Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,449 --> 00:00:29,716
- Maps.
2
00:00:29,718 --> 00:00:31,951
They're magical things.
3
00:00:31,952 --> 00:00:34,286
They can lead you to
places you've never been
4
00:00:34,289 --> 00:00:36,256
but they can also
show you new ways
5
00:00:36,258 --> 00:00:38,457
of getting to places
you think you know.
6
00:00:39,460 --> 00:00:41,360
My name is Sophie Carson.
7
00:00:41,362 --> 00:00:43,829
My family's been to so
many places on the map
8
00:00:43,832 --> 00:00:46,098
that you'd think we
wouldn't need one by now.
9
00:00:47,402 --> 00:00:51,337
Edward Carson, archeologist,
leader of our tribe.
10
00:00:51,338 --> 00:00:53,106
Hunter and gatherer.
11
00:00:54,509 --> 00:00:57,743
Katie Carson, queen
of the Carson clan
12
00:00:57,746 --> 00:00:59,779
and world class map reader.
13
00:01:01,817 --> 00:01:05,685
Aramus, Armenia, the
Baba Temple in Bahrain
14
00:01:05,686 --> 00:01:08,388
and Xinjiang, China, all places
15
00:01:08,390 --> 00:01:11,323
we've followed Dad looking
for the Holy Grail.
16
00:01:11,325 --> 00:01:12,825
I'm not joking.
17
00:01:12,828 --> 00:01:15,295
My father's life work has
been to find five pendants.
18
00:01:15,296 --> 00:01:16,962
When worn around the neck,
19
00:01:16,965 --> 00:01:19,599
they bring great
power and wealth.
20
00:01:20,801 --> 00:01:24,170
But like all magic,
that comes with a price.
21
00:01:24,171 --> 00:01:27,606
A life's work for
Dad and Mom and me
22
00:01:27,609 --> 00:01:28,942
and oh yes.
23
00:01:30,444 --> 00:01:32,811
Emma, mini me.
24
00:01:33,747 --> 00:01:34,747
Not.
25
00:01:35,783 --> 00:01:37,783
How can your own sister
have an American accent
26
00:01:37,786 --> 00:01:39,718
when we're all English?
27
00:01:39,721 --> 00:01:40,954
I'll tell you how.
28
00:01:40,956 --> 00:01:43,522
A life lived
traveling, that's how.
29
00:01:44,793 --> 00:01:48,427
Anyway, we've trekked,
wandered, strayed off
30
00:01:48,430 --> 00:01:51,764
the goat trail as they
say Zalabiye, Syria.
31
00:01:51,765 --> 00:01:53,599
Why don't I tell
you about the legend
32
00:01:53,602 --> 00:01:55,701
that my family has been chasing?
33
00:01:55,704 --> 00:01:58,905
The one that has led us
back to Emma's birthplace?
34
00:01:58,906 --> 00:02:01,007
Sunny California.
35
00:02:03,745 --> 00:02:06,111
Before books, before Scriptures,
36
00:02:06,114 --> 00:02:10,049
there were legends, whispered
stories of pendants.
37
00:02:10,050 --> 00:02:12,818
Rare jewels from the
five walked upon lands
38
00:02:12,820 --> 00:02:15,121
that gave the owner
the power of darkness
39
00:02:15,122 --> 00:02:16,455
and immortality.
40
00:02:17,591 --> 00:02:20,526
In ancient times the
holder was a queen.
41
00:02:20,528 --> 00:02:23,228
Queen Lily Bethany of the West,
42
00:02:23,230 --> 00:02:25,965
mother of all sand tribes.
43
00:02:25,966 --> 00:02:31,037
But one winter her only
son became ill, very ill.
44
00:02:32,439 --> 00:02:34,908
A breath away from death,
his mother had no choice.
45
00:02:34,909 --> 00:02:37,477
She turned to the dark
shadow from the south.
46
00:02:37,478 --> 00:02:38,478
Ohanzee.
47
00:02:39,614 --> 00:02:41,813
Ohanzee promised
Queen Lily Bethany
48
00:02:41,816 --> 00:02:44,317
that he would save
her first born.
49
00:02:44,319 --> 00:02:46,519
He would free her son
from the shadows of death
50
00:02:46,521 --> 00:02:48,954
in exchange for the pendants.
51
00:02:48,956 --> 00:02:52,759
Queen Lily Bethany
hesitantly accepted his deal,
52
00:02:52,760 --> 00:02:55,461
allowing Ohanzee the
power of her son's soul.
53
00:02:56,564 --> 00:02:59,699
Ohanzee tore the shadow
of death from the boy
54
00:02:59,700 --> 00:03:01,099
and took the pendants.
55
00:03:02,304 --> 00:03:05,837
However, there were
only four, not the five
56
00:03:05,840 --> 00:03:08,875
needed to grant him the
powers of the Holy Grail.
57
00:03:08,877 --> 00:03:11,610
He grew angry and cursed
his shadows and fire
58
00:03:11,612 --> 00:03:13,513
upon the sand tribes.
59
00:03:13,514 --> 00:03:17,449
Burning their villages
and cursing them to
eternal darkness.
60
00:03:18,485 --> 00:03:20,853
Finally, unleashing
his new power,
61
00:03:20,854 --> 00:03:22,622
he killed the boy and his mother
62
00:03:22,623 --> 00:03:25,425
with the very shadows
he'd promised to remove.
63
00:03:25,426 --> 00:03:27,727
It is said that this
was the very beginnings
64
00:03:27,728 --> 00:03:29,596
between light and darkness.
65
00:03:31,132 --> 00:03:33,665
And he had skulls
all over his body.
66
00:03:34,635 --> 00:03:36,802
- Ow.
- Sophie.
67
00:03:36,805 --> 00:03:39,372
- How's she ever going
to learn the good stuff?
68
00:03:39,373 --> 00:03:40,439
Are we there yet?
69
00:03:40,442 --> 00:03:41,707
- Are we there yet?
70
00:03:41,710 --> 00:03:42,841
- We've been driving for hours.
71
00:03:42,843 --> 00:03:44,743
- We've been driving for hours.
72
00:03:44,746 --> 00:03:46,579
- Stop it.
- Stop it.
73
00:03:46,581 --> 00:03:47,847
- You're always copying me.
74
00:03:47,848 --> 00:03:49,748
- You're always copying me.
75
00:03:49,751 --> 00:03:51,651
- Girls, stop it.
76
00:03:51,652 --> 00:03:54,887
- Yay, starting a new school
in the middle of the year.
77
00:03:54,889 --> 00:03:55,754
I liked India.
78
00:03:55,757 --> 00:03:57,090
- I didn't.
79
00:03:57,091 --> 00:03:59,292
- You'll be fine,
Sophie, besides.
80
00:04:00,861 --> 00:04:03,263
What could possibly go
wrong in this place?
81
00:04:03,264 --> 00:04:05,431
- Look girls, palm trees.
82
00:04:05,432 --> 00:04:07,165
Oh, it's just like Cairo.
83
00:04:07,168 --> 00:04:09,534
- Yes, with
slightly better toilets.
84
00:04:13,907 --> 00:04:14,907
Okay.
85
00:04:17,312 --> 00:04:18,745
- See kids?
86
00:04:18,747 --> 00:04:20,146
It's really nice.
87
00:04:21,348 --> 00:04:23,216
- Come on now, out you get.
88
00:04:51,980 --> 00:04:54,846
- Mom, I'm gonna be
a scientist just like you.
89
00:04:56,451 --> 00:04:58,117
- Eddie?
90
00:04:58,119 --> 00:04:59,985
If you don't get to
school on time, bud,
91
00:04:59,987 --> 00:05:00,987
no science camp.
92
00:05:02,891 --> 00:05:03,891
I mean it, huh?
93
00:05:15,336 --> 00:05:17,536
- Oh so stinky.
94
00:05:32,286 --> 00:05:33,519
Oh, not again!
95
00:05:46,134 --> 00:05:47,694
- This is where
they're putting us up.
96
00:05:48,670 --> 00:05:49,670
- Whoa.
97
00:05:51,004 --> 00:05:52,170
- No it's good, hey.
98
00:05:54,175 --> 00:05:55,475
- Yeah.
99
00:05:55,476 --> 00:05:58,711
- Let's go put our
stuff in our rooms.
100
00:06:02,050 --> 00:06:04,416
- I hope there are no
evil spirits here, Emma.
101
00:06:19,134 --> 00:06:20,134
- Buddy.
102
00:06:21,636 --> 00:06:23,302
I'm not gonna ask again.
103
00:06:24,271 --> 00:06:26,139
- I'm almost finished.
104
00:06:26,141 --> 00:06:28,374
There's never enough time.
105
00:06:36,985 --> 00:06:37,985
Okay.
106
00:06:40,120 --> 00:06:41,353
Let's do this.
107
00:06:48,529 --> 00:06:50,062
- See, it's not so bad here?
108
00:06:50,965 --> 00:06:51,965
Good neighborhood.
109
00:06:54,002 --> 00:06:55,500
- Okay.
110
00:06:55,502 --> 00:06:56,502
- Great view.
111
00:07:14,521 --> 00:07:16,588
- Flaming balls of smoke.
112
00:07:16,591 --> 00:07:19,192
Smoke!
113
00:07:19,194 --> 00:07:20,194
Smoke, um.
114
00:07:21,896 --> 00:07:23,795
That's the smoke
detector going off,
115
00:07:23,798 --> 00:07:26,064
I can't even, oh.
116
00:07:26,067 --> 00:07:27,067
Ah.
117
00:07:28,502 --> 00:07:31,637
- Sophie, Sophie,
hurry up, darling,
118
00:07:31,639 --> 00:07:33,639
you'll be later for
your new school!
119
00:07:33,641 --> 00:07:35,274
- Coming.
120
00:07:37,144 --> 00:07:39,345
- Sophie, I have
to be at the dig by nine
121
00:07:39,346 --> 00:07:41,379
so you'll have to
walk to school today.
122
00:07:44,418 --> 00:07:45,617
- Oh, my book.
123
00:07:47,154 --> 00:07:49,154
- I'm gonna be late darling.
124
00:07:49,156 --> 00:07:52,057
Okay, okay, sorry about that.
125
00:07:53,228 --> 00:07:55,728
Darling, the toilet
isn't working.
126
00:07:55,730 --> 00:07:57,062
- Edward.
127
00:07:57,064 --> 00:07:58,129
- Well it wasn't me.
128
00:07:59,233 --> 00:08:00,500
- I wish I could get
her to move like that.
129
00:08:00,502 --> 00:08:04,202
And I guess you broke
another toilet again.
130
00:08:04,204 --> 00:08:08,507
- Well, I can neither
confirm nor deny that.
131
00:08:10,211 --> 00:08:11,610
- See you later.
132
00:08:11,612 --> 00:08:12,545
- Bye honey.
- Bye darling.
133
00:08:12,547 --> 00:08:13,666
- Have a great first day.
134
00:08:14,615 --> 00:08:16,281
She's growing up so fast.
135
00:08:16,283 --> 00:08:17,716
- So fast.
136
00:08:17,718 --> 00:08:19,851
- She never tells me bye.
137
00:08:21,689 --> 00:08:23,923
- Bye Emma, get a room.
138
00:08:24,893 --> 00:08:26,959
- Maybe she's got an idea.
139
00:08:26,961 --> 00:08:28,995
- You're gonna be late,
it's your first day.
140
00:08:28,997 --> 00:08:30,329
- No you're right,
I've gotta go.
141
00:08:30,331 --> 00:08:31,363
- Go.
142
00:08:31,365 --> 00:08:32,230
- I love you.
143
00:08:32,232 --> 00:08:33,533
- Love you too.
144
00:08:33,534 --> 00:08:35,100
- Bye.
- Bye.
145
00:08:35,102 --> 00:08:36,102
- Good luck.
146
00:08:39,974 --> 00:08:40,974
- Give me that.
147
00:08:45,513 --> 00:08:47,779
- Two explosions in
less than 24 hours,
148
00:08:47,782 --> 00:08:49,815
that's gotta be a
record of some sort.
149
00:08:49,817 --> 00:08:52,618
- On the bright side, I
haven't blown up the house.
