --> 00:36:34,474 Oh, wait a minute, man. 748 00:36:34,760 --> 00:36:36,239 This whole thing is getting out of hand. 749 00:36:36,520 --> 00:36:38,670 Why don't you give us the five grand, we'll split? 750 00:36:39,000 --> 00:36:40,991 Because you haven't earned it yet. 751 00:36:41,280 --> 00:36:42,952 Barzak must be destroyed. 752 00:36:43,240 --> 00:36:46,038 Why? Because of some crazy Gypsy feud? 753 00:36:46,320 --> 00:36:47,912 I honor my obligations to Nadia. 754 00:36:48,200 --> 00:36:50,953 She is dead... and Barzak is responsible. 755 00:36:51,240 --> 00:36:51,990 I thought you said 756 00:36:52,280 --> 00:36:53,269 she died in a fall or something. 757 00:36:53,600 --> 00:36:55,670 Barzak gave her inferior equipment. 758 00:36:55,960 --> 00:36:57,279 It cost her life. 759 00:36:57,600 --> 00:36:59,477 It sounds to me like some ordinary accident. 760 00:36:59,760 --> 00:37:00,510 TARLOFF: No. 761 00:37:00,800 --> 00:37:02,677 Barzak was too ambitious. 762 00:37:02,960 --> 00:37:04,598 He should have been more careful. 763 00:37:04,880 --> 00:37:06,552 He should have cared more for his people. 764 00:37:06,840 --> 00:37:07,795 He is responsible. 765 00:37:08,120 --> 00:37:09,599 All right. All right. I don't care about Barzak. 766 00:37:09,880 --> 00:37:10,869 You blame him if you want to, 767 00:37:11,200 --> 00:37:12,553 but I do care if those dames are cops, 768 00:37:12,840 --> 00:37:14,319 because we could all end up in the slammer. 769 00:37:14,600 --> 00:37:15,430 Now, I tell you what. 770 00:37:15,720 --> 00:37:17,233 You give us half the bread, we're gone. 771 00:37:17,520 --> 00:37:19,431 You think running will make those girls forget you? 772 00:37:19,720 --> 00:37:21,836 It would only prove your guilt. 773 00:37:23,000 --> 00:37:24,911 Terrific. We stay, we're in trouble. 774 00:37:25,200 --> 00:37:26,155 We leave, we're in trouble. 775 00:37:26,440 --> 00:37:29,238 We have no choice. We are committed. 776 00:37:29,520 --> 00:37:30,316 Well, then, what you're saying 777 00:37:30,640 --> 00:37:31,959 is we gotta get rid of them, huh? 778 00:37:32,240 --> 00:37:33,150 All three of them? 779 00:37:33,440 --> 00:37:37,115 Yes, I'm afraid that is what I am saying. 780 00:37:39,200 --> 00:37:42,795 Okay...Reed and me'll take care of the blonde 781 00:37:43,080 --> 00:37:44,593 and the one with the motorcycle. 782 00:37:44,880 --> 00:37:47,838 Good. I have a special surprise planned 783 00:37:48,160 --> 00:37:51,197 for my new apprentice. 784 00:37:52,280 --> 00:37:54,316 They look exactly alike, don't they? 785 00:37:54,600 --> 00:37:55,476 Yeah. 786 00:37:55,760 --> 00:38:00,754 Sometimes even I can't tell them apart. 787 00:38:01,080 --> 00:38:02,229 So... 788 00:38:04,800 --> 00:38:06,836 Who would blame me? 789 00:38:21,520 --> 00:38:24,876 BARZAK: All right, after the rehearsal, 790 00:38:25,160 --> 00:38:28,436 take all wardrobe to trailer for cleaning or repair. 791 00:38:28,720 --> 00:38:32,872 Everything must be perfect for opening. 792 00:38:33,200 --> 00:38:36,476 Handlers for ponies, elephants, assemble in middle area. 793 00:38:36,760 --> 00:38:39,228 Please give ponies more check rein 794 00:38:39,520 --> 00:38:42,159 and keep them together. 