All language subtitles for Twin S01E08-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,200 --> 00:01:37,000 They want to talk to you in half an hour. 2 00:02:27,280 --> 00:02:30,680 -Hey you! -Hey Mama! 3 00:02:47,920 --> 00:02:50,800 Good morning. 4 00:02:50,920 --> 00:02:56,040 - Fredriksen is out playing in the garden. -I saw it. Thanks for the help. 5 00:02:56,160 --> 00:03:01,440 Do not worry about it. It's not weird that you are tired, dear. 6 00:03:04,840 --> 00:03:09,160 Have you heard anything from Adam? When will he come back? 7 00:03:09,280 --> 00:03:12,800 He's not coming back with the first. 8 00:03:12,920 --> 00:03:16,240 No? 9 00:03:16,360 --> 00:03:22,760 No, well. Is there anything we can do that makes him think again? 10 00:03:24,800 --> 00:03:28,120 Adam has never had a good time here. 11 00:03:28,240 --> 00:03:32,720 He has been looking for an excuse for traveling a long time. 12 00:03:32,840 --> 00:03:39,080 - Sakrisøy has been his whole life after all. -He's been what you expect from him. 13 00:03:39,200 --> 00:03:43,480 We haven't had a good time together for many years. 14 00:03:51,440 --> 00:03:54,720 We're going to move apart. 15 00:03:54,840 --> 00:03:59,560 We've been thinking about it for a long time. Fredrik was going to patch it together, - 16 00:03:59,680 --> 00:04:04,600 - but it only took a few weeks before everything was back to the same old. 17 00:04:05,600 --> 00:04:08,400 Oi. 18 00:04:13,000 --> 00:04:17,480 Okay then ... 19 00:04:17,600 --> 00:04:23,160 Then it is a fact that we get take note, as they say, - 20 00:04:23,280 --> 00:04:27,280 - and then we'll look for alternatives. 21 00:04:27,400 --> 00:04:31,480 You have more than enough to keep the home running. 22 00:04:31,600 --> 00:04:35,120 To take over everything Adam was doing ... 23 00:04:35,240 --> 00:04:38,760 -It's not possible. -Yes, I'll take it. 24 00:04:38,880 --> 00:04:43,080 - You take it? -And I want to make some changes. 25 00:04:43,200 --> 00:04:47,880 -It's a big responsibility ... -As that girl you can't handle alone? 26 00:04:48,000 --> 00:04:51,680 The position requires their own qualifications. 27 00:04:51,800 --> 00:04:55,400 You saw how it went with the framework allocations. 28 00:04:55,520 --> 00:04:58,880 I have to find others who can drive it. 29 00:04:59,000 --> 00:05:05,280 -Fredrik? Let's go to football training. - I don't want to practice football. 30 00:05:06,080 --> 00:05:12,320 Maybe I'm like you, Dad. But I am not as naive as you and Adam have thought. 31 00:05:12,440 --> 00:05:18,000 50 registered guests in November last year? When in reality only 15 came? 32 00:05:18,120 --> 00:05:23,360 Easy way to trick away profits and VAT on, but also easy to find out. 33 00:05:23,480 --> 00:05:29,240 - Let me take care of it. -Try. But should we make it work, 34 00:05:29,360 --> 00:05:34,360 - we must do everything we can to do that no people ask more questions. 35 00:05:34,480 --> 00:05:38,000 There are plenty of things in the way Sacred Island has been run on, - 36 00:05:38,120 --> 00:05:41,280 - you will have a very hard time answering. 