Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,200 --> 00:01:37,000
They want to talk to you
in half an hour.
2
00:02:27,280 --> 00:02:30,680
-Hey you!
-Hey Mama!
3
00:02:47,920 --> 00:02:50,800
Good morning.
4
00:02:50,920 --> 00:02:56,040
- Fredriksen is out playing in the garden.
-I saw it. Thanks for the help.
5
00:02:56,160 --> 00:03:01,440
Do not worry about it. It's not weird
that you are tired, dear.
6
00:03:04,840 --> 00:03:09,160
Have you heard anything from Adam?
When will he come back?
7
00:03:09,280 --> 00:03:12,800
He's not coming
back with the first.
8
00:03:12,920 --> 00:03:16,240
No?
9
00:03:16,360 --> 00:03:22,760
No, well. Is there anything we can do that
makes him think again?
10
00:03:24,800 --> 00:03:28,120
Adam has never had a good time here.
11
00:03:28,240 --> 00:03:32,720
He has been looking for
an excuse for traveling a long time.
12
00:03:32,840 --> 00:03:39,080
- Sakrisøy has been his whole life after all.
-He's been what you expect from him.
13
00:03:39,200 --> 00:03:43,480
We haven't had a good time together
for many years.
14
00:03:51,440 --> 00:03:54,720
We're going to move apart.
15
00:03:54,840 --> 00:03:59,560
We've been thinking about it for a long time.
Fredrik was going to patch it together, -
16
00:03:59,680 --> 00:04:04,600
- but it only took a few weeks before everything
was back to the same old.
17
00:04:05,600 --> 00:04:08,400
Oi.
18
00:04:13,000 --> 00:04:17,480
Okay then ...
19
00:04:17,600 --> 00:04:23,160
Then it is a fact that we get
take note, as they say, -
20
00:04:23,280 --> 00:04:27,280
- and then we'll look for alternatives.
21
00:04:27,400 --> 00:04:31,480
You have more than enough
to keep the home running.
22
00:04:31,600 --> 00:04:35,120
To take over everything Adam was doing ...
23
00:04:35,240 --> 00:04:38,760
-It's not possible.
-Yes, I'll take it.
24
00:04:38,880 --> 00:04:43,080
- You take it?
-And I want to make some changes.
25
00:04:43,200 --> 00:04:47,880
-It's a big responsibility ...
-As that girl you can't handle alone?
26
00:04:48,000 --> 00:04:51,680
The position requires their own qualifications.
27
00:04:51,800 --> 00:04:55,400
You saw how it went
with the framework allocations.
28
00:04:55,520 --> 00:04:58,880
I have to find others who can drive it.
29
00:04:59,000 --> 00:05:05,280
-Fredrik? Let's go to football training.
- I don't want to practice football.
30
00:05:06,080 --> 00:05:12,320
Maybe I'm like you, Dad. But I am
not as naive as you and Adam have thought.
31
00:05:12,440 --> 00:05:18,000
50 registered guests in November last year?
When in reality only 15 came?
32
00:05:18,120 --> 00:05:23,360
Easy way to trick away profits and
VAT on, but also easy to find out.
33
00:05:23,480 --> 00:05:29,240
- Let me take care of it.
-Try. But should we make it work,
34
00:05:29,360 --> 00:05:34,360
- we must do everything we can to do that
no people ask more questions.
35
00:05:34,480 --> 00:05:38,000
There are plenty of things in the way
Sacred Island has been run on, -
36
00:05:38,120 --> 00:05:41,280
- you will have a very hard time answering.
37
00:05:41,400 --> 00:05:47,440
I understand you're not
would involve the police last week.
38
00:05:47,560 --> 00:05:52,160
Maybe I've been most concerned
of raising Fredrik and Karin -
39
00:05:52,280 --> 00:05:56,120
- and have a proper one
house and home for them.
40
00:05:56,240 --> 00:06:01,800
But that doesn't mean I haven't gotten
with me what you do in Budapest.