150
00:08:52,620 --> 00:08:54,287
Yet.
151
00:08:54,288 --> 00:08:55,221
- Are you an inventor?
152
00:08:55,222 --> 00:08:56,455
- I try to be.
153
00:08:56,456 --> 00:08:57,389
Although, some of
the experiments
154
00:08:57,392 --> 00:08:58,724
are better than others.
155
00:08:58,725 --> 00:08:59,625
- I'm Sophie.
156
00:08:59,626 --> 00:09:00,559
- I'm Edison.
157
00:09:00,562 --> 00:09:01,527
- Nice to meet you Edison.
158
00:09:01,528 --> 00:09:02,928
- Nice to meet you too.
159
00:09:02,931 --> 00:09:05,230
- So what were the
explosions you were doing?
160
00:09:06,701 --> 00:09:09,568
- You've reached
161
00:09:09,571 --> 00:09:12,605
Travis Jackson at Digs Are
Us, please leave your name
162
00:09:12,606 --> 00:09:14,941
and message after the tone.
163
00:09:14,942 --> 00:09:18,144
- Oh hi, Travis, this
is Doctor Carson.
164
00:09:18,145 --> 00:09:19,477
I'm running a bit
behind this morning
165
00:09:19,480 --> 00:09:21,379
and could be there shortly.
166
00:09:21,381 --> 00:09:23,081
I could use some coffee.
167
00:09:23,083 --> 00:09:25,183
Looking forward to
meeting you, old chap.
168
00:09:31,491 --> 00:09:33,926
Good morning, old
chap, how's it going?
169
00:09:33,927 --> 00:09:35,193
- Old chap.
170
00:09:35,196 --> 00:09:36,528
- Never mind that,
I'm sure it's great.
171
00:09:36,530 --> 00:09:38,411
All good in the
hood as they say.
172
00:09:39,133 --> 00:09:41,667
Tell me, where's the coffee?
173
00:09:42,803 --> 00:09:44,836
- Yes, good morning, sir.
174
00:09:46,039 --> 00:09:49,408
By the way everything
is as you requested.
175
00:09:50,510 --> 00:09:52,979
It's such an honor to
be working with you.
176
00:09:52,980 --> 00:09:55,181
Such an honor.
177
00:09:55,182 --> 00:09:57,883
I just can't believe it's
in our home town here, it's
178
00:09:59,086 --> 00:10:00,019
cool, in fact.
179
00:10:00,020 --> 00:10:01,486
- Yes, yes, quite incredible.
180
00:10:02,557 --> 00:10:04,923
You know what else
is incredible?
181
00:10:04,926 --> 00:10:06,424
Coffee.
182
00:10:06,427 --> 00:10:09,461
Strong, black coffee.
183
00:10:09,464 --> 00:10:11,596
Would you be a good lad
and maybe go get me some?
184
00:10:11,599 --> 00:10:14,500
- Good lad, sure, I'd love to.
185
00:10:16,169 --> 00:10:17,302
- Thank you.
186
00:10:19,573 --> 00:10:20,773
- Be right back.
187
00:10:40,094 --> 00:10:42,293
Here you are, sir.
188
00:10:42,296 --> 00:10:44,263
- Okay, right so,
continue digging here.
189
00:10:44,264 --> 00:10:45,364
- Yeah, but, Sir.
190
00:10:45,365 --> 00:10:47,566
- No, no, no, it's here.
191
00:10:47,567 --> 00:10:49,969
- It's a hundred yards
away, it can't be.
192
00:10:49,971 --> 00:10:50,971
Can't be here.
193
00:10:52,039 --> 00:10:54,840
- Did you perhaps
grab some creamer?
194
00:10:54,841 --> 00:10:55,908
- What's that?
195
00:10:55,909 --> 00:10:56,942
- Creamer.
196
00:10:56,943 --> 00:10:57,943
- Creamer?
197
00:10:58,812 --> 00:10:59,644
- Creamer?
198
00:10:59,647 --> 00:11:00,647
- Creamer.
199
00:11:01,381 --> 00:11:02,615
- Creamer.
200
00:11:02,616 --> 00:11:04,537
- I thought you
said you liked your
201
00:11:05,186 --> 00:11:06,751
coffee strong and black.
202
00:11:06,754 --> 00:11:09,087
- No no, I do, I do, but.
203
00:11:09,090 --> 00:11:10,889
I also like creamer.
204
00:11:10,892 --> 00:11:11,892
Thank you.
205
00:11:13,193 --> 00:11:14,193
- Sure.
206
00:11:15,562 --> 00:11:16,662
- Thank you.
207
00:11:18,231 --> 00:11:20,666
- You've got to be kidding me.
208
00:11:34,514 --> 00:11:35,581
- Doctor Carson?
209
00:11:37,150 --> 00:11:38,150
It is a pleasure.
210
00:11:39,320 --> 00:11:40,686
- Please, call me Edward.
211
00:11:40,687 --> 00:11:41,821
- Of course.
212
00:11:41,822 --> 00:11:43,889
I am Zilbid.
213
00:11:43,890 --> 00:11:46,091
- Ah, he that is strong.
214
00:11:46,094 --> 00:11:47,460
- I am impressed.
215
00:11:47,461 --> 00:11:49,227
- Yes, well, I know
a few languages
216
00:11:49,230 --> 00:11:50,230
- I as well.
217
00:11:51,164 --> 00:11:53,932
I work for the museum's
cultural expert.
218
00:11:53,934 --> 00:11:55,768
I'm here to assist with the dig.
219
00:11:57,605 --> 00:12:02,640
We are all very excited to
be a part of this project.
220
00:12:03,344 --> 00:12:04,576
- Thank you, Zilbid.
221
00:12:04,578 --> 00:12:06,578
How long have you
been with the museum?
222
00:12:07,215 --> 00:12:08,813
- It feels like a lifetime.
223
00:12:12,820 --> 00:12:14,320
It appears you are
close to finding
224
00:12:14,322 --> 00:12:15,553
the last pendant.
225
00:12:15,556 --> 00:12:17,789
- Yes well, if all goes
well, that's the plan.
226
00:12:20,427 --> 00:12:22,461
- I'm at your service, Edward.
227
00:12:32,606 --> 00:12:33,606
- Okay.
228
00:12:35,509 --> 00:12:36,841
- Old chap?
229
00:12:36,844 --> 00:12:38,144
- Ah, thank you.
230
00:12:40,914 --> 00:12:42,981
No, no, no, needs sugar.
231
00:12:43,884 --> 00:12:44,850
Thank you.
232
00:12:44,851 --> 00:12:45,851
- Sugar.
233
00:12:54,495 --> 00:12:56,128
It does need sugar.
234
00:13:02,003 --> 00:13:03,802
- Yes, okay.
235
00:13:13,914 --> 00:13:15,614
- So you just
moved in last night, right?
236
00:13:15,615 --> 00:13:17,783
- Yeah, what were you
doing in your garage?
237
00:13:17,784 --> 00:13:19,884
- Oh, I was just
working on something.
238
00:13:19,886 --> 00:13:21,320
My dad has me do
all my experiments
239
00:13:21,322 --> 00:13:23,241
out of the house,
just for safety.
240
00:13:26,226 --> 00:13:28,760
- Hey, have you finished
my homework yet?
241
00:13:28,763 --> 00:13:30,361
- No, I have a couple
more questions to do.
242
00:13:30,364 --> 00:13:31,663
- Wrong answer.
243
00:13:31,666 --> 00:13:34,866
Have you finished
my homework yet.
244
00:13:34,869 --> 00:13:38,003
- It's algebra, it's the,
you have all the equations
245
00:13:38,004 --> 00:13:39,738
and the data problems.
246
00:13:39,740 --> 00:13:41,307
My brain's gonna blow up.
247
00:13:41,308 --> 00:13:43,408
- Your future depends on
you getting my work done.
248
00:13:43,411 --> 00:13:46,177
- Okay, okay, third period.
249
00:13:46,179 --> 00:13:47,479
- Nice bow tie.
250
00:13:47,480 --> 00:13:49,715
Who do you think you
are, Benjamin Franklin?
251
00:13:50,551 --> 00:13:52,150
- Nice face, not.
252
00:13:53,120 --> 00:13:55,421
- Oh, we got a live one here.
253
00:13:55,423 --> 00:13:57,822
- Do not make eye contact.
254
00:13:57,825 --> 00:13:59,091
Don't.
255
00:13:59,092 --> 00:14:01,293
- You're a jerk and
you two are idiots.
256
00:14:01,294 --> 00:14:02,461
- What are you doing?
257
00:14:02,462 --> 00:14:03,828
- Are you new?
258
00:14:03,831 --> 00:14:06,264
- Uh, you all need to apologize.
259
00:14:06,267 --> 00:14:07,099
- I do?
260
00:14:07,100 --> 00:14:08,433
- Yes, you do.
261
00:14:08,436 --> 00:14:10,469
- Johnny don't apologize.
262
00:14:10,471 --> 00:14:11,604
- Neither does Stuart.
263
00:14:11,605 --> 00:14:13,471
- Danni don't apologize either.
264
00:14:14,875 --> 00:14:16,975
- I hope you're not doing
their English homework too.
265
00:14:16,977 --> 00:14:19,711
- You need to learn
your role at my school.
266
00:14:19,713 --> 00:14:20,946
- Our school.
267
00:14:20,947 --> 00:14:23,215
- Or else you'll be
doing my homework.
268
00:14:23,216 --> 00:14:24,216
- And mine.
269
00:14:27,221 --> 00:14:28,653
- Hey kids, what's shaking?
270
00:14:30,791 --> 00:14:33,591
- Why, you look different
this year, Mr. Swaski.
271
00:14:33,594 --> 00:14:35,427
- Yeah, I lost a few pounds.
272
00:14:35,428 --> 00:14:37,696
I'm looking lean
and mean now, huh?
273
00:14:37,697 --> 00:14:39,365
You know what's not shaking, me.
274
00:14:40,735 --> 00:14:44,602
You guys are gonna be behaving
yourselves this week, right?
275
00:14:44,605 --> 00:14:46,905
Is everybody gonna go
to the Halloween party.
276
00:14:46,908 --> 00:14:48,240
- I don't know, maybe.
277
00:14:48,241 --> 00:14:49,241
- Maybe?
278
00:14:49,976 --> 00:14:51,277
What's your name.
279
00:14:51,278 --> 00:14:52,745
- Sophie Carson.
280
00:14:52,746 --> 00:14:56,048
- You must be new here, Sophie,
welcome to our little town.
281
00:14:56,049 --> 00:14:58,584
It's the best party around.
282
00:14:58,586 --> 00:15:00,519
- It is, isn't it Edison?
283
00:15:05,125 --> 00:15:06,357
- Look at him.
284
00:15:21,207 --> 00:15:23,128
- That's a story
for another time.
285
00:15:27,414 --> 00:15:28,580
- You still teach here?
286
00:15:28,581 --> 00:15:29,914
- Substitute.
287
00:15:29,917 --> 00:15:31,149
You're the lunch man.
288
00:15:31,152 --> 00:15:33,619
- Who's ever heard
of a lunch man?
289
00:15:33,620 --> 00:15:35,888
- Yeah, well, I
can still send you
290
00:15:35,889 --> 00:15:37,855
to the principal's office.
291
00:15:37,857 --> 00:15:39,817
You settle down and
get back to work.
292
00:15:43,831 --> 00:15:48,500
- Oh, um, so, I'm
sorry, we're sorry
293
00:15:48,501 --> 00:15:50,970
and I just wanted
to give this to you.
294
00:15:54,075 --> 00:15:55,075
There, see?
295
00:15:58,178 --> 00:15:59,178
Hey.
296
00:16:00,914 --> 00:16:01,947
I'm really sorry.
297
00:16:15,863 --> 00:16:17,562
- Good morning, Class 5C.
298
00:16:19,933 --> 00:16:22,567
Please take a seat, or not,
299
00:16:22,570 --> 00:16:24,036
if you wanna learn that way.
300
00:16:25,105 --> 00:16:26,838
I'm going to be grading
you as a group today
301
00:16:26,841 --> 00:16:28,506
so Ellen, you may begin.
