All language subtitles for See.S01E04.The.River.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CasStudio-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:03,305 [BABA VOSS] The festival's a few days' walk. 2 00:00:03,337 --> 00:00:06,215 Kofun. We're going to see the world. 3 00:00:06,673 --> 00:00:07,925 - [PRIEST] Behold! - [SCREAMING] 4 00:00:08,007 --> 00:00:10,177 We have brought witches to burn. 5 00:00:10,260 --> 00:00:14,348 The Witchfinder has missed us, but his message has traveled. 6 00:00:14,848 --> 00:00:15,849 [MAGHRA] Where's Kofun? 7 00:00:15,933 --> 00:00:18,519 Help! Haniwa! 8 00:00:19,061 --> 00:00:22,022 - [HANIWA] Kofun has written a message. - How do you know those words? 9 00:00:22,105 --> 00:00:23,750 [HANIWA] It's knowledge from the box, Mama. 10 00:00:23,774 --> 00:00:26,318 We opened it. We have learned to read and write. 11 00:00:26,401 --> 00:00:27,837 And we read all the books he left behind. 12 00:00:27,861 --> 00:00:29,488 [SCREAMS] 13 00:00:29,571 --> 00:00:31,031 Your boy! 14 00:00:31,114 --> 00:00:32,908 [BOTH SCREAM] 15 00:00:35,285 --> 00:00:36,286 [GETHER] A message. 16 00:00:36,370 --> 00:00:39,456 It will flow downstream through a dozen different valleys. 17 00:00:39,540 --> 00:00:41,917 [COURTIER] News from the Sun Grave, Your Majesty. 18 00:00:42,000 --> 00:00:43,418 [QUEEN KANE] It's not over. 19 00:00:54,838 --> 00:00:56,423 [BIRDS TWEETING] 20 00:01:15,817 --> 00:01:17,110 [BIRD SQUAWKS] 21 00:01:18,070 --> 00:01:20,322 [SOFT METALLIC CHIMING] 22 00:01:25,202 --> 00:01:26,411 [BIRDS TWEETING] 23 00:01:26,495 --> 00:01:28,622 [RIVER RIPPLES] 24 00:01:29,706 --> 00:01:31,833 [BIRDS SCREECHING] 25 00:01:34,127 --> 00:01:36,129 [BABY BURBLING] 26 00:01:40,008 --> 00:01:41,635 [RIVER RIPPLES] 27 00:01:42,844 --> 00:01:43,887 [ROPE BRIDGE CREAKS] 28 00:01:43,970 --> 00:01:44,971 [MAN] Chet-chet! 29 00:01:45,806 --> 00:01:47,099 [BIRDS SQUAWKING] 30 00:01:47,182 --> 00:01:49,101 - [WINGS FLUTTER] - [HORSE NICKERS] 31 00:01:49,184 --> 00:01:51,978 [MAN CHANTS IN FOREIGN LANGUAGE] 32 00:01:52,062 --> 00:01:53,146 [CROWD] Chet-chet-chet! 33 00:01:53,230 --> 00:01:55,732 [RHYTHMIC CHANTING] 34 00:01:56,857 --> 00:01:57,984 [SNARLS] 35 00:01:59,486 --> 00:02:00,904 [SILENCE] 36 00:02:26,346 --> 00:02:28,807 [DOGS BARKING, SNARLING] 37 00:02:40,610 --> 00:02:42,362 [BARKING] 38 00:02:45,323 --> 00:02:47,784 [TRIBESPEOPLE CHATTERING] 39 00:02:50,036 --> 00:02:52,372 [SOUTER] They have come for the witches at last! 40 00:02:52,789 --> 00:02:54,583 [GETHER] Before we came here, 41 00:02:54,666 --> 00:02:57,753 we had a chance to give the witches up, 42 00:02:58,170 --> 00:03:00,005 but they enchanted you all. 43 00:03:00,422 --> 00:03:02,591 Now is your moment to repent. 44 00:03:02,674 --> 00:03:04,426 [SOUTER] Let us rid ourselves of them! 45 00:03:04,885 --> 00:03:08,472 They are the ones to blame for the danger we are facing today, 46 00:03:08,555 --> 00:03:10,849 and they must answer for it! 47 00:03:10,932 --> 00:03:12,559 [GETHER] Everyone knows 48 00:03:12,934 --> 00:03:14,561 To the River... 