37 00:05:41,400 --> 00:05:47,440 I understand you're not would involve the police last week. 38 00:05:47,560 --> 00:05:52,160 Maybe I've been most concerned of raising Fredrik and Karin - 39 00:05:52,280 --> 00:05:56,120 - and have a proper one house and home for them. 40 00:05:56,240 --> 00:06:01,800 But that doesn't mean I haven't gotten with me what you do in Budapest. 41 00:06:01,920 --> 00:06:05,960 Or who Adam is visiting on their jogging trips. 42 00:06:06,080 --> 00:06:11,280 -What are you talking about? -I can't drive you to the physical anymore. 43 00:06:11,400 --> 00:06:17,160 Or at the store, or wash your clothes yours, or shop mat or fix the TV. 44 00:06:17,280 --> 00:06:23,080 You can get a home help? And ask before you come here. 45 00:06:23,200 --> 00:06:27,400 You run down the door whenever it suits you. 46 00:06:27,520 --> 00:06:31,240 And put those boots in the hallway! 47 00:06:34,680 --> 00:06:37,680 Oh dang. 48 00:06:49,040 --> 00:06:53,360 Yes ... You can say that. 49 00:06:56,960 --> 00:07:00,080 That's the girl say, that. 50 00:07:47,240 --> 00:07:51,800 - We have waffles and cocoa. Will it be good? -Do I have to? 51 00:07:51,920 --> 00:07:58,240 Sometimes you have to do things like not so much fun, then you get better at it. 52 00:08:01,680 --> 00:08:05,160 Why isn't Daddy here now? 53 00:08:07,520 --> 00:08:11,320 Dad, he ... 54 00:08:11,440 --> 00:08:17,560 He has been good at pretending everything is abrupt. But really he's been sorry. 55 00:08:17,680 --> 00:08:23,120 And something called being depressed. That's why he had to leave. 56 00:08:23,240 --> 00:08:28,320 He needs to find out who he wants to be. 57 00:08:29,600 --> 00:08:34,560 Are you also depressed? Are you going to travel too? 58 00:08:34,680 --> 00:08:39,280 Mommy should never leave you. I promise. 59 00:08:40,960 --> 00:08:44,960 I want Dad to be here now. 60 00:08:49,880 --> 00:08:55,760 I will too, but it's not always we get it as much as we want. 61 00:08:57,960 --> 00:09:02,880 - Can we call him? - Of course we can. 62 00:09:03,000 --> 00:09:08,000 -Can we call him now? -We can call for football training. 63 00:09:08,120 --> 00:09:13,520 -I want to call him now. -After training. Come. 64 00:09:23,080 --> 00:09:27,760 - Just see you, you. - Could I have some water? 65 00:09:53,080 --> 00:09:56,680 -Good morning. -Hi. 66 00:09:56,800 --> 00:10:01,520 -Is it okay to sleep over here? -Yes. 67 00:10:05,200 --> 00:10:08,200 You're welcome. 68 00:10:12,080 --> 00:10:15,680 Thanks. Do you take the door after you? 69 00:10:15,800 --> 00:10:21,760 There were some details you couldn't answer yesterday, which we will clarify. 70 00:10:21,880 --> 00:10:26,880 You've had some time to think during the night? 71 00:10:27,000 --> 00:10:31,600 New information has been added which is not fully compliant - 72 00:10:31,720 --> 00:10:36,200 - with what we have concluded about your brother's car accident. 73 00:10:36,320 --> 00:10:42,800 Observations have been made by Erik on Sacred island in the period after the car accident. 74 00:10:42,920 --> 00:10:49,240 And it is new to us that you were out in the boat the same night and night as the accident. 75 00:10:50,240 --> 00:10:56,440 And then I stumble on ... Why tell don't you tell us about it the day after? 76 00:10:58,480 --> 00:11:03,480 Why wouldn't your wife tell that you were out with the boat that night, 77 00:11:03,600 --> 00:11:06,560 - right after the accident? 