41
00:06:01,920 --> 00:06:05,960
Or who Adam is visiting
on their jogging trips.
42
00:06:06,080 --> 00:06:11,280
-What are you talking about?
-I can't drive you to the physical anymore.
43
00:06:11,400 --> 00:06:17,160
Or at the store, or wash your clothes
yours, or shop mat or fix the TV.
44
00:06:17,280 --> 00:06:23,080
You can get a home help?
And ask before you come here.
45
00:06:23,200 --> 00:06:27,400
You run down the door
whenever it suits you.
46
00:06:27,520 --> 00:06:31,240
And put those boots in the hallway!
47
00:06:34,680 --> 00:06:37,680
Oh dang.
48
00:06:49,040 --> 00:06:53,360
Yes ... You can say that.
49
00:06:56,960 --> 00:07:00,080
That's the girl say, that.
50
00:07:47,240 --> 00:07:51,800
- We have waffles and cocoa. Will it be good?
-Do I have to?
51
00:07:51,920 --> 00:07:58,240
Sometimes you have to do things like
not so much fun, then you get better at it.
52
00:08:01,680 --> 00:08:05,160
Why isn't Daddy here now?
53
00:08:07,520 --> 00:08:11,320
Dad, he ...
54
00:08:11,440 --> 00:08:17,560
He has been good at pretending everything is
abrupt. But really he's been sorry.
55
00:08:17,680 --> 00:08:23,120
And something called being depressed.
That's why he had to leave.
56
00:08:23,240 --> 00:08:28,320
He needs to find out
who he wants to be.
57
00:08:29,600 --> 00:08:34,560
Are you also depressed?
Are you going to travel too?
58
00:08:34,680 --> 00:08:39,280
Mommy should never leave you.
I promise.
59
00:08:40,960 --> 00:08:44,960
I want Dad to be here now.
60
00:08:49,880 --> 00:08:55,760
I will too, but it's not
always we get it as much as we want.
61
00:08:57,960 --> 00:09:02,880
- Can we call him?
- Of course we can.
62
00:09:03,000 --> 00:09:08,000
-Can we call him now?
-We can call for football training.
63
00:09:08,120 --> 00:09:13,520
-I want to call him now.
-After training. Come.
64
00:09:23,080 --> 00:09:27,760
- Just see you, you.
- Could I have some water?
65
00:09:53,080 --> 00:09:56,680
-Good morning.
-Hi.
66
00:09:56,800 --> 00:10:01,520
-Is it okay to sleep over here?
-Yes.
67
00:10:05,200 --> 00:10:08,200
You're welcome.
68
00:10:12,080 --> 00:10:15,680
Thanks. Do you take the door after you?
69
00:10:15,800 --> 00:10:21,760
There were some details you couldn't
answer yesterday, which we will clarify.
70
00:10:21,880 --> 00:10:26,880
You've had some time
to think during the night?
71
00:10:27,000 --> 00:10:31,600
New information has been added
which is not fully compliant -
72
00:10:31,720 --> 00:10:36,200
- with what we have concluded
about your brother's car accident.
73
00:10:36,320 --> 00:10:42,800
Observations have been made by Erik on
Sacred island in the period after the car accident.
74
00:10:42,920 --> 00:10:49,240
And it is new to us that you were out in the boat
the same night and night as the accident.
75
00:10:50,240 --> 00:10:56,440
And then I stumble on ... Why tell
don't you tell us about it the day after?
76
00:10:58,480 --> 00:11:03,480
Why wouldn't your wife tell
that you were out with the boat that night,
77
00:11:03,600 --> 00:11:06,560
- right after the accident?
78
00:11:06,680 --> 00:11:11,160
- She didn't know.
- She didn't know?
79
00:11:11,280 --> 00:11:14,680
No.
80
00:11:14,800 --> 00:11:18,320
What time was it when you got out in the boat?
81
00:11:18,440 --> 00:11:22,000
- It was in the morning.
-Oh well.
82
00:11:22,120 --> 00:11:26,920
- Yesterday you said it was at night.