302
00:16:29,643 --> 00:16:30,975
- Nobody knew how
the curse started
303
00:16:30,977 --> 00:16:33,412
or how to stop it until a shaman
304
00:16:33,413 --> 00:16:34,879
came into their village.
305
00:16:34,881 --> 00:16:37,649
- He was an evil,
evil man and he cursed
306
00:16:37,650 --> 00:16:40,686
the first born of the
original owner of the pendants
307
00:16:40,687 --> 00:16:42,721
and with her blood
and his scepter,
308
00:16:42,722 --> 00:16:44,956
he could summon his first
love through the shadows
309
00:16:44,959 --> 00:16:47,459
but in the chaos, he
lost the pendants.
310
00:16:47,461 --> 00:16:49,661
- The legend says the
pendants when all together
311
00:16:49,663 --> 00:16:51,496
possess extreme power.
312
00:16:51,499 --> 00:16:53,032
It's the only way
he can ever find
313
00:16:53,033 --> 00:16:54,466
his true love again.
314
00:16:54,467 --> 00:16:56,567
- It's just a stupid legend.
315
00:16:56,570 --> 00:16:59,038
- That remains to
be seen, Johnny.
316
00:16:59,039 --> 00:17:00,972
So does anyone
know how the shaman
317
00:17:00,975 --> 00:17:02,240
can find his love again?
318
00:17:04,144 --> 00:17:06,845
- The peak of the super
moon lunar eclipse.
319
00:17:06,846 --> 00:17:07,945
- A blood moon.
320
00:17:07,948 --> 00:17:09,181
- Correct.
321
00:17:09,182 --> 00:17:10,682
Sophie, why don't
you come on up,
322
00:17:10,683 --> 00:17:12,851
tell us why you're here,
we're so glad to have you.
323
00:17:12,853 --> 00:17:13,853
Come on.
324
00:17:15,288 --> 00:17:16,654
Don't be shy, come on now.
325
00:17:25,598 --> 00:17:27,298
- Hi, I just came from India
326
00:17:27,300 --> 00:17:28,700
where my parents were on a dig
327
00:17:28,701 --> 00:17:29,934
and they were
looking for a scepter
328
00:17:29,936 --> 00:17:31,869
which once belonged to
an evil medicine man
329
00:17:31,872 --> 00:17:33,605
and they found the scepter.
330
00:17:33,606 --> 00:17:37,108
- Huh, I always wondered
if witch doctors were real.
331
00:17:37,111 --> 00:17:38,810
- I can answer
that, Miss Turner.
332
00:17:38,813 --> 00:17:40,311
They are real.
333
00:17:40,314 --> 00:17:41,314
- Nerd.
334
00:17:42,817 --> 00:17:46,919
- Quiet class, this is your
one and only warning, Johnny.
335
00:17:46,921 --> 00:17:48,353
- Yeah, for like the fifth time.
336
00:17:48,355 --> 00:17:49,988
- Hey.
337
00:17:49,990 --> 00:17:53,291
You can have a seat,
thank you so much.
338
00:17:53,294 --> 00:17:56,394
So, a super lunar eclipse
is a very rare event.
339
00:17:57,730 --> 00:18:00,298
Does anyone know how many
times a century this happens?
340
00:18:00,300 --> 00:18:02,534
- It happens four
times a century.
341
00:18:02,536 --> 00:18:05,136
- Great, and what
makes this so special?
342
00:18:06,840 --> 00:18:09,307
- The moon appears much
larger than normal.
343
00:18:09,309 --> 00:18:10,375
- You're right as well.
344
00:18:10,376 --> 00:18:12,111
Does anyone else now why?
345
00:18:12,113 --> 00:18:13,578
- It's at the perigee.
346
00:18:13,580 --> 00:18:15,012
- Sophie, you keep amazing me.
347
00:18:15,015 --> 00:18:17,015
You girls may have
a seat, thank you.
348
00:18:19,086 --> 00:18:22,453
The moon is at its
closest point to the Earth
349
00:18:22,455 --> 00:18:25,590
and this is called a super moon.
350
00:18:25,593 --> 00:18:27,192
This is the eclipse
when the moon,
351
00:18:27,193 --> 00:18:29,694
the Earth and the
sun are all aligned.
352
00:18:29,696 --> 00:18:31,896
The Earth's shadow
falls on the moon
353
00:18:31,898 --> 00:18:35,933
which causes the sun
to glow bright red.
354
00:18:37,070 --> 00:18:38,903
There will be a test
on this, Johnny.
355
00:18:38,905 --> 00:18:40,172
Can we please have
our next group,
356
00:18:40,173 --> 00:18:42,074
I'm so excited to hear.
357
00:18:42,076 --> 00:18:43,076
Thank you.
358
00:18:44,077 --> 00:18:45,077
Good job, Sophie.
359
00:19:03,329 --> 00:19:06,731
- Hello, Miss Turner.
360
00:19:06,733 --> 00:19:08,967
- My god.
361
00:19:10,003 --> 00:19:14,472
- I need your
assistance, Miss Turner.
362
00:19:14,474 --> 00:19:16,441
- How'd you get in here?
363
00:19:16,442 --> 00:19:18,403
- There is nothing
to be afraid of.
364
00:19:19,246 --> 00:19:20,246
Not yet.
365
00:19:21,281 --> 00:19:22,513
- Who are you?
366
00:19:28,655 --> 00:19:32,223
Do as I command and
you will remain human.
367
00:19:46,373 --> 00:19:47,373
- What?
368
00:20:03,523 --> 00:20:06,325
- There's my baby.
369
00:20:06,326 --> 00:20:07,826
- I'll be damned.
370
00:20:23,009 --> 00:20:25,009
- We need to secure the site.
371
00:20:25,011 --> 00:20:26,011
- Yes sir.
372
00:20:59,012 --> 00:21:00,278
- Are you still staring
373
00:21:00,280 --> 00:21:02,413
at those creepy things?
374
00:21:02,415 --> 00:21:03,848
- This is my life's work.
375
00:21:05,919 --> 00:21:08,619
- I know, I think it's cute.
376
00:21:08,622 --> 00:21:10,555
- You think these
things are creepy?
377
00:21:10,557 --> 00:21:15,626
- I'm about to take it off.
378
00:22:00,173 --> 00:22:02,606
- You go here and I go there.
379
00:22:23,463 --> 00:22:25,262
- Hey, I wanted to tell you.
380
00:22:26,400 --> 00:22:29,401
I wanted to tell
you, are you okay?
381
00:22:29,403 --> 00:22:31,836
- I think I saw a ghost.
382
00:22:31,838 --> 00:22:33,270
- Do you need a Scooby snack?
383
00:22:33,272 --> 00:22:34,740
- I'm serious.
384
00:22:34,741 --> 00:22:36,974
- Those cartoons are
way too scary for you.
385
00:22:36,977 --> 00:22:39,277
I wanted to tell you that we
have guests over tomorrow night
386
00:22:39,278 --> 00:22:42,114
so I need you to be on
your best behavior, okay?
387
00:22:42,115 --> 00:22:44,048
Who am I kidding, you're six.
388
00:22:44,050 --> 00:22:46,550
Do you want me to
leave the light on?
389
00:22:46,552 --> 00:22:49,320
- I don't know, will
you stay with me?
390
00:22:49,323 --> 00:22:52,990
- Ah, you're so sweet.
391
00:22:52,992 --> 00:22:54,859
Of course I won't, goodnight.
392
00:23:13,113 --> 00:23:14,945
- Wait, if you sit with me,
393
00:23:14,948 --> 00:23:16,815
you'll be a social
outcast forever.
394
00:23:16,817 --> 00:23:18,482
- Seems like I already am.
395
00:23:19,720 --> 00:23:21,920
So what are you up to?
396
00:23:21,922 --> 00:23:24,722
- Oh its just a prototype,
nothing special.
397
00:23:34,434 --> 00:23:36,601
- I love Miss Turner, she's
my new favorite teacher.
398
00:23:36,603 --> 00:23:38,302
That lesson was amazing.
399
00:23:38,305 --> 00:23:41,506
- Yeah, Miss Turner's really
obsessed with that story.
400
00:23:41,508 --> 00:23:43,040
- It's actually
really interesting.
401
00:23:43,042 --> 00:23:44,875
- Oh, yeah, really like it.
402
00:23:44,877 --> 00:23:45,844
- Really?
403
00:23:45,846 --> 00:23:47,511
- Yeah, absolutely.
404
00:23:49,715 --> 00:23:50,832
- Nerd alert.
405
00:23:50,833 --> 00:23:51,949
- Someone thought
it'd be a funny idea
406
00:23:51,951 --> 00:23:53,184
to stink bomb me.
407
00:23:54,320 --> 00:23:56,153
- And what does that
have to do with us?
408
00:23:56,155 --> 00:23:56,954
- Your loser boyfriend.
409
00:23:56,957 --> 00:23:58,123
- He's not my boyfriend.
410
00:23:58,125 --> 00:24:00,791
- Oh, too fast to respond there.
411
00:24:00,794 --> 00:24:02,760
- Well, he put one in my shirt.
412
00:24:02,762 --> 00:24:04,796
You little runt, you're dead.
413
00:24:04,798 --> 00:24:06,298
- Dead.
414
00:24:06,299 --> 00:24:07,798
You hear?
415
00:24:07,800 --> 00:24:10,134
- Oh, hey, what is that I hear?
416
00:24:10,136 --> 00:24:11,836
It sounded like a little echo.
417
00:24:11,838 --> 00:24:15,006
- I know, I heard that too,
like that buzzing noise.
418
00:24:15,008 --> 00:24:16,807
- Oh yeah, what was that?
419
00:24:16,809 --> 00:24:18,410
- Don't you have
something stupid to say.
420
00:24:18,412 --> 00:24:19,412
- No.
421
00:24:20,580 --> 00:24:22,380
- You better watch it.
422
00:24:22,382 --> 00:24:24,342
Revenge his sweet,
you little witch.
423
00:24:41,468 --> 00:24:43,701
- Miss Turner, thank
you for suggesting this,
424
00:24:43,703 --> 00:24:45,871
that we all get together,
it was great idea.
425
00:24:45,873 --> 00:24:47,338
I think it's a
wonderful way to meet
426
00:24:47,340 --> 00:24:49,807
Sophie's history teacher
and our neighbor,
427
00:24:49,809 --> 00:24:52,143
so I hope you don't mind
we invited young Thomas
428
00:24:52,144 --> 00:24:53,377
to join us.
429
00:24:53,380 --> 00:24:55,779
- Uh, I don't mind, and
you made my favorite.
430
00:24:55,781 --> 00:24:56,781
- Oh.
431
00:24:57,718 --> 00:24:59,917
- Emma.
432
00:24:59,920 --> 00:25:01,586
Where are your manners?
433
00:25:01,587 --> 00:25:02,921
- In my pocket.
434
00:25:04,391 --> 00:25:05,757
- That's quite all right Emma.
435
00:25:05,759 --> 00:25:08,058
I can take some if you
don't mind, thank you.
436
00:25:10,564 --> 00:25:12,230
- Well, I have to tell
you, a home cooked meal.
437
00:25:12,231 --> 00:25:13,872
- Oh.
- Unbelievable.
438
00:25:15,201 --> 00:25:18,002
- Lovely stuff.
- The pie wasn't really mine
439
00:25:18,005 --> 00:25:19,604
but it's not bad.
440
00:25:19,605 --> 00:25:22,173
- You know I love
this stuff, don't you?
441
00:25:22,174 --> 00:25:23,307
- Don't do it.
442
00:25:23,309 --> 00:25:25,009
- Do what?
- Edward, manners.
443
00:25:25,011 --> 00:25:26,411
- I'm not doing anything.
444
00:25:29,148 --> 00:25:30,148
- You're.
445
00:25:31,151 --> 00:25:32,450
- Family tradition, I'm afraid.
446
00:25:32,451 --> 00:25:34,419
- Thank you, family tradition
447
00:25:34,421 --> 00:25:36,788
- Uh, oh, family tradition.
448
00:25:36,789 --> 00:25:38,355
Come on, remember.
449
00:25:39,726 --> 00:25:40,726
- Hit me.