78 00:11:06,680 --> 00:11:11,160 - She didn't know. - She didn't know? 79 00:11:11,280 --> 00:11:14,680 No. 80 00:11:14,800 --> 00:11:18,320 What time was it when you got out in the boat? 81 00:11:18,440 --> 00:11:22,000 - It was in the morning. -Oh well. 82 00:11:22,120 --> 00:11:26,920 - Yesterday you said it was at night. -Yes. 83 00:11:27,040 --> 00:11:30,840 So what time was it when you went out with the boat? 84 00:11:30,960 --> 00:11:36,480 I do not remember. It was early, before you came. 85 00:11:36,600 --> 00:11:40,720 Boat? Why were you out in a boat? 86 00:11:43,040 --> 00:11:46,960 To look for Erik. 87 00:11:47,080 --> 00:11:53,360 How did you hear it was your brother who had been involved in the accident? 88 00:11:59,720 --> 00:12:03,400 So, Erik ... 89 00:12:04,520 --> 00:12:11,000 Rents plot by Thomas Hansen. 90 00:12:11,120 --> 00:12:15,200 He called me and told me. 91 00:12:15,320 --> 00:12:18,640 Why didn't you tell me about this yesterday? 92 00:12:18,760 --> 00:12:24,000 I didn't want to involve Thomas more than necessary. 93 00:12:24,120 --> 00:12:28,000 I'm sorry I didn't. 94 00:12:28,120 --> 00:12:33,440 What do you think Erik was observed at Sakrisøy after the accident? 95 00:12:34,840 --> 00:12:37,920 I don't know anything about that. 96 00:12:38,040 --> 00:12:43,440 But your colleague tells you told him you had met Erik. 97 00:12:44,440 --> 00:12:48,640 -Who? -Trond. 98 00:12:48,760 --> 00:12:52,160 He told you? 99 00:12:53,160 --> 00:12:58,000 Your daughter also told her she had saw Erik at Sakrisøy after the accident. 100 00:12:58,120 --> 00:13:02,920 My daughter? And who did she say that to? 101 00:13:07,360 --> 00:13:11,320 - Was it Frank? -Frank? 102 00:13:11,440 --> 00:13:16,160 Then he picked her up at a party in the middle of the night, very full, - 103 00:13:16,280 --> 00:13:21,320 - and took her home to herself? Was it then? 104 00:13:21,440 --> 00:13:26,080 Feel free to ask her again, but i don't know ... 105 00:13:26,200 --> 00:13:30,680 -Do you want a cup of coffee? -Happily. 106 00:13:30,800 --> 00:13:36,160 Great. Then we continue afterwards. Come on, Sander. 107 00:13:36,280 --> 00:13:39,280 Sander? Now! 108 00:13:49,440 --> 00:13:53,280 Hey buddy. It went well to spend the night with Hanna? 109 00:13:53,400 --> 00:13:57,840 Yeah. Will you catch me soon? -Yes. I'll just arrange something. 110 00:13:57,960 --> 00:14:03,640 Then we two will visit mom today. Do you remember? It will be good. 111 00:14:06,560 --> 00:14:10,360 What the hell are you doing? 112 00:14:10,480 --> 00:14:15,200 Have you let Frank persuade you to to apprehend Adam Moen based on - 113 00:14:15,320 --> 00:14:20,240 - that he talked to some random ... - I had to look into it. 114 00:14:20,360 --> 00:14:25,040 Of course it was too good to be true. 115 00:14:25,160 --> 00:14:30,960 - Does anyone else know about this? -No. Or, those down on the watch. 116 00:14:41,640 --> 00:14:44,640 Have you talked to him? 117 00:14:44,760 --> 00:14:48,880 - We have to let him go. -Why? 118 00:14:49,000 --> 00:14:55,400 That's not good enough. We cannot arrest people based on talking to people. 119 00:14:55,520 --> 00:15:00,040 - What did he say about the boat? -Thomas called about the car accident. 