All language subtitles for charlies.angels.s01e00.pilot.remastered.bdrip.x264-rovers-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:03,833 CHARLIE: ONCE UPON A TIME, 2 00:00:04,120 --> 00:00:08,033 THERE WERE THREE LITTLE GIRLS WHO WENT TO THE POLICE ACADEMY. 3 00:00:20,640 --> 00:00:24,952 AND THEY WERE ASSIGNED VER Y HAZARDOUS DUTIES. 4 00:00:28,640 --> 00:00:30,153 BUTI TOOK THEMA WA Y FROM ALL THA 7', 5 00:00:30,440 --> 00:00:33,000 AND NOW THEY WORK FOR ME. 6 00:00:33,280 --> 00:00:35,953 M YNAME IS CHARLIE 7 00:00:42,880 --> 00:00:45,110 [PHONE RINGING] 8 00:00:52,200 --> 00:00:54,031 THANK YOU. 9 00:00:54,360 --> 00:00:55,110 HELLO? 10 00:00:55,440 --> 00:00:56,509 IT’S CHARLIE, ANGEL. 11 00:00:56,800 --> 00:00:57,949 TIME TO GO TO WORK 12 00:01:11,240 --> 00:01:14,312 [PHONE RINGING] 13 00:01:17,560 --> 00:01:18,390 HELLO? 14 00:01:18,720 --> 00:01:19,516 IT’S CHARLIE ANGEL. 15 00:01:19,840 --> 00:01:21,432 TIME TO GO TO WORK 16 00:01:21,760 --> 00:01:22,829 OKAY. 17 00:01:25,960 --> 00:01:30,272 [PHONE RINGING] 18 00:01:33,600 --> 00:01:34,396 HELLO? 19 00:01:34,680 --> 00:01:35,669 IT’S CHARLIE, ANGEL. 20 00:01:35,960 --> 00:01:37,518 TIME TO GO TO WORK 21 00:02:13,440 --> 00:02:14,634 GOOD MORNING, WOODVILLE, THEY'RE INSIDE. 22 00:02:14,920 --> 00:02:17,036 GOOD, CHARLIE'LL BE CALLING ANY MINUTE NOW. 23 00:02:17,360 --> 00:02:18,429 WILL YOU SET UP THE PROJECTION MACHINE, BOSLEY? 24 00:02:18,720 --> 00:02:20,438 RIGHT, I SUPPOSE I'M TO BE LEFT BEHIND AGAIN 25 00:02:20,720 --> 00:02:22,119 FOR THE REALLY HEAVY STUFF. 26 00:02:22,400 --> 00:02:24,072 LOOK AFTER THE OFFICE, ANSWER THE MAIL, 27 00:02:24,360 --> 00:02:25,634 PICK UP THE PHONE WHEN IT RINGS. 28 00:02:25,920 --> 00:02:27,035 SORRY, BOSLEY. MM-HM. 29 00:02:32,240 --> 00:02:35,277 SABRINA, WHY CAN'T I EVER COME OUT AHEAD OF THE BANK? 30 00:02:35,560 --> 00:02:38,916 I THINK YOU HAVE TO PUT IN MORE THAN YOU TAKE OUT. 31 00:02:39,200 --> 00:02:40,679 AH, IS THAT THE TRICK? 32 00:02:40,960 --> 00:02:42,393 WELL, IT HELPS. 33 00:02:44,880 --> 00:02:46,108 ARE YOU TRYING TO GET ME FAT? 34 00:02:46,400 --> 00:02:48,595 NO, I'M TRYING TO GET YOU HEALTHY. 35 00:02:48,880 --> 00:02:49,756 GOOD MORNING. 36 00:02:50,040 --> 00:02:50,836 GOOD MORNING. 37 00:02:51,120 --> 00:02:52,314 - GOOD MORNING, LADIES. - HI. 38 00:02:52,640 --> 00:02:53,709 YOU'RE ALL LOOKING VERY CHIPPER. 39 00:02:54,000 --> 00:02:56,036 READY FOR THE LAUNCHING PAD? 40 00:02:56,360 --> 00:02:57,759 ANY IDEA WHAT THIS ONE'S ALL ABOUT, WOODVILLE? 41 00:02:58,040 --> 00:02:58,995 CHARLIE'LL LET YOU KNOW WHEN HE CALLS. 42 00:02:59,320 --> 00:03:01,117 WHY DOES IT ALWAYS HAVE TO BE ON THE PHONE, 43 00:03:01,440 --> 00:03:04,034 WHY CAN'T WE EVER SEE CHARLIE? 44 00:03:04,360 --> 00:03:07,158 I BELIEVE THAT WAS VERY CLEARLY SPELLED OUT WHEN YOU WERE HIRED. 45 00:03:07,440 --> 00:03:08,759 NOBODY SEES CHARLIE EXCEPT ME. 46 00:03:09,080 --> 00:03:10,957 HE'S A VERY PRIVATE PERSON. 47 00:03:11,240 --> 00:03:13,117 I KNOW THAT, BUT TO WORK FOR A MAN 48 00:03:13,400 --> 00:03:16,437 YOU'VE NEVER LAID EYES ON SEEMS SO IMPERSONAL. 49 00:03:16,720 --> 00:03:20,076 AND YOU MS. MONROE, WOULD LIKE TO MAKE IT PERSONAL? 50 00:03:20,360 --> 00:03:22,510 COME ON, BE A PAL. 51 00:03:22,840 --> 00:03:24,990 I CAN'T TELL YOU HOW MANY HOURS I'VE SPENT LYING IN BED 52 00:03:25,280 --> 00:03:28,636 TRYING TO PUT A FACE, AND A BODY ON THAT VOICE. 53 00:03:28,920 --> 00:03:31,878 BEATS WATCHING THE LATE SHOW, | IMAGINE. 54 00:03:32,160 --> 00:03:34,071 MAKE YOURSELVES COMFORTABLE. 55 00:03:35,360 --> 00:03:37,510 DON'T TELL ME YOU'VE FALLEN FOR CHARLIE. 56 00:03:37,800 --> 00:03:39,552 - A VOICE ON THE TELEPHONE? - MM-HM. 57 00:03:39,840 --> 00:03:41,478 DON'T BE SILLY. MM-MM. 58 00:03:42,400 --> 00:03:43,515 HERE WE GO. 59 00:03:48,840 --> 00:03:50,910 ALL PRESENT AND ACCOUNTED FOR, SIR. 60 00:03:53,960 --> 00:03:55,234 GOOD MORNING, ANGELS. 61 00:03:55,520 --> 00:03:57,511 GOOD MORNING, CHARLIE. 62 00:03:57,840 --> 00:03:59,034 ARE WE READY, BOSLEY? 63 00:03:59,320 --> 00:04:01,788 GIVE ME JUST A MOMENT, SIR. 64 00:04:05,640 --> 00:04:07,039 THIS IS A TOUCH ONE, ANGELS, 65 00:04:07,320 --> 00:04:09,993 IDOUBT/F/ COULD DO IT MYSELF, EVEN IF I WANTED TO, 66 00:04:10,280 --> 00:04:12,157 NEEDS THE FEM/NINE TOUCH 67 00:04:12,480 --> 00:04:13,196 ALL RIGHT, WOOD |/ILLE. 68 00:04:13,520 --> 00:04:14,748 ALL SET, SIR? 69 00:04:15,040 --> 00:04:16,155 FIRST SLIDE. 70 00:04:16,480 --> 00:04:19,438 NOW THIS'LL BE YOUR SCENE OF OPERA TIONS. 71 00:04:19,720 --> 00:04:22,553 THE SAMARRA VINE YARDS IN THE VALLEY OF THE MOO/II. 72 00:04:22,840 --> 00:04:27,868 15,000ACRES OF THE FINEST WINE COUNTRY/N CALIFORNIA. 73 00:04:28,200 --> 00:04:31,317 IT WAS FOUNDED B Y THIS MAN, VINCENTLA MER, 74 00:04:31,600 --> 00:04:32,430 WHO VAN/SHED SEVEN YEARS AGO 75 00:04:32,720 --> 00:04:35,439 AND HIS WHEREABOUTS ARE UNKNOWN TO THIS DAY. 76 00:04:35,720 --> 00:04:37,870 ANY THEORIES, CHARLIE? 77 00:04:38,160 --> 00:04:39,434 NO EVIDENCE OF FOUL PLA Y, 78 00:04:39,720 --> 00:04:42,154 NO RANSOM DEMAND, NO FAREWELL NOTE, 79 00:04:42,440 --> 00:04:44,749 SIMPL Y DISAPPEARED WITHOUTA TRACE 80 00:04:45,040 --> 00:04:46,712 BUT YOU THINK THERE'S MORE TO IT? 81 00:04:47,000 --> 00:04:49,036 I'D SAYOUR CLIENT IS CON V/NCED 82 00:04:49,320 --> 00:04:51,550 THA T VINCENT LA MER WAS MURDERED. 83 00:04:51,840 --> 00:04:54,593 WHO'S THE CLIENT, CHARLIE? 84 00:04:54,880 --> 00:04:56,199 ALL IN GOOD TIME. 85 00:04:59,200 --> 00:05:00,838 SAMARRA IS NOW THE RESPONSIBILITY 86 00:05:01,120 --> 00:05:03,475 OF RACHEL LA MER, VINCENT’S SECOND WIFE, 87 00:05:03,760 --> 00:05:05,910 BUT SHE ISN’T EOUIPPED FOR THE JOB, 88 00:05:06,240 --> 00:05:09,755 UNFOR TUNA TEL Y, SHE'S BECOME T00 FOND OF THE STUFF THE YBOTTLE 89 00:05:10,040 --> 00:05:11,917 HOW DOES SHE MANAGE? 90 00:05:12,240 --> 00:05:13,514 WITH THE HELP OF THIS MAN' 91 00:05:13,800 --> 00:05:15,995 BEAU CREEL. 92 00:05:16,280 --> 00:05:18,032 FIRSTJOB A T SAMARRA: TRUCK DRIVER. 93 00:05:18,320 --> 00:05:21,995 THEN F OREMAIII, NOWHE HAS THE RUN OF THE HOUSE 94 00:05:22,280 --> 00:05:23,156 THE WHOLE HOUSE? 95 00:05:23,440 --> 00:05:24,873 E VERYROOM 96 00:05:25,160 --> 00:05:28,516 WELL, I HATE A MAN WITHOUT AMBITION. 97 00:05:28,840 --> 00:05:30,717 WA TCH OUT FOR BEAU CREEL, ANGEL S. 98 00:05:31,000 --> 00:05:33,389 THE PEOPLE WHO WORK FOR HIM CAN TELL YOU WHATHE'S LIKE 99 00:05:33,720 --> 00:05:36,280 A GREA T WHITE SHARK 100 00:05:36,600 --> 00:05:38,716 CHARLIE, YOU SAID LA MER'S SECOND WIFE. 101 00:05:39,000 --> 00:05:40,638 VERY GOOD, JILL. 102 00:05:40,920 --> 00:05:42,751 WOOD VILLE .7 103 00:05:43,040 --> 00:05:44,268 THE FIRSTMRS. LA MER. 104 00:05:44,560 --> 00:05:46,073 ORIGINALL Y FROM BRIGHTON, ENGLAND. 105 00:05:46,400 --> 00:05:48,595 THE LITTLE GIRL IS THEIR ONL Y CHILD, JANET. 106 00:05:48,880 --> 00:05:50,393 WHERE ARE THEY NOW? 107 00:05:50,680 --> 00:05:52,557 THE MOTHER DIED A YEAR OR TWO LA TER. 108 00:05:52,840 --> 00:05:55,912 JANET PASSED FROM ONE MEMBER OF THE FAMILY TO ANO THER, 109 00:05:56,240 --> 00:05:59,312 TILL SHE WAS OLD ENOUGH TO GO OUT ON HER OWN 110 00:05:59,600 --> 00:06:03,434 SHE ’5 OUT THERE NOW SOMEWHERE IN THE WORLD, 111 00:06:03,720 --> 00:06:07,156 AND SA TURDA Y VINCENT LA MER WILL BE DECLARED LEGALL YDEAD. 112 00:06:08,760 --> 00:06:09,715 IF JANET DOESN'T SHOW UP, 113 00:06:10,000 --> 00:06:12,958 ALL OF SAMARRA BELONGS TO RACHEL LA MER. 114 00:06:13,240 --> 00:06:15,071 AND THA T'S WHERE YOU COME IN, ANGELS, 115 00:06:15,360 --> 00:06:16,110 WOODVILLE WILL BRIEF YOU, 116 00:06:16,400 --> 00:06:18,277 HE HAS EVERYSCRAP OF INFORMATION YOU'LL NEED-- 117 00:06:18,600 --> 00:06:20,636 MAKE SURE YOU'RE LETTER PERFECT. 118 00:06:20,920 --> 00:06:23,957 CHARLIE, I WAS JUST WONDERING, IF I COULD-- 119 00:06:24,240 --> 00:06:25,719 NOTJUSTNOW, BOSLEY. 120 00:06:26,320 --> 00:06:28,038 BUT DON'T GIVE UP HOPE 121 00:06:28,360 --> 00:06:29,873 OH, NO. 122 00:06:30,200 --> 00:06:32,873 AND WHERE WILL YOU BE, CHARLIE? 123 00:06:33,200 --> 00:06:36,192 WHERE I AL WA YS AM, WITH MY NOSE TO THE GRINDS TONE 124 00:06:36,480 --> 00:06:38,357 THE WA TERS RUN DEEP IN THIS CASE ANGELS, 125 00:06:38,640 --> 00:06:40,835 AND I'M UP TO MYHIPS RIGHT NOW 126 00:06:50,520 --> 00:06:52,556 HERE YOU ARE, CHARLIE. 127 00:06:52,880 --> 00:06:54,757 BLESS YOU, MY DEAR. 128 00:07:42,800 --> 00:07:43,949 HEY. 129 00:07:47,480 --> 00:07:49,038 CAN I HELP YOU, MISTER? 130 00:07:50,160 --> 00:07:52,196 I'D LIKE TO SEE MRS. LA MER, IS SHE IN? 131 00:07:54,920 --> 00:07:55,989 WHO'D LIKE TO SEE HER? 132 00:07:56,320 --> 00:07:57,878 TELL HER JANET LA MER. 133 00:07:58,200 --> 00:07:59,474 WHO'D YOU SAY? 134 00:07:59,760 --> 00:08:01,079 JANET LA MER. 135 00:08:01,360 --> 00:08:02,554 I USED TO LIVE HERE. 136 00:08:02,840 --> 00:08:05,229 YOU STAY RIGHT WHERE YOU ARE. 137 00:08:21,360 --> 00:08:23,191 MR. CREEL? 138 00:08:23,520 --> 00:08:26,114 CAN I TALK TO YOU FOR A MINUTE? 139 00:08:26,440 --> 00:08:28,112 BEAU, I WAS TALKING TO YOU, PLEASE! 140 00:08:28,440 --> 00:08:30,670 IN A MINUTE, IN A MINUTE. 