-Yes.
83
00:11:27,040 --> 00:11:30,840
So what time was it
when you went out with the boat?
84
00:11:30,960 --> 00:11:36,480
I do not remember.
It was early, before you came.
85
00:11:36,600 --> 00:11:40,720
Boat? Why were you out in a boat?
86
00:11:43,040 --> 00:11:46,960
To look for Erik.
87
00:11:47,080 --> 00:11:53,360
How did you hear it was your brother
who had been involved in the accident?
88
00:11:59,720 --> 00:12:03,400
So, Erik ...
89
00:12:04,520 --> 00:12:11,000
Rents plot by Thomas Hansen.
90
00:12:11,120 --> 00:12:15,200
He called me and told me.
91
00:12:15,320 --> 00:12:18,640
Why didn't you tell me about this yesterday?
92
00:12:18,760 --> 00:12:24,000
I didn't want to involve Thomas
more than necessary.
93
00:12:24,120 --> 00:12:28,000
I'm sorry I didn't.
94
00:12:28,120 --> 00:12:33,440
What do you think Erik was
observed at Sakrisøy after the accident?
95
00:12:34,840 --> 00:12:37,920
I don't know anything about that.
96
00:12:38,040 --> 00:12:43,440
But your colleague tells you
told him you had met Erik.
97
00:12:44,440 --> 00:12:48,640
-Who?
-Trond.
98
00:12:48,760 --> 00:12:52,160
He told you?
99
00:12:53,160 --> 00:12:58,000
Your daughter also told her she had
saw Erik at Sakrisøy after the accident.
100
00:12:58,120 --> 00:13:02,920
My daughter?
And who did she say that to?
101
00:13:07,360 --> 00:13:11,320
- Was it Frank?
-Frank?
102
00:13:11,440 --> 00:13:16,160
Then he picked her up
at a party in the middle of the night, very full, -
103
00:13:16,280 --> 00:13:21,320
- and took her home to herself?
Was it then?
104
00:13:21,440 --> 00:13:26,080
Feel free to ask her again,
but i don't know ...
105
00:13:26,200 --> 00:13:30,680
-Do you want a cup of coffee?
-Happily.
106
00:13:30,800 --> 00:13:36,160
Great. Then we continue afterwards.
Come on, Sander.
107
00:13:36,280 --> 00:13:39,280
Sander? Now!
108
00:13:49,440 --> 00:13:53,280
Hey buddy. It went well
to spend the night with Hanna?
109
00:13:53,400 --> 00:13:57,840
Yeah. Will you catch me soon?
-Yes. I'll just arrange something.
110
00:13:57,960 --> 00:14:03,640
Then we two will visit mom today.
Do you remember? It will be good.
111
00:14:06,560 --> 00:14:10,360
What the hell are you doing?
112
00:14:10,480 --> 00:14:15,200
Have you let Frank persuade you to
to apprehend Adam Moen based on -
113
00:14:15,320 --> 00:14:20,240
- that he talked to some random ...
- I had to look into it.
114
00:14:20,360 --> 00:14:25,040
Of course it was
too good to be true.
115
00:14:25,160 --> 00:14:30,960
- Does anyone else know about this?
-No. Or, those down on the watch.
116
00:14:41,640 --> 00:14:44,640
Have you talked to him?
117
00:14:44,760 --> 00:14:48,880
- We have to let him go.
-Why?
118
00:14:49,000 --> 00:14:55,400
That's not good enough. We cannot arrest people
based on talking to people.
119
00:14:55,520 --> 00:15:00,040
- What did he say about the boat?
-Thomas called about the car accident.
120
00:15:00,160 --> 00:15:05,880
- Then he went out with the boat.
- Did you arrest your daughter in the middle of the night?
121
00:15:06,000 --> 00:15:11,160
- She's 15 years old.
- It was just a misunderstanding.
122
00:15:11,280 --> 00:15:15,160
We have cleaned up this. Sorry.
123
00:15:15,280 --> 00:15:20,720
It was not meant to ...