120 00:15:00,160 --> 00:15:05,880 - Then he went out with the boat. - Did you arrest your daughter in the middle of the night? 121 00:15:06,000 --> 00:15:11,160 - She's 15 years old. - It was just a misunderstanding. 122 00:15:11,280 --> 00:15:15,160 We have cleaned up this. Sorry. 123 00:15:15,280 --> 00:15:20,720 It was not meant to ... It's going well now. Everything is fine. 124 00:15:20,840 --> 00:15:24,040 I'm coming soon, Sander. 125 00:15:36,080 --> 00:15:39,360 Hello. Just sit down. 126 00:15:41,880 --> 00:15:47,000 -Where are the others? - We're switching things up a bit. 127 00:15:47,120 --> 00:15:50,120 Just sit down. 128 00:15:53,720 --> 00:15:57,320 - She said she should ... -Yes. 129 00:15:59,160 --> 00:16:03,800 Question by Adam Moen. The date is May 27th. 130 00:16:03,920 --> 00:16:07,640 It is 10.45. 131 00:16:09,680 --> 00:16:14,200 Okay. Can't you tell me a little about you and Erik? 132 00:16:14,320 --> 00:16:18,240 You came to Lofoten together 16-17 years ago? 133 00:16:18,360 --> 00:16:23,480 - She was just going to get some coffee. -And then something happened, right? 134 00:16:23,600 --> 00:16:27,120 After that you had not so much contact. 135 00:16:27,240 --> 00:16:33,120 Or, you had no contact before he visited you a week ago? 136 00:16:33,240 --> 00:16:38,440 -No. Isn't it better that we wait ... -No. I'm fine. 137 00:16:38,560 --> 00:16:42,840 Look at him there. He is on his way to Sakrisøy by car. 138 00:16:43,840 --> 00:16:48,520 -I don't see who it is. - Where were you that night? 139 00:16:48,640 --> 00:16:53,320 -What are you doing? -Can you answer the question? 140 00:16:53,440 --> 00:16:57,720 - There's nothing to find out. -Answer the question. 141 00:16:57,840 --> 00:17:02,240 -Where were you on the 20th of May? -I talked to the others ... 142 00:17:02,360 --> 00:17:07,000 On May 20, Erik visited you to ask for help. 143 00:17:07,120 --> 00:17:13,480 And then you took his life and spent car accident to cover it. 144 00:17:13,600 --> 00:17:18,520 You tried to kill him 15 years ago as well. Everyone knows that. 145 00:17:18,640 --> 00:17:22,240 Finally you got the chance again. 146 00:17:26,120 --> 00:17:29,800 -Now you go and pick up the others. -No. Sit down. 147 00:17:29,920 --> 00:17:34,280 -I want the others to come in. -Hi! 148 00:17:34,400 --> 00:17:39,320 How did you drown him? We found strokes on the neck. 149 00:17:39,440 --> 00:17:43,600 - Did Ingrid help you? -Don't mix her into it. 150 00:17:43,720 --> 00:17:47,400 She has nothing to do with this. 151 00:17:47,520 --> 00:17:54,000 - Was she the driver? -You won't get Anna back, Frank. 152 00:17:54,120 --> 00:17:58,320 It wasn't your fault that they didn't he found driving her. 153 00:17:58,440 --> 00:18:02,760 That you didn't go to pick her up that night. 154 00:18:03,960 --> 00:18:08,400 Leave this, otherwise you will lose Vilde too. 155 00:18:08,520 --> 00:18:14,000 We're not talking about that, okay? It has nothing to do with this matter. 156 00:18:14,120 --> 00:18:19,880 He's not worth it, Frank. Erik is not worth it. 157 00:18:21,280 --> 00:18:28,160 It's his fault that he ... ended up where he ended up, okay? 158 00:18:28,280 --> 00:18:33,880 -Frank! What are you doing? -What are you doing in here? 159 00:18:34,000 --> 00:18:37,360 -Are you okay? -I'm fine. 160 00:18:37,480 --> 00:18:42,440 - We have to report this. -It's all due to a misunderstanding. 