450
00:25:45,132 --> 00:25:48,465
- Oh uh, well, I guess
when in Rome, huh?
451
00:25:51,203 --> 00:25:52,470
- That was a lot, Dad!
452
00:25:52,471 --> 00:25:54,806
- It's gonna go everywhere.
453
00:25:58,244 --> 00:26:00,077
- Go on Miss Turner.
454
00:26:01,781 --> 00:26:04,415
- Go on, Miss Turner.
- Come on!
455
00:26:10,022 --> 00:26:13,758
- I was not expecting that.
- I was not.
456
00:26:13,759 --> 00:26:15,727
- I didn't think
she was actually gonna do it.
457
00:26:15,729 --> 00:26:17,261
- She went for it.
458
00:26:17,263 --> 00:26:19,597
- That is commitment,
commitment.
459
00:26:19,599 --> 00:26:21,865
That is commitment and a half.
460
00:26:21,867 --> 00:26:23,634
- Whipped cream,
I'm all for that.
461
00:26:23,636 --> 00:26:25,670
- That is amazing.
462
00:26:25,672 --> 00:26:26,837
- Everywhere.
463
00:26:26,839 --> 00:26:28,339
All in your hair.
464
00:26:28,342 --> 00:26:30,741
- Young lady, I think it's
time we got you to bed.
465
00:26:30,743 --> 00:26:32,443
Do you want to play
with your shadow puppets
466
00:26:32,445 --> 00:26:35,246
for a few minutes?
- Nope.
467
00:26:37,284 --> 00:26:40,317
- Goodnight Emma.
- Oh, it's so good.
468
00:26:41,421 --> 00:26:44,021
- Look at you,
you just went for it.
469
00:26:44,023 --> 00:26:45,557
- So where's your mom?
470
00:26:46,692 --> 00:26:48,759
Sorry, bad question?
471
00:26:51,230 --> 00:26:54,298
- And yes, I'll
be at the Halloween party.
472
00:26:54,300 --> 00:26:56,300
- My mom disappeared
when I was four.
473
00:26:57,570 --> 00:26:59,037
She was the best inventor.
474
00:26:59,940 --> 00:27:02,039
She invented all
kinds of things.
475
00:27:02,041 --> 00:27:03,474
- It should be fun.
476
00:27:03,477 --> 00:27:05,076
Have you given any thought
to your costume yet?
477
00:27:05,077 --> 00:27:07,511
- I've given more thought to
my costume than my speech.
478
00:27:07,513 --> 00:27:10,582
- Do you want your dad to
remarry or meet someone else?
479
00:27:11,852 --> 00:27:14,019
- Let me guess, archeologist.
480
00:27:14,855 --> 00:27:17,655
- Bond, James Bond.
481
00:27:17,657 --> 00:27:18,589
- Oh.
482
00:27:18,592 --> 00:27:20,592
- I guess it would be okay.
483
00:27:20,594 --> 00:27:22,559
- I like it, I
get to be a Bond girl.
484
00:27:22,561 --> 00:27:24,295
- OH, I like that.
485
00:27:24,297 --> 00:27:25,596
- I want him to be happy
486
00:27:25,598 --> 00:27:28,932
and if someone
makes him happy then
487
00:27:28,934 --> 00:27:30,501
I guess that's okay.
488
00:27:31,505 --> 00:27:33,003
- What's your
costume, Miss Turner?
489
00:27:33,006 --> 00:27:35,073
- I don't know really, I
haven't thought about it.
490
00:27:35,075 --> 00:27:37,709
- Well I've got some ideas,
if you're interested.
491
00:27:37,711 --> 00:27:40,144
- Yes, I'm up for
ideas, I have to use
492
00:27:40,146 --> 00:27:41,613
the bathroom, do you?
493
00:27:41,615 --> 00:27:43,548
- Oh yeah, use the
one in our bedroom,
494
00:27:43,549 --> 00:27:45,482
this one isn't working.
495
00:27:45,484 --> 00:27:46,550
- Thanks, excuse me.
496
00:27:50,790 --> 00:27:52,390
- Someone's got a crush.
497
00:27:52,392 --> 00:27:54,058
- It's time for a crush, right?
498
00:27:54,060 --> 00:27:55,093
- Yeah.
499
00:27:55,095 --> 00:27:56,961
- Everyone was doing it, right?
500
00:28:00,366 --> 00:28:04,068
- Besides, I'm not the only
one around here with a crush.
501
00:28:29,328 --> 00:28:32,096
- As you were.
502
00:29:50,911 --> 00:29:52,509
- Everything come out okay?
- What?
503
00:29:52,511 --> 00:29:53,577
- Sorry, sorry.
504
00:29:54,647 --> 00:29:56,447
- Fine, just fine,
I'm not really
505
00:29:56,449 --> 00:29:58,449
feeling too good, I'm gonna
have to call it a night
506
00:29:58,451 --> 00:30:01,385
but thank you so much,
everything was amazing.
507
00:30:01,387 --> 00:30:03,320
- Sorry that you're
leaving so soon.
508
00:30:03,323 --> 00:30:05,088
I hope everything's okay.
509
00:30:05,090 --> 00:30:06,590
- Thanks for coming.
- It will be.
510
00:30:06,593 --> 00:30:08,092
- Really grateful
for your interest
511
00:30:08,094 --> 00:30:10,528
in the pendants, it really
means a lot to me, well us.
512
00:30:10,529 --> 00:30:12,063
- Thank you, see you soon.
513
00:30:12,065 --> 00:30:13,730
- Okay, bye.
514
00:30:13,732 --> 00:30:14,732
- Bye.
515
00:30:15,535 --> 00:30:16,535
- Oh, bye.
516
00:30:20,073 --> 00:30:23,173
- She likes you.
517
00:30:48,535 --> 00:30:50,868
- You were just
518
00:30:50,871 --> 00:30:52,470
gonna leave?
- Yes, I have to go,
519
00:30:52,471 --> 00:30:53,938
I don't feel well.
520
00:30:53,940 --> 00:30:56,106
- Look, let's go to that
Halloween party together, huh?
521
00:30:56,108 --> 00:30:58,076
It'll be fun and god
knows you need a date
522
00:30:58,077 --> 00:30:59,777
god knows I need one too.
523
00:30:59,778 --> 00:31:02,145
- That would be great,
look, I don't wanna give you
524
00:31:02,147 --> 00:31:04,848
the wrong impression, I
like you, I really do,
525
00:31:04,851 --> 00:31:07,050
I just got some weird
stuff going on right now.
526
00:31:07,053 --> 00:31:10,688
- Oh, well look, if you
ever wanna talk about it,
527
00:31:10,690 --> 00:31:12,356
my door's always.
- Tomorrow, I'll call you
528
00:31:12,358 --> 00:31:14,392
I can't right now, thank you.
529
00:31:14,394 --> 00:31:17,127
- Okay.
530
00:31:18,330 --> 00:31:21,199
Okay, I just, guess
call me, right?
531
00:31:37,150 --> 00:31:38,615
- That was a fun night.
532
00:31:46,926 --> 00:31:48,447
Honey.
- Mmm?
533
00:31:49,095 --> 00:31:51,015
- Do you know where
my picture is?
534
00:31:52,265 --> 00:31:53,564
- I don't know.
535
00:31:55,567 --> 00:31:56,567
- Oh.
536
00:32:09,048 --> 00:32:10,615
- So I guess we'll see
you guys at he party,
537
00:32:10,616 --> 00:32:12,517
huh, nerds?
538
00:32:12,519 --> 00:32:14,218
- Considering my dad's
the guest of honor,
539
00:32:14,220 --> 00:32:15,787
I would think so.
540
00:32:15,788 --> 00:32:18,722
- Oh, you're some
big shot, aren't ya?
541
00:32:18,724 --> 00:32:20,424
- Big shot.
- Big shot.
542
00:32:21,560 --> 00:32:23,060
- Why do you even hang
out with him anyway?
543
00:32:23,063 --> 00:32:25,096
- Hey, you know, you
better shut up or
544
00:32:25,097 --> 00:32:26,897
I'm gonna make you pay.
545
00:32:26,900 --> 00:32:29,500
- Make me pay, for
your zit cream?
546
00:32:30,636 --> 00:32:32,269
You don't scare anyone
except your reflection
547
00:32:32,271 --> 00:32:35,105
in the mirror, what you
are is mean and bitter.
548
00:32:35,107 --> 00:32:36,507
- Hey.
549
00:32:36,509 --> 00:32:37,509
That's enough.
550
00:32:38,478 --> 00:32:41,479
You three, Principal's
office, now.
551
00:32:46,720 --> 00:32:48,152
Now.
552
00:32:48,153 --> 00:32:49,319
- You better watch it.
553
00:32:50,390 --> 00:32:52,069
- Watch it.
- Watch it.
554
00:32:59,398 --> 00:33:02,232
- Oh my gosh, Sophie,
he is going to kill you.
555
00:33:02,234 --> 00:33:03,234
- Bring it on.
556
00:33:09,142 --> 00:33:10,607
- And tonight
on Channel Nine News,
557
00:33:10,609 --> 00:33:13,211
we have a special event
in downtown Hermosa
558
00:33:13,212 --> 00:33:15,946
where Professor Edward
Carson is unveiling
559
00:33:15,949 --> 00:33:19,349
the two and a half
thousand year old amulets
560
00:33:19,352 --> 00:33:20,984
which were discovered
recently at
561
00:33:20,987 --> 00:33:23,354
the school grounds
at Hermosa High.
562
00:33:23,355 --> 00:33:24,521
- Miss Mayor can I get a moment
563
00:33:24,523 --> 00:33:25,757
I just have a few questions.
564
00:33:25,759 --> 00:33:26,990
- Well of course
you can, darling,
565
00:33:26,992 --> 00:33:30,228
I always have time to
speak to the media.
566
00:33:30,230 --> 00:33:33,096
- Awesome well, this event
is just amazing once again.
567
00:33:33,098 --> 00:33:34,531
The atmosphere is just electric.
568
00:33:34,534 --> 00:33:37,167
I mean look at all these
people all in costumes.
569
00:33:39,838 --> 00:33:41,806
- Quick, we don't
wanna get noticed.
570
00:33:45,111 --> 00:33:47,912
- Guys, if Mr. Swaski
sees us, we're gonna be
571
00:33:47,913 --> 00:33:49,413
in real big trouble.
572
00:33:49,415 --> 00:33:51,883
- Oh, he's just gonna send
us to the principal's office
573
00:33:51,884 --> 00:33:53,884
and we won't actually go.
574
00:33:53,886 --> 00:33:56,421
- So what can you tell us
about the announcement?
575
00:33:56,423 --> 00:33:57,922
I mean there's a lot of
speculation over this
576
00:33:57,923 --> 00:34:00,124
archeological dig, so
what can you tell us?
577
00:34:00,125 --> 00:34:02,960
- Well, there will be a very
big announcement tonight
578
00:34:02,961 --> 00:34:05,063
but also people will
be able to get a chance
579
00:34:05,065 --> 00:34:07,932
to experience a
spectacular lunar eclipse
580
00:34:07,933 --> 00:34:09,599
I mean a super blood moon.
581
00:34:09,601 --> 00:34:12,836
- Hey, relax.
582
00:34:12,838 --> 00:34:14,338
Let's have fun, huh?
583
00:34:14,340 --> 00:34:16,407
- You'll just have to stick
around and see, handsome.
584
00:34:16,409 --> 00:34:17,409
- Sounds good.
585
00:34:24,818 --> 00:34:26,617
- Well, they're having fun.
586
00:34:32,192 --> 00:34:33,041
Come on.
587
00:34:33,041 --> 00:34:33,891
- Did you see what
Sophie was wearing?
588
00:34:33,893 --> 00:34:35,559
- Yeah, who was
she supposed to be?
589
00:34:35,561 --> 00:34:36,626
- Her dad.
590
00:34:38,063 --> 00:34:39,496
Okay guys, now come on, quick,
591
00:34:39,498 --> 00:34:41,739
now we need to get to phase
two of Halloween Hell.
592
00:34:42,668 --> 00:34:44,302
- Really?
593
00:34:44,304 --> 00:34:46,269
Is that the best you
could come up with?