49 00:03:14,644 --> 00:03:16,605 that you have been our true enemy this whole time! 50 00:03:17,481 --> 00:03:19,274 Hold them! Don't let them go! 51 00:03:19,858 --> 00:03:21,526 Do not let them leave! 52 00:03:21,610 --> 00:03:24,279 We will use them as a bargain for our lives. 53 00:03:24,362 --> 00:03:25,947 I have him! I have him! 54 00:03:26,031 --> 00:03:30,243 Stand back! The witch has me by the throat! 55 00:03:30,327 --> 00:03:31,536 We have to leave now. 56 00:03:31,620 --> 00:03:33,060 Get them to the river. To the river. 57 00:03:33,914 --> 00:03:35,916 - [GETHER] Let the devils pass! - Arca! 58 00:03:35,999 --> 00:03:37,679 [GETHER] We'll be rid of them soon enough! 59 00:03:37,751 --> 00:03:38,752 [BABA VOSS] Matal! 60 00:03:40,337 --> 00:03:41,380 Go. 61 00:03:42,881 --> 00:03:45,133 Go with them. Live. [SOBS] 62 00:03:45,217 --> 00:03:46,218 I love you. 63 00:04:02,359 --> 00:04:03,652 [SNAPS FINGERS] Matal. 64 00:04:08,740 --> 00:04:09,908 [HANIWA] What is she doing? 65 00:04:11,451 --> 00:04:12,661 [KOFUN] Bow? 66 00:04:12,744 --> 00:04:13,995 [BOW LION] I'm coming with you. 67 00:04:14,496 --> 00:04:15,914 Come with me! Follow! 68 00:04:17,457 --> 00:04:18,458 Kofun. 69 00:04:20,919 --> 00:04:22,587 You have no use for me. 70 00:04:23,505 --> 00:04:24,548 Let me go. 71 00:04:25,298 --> 00:04:26,550 He deserves to die. 72 00:04:27,384 --> 00:04:28,385 No. 73 00:04:30,679 --> 00:04:31,680 No. 74 00:04:34,975 --> 00:04:38,520 If I were a devil for real, I would take great pleasure. 75 00:04:44,693 --> 00:04:46,695 [EXHALES] But we're not that kind of tribe. 76 00:05:03,420 --> 00:05:04,588 Ha-ha. 77 00:05:08,383 --> 00:05:09,467 Ha-ha. 78 00:05:22,481 --> 00:05:24,733 [DOGS BARKING] 79 00:05:45,253 --> 00:05:47,297 I am Tamacti Jun. 80 00:05:49,174 --> 00:05:55,138 Witchfinder General for Queen Kane and the Holy Guardians of the Payan. 81 00:05:55,222 --> 00:05:59,684 At last, Witchfinder, you have come to save us. 82 00:06:00,352 --> 00:06:01,812 On your knees. 83 00:06:02,396 --> 00:06:03,397 What? 84 00:06:05,982 --> 00:06:06,983 All of you. 85 00:06:20,872 --> 00:06:22,332 For your lives... 86 00:06:23,583 --> 00:06:26,294 give up the children of Jerlamarel. 87 00:06:28,839 --> 00:06:30,716 We Alkenny are good people. 88 00:06:32,801 --> 00:06:34,177 Quiet people. 89 00:06:36,012 --> 00:06:37,264 Please... 90 00:06:38,765 --> 00:06:41,768 Witchfinder, please. 91 00:06:43,228 --> 00:06:45,188 The witches are gone. 92 00:06:45,689 --> 00:06:47,357 [GRUNTS, GURGLES] 93 00:06:51,486 --> 00:06:53,321 Until proven otherwise... 94 00:06:54,990 --> 00:06:56,533 you're all witches. 95 00:06:57,367 --> 00:06:59,536 - [METALLIC CHIMING] - [GETHER] Holy Guardian! 