161 00:18:42,560 --> 00:18:46,680 You shouldn't have been here. You can report this. 162 00:18:47,760 --> 00:18:51,560 -No. -No? 163 00:18:53,560 --> 00:18:56,160 Okay. 164 00:18:57,400 --> 00:19:03,000 You can get your stuff, then I'll drive you back to the airport. 165 00:19:07,000 --> 00:19:11,080 I was going to leave legally Ask your cousin to go. 166 00:19:11,200 --> 00:19:14,320 Against fines and conditional. 167 00:19:14,440 --> 00:19:19,760 But you start messing around in this case Again, it will have consequences for you. 168 00:19:19,880 --> 00:19:24,280 - Do we have an appointment? -Yes. 169 00:19:26,120 --> 00:19:29,440 And you shut up. 170 00:19:32,280 --> 00:19:36,520 Damn good job, Frank. Oh my God! 171 00:19:36,640 --> 00:19:42,320 How long are you going to dilate after her? You have not thought of one independent thought. 172 00:19:42,440 --> 00:19:46,120 Are you going to attack me too? Take stranglehold on me? 173 00:19:46,240 --> 00:19:50,640 No. But tell me if you are in search of a new job. 174 00:19:50,760 --> 00:19:55,080 We always need people down on the traffic section. 175 00:20:21,120 --> 00:20:25,560 -Hi! -Hi! Hello. 176 00:20:26,560 --> 00:20:31,840 Don't want to play? Ava is not very fond of playing either. 177 00:20:31,960 --> 00:20:37,720 But you can cheer with us. It's as important as being on the field. 178 00:20:37,840 --> 00:20:42,440 I need a trip to work. It is okay for you to look after Fredrik a little? 179 00:20:42,560 --> 00:20:46,640 On a Sunday? Yes, are you long gone? 180 00:20:46,760 --> 00:20:51,080 No, just a couple of hours. Thank you. Super. 181 00:20:51,200 --> 00:20:57,160 Mom's back soon, okay? Then you have waffles and cocoa in your bag. 182 00:20:57,280 --> 00:21:03,080 I'll be back soon. Have fun, then. Good bye. 183 00:21:08,480 --> 00:21:12,160 Adam has traveled from Lofoten. 184 00:21:12,280 --> 00:21:16,200 That's why I want to take over all his tasks. 185 00:21:16,320 --> 00:21:21,200 So today I will try to find the whale in the Vestfjord. 186 00:21:21,320 --> 00:21:25,320 After all, we got rejections from the county council. 187 00:21:25,440 --> 00:21:30,080 But we will continue to do the same good job that we've always done, - 188 00:21:30,200 --> 00:21:34,120 - and give our guests the best version of Lofoten. 189 00:21:34,240 --> 00:21:39,720 We will take this as motivation to fireplace on, ok? 190 00:21:39,840 --> 00:21:42,440 Fine. 191 00:21:59,440 --> 00:22:02,160 Hello. 192 00:22:03,640 --> 00:22:06,960 - Are you coming now? -Yes. 193 00:22:07,960 --> 00:22:13,000 I just ... It just became a little messy, all together. 194 00:22:19,120 --> 00:22:23,280 -Pardon. - Don't apologize. 195 00:22:28,600 --> 00:22:33,520 Maybe I've been out a bit too. Maybe I'm crazy. 196 00:22:33,640 --> 00:22:37,040 But then we are both. 197 00:22:37,160 --> 00:22:42,920 I do not know ... I just didn't recognize Dad. 198 00:22:43,040 --> 00:22:48,240 But now he has moved anyway, so it is the same after all. 199 00:22:48,360 --> 00:22:52,120 I'm sorry. 200 00:22:52,240 --> 00:22:55,600 There is nothing wrong with you. 201 00:22:55,720 --> 00:23:00,320 If there is anyone who have been out here, so am I. 202 00:23:00,440 --> 00:23:04,840 There is nothing wrong with you. Nothing. 