795 00:39:44,920 --> 00:39:45,796 Did I do something wrong? 796 00:39:46,080 --> 00:39:49,470 No. No. Are you nervous? 797 00:39:49,760 --> 00:39:51,557 No. 798 00:39:51,840 --> 00:39:54,149 That's not true. I'm scared to death. 799 00:39:54,440 --> 00:39:56,829 Remember, it's only a dress rehearsal. 800 00:39:57,160 --> 00:39:59,196 You'll be fine. 801 00:40:23,440 --> 00:40:25,396 You ready? 802 00:40:40,920 --> 00:40:42,592 Excuse me. Sorry. 803 00:40:44,760 --> 00:40:45,715 Helmut? 804 00:40:46,600 --> 00:40:47,874 Helmut? 805 00:40:48,160 --> 00:40:50,469 [HELMUT GROANING] 806 00:40:50,960 --> 00:40:52,188 What happened to you? 807 00:40:52,480 --> 00:40:53,879 Someone hit me. 808 00:40:54,160 --> 00:40:55,195 Who? Who hit you? 809 00:40:55,480 --> 00:40:58,074 I don't know. I couldn't see. 810 00:40:58,360 --> 00:40:59,679 I think it's just about time 811 00:40:59,960 --> 00:41:01,518 you and I started leveling with each another. 812 00:41:01,800 --> 00:41:03,074 Now, look. I know who you are. 813 00:41:03,360 --> 00:41:04,839 I am Helmut Klaus. 814 00:41:05,120 --> 00:41:06,599 Then you are wearing 815 00:41:06,880 --> 00:41:08,518 somebody else's fingerprints. 816 00:41:08,800 --> 00:41:09,949 You are Bruno Schmidt. 817 00:41:10,240 --> 00:41:11,389 You are an East German circus star 818 00:41:11,680 --> 00:41:12,874 who disappeared in Montreal, 819 00:41:13,160 --> 00:41:14,479 curiously enough, at the same time 820 00:41:14,760 --> 00:41:15,909 that the Barzak Circus was there. 821 00:41:16,240 --> 00:41:17,559 No, no. I am Helmut Klaus. 822 00:41:17,840 --> 00:41:19,751 Now, look, I don't want to send you back. 823 00:41:20,080 --> 00:41:21,638 I just want to know who hit you 824 00:41:21,920 --> 00:41:23,239 and where is Miss Munroe. 825 00:41:23,520 --> 00:41:25,078 I don't know. I don't know where she is. 826 00:41:25,360 --> 00:41:29,035 [FANFARE PLAYING] 827 00:41:29,320 --> 00:41:31,197 That's my music! 828 00:41:31,480 --> 00:41:33,357 Let's go. .la. 829 00:41:34,640 --> 00:41:35,470 Watch it, Helmut. 830 00:41:35,800 --> 00:41:37,233 You wouldn't like me with short hair. 831 00:41:43,000 --> 00:41:44,877 Helmut, what's wrong with you? 832 00:41:47,440 --> 00:41:49,954 This has been fun, but I gotta run. 833 00:42:15,440 --> 00:42:16,793 Come. 834 00:42:20,920 --> 00:42:21,750 Okay, where's Reed, 835 00:42:22,040 --> 00:42:23,314 and who else is in it with you? 836 00:42:23,640 --> 00:42:25,949 I don't know what you're talking about. 837 00:42:26,240 --> 00:42:28,708 Helmut, he's all yours. 838 00:42:29,000 --> 00:42:29,955 Thank you. 839 00:42:30,240 --> 00:42:32,151 [CHOKING]: Wait! 840 00:42:32,480 --> 00:42:35,790 Ease up. I'll tell you. 841 00:42:36,080 --> 00:42:38,275 It's Tarloff. 842 00:42:38,560 --> 00:42:40,869 One ofthe swords is real. 843 00:42:41,200 --> 00:42:43,316 He's going to kill her. 844 00:42:45,480 --> 00:42:48,153 This way. 845 00:42:48,440 --> 00:42:50,590 rgr 846 00:43:22,440 --> 00:43:24,192 [SQUIRT SQUIRT SQUIRT] 847 00:44:44,560 --> 00:44:47,518 He couldn't do it. 848 00:45:07,160 --> 00:45:09,469 Come on. Come on. 849 00:45:11,880 --> 00:45:14,030 Well, I'm glad you chose the right sword, Tarloff. 