96 00:07:00,829 --> 00:07:02,497 This is Gether Bax! 97 00:07:03,373 --> 00:07:05,667 The witches, they've run! 98 00:07:06,710 --> 00:07:07,878 Follow me! 99 00:07:08,378 --> 00:07:10,213 [RIVER RUSHING] 100 00:07:13,925 --> 00:07:15,052 Wait. It's a dead end. 101 00:07:15,469 --> 00:07:18,513 No, my boy. This is where we descend. 102 00:07:23,810 --> 00:07:24,811 Look. 103 00:07:28,273 --> 00:07:29,274 [KOFUN] Dad. 104 00:07:30,817 --> 00:07:32,986 You did this? Alone? 105 00:07:33,528 --> 00:07:36,114 Anything Jerlamarel can do, I can do, only bigger. 106 00:07:36,198 --> 00:07:38,200 What is it? What's below us? 107 00:07:38,617 --> 00:07:40,035 Freedom, Mama. 108 00:07:41,995 --> 00:07:43,246 [HANIWA LAUGHS] 109 00:07:43,330 --> 00:07:44,664 Dad built a boat. 110 00:07:48,460 --> 00:07:49,461 Son. 111 00:07:52,005 --> 00:07:53,256 [KOFUN] When did you do this? 112 00:07:53,840 --> 00:07:55,050 When I could. 113 00:07:55,133 --> 00:07:56,819 You'd be surprised how much you can accomplish 114 00:07:56,843 --> 00:07:58,804 before your eyes even get open in the morning. 115 00:07:59,971 --> 00:08:00,972 Why? 116 00:08:02,265 --> 00:08:04,810 Like you, I hoped this day would never come. 117 00:08:06,019 --> 00:08:07,562 But you prepared for it? 118 00:08:08,730 --> 00:08:12,067 Yes, I did. And because of it, we will live to see tomorrow. 119 00:08:18,031 --> 00:08:20,033 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 120 00:08:21,576 --> 00:08:24,996 [DOGS BARKING] 121 00:08:28,625 --> 00:08:30,877 [DOGS PANTING, SNARLING] 122 00:08:34,256 --> 00:08:36,717 [BARKING CONTINUES] 123 00:08:49,312 --> 00:08:50,605 [GETHER] Huh. 124 00:08:52,733 --> 00:08:54,234 The ones that fled... 125 00:08:55,360 --> 00:08:57,070 was one of them a builder? 126 00:08:57,487 --> 00:09:00,031 Yes. Yes, a very skilled one. 127 00:09:01,074 --> 00:09:03,076 [DOG BARKING] 128 00:09:04,035 --> 00:09:05,245 Cross. 129 00:09:17,799 --> 00:09:19,843 [BARKING CONTINUES] 130 00:09:41,907 --> 00:09:44,284 [BARKING CONTINUES IN DISTANCE] 131 00:09:59,633 --> 00:10:01,468 [BARKING CONTINUES] 132 00:10:14,314 --> 00:10:17,067 - [WHISPERS] Dad. - [QUIETLY] Shh. I know. I can hear them. 133 00:10:19,403 --> 00:10:20,987 Give me my sword. 134 00:10:40,716 --> 00:10:44,720 They are ahead. Both sides. 135 00:10:46,555 --> 00:10:49,725 We travel silently. 136 00:10:50,267 --> 00:10:53,854 [SOLDIER WHISTLES] 137 00:11:10,328 --> 00:11:12,789 [BOAT CREAKING SOFTLY] 138 00:11:14,666 --> 00:11:16,585 [CREAKING CONTINUES] 139 00:11:20,756 --> 00:11:25,427 [BOAT CREAKING] 140 00:11:32,642 --> 00:11:34,770 I have been looking for you... 141 00:11:36,855 --> 00:11:38,523 for a lifetime. 142 00:11:43,653 --> 00:11:46,364 I was there when you were born. 143 00:11:52,704 --> 00:11:54,748 I heard your first cries. 144 00:11:58,001 --> 00:12:03,590 And ever since, I have devoted my life to finding you again. 