141 00:08:34,200 --> 00:08:35,076 YEAH, WHAT IS IT, WILDER? 142 00:08:35,400 --> 00:08:37,516 THERE'S A GIRL OUTSIDE. 143 00:08:37,800 --> 00:08:39,950 SHE SAYS SHE'S JANET LA MER. 144 00:08:43,160 --> 00:08:44,275 WHAT ARE WE GOING TO DO? 145 00:08:46,920 --> 00:08:48,717 ALL RIGHT, LEAVE HER TO ME. 146 00:08:49,040 --> 00:08:50,029 BRING HER IN. 147 00:08:53,520 --> 00:08:55,715 NOW ARE YOU GOING TO BE ALL RIGHT? 148 00:08:56,000 --> 00:08:58,798 I MEAN, CAN YOU HANDLE HER? 149 00:08:59,200 --> 00:09:00,235 ALL RIGHT, WELL, LISTEN. 150 00:09:00,560 --> 00:09:02,949 YOU JUST BE NICE TO HER AND I'LL TAKE CARE OF THE REST, 151 00:09:03,240 --> 00:09:05,549 ALL RIGHT? 152 00:09:18,840 --> 00:09:19,670 MORNING. 153 00:09:19,960 --> 00:09:20,949 HI. 154 00:09:23,120 --> 00:09:24,792 YOU, UH, SAY YOU'RE JANET LA MER? 155 00:09:25,120 --> 00:09:27,588 YES, I HOPE YOU DON'T MIND, 156 00:09:27,920 --> 00:09:29,478 I JUST WANTED TO SEE WHAT IT WAS LIKE, 157 00:09:29,760 --> 00:09:30,954 THE PLACE WHERE I WAS BORN. 158 00:09:31,240 --> 00:09:34,073 WELL, OF COURSE I DON'T MIND. 159 00:09:34,360 --> 00:09:36,828 THE FACT IS, I'VE BEEN WONDERING ABOUT YOU FOR SOME TIME. 160 00:09:38,040 --> 00:09:39,268 I DON'T SUPPOSE YOU REMEMBER ME. 161 00:09:39,560 --> 00:09:41,471 WHY, YES! 162 00:09:41,800 --> 00:09:44,030 YOU'RE BEAU CREEL. 163 00:09:44,320 --> 00:09:45,912 YOU DRIVE ONE OF MY FATHER'S TRUCKS. 164 00:09:46,200 --> 00:09:49,510 I USED TO, I, UH, 165 00:09:49,800 --> 00:09:51,631 RUN THE PLACE NOW FOR MRS. LA MER. 166 00:09:51,920 --> 00:09:53,717 HOW NICE. 167 00:09:54,000 --> 00:09:57,231 HOW DID YOU HAPPEN TO COME BACK JUST NOW? 168 00:09:57,520 --> 00:10:01,308 WELL, I GUESS YOU COULD CALL IT KIND OF A CRAZY IMPULSE. 169 00:10:01,600 --> 00:10:03,079 I'VE BEEN OUT OF TOUCH WITH EVERYTHING 170 00:10:03,360 --> 00:10:04,509 EVER SINCE | LEFT ENGLAND. 171 00:10:04,800 --> 00:10:07,234 RATTLING AROUND ALL OVER THE PLACE ON MY BIKE. 172 00:10:07,520 --> 00:10:10,193 AND THEN ALL OF A SUDDEN IT WAS CALIFORNIA, 173 00:10:10,480 --> 00:10:14,189 AND I THOUGHT, OH, IT'S JUST OVER THAT HILL. 174 00:10:14,480 --> 00:10:15,390 SO HERE I AM. 175 00:10:15,680 --> 00:10:21,232 YEAH, WELL, UH, I GUESS YOU AND MRS. LA MER 176 00:10:21,520 --> 00:10:24,990 WILL HAVE A LOT TO TALK ABOUT IN THE NEXT FEW DAYS. 177 00:10:25,280 --> 00:10:26,918 YOU WILL STAY, WON'T YOU? 178 00:10:27,200 --> 00:10:30,829 THANK YOU, I'LL JUST GET MY THINGS. 179 00:10:31,120 --> 00:10:32,030 OH, NO, DON'T BOTHER. 180 00:10:32,360 --> 00:10:34,669 I'LL HAVE THEM BROUGHT UP TO YOU, MS. LA MER. 181 00:10:38,320 --> 00:10:40,629 WHY DON'T YOU SHOW HER UPSTAIRS? 182 00:10:40,920 --> 00:10:42,558 JANET. 183 00:10:42,840 --> 00:10:43,670 MAY I CALL YOU JANET? 184 00:10:43,960 --> 00:10:45,871 I'D LIKE THAT. 185 00:10:54,080 --> 00:10:56,389 WILDER. 186 00:10:56,680 --> 00:10:59,558 LET ME SEE THOSE BAGS. 187 00:11:03,560 --> 00:11:06,870 SEE IF YOU CAN FIND A PASSPORT. 188 00:11:30,040 --> 00:11:32,235 OKAY, TAKE HER BAGS UP. 189 00:11:32,520 --> 00:11:34,636 GET YOUR SERVANTS OUT OF THE HOUSE. 190 00:11:34,960 --> 00:11:37,793 TELL THEM TO TAKE A FEW DAYS OFF. 191 00:11:52,480 --> 00:11:55,119 UH, LET ME SPEAK T0 MR. BANCROFT. 192 00:11:55,440 --> 00:12:00,070 TELL HIM BEAU CREEL, FROM THE SAMARRA VINEYARDS. 193 00:12:00,400 --> 00:12:01,799 YES, BEAU, WHAT/S IT? 194 00:12:02,080 --> 00:12:02,876 HENRY? 195 00:12:03,200 --> 00:12:04,030 WE GOT TROUBLE 196 00:12:04,360 --> 00:12:06,396 JANET LA MER SHOWED UP. 197 00:12:09,240 --> 00:12:11,879 OH, MY GOD. 198 00:12:12,200 --> 00:12:13,349 YOU KNOW WHAT THAT MEANS. 199 00:12:13,640 --> 00:12:18,236 WELL, TAKE IT EASY, WE HAVEN'T LOST A THING YET, 200 00:12:18,520 --> 00:12:19,669 BUT YOU BETTER GET OUT HERE NOW. 201 00:12:20,000 --> 00:12:21,831 I, UH, I’MDUE IN COURT. 202 00:12:22,120 --> 00:12:25,430 NOW, HENRY, NOW! 203 00:12:43,720 --> 00:12:46,075 WOODVILLE, ARE YOU THERE? 204 00:12:46,400 --> 00:12:49,756 YES. HOW'S IT GOING? 205 00:12:50,080 --> 00:12:51,559 EVERYTHING'S FINE. 206 00:12:51,840 --> 00:12:54,115 I'M ALL SETTLED IN. 207 00:12:54,400 --> 00:12:56,391 IF YOU NEED ANYTHING, JUSTBUZZ. 208 00:12:56,680 --> 00:12:58,193 OKAY. 209 00:12:59,960 --> 00:13:03,430 HOW DO YOU KNOW SHE'S THE REAL GIRL? 210 00:13:03,760 --> 00:13:05,193 HER PASSPORT. 211 00:13:05,480 --> 00:13:08,790 WELL, YOU CAN BUY A PASSPORT ON THE BLACK MARKET. 212 00:13:09,080 --> 00:13:10,035 FOR A COUPLE 0F HUNDRED DOLLARS, 213 00:13:10,320 --> 00:13:13,312 YOU CAN BE WHOEVER YOU WANT TO BE. 214 00:13:13,640 --> 00:13:14,959 WELL, THAT'S WHY YOU'RE HERE. 215 00:13:15,240 --> 00:13:19,392 YOU KNEW THE KID FROM THE DAY SHE WAS BORN. 216 00:13:19,680 --> 00:13:21,193 CHECK HER OUT. 217 00:13:21,520 --> 00:13:25,274 WHY WOULD SHE COME BACK AFTER ALL THESE YEARS? 218 00:13:29,880 --> 00:13:32,348 I DON'T KNOW. 219 00:13:32,640 --> 00:13:34,676 MAYBE SHE DIDN'T BUY THE FACT THAT HER 220 00:13:35,000 --> 00:13:37,958 OLD MAN JUST DISAPPEARED. 221 00:13:38,240 --> 00:13:41,676 MAYBE SHE THOUGHT IF SHE CAME BACK TO SOON, 222 00:13:42,000 --> 00:13:44,230 THE SAME THING COULD HAPPEN T0 HER. 223 00:13:44,520 --> 00:13:46,590 NOW WAIT A MINUTE, BEAU, 224 00:13:46,920 --> 00:13:50,629 I DON'T WANT TO BE PARTY TO ANY ROUGH STUFF. 225 00:13:50,920 --> 00:13:52,751 WHAT DO YOU THINK HAPPENS IF SHE GETS SOME 226 00:13:53,040 --> 00:13:55,110 FANCY ACCOUNTANT TO GO THROUGH THE BOOKS 227 00:13:55,400 --> 00:13:56,389 AND THEY FIND OUT WE'VE TAKEN 228 00:13:56,720 --> 00:13:59,837 OVER A QUARTER OF A MILLION OFF THE TOP? 229 00:14:00,120 --> 00:14:04,272 NOW I'VE NEVER HEARD YOU COMPLAIN ABOUT YOUR CUT BEFORE. 230 00:14:04,560 --> 00:14:07,836 I HAD BUSINESS REVERSES! 231 00:14:08,120 --> 00:14:09,269 I WENT ALONG WITH YOU ON THAT, 232 00:14:09,560 --> 00:14:12,597 BUT I HAVE TO DRAW THE LINE SOMEWHERE. 233 00:14:12,880 --> 00:14:15,917 YOU'RE ACROSS THE LINE, HENRY. YOU'RE AN ACCESSORY TO MURDER. 234 00:14:16,240 --> 00:14:19,277 IWASN'T HERE THAT NIGHT. 235 00:14:19,560 --> 00:14:20,595 NOW, I CAN PROVE THAT. 236 00:14:20,920 --> 00:14:23,195 BUT WHEN YOU FOUND OUT, 237 00:14:23,480 --> 00:14:25,471 YOU FORGOT TO TELL THE SHERIFF, DIDN'T YOU? 238 00:14:25,800 --> 00:14:27,836 SAME THING. 239 00:14:28,120 --> 00:14:30,270 CHECK HER OUT. 240 00:14:33,480 --> 00:14:35,198 JANET, WOULD YOU MIND COMING 241 00:14:35,480 --> 00:14:36,549 INTO THE LIVING ROOM FOR A MINUTE? 242 00:14:36,840 --> 00:14:38,114 OF COURSE NOT. 243 00:14:38,400 --> 00:14:39,879 DO YOU HAVE EVERYTHING YOU NEED? 244 00:14:40,160 --> 00:14:42,276 FINE, THANK YOU. 245 00:14:42,600 --> 00:14:43,874 RACHEL, THE HOUSE LOOKS LOVELY. 246 00:14:44,160 --> 00:14:45,479 THANK YOU. 247 00:14:45,760 --> 00:14:46,636 ARE YOU ON YOUR WAY OUT? 248 00:14:46,920 --> 00:14:48,638 - YEA, I THOUGHT-- - HELLO, JANET. 249 00:14:54,400 --> 00:14:56,834 WHY, MR. BANCROFT, WHAT A SURPRISE! 250 00:14:57,160 --> 00:14:58,832 HOW ARE YOU? 251 00:15:01,320 --> 00:15:02,594 JUST FINE. 252 00:15:02,920 --> 00:15:03,670 GOOD TO SEE YOU. 253 00:15:04,000 --> 00:15:05,399 WELCOME HOME. 254 00:15:05,680 --> 00:15:07,875 SIT DOWN, SIT DOWN. 255 00:15:08,160 --> 00:15:10,230 WELL, WELL, WELL. 256 00:15:10,520 --> 00:15:12,829 DO YOU STILL HAVE THAT LOVELY OLD OFFICE 0N MOORING STREET? 257 00:15:13,120 --> 00:15:15,634 YES, NUMBER 17. 258 00:15:15,920 --> 00:15:17,831 IT'S GOOD TO KNOW SOME THINGS NEVER CHANGE. 259 00:15:18,120 --> 00:15:20,509 YES, WE GO BACK A LONG WAY, DON'T WE? 260 00:15:20,800 --> 00:15:25,749 YOU KNOW, I REMEMBER THE DAY YOU TURNED 6. 261 00:15:26,040 --> 00:15:28,554 YOU ROLLED DOWN TO THE OFFICE 262 00:15:28,840 --> 00:15:31,638 JUST TO SHOW ME YOUR NEW CHESTNUT PONY. 263 00:15:33,800 --> 00:15:35,995 "BUNKY," I THINK YOU CALLED HIM. 264 00:15:36,320 --> 00:15:37,833 FORGIVE ME, HENRY. 265 00:15:38,160 --> 00:15:39,673 BUT IT WAS MY SEVENTH BIRTHDAY, 266 00:15:40,000 --> 00:15:42,195 THE PONY WAS A GRAY, AND HER NAME WAS CINDY. 267 00:15:42,480 --> 00:15:43,435 DON'T YOU REMEMBER? 268 00:15:43,720 --> 00:15:45,358 YES, YOU'RE RIGHT ABOUT THAT, 269 00:15:45,640 --> 00:15:48,871 I GUESS I GOT THAT ALL MIXED UP. 270 00:15:50,520 --> 00:15:53,080 BUT THERE IS ONE THING I KNOW I'M RIGHT ABOUT. 271 00:15:53,360 --> 00:15:54,236 THE MILK? 272 00:15:54,520 --> 00:15:56,875 YOU MEAN THE WARM MILK? 273 00:15:57,160 --> 00:15:58,229 AT NIGHT. 274 00:15:58,560 --> 00:16:00,391 HE'S DOING BETTER. 275 00:16:00,720 --> 00:16:01,869 I HAD A GLASS OF WARM MILK 276 00:16:02,160 --> 00:16:03,832 EVERY NIGHT OF MY LIFE BEFORE I WENT TO SLEEP. 277 00:16:04,120 --> 00:16:04,950 I STILL DO. 278 00:16:05,240 --> 00:16:06,878 I'LL SEE TO IT YOU GET SOME TONIGHT. 279 00:16:07,160 --> 00:16:08,309 THANK YOU. 280 00:16:08,600 --> 00:16:10,192 YES, THAT WOULD BE NICE. 281 00:16:10,520 --> 00:16:12,397 AND RACHEL, DON'T FORGET, 282 00:16:12,680 --> 00:16:14,591 SHE LIKES A LITTLE CINNAMON SPRINKLED ON THE TOP. 283 00:16:14,880 --> 00:16:17,872 NO, MR. BANCROFT. NUTMEG. 