It's going well now. Everything is fine.
124
00:15:20,840 --> 00:15:24,040
I'm coming soon, Sander.
125
00:15:36,080 --> 00:15:39,360
Hello. Just sit down.
126
00:15:41,880 --> 00:15:47,000
-Where are the others?
- We're switching things up a bit.
127
00:15:47,120 --> 00:15:50,120
Just sit down.
128
00:15:53,720 --> 00:15:57,320
- She said she should ...
-Yes.
129
00:15:59,160 --> 00:16:03,800
Question by Adam Moen.
The date is May 27th.
130
00:16:03,920 --> 00:16:07,640
It is 10.45.
131
00:16:09,680 --> 00:16:14,200
Okay. Can't you tell me
a little about you and Erik?
132
00:16:14,320 --> 00:16:18,240
You came to Lofoten together
16-17 years ago?
133
00:16:18,360 --> 00:16:23,480
- She was just going to get some coffee.
-And then something happened, right?
134
00:16:23,600 --> 00:16:27,120
After that you had
not so much contact.
135
00:16:27,240 --> 00:16:33,120
Or, you had no contact before
he visited you a week ago?
136
00:16:33,240 --> 00:16:38,440
-No. Isn't it better that we wait ...
-No. I'm fine.
137
00:16:38,560 --> 00:16:42,840
Look at him there.
He is on his way to Sakrisøy by car.
138
00:16:43,840 --> 00:16:48,520
-I don't see who it is.
- Where were you that night?
139
00:16:48,640 --> 00:16:53,320
-What are you doing?
-Can you answer the question?
140
00:16:53,440 --> 00:16:57,720
- There's nothing to find out.
-Answer the question.
141
00:16:57,840 --> 00:17:02,240
-Where were you on the 20th of May?
-I talked to the others ...
142
00:17:02,360 --> 00:17:07,000
On May 20, Erik visited you
to ask for help.
143
00:17:07,120 --> 00:17:13,480
And then you took his life and spent
car accident to cover it.
144
00:17:13,600 --> 00:17:18,520
You tried to kill him
15 years ago as well. Everyone knows that.
145
00:17:18,640 --> 00:17:22,240
Finally you got the chance again.
146
00:17:26,120 --> 00:17:29,800
-Now you go and pick up the others.
-No. Sit down.
147
00:17:29,920 --> 00:17:34,280
-I want the others to come in.
-Hi!
148
00:17:34,400 --> 00:17:39,320
How did you drown him?
We found strokes on the neck.
149
00:17:39,440 --> 00:17:43,600
- Did Ingrid help you?
-Don't mix her into it.
150
00:17:43,720 --> 00:17:47,400
She has nothing to do with this.
151
00:17:47,520 --> 00:17:54,000
- Was she the driver?
-You won't get Anna back, Frank.
152
00:17:54,120 --> 00:17:58,320
It wasn't your fault that they didn't
he found driving her.
153
00:17:58,440 --> 00:18:02,760
That you didn't go
to pick her up that night.
154
00:18:03,960 --> 00:18:08,400
Leave this,
otherwise you will lose Vilde too.
155
00:18:08,520 --> 00:18:14,000
We're not talking about that, okay? It has
nothing to do with this matter.
156
00:18:14,120 --> 00:18:19,880
He's not worth it, Frank.
Erik is not worth it.
157
00:18:21,280 --> 00:18:28,160
It's his fault that he ...
ended up where he ended up, okay?
158
00:18:28,280 --> 00:18:33,880
-Frank! What are you doing?
-What are you doing in here?
159
00:18:34,000 --> 00:18:37,360
-Are you okay?
-I'm fine.
160
00:18:37,480 --> 00:18:42,440
- We have to report this.
-It's all due to a misunderstanding.
161
00:18:42,560 --> 00:18:46,680
You shouldn't have been here.
You can report this.
162
00:18:47,760 --> 00:18:51,560
-No.
-No?
163
00:18:53,560 --> 00:18:56,160
Okay.