203 00:23:06,880 --> 00:23:11,120 - Have you become the boss now? -Yes. 204 00:23:11,240 --> 00:23:15,040 It looks like that. You ... 205 00:23:22,560 --> 00:23:27,560 I talked to Sissel. She was with your mom today early and yesterday. 206 00:23:27,680 --> 00:23:32,080 Then I added her new medicine on the kitchen table. 207 00:23:32,200 --> 00:23:37,240 - The doctor said it had stabilized. -Do you want me to thank you? 208 00:23:37,360 --> 00:23:43,200 No. I just want you to know that I have done as best I could. 209 00:23:43,320 --> 00:23:49,560 I can't go to the United States anymore. But I shouldn't do that anyway? 210 00:23:50,480 --> 00:23:53,760 - Are we good? -Yes. 211 00:23:56,720 --> 00:24:02,880 Erik ... did not die in the accident. He left to his brother after he drove downhill. 212 00:24:03,000 --> 00:24:08,400 I have proof of that, though no one in the police cares. 213 00:24:08,520 --> 00:24:12,240 And I can't do anything more with it. 214 00:24:25,520 --> 00:24:29,360 Okay. Thanks for the ride. 215 00:24:29,480 --> 00:24:34,160 -No problem. Greetings aunt. -Yes. 216 00:24:40,360 --> 00:24:43,840 - Good luck, then. -Thanks thanks. 217 00:25:14,000 --> 00:25:17,280 -Hello? Daddy? 218 00:25:17,400 --> 00:25:20,920 -Fredrik? -Did you get off the plane? 219 00:25:21,040 --> 00:25:24,920 No, not quite yet. Soon. 220 00:25:25,040 --> 00:25:29,680 -Can I join in? -I would love to have you. 221 00:25:29,800 --> 00:25:34,800 -But it's not possible. Sorry. -When are you coming back? 222 00:25:41,720 --> 00:25:46,720 You? Can't you wave to me when you see the plane? 223 00:25:46,840 --> 00:25:52,520 - So should I wave to you on the ground? -Okay. We do. 224 00:25:52,640 --> 00:25:56,880 - Well, then. -Good bye. Hello. 225 00:26:38,560 --> 00:26:43,920 Look to the left, everyone. It's a killer whale. 226 00:26:44,040 --> 00:26:49,920 They often hunt for flocks, so you see will probably see more than one. 227 00:26:52,840 --> 00:26:58,040 Then we can welcome Widerøes flight WF0821 to Oslo. 228 00:26:58,160 --> 00:27:02,520 We are now ready for boarding through exit two. 229 00:27:08,800 --> 00:27:12,560 -Hello? - This is Yvonne, Ava's mom 230 00:27:12,680 --> 00:27:16,160 We're on our way to the emergency room with Fredrik. 231 00:27:16,280 --> 00:27:21,120 - We think he broke his leg. - How's he doing? 232 00:27:21,240 --> 00:27:24,680 Good. But it's fine if you come 233 00:27:24,800 --> 00:27:28,800 - Have you talked to Ingrid? I can't get hold of her 234 00:27:28,920 --> 00:27:33,720 -Or grandfather, sister ... -It's best you talk to her. 235 00:27:33,840 --> 00:27:39,040 Yes, but it's nice if one of you meets us when we get to the emergency room. 236 00:27:39,160 --> 00:27:42,640 -I need to hang up. -Hello? 237 00:27:47,880 --> 00:27:51,120 Leave a message or send a text message. 238 00:27:51,240 --> 00:27:56,760 Ingrid, you have to go to the emergency room. Fredrik has broken his leg. He's on his way there now. 239 00:27:56,880 --> 00:28:03,240 Then you have to call ... What was her name? The mother of Fredrik's girlfriend. 