284 00:16:22,000 --> 00:16:25,151 YOU'VE BEEN TESTING ME, HAVEN'T YOU? WHY? 285 00:16:26,160 --> 00:16:29,550 YES, WE HAVE AND I'M TRULY SORRY 286 00:16:29,880 --> 00:16:32,269 TO HAVE TO YOU PUT YOU THROUGH THAT, JANET, |-- 287 00:16:32,560 --> 00:16:34,915 WELL, WE HAD TO MAKE CERTAIN THAT YOU WERE IN FACT 288 00:16:35,200 --> 00:16:36,349 JANET LA MER. 289 00:16:36,680 --> 00:16:39,399 AS RACHEL'S ATTORNEY, I HAD TO PROTECT HER 290 00:16:39,720 --> 00:16:42,393 AGAINST THE POSSIBILITY THAT SOME ADVENTURIST 291 00:16:42,720 --> 00:16:44,597 MIGHT SHOW UP JUST ABOUT NOW. 292 00:16:44,880 --> 00:16:46,836 YOU MEAN BEFORE SATURDAY. 293 00:16:47,440 --> 00:16:49,829 YOU KNEW ABOUT SATURDAY? 294 00:16:50,120 --> 00:16:52,190 ABOUT MY FATHER'S WILL? YES. 295 00:16:52,520 --> 00:16:55,671 WELL, THEN WHY PRETEND YOU JUST DROPPED IN OUT OF THE BLUE? 296 00:16:55,960 --> 00:16:58,554 WELL, WHEN I MET YOU AND YOU WERE SO KIND, 297 00:16:58,840 --> 00:17:00,273 I DIDN'T HAVE THE HEART TO TELL YOU. 298 00:17:00,560 --> 00:17:02,710 I GUESS I WAS HOPING I COULD FIND THE RIGHT WORDS. 299 00:17:03,040 --> 00:17:05,952 BUT, UH-- WELL, NOW THAT WE'RE ALL SUCH GOOD FRIENDS 300 00:17:06,240 --> 00:17:07,958 IT DOESN'T HAVE TO BE THAT DIFFERENT 301 00:17:08,240 --> 00:17:10,276 JUST BECAUSE SAMARRA'S GOING TO BELONG TO ME. 302 00:17:12,000 --> 00:17:13,558 RACHEL, I DO HOPE YOU'LL COME 303 00:17:13,880 --> 00:17:15,518 AND VISIT WHENEVER YOU'RE IN THE NEIGHBORHOOD. 304 00:17:15,840 --> 00:17:17,671 OH, AND BEAU, 305 00:17:17,960 --> 00:17:19,871 I HOPE YOU'LL STAY ON, 306 00:17:20,160 --> 00:17:21,309 THAT IS IF YOU DON'T MIND TAKING ORDERS 307 00:17:21,640 --> 00:17:24,677 FROM SOMEONE YOU PROBABLY STIL L THINK OF AS A LITTLE GIRL. 308 00:17:24,960 --> 00:17:31,149 WELL, UH, WE'LL TALK ABOUT IT MS. LA MER, AFTER SATURDAY. 309 00:17:31,480 --> 00:17:33,311 OF COURSE. 310 00:17:33,600 --> 00:17:36,068 WELL, I'M OFF. 311 00:17:36,400 --> 00:17:38,436 I THINK I'LL JUST TAKE A SPIN AROUND THE OLD PLACE. 312 00:17:38,720 --> 00:17:39,914 HENRY, IT'S BEEN MARVELOUS SEEING YOU. 313 00:17:40,240 --> 00:17:41,798 AND YOU. 314 00:17:54,080 --> 00:17:56,799 HEY, MIKE, YOU WANT TO DRIVE, OR WHAT? 315 00:17:57,080 --> 00:17:58,513 GET OVER THERE. 316 00:17:58,840 --> 00:18:01,195 GET IN YOUR OWN CORNER, PAL. 317 00:18:21,160 --> 00:18:22,832 ARE YOU OKAY? 318 00:18:23,160 --> 00:18:24,912 I THINK I'M ALL IN ONE PIECE. 319 00:18:25,240 --> 00:18:27,834 BACK OFF, MIKE. 320 00:18:28,160 --> 00:18:29,354 GUESS WE RAN OUT OF ROAD. 321 00:18:29,640 --> 00:18:31,710 MY FAULT, I WAS SIGHT-SEEING. 322 00:18:34,000 --> 00:18:34,830 IS IT ALL RIGHT? 323 00:18:35,120 --> 00:18:36,519 I DON'T KNOW, LET'S CHECK IT OUT. 324 00:18:40,800 --> 00:18:42,870 YEAH, THE BIKE SEEMS OKAY. 325 00:18:43,160 --> 00:18:46,436 YOU KNOW, I JOCKEY THIS BRONCO HALF WAY AROUND THE WORLD, 326 00:18:46,760 --> 00:18:49,320 AND THE FIRST TIME IT THROWS ME IS WHEN I COME HOME. 327 00:18:49,640 --> 00:18:50,550 YOU LIVE AROUND HERE? 328 00:18:50,840 --> 00:18:53,957 I DID WHEN I WAS A CHILD, IN THE HOUSE ON THE HILL. 329 00:18:54,240 --> 00:18:56,834 YOU'RE JANET LA MER? 330 00:18:57,120 --> 00:18:58,633 YES. 331 00:18:58,920 --> 00:19:00,638 WELL, WELL, HOW ARE YOU? 332 00:19:00,920 --> 00:19:04,993 FINE, THANK YOU. 333 00:19:06,920 --> 00:19:08,911 WHAT'S THE MATTER? 334 00:19:09,240 --> 00:19:11,708 WELL, I THOUGHT MAYBE YOU'D REMEMBER. 335 00:19:12,040 --> 00:19:13,268 REMEMBER? 336 00:19:13,560 --> 00:19:15,232 YOU KNOW, WHEN YOU WERE SUPPOSED TO BE ASLEEP, 337 00:19:15,840 --> 00:19:17,068 AND YOU'D COME OUT THE WINDOW 338 00:19:17,360 --> 00:19:19,555 AND DOWN THE TREE, AND COME DOWN THE HILL TO SEE ME? 339 00:19:19,880 --> 00:19:22,030 OF COURSE, YOU MUST BE-- 340 00:19:22,320 --> 00:19:23,150 ARAM KOLEGIAN. 341 00:19:23,440 --> 00:19:24,236 ARAM! 342 00:19:24,520 --> 00:19:25,589 ARAM KOLEGIAN. 343 00:19:25,880 --> 00:19:27,233 IT'S BEEN A LONG TIME. 344 00:19:27,560 --> 00:19:29,039 IT CERTAINLY HAS. 345 00:19:29,320 --> 00:19:30,673 HEY, YOU REMEMBER THAT NIGHT? 346 00:19:30,960 --> 00:19:32,996 HALLOWEEN! HALLOWEEN? 347 00:19:33,280 --> 00:19:34,633 THE BLOOD OATH. 348 00:19:34,920 --> 00:19:38,833 HOW COULD I FORGET, HALLOWEEN! THE BLOOD OATH! 349 00:19:39,120 --> 00:19:42,476 I NEVER TOLD ANYBODY ABOUT THAT, DID YOU? 350 00:19:42,760 --> 00:19:43,749 WELL, OF COURSE NOT. 351 00:19:44,040 --> 00:19:45,109 WE PROMISED, DIDN'T WE? 352 00:19:45,400 --> 00:19:46,719 WE DID. 353 00:19:47,000 --> 00:19:48,592 AND NO ONE EVER KNEW. 354 00:19:48,880 --> 00:19:51,519 NOT A SOUL. 355 00:19:51,800 --> 00:19:54,473 WELL, I BETTER BE GETTING BACK, 356 00:19:54,760 --> 00:19:56,079 THEY'RE PROBABLY WORRYING ABOUT ME. 357 00:19:56,360 --> 00:20:00,319 I HOPE WE RUN INTO EACH OTHER AGAIN SOMETIME. 358 00:20:03,560 --> 00:20:05,118 SAY JANET, YOU REMEMBER THAT TIME 359 00:20:05,400 --> 00:20:06,515 IN THE BARN DOWN BY THE RIVER? 360 00:20:06,840 --> 00:20:09,400 YOU FELL OUT OF THE HAY LOFT, 361 00:20:09,720 --> 00:20:11,676 I TRIED TO CATCH YOU AND BROKE MY COLLARBONE. 362 00:20:11,960 --> 00:20:14,030 | FELT SO AWFUL ABOUT THAT. 363 00:20:14,320 --> 00:20:15,639 IT'S ALL HEALED NOW. 364 00:20:15,920 --> 00:20:17,353 THAT'S GOOD. 365 00:20:17,640 --> 00:20:18,959 WELL, GOODBYE, ARAM. 366 00:20:29,600 --> 00:20:30,476 COME HERE, MIKE! 367 00:20:30,760 --> 00:20:31,749 COME HERE! 368 00:20:32,080 --> 00:20:32,796 COME HERE, MIKE! 369 00:20:33,120 --> 00:20:35,350 COME ON. 370 00:20:35,640 --> 00:20:37,437 COME HERE, YEAH. 371 00:20:37,720 --> 00:20:39,995 YOU LIKE HER, HUH? 372 00:20:40,280 --> 00:20:42,999 WELL, DON'T LET THAT PRETTY FACE FOOL YOU, SHE'S A PHONY. 373 00:20:43,280 --> 00:20:46,670 THERE NEVER WAS A BARN DOWN BY THE RIVER. 374 00:21:01,800 --> 00:21:03,438 BEAU. 375 00:21:03,720 --> 00:21:06,837 BEAU! 376 00:21:08,920 --> 00:21:10,717 DO WE HAVE TO GO THROUGH WITH THIS? 377 00:21:11,000 --> 00:21:13,514 RACHEL, I DON'T INTEND ON TURNING THIS PLACE 378 00:21:13,800 --> 00:21:14,596 OVER TO ANYONE. 379 00:21:14,880 --> 00:21:16,438 WON'T SHE TASTE IT? 380 00:21:16,720 --> 00:21:20,269 NOT WITH NUTMEG ON TOP. 381 00:21:20,560 --> 00:21:24,348 NOW GO ON. 382 00:21:33,360 --> 00:21:35,351 [BELL RINGING] 383 00:21:35,680 --> 00:21:37,079 COME IN. 384 00:21:41,000 --> 00:21:43,560 | BROUGHT YOU MILK. 385 00:21:43,840 --> 00:21:45,068 I HOPE IT'S WARM ENOUGH. 386 00:21:45,400 --> 00:21:47,994 HOW KIND OF YOU. 387 00:21:48,320 --> 00:21:49,070 DID YOU THINK I'D FORGET? 388 00:21:49,400 --> 00:21:50,992 NO, I DIDN'T. 389 00:21:51,320 --> 00:21:55,074 WELL, PLEASANT DREAMS. 390 00:21:55,360 --> 00:21:56,509 RACHEL... 391 00:21:59,280 --> 00:22:00,952 THANK YOU FOR EVERYTHING. 392 00:22:29,720 --> 00:22:30,869 DID YOU GET EVERYTHING? 393 00:22:31,200 --> 00:22:34,556 BLOCK OF CEMENT, CANVAS TARP AND SOME NYLON ROPE. 394 00:22:34,840 --> 00:22:36,159 WHAT ABOUT HER MOTORCYCLE? 395 00:22:36,440 --> 00:22:40,353 THAT'S IN THE GARAGE, I'LL PICK IT UP. 396 00:22:40,640 --> 00:22:43,438 OKAY, GO IN AROUND BACK. 397 00:22:43,720 --> 00:22:45,278 WON'T BE LONG. 398 00:23:31,800 --> 00:23:33,870 LITTLE BITTY NIGHTGOWN LIKE THAT? 399 00:23:34,160 --> 00:23:37,550 SHE'LL CATCH HER DEATH IN THE SWAMP. 400 00:23:37,840 --> 00:23:40,149 JUST LIKE HER DADDY DID. 401 00:23:43,440 --> 00:23:44,873 [KNOCKING 0N DOOR] 402 00:23:45,160 --> 00:23:47,674 WHOEVER IT IS GET RID OF THEM! 403 00:24:07,480 --> 00:24:09,994 [KNOCKING 0N DOOR] 404 00:24:15,720 --> 00:24:17,199 MRS. LA MER? YES? 405 00:24:17,480 --> 00:24:18,959 I HAVE TO SPEAK TO YOU, IT'S URGENT. 406 00:24:19,240 --> 00:24:20,639 IT'S LATE, YOU'LL HAVE TO COME BACK TOMORROW. 407 00:24:20,920 --> 00:24:21,830 IT WILL ONLY TAKE A SECOND. 408 00:24:22,120 --> 00:24:23,519 I UNDERSTAND THERE'S A YOUNG WOMAN 409 00:24:23,800 --> 00:24:25,518 IN THIS HOUSE WHO CLAIMS TO BE JANET LA MER. 410 00:24:25,800 --> 00:24:27,153 CLAIMS TO BE? YES. 411 00:24:27,480 --> 00:24:29,118 THE GASOLINE ATTENDANT IN TOWN 412 00:24:29,440 --> 00:24:31,112 TOLD ME THAT SHE REFUELED HER MOTORCYCLE THIS MORNING, 413 00:24:31,440 --> 00:24:34,318 AND ASKED FOR DIRECTIONS TO SAMARRA VINEYARD. 414 00:24:34,600 --> 00:24:36,716 SHOW THE MAN IN. 415 00:24:45,440 --> 00:24:46,395 HOW YOU DOING? 416 00:24:46,680 --> 00:24:48,636 I'M BEAU CREEL. I RUN THE PLACE FOR MRS. LA MER. 417 00:24:48,960 --> 00:24:50,552 SCOTT WOODVILLE, I'M AN ATTORNEY. 418 00:24:50,880 --> 00:24:54,839 THIS GIRL, SAYING SHE'S AN IMPOSTOR? 419 00:24:55,120 --> 00:24:55,996 FIRST ORDER, SHE'S-- 420 00:24:56,280 --> 00:24:58,999 WELL, I'M SORRY, I'M NOT AT LIBERTY TO DISCUSS 421 00:24:59,280 --> 00:25:00,554 THE DETAILS OF THE CASE. 422 00:25:00,840 --> 00:25:01,590 UH, WHERE IS SHE? 423 00:25:01,880 --> 00:25:03,996 OH, SHE'S NOT HERE. 424 00:25:04,280 --> 00:25:06,430 NOT HERE? I DON'T UNDERSTAND. 425 00:25:06,720 --> 00:25:08,836 SAYS SHE'S GOING INTO TOWN? 426 00:25:10,440 --> 00:25:12,351 ANY IDEA WHERE? NO. 427 00:25:12,640 --> 00:25:15,438 JUST TO VISIT A CHILDHOOD FRIEND. 