164
00:18:57,400 --> 00:19:03,000
You can get your stuff,
then I'll drive you back to the airport.
165
00:19:07,000 --> 00:19:11,080
I was going to leave legally
Ask your cousin to go.
166
00:19:11,200 --> 00:19:14,320
Against fines and conditional.
167
00:19:14,440 --> 00:19:19,760
But you start messing around in this case
Again, it will have consequences for you.
168
00:19:19,880 --> 00:19:24,280
- Do we have an appointment?
-Yes.
169
00:19:26,120 --> 00:19:29,440
And you shut up.
170
00:19:32,280 --> 00:19:36,520
Damn good job, Frank.
Oh my God!
171
00:19:36,640 --> 00:19:42,320
How long are you going to dilate after her?
You have not thought of one independent thought.
172
00:19:42,440 --> 00:19:46,120
Are you going to attack me too?
Take stranglehold on me?
173
00:19:46,240 --> 00:19:50,640
No. But tell me if you are
in search of a new job.
174
00:19:50,760 --> 00:19:55,080
We always need people
down on the traffic section.
175
00:20:21,120 --> 00:20:25,560
-Hi!
-Hi! Hello.
176
00:20:26,560 --> 00:20:31,840
Don't want to play?
Ava is not very fond of playing either.
177
00:20:31,960 --> 00:20:37,720
But you can cheer with us.
It's as important as being on the field.
178
00:20:37,840 --> 00:20:42,440
I need a trip to work. It is okay
for you to look after Fredrik a little?
179
00:20:42,560 --> 00:20:46,640
On a Sunday?
Yes, are you long gone?
180
00:20:46,760 --> 00:20:51,080
No, just a couple of hours.
Thank you. Super.
181
00:20:51,200 --> 00:20:57,160
Mom's back soon, okay?
Then you have waffles and cocoa in your bag.
182
00:20:57,280 --> 00:21:03,080
I'll be back soon.
Have fun, then. Good bye.
183
00:21:08,480 --> 00:21:12,160
Adam has traveled from Lofoten.
184
00:21:12,280 --> 00:21:16,200
That's why I want to take over
all his tasks.
185
00:21:16,320 --> 00:21:21,200
So today I will
try to find the whale in the Vestfjord.
186
00:21:21,320 --> 00:21:25,320
After all, we got rejections from the county council.
187
00:21:25,440 --> 00:21:30,080
But we will continue to do the same
good job that we've always done, -
188
00:21:30,200 --> 00:21:34,120
- and give our guests
the best version of Lofoten.
189
00:21:34,240 --> 00:21:39,720
We will take this as motivation
to fireplace on, ok?
190
00:21:39,840 --> 00:21:42,440
Fine.
191
00:21:59,440 --> 00:22:02,160
Hello.
192
00:22:03,640 --> 00:22:06,960
- Are you coming now?
-Yes.
193
00:22:07,960 --> 00:22:13,000
I just ... It just became
a little messy, all together.
194
00:22:19,120 --> 00:22:23,280
-Pardon.
- Don't apologize.
195
00:22:28,600 --> 00:22:33,520
Maybe I've been out a bit too.
Maybe I'm crazy.
196
00:22:33,640 --> 00:22:37,040
But then we are both.
197
00:22:37,160 --> 00:22:42,920
I do not know ...
I just didn't recognize Dad.
198
00:22:43,040 --> 00:22:48,240
But now he has moved anyway,
so it is the same after all.
199
00:22:48,360 --> 00:22:52,120
I'm sorry.
200
00:22:52,240 --> 00:22:55,600
There is nothing wrong with you.
201
00:22:55,720 --> 00:23:00,320
If there is anyone who
have been out here, so am I.
202
00:23:00,440 --> 00:23:04,840
There is nothing wrong with you.
Nothing.
203
00:23:06,880 --> 00:23:11,120
- Have you become the boss now?
-Yes.
204
00:23:11,240 --> 00:23:15,040
It looks like that. You ...