594
00:34:46,271 --> 00:34:48,106
It's shadow shape shifting time.
595
00:34:48,108 --> 00:34:50,141
- Still a terrible name.
596
00:34:52,911 --> 00:34:54,579
- You want that.
597
00:34:54,581 --> 00:34:57,414
Thank you.
- God, I'm glad I'm here.
598
00:34:57,416 --> 00:34:58,949
I'm glad I'm here
for you tonight.
599
00:34:58,952 --> 00:35:01,818
- Are you?
- Yes, I know.
600
00:35:01,820 --> 00:35:04,956
- Are you ready for this?
- I'm ready for this
601
00:35:04,958 --> 00:35:06,324
I am, how do I look?
602
00:35:06,326 --> 00:35:08,893
- Handsome as always.
603
00:35:10,429 --> 00:35:12,396
- I think you're more
nervous than I am.
604
00:35:12,398 --> 00:35:13,898
- I'm just worried about Emma.
605
00:35:13,900 --> 00:35:16,567
New town, new babysitter and
606
00:35:17,670 --> 00:35:19,036
don't you think
there's something
607
00:35:19,038 --> 00:35:21,338
not quite right
about that guy or
608
00:35:21,340 --> 00:35:22,606
am I going mad?
609
00:35:22,608 --> 00:35:24,648
- No, no, no, she'll
be fine, I promise.
610
00:35:25,844 --> 00:35:27,110
Okay?
611
00:35:27,112 --> 00:35:28,112
- Okay.
612
00:35:30,583 --> 00:35:34,050
- My notes, I need
my notes for the.
613
00:35:34,052 --> 00:35:36,721
- Hey, you got this.
614
00:35:39,858 --> 00:35:41,159
- What a great party.
615
00:35:41,161 --> 00:35:43,327
How's everyone feeling,
a good night so far?
616
00:35:43,329 --> 00:35:44,528
- Yeah.
- Yeah!
617
00:35:44,530 --> 00:35:46,864
- It's a great party,
but, don't forget
618
00:35:46,865 --> 00:35:50,967
keep your eye on the sky.
♪ Used to be together ♪
619
00:35:56,576 --> 00:35:58,409
- Wow, I had no idea.
620
00:35:59,378 --> 00:36:00,545
- Me neither.
621
00:36:03,349 --> 00:36:04,349
- Uh.
622
00:36:05,351 --> 00:36:09,320
Are you okay, it's
just, you've been acting
623
00:36:09,322 --> 00:36:11,389
kinda strange all night.
624
00:36:11,391 --> 00:36:12,923
- I'm just not feeling
myself tonight.
625
00:36:12,925 --> 00:36:13,925
- Oh, ah.
626
00:36:15,695 --> 00:36:17,228
Do you wanna go or?
627
00:36:18,297 --> 00:36:20,264
- No, not at all, I'm
sorry, please just
628
00:36:20,266 --> 00:36:21,465
excuse me for a minute.
629
00:36:22,802 --> 00:36:24,268
- Okay well, I'll.
630
00:36:25,505 --> 00:36:26,737
Be right here.
631
00:36:49,695 --> 00:36:51,329
- Where did she go?
632
00:36:51,331 --> 00:36:52,530
- I don't know.
633
00:36:52,532 --> 00:36:54,065
- Danni?
- Danni?
634
00:36:54,067 --> 00:36:55,465
- Danni, where are you?
635
00:37:05,344 --> 00:37:08,478
- What are you doing here?
636
00:37:08,481 --> 00:37:10,514
- I saw something, I
don't know what it was,
637
00:37:10,516 --> 00:37:11,815
but I saw something.
638
00:37:11,818 --> 00:37:13,483
- That was you
playing the piano.
639
00:37:13,485 --> 00:37:17,922
- No, yes, but I
saw a shadow moving.
640
00:37:17,923 --> 00:37:19,389
I swear, I did.
641
00:37:23,963 --> 00:37:25,463
- What did I do, what did I do,
642
00:37:25,465 --> 00:37:28,798
what did I do, what did I
do, this can't be happening,
643
00:37:28,800 --> 00:37:30,201
this can't be happening.
644
00:37:30,202 --> 00:37:31,501
- What's she talking about?
645
00:37:31,503 --> 00:37:32,969
- Leave me alone!
646
00:37:32,972 --> 00:37:34,338
- We've got to help her.
647
00:37:34,340 --> 00:37:36,072
- I don't think
that's a good idea.
648
00:37:36,074 --> 00:37:37,708
- Leave me alone, I
did what you asked,
649
00:37:37,710 --> 00:37:41,144
leave me alone, you
said I would be okay
650
00:37:41,146 --> 00:37:43,514
you gave me your word.
651
00:37:43,516 --> 00:37:45,081
- We gotta get out of here.
652
00:37:50,690 --> 00:37:53,990
- Blood moon.
653
00:37:58,364 --> 00:38:01,731
- Miss Turner, what are
you doing with that guy?
654
00:38:01,733 --> 00:38:02,800
He's 12 feet tall.
655
00:38:03,670 --> 00:38:05,068
- Run, run, run!
656
00:38:09,842 --> 00:38:12,876
- Dude, your costume's
completely rad.
657
00:38:12,878 --> 00:38:14,844
- You have to run.
- No thanks.
658
00:38:15,882 --> 00:38:16,882
- Go.
659
00:38:18,818 --> 00:38:19,818
- Freshmen.
660
00:38:25,358 --> 00:38:28,425
- Oh, hey, uh,
where have you been,
661
00:38:28,427 --> 00:38:30,293
we've all been a little worried.
662
00:38:30,295 --> 00:38:31,295
- Number three.
663
00:38:44,177 --> 00:38:47,478
- I didn't mean run
664
00:38:47,480 --> 00:38:49,280
and leave me.
- Sorry.
665
00:38:55,621 --> 00:38:58,588
- Well, well, look who it is.
666
00:38:58,590 --> 00:38:59,657
- Come on, we need to go now
667
00:38:59,659 --> 00:39:01,025
- Are you with them now, Danni?
668
00:39:01,027 --> 00:39:03,860
- Yes, and we've gotta
go, these shadows.
669
00:39:03,862 --> 00:39:06,097
- Oh shadows, you mean
like these shadows.
670
00:39:06,099 --> 00:39:08,766
- Ugh.
671
00:39:08,768 --> 00:39:10,634
- They're, they're.
- Oh, scared of
672
00:39:10,635 --> 00:39:13,403
your own shadow?
- No, I'm scared of his.
673
00:39:16,809 --> 00:39:18,876
- This doesn't scare me.
674
00:39:18,878 --> 00:39:20,777
- I'm really disappointed
in you, Danni.
675
00:39:20,780 --> 00:39:21,978
What are you even running from,
676
00:39:21,981 --> 00:39:23,246
it's an illusion.
677
00:39:23,248 --> 00:39:26,550
- Yes, I mean no,
we've gotta go.
678
00:39:26,552 --> 00:39:27,717
These shadows.
679
00:39:27,719 --> 00:39:30,554
- I'd like to introduce,
Mr. Edward Carson.
680
00:39:38,664 --> 00:39:40,664
- Thank you, thank you.
681
00:39:42,068 --> 00:39:43,900
Well, first and foremost,
682
00:39:43,902 --> 00:39:46,436
I would like to thank my wife.
683
00:39:46,438 --> 00:39:48,239
She's my crown
jewel, I mean how did
684
00:39:48,240 --> 00:39:50,141
a guy like me end up with her?
685
00:39:53,346 --> 00:39:56,780
- It's an illusion
686
00:39:56,782 --> 00:39:58,815
- This doesn't scare me.
687
00:40:00,253 --> 00:40:02,420
- Oh, so scary, looks so real.
688
00:40:02,422 --> 00:40:04,121
- Yeah, how did you do that?
689
00:40:04,123 --> 00:40:06,623
- She's supported me, well us,
690
00:40:06,626 --> 00:40:09,527
while we spanned
the globe in search
691
00:40:09,528 --> 00:40:12,396
of these magnificent
ancient treasures.
692
00:40:12,398 --> 00:40:14,931
- Yeah, right.
693
00:40:16,135 --> 00:40:18,235
He's not that scary.
694
00:40:19,304 --> 00:40:21,505
- And tonight, to
have all the pendants
695
00:40:21,507 --> 00:40:25,242
together for the first
time in over 2500 years
696
00:40:25,244 --> 00:40:26,777
is quite simply amazing.
697
00:40:29,014 --> 00:40:31,648
And all within view
of this absolutely
698
00:40:31,650 --> 00:40:35,251
incredible spectacle,
a total lunar eclipse,
699
00:40:35,253 --> 00:40:37,021
accompanied by a
super blood moon,
700
00:40:37,023 --> 00:40:38,588
how about that
ladies and gentlemen?
701
00:40:38,590 --> 00:40:40,858
How about that?
702
00:40:51,536 --> 00:40:53,403
- These wonderful people,
fulfilling a lifelong dream
703
00:40:53,405 --> 00:40:57,141
of mine, one my
family followed me on.
704
00:41:09,387 --> 00:41:12,021
- Their power,
according to legend
705
00:41:12,023 --> 00:41:16,193
has the power to swallow
worlds, forever trapped.
706
00:41:39,952 --> 00:41:41,251
- Unbelievable.
707
00:41:44,289 --> 00:41:45,255
- Where's Sophie?
708
00:41:45,257 --> 00:41:46,322
= She's with Edison.
709
00:41:55,867 --> 00:41:57,134
- Sophie!
710
00:41:57,135 --> 00:41:59,335
- We have to go now, the
shadows, they're here!
711
00:42:07,612 --> 00:42:08,661
- Dad!
712
00:42:08,663 --> 00:42:09,711
- Dad, dad, the
shadows, they're coming!
713
00:42:09,715 --> 00:42:12,248
- We've got an evacuation here.
714
00:42:19,659 --> 00:42:21,724
- Everyone needs to leave.
715
00:42:21,726 --> 00:42:22,726
Now.
716
00:42:30,402 --> 00:42:31,335
- How did he get my scepter?
717
00:42:31,336 --> 00:42:33,103
- It's not yours, it's his.
718
00:42:37,610 --> 00:42:39,909
- I'm no longer interested.
719
00:42:41,646 --> 00:42:44,447
- Go, now, everybody,
go, go, go!
720
00:42:47,219 --> 00:42:49,820
- Come on!
721
00:42:57,762 --> 00:42:59,730
- Run!
- Go, go, go, go!
722
00:43:03,735 --> 00:43:08,072
- Go go go,
come on, go, come on!
723
00:43:08,074 --> 00:43:11,809
Get out, get out.
- We've got an evacuation here
724
00:43:11,811 --> 00:43:13,943
we got a situation!
725
00:43:13,945 --> 00:43:16,713
Go go, go.
726
00:43:25,625 --> 00:43:28,057
- Come on, Eddie.
727
00:43:28,059 --> 00:43:29,059
You got it.
728
00:43:30,262 --> 00:43:33,197
- What is this place?
729
00:43:34,132 --> 00:43:36,032
- Good evening.
730
00:43:36,034 --> 00:43:37,601
- Who are you, you
scared us to death.
731
00:43:37,603 --> 00:43:38,936
- No time for
questions, I'll explain
732
00:43:38,938 --> 00:43:40,036
as we get further
through the tunnel,
733
00:43:40,039 --> 00:43:41,572
let's go, come on, follow me.
734
00:43:45,777 --> 00:43:47,478
- Where are your parents?
735
00:43:47,480 --> 00:43:50,614
- We don't have parents,
we live in the foster home.
736
00:43:51,650 --> 00:43:53,282
- I'm sorry, I didn't know.
737
00:43:53,284 --> 00:43:55,418
- Stuart lived there with us.
738
00:43:55,420 --> 00:43:57,353
I can't believe he's gone now.
739
00:43:57,356 --> 00:43:59,722
You guys are lucky
to have parents.
740
00:43:59,724 --> 00:44:00,958
- You are indeed.
741
00:44:00,960 --> 00:44:05,628
Hear me now, I need
Sophie, I need Edison,
742
00:44:06,731 --> 00:44:09,400
Thomas, Edward and
Katie to come with me.