428 00:25:15,720 --> 00:25:18,393 SAID SHE WOULDN'T BE BACK TILL LATE. 429 00:25:18,680 --> 00:25:20,750 WELL, I SUGGEST THAT WHEN SHE DOES GET BACK, 430 00:25:21,080 --> 00:25:22,149 WE HAVE A SHERIFF WAITING FOR HER. 431 00:25:22,440 --> 00:25:25,034 OH, NO NEED FOR YOU TO STAY HERE MR. WOODVILLE, 432 00:25:25,320 --> 00:25:28,676 WE'LL CALL SHERIFF HOPKINS OURSELVES. 433 00:25:29,000 --> 00:25:30,877 OH, VERY WELL. 434 00:25:31,160 --> 00:25:33,355 I'M GLAD IT WILL BE TAKEN CARE OF TONIGHT. 435 00:25:33,640 --> 00:25:34,470 IT WOULD BE VERY EMBARRASSING 436 00:25:34,800 --> 00:25:35,949 IF THOSE TWO WOMEN WERE TO MEET. 437 00:25:36,240 --> 00:25:37,753 TWO WOMEN? 438 00:25:38,040 --> 00:25:40,759 WELL, YES, THE IMPOSTOR AND THE REAL JANET LA MER. 439 00:25:42,160 --> 00:25:43,639 OH, DIDN'T I MENTION IT? 440 00:25:43,920 --> 00:25:44,909 THERE'S GOOD NEWS, 441 00:25:45,200 --> 00:25:47,111 MS. LA MER'LL BE FLYING IN TOMORROW MORNING AT 10:00. 442 00:25:47,440 --> 00:25:49,112 THERE'S NO NEED FOR YOU TO MAKE ANY FUSS, 443 00:25:49,440 --> 00:25:50,395 SHE'LL BE STAYING AT THE HOTEL. 444 00:25:50,680 --> 00:25:51,715 HOTEL? 445 00:25:52,000 --> 00:25:55,276 WHY WON'T SHE-- WON'T SHE BE STAYING HERE? 446 00:25:55,560 --> 00:25:58,233 I'M SURE MS. LA MER WOULD RATHER EXPLAIN THAT HERSELF. 447 00:25:58,520 --> 00:26:00,272 GOOD NIGHT. 448 00:26:02,400 --> 00:26:03,879 BEAU: GOOD NIGHT. 449 00:26:11,400 --> 00:26:14,392 LOOKS LIKE WE JUST WASTED A GLASS OF WARM MILK. 450 00:26:14,680 --> 00:26:16,557 WHAT ARE WE GOING TO TELL THE SHERIFF? 451 00:26:16,880 --> 00:26:20,156 SHE DIDN'T COME BACK, SHE LOST HER NERVE. 452 00:26:20,440 --> 00:26:22,829 TELL WILDER TO BRING IN THE TARP AND THE ROPE. 453 00:26:23,120 --> 00:26:26,510 WHAT ABOUT THE REAL JANET LA MER? 454 00:26:26,920 --> 00:26:31,038 WE'LL TAKE CARE OF HER WHEN THE TIME COMES. 455 00:27:00,800 --> 00:27:02,552 I'LL TAKE THE BACK. 456 00:27:14,640 --> 00:27:16,471 [DOOR CREAKING] 457 00:27:26,400 --> 00:27:28,038 AHH! 458 00:27:36,160 --> 00:27:37,673 WHAT HAPPENED? 459 00:27:50,000 --> 00:27:53,117 WELL, I'LL SAY THIS: 460 00:27:53,440 --> 00:27:54,919 YOU GOT SOME NERVE COMING BACK HERE. 461 00:27:55,200 --> 00:27:57,794 DID YOU REALLY THINK I'D FALL FOR THAT WARM MILK BIT? 462 00:27:58,080 --> 00:28:02,073 LAWYER NAMED WOODVILLE JUST DROPPED BY, 463 00:28:02,400 --> 00:28:03,753 SAID THAT THE REAL JANET LA MER 464 00:28:06,200 --> 00:28:07,428 SHE GOT AWAY? 465 00:28:07,720 --> 00:28:10,280 OH, NICE TRY. 466 00:28:10,560 --> 00:28:12,596 YOU KNOW, I'LL SAY THIS FOR YOU. YOU SURE CAME PREPARED. 467 00:28:12,880 --> 00:28:17,556 BUT, ALL I GOT TO DO IS CALL THE SHERIFF 468 00:28:17,880 --> 00:28:20,348 AND HE'S GOING TO PUT YOU AWAY FOR A NICE LONG STRETCH. 469 00:28:20,640 --> 00:28:24,918 FINE, THAT'LL GIVE ME PLENTY OF TIME TO TELL HIM 470 00:28:25,200 --> 00:28:28,954 ABOUT THE KIND OF MILKSHAKES YOU SERVE AROUND HERE. 471 00:28:36,560 --> 00:28:38,471 WHY DID YOU COME BACK? 472 00:28:38,760 --> 00:28:41,832 OKAY, SHE GOT AWAY. 473 00:28:42,120 --> 00:28:45,874 NO ONE KNOWS WHAT I LOOK LIKE, IT'D STILL WORK. 474 00:28:46,200 --> 00:28:47,633 WHAT ARE YOU AFTER? 475 00:28:47,920 --> 00:28:49,797 HALF OF WHATEVER THERE IS. 476 00:28:50,120 --> 00:28:52,350 HALF THE VINEYARDS? 477 00:28:52,640 --> 00:28:54,073 GRAPES? 478 00:28:54,360 --> 00:28:55,952 WHO'S TALKING ABOUT GRAPES? 479 00:28:56,240 --> 00:28:58,117 WHAT ELSE IS THERE? 480 00:28:58,400 --> 00:29:00,470 THAT'S WHAT I'M HERE TO FIND OUT. 481 00:29:00,800 --> 00:29:02,870 FIND OUT ABOUT WHAT? 482 00:29:03,160 --> 00:29:06,391 I DON'T HAVE TO BE A MIND READER 483 00:29:06,720 --> 00:29:07,914 TO KNOW WHAT YOU TWO ARE THINKING. 484 00:29:08,200 --> 00:29:10,430 YOU GET ME TO TELL YOU WHAT I KNOW, 485 00:29:10,760 --> 00:29:12,876 AND THEN YOU DUMP ME SOME PLACE. 486 00:29:13,160 --> 00:29:15,310 WELL, I'D ADVISE YOU NOT TO DO THAT. 487 00:29:15,640 --> 00:29:18,313 ANYTHING HAPPENS TO ME, I'VE GOT FRIENDS OUT THERE. 488 00:29:25,440 --> 00:29:26,429 KEEP TALKING. 489 00:29:26,720 --> 00:29:27,835 WHEN WE KIDNAPPED JANET LA MER 490 00:29:28,160 --> 00:29:29,354 THAT'S ALL IT WAS GOING TO BE. 491 00:29:29,640 --> 00:29:32,837 I'D SELL OFF EVERYTHING AND WE DIVVY UP THE PROCEEDS. 492 00:29:33,160 --> 00:29:35,071 WE GAVE HER A SHOT, A TRUTH DRUG. 493 00:29:35,360 --> 00:29:36,918 I ASK HER THE QUESTIONS, 494 00:29:37,200 --> 00:29:38,394 AND SHE FILLED ME IN ON EVERYTHING 495 00:29:38,680 --> 00:29:40,159 FROM THE TIME SHE WAS A KID. 496 00:29:40,440 --> 00:29:42,670 THEN SUDDENLY SHE STARTED MUMBLING ABOUT SOME GUYS 497 00:29:43,000 --> 00:29:44,433 WHO MADE HER A BUSINESS PROPOSITION. 498 00:29:44,760 --> 00:29:46,034 WHAT GUYS? 499 00:29:46,320 --> 00:29:48,072 I ASKED HER THAT, SHE DIDN'T KNOW. 500 00:29:48,360 --> 00:29:49,952 WHAT SHE DID SAY WAS THAT THE VINEYARDS 501 00:29:50,240 --> 00:29:51,309 WERE WORTH A FORTUNE. 502 00:29:51,640 --> 00:29:54,757 SHE SAID THEY MENTIONED A FIGURE. 503 00:29:55,040 --> 00:29:56,075 WHAT FIGURE? 504 00:29:56,360 --> 00:29:57,918 20 MILLION. 505 00:29:58,200 --> 00:30:01,715 HERE? 506 00:30:02,000 --> 00:30:05,515 WELL, WELL. 507 00:30:05,800 --> 00:30:06,994 WELL, DON'T YOU UNDERSTAND? 508 00:30:07,320 --> 00:30:08,958 YOU GAVE HER A NEEDLE. 509 00:30:09,280 --> 00:30:10,554 SHE'S DREAMING. 510 00:30:10,840 --> 00:30:13,752 YOU GIVE SOMEBODY A TRUTH DRUG AND THEY TELL YOU THE TRUTH. 511 00:30:14,080 --> 00:30:17,038 NOW, WHAT COULD BE ON THIS PLACE WORTH 20 MILLION BUCKS? 512 00:30:17,320 --> 00:30:18,958 THAT'S WHAT WE'RE GOING TO FIND OUT. 513 00:30:19,240 --> 00:30:20,389 HOW? 514 00:30:20,680 --> 00:30:23,148 FIRST OFF, NO MILKSHAKES. 515 00:30:23,440 --> 00:30:24,953 WE KEEP AN EYE ON HER. 516 00:30:25,240 --> 00:30:27,276 SHE'S BRIGHT, BUT SHE DOESN'T KNOW WE KNOW. 517 00:30:27,560 --> 00:30:29,869 SHE'LL MAKE A SLIP, JUST ONE LITTLE SLIP 518 00:30:30,160 --> 00:30:31,036 AND THAT'S ALL WE NEED. 519 00:30:31,320 --> 00:30:32,912 THEN WE'LL MAKE OUR MOVE. 520 00:30:33,200 --> 00:30:35,191 DO WE HAVE A DEAL? 521 00:31:29,320 --> 00:31:33,393 THAT, MY BOY, IS NO MOTORCYCLE. 522 00:31:33,680 --> 00:31:36,672 MAKE IT LOOK GOOD, YOU HAVE AN AUDIENCE. 523 00:31:36,960 --> 00:31:38,916 JILL, YOU LOOK TERRIBLE. 524 00:31:39,240 --> 00:31:40,719 THANK YOU. 525 00:31:41,600 --> 00:31:43,909 SEE, BOSLEY, NEVER GIVE UP HOPE, PLANS DO CHANGE. 526 00:31:44,200 --> 00:31:45,155 YES, INDEED THEY DO. 527 00:31:45,440 --> 00:31:46,509 HOW MUCH THAT JACKET SET YOU BACK? 528 00:31:46,840 --> 00:31:47,590 A BUTTON. 529 00:31:47,920 --> 00:31:49,194 HOW'S KELLY? 530 00:31:49,480 --> 00:31:52,950 LAST NIGHT THEY TRIED TO DROP HER INTO THE SWAMP. 531 00:31:53,240 --> 00:31:54,992 RIGHT NEXT TO HER DADDY. 532 00:31:55,280 --> 00:31:56,315 TODAY THEY'RE THICK AS THIEVES. 533 00:31:57,760 --> 00:31:58,476 THE WHOLE PACKAGE. 534 00:31:58,800 --> 00:32:00,074 OH, SABRINA, ONE THING. 535 00:32:00,360 --> 00:32:02,237 IT SEEMS THERE WAS SOMEONE IN JANET LA MER'S LIFE 536 00:32:02,560 --> 00:32:03,515 WHEN SHE WAS A CHILD. 537 00:32:03,800 --> 00:32:05,392 I BETTER FILL YOU IN ABOUT THE YOUNG MAN 538 00:32:05,680 --> 00:32:07,159 WITH A PICKUP TRUCK AND A DOG CALLED MIKE. 539 00:32:07,480 --> 00:32:09,948 I'LL TELL YOU ABOUT IT IN THE CAR. 540 00:32:10,280 --> 00:32:13,238 BOSLEY, I THINK PERHAPS I OUGHT TO SIGN SOMETHING. 541 00:32:13,520 --> 00:32:14,953 OH. 542 00:32:37,600 --> 00:32:41,798 I WANT TO KNOW WHO HE IS AND WHAT HE'S UP TO. 543 00:33:09,400 --> 00:33:11,356 THEY JUST CAME IN. 544 00:33:11,640 --> 00:33:14,916 YES, SIR. THE FLOWERS HAVE BEEN TAKEN CARE OF. 545 00:33:17,320 --> 00:33:18,230 MAY | HELP YOU? 546 00:33:18,520 --> 00:33:19,669 YES, I'M JANET LA MER. 547 00:33:19,960 --> 00:33:21,359 OH, YES, MS. LA MER, 548 00:33:21,680 --> 00:33:23,159 WE HAVE YOUR RESERVATION. 549 00:33:23,440 --> 00:33:24,634 AND MAY I SAY, WELCOME HOME. 550 00:33:24,920 --> 00:33:26,194 THANK YOU. 551 00:33:26,520 --> 00:33:27,555 IT IS THE FOURTH FLOOR? 552 00:33:27,840 --> 00:33:28,829 ABSOLUTELY. 553 00:33:29,120 --> 00:33:30,553 UH, SUITE 400. 554 00:33:30,840 --> 00:33:32,876 I'M AFRAID THERE'S BEEN SOME MISTAKE. 555 00:33:33,160 --> 00:33:33,990 NOW, MY SEC-- 556 00:33:34,320 --> 00:33:35,435 MR. WOODVILLE, WHEN I PHONED YOU 557 00:33:35,720 --> 00:33:37,278 FROM MEXICO CITY, DIDN'T I TELL YOU 558 00:33:37,560 --> 00:33:39,278 THAT MS. LA MER WANTED THE FOURTH FLOOR? 559 00:33:39,560 --> 00:33:40,515 ISN'T THAT WHAT I REQUESTED? 560 00:33:40,800 --> 00:33:41,915 YES, SIR. 561 00:33:42,240 --> 00:33:43,639 I CAN ASSURE YOU, MS. LA MER, 562 00:33:43,920 --> 00:33:46,673 SUITE 400 IS ON THE FOURTH FLOOR. 563 00:33:47,000 --> 00:33:49,150 YES, WELL, YOU DON'T SEEM TO UNDERSTAND, 564 00:33:49,440 --> 00:33:53,115 I MEANT, THE FOURTH FLOOR. 565 00:33:53,400 --> 00:33:55,755 THE ENTIRE FLOOR? 566 00:33:56,040 --> 00:33:58,270 YES. 567 00:33:58,560 --> 00:34:00,118 THERE ARE TWO OF US. 568 00:34:00,400 --> 00:34:02,755 BUT THERE ARE PEOPLE ON THE FOURTH FLOOR. 569 00:34:03,040 --> 00:34:03,870 VERY WELL. 570 00:34:04,160 --> 00:34:05,195 IF YOU CAN'T ARRANGE |T-- 571 00:34:05,520 --> 00:34:06,475 OH, NO, NO, UH, 572 00:34:06,760 --> 00:34:09,320 IT'LL TAKE JUST A MINUTE TO MOVE THEM. 573 00:34:09,640 --> 00:34:10,675 YOU'RE VERY KIND. 574 00:34:10,960 --> 00:34:11,790 MS. LA MER, DON'T FORGET, 575 00:34:12,080 --> 00:34:12,956 THEY'RE EXPECTING YOU AT SAMARRA. 