205
00:23:22,560 --> 00:23:27,560
I talked to Sissel. She was
with your mom today early and yesterday.
206
00:23:27,680 --> 00:23:32,080
Then I added her new medicine
on the kitchen table.
207
00:23:32,200 --> 00:23:37,240
- The doctor said it had stabilized.
-Do you want me to thank you?
208
00:23:37,360 --> 00:23:43,200
No. I just want you to know
that I have done as best I could.
209
00:23:43,320 --> 00:23:49,560
I can't go to the United States anymore.
But I shouldn't do that anyway?
210
00:23:50,480 --> 00:23:53,760
- Are we good?
-Yes.
211
00:23:56,720 --> 00:24:02,880
Erik ... did not die in the accident. He left
to his brother after he drove downhill.
212
00:24:03,000 --> 00:24:08,400
I have proof of that, though
no one in the police cares.
213
00:24:08,520 --> 00:24:12,240
And I can't do anything more with it.
214
00:24:25,520 --> 00:24:29,360
Okay. Thanks for the ride.
215
00:24:29,480 --> 00:24:34,160
-No problem. Greetings aunt.
-Yes.
216
00:24:40,360 --> 00:24:43,840
- Good luck, then.
-Thanks thanks.
217
00:25:14,000 --> 00:25:17,280
-Hello?
Daddy? I>
218
00:25:17,400 --> 00:25:20,920
-Fredrik?
-Did you get off the plane?
219
00:25:21,040 --> 00:25:24,920
No, not quite yet. Soon.
220
00:25:25,040 --> 00:25:29,680
-Can I join in?
-I would love to have you.
221
00:25:29,800 --> 00:25:34,800
-But it's not possible. Sorry. I>
-When are you coming back?
222
00:25:41,720 --> 00:25:46,720
You? Can't you wave to me
when you see the plane?
223
00:25:46,840 --> 00:25:52,520
- So should I wave to you on the ground?
-Okay. We do.
224
00:25:52,640 --> 00:25:56,880
- Well, then.
-Good bye. Hello.
225
00:26:38,560 --> 00:26:43,920
Look to the left, everyone.
It's a killer whale.
226
00:26:44,040 --> 00:26:49,920
They often hunt for flocks, so you see
will probably see more than one.
227
00:26:52,840 --> 00:26:58,040
Then we can welcome Widerøes flight WF0821 to Oslo.
228
00:26:58,160 --> 00:27:02,520
We are now ready for boarding through exit two.
229
00:27:08,800 --> 00:27:12,560
-Hello?
- This is Yvonne, Ava's mom
230
00:27:12,680 --> 00:27:16,160
We're on our way to the emergency room with Fredrik.
231
00:27:16,280 --> 00:27:21,120
- We think he broke his leg.
- How's he doing?
232
00:27:21,240 --> 00:27:24,680
Good. But it's fine if you come
233
00:27:24,800 --> 00:27:28,800
- Have you talked to Ingrid?
I can't get hold of her
234
00:27:28,920 --> 00:27:33,720
-Or grandfather, sister ...
-It's best you talk to her.
235
00:27:33,840 --> 00:27:39,040
Yes, but it's nice if one of you meets
us when we get to the emergency room.
236
00:27:39,160 --> 00:27:42,640
-I need to hang up.
-Hello?
237
00:27:47,880 --> 00:27:51,120
Leave a message or send a text message.
238
00:27:51,240 --> 00:27:56,760
Ingrid, you have to go to the emergency room. Fredrik
has broken his leg. He's on his way there now.
239
00:27:56,880 --> 00:28:03,240
Then you have to call ... What was her name?
The mother of Fredrik's girlfriend.
240
00:28:03,360 --> 00:28:09,200
At once. She is
who has him. My plane is going now.
241
00:28:17,000 --> 00:28:21,520
-I can't answer now. Have it
-Hi. It's Dad.
242
00:28:21,640 --> 00:28:25,960
Fredrik is on his way to the emergency room.
You have to go there right away.