145 00:12:05,550 --> 00:12:07,427 [ROPE WHISTLES] 146 00:12:08,345 --> 00:12:14,267 [TAMACTI JUN] I have laid waste to so many lives to reach you. 147 00:12:16,686 --> 00:12:17,938 And now... 148 00:12:20,357 --> 00:12:21,858 what next? 149 00:12:23,819 --> 00:12:27,155 Nearby, there's a village filled with your kinsmen 150 00:12:27,239 --> 00:12:31,034 all on their knees begging for my forgiveness. 151 00:12:33,912 --> 00:12:36,706 Perhaps you can purchase it for them. 152 00:12:40,210 --> 00:12:41,461 Speak. 153 00:12:44,673 --> 00:12:46,967 Let me hear the sound of your voices 154 00:12:47,050 --> 00:12:50,095 for the first time since they were newborn wails. 155 00:12:53,140 --> 00:12:54,933 Announce yourselves. 156 00:12:57,269 --> 00:13:00,313 And let me escort you to meet your queen. 157 00:13:03,859 --> 00:13:05,235 Do it... 158 00:13:07,028 --> 00:13:08,905 and the village lives. 159 00:13:11,825 --> 00:13:14,119 [BREATHING SHAKILY] 160 00:13:19,332 --> 00:13:20,375 No? 161 00:13:22,669 --> 00:13:23,712 Ah. 162 00:13:24,838 --> 00:13:26,381 [TAPS STAFF TWICE] 163 00:13:41,938 --> 00:13:43,815 [WHISPERS, INAUDIBLE] 164 00:14:23,438 --> 00:14:24,439 [GURGLES] 165 00:14:26,525 --> 00:14:28,777 [RAGGED BREATHING] 166 00:14:32,322 --> 00:14:33,740 [SCREAMS] 167 00:14:37,327 --> 00:14:38,328 [MATAL] Help! 168 00:14:40,831 --> 00:14:42,165 [SCREAMING] 169 00:14:43,291 --> 00:14:44,668 [YELLS] 170 00:14:45,460 --> 00:14:46,461 [KOFUN] No! 171 00:14:49,172 --> 00:14:50,257 [SOLDIER GRUNTS] 172 00:14:58,014 --> 00:14:59,433 [GRUNTS] 173 00:14:59,516 --> 00:15:02,185 - [MAGHRA YELPS] Baba! - Maghra. 174 00:15:06,732 --> 00:15:08,275 [GRUNTS] 175 00:15:08,358 --> 00:15:09,401 - [KNIFE DINGS] - [GRUNTS] 176 00:15:12,028 --> 00:15:13,238 [GRUNTS] 177 00:15:15,782 --> 00:15:16,783 [KOFUN] Wait, Mama. 178 00:15:24,958 --> 00:15:27,252 [GRUNTING] 179 00:15:30,255 --> 00:15:31,631 [SHOUTING] 180 00:15:32,424 --> 00:15:33,467 No! 181 00:15:35,218 --> 00:15:36,386 [MAGHRA YELLS] 182 00:15:36,470 --> 00:15:37,512 [KOFUN] Mom! 183 00:15:40,140 --> 00:15:41,224 [GRUNTS] 184 00:15:46,188 --> 00:15:47,314 [SCREAMS] 185 00:15:51,359 --> 00:15:53,570 [ARCA, SOLDIERS GRUNTING] 186 00:15:57,783 --> 00:15:58,784 Go! 187 00:16:02,496 --> 00:16:03,997 [ARCA YELLS] 188 00:16:07,167 --> 00:16:08,376 Arca! 189 00:16:11,671 --> 00:16:14,549 [DOGS BARKING] 190 00:16:35,904 --> 00:16:38,323 - [GETHER BAX GRUNTS] - [TAMACTI JUN] What lies downriver? 191 00:16:39,282 --> 00:16:40,534 Can we pursue? 192 00:16:41,868 --> 00:16:43,370 I've been run through. 193 00:16:46,498 --> 00:16:48,125 What lies ahead? 194 00:16:50,043 --> 00:16:53,004 Perhaps you can be saved. 195 00:16:53,964 --> 00:16:56,007 Open waters, deep water. 196 00:16:56,717 --> 00:16:57,884 They'll move quickly. 197 00:16:58,552 --> 00:17:00,721 You will not be able to catch them. 198 00:17:02,347 --> 00:17:03,515 Help me. 199 00:17:13,734 --> 00:17:15,277 [GRUNTS] 200 00:17:15,360 --> 00:17:17,446 There. That should save you some time. 201 00:17:20,949 --> 00:17:23,952 Return to the village. Kill them all. 202 00:17:27,122 --> 00:17:28,123 Herald. 