850 00:45:14,320 --> 00:45:15,116 Are you? 851 00:45:15,440 --> 00:45:17,635 Yes, I am. 852 00:45:17,920 --> 00:45:20,115 What's going on? 853 00:45:20,440 --> 00:45:23,477 You look so much like Nadia. 854 00:45:23,760 --> 00:45:26,320 I just couldn't do it. 855 00:45:26,600 --> 00:45:28,477 Couldn't do what? 856 00:45:30,720 --> 00:45:33,314 What is that? 857 00:45:33,600 --> 00:45:34,828 Well, you never 858 00:45:35,160 --> 00:45:37,993 would've had to diet again, babe. 859 00:45:44,400 --> 00:45:47,153 Your friend, Kelly, you'd better warn her. 860 00:45:47,440 --> 00:45:50,318 When she makes the jump, they're going to kill her. 861 00:45:50,640 --> 00:45:53,074 What? 862 00:46:13,280 --> 00:46:15,555 [MOTORCYCLE REVVING] 863 00:46:27,120 --> 00:46:29,031 [GUN FIRES THROUGH SILENCER] 864 00:46:33,680 --> 00:46:35,159 [ONLOOKERS APPLAUD] 865 00:46:35,440 --> 00:46:36,634 All right! 866 00:46:52,640 --> 00:46:54,198 Are you hurt? 867 00:46:54,480 --> 00:46:55,549 No, I'm okay. 868 00:46:55,840 --> 00:46:56,590 Good. 869 00:46:56,880 --> 00:46:59,713 Bravo, honey! I mean, bravo! 870 00:47:00,040 --> 00:47:02,190 Pretty good. Fantastic! 871 00:47:02,480 --> 00:47:07,395 Oh, that was great, huh? How about that? 872 00:47:21,400 --> 00:47:24,437 But the name "Tarloff," I didn't recognize it. 873 00:47:24,720 --> 00:47:27,632 He blamed you for Nadia's death. 874 00:47:27,920 --> 00:47:29,751 And it was only an accident, 875 00:47:30,040 --> 00:47:31,109 nothing more. 876 00:47:31,440 --> 00:47:32,714 He is a fine performer. 877 00:47:33,000 --> 00:47:33,989 I am truly sorry. 878 00:47:34,320 --> 00:47:36,072 So am I. 879 00:47:36,360 --> 00:47:37,554 What about Helmut? 880 00:47:37,840 --> 00:47:38,795 BARZAK: Ah, Helmut. 881 00:47:39,120 --> 00:47:40,678 Helmut came to me in Montreal. 882 00:47:41,000 --> 00:47:43,355 I know what it is to be a refugee. 883 00:47:43,640 --> 00:47:44,675 He is hiding with us 884 00:47:45,000 --> 00:47:47,116 until political asylum can be arranged. 885 00:47:47,400 --> 00:47:48,958 Why didn't you tell me? 886 00:47:49,240 --> 00:47:51,834 You? You would call the authorities. 887 00:47:52,120 --> 00:47:54,873 Pop, did I do so bad when I called them? 888 00:47:58,840 --> 00:48:01,115 First time you do good without me. 889 00:48:04,720 --> 00:48:06,711 May I have the first dance? 890 00:48:07,000 --> 00:48:08,513 Wait, wait, wait. I am patriarch. 891 00:48:08,800 --> 00:48:10,756 First dance is my privilege. 892 00:48:11,040 --> 00:48:12,393 When you grown-up father, 893 00:48:12,680 --> 00:48:13,635 then your privilege. 894 00:48:13,920 --> 00:48:15,876 Would you dance with Yanos? 895 00:48:16,200 --> 00:48:16,950 I'd love to. 896 00:48:17,280 --> 00:48:18,599 Shall we show them how to do it? 897 00:48:18,880 --> 00:48:19,995 Sure, why not? 898 00:48:23,520 --> 00:48:26,239 Well, Bosley, looks like it'sjust you and me. 899 00:48:26,520 --> 00:48:30,593 And me, Bosley, John Bosley. 900 00:48:30,920 --> 00:48:33,275 Hi, big boy. 901 00:48:33,560 --> 00:48:35,391 Aha. 902 00:48:42,560 --> 00:48:45,836 rgr 60258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.