576 00:34:13,240 --> 00:34:14,150 YES. 577 00:34:18,680 --> 00:34:21,956 THEY'RE ON THEIR WA Y UP. 578 00:34:24,400 --> 00:34:27,039 HER OWN PLANE AND THE WHOLE FOURTH FLOOR. 579 00:34:27,320 --> 00:34:29,197 ALL THAT MONEY AND SHE'S BACK FOR MORE. 580 00:34:29,480 --> 00:34:34,349 MONEY COMES TO MONEY. 581 00:34:34,640 --> 00:34:38,553 NOT IF WE GET THERE FIRST, HENRY. 582 00:34:38,880 --> 00:34:40,438 NOT IF WE GET THERE FIRST. 583 00:34:45,400 --> 00:34:46,992 WOODVILLE: SHALL IPUT THESE IN THE BEDROOM? 584 00:34:47,280 --> 00:34:48,395 SABRINA: YES, PLEASE. 585 00:34:48,720 --> 00:34:50,756 IT'S A NICE ROOM, ISN'T IT? 586 00:34:51,040 --> 00:34:52,234 IT'S NOT BAD. 587 00:34:52,560 --> 00:34:53,913 IT'S A LITTLE OVERDONE. 588 00:34:54,200 --> 00:34:55,474 IT'S NOT BAD, ACTUALLY. 589 00:34:55,760 --> 00:34:58,797 KIND OF EARLY AMERICA NOTHING. 590 00:34:59,080 --> 00:35:00,957 WOULD YOU LIKE ME TO HAVE THEM SEND UP SOME COFFEE? 591 00:35:01,280 --> 00:35:02,508 NO, I DON'T THINK SO, 592 00:35:02,800 --> 00:35:06,918 MAYBE A LITTLE BIT LATER. 593 00:35:07,240 --> 00:35:08,593 HOW ABOUT A SALAD? 594 00:35:08,880 --> 00:35:10,677 YOU DIDN'T HAVE ANYTHING TO EAT ON THE PLANE. 595 00:35:11,000 --> 00:35:13,468 WELL, I SUPPOSE IT'S MADE ME NERVOUS, 596 00:35:13,760 --> 00:35:17,036 COMING HOME AGAIN FOR THE FIRST TIME. 597 00:35:17,320 --> 00:35:19,993 0H, MS. LA MER, WHAT LOVELY FLOWERS. 598 00:35:20,280 --> 00:35:21,349 I WONDER WHO COULD HAVE SENT THEM. 599 00:35:21,680 --> 00:35:24,672 THERE'S A CARD. 600 00:35:24,960 --> 00:35:26,154 LET'S SEE. 601 00:35:28,840 --> 00:35:31,035 DIFFICULT TO OPEN. 602 00:35:33,000 --> 00:35:34,911 "WELCOME HOME, JANET. 603 00:35:35,200 --> 00:35:38,556 FROM AN OLD FAMILY FRIEND HENRY BANCROFT." 604 00:35:38,840 --> 00:35:41,354 DO YOU REMEMBER HIM? 605 00:35:41,640 --> 00:35:43,039 YES, OF COURSE. 606 00:35:43,360 --> 00:35:45,430 HE USED TO COME TO THE HOUSE EVERY SUNDAY. 607 00:35:45,720 --> 00:35:47,836 SABRINA: FATHER USED TO SAY IF THERE 'S ONE PERSON 608 00:35:48,160 --> 00:35:50,469 IN THE WORLD YOU CAN TRUST, IT'S HENRYBANCROF T. 609 00:35:50,760 --> 00:35:52,398 BELLHOP: MS. LA MER? 610 00:35:54,560 --> 00:35:56,278 I'LL LET YOU KNOW WHEN THE REST OF THE FL OOR'S READY. 611 00:35:56,560 --> 00:35:58,118 SABRINA: THANK YOU. 612 00:35:58,400 --> 00:35:59,310 JILL: THANK YOU. 613 00:35:59,600 --> 00:36:01,033 BELLHOP: THANK YOU, MISS. 614 00:36:01,320 --> 00:36:03,117 [KNOCKING 0N DOOR] 615 00:36:08,000 --> 00:36:09,513 HIS NAME'S BOSLEY. 616 00:36:09,800 --> 00:36:12,075 HE'S AT THAT MOTEL ON THE WEST END OF TOWN. 617 00:36:12,360 --> 00:36:13,429 WHAT'S HE DO? 618 00:36:13,720 --> 00:36:15,438 SAYS HE'S A BIRD WATCHER. 619 00:36:17,080 --> 00:36:19,878 BIRD WATCHER. 620 00:36:20,160 --> 00:36:24,392 SHE TAKES A WHOLE FLOOR, HE STAYS AT A MOTEL. 621 00:36:24,680 --> 00:36:27,877 WHY? 622 00:36:28,200 --> 00:36:30,668 IT'S A COVER. 623 00:36:31,000 --> 00:36:31,910 [KNOCKING 0N DOOR] 624 00:36:32,240 --> 00:36:33,958 SH. 625 00:36:34,240 --> 00:36:35,195 WE GOT COMPANY. 626 00:36:35,480 --> 00:36:37,630 JILL: ILL GET/T. 627 00:36:39,200 --> 00:36:42,158 OH, COME IN. 628 00:36:42,440 --> 00:36:43,270 IT'S MR. BOSLEY. 629 00:36:43,560 --> 00:36:44,436 COMING. 630 00:36:44,760 --> 00:36:46,398 OUR FRIEND THE BIRD WATCHER. 631 00:36:46,720 --> 00:36:47,789 JILL: WON'T YOU SITDOWN? 632 00:36:48,080 --> 00:36:50,116 THANK YOU. 633 00:36:50,400 --> 00:36:55,633 WELL, MR. BOSLEY, RIGHT ON TIME AS USUAL. 634 00:36:55,920 --> 00:36:57,876 RIGHT ON TIME FOR WHAT? 635 00:36:58,160 --> 00:36:59,832 IT'S ABOUT THE DEAL, I CAN JUST FEEL IT. 636 00:37:00,120 --> 00:37:01,155 JILL: CAN I GET YOU A DRINK? 637 00:37:01,480 --> 00:37:02,799 NO, NO THANK YOU, 638 00:37:03,080 --> 00:37:05,878 NOTHING FOR ME, I'VE GOT TO KEEP A CLEAR HEAD TODAY. 639 00:37:07,640 --> 00:37:10,916 ODD THING, UH, I'VE NEVER BEEN OVERLY IMPRESSED WITH MONEY. 640 00:37:11,240 --> 00:37:14,835 I'M A MAN OF SIMPLE HABITS, MY NEEDS ARE FEW, 641 00:37:15,160 --> 00:37:17,071 BUT SUDDENLY TO BE WITHIN ARM'S LENGTH 642 00:37:17,360 --> 00:37:18,315 OF A KING’S RANSOM /-- 643 00:37:18,600 --> 00:37:21,433 I ONL Y HOPE THA TNO THING GOES WRONG. 644 00:37:21,720 --> 00:37:23,790 DON'T WORRY, MR. BOSLEY. 645 00:37:24,080 --> 00:37:26,116 NOTHING WILL GO WRONG. 646 00:37:26,400 --> 00:37:27,276 THAT'S VERY KIND OF YOU. 647 00:37:27,560 --> 00:37:29,073 [PHONE RINGS] 648 00:37:29,360 --> 00:37:31,078 OH, THAT'LL BE LOS ANGELES. 649 00:37:31,360 --> 00:37:32,156 BOSLEY, HERE. 650 00:37:32,440 --> 00:37:33,190 CHARLIE, HERE 651 00:37:33,520 --> 00:37:34,270 CAN YOU TALK? 652 00:37:34,600 --> 00:37:35,316 NO PROBLEM, SIR. 653 00:37:35,640 --> 00:37:36,709 CHARLIE: WELL, WHATDO YOU THINK? 654 00:37:37,000 --> 00:37:38,479 IS ITA-OKAY? 655 00:37:38,760 --> 00:37:39,909 NOW, THE TESTARE VERY PROM/SING, SIR, 656 00:37:40,200 --> 00:37:42,111 AS I WAS .IUS TINDICA TING TO MS. LA MER. 657 00:37:42,440 --> 00:37:44,158 CHARLIE: YOUMEAN SHE'S THERE WITH YOU NOW? 658 00:37:44,480 --> 00:37:45,515 BOSLEY: YOU CAN SAY THAT, SIR. 659 00:37:45,800 --> 00:37:47,677 NOW, LISTEN, BOSLE Y, I WANTA YES ORA NO. 660 00:37:47,960 --> 00:37:48,836 JUST THA T, YOU UNDERSTAND? 661 00:37:49,160 --> 00:37:51,276 YES, OR NO. 662 00:37:51,560 --> 00:37:52,470 DID SHE SIGN? 663 00:37:52,760 --> 00:37:53,715 NO. 664 00:37:54,040 --> 00:37:55,393 CHARLIE: BOSLEY, WE'RE TALKING ABOUTMILLIONS. 665 00:37:55,680 --> 00:37:56,795 WILL SHE? 666 00:37:57,120 --> 00:37:58,075 BOSLEY: I'VE CONVINCED HER. 667 00:37:58,360 --> 00:37:59,190 CHARLIE: GOOD. 668 00:37:59,480 --> 00:38:01,038 THEY'RE REALLY CARVING HER UP. 669 00:38:01,320 --> 00:38:02,912 CHARLIE: AND YOULL MAKE YOUR FINAL TEST WHEN? 670 00:38:03,200 --> 00:38:04,349 B O S LEY: THA T’LL BE IN THE MORNING, SIR. 671 00:38:04,640 --> 00:38:05,709 CHARLIE: OH, AND ONE MORE THING, BOSLE Y. 672 00:38:06,000 --> 00:38:07,513 WE’LL HAVE TO MOVE FAST. 673 00:38:07,840 --> 00:38:09,432 WE'RE DONE FOR IF THA T GANG FROM OVERSEAS 674 00:38:09,760 --> 00:38:11,478 HEARS ABOU TI T, WE CAN'T OUTBID THEM 675 00:38:11,800 --> 00:38:13,199 ALREADY HERE, SIR. 676 00:38:13,480 --> 00:38:15,516 WE CAN ROLL AS SOON AS YOU GET THE EQUIPMENT HERE. 677 00:38:15,800 --> 00:38:17,153 YOU DON'T HA VE TO WORRY ABOUT MYEND, BOSLE Y, 678 00:38:17,480 --> 00:38:19,596 I'MLOOKINGA TSOME OF THE EQUIPMENT RIGHT NOW, 679 00:38:19,880 --> 00:38:23,509 AND BELIEVE ME IT'S READY TO MOVE 680 00:38:25,320 --> 00:38:27,038 WELL, THEN YOU KNOW WHERE TO REACH ME, MS. LA MER. 681 00:38:27,360 --> 00:38:28,110 YES, OF COURSE. 682 00:38:28,440 --> 00:38:30,829 IF YOU'LL JUST LEAVE THE PAPERS WITH MY SECRETARY, 683 00:38:31,160 --> 00:38:32,115 I'LL SIGN THEM TONIGHT. 684 00:38:32,400 --> 00:38:33,196 HERE YOU ARE. 685 00:38:33,480 --> 00:38:35,869 THANK YOU. WELL, GOODBYE. 686 00:38:38,320 --> 00:38:39,196 GET GOING. 687 00:38:39,480 --> 00:38:41,596 DON'T LET HIM OUT OF YOUR SIGHT. 688 00:38:41,920 --> 00:38:43,717 AND YOU'RE SURE SHE WON'T RECOGNIZE YOU? 689 00:38:44,040 --> 00:38:46,270 I TOLD YOU, SHE WAS DRUGGED THE WHOLE TIME. 690 00:38:46,560 --> 00:38:48,949 ALL RIGHT, YOU'D BETTER GET ON BACK TO THE HOUSE. 691 00:38:49,240 --> 00:38:51,993 HAVE RACHEL FILL YOU IN ON WHO YOU'RE SUPPOSED TO BE. 692 00:38:52,280 --> 00:38:53,190 OKAY. 693 00:39:00,720 --> 00:39:04,793 I, UH, I DON'T TRUST THAT ONE. 694 00:39:05,080 --> 00:39:08,152 WHAT MAKES YOU THINK I DO, HENRY? 695 00:39:32,240 --> 00:39:33,116 YEAH, YOU WERE RIGHT, PAL. 696 00:39:33,400 --> 00:39:35,960 LIVING WAGE MEANS ONE THING UP HERE 697 00:39:36,240 --> 00:39:38,196 AND SOMETHING ELSE DOWN THE HILL. 698 00:40:16,480 --> 00:40:18,675 SO, SORRY, ARE YOU ALL RIGHT? 699 00:40:18,960 --> 00:40:20,188 IT WAS MY FAULT, NO HARM DONE. 700 00:40:20,520 --> 00:40:21,794 ARE YOU OKAY, MIKE? HM? 701 00:40:25,760 --> 00:40:28,149 UH,YES. THANK YOU. 702 00:40:28,480 --> 00:40:29,435 STAY IN THERE, MIKE. 703 00:40:29,720 --> 00:40:30,994 GOOD DOG. 704 00:40:31,320 --> 00:40:34,676 ARAM? 705 00:40:34,960 --> 00:40:37,394 AREN'T YOU ARAM? 706 00:40:37,680 --> 00:40:39,398 ARAM KOLEGIAN? 707 00:40:39,680 --> 00:40:40,829 YEAH, THAT'S RIGHT. 708 00:40:41,160 --> 00:40:43,435 BUT YOU DON'T REMEMBER ME. 709 00:40:45,160 --> 00:40:46,195 NO? 710 00:40:48,240 --> 00:40:51,550 AND YOU'VE PROBABLY FORGOTTEN ALL ABOUT OUR BLOOD OATH. 711 00:40:55,520 --> 00:40:56,509 JANET LA MER. 712 00:40:56,840 --> 00:40:57,829 YES. 713 00:41:00,280 --> 00:41:02,271 THIS IS GETTING TO BE SOME CURVE. 714 00:41:04,880 --> 00:41:07,030 YOU KNOW YOU REALLY HAVEN'T CHANGED A BIT. 715 00:41:08,240 --> 00:41:09,389 YOU HAVE. 716 00:41:11,000 --> 00:41:11,876 HAVE I? 717 00:41:12,160 --> 00:41:15,675 WELL, LITTLE GIRLS DO GROW UP, THEY SAY. 718 00:41:15,960 --> 00:41:17,393 SOMETIMES INTO BEAUTIFUL WOMEN. 