203 00:17:31,710 --> 00:17:33,295 Message for Queen Kane. 204 00:17:34,921 --> 00:17:36,673 The witches have escaped. 205 00:18:02,783 --> 00:18:05,243 [METAL SCRAPING] 206 00:18:26,515 --> 00:18:28,266 [CHANTING] Ah... 207 00:18:28,350 --> 00:18:33,355 [ROYAL CABINET CHANTING] Ah... 208 00:18:36,441 --> 00:18:37,901 Tamacti Jun sends news. 209 00:18:39,236 --> 00:18:40,755 [LORD DUNE] Did he locate the witches? 210 00:18:40,779 --> 00:18:43,407 Yes. But, for the moment, they escaped him. 211 00:18:44,408 --> 00:18:45,951 They escaped him again? 212 00:18:47,661 --> 00:18:49,663 - How? - He doesn't say. 213 00:18:49,746 --> 00:18:52,791 Ah. So we must guess, 214 00:18:53,208 --> 00:18:55,752 or invent for ourselves. 215 00:18:55,836 --> 00:18:57,170 [QUEEN KANE] Lady An, 216 00:18:57,921 --> 00:19:03,009 when the God Flame burns our skin, do you blame God or yourself? 217 00:19:04,344 --> 00:19:05,846 Neither one, my queen. 218 00:19:06,930 --> 00:19:09,307 I blame my maid for not shading me. 219 00:19:10,642 --> 00:19:14,062 Gods are not blamed. No one is blaming you. 220 00:19:15,605 --> 00:19:18,775 But perhaps this news means Tamacti Jun should return home. 221 00:19:19,443 --> 00:19:21,194 [QUEEN KANE] No. No, no, no. 222 00:19:21,486 --> 00:19:25,490 But to undertake such a journey, Tamacti Jun will need more soldiers. 223 00:19:25,824 --> 00:19:27,075 Majesty, please... 224 00:19:27,159 --> 00:19:29,828 Send more. Send all of them. 225 00:19:29,911 --> 00:19:32,205 These are fathers and mothers, 226 00:19:32,289 --> 00:19:33,832 husbands and wives, 227 00:19:34,291 --> 00:19:35,834 daughters and sons. 228 00:19:36,626 --> 00:19:39,504 Their families have suffered their absences. 229 00:19:39,588 --> 00:19:43,633 They are tired of this... fruitless crusade. 230 00:19:43,717 --> 00:19:45,719 It's beyond their understanding. 231 00:19:46,803 --> 00:19:49,973 The holy machines are groaning too, Your Majesty. 232 00:19:51,308 --> 00:19:53,560 The gods themselves do not understand this. 233 00:19:53,643 --> 00:19:56,646 Oh! But you understand what the gods are saying? 234 00:19:56,730 --> 00:20:00,525 Yes! They are saying "enough!" Enough! 235 00:20:00,609 --> 00:20:02,986 [METALLIC RATTLING] 236 00:20:03,070 --> 00:20:05,072 Oh, ohh... 237 00:20:05,155 --> 00:20:06,156 There... 238 00:20:08,492 --> 00:20:10,577 in our ancient constitution. 239 00:20:16,374 --> 00:20:18,960 "And the monarch shall rule the parliament," 240 00:20:20,712 --> 00:20:22,756 "and the monarch shall rule until death." 241 00:20:22,839 --> 00:20:24,341 I'm not feeling unwell. 242 00:20:24,424 --> 00:20:29,012 [LORD DUNE] Majesty, here is what the people of Payan say. 243 00:20:29,096 --> 00:20:31,556 [QUEEN KANE] As you fuck them like prayer mats. 244 00:20:31,640 --> 00:20:35,852 [LORD DUNE] Plainly, simply, you have chased the witches for a generation. 