243
00:28:26,080 --> 00:28:32,080
He has broken his leg, so you must
just go there. I can't get my mom.
244
00:28:51,000 --> 00:28:54,200
Hey Mama.
245
00:28:54,320 --> 00:28:59,560
- Are Mom and Erik together now?
-I do not know.
246
00:28:59,680 --> 00:29:04,560
- But you think he's fine?
-Yes.
247
00:29:09,480 --> 00:29:12,920
Mom, you have to greet Erik from us.
248
00:29:13,040 --> 00:29:17,680
He was in an accident. I thought
he was a Russian double agent.
249
00:29:17,800 --> 00:29:21,600
But it was just Thomas
who had run after him.
250
00:29:21,720 --> 00:29:26,200
Dad thought it was Erik's brother,
for Erik had a twin brother.
251
00:29:26,320 --> 00:29:31,400
But he hasn't met you.
Now Dad doesn't want to talk about Erik anymore.
252
00:29:31,520 --> 00:29:35,520
Maybe you know what
has happened to him?
253
00:29:35,640 --> 00:29:41,680
Mom, I miss you.
But that's fine. Dad is very good.
254
00:29:49,160 --> 00:29:52,360
Are you coming?
255
00:30:13,200 --> 00:30:16,520
Come. I want icecream.
256
00:30:41,120 --> 00:30:45,960
There is a little boy who has been hurt.
Fredrik Williksen.
257
00:30:46,080 --> 00:30:49,080
Number nine.
258
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
Hey you. What happened?
259
00:30:55,120 --> 00:30:58,600
-Is you Fredrik's dad?
-Yes.
260
00:30:58,720 --> 00:31:05,360
The ankle is broken in two places, so it
we must operate if it is to grow properly.
261
00:31:05,480 --> 00:31:10,760
We'll get him in right away.
He has got some morphine for the pain.
262
00:31:10,880 --> 00:31:16,080
-What are you doing?
- Mom thought Fredrik was dead.
263
00:31:16,200 --> 00:31:18,880
Then he wasn't.
264
00:31:19,000 --> 00:31:23,880
- Should we get Fredrik over in the chair?
-What happened?
265
00:31:24,000 --> 00:31:30,200
He fell down from a hug at football
path. Not easy to fly just with your arms?
266
00:31:31,800 --> 00:31:34,800
Then we will try to get past here.
267
00:31:34,920 --> 00:31:38,440
See you when you're back in kindergarten.
268
00:31:38,560 --> 00:31:42,520
-Thank you.
-Do not worry about it.
269
00:31:46,880 --> 00:31:49,880
I thought you left.
270
00:31:50,000 --> 00:31:53,840
I couldn't
when Fredrik got hurt.
271
00:31:53,960 --> 00:31:58,400
- What's your name?
-Fredrik.
272
00:31:58,520 --> 00:32:03,280
Shall we help you a little?
Did you hurt your leg?
273
00:32:09,160 --> 00:32:14,960
Fredrik is in anesthesia now. He would like to
that there is someone there when he is asleep.
274
00:32:20,000 --> 00:32:23,040
Do you know who I am with?
275
00:32:24,040 --> 00:32:29,440
-Yes, Dino!
- From now on, it's just me and you.
276
00:32:33,720 --> 00:32:39,640
-Ingrid. He is fine.
- Didn't anyone care for him?
277
00:32:39,800 --> 00:32:44,600
-Where were you?
-I ... Why are you here?
278
00:32:44,720 --> 00:32:48,680
I tried to get hold of you.
Some had to come.
279
00:32:48,800 --> 00:32:53,600
Didn't you leave on Friday?
-I had to fix something first.
280
00:32:57,000 --> 00:33:01,000
Thanks. Thank you for being here.
281
00:33:07,160 --> 00:33:11,880
-When are you leaving?
-I'm leaving now.
282
00:33:14,720 --> 00:33:20,560
-Did you decide where?
-I'm flying to Frankfurt, and then ...