719 00:41:17,680 --> 00:41:18,999 THANK YOU. 720 00:41:20,840 --> 00:41:22,478 HEY, 721 00:41:22,760 --> 00:41:24,637 HOW'S YOUR COLLAR BONE? 722 00:41:28,320 --> 00:41:31,312 WHICH COLLAR BONE IS THAT? 723 00:41:31,600 --> 00:41:33,272 WELL, DON'T YOU REMEMBER? 724 00:41:33,560 --> 00:41:36,199 THE DAY I FELL OUT OF THE HAY LOFT IN THE BARN. 725 00:41:36,480 --> 00:41:37,959 THE BARN. 726 00:41:38,240 --> 00:41:39,389 THE BARN DOWN BY THE RIVER. 727 00:41:39,720 --> 00:41:40,675 YOU KNOW, I'M GETTING PRETTY TIRED 728 00:41:40,960 --> 00:41:42,188 OF MEETING JANET LA MERS EVERYDAY. 729 00:41:42,520 --> 00:41:44,078 WHAT THE DEVIL ARE YOU TWO UP TO? 730 00:41:44,360 --> 00:41:45,998 WHO? 731 00:41:46,280 --> 00:41:49,272 YOU. AND THE ONE YESTERDAY, THE ONE THAT FILLED YOU IN. 732 00:41:49,600 --> 00:41:52,558 FILLED ME IN ABOUT WHAT? 733 00:41:52,840 --> 00:41:53,636 YOU CAN TURN IT OFF, HONEY. 734 00:41:53,920 --> 00:41:56,388 THERE NEVER WAS A BARN DOWN BY THE RIVER. 735 00:41:56,680 --> 00:41:57,795 I MADE IT UP. 736 00:41:59,840 --> 00:42:03,389 ISEE. 737 00:42:03,680 --> 00:42:05,432 YOU GOING TO GIVE ME AWAY? 738 00:42:05,720 --> 00:42:08,029 GIVE ME A REASON | SHOULDN'T. 739 00:42:08,320 --> 00:42:10,993 YOU DIDN'T SAY ANYTHING ABOUT YESTERDAY'S JANET LA MER. 740 00:42:11,280 --> 00:42:12,713 NO, I DIDN'T. 741 00:42:13,040 --> 00:42:15,076 WHY NOT? 742 00:42:15,360 --> 00:42:17,476 ANYTHING SHE COULD DO TO SHAKE UP THOSE TWO ON THE HILL 743 00:42:17,800 --> 00:42:20,439 WAS OKAY WITH ME. 744 00:42:20,760 --> 00:42:22,955 YOU KNOW, IT'S TOO BAD YOU WEREN'T FOR REAL. 745 00:42:23,240 --> 00:42:25,356 THE GIRL I USED TO KNOW HAD A LOT OF SPUNK. 746 00:42:25,680 --> 00:42:27,910 SHE WOULD HAVE CHANGED SOME THINGS AROUND HERE. 747 00:42:28,200 --> 00:42:30,839 EVER SINCE OLD MAN LA MER DISAPPEARED IT'S BEEN TOUGH 748 00:42:31,120 --> 00:42:33,031 FOR THE PEOPLE DOWN THE HILL TO GET A FAIR BREAK. 749 00:42:33,360 --> 00:42:35,999 THINGS ARE GOING TO CHANGE AROUND HERE, ARAM. 750 00:42:36,320 --> 00:42:38,629 TRUST ME. 751 00:42:38,920 --> 00:42:40,194 PLEASE DON'T GIVE ME AWAY. 752 00:42:40,480 --> 00:42:44,155 WHAT'S YOUR NAME? 753 00:42:45,680 --> 00:42:46,635 SABRINA. 754 00:42:50,640 --> 00:42:52,995 GO SHAKE THEM UP, SABRINA. 755 00:43:05,440 --> 00:43:08,955 THAT TREE. 756 00:43:09,240 --> 00:43:11,959 I USED TO CLIMB DOWN IT WHEN I WAS SUPPOSED TO BE ASLEEP 757 00:43:12,240 --> 00:43:13,798 AND NO ONE EVER KNEW. 758 00:43:18,240 --> 00:43:22,199 WHAT CAN I SAY? 759 00:43:22,480 --> 00:43:24,232 IT'S HOME. 760 00:43:26,280 --> 00:43:29,352 THAT LAWYER FELLOW, WOODVILLE, 761 00:43:29,640 --> 00:43:33,428 I GUESS HE TOLD YOU ABOUT THE IMPOSTER? 762 00:43:33,720 --> 00:43:34,835 YES. 763 00:43:35,120 --> 00:43:38,237 SHE WAS WORKING WITH THE TWO MEN WHO DRUGGED ME. 764 00:43:38,520 --> 00:43:40,511 MUST HAVE BEEN AN AWFUL EXPERIENCE. 765 00:43:40,840 --> 00:43:43,559 WELL, FORTUNATELY, ALL I REMEMBER ABOUT IT 766 00:43:43,880 --> 00:43:44,756 IS HER VOICE. 767 00:43:45,040 --> 00:43:47,474 THAT DREADFUL GIRL LEANING OVER ME 768 00:43:47,800 --> 00:43:51,554 ASKING QUESTION AFTER QUESTION AFTER-- 769 00:43:51,840 --> 00:43:55,389 WELL, IT DOESN'T... 770 00:43:55,680 --> 00:43:59,912 AND, UH, YOU'RE RACHEL'S COUSIN, GEORGETTE? 771 00:44:00,240 --> 00:44:01,468 FROM HOUSTON. 772 00:44:01,760 --> 00:44:02,909 YES, 773 00:44:03,240 --> 00:44:04,434 WELL, 774 00:44:04,720 --> 00:44:05,755 YOU'RE VERY PRETTY. 775 00:44:06,080 --> 00:44:08,071 THANK YOU. 776 00:44:08,360 --> 00:44:11,875 IT MUST BE NICE TO BE HOME, SAFE AND SOUND. 777 00:44:12,200 --> 00:44:13,553 YES, IT IS. 778 00:44:13,840 --> 00:44:17,674 AND ON SATURDAY, SAMARRA IS ALL YOURS. 779 00:44:18,160 --> 00:44:20,037 WELL, NOT REALLY, HENRY. 780 00:44:20,320 --> 00:44:22,709 WHAT DO YOU MEAN BY THAT? 781 00:44:23,000 --> 00:44:29,553 WELL, ON SATURDAY, SAMARRA MAY BE MINE BY LAW, 782 00:44:29,840 --> 00:44:30,795 BUT NO BY RIGHT. 783 00:44:31,080 --> 00:44:34,959 AFTER ALL THE LOVE AND THE CARE THAT YOU'VE GIVEN TO SAMARRA 784 00:44:35,240 --> 00:44:36,195 ALL THESE YEARS, RACHEL, 785 00:44:36,520 --> 00:44:38,954 I COULDN'T DREAM OF TAKING IT AWAY FROM YOU. 786 00:44:39,240 --> 00:44:41,310 YOU MEAN, YOU'RE LETTING ME KEEP IT? 787 00:44:41,600 --> 00:44:46,151 QUITE SIMPLY, YES. 788 00:44:46,440 --> 00:44:49,750 WELL, THAT'S THE MOST GENEROUS THING I'VE EVER HEARD. 789 00:44:50,080 --> 00:44:52,310 WELL, IT'S VERY EASY TO BE GENEROUS 790 00:44:52,600 --> 00:44:54,272 WHEN YOU'RE THE ONLY NIECE OF A NUMBER OF RICH RELATIVES, 791 00:44:54,560 --> 00:44:56,312 ALL OF WHOM DIED CHILDLESS. 792 00:44:56,600 --> 00:44:58,352 I'VE BEEN VERY LUCKY. 793 00:44:59,640 --> 00:45:01,278 YOU CAN WORK OUT THE DETAILS WITH MR. WOODVILLE, 794 00:45:01,560 --> 00:45:02,470 CAN'T YOU HENRY? 795 00:45:02,800 --> 00:45:04,791 YES, YES, YES, OF COURSE. 796 00:45:05,080 --> 00:45:06,798 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 797 00:45:07,080 --> 00:45:10,789 WELL, THERE'S JUST ONE SMALL THING. 798 00:45:11,080 --> 00:45:14,356 WHAT'S THAT? 799 00:45:17,720 --> 00:45:21,759 I'VE BEEN TRAVELING QUITE A LOT, AND WHEN I WAS IN TIBET, 800 00:45:22,040 --> 00:45:24,429 I MET AN OLD MAN IN THE LAMASERYWHO TAUGHT ME 801 00:45:24,720 --> 00:45:27,473 THAT THE TRUE POWER OF MONEY IS IN GIVING, 802 00:45:27,760 --> 00:45:31,639 AND LEAVING SOMETHING TO SHOW THAT YOUR LIFE HAD BEEN USEFUL. 803 00:45:31,920 --> 00:45:33,239 WELL, WHEREVER I'VE GONE, 804 00:45:33,520 --> 00:45:35,476 I'VE TRIED TO REMEMBER WHAT HE TAUGHT ME. 805 00:45:35,760 --> 00:45:39,435 I HELPED TO BUILD A CHURCH IN ATINY INDIAN PUEBLO, 806 00:45:39,720 --> 00:45:42,996 AND A HOME FOR UNWED MOTHERS IN BOSTON. 807 00:45:43,280 --> 00:45:46,158 HERE AT SAMARRA, I WOULD LIKE TO LEAVE SOMETHING 808 00:45:46,440 --> 00:45:51,594 IN ITS OWN BEAUTIFUL SETTING THAT WOULD LAST FOREVER. 809 00:45:51,880 --> 00:45:53,518 A BIRD SANCTUARY. 810 00:45:55,960 --> 00:45:59,669 A BIRD SANCTUARY? 811 00:45:59,960 --> 00:46:00,836 YES. 812 00:46:01,120 --> 00:46:04,556 I WAS THINKING OF THE 40 ACRES DOWN BY THE SOUTH END. 813 00:46:04,840 --> 00:46:06,273 THE SWAMP? 814 00:46:06,560 --> 00:46:08,596 WELL, IT'S OF NO USE, TO YOU, RACHEL, 815 00:46:08,880 --> 00:46:10,359 AND THE BIRDS WOULD LOVE IT. 816 00:46:10,640 --> 00:46:12,949 WOULD YOU MIND TERRIBLY? 817 00:46:13,280 --> 00:46:15,555 NO, OF COURSE NOT. 818 00:46:16,720 --> 00:46:20,952 WELL, I REALLY MUST BE GOING. 819 00:46:21,240 --> 00:46:22,639 IT WAS SO NICE TO SEE YOU AGAIN, HENRY. 820 00:46:22,960 --> 00:46:23,790 AND YOU. 821 00:46:24,080 --> 00:46:25,911 - I'LL SHOW YOU TO THE DOOR. - THANK YOU, RACHEL. 822 00:46:26,200 --> 00:46:27,599 IT WAS LOVELY TO SEE YOU ALL. 823 00:46:27,920 --> 00:46:29,751 - GOODBYE. - GOODBYE. 824 00:46:32,640 --> 00:46:34,870 I'M SO HAPPY YOU AGREED WITH MY PLAN, RACHEL. 825 00:46:35,160 --> 00:46:36,991 IT WAS SUCH A SMALL THING TO ASK. 826 00:46:37,280 --> 00:46:41,398 YES, WELL, WE'LL CALL IT THE VINCENT LA MER SANCTUARY. 827 00:46:41,680 --> 00:46:44,069 AFTER MY FATHER. 828 00:46:44,400 --> 00:46:45,435 WHEREVER HE MAY BE. 829 00:46:52,200 --> 00:46:55,829 YOU KNOW IT'S ALL JUST EXACTLY AS I REMEMBER IT. 830 00:46:56,160 --> 00:46:59,516 EXCEPT, 831 00:46:59,800 --> 00:47:02,189 SOMEHOW, I THOUGHT IT WAS LARGER. 832 00:47:10,440 --> 00:47:12,112 THE SWAMP. 833 00:47:12,400 --> 00:47:15,119 THAT'S GOT TO BE IT. 834 00:47:36,520 --> 00:47:38,670 BEEN OUT HERE FOR A COUPLE OF HOURS NOW. 835 00:47:39,000 --> 00:47:41,673 IT DOESN'T LOOK LIKE HE'S AFTER BIRDS. 836 00:47:52,120 --> 00:47:55,078 NOT UNLESS THEY FLY UNDERWATER. 837 00:48:07,640 --> 00:48:08,709 WHERE'S HE GOING? 838 00:48:09,000 --> 00:48:12,549 LOOK'S LIKE HE'S HEADING FOR THE LANDING. 839 00:48:12,840 --> 00:48:14,319 COME ON. 840 00:48:46,720 --> 00:48:47,675 MORNING. 841 00:48:48,640 --> 00:48:50,551 OH, GOOD MORNING. 842 00:48:50,840 --> 00:48:52,558 NICE DAY, HUH? 843 00:48:52,840 --> 00:48:54,319 OH, YES. 844 00:48:54,600 --> 00:48:59,230 THIS IS PRIVATE PROPERTY, WHAT WERE YOU DOING OUT THERE? 845 00:48:59,520 --> 00:49:04,230 OH, I'M TERRIBLY SORRY, I WAS BIRD WATCHING. 846 00:49:04,520 --> 00:49:06,556 MARVELOUS HOBBY, OUR FEATHERED FRIENDS. 847 00:49:06,880 --> 00:49:09,792 I MADE A FEW REMARKABLE DISCOVERIES THIS MORNING. 848 00:49:10,080 --> 00:49:12,036 I SAW A SPECKLED ROBIN. 849 00:49:12,320 --> 00:49:13,799 NOW THAT'S THE FIRST ONE I'VE SEEN 850 00:49:14,080 --> 00:49:15,559 THIS FAR NORTH IN YEARS. 851 00:49:15,880 --> 00:49:20,795 BY ANY CHANCE, DID YOU SEE A LYING SWALLOW? 852 00:49:21,080 --> 00:49:23,958 I DON'T BELIEVE I KNOW THE SPECIES. 853 00:49:24,240 --> 00:49:25,355 I'M LOOKING AT ONE. 854 00:49:25,680 --> 00:49:28,558 I DON'T UNDERSTAND. 855 00:49:28,840 --> 00:49:31,035 YOU'RE NO MORE BIRD WATCHER THAN I AM. 856 00:49:31,360 --> 00:49:34,477 I AM A LIFE MEMBER OF THE AUDUBON SOCIETY. 857 00:49:34,760 --> 00:49:36,113 LOOK, MR. BOSLEY, 858 00:49:36,440 --> 00:49:39,477 I KNOW ALL ABOUT THE PHONE CALL FROM CHARLIE. 859 00:49:39,760 --> 00:49:42,558 TESTS, THE EQUIPMENT, AND I DIDN'T HEAR ANYTHING 860 00:49:42,840 --> 00:49:45,195 ABOUT NO SPECKLED ROBIN. 