245 00:20:35,936 --> 00:20:37,771 Yet none has been found. 246 00:20:38,313 --> 00:20:40,232 You have sacrificed our army, 247 00:20:40,732 --> 00:20:42,692 emptied our treasure houses. 248 00:20:42,776 --> 00:20:47,280 Still there is no proof of evil power. 249 00:20:49,199 --> 00:20:50,200 Just... 250 00:20:51,952 --> 00:20:55,163 a man you once loved who ran away from you. 251 00:20:59,042 --> 00:21:05,173 They say we are a nation governed by a broken heart. 252 00:22:26,505 --> 00:22:28,215 A message from Jerlamarel. 253 00:22:30,592 --> 00:22:35,389 A message to present to the children once they were ready to leave us behind. 254 00:22:36,765 --> 00:22:38,016 It is a message for eyes. 255 00:22:41,061 --> 00:22:43,021 [MAGHRA] More surprises from Jerlamarel? 256 00:22:46,108 --> 00:22:47,818 I gave him my word. 257 00:22:47,901 --> 00:22:51,696 I would present it no sooner than when they were ready for it. 258 00:22:52,906 --> 00:22:55,283 It's the last of my messages from him. 259 00:22:56,368 --> 00:22:59,454 Last of my promises to him. 260 00:22:59,955 --> 00:23:01,039 Are we sure? 261 00:23:02,833 --> 00:23:04,167 Yes, we are. 262 00:23:05,919 --> 00:23:06,920 Go ahead. 263 00:23:12,843 --> 00:23:14,594 "My dear children..." 264 00:23:17,514 --> 00:23:19,349 the river is the beginning. 265 00:23:20,726 --> 00:23:23,812 The first step of your long journey back to me. 266 00:23:24,688 --> 00:23:27,899 Follow the river to the lavender. 267 00:23:28,400 --> 00:23:30,277 "The great lavender road." 268 00:23:30,986 --> 00:23:32,654 [HANIWA] The lavender road is real. 269 00:23:33,405 --> 00:23:37,325 "Then follow the lavender road to the House of Enlightenment." 270 00:23:39,369 --> 00:23:41,913 There, I will build a new kingdom. 271 00:23:42,789 --> 00:23:45,417 A bright shining light in a world of darkness. 272 00:23:45,876 --> 00:23:49,129 And one day, you will come to me and know what I know. 273 00:23:49,921 --> 00:23:53,592 "And carry this knowledge forward to the darkest corners of the earth." 274 00:23:56,219 --> 00:23:58,939 - "Those with eyes to see must follow me." - "...see must follow me." 275 00:24:03,685 --> 00:24:07,439 So, what? We just follow the river? For how long? 276 00:24:09,191 --> 00:24:10,525 He'll leave us signs. 277 00:24:13,528 --> 00:24:15,447 - We'll make it. - Will we? 278 00:24:15,864 --> 00:24:17,365 What other choice do we have? 279 00:24:17,449 --> 00:24:18,784 [MAGHRA] We have a choice. 280 00:24:22,454 --> 00:24:23,538 Listen to me. 281 00:24:25,791 --> 00:24:27,042 Look at me. 282 00:24:38,637 --> 00:24:40,472 The longer the journey, 283 00:24:41,306 --> 00:24:44,267 the more profound its challenges, 284 00:24:44,768 --> 00:24:48,146 the more it changes all who endure it. 285 00:24:51,066 --> 00:24:52,776 A journey like this one... 286 00:24:57,489 --> 00:24:59,032 Those of us who could survive it, 287 00:24:59,116 --> 00:25:03,328 I fear, would emerge on the other end of it unrecognizable to each other. 