743
00:44:09,402 --> 00:44:12,503
Johnny, you and
Danni go that way.
744
00:44:12,505 --> 00:44:14,371
It goes to outside.
745
00:44:14,373 --> 00:44:15,873
- It goes to the outside.
746
00:44:15,875 --> 00:44:17,206
We've got to get Emma.
747
00:44:17,208 --> 00:44:19,342
- Emma's safe,
she's at our base.
748
00:44:19,344 --> 00:44:20,878
- Base?
749
00:44:20,880 --> 00:44:22,311
What the hell is going on here?
750
00:44:22,313 --> 00:44:23,579
We need to get Emma.
751
00:44:24,884 --> 00:44:27,351
And what do you mean she's okay?
752
00:44:27,353 --> 00:44:29,987
- Your babysitter,
he's one of us.
753
00:44:31,222 --> 00:44:33,356
Johnny, Danni, good luck.
754
00:44:33,358 --> 00:44:34,224
This is the end of
the road for you,
755
00:44:34,226 --> 00:44:35,525
it's nothing personal.
756
00:44:35,527 --> 00:44:36,994
- Nothing personal?
757
00:44:36,996 --> 00:44:38,795
You're sending us down into
a black tunnel of death.
758
00:44:38,797 --> 00:44:40,530
- No, not going down there.
759
00:44:40,532 --> 00:44:41,998
- Me neither.
760
00:44:42,001 --> 00:44:44,233
- If they go, we
all go, and I mean all of us.
761
00:44:44,235 --> 00:44:45,768
- She said all of us.
762
00:44:47,405 --> 00:44:49,172
- We're a team.
763
00:44:49,175 --> 00:44:51,175
- A team.
764
00:44:51,177 --> 00:44:53,342
- A team.
765
00:44:53,344 --> 00:44:54,344
- A team.
766
00:44:55,181 --> 00:44:56,181
- A team.
767
00:44:57,148 --> 00:45:01,385
All right then,
team, let's do this.
768
00:45:07,525 --> 00:45:09,025
- Quickly, move!
769
00:45:43,429 --> 00:45:45,128
- All right, let's settle down,
770
00:45:45,130 --> 00:45:46,597
everyone got a place to sit?
771
00:45:47,432 --> 00:45:48,731
- Where are we?
772
00:45:48,733 --> 00:45:51,467
- This is our command center.
773
00:45:51,469 --> 00:45:53,436
- Nope, this is a van.
774
00:45:54,606 --> 00:45:58,775
- Actually, this is our TTF67,
775
00:45:58,777 --> 00:46:00,610
it's one of many
vehicles we have
776
00:46:00,612 --> 00:46:03,347
situated around the world,
777
00:46:03,349 --> 00:46:06,349
to be as inconspicuous
as possible
778
00:46:06,351 --> 00:46:09,018
so that we can move
when we need to move.
779
00:46:11,824 --> 00:46:14,657
Ohanzee now has the six pendants
780
00:46:14,659 --> 00:46:19,163
and his scepter,
so he now has power
781
00:46:20,199 --> 00:46:24,333
to control the shadows
and he has been
782
00:46:24,335 --> 00:46:27,771
watching you, Edward,
and following you
783
00:46:27,773 --> 00:46:29,539
for the past decade.
784
00:46:29,541 --> 00:46:32,476
He has been searching
for these pendants
785
00:46:32,478 --> 00:46:36,112
for 2500 years and
you managed to find
786
00:46:36,114 --> 00:46:38,782
all of them in 10.
787
00:46:38,784 --> 00:46:41,251
Legend has it that
he will come after
788
00:46:41,253 --> 00:46:42,920
your first born.
789
00:46:42,922 --> 00:46:45,188
- I'm so sorry, I'm so
sorry, we're gonna fix this.
790
00:46:45,190 --> 00:46:47,324
He's not gonna hurt you, okay?
791
00:46:47,326 --> 00:46:49,393
- That thing's the devil.
792
00:46:49,394 --> 00:46:51,594
- He's worse than the devil.
793
00:46:51,597 --> 00:46:54,797
Listen to me, Edward, Katie.
794
00:46:54,800 --> 00:46:57,501
He will come after Sophie, but
795
00:46:58,838 --> 00:47:03,407
after that, he
will come for Emma.
796
00:47:03,409 --> 00:47:05,409
- No.
- What?
797
00:47:05,411 --> 00:47:08,744
- What?
- He won't quit, Edward.
798
00:47:11,483 --> 00:47:12,483
- Me.
799
00:47:15,253 --> 00:47:16,786
It's okay.
800
00:47:18,791 --> 00:47:20,056
- Emma!
- Emma!
801
00:47:20,059 --> 00:47:22,025
- How are you here?
- Team, this is
802
00:47:22,027 --> 00:47:23,393
Officer Jason Loveless.
803
00:47:25,965 --> 00:47:26,965
- The babysitter.
804
00:47:28,067 --> 00:47:30,067
Thank you so much for
taking care of her.
805
00:47:30,068 --> 00:47:31,869
- I prefer Officer Loveless.
806
00:47:33,271 --> 00:47:34,271
It's my pleasure.
807
00:47:35,340 --> 00:47:37,507
We track all potential legends.
808
00:47:37,509 --> 00:47:40,043
- So the Loch Ness
Monster and the Yeti?
809
00:47:40,045 --> 00:47:41,311
They're all real?
810
00:47:41,313 --> 00:47:43,480
- Did you not see
what we all just saw?
811
00:47:43,481 --> 00:47:45,315
- Yeah, they're real all right.
812
00:47:45,317 --> 00:47:47,150
- As real as Ohanzee.
813
00:47:47,152 --> 00:47:51,221
- Indeed, they are all
as real as Ohanzee.
814
00:47:51,222 --> 00:47:53,590
- Travis is our scientist,
resident inventor
815
00:47:53,592 --> 00:47:55,726
and generic problem solver.
816
00:47:55,728 --> 00:47:58,262
- I do a bit of
everything around here.
817
00:47:58,264 --> 00:48:01,864
We've been watching Ohanzee,
studying his shadows,
818
00:48:01,867 --> 00:48:03,733
devising a way to capture him.
819
00:48:03,735 --> 00:48:05,936
All is not so good in the hood,
820
00:48:05,938 --> 00:48:09,139
as some people say.
821
00:48:09,141 --> 00:48:10,306
- What about Miss Turner?
822
00:48:10,309 --> 00:48:11,942
- His power must
have grown over time.
823
00:48:11,943 --> 00:48:15,211
Ohanzee is more
dangerous now than ever.
824
00:48:15,213 --> 00:48:16,112
- And how do we stop him?
825
00:48:16,114 --> 00:48:17,114
- Travis.
826
00:48:18,384 --> 00:48:22,485
- Well, we're dealing with
a new form of fusion energy.
827
00:48:22,487 --> 00:48:24,922
Basically, we have
a fusion generator
828
00:48:24,923 --> 00:48:28,190
that drives a motor, a
teeny tiny little motor.
829
00:48:28,193 --> 00:48:30,460
That motor uses kinetic energy
830
00:48:30,461 --> 00:48:34,597
of radioactive decay
particles to produce thrust
831
00:48:34,599 --> 00:48:39,603
in a single space no bigger
than the size of a dime,
832
00:48:39,605 --> 00:48:41,838
that's what give it it's power.
833
00:48:41,840 --> 00:48:45,074
You see, for every
proton/boron pair
834
00:48:45,077 --> 00:48:48,945
that reacts to the laser, at
least three alpha particles
835
00:48:48,947 --> 00:48:52,114
are created, each one
of those alpha particles
836
00:48:52,117 --> 00:48:55,351
have a tremendous
amount of kinetic energy
837
00:48:55,353 --> 00:48:56,954
contained in them.
838
00:48:56,956 --> 00:48:58,188
- Like an atom smasher.
839
00:48:58,190 --> 00:49:03,126
- Yes, yes very similar but not.
840
00:49:04,063 --> 00:49:06,730
Now these electromagnetic forces
841
00:49:06,731 --> 00:49:10,467
pushes alpha particles
and they are directed
842
00:49:10,469 --> 00:49:13,436
to a power source
and in such a small
843
00:49:13,438 --> 00:49:17,074
and dense space it
creates a virtual.
844
00:49:17,076 --> 00:49:19,476
- A black hole.
- A black hole.
845
00:49:19,478 --> 00:49:22,679
In theory, yes.
846
00:49:22,681 --> 00:49:24,347
- You haven't tested it?
847
00:49:25,384 --> 00:49:26,384
- Um.
848
00:49:39,630 --> 00:49:41,097
- That's going to save us?
849
00:49:41,099 --> 00:49:44,601
- All you have to do
is push this button
850
00:49:44,603 --> 00:49:47,670
to get Ohanzee into
the fusion beam.
851
00:49:47,672 --> 00:49:50,740
The beam will then collapse
the light on itself
852
00:49:50,742 --> 00:49:52,775
hopefully taking him with it.
853
00:49:52,777 --> 00:49:54,510
- We've been preparing
for this confrontation
854
00:49:54,512 --> 00:49:57,246
as long as you've been
searching for the pendants.
855
00:49:57,248 --> 00:49:59,382
Ohanzee's a formidable foe.
856
00:49:59,385 --> 00:50:01,451
He's very powerful
and he's using
857
00:50:01,452 --> 00:50:03,987
their power for evil.
858
00:50:03,989 --> 00:50:06,222
It will take you and
your family, Edward.
859
00:50:06,224 --> 00:50:07,356
Starting with Sophie.
860
00:50:10,128 --> 00:50:12,195
Look here, the shadows.
861
00:50:13,398 --> 00:50:14,530
- They're not shadows at all.
862
00:50:14,532 --> 00:50:17,067
- They're not.
- They're black holes.
863
00:50:17,869 --> 00:50:19,202
Well how do we stop it?
864
00:50:19,204 --> 00:50:20,302
- I don't like this.
865
00:50:20,304 --> 00:50:21,605
- Are we safe here?
866
00:50:21,606 --> 00:50:25,242
- I invented the BBFG
for this very purpose.
867
00:50:25,244 --> 00:50:28,110
- Boron-based fusion.
- Fusion generator.
868
00:50:28,112 --> 00:50:31,815
You seem to be pretty well
educated on this matter.
869
00:50:31,817 --> 00:50:33,315
- I was taught a few
things about fusion.
870
00:50:33,318 --> 00:50:35,851
- Hm, maybe we can
even save the world.
871
00:50:35,853 --> 00:50:37,554
- Let me get this straight.
872
00:50:37,556 --> 00:50:42,425
You guys protect the
world from all this evil.
873
00:50:42,427 --> 00:50:43,693
- The universe, actually.
874
00:50:43,695 --> 00:50:44,960
- And who ae you?
875
00:50:44,963 --> 00:50:46,596
Part of the government?
876
00:50:46,597 --> 00:50:47,963
- We're a
quasi-government group.
877
00:50:47,965 --> 00:50:49,298
We went rogue to
preserve the vision
878
00:50:49,300 --> 00:50:51,001
of our original members.
879
00:50:51,003 --> 00:50:52,168
We mustn't waste anymore time,
880
00:50:52,170 --> 00:50:53,869
Ohanzee is on his way.
881
00:50:53,871 --> 00:50:55,072
- How do you know that?
882
00:50:56,275 --> 00:50:58,208
- Because we're inviting him.
883
00:50:58,210 --> 00:51:01,143
- When the moon is
completely engulfed
884
00:51:01,146 --> 00:51:03,547
in the Earth's shadow,
you will have to get
885
00:51:03,548 --> 00:51:07,884
close enough to him so
the BBFG can capture him.
886
00:51:07,885 --> 00:51:09,985
- According to the
history books I've read,
887
00:51:09,987 --> 00:51:11,688
Ohanzee's been
roaming the universe
888
00:51:11,690 --> 00:51:13,757
looking for the
pendant that Dad found
889
00:51:13,759 --> 00:51:16,059
and in order for him to
use the pendants power
890
00:51:16,061 --> 00:51:18,228
he has to hurl the
first born of the finder
891
00:51:18,230 --> 00:51:20,896
of the pendant into
the shadow world.
892
00:51:20,898 --> 00:51:22,798
Ohanzee will come for me.
893
00:51:22,800 --> 00:51:25,501
I'm the bait, our only weapon.
894
00:51:25,503 --> 00:51:28,304
Ohanzee needs light to
create shadow warriors.
895
00:51:28,306 --> 00:51:30,739
If I can draw him away
from all light sources
896
00:51:30,742 --> 00:51:33,210
I can beat him back
into the darkness.
897
00:51:33,211 --> 00:51:36,713
I need to get him to
come here, the tunnels.
898
00:51:36,715 --> 00:51:38,514
If I can find him and
make him follow me
899
00:51:38,516 --> 00:51:42,052
back into the tunnels, we
have a chance with the BBFG.
900
00:51:42,054 --> 00:51:43,452
- Whoa.
901
00:51:43,454 --> 00:51:44,887
- That thing will
spaghettify her.
902
00:51:44,889 --> 00:51:47,623
No way, no way, I will do it.
903
00:51:47,626 --> 00:51:49,492
- Dad!
- No, I will do it.
904
00:51:49,494 --> 00:51:51,228
- Dad, I have to do this.
905
00:51:51,230 --> 00:51:52,661
- Sophie.
906
00:51:52,664 --> 00:51:55,164
- What we're asking
Sophie to do is dangerous.
907
00:51:55,166 --> 00:51:58,400
Ohanzee will send
his shadows to you.
908
00:51:58,402 --> 00:52:01,905
We need you to get close
so we can trap them.
909
00:52:01,907 --> 00:52:02,739
- Not happening.
- No.
910
00:52:02,740 --> 00:52:04,373
- Sophie, get over here.
911
00:52:04,376 --> 00:52:06,242
- Our hope.
- Your hope.
912
00:52:06,244 --> 00:52:09,012
Dear god, we don't even
know who you people are.
913
00:52:09,014 --> 00:52:11,715
Quasi-government
rejects, rogue squad.
914
00:52:11,717 --> 00:52:12,648
Are you kidding me?
915
00:52:12,650 --> 00:52:15,217
And that thing, that, that
916
00:52:17,121 --> 00:52:21,324
generator, is there a plan B?
917
00:52:21,326 --> 00:52:22,826
- Look, we know it's
hard to imagine.
918
00:52:22,827 --> 00:52:25,061
Each legend is
different and Ohanzee
919
00:52:25,063 --> 00:52:27,797
is the worst we've had to
deal with this century.
920
00:52:27,798 --> 00:52:30,634
But this is real,
Sophie could die.
921
00:52:30,635 --> 00:52:32,302
She's our only hope.
922
00:52:32,304 --> 00:52:34,905
Tomorrow by this time,
maybe even the Earth
923
00:52:35,873 --> 00:52:37,106
could cease to exist.
924
00:52:38,376 --> 00:52:42,278
If this does not
work, we're doomed.
925
00:52:46,751 --> 00:52:50,452
- She's right, it's
real, I have to try.
926
00:52:52,257 --> 00:52:53,257
I'm your girl.
927
00:53:05,103 --> 00:53:06,135
- All right.
928
00:53:09,875 --> 00:53:12,541
An ear piece to stay in contact.
929
00:53:13,378 --> 00:53:15,878
The button, capture Ohanzee.
930
00:53:17,682 --> 00:53:19,481
And the famous torch gun.
931
00:53:23,155 --> 00:53:24,155
Good luck.
932
00:53:24,922 --> 00:53:25,922
You can do it.
933
00:53:31,429 --> 00:53:32,429
Our girl.
934
00:53:45,409 --> 00:53:50,045
- I'm sorry for you
know, school stuff.
935
00:53:50,047 --> 00:53:51,213
- Apology accepted.
936
00:53:52,117 --> 00:53:54,617
- I'm sorry, I feel bad.
937
00:53:55,753 --> 00:53:57,554
You actually taught me
a few things
938
00:53:57,556 --> 00:53:59,596
- You guys taught me
a few things, too.
939
00:54:00,826 --> 00:54:01,826
- Good luck.
940
00:54:04,228 --> 00:54:05,295
- Good luck.
941
00:54:17,509 --> 00:54:19,208
- Come back safe.
942
00:54:19,210 --> 00:54:20,844
- I will.
943
00:54:20,846 --> 00:54:21,846
- Here.
944
00:54:39,231 --> 00:54:41,697
I don't wanna die without
ever having a girlfriend.
945
00:54:42,967 --> 00:54:44,233
- I don't have a pen.
946
00:54:45,036 --> 00:54:46,268
- Oh, uh.
947
00:54:58,449 --> 00:55:00,349
- Wait till I get back.
- Okay.
948
00:55:05,423 --> 00:55:06,423
I believe in you.
949
00:55:09,760 --> 00:55:11,126
- I love you, little sis.
950
00:55:12,063 --> 00:55:13,429
- I love you too, big sis.
951
00:55:18,804 --> 00:55:21,170
- Wait, I'm going too!
952
00:55:21,172 --> 00:55:22,605
- Edison, Edison, no you're not.
953
00:55:22,606 --> 00:55:24,407
- Dad, I have to,
I have to go help.
954
00:55:24,409 --> 00:55:25,641
- Let's get this little
one to the bunker,
955
00:55:25,643 --> 00:55:27,309
where it's gonna be
safer and calmer.
956
00:55:27,311 --> 00:55:29,478
We have people to
look after her,
957
00:55:29,481 --> 00:55:30,746
she'll be safe, I promise.
958
00:55:30,748 --> 00:55:33,516
- Edison, I don't think
it's a very good idea.
959
00:55:33,518 --> 00:55:34,784
Listen to your father.
960
00:55:34,786 --> 00:55:37,554
- No, no, no, I can
do it, I can help.
961
00:55:37,556 --> 00:55:39,489
I wanna do something.
962
00:55:40,925 --> 00:55:41,925
Please.
963
00:55:43,128 --> 00:55:46,762
- You heard him, this
young man wants to help.
964
00:55:46,764 --> 00:55:49,532
He wants to help, he
wants to do something.
965
00:55:49,534 --> 00:55:53,503
- You'll need an ear piece,
stay in contact with us.
966
00:55:53,505 --> 00:55:54,637
- I'll see you soon, Dad.
967
00:55:54,639 --> 00:55:56,373
- You promise?
968
00:55:56,375 --> 00:55:59,275
- I'm so sorry, you
shouldn't have to do this.
969
00:55:59,277 --> 00:56:00,277
- But I do.
970
00:56:01,480 --> 00:56:03,012
- Sophie, we love you.
971
00:56:03,014 --> 00:56:04,014
- I love you too.
972
00:56:08,987 --> 00:56:10,820
- Go be a hero.
- Okay.
973
00:56:20,264 --> 00:56:21,797
- Take my hat.
974
00:56:21,800 --> 00:56:23,565
- I'm coming with
you, I'm gonna help.
975
00:56:23,568 --> 00:56:25,128
- What?
- Me too.
976
00:56:26,804 --> 00:56:27,804
- Me too.
977
00:56:30,474 --> 00:56:32,641
- You need this.
978
00:57:02,541 --> 00:57:04,606
- Totality lasts.
- 14 minutes.
979
00:57:04,608 --> 00:57:07,777
- Okay.
- They'll have 14 minutes.
980
00:57:12,550 --> 00:57:14,717
- I don't see anything.
981
00:57:14,719 --> 00:57:18,487
- Look.
982
00:57:18,489 --> 00:57:21,324
- Mesopotamian.
- Sumerian.
983
00:57:21,326 --> 00:57:23,025
A 10,000 year old language.
984
00:57:23,027 --> 00:57:26,228
- What did he say?
- What did he say?
985
00:57:26,231 --> 00:57:29,364
- I don't think you wanna know.
986
00:57:37,608 --> 00:57:39,208
- Sophie, Sophie,
we've lost sight
987
00:57:39,210 --> 00:57:41,143
of Ohanzee, just stay put.
988
00:57:41,146 --> 00:57:42,311
- I'm not going anywhere.
989
00:57:44,548 --> 00:57:46,483
- I'm sorry, we can't do this.
990
00:57:46,485 --> 00:57:47,817
Danni, are you with me?
991
00:57:47,818 --> 00:57:48,818
- Yeah!
992
00:57:50,387 --> 00:57:52,121
- Johnny, Danni, no!
993
00:57:54,259 --> 00:57:55,259
- Oh god, oh god.
994
00:57:57,262 --> 00:57:58,260
- What are they doing?
995
00:57:58,262 --> 00:57:59,461
For god's sakes.
996
00:58:18,048 --> 00:58:19,315
- The lights!
997
00:58:19,317 --> 00:58:20,949
- What's happening, Travis?
998
00:58:20,952 --> 00:58:23,686
- It's okay, we
planned for this.
999
00:58:27,192 --> 00:58:28,391
- Try and help me open it.
1000
00:58:28,393 --> 00:58:31,561
- It won't work,
the door won't open.
1001
00:58:31,563 --> 00:58:32,563
Run!
1002
00:58:35,733 --> 00:58:37,934
Come on, come on.
1003
00:58:37,936 --> 00:58:38,835
- They're dead.
1004
00:58:38,836 --> 00:58:40,670
- But we're not.
1005
00:58:44,074 --> 00:58:45,240
- We lost em.
1006
00:58:46,378 --> 00:58:47,943
- We gotta get em
into that tunnel.
1007
00:58:47,945 --> 00:58:49,045
- It's our only hope.
1008
00:58:52,150 --> 00:58:53,715
- Sophie, Sophie,
if you can hear me
1009
00:58:53,717 --> 00:58:56,119
get back in the tunnel,
get back in the tunnel.
1010
00:58:57,454 --> 00:58:59,755
- He is one creepy looking guy.
1011
00:58:59,757 --> 00:59:01,391
- We really need to find them.
1012
00:59:01,393 --> 00:59:03,092
- I think they need to find us.
1013
00:59:03,094 --> 00:59:04,494
- Johnny, Danni!
1014
00:59:04,496 --> 00:59:06,396
Where are you?
- Guys!
1015
00:59:07,532 --> 00:59:11,300
- Please don't do this.
- We're totally trapped.
1016
00:59:11,302 --> 00:59:14,070
- We're gonna die,
we're gonna die.
1017
00:59:14,072 --> 00:59:16,905
- Ssh, ssh, shh.
- Why, why?
1018
00:59:16,907 --> 00:59:21,978
- Shut up, ssh, listen.
- Oh god, what is it?
1019
00:59:23,047 --> 00:59:24,927
- Don't move.
- Why, what is it?
1020
00:59:27,918 --> 00:59:29,385
- False alarm.
1021
00:59:31,056 --> 00:59:32,789
- Open the door,
1022
00:59:32,791 --> 00:59:37,092
open the door.
1023
00:59:37,094 --> 00:59:38,260
- We can't leave them.
1024
00:59:38,262 --> 00:59:39,195
- Do you really
think they'd help us?
1025
00:59:39,197 --> 00:59:40,797
Really?
1026
00:59:40,798 --> 00:59:42,764
- They would, they did.
1027
00:59:43,867 --> 00:59:44,867
For Stuart.
1028
00:59:46,771 --> 00:59:47,903
- For Stuart.
1029
00:59:51,208 --> 00:59:52,208
- Open the doors.
1030
00:59:52,210 --> 00:59:53,210
- I got it.
1031
00:59:56,748 --> 00:59:58,748
- Guys, we got a big problem.
1032
00:59:58,750 --> 01:00:00,650
- They have to
get in the tunnel.
1033
01:00:00,652 --> 01:00:02,885
- You're right, there's an
override panel in the tunnel.
1034
01:00:02,887 --> 01:00:04,152
- Maybe we can bypass it.
1035
01:00:04,155 --> 01:00:06,021
- Yeah.
- I'm going.
1036
01:00:06,023 --> 01:00:07,255
- Edward.
1037
01:00:07,257 --> 01:00:08,724
- No listen, this
is all my fault.
1038
01:00:08,726 --> 01:00:10,393
My daughter's about
to die out there.
1039
01:00:10,394 --> 01:00:11,226
I'm going.
1040
01:00:11,228 --> 01:00:12,661
- Yep, I'm going too.