861 00:49:47,840 --> 00:49:50,274 PLEASE, IF CHARLIE FINDS OUT I'VE BLOWN MY COVER, 862 00:49:50,560 --> 00:49:52,391 I'LL LOSE MY JOB. 863 00:49:52,680 --> 00:49:54,830 WHAT IS YOUR JOB? 864 00:49:55,120 --> 00:49:58,396 I BEG OF YOU, DON'T ASK ME. 865 00:49:58,720 --> 00:50:00,915 YOU DON'T KNOW THE PEOPLE YOU'RE DEALING WITH. 866 00:50:01,200 --> 00:50:02,758 THEY CAN TOPPLE GOVERNMENTS. 867 00:50:08,320 --> 00:50:10,595 AND YOU DON'T KNOW THE PEOPLE YOU'RE DEALING WITH. 868 00:50:10,880 --> 00:50:13,314 IF YOU DON'T TALK, THE ONLY BIRD AROUND HERE'S 869 00:50:13,600 --> 00:50:15,079 GOING TO BE A DEAD DUCK. 870 00:50:17,600 --> 00:50:20,797 YOU GOT FIVE SECONDS, BOSLEY. 871 00:50:21,120 --> 00:50:23,634 NOW WHAT IS IT OUT THERE THAT'S WORTH MILLIONS? 872 00:50:23,920 --> 00:50:25,035 OIL? 873 00:50:25,320 --> 00:50:27,311 ENOUGH TO MAKE TEXAS LOOK LIKE A COUNTRY GAS STATION. 874 00:50:27,600 --> 00:50:29,272 ARE YOU SURE, MAYBE WE OUGHT TO CHECK IT OUT. 875 00:50:29,560 --> 00:50:30,356 WE DID. WE-- 876 00:50:30,640 --> 00:50:32,392 [GLASS CLINKING] 877 00:50:34,160 --> 00:50:42,352 WE PERSUADED THE BIRD WATCHER TO GIVE US THAT LA. NUMBER. 878 00:50:42,680 --> 00:50:44,113 YOU KNOW WHO CHARLIE IS? 879 00:50:44,400 --> 00:50:46,789 XO OIL. 880 00:50:47,080 --> 00:50:49,196 AND THAT BUNCH FROM OVERSEAS? 881 00:50:49,520 --> 00:50:50,635 FROM IRAN. 882 00:50:50,920 --> 00:50:54,993 NO WONDER MS. HIGH-AND-MIGHTY CAN AFFORD TO BE SO GENEROUS. 883 00:50:55,320 --> 00:50:58,710 THE PROBLEM IS, HOW ARE WE GOING TO GET THE SWAMP AWAY FROM THEM? 884 00:50:59,000 --> 00:51:01,150 WE DON'T HAVE TO. 885 00:51:01,440 --> 00:51:05,149 THE LAND ISN'T HERS. WE SOLD IT OFF TO A MAN NAMED HAWKINS. 886 00:51:05,440 --> 00:51:08,591 THE LAND WAS WORTHLESS AND BEAU WANTED A NEW CAR. 887 00:51:08,880 --> 00:51:10,518 CAN YOU GET IT BACK? 888 00:51:10,800 --> 00:51:12,392 NO PROBLEM. 889 00:51:12,680 --> 00:51:15,274 HAWKINS IS WHAT YOU MIGHT CALL A... 890 00:51:15,560 --> 00:51:16,834 ANXIOUS SELLER. 891 00:51:50,160 --> 00:51:51,195 HOLD IT. 892 00:51:51,480 --> 00:51:52,754 NOW HOLD IT. 893 00:51:53,080 --> 00:51:54,957 I KNOW WE'VE HAD OUR RUN-INS, 894 00:51:55,240 --> 00:51:56,673 BUT I'M HERE TO STRAIGHTEN ALL THAT OUT. 895 00:51:57,000 --> 00:52:00,151 HOW ABOUT IT, HAWKINS? 896 00:52:01,160 --> 00:52:02,036 HAWKINS? 897 00:52:02,320 --> 00:52:06,074 JILL: HE AIN'T HERE. 898 00:52:06,360 --> 00:52:07,190 WHEN'S HE COMING BACK? 899 00:52:07,480 --> 00:52:09,630 AIN'T. 900 00:52:13,200 --> 00:52:14,599 WELL, CAN WE TALK? 901 00:52:14,880 --> 00:52:17,599 STAY WHERE YOU ARE. 902 00:52:23,960 --> 00:52:25,029 HI. 903 00:52:25,360 --> 00:52:26,395 I'M BEAU CREEL. 904 00:52:26,680 --> 00:52:27,749 I KNOW WHO YOU ARE. 905 00:52:28,080 --> 00:52:31,072 MR. HAWKINS, WARNED US ABOUT YOU WHEN WE BOUGHT THIS PLACE. 906 00:52:31,360 --> 00:52:32,839 YOU BOUGHT IT? 907 00:52:33,160 --> 00:52:34,912 YEAH, MY GRANDPA AND ME. 908 00:52:35,200 --> 00:52:38,078 GAVE MR. HAWKINS WHAT HE PAID FOR IT, 20,000. 909 00:52:38,360 --> 00:52:40,555 HIM AND HIS FAMILY WENT BACK TO ARIZONA. 910 00:52:40,880 --> 00:52:42,313 BOSLEY: WHO IS IT, JILLY LOU? 911 00:52:42,600 --> 00:52:45,160 CALLS HIMSELF BEAU CREEL. 912 00:52:45,440 --> 00:52:47,351 WHAT'S HE WANT? 913 00:52:47,680 --> 00:52:48,908 DON'T KNOW YET. 914 00:52:49,200 --> 00:52:51,191 WELL, YOU SEE, UH, ICOME HERE 915 00:52:51,520 --> 00:52:53,112 WITH THIS VERY GENEROUS BUSINESS PROPOSITION. 916 00:52:53,440 --> 00:52:57,831 I DON'T TRUST A MAN WHOSE TEETH DON'T SHOW WHEN HE SMILES. 917 00:53:00,600 --> 00:53:01,430 WHEN HAWKINS SOLD YOU THIS PLACE, 918 00:53:01,720 --> 00:53:03,551 I GUESS HE FORGOT TO MENTION IT WAS WORTHLESS. 919 00:53:03,840 --> 00:53:08,118 DIDN'T HAVE TO, ANY FOOL COULD SEE THAT, IT'S MOSTLY SWAMP. 920 00:53:08,400 --> 00:53:10,595 THEN WHY BUY IT? 921 00:53:10,880 --> 00:53:13,110 AH, YOU WOULDN'T UNDERSTAND. 922 00:53:13,400 --> 00:53:16,278 GRANDPA'D ALWAYS WANTED TO FIND THE RIGHT PIECE OF SWAMPLAND 923 00:53:16,560 --> 00:53:18,869 WHERE HE COULD LIVE OUT THE REST OF HIS DAYS. 924 00:53:19,160 --> 00:53:21,310 BORN IN A SWAMP, HE WAS, JUST LIKE ME AND MY MA. 925 00:53:21,600 --> 00:53:24,114 IN A BAYOU DOWN BY THE MOUTH OF THE BIG MUDDY. 926 00:53:24,400 --> 00:53:27,278 AS FAR AS YOUR EYES COULD SEE IT WAS SWAMPLAND, 927 00:53:27,560 --> 00:53:31,189 WITH TREE STUMPS ROTTING IN THE SLIME. 928 00:53:31,480 --> 00:53:32,799 BUT IT WEREN'T OURS. 929 00:53:33,080 --> 00:53:35,640 WHAT IF YOU HAD ENOUGH MONEY TO BUY 930 00:53:35,920 --> 00:53:37,273 A BIGGER AND BETTER PLACE? 931 00:53:37,600 --> 00:53:40,319 HOW MUCH MONEY YOU TALKING ABOUT? 932 00:53:40,600 --> 00:53:42,989 HOW'S 25,000 SOUND? 933 00:53:43,320 --> 00:53:45,834 WHAT'S HE AFTER, JILLY LOU? 934 00:53:46,120 --> 00:53:49,157 TRYING TO STEAL THE PLACE AWAY FROM US, FROM THE SOUND OF IT. 935 00:53:49,440 --> 00:53:52,238 OH, YOU WON'T LET HIM DO THAT, WILL YOU? 936 00:53:52,520 --> 00:53:53,714 DON'T WORRY, GRANDPA. 937 00:53:54,040 --> 00:53:56,110 SHOOT HIM, IF YOU HAVE TO. 938 00:53:56,400 --> 00:53:57,549 HE'S TRESPASSING. 939 00:53:57,840 --> 00:53:58,989 I CAN HANDLE HIM. 940 00:53:59,280 --> 00:54:02,078 SAME THING GOES FOR THAT ARAB WHEN HE COMES BACK. 941 00:54:02,360 --> 00:54:03,475 ARAB? 942 00:54:03,800 --> 00:54:06,030 FROM IRAN. 943 00:54:06,320 --> 00:54:07,150 WHAT'D HE WANT? 944 00:54:07,440 --> 00:54:09,670 SAME AS YOU, GRANDPA'S SWAMP. 945 00:54:09,960 --> 00:54:13,111 HE HAD A FELLOW WITH HIM WITH A WHOLE BIG BAG OF MONEY. 946 00:54:15,400 --> 00:54:16,276 HOW MUCH DID HE OFFER? 947 00:54:16,600 --> 00:54:17,919 100,000. 948 00:54:18,200 --> 00:54:19,269 SAID HE'D GO HIGHER. 949 00:54:19,600 --> 00:54:23,957 WELL, UH... 950 00:54:24,280 --> 00:54:25,030 HOW MUCH HIGHER? 951 00:54:25,360 --> 00:54:27,078 WHY DO YOU WANT IT SO BAD? 952 00:54:27,400 --> 00:54:32,679 WELL, YOU SEE, UH, WE'RE GOING TO BUILD THIS BIRD SANCTUARY. 953 00:54:32,960 --> 00:54:35,190 HOW DOES 150,000 SOUND? 954 00:54:35,480 --> 00:54:39,189 I DON'T KNOW, I TOLD YOU, GRANDPA'S SWAMP FOLK. 955 00:54:39,480 --> 00:54:40,879 200. 956 00:54:41,160 --> 00:54:44,152 GET RID OF HIM, JILLY LOU! 957 00:54:44,440 --> 00:54:46,158 HE'S GOING, GRANDPA. 958 00:54:52,120 --> 00:54:53,348 JUST LEAVE HIM TO ME. 959 00:54:53,680 --> 00:54:54,874 YOU KNOW, GRANDPA'S GETTING OLD, 960 00:54:55,160 --> 00:54:57,116 AND HE REALLY AIN'T DEALING WITH A FULL DECK UP THERE, 961 00:54:57,400 --> 00:55:00,233 SO, UH, ITHINK I CAN GET HIM TO SELL. 962 00:55:02,720 --> 00:55:03,675 FOR HOW MUCH? 963 00:55:03,960 --> 00:55:06,394 QUARTER OF A MILLION. 964 00:55:10,320 --> 00:55:15,235 230,000... 965 00:55:15,520 --> 00:55:18,273 240... 966 00:55:18,560 --> 00:55:23,475 $250,000. 967 00:55:23,760 --> 00:55:27,548 WON'T MY GRANDPA BE HAPPY TO SEE ALL THIS MONEY? 968 00:55:27,880 --> 00:55:30,519 HE'S WAITING FOR ME OUTSIDE THE SHERIFF'S OFFICE. 969 00:55:31,160 --> 00:55:32,479 DEED. 970 00:55:32,800 --> 00:55:34,836 OH, 971 00:55:35,120 --> 00:55:38,874 I GUESS I JUST GOT NO HEAD FOR BUSINESS. 972 00:55:39,160 --> 00:55:41,594 THANK YOU. 973 00:55:41,880 --> 00:55:46,874 JILL...MUN...ROE. 974 00:55:47,160 --> 00:55:52,792 MR. CREEL, YOU'VE GOT YOURSELF A BIRD SANCTUARY. 975 00:56:01,760 --> 00:56:05,196 WELL, THERE GOES EVERY PENNY WE HAD IN THE WORLD. 976 00:56:05,480 --> 00:56:10,634 THINK OF A HUNDRED TIMES THAT MUCH, HENRY. 977 00:56:19,120 --> 00:56:19,950 SIGNED, SEALED, AND DELIVERED. 978 00:56:20,240 --> 00:56:21,116 WE'RE IN BUSINESS. 979 00:56:21,400 --> 00:56:22,196 LOOKS LIKE. 980 00:56:22,520 --> 00:56:23,919 IT'S GOING TO TAKE A LOT OF EQUIPMENT 981 00:56:24,200 --> 00:56:25,679 AND THAT COSTS MONEY. 982 00:56:25,960 --> 00:56:30,238 WELL, WE'VE GOT THE BIGGEST OUTFIT IN THE PANHANDLE 983 00:56:30,520 --> 00:56:33,239 COMING IN WITH US. 984 00:56:35,040 --> 00:56:36,871 SENDING MEN OUT TOMORROW TO CHECK IT OUT. 985 00:56:37,200 --> 00:56:39,555 THAT'LL GIVE US MANPOWER, DREDGING EQUIPMENT, 986 00:56:39,840 --> 00:56:41,671 OIL RIGS, WHATEVER WE NEED. 987 00:56:42,000 --> 00:56:43,752 MAYBE WE ALL OUGHT TO GET SOME SLEEP. 988 00:56:44,080 --> 00:56:46,469 WE HAVE A BIG DAY AHEAD. 989 00:56:46,760 --> 00:56:50,548 YEAH, WELL, UH, YOU GO AHEAD. 990 00:56:50,880 --> 00:56:53,189 WE GOT SOME BUSINESS TO TAKE CARE OF. 991 00:56:53,480 --> 00:56:59,669 GOOD NIGHT. GOOD NIGHT 992 00:56:59,960 --> 00:57:01,757 GOOD NIGHT. 993 00:57:07,800 --> 00:57:09,153 DO YOU HAVE TO GO OUT THERE TONIGHT? 994 00:57:09,480 --> 00:57:12,392 YOU WANT THEM TO DREDGE THE SWAMP AND FIND THE OLD MAN? 995 00:57:13,800 --> 00:57:16,712 WHAT ARE WE GOING TO DO ABOUT HER? 996 00:57:18,640 --> 00:57:25,159 ONE THING AT A TIME HENRY, ONE THING AT A TIME. 997 00:57:43,120 --> 00:57:43,996 WOODVILLE? 998 00:57:44,280 --> 00:57:45,349 YES, I'M HERE 999 00:57:45,680 --> 00:57:46,556 IT'S TONIGHT. 1000 00:57:46,840 --> 00:57:48,956 GOOD. MEET US A T THE SOUTH END OF THE SWAMP. 1001 00:57:49,240 --> 00:57:50,559 RIGHT. 1002 00:58:04,760 --> 00:58:08,070 FIND A NICE PLACE ON THE BACK OF THE RIDGE. 