240 00:28:03,360 --> 00:28:09,200 At once. She is who has him. My plane is going now. 241 00:28:17,000 --> 00:28:21,520 -I can't answer now. Have it -Hi. It's Dad. 242 00:28:21,640 --> 00:28:25,960 Fredrik is on his way to the emergency room. You have to go there right away. 243 00:28:26,080 --> 00:28:32,080 He has broken his leg, so you must just go there. I can't get my mom. 244 00:28:51,000 --> 00:28:54,200 Hey Mama. 245 00:28:54,320 --> 00:28:59,560 - Are Mom and Erik together now? -I do not know. 246 00:28:59,680 --> 00:29:04,560 - But you think he's fine? -Yes. 247 00:29:09,480 --> 00:29:12,920 Mom, you have to greet Erik from us. 248 00:29:13,040 --> 00:29:17,680 He was in an accident. I thought he was a Russian double agent. 249 00:29:17,800 --> 00:29:21,600 But it was just Thomas who had run after him. 250 00:29:21,720 --> 00:29:26,200 Dad thought it was Erik's brother, for Erik had a twin brother. 251 00:29:26,320 --> 00:29:31,400 But he hasn't met you. Now Dad doesn't want to talk about Erik anymore. 252 00:29:31,520 --> 00:29:35,520 Maybe you know what has happened to him? 253 00:29:35,640 --> 00:29:41,680 Mom, I miss you. But that's fine. Dad is very good. 254 00:29:49,160 --> 00:29:52,360 Are you coming? 255 00:30:13,200 --> 00:30:16,520 Come. I want icecream. 256 00:30:41,120 --> 00:30:45,960 There is a little boy who has been hurt. Fredrik Williksen. 257 00:30:46,080 --> 00:30:49,080 Number nine. 258 00:30:52,000 --> 00:30:55,000 Hey you. What happened? 259 00:30:55,120 --> 00:30:58,600 -Is you Fredrik's dad? -Yes. 260 00:30:58,720 --> 00:31:05,360 The ankle is broken in two places, so it we must operate if it is to grow properly. 261 00:31:05,480 --> 00:31:10,760 We'll get him in right away. He has got some morphine for the pain. 262 00:31:10,880 --> 00:31:16,080 -What are you doing? - Mom thought Fredrik was dead. 263 00:31:16,200 --> 00:31:18,880 Then he wasn't. 264 00:31:19,000 --> 00:31:23,880 - Should we get Fredrik over in the chair? -What happened? 265 00:31:24,000 --> 00:31:30,200 He fell down from a hug at football path. Not easy to fly just with your arms? 266 00:31:31,800 --> 00:31:34,800 Then we will try to get past here. 267 00:31:34,920 --> 00:31:38,440 See you when you're back in kindergarten. 268 00:31:38,560 --> 00:31:42,520 -Thank you. -Do not worry about it. 269 00:31:46,880 --> 00:31:49,880 I thought you left. 270 00:31:50,000 --> 00:31:53,840 I couldn't when Fredrik got hurt. 271 00:31:53,960 --> 00:31:58,400 - What's your name? -Fredrik. 272 00:31:58,520 --> 00:32:03,280 Shall we help you a little? Did you hurt your leg? 273 00:32:09,160 --> 00:32:14,960 Fredrik is in anesthesia now. He would like to that there is someone there when he is asleep. 274 00:32:20,000 --> 00:32:23,040 Do you know who I am with? 275 00:32:24,040 --> 00:32:29,440 -Yes, Dino! - From now on, it's just me and you. 276 00:32:33,720 --> 00:32:39,640 -Ingrid. He is fine. - Didn't anyone care for him? 277 00:32:39,800 --> 00:32:44,600 -Where were you? -I ... Why are you here? 278 00:32:44,720 --> 00:32:48,680 I tried to get hold of you. Some had to come. 279 00:32:48,800 --> 00:32:53,600 Didn't you leave on Friday? -I had to fix something first. 280 00:32:57,000 --> 00:33:01,000 Thanks. Thank you for being here. 281 00:33:07,160 --> 00:33:11,880 -When are you leaving? -I'm leaving now. 282 00:33:14,720 --> 00:33:20,560 -Did you decide where? -I'm flying to Frankfurt, and then ... 