283
00:33:20,680 --> 00:33:23,800
I'll take it from there.
284
00:33:31,200 --> 00:33:34,600
Tell when you're there, then.
285
00:33:51,960 --> 00:33:55,160
You're a tough guy.
286
00:34:36,200 --> 00:34:38,800
Hello!
287
00:34:38,920 --> 00:34:43,080
Karin? We're going here. Karin. I>
288
00:34:54,560 --> 00:34:57,360
Like that.
289
00:36:05,440 --> 00:36:10,640
-Karin! Come on.
- It doesn't fit.
290
00:36:10,760 --> 00:36:16,160
It fit yesterday. Look here.
Grandpa and Fredrik are waiting for us.
291
00:36:16,280 --> 00:36:19,800
Hey you. Are you ready?
292
00:36:20,800 --> 00:36:23,920
Come on, let's go.
293
00:36:24,040 --> 00:36:29,160
- Where's Karin?
- She practices dressing up herself. Karin!
294
00:36:36,800 --> 00:36:43,800
We are gathered here today to take a final farewell to Erik Moen.
295
00:36:43,920 --> 00:36:47,760
Together we must surrender to him.
In the hands of God
296
00:36:47,880 --> 00:36:51,880
and follow him to the last rest
297
00:36:55,280 --> 00:36:58,480
Now take your hat off.
298
00:37:10,880 --> 00:37:15,240
Grace be with you.
And peace from God, our father
299
00:37:15,360 --> 00:37:19,080
And Lord Jesus Christ
300
00:37:22,000 --> 00:37:28,440
We'll take some time
to remember Erik -
301
00:37:28,560 --> 00:37:32,880
- with the best thoughts we have.
302
00:37:33,000 --> 00:37:39,720
But first, Adam,
Eric's twin brother, say a few words.
303
00:38:11,920 --> 00:38:16,280
I really didn't
plan to be here today.
304
00:38:16,400 --> 00:38:21,400
But I have to
to say a few words about my brother.
305
00:38:22,400 --> 00:38:28,000
To have another chance at all
to be able to move on.
306
00:38:30,720 --> 00:38:34,920
I've never hated anyone
as much as he was there.
307
00:38:35,040 --> 00:38:39,120
And I have never loved
some so much rather.
308
00:38:40,000 --> 00:38:44,440
We didn't have much
contact in recent years.
309
00:38:44,560 --> 00:38:50,600
But even if we didn't,
we have the same DNA.
310
00:38:50,720 --> 00:38:55,280
It could just as well
been me lying there now.
311
00:38:56,600 --> 00:39:00,240
Karin and Fredrik ...
312
00:39:05,000 --> 00:39:10,000
Even if you never had the opportunity to stay
know your uncle, I know -
313
00:39:10,120 --> 00:39:14,640
- that he was thinking of you.
314
00:39:14,760 --> 00:39:20,400
And that he had a great desire
about being a part of your life.
315
00:39:23,840 --> 00:39:28,240
And Ingrid ...
316
00:39:32,560 --> 00:39:36,920
Was there one thing ...
There was one thing that -
317
00:39:37,040 --> 00:39:41,600
- Erik envied me.
318
00:39:41,720 --> 00:39:45,320
And that was you.
319
00:39:50,760 --> 00:39:56,760
Ever since you met ...
The little time you had together ...
320
00:39:56,880 --> 00:40:01,640
Then he came with you, in the distance.
321
00:40:04,000 --> 00:40:08,160
And he admired ...
322
00:40:08,280 --> 00:40:13,640
Your choices.
And everything you did ...
323
00:40:13,760 --> 00:40:17,160
For our daughter.
324
00:40:18,160 --> 00:40:23,680
It may be the only thing
the two twins you messed up with -
325
00:40:23,800 --> 00:40:27,480
- totally agreed.
326
00:40:27,600 --> 00:40:31,800
We loved you.
327
00:40:34,880 --> 00:40:37,880
Brother ...
328
00:40:41,000 --> 00:40:44,200
Pardon.
28227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.