1003 00:58:08,360 --> 00:58:10,476 DIG HIM A NEW GRAVE. 1004 00:58:34,280 --> 00:58:35,110 EVERYTHING ALL RIGHT? 1005 00:58:35,440 --> 00:58:36,236 GOOD. 1006 00:58:36,520 --> 00:58:39,478 KELLY! OVER HERE. 1007 00:58:46,200 --> 00:58:47,076 WHERE'S BOSLEY? 1008 00:58:47,360 --> 00:58:48,679 HE'S ON HIS WAY BACK TO LOS ANGELES WITH THE MONEY. 1009 00:58:49,000 --> 00:58:50,035 WE'LL EACH TAKE A SECTION. 1010 00:58:50,320 --> 00:58:51,753 THE MINUTE THEY SHOW, I'LL CALL THE SHERIFF. 1011 00:58:52,080 --> 00:58:53,479 HE'LL HAVE PLENTY OF TIME TO GET HERE 1012 00:58:53,800 --> 00:58:54,676 BEFORE THEY BRING UP THE EVIDENCE. 1013 00:58:55,000 --> 00:58:57,150 - ALL RIGHT. - LET'S GO. 1014 00:59:55,880 --> 00:59:58,110 WOODVILLE, ITHINK I'VE GOT SOMETHING. 1015 00:59:58,440 --> 01:00:00,556 WHAT IS IT? 1016 01:00:00,840 --> 01:00:02,637 THREE OF THEM IN AN OUTBOARD. 1017 01:00:04,800 --> 01:00:06,119 I'LL CALL THE SHERIFF. STAY WHERE YOU ARE. 1018 01:00:06,400 --> 01:00:07,469 DON'T TAKE ANY CHANCES. 1019 01:00:07,760 --> 01:00:09,113 OKAY. 1020 01:00:29,680 --> 01:00:32,353 YOU'VE BEEN DISCONNECTED. 1021 01:00:51,800 --> 01:00:54,997 OKAY. 1022 01:00:55,280 --> 01:00:57,236 HE'S TIED TO AN OLD PLOW. 1023 01:00:57,520 --> 01:00:59,397 BRING HIM UP. 1024 01:01:45,520 --> 01:01:47,988 THEY'RE PULLING SOMETHING UP. 1025 01:02:03,040 --> 01:02:04,109 THEY'VE GOT IT. 1026 01:02:04,440 --> 01:02:05,793 WOODVILLE, WHERE'S THE SHERIFF? 1027 01:02:09,640 --> 01:02:11,392 WOODVILLE, CAN YOU HEAR ME? 1028 01:02:13,080 --> 01:02:15,514 WOODVILLE? 1029 01:02:15,800 --> 01:02:20,191 WOODVILLE? 1030 01:02:20,480 --> 01:02:21,310 SABRINA, JILL, 1031 01:02:21,600 --> 01:02:22,350 SOME THING 'S GONE WRONG, 1032 01:02:22,640 --> 01:02:23,550 WE BETTER GET OUT OF HERE 1033 01:02:23,880 --> 01:02:24,835 RIGHT! 1034 01:02:29,440 --> 01:02:30,350 I JUST HEARD YOU TALKING 1035 01:02:30,680 --> 01:02:32,830 TO YOUR FRIENDS JILL AND SABRINA. 1036 01:02:33,120 --> 01:02:35,509 ANYBODY ELSE OUT THERE? 1037 01:02:35,800 --> 01:02:37,950 HUH? 1038 01:02:38,240 --> 01:02:40,390 I'D LIKE TO MEET THEM. 1039 01:02:43,600 --> 01:02:44,999 GIVE ME THAT. 1040 01:02:49,840 --> 01:02:50,795 JILL AND SABRINA 1041 01:02:51,120 --> 01:02:51,950 AND WHOEVER ELSE IS OUT THERE 1042 01:02:52,280 --> 01:02:53,508 YOU BETTER S TOP AND LIS TEIII. 1043 01:02:53,800 --> 01:02:57,509 I GOT YOUR FRIEND IN A CLEARING OVER HERE NEAR YOUR CAR. 1044 01:02:57,800 --> 01:02:59,074 GET OVER HERE AND JOIN HER. 1045 01:02:59,360 --> 01:03:01,510 OR I'LL PUT A BULLET THROUGH HER. 1046 01:03:02,920 --> 01:03:04,512 YOU GOT THAT? 1047 01:03:16,160 --> 01:03:19,470 YOU STAY RIGHT THERE. 1048 01:03:33,240 --> 01:03:34,195 YOU ALL RIGHT? 1049 01:03:34,480 --> 01:03:35,959 FINE. HE'S OVER THERE. 1050 01:03:36,280 --> 01:03:38,396 DON'T MOVE, ANY OF YOU. 1051 01:03:45,680 --> 01:03:46,795 MR. CREEL. 1052 01:03:47,080 --> 01:03:48,991 CAN YOU HEAR ME? 1053 01:03:49,280 --> 01:03:50,076 WHAT IS IT? 1054 01:03:50,360 --> 01:03:53,352 MADE ME A NICE LITTLE CATCH RIGHT HERE ON SHORE. 1055 01:03:53,680 --> 01:03:57,389 ONE FISHERMAN AND THREE PRETTY FISH. 1056 01:03:57,720 --> 01:03:59,153 WHERE ARE YOU? 1057 01:03:59,480 --> 01:04:00,629 SOUTH SIDE. 1058 01:04:00,920 --> 01:04:04,117 ALL RIGHT. WELL, STAY THERE. 1059 01:04:06,680 --> 01:04:09,148 YOU GOT ANY IDEAS, FORGET IT! 1060 01:04:33,920 --> 01:04:36,275 ALL RIGHT, YOU STAY HERE WITH THE BOAT. 1061 01:04:36,600 --> 01:04:39,717 KEEP AN EYE ON OUR FRIEND. 1062 01:04:40,000 --> 01:04:42,116 WILDER! 1063 01:04:42,440 --> 01:04:45,716 OVER HERE. 1064 01:05:01,680 --> 01:05:02,999 WHO'S THE OTHER ONE? 1065 01:05:03,280 --> 01:05:06,352 THE LAWYER, BACK BY HIS CAR, OUT COLD. 1066 01:05:07,720 --> 01:05:08,835 GO GET HIM. 1067 01:05:12,960 --> 01:05:15,155 ANY SIGN OF THE BIRD WATCHER? 1068 01:05:15,440 --> 01:05:16,668 NOTASIGN. 1069 01:05:19,680 --> 01:05:23,878 IT WAS ALL A CON. 1070 01:05:24,160 --> 01:05:25,149 ONE GREAT BIG CON. 1071 01:05:25,480 --> 01:05:27,755 I GUESS YOU KNOW THAT, UH, 1072 01:05:28,040 --> 01:05:29,871 THERE WAS NEVER REALLY ANY OIL. 1073 01:05:30,160 --> 01:05:34,199 YEAH, I GUESS I KNOW THAT. 1074 01:05:34,480 --> 01:05:37,995 WHAT DO WE DO WITH THEM? 1075 01:05:38,320 --> 01:05:41,198 WELL, WE CAME TO DIG A GRAVE, 1076 01:05:41,480 --> 01:05:43,391 MAY HAVE TO MAKE IT A WHOLE CEMETERY. 1077 01:05:43,680 --> 01:05:45,671 ANYTHING HAPPENS TO US, 1078 01:05:46,000 --> 01:05:49,037 YOU'RE OUT A QUARTER OF A MILLION DOLLARS. 1079 01:05:49,320 --> 01:05:51,959 WE'LL CALL BOSLEY IN LA. AND HE'LL BRING IT ALL BACK. 1080 01:05:52,240 --> 01:05:53,514 YEAH, THAT WAY NOBODY'LL GET HURT. 1081 01:05:53,840 --> 01:05:55,512 OH, NO. 1082 01:05:55,840 --> 01:05:58,673 NO, NO. 1083 01:05:58,960 --> 01:06:02,032 NO, IF YOU'D HAD THE MONEY YOU'D HAVE BEEN LONG GONE. 1084 01:06:03,160 --> 01:06:04,354 THIS WHOLE CON WAS SET UP 1085 01:06:04,680 --> 01:06:06,716 TO MAKE ME LEAD YOU TO WHAT'S IN THAT BOAT. 1086 01:06:08,400 --> 01:06:11,949 I MEAN, WITHOUT OLD MAN LA MER'S BODY, YOU GOT NOTHING. 1087 01:06:12,240 --> 01:06:15,710 NOW YOU GOT MURDER ONE. 1088 01:06:16,000 --> 01:06:19,879 ONLY, WHO YOU GOING TO TELL ABOUT IT? 1089 01:06:33,520 --> 01:06:35,556 LET'S GO! 1090 01:06:35,880 --> 01:06:36,869 COME ON MOVE IT! 1091 01:06:42,760 --> 01:06:44,398 WHAT HAPPENED TO YOU? 1092 01:06:44,720 --> 01:06:45,755 SOMEBODY HIT ME. 1093 01:06:46,040 --> 01:06:47,917 BEAU, THE BOAT. 1094 01:07:10,400 --> 01:07:13,153 WELL, DON'T JUST STAND THERE, LEAVE HIM WITH BANCROFT. 1095 01:07:13,440 --> 01:07:15,351 WELL GO AFTER THEM! 1096 01:07:15,640 --> 01:07:16,436 I'LL TAKE THE GIRL IN THE SWAMP. 1097 01:07:16,760 --> 01:07:18,432 ONE WENT THAT WAY. 1098 01:07:20,120 --> 01:07:23,590 HERE, YOU WATCH HIM. 1099 01:08:33,120 --> 01:08:34,439 STOP WHERE YOU ARE. 1100 01:08:38,520 --> 01:08:40,954 OKAY, BACK TO THE BOAT. 1101 01:10:40,560 --> 01:10:43,518 CREEL, IT'S SHERIFF HOPKINS. 1102 01:10:43,840 --> 01:10:46,798 COME ON IN 1103 01:10:53,680 --> 01:10:55,159 IT'S TOO LA TE CREEL. 1104 01:10:55,440 --> 01:10:56,589 COME ON IN 1105 01:10:58,040 --> 01:11:00,998 AND REMEMBER, YOU'RE COVERED. 1106 01:11:16,920 --> 01:11:18,194 JILL, ARE YOU ALL RIGHT? 1107 01:11:18,480 --> 01:11:20,471 I'M FINE. 1108 01:11:38,640 --> 01:11:40,790 NOT THAT WE AREN'T GRATEFUL, MR. KOLEGIAN, 1109 01:11:41,080 --> 01:11:43,548 BUT WHAT WERE YOU AND YOUR FRIENDS DOING OUT HERE? 1110 01:11:43,840 --> 01:11:45,558 TRYING TO SLOW THEM DOWN. 1111 01:11:45,840 --> 01:11:48,070 SENT ANOTHER FRIEND INTO TOWN FOR THE SHERIFF. 1112 01:11:48,400 --> 01:11:51,153 BUT HOW DID YOU ALL KNOW WE'D BE HERE? 1113 01:11:51,440 --> 01:11:53,237 THAT KIND OF THREW ME FOR A SECOND TOO. 1114 01:11:53,520 --> 01:11:55,556 GOT A PHONE CALL ABOUT AN HOUR AGO. 1115 01:11:55,840 --> 01:11:56,716 FELLOW WAS REALLY WORRIED, 1116 01:11:57,040 --> 01:11:58,189 HE SAID THAT IF ANYTHING WENT WRONG 1117 01:11:58,480 --> 01:12:00,710 SOMEBODY MIGHT HAVE TO BAIL YOU OUT. 1118 01:12:03,880 --> 01:12:05,279 KNOW A GUY NAMED CHARLIE? 1119 01:12:10,200 --> 01:12:11,235 JILL! 1120 01:12:11,520 --> 01:12:14,512 YOU'LL NEVER GUESS WHO ORDERED THE SHERIFF! 1121 01:12:14,840 --> 01:12:15,716 CHARLIE! 1122 01:12:16,000 --> 01:12:17,592 WHO ELSE? 1123 01:12:17,880 --> 01:12:23,034 AND THIS ANGELS IS OUR CLIENT, THE REAL JANE TLA MER. 1124 01:12:23,320 --> 01:12:25,151 WHAT ABOUT THE QUARTER OF A MILLION CHARLIE? 1125 01:12:25,480 --> 01:12:26,754 JANET WANTED IT TO BE OUR FEE 1126 01:12:27,040 --> 01:12:29,429 AFTER ALL, WE'VE PRO VED THEY KILLED HER FA THER 1127 01:12:29,720 --> 01:12:31,950 AND WE MADE SURE THE YDIDN'T KILL HER. 1128 01:12:32,280 --> 01:12:34,191 NOBOD Y BELIEVED HER STORY, 1129 01:12:34,480 --> 01:12:36,596 I DID. 1130 01:12:36,880 --> 01:12:37,915 OH, YOU’LL BE GLAD TO HEAR 1131 01:12:38,240 --> 01:12:40,708 THA TJANETAND ARAM RECOGNIZED EACH OTHER A T ONCE 1132 01:12:41,040 --> 01:12:42,393 AND THE FIRST THING SHE'S GOING TO DO 1133 01:12:42,680 --> 01:12:44,671 IS TO BUILD A BARN DOWN BY THE RIVER. 1134 01:12:49,760 --> 01:12:51,193 WELL DONE ANGELS. 1135 01:12:51,480 --> 01:12:52,799 THANK YOU, CHARLIE! 1136 01:12:53,080 --> 01:12:54,115 AND YOU, WOOD VILLE 1137 01:12:54,400 --> 01:12:56,470 THANK YOU, SIR. 1138 01:13:03,320 --> 01:13:06,915 OH, AND YOU TOO, BOSLE Y, OF COURSE. 1139 01:13:07,200 --> 01:13:10,636 THANK YOU, CHARLIE. 1140 01:13:10,920 --> 01:13:12,558 WELL, THA T'S IT UNTIL NEXT TIME 1141 01:13:12,840 --> 01:13:16,958 NOW I’D BETTER GET BA CK TO THE JOB A T HAND. 1142 01:13:17,280 --> 01:13:18,156 WHAT'S THAT CHARLIE? 1143 01:13:18,440 --> 01:13:20,635 SAME OLD THING, BURNING THE MIDNIGHT OIL. 1144 01:13:20,920 --> 01:13:22,638 BEARING DOWN ON OUR NEXT CASE 1145 01:13:22,960 --> 01:13:26,475 AND BELIEVE ME IT'S A REAL SCORCHER. 1146 01:13:31,920 --> 01:13:34,195 WOMAN: HERE YOU ARE, CHARLIE 1147 01:13:34,480 --> 01:13:36,675 CHARLIE: BLESS YOU, MY DEAR. 1148 01:14:11,440 --> 01:14:14,512 JILL: CALL IF YOU NEED US, HUH? 79014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.