283 00:33:20,680 --> 00:33:23,800 I'll take it from there. 284 00:33:31,200 --> 00:33:34,600 Tell when you're there, then. 285 00:33:51,960 --> 00:33:55,160 You're a tough guy. 286 00:34:36,200 --> 00:34:38,800 Hello! 287 00:34:38,920 --> 00:34:43,080 Karin? We're going here. Karin. 288 00:34:54,560 --> 00:34:57,360 Like that. 289 00:36:05,440 --> 00:36:10,640 -Karin! Come on. - It doesn't fit. 290 00:36:10,760 --> 00:36:16,160 It fit yesterday. Look here. Grandpa and Fredrik are waiting for us. 291 00:36:16,280 --> 00:36:19,800 Hey you. Are you ready? 292 00:36:20,800 --> 00:36:23,920 Come on, let's go. 293 00:36:24,040 --> 00:36:29,160 - Where's Karin? - She practices dressing up herself. Karin! 294 00:36:36,800 --> 00:36:43,800 We are gathered here today to take a final farewell to Erik Moen. 295 00:36:43,920 --> 00:36:47,760 Together we must surrender to him. In the hands of God 296 00:36:47,880 --> 00:36:51,880 and follow him to the last rest 297 00:36:55,280 --> 00:36:58,480 Now take your hat off. 298 00:37:10,880 --> 00:37:15,240 Grace be with you. And peace from God, our father 299 00:37:15,360 --> 00:37:19,080 And Lord Jesus Christ 300 00:37:22,000 --> 00:37:28,440 We'll take some time to remember Erik - 301 00:37:28,560 --> 00:37:32,880 - with the best thoughts we have. 302 00:37:33,000 --> 00:37:39,720 But first, Adam, Eric's twin brother, say a few words. 303 00:38:11,920 --> 00:38:16,280 I really didn't plan to be here today. 304 00:38:16,400 --> 00:38:21,400 But I have to to say a few words about my brother. 305 00:38:22,400 --> 00:38:28,000 To have another chance at all to be able to move on. 306 00:38:30,720 --> 00:38:34,920 I've never hated anyone as much as he was there. 307 00:38:35,040 --> 00:38:39,120 And I have never loved some so much rather. 308 00:38:40,000 --> 00:38:44,440 We didn't have much contact in recent years. 309 00:38:44,560 --> 00:38:50,600 But even if we didn't, we have the same DNA. 310 00:38:50,720 --> 00:38:55,280 It could just as well been me lying there now. 311 00:38:56,600 --> 00:39:00,240 Karin and Fredrik ... 312 00:39:05,000 --> 00:39:10,000 Even if you never had the opportunity to stay know your uncle, I know - 313 00:39:10,120 --> 00:39:14,640 - that he was thinking of you. 314 00:39:14,760 --> 00:39:20,400 And that he had a great desire about being a part of your life. 315 00:39:23,840 --> 00:39:28,240 And Ingrid ... 316 00:39:32,560 --> 00:39:36,920 Was there one thing ... There was one thing that - 317 00:39:37,040 --> 00:39:41,600 - Erik envied me. 318 00:39:41,720 --> 00:39:45,320 And that was you. 319 00:39:50,760 --> 00:39:56,760 Ever since you met ... The little time you had together ... 320 00:39:56,880 --> 00:40:01,640 Then he came with you, in the distance. 321 00:40:04,000 --> 00:40:08,160 And he admired ... 322 00:40:08,280 --> 00:40:13,640 Your choices. And everything you did ... 323 00:40:13,760 --> 00:40:17,160 For our daughter. 324 00:40:18,160 --> 00:40:23,680 It may be the only thing the two twins you messed up with - 325 00:40:23,800 --> 00:40:27,480 - totally agreed. 326 00:40:27,600 --> 00:40:31,800 We loved you. 327 00:40:34,880 --> 00:40:37,880 Brother ... 328 00:40:41,000 --> 00:40:44,200 Pardon. 28227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.