1041
01:00:12,664 --> 01:00:14,163
- No, Thomas.
1042
01:00:14,164 --> 01:00:15,431
- We don't have time to
chat about this, let's go.
1043
01:00:15,432 --> 01:00:17,532
- The bypass wires
are red and white.
1044
01:00:17,534 --> 01:00:19,534
Just connect them,
it should work.
1045
01:00:19,536 --> 01:00:20,335
Hopefully.
1046
01:00:20,338 --> 01:00:21,436
- Yes, go, go!
1047
01:00:22,773 --> 01:00:24,206
- What we do,
what we do, what do we do?
1048
01:00:24,208 --> 01:00:25,507
I don't now what to use.
1049
01:00:25,510 --> 01:00:27,610
I don't.
1050
01:00:28,512 --> 01:00:30,612
Oh, oh.
1051
01:00:30,614 --> 01:00:33,782
- Oh, that sound.
- They're coming for me.
1052
01:00:35,119 --> 01:00:36,652
- Have to find
something, I mean.
1053
01:00:36,655 --> 01:00:41,724
- What do you have?
1054
01:00:43,061 --> 01:00:45,221
And we thought it was
safer with the lights on.
1055
01:00:49,067 --> 01:00:52,034
- And we didn't
bring a flashlight.
1056
01:01:00,978 --> 01:01:02,512
- Three, two, one.
1057
01:01:08,485 --> 01:01:10,552
Come on, work.
- I knew I shouldn't
1058
01:01:10,554 --> 01:01:12,021
put my life in your guys' hands.
1059
01:01:12,023 --> 01:01:14,190
Why did I do this?
- Why, I don't know why.
1060
01:01:14,192 --> 01:01:17,427
- Oh no.
1061
01:01:17,429 --> 01:01:18,827
Please, come on.
1062
01:01:20,097 --> 01:01:21,431
- You've gotta be kidding me.
1063
01:01:21,432 --> 01:01:23,432
- Just, just pick something.
1064
01:01:23,434 --> 01:01:25,068
- Okay, okay.
1065
01:01:25,070 --> 01:01:26,070
Let's see.
1066
01:01:32,143 --> 01:01:35,277
- Come on, come on, please.
1067
01:01:35,280 --> 01:01:37,480
I'll be good, I promise.
1068
01:01:37,481 --> 01:01:39,414
- Is it working?
1069
01:01:39,416 --> 01:01:42,818
- Why don't you go
and have a look?
1070
01:01:51,996 --> 01:01:55,231
- Come on, please.
1071
01:01:55,233 --> 01:01:56,666
- It's not working.
1072
01:01:56,668 --> 01:01:57,699
- Okay wait.
1073
01:01:59,137 --> 01:02:00,402
- I'll get straight As,
1074
01:02:00,405 --> 01:02:02,739
I'll study every
day, just please.
1075
01:02:05,543 --> 01:02:09,445
- No!
1076
01:02:09,447 --> 01:02:10,579
- Try another!
1077
01:02:12,751 --> 01:02:14,416
- How about now?
1078
01:02:16,019 --> 01:02:17,019
- Nothing!
1079
01:02:28,599 --> 01:02:31,567
- Oh god.
1080
01:02:36,173 --> 01:02:37,472
- Come here, buddy.
- Get inside.
1081
01:02:37,474 --> 01:02:39,909
- Come here, come here buddy.
1082
01:02:44,548 --> 01:02:47,650
- Well that's a bonus.
1083
01:02:49,686 --> 01:02:51,487
- Come on, buddy.
1084
01:02:51,489 --> 01:02:56,559
- Edward!
1085
01:03:03,601 --> 01:03:05,735
- Edward, Edward!
1086
01:03:05,737 --> 01:03:06,735
- Dad!
1087
01:03:06,737 --> 01:03:07,737
Dad, no!
1088
01:03:09,673 --> 01:03:11,273
- Do what you have to
do, Sophie, I love you!
1089
01:03:11,275 --> 01:03:13,074
- Dad it's me he wants.
1090
01:03:13,077 --> 01:03:14,876
- Go, Sophie, please!
1091
01:03:19,617 --> 01:03:21,349
- Your life for his.
1092
01:03:33,898 --> 01:03:35,998
- This is our only chance.
- Let's go.
1093
01:03:36,000 --> 01:03:38,000
- No, no, no, son, stay.
1094
01:03:38,001 --> 01:03:39,501
She can do this.
1095
01:03:39,503 --> 01:03:41,336
- Dad, she needs my help.
1096
01:03:42,306 --> 01:03:43,472
I can do this.
1097
01:03:45,108 --> 01:03:46,108
I love you, Dad.
1098
01:04:14,606 --> 01:04:19,175
- It's me you want.
1099
01:04:20,777 --> 01:04:22,878
- You don't have
to do this alone.
1100
01:04:22,880 --> 01:04:24,914
- Hurry, you must
have something.
1101
01:04:24,916 --> 01:04:26,449
- I don't know, I don't know.
1102
01:04:26,451 --> 01:04:28,818
- You must have something.
1103
01:04:28,820 --> 01:04:30,920
- I don't know.
- What can we use?
1104
01:04:49,940 --> 01:04:51,306
Come on.
- I don't know,
1105
01:04:51,309 --> 01:04:52,909
I mean there's a strobe light.
1106
01:04:52,911 --> 01:04:55,577
- He's too far away, we'll
never reach him with that.
1107
01:04:55,579 --> 01:04:57,880
- Okay, wait.
- What?
1108
01:04:57,882 --> 01:04:59,347
- It's Halloween!
1109
01:05:03,186 --> 01:05:06,054
- This needs to be the
best idea you've ever had.
1110
01:05:06,056 --> 01:05:07,590
I have to do this.
1111
01:05:07,592 --> 01:05:09,224
- Do it.
1112
01:05:09,226 --> 01:05:10,746
- Here.
- Okay.
1113
01:05:12,063 --> 01:05:15,297
- Go back to where
you came from.
1114
01:05:55,572 --> 01:05:57,572
- Edison!
1115
01:05:57,574 --> 01:05:59,809
- Sophie?
- Edward, oh my god,
1116
01:05:59,811 --> 01:06:03,045
Edward, where are
you, where's Sophie?
1117
01:06:09,152 --> 01:06:10,920
- Hey, what the heck?
1118
01:06:13,724 --> 01:06:14,889
Hey, wake up.
1119
01:06:16,059 --> 01:06:17,059
- Edison!
1120
01:06:18,228 --> 01:06:19,789
- Wait.
- Edison.
1121
01:06:20,565 --> 01:06:21,463
- Oh thank god.
1122
01:06:21,465 --> 01:06:23,106
- Dad?
- Come here.
1123
01:06:23,701 --> 01:06:24,766
- It worked?
1124
01:06:26,336 --> 01:06:28,838
It worked, it worked.
1125
01:06:28,840 --> 01:06:30,206
- Oh my god.
- It worked!
1126
01:06:30,208 --> 01:06:31,940
- Come here, buddy, come here.
1127
01:06:31,943 --> 01:06:33,175
Come here, oh.
1128
01:06:34,512 --> 01:06:36,112
- Come up, my
darling, come up, come up.
1129
01:06:38,248 --> 01:06:39,248
- Sophie?
1130
01:06:42,219 --> 01:06:43,351
- Oh, Edward.
1131
01:06:46,289 --> 01:06:47,722
- Sophie!
1132
01:06:47,724 --> 01:06:48,623
- Sophie!
- Sophie!
1133
01:06:48,626 --> 01:06:50,525
- Sophie!
- Where are you?
1134
01:06:57,434 --> 01:07:00,402
- Dad, I didn't lose your hat.
1135
01:07:00,405 --> 01:07:04,039
- Oh, it's okay, darling.
- I didn't lose your hat.
1136
01:07:04,041 --> 01:07:06,041
- I don't need my hat.
1137
01:07:06,043 --> 01:07:07,876
Oh my god, we
thought we lost you.
1138
01:07:07,878 --> 01:07:09,144
We love you.
1139
01:07:09,146 --> 01:07:11,313
- Really, we're fine here.
1140
01:07:16,353 --> 01:07:18,788
- Yeah!
- Ha ha, yeah!
1141
01:07:18,789 --> 01:07:21,056
- You saved the world, yeah!
1142
01:07:21,059 --> 01:07:25,460
- Love you kiddo!
1143
01:07:25,463 --> 01:07:26,594
- I love you so much.
1144
01:07:26,597 --> 01:07:28,764
- Kiddo, I love you so much.
1145
01:07:28,766 --> 01:07:30,398
I love you so much.
- I love you too, Dad.
1146
01:07:30,400 --> 01:07:32,034
- Oh my god, come here.
1147
01:07:32,036 --> 01:07:35,103
- I love you.
- I'm so glad I'm here.
1148
01:07:36,606 --> 01:07:39,407
- I missed you so much.
1149
01:07:39,409 --> 01:07:41,911
- You did it.
- No, we did it.
1150
01:07:45,650 --> 01:07:47,949
- Sophie, Edison, Everyone.
1151
01:07:49,320 --> 01:07:51,559
We have someone who wants
to say something to you.
1152
01:07:58,429 --> 01:07:59,494
- Lucy?
1153
01:07:59,496 --> 01:08:01,063
- Dad, what is it?
1154
01:08:03,768 --> 01:08:05,367
- Lucy?
- Mom, mom!
1155
01:08:06,304 --> 01:08:09,271
Mom, oh!
- Oh, I missed you both
1156
01:08:09,273 --> 01:08:12,740
so much.
1157
01:08:12,742 --> 01:08:15,143
I love you both so much.
1158
01:08:15,146 --> 01:08:18,213
So much, I'll never
leave you again.
1159
01:08:19,283 --> 01:08:21,082
- We thought that you were dead.
1160
01:08:21,085 --> 01:08:22,384
What's going on?
1161
01:08:22,386 --> 01:08:23,853
- Mom, you're staying right.
1162
01:08:24,956 --> 01:08:27,189
- Edison, I'm not
going anywhere.
1163
01:08:28,626 --> 01:08:31,460
Wait, wait, I have
1164
01:08:31,462 --> 01:08:33,194
something to say, hold on.
1165
01:08:35,233 --> 01:08:37,899
All of you are very brave.
1166
01:08:37,902 --> 01:08:40,168
Very selfless to
sacrifice your wellbeing
1167
01:08:40,171 --> 01:08:42,671
for the benefit of mankind.
1168
01:08:42,672 --> 01:08:45,908
Edison, your mind
is your best asset
1169
01:08:45,909 --> 01:08:48,277
and your imagination is
gonna take you places
1170
01:08:48,279 --> 01:08:50,412
only you can imagine.
- Thanks, Mom.
1171
01:08:51,548 --> 01:08:54,182
And this is my
girlfriend, Sophie.
1172
01:08:54,185 --> 01:08:55,185
- Sophie.
1173
01:08:57,054 --> 01:08:58,186
A girlfriend, huh?
1174
01:08:59,823 --> 01:09:02,658
You are a bright ray of
light in the darkness.
1175
01:09:02,659 --> 01:09:05,394
Built to lead and
discover new things.
1176
01:09:05,395 --> 01:09:07,195
You both have a destiny.
1177
01:09:08,798 --> 01:09:12,167
Danni, Johnny, your
bravery set you apart
1178
01:09:12,170 --> 01:09:15,470
and we would be honored
if you would join us.
1179
01:09:15,472 --> 01:09:16,305
- For dinner?
1180
01:09:16,306 --> 01:09:17,972
I'm starving.
1181
01:09:22,145 --> 01:09:23,645
- If you would join our mission.
1182
01:09:23,648 --> 01:09:27,082
Our mission to keep the
universe safe from evil.
1183
01:09:27,083 --> 01:09:29,451
To protect those who
cannot protect themselves
1184
01:09:29,453 --> 01:09:33,354
and to sacrifice it all
for the greater good.
1185
01:09:33,356 --> 01:09:34,989
- Lucy?
1186
01:09:34,992 --> 01:09:36,759
Who are we exactly?
1187
01:09:41,666 --> 01:09:45,568
- Kids, welcome to The
League of Legend Keepers.
81566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.