288 00:25:20,178 --> 00:25:22,973 What kind of answers will the House of Enlightenment provide 289 00:25:23,056 --> 00:25:27,018 to any of us if we no longer recognize ourselves? 290 00:25:34,151 --> 00:25:38,989 I will abide to whatever our vote decides, but you must hear this. 291 00:25:40,866 --> 00:25:45,454 We have a choice to live as we are. 292 00:25:45,912 --> 00:25:47,789 We can gain some distance on the Witchfinder, 293 00:25:47,873 --> 00:25:50,792 who most certainly continues his pursuit as we speak. 294 00:25:52,210 --> 00:25:55,756 And we can move far away from anywhere he might track us... 295 00:25:57,174 --> 00:26:02,554 and live our lives simply, and quietly, 296 00:26:03,346 --> 00:26:04,598 and together. 297 00:26:12,481 --> 00:26:19,237 Mama, I don't know that I can ever know who I really am 298 00:26:19,988 --> 00:26:21,948 until I know where I came from. 299 00:26:25,160 --> 00:26:29,539 And I can't know that until I know Jerlamarel. 300 00:26:35,796 --> 00:26:36,880 And you? 301 00:26:40,008 --> 00:26:44,179 I don't think I'm meant to be someone who hides from the world. 302 00:26:45,222 --> 00:26:47,891 I don't think I want to be someone who ignores the truth 303 00:26:47,974 --> 00:26:49,893 because I'm afraid of what it might mean. 304 00:26:54,648 --> 00:26:55,649 I see. 305 00:27:00,112 --> 00:27:01,530 Shall we take the vote? 306 00:27:03,824 --> 00:27:06,410 All those in favor of leaving the river and finding shelter. 307 00:27:06,827 --> 00:27:07,828 Chet-chet. 308 00:27:08,829 --> 00:27:09,830 Chet-chet. 309 00:27:12,624 --> 00:27:15,627 All those in favor of following the trail of Jerlamarel. 310 00:27:15,710 --> 00:27:17,254 - Chet-chet. - Chet-chet. 311 00:27:18,714 --> 00:27:19,798 Chet-chet. 312 00:27:24,052 --> 00:27:26,054 There's still one vote left to be cast. 313 00:27:30,976 --> 00:27:33,103 - No. - We are one tribe, Haniwa. 314 00:27:33,186 --> 00:27:34,813 We are one tribe. 315 00:27:35,689 --> 00:27:36,690 We. 316 00:27:37,607 --> 00:27:40,527 The ones who have been in this together from the beginning. 317 00:27:40,944 --> 00:27:42,362 [BABA VOSS] I agree with Paris. 318 00:27:42,779 --> 00:27:45,198 Right now we are all that remain of the Alkenny, 319 00:27:45,282 --> 00:27:47,367 and Bow Lion shares that connection. 320 00:27:47,451 --> 00:27:50,078 The Alkenny were willing to hand us over to the Witchfinder 321 00:27:50,162 --> 00:27:51,621 in order to save themselves. 322 00:27:52,038 --> 00:27:53,957 They did what they did. 323 00:27:54,708 --> 00:27:57,627 But they also taught you, they fed you, 324 00:27:58,086 --> 00:27:59,921 they loved you, and befriended you. 325 00:28:01,256 --> 00:28:03,884 They uprooted their lives to save yours. 326 00:28:03,967 --> 00:28:06,636 And the very first chance they got, they betrayed us all. 327 00:28:08,346 --> 00:28:10,742 There are six of us on this boat, and everyone will be heard. 328 00:28:10,766 --> 00:28:11,767 No. 329 00:28:13,935 --> 00:28:16,772 She has absolutely nothing to do with this. 330 00:28:16,855 --> 00:28:17,939 Haniwa. 331 00:28:19,816 --> 00:28:21,526 [BOW LION] I vote to follow the river. 332 00:28:25,739 --> 00:28:27,908 I vote with Haniwa and Kofun. 333 00:28:29,159 --> 00:28:32,662 Arca, Matal, my mother... 334 00:28:34,748 --> 00:28:37,209 We've sacrificed too much to stop now. 335 00:28:39,336 --> 00:28:41,463 Then we have decided. 336 00:28:47,761 --> 00:28:49,971 [MAN YELLS, GRUNTS] 337 00:28:53,266 --> 00:28:54,267 [MAN 2] General! 338 00:28:54,768 --> 00:28:55,894 Report. 339 00:28:56,353 --> 00:28:57,604 Good news, General. 340 00:28:58,021 --> 00:29:00,607 We believe the terrain ahead is treacherous but may be passable. 341 00:29:00,690 --> 00:29:04,069 The column needn't be camped for more than a half day while we scout it out. 342 00:29:04,152 --> 00:29:07,489 No one's stopping until either we're all dead 343 00:29:07,572 --> 00:29:11,159 or we find the children of Jerlamarel. Understood? 344 00:29:12,035 --> 00:29:13,787 - [MAN 2] Understood. - Good. 345 00:29:14,329 --> 00:29:15,747 So move! 346 00:29:22,921 --> 00:29:25,006 Then it must be done to kill the queen. 347 00:29:25,090 --> 00:29:26,091 A god? 348 00:29:26,174 --> 00:29:27,718 Who here still believes that? 349 00:29:27,801 --> 00:29:29,720 What we believe is not important. 350 00:29:29,803 --> 00:29:32,264 Many of the people of the lower walls still believe it. 351 00:29:32,347 --> 00:29:35,475 - [LORD UNOA] If we deposed... - [LADY AN] Deposed their god, 352 00:29:35,559 --> 00:29:37,144 they would rise up. 353 00:29:37,227 --> 00:29:39,312 - [LORD UNOA] We have soldiers. - [LADY AN] So few. 354 00:29:39,396 --> 00:29:42,107 Then we must not be the ones to depose her. 355 00:29:42,190 --> 00:29:45,610 [LADY AN] If even we fear to do it, who else possibly would? 356 00:29:46,611 --> 00:29:49,030 To kill a god, one must enlist a god. 357 00:29:50,449 --> 00:29:54,202 Her death must involve no struggle, no blood, no weapon. 358 00:29:54,619 --> 00:29:57,706 No evidence of human hand whatsoever. 359 00:29:58,999 --> 00:30:00,876 And then the people from the lower wall 360 00:30:00,959 --> 00:30:05,881 will hear that their queen was struck down by divine intervention. 361 00:30:07,049 --> 00:30:10,802 And they will say, "This is justice." 362 00:30:13,305 --> 00:30:16,308 [OPERATIC MUSIC PLAYS] 363 00:30:16,391 --> 00:30:18,393 [FOOTSTEPS APPROACH] 364 00:30:18,477 --> 00:30:21,813 [METALLIC CREAKING] 365 00:30:28,779 --> 00:30:29,821 [CREAKING CONTINUES] 366 00:30:30,447 --> 00:30:31,865 I'm too merciful. 367 00:30:39,831 --> 00:30:41,166 We could pray. 368 00:30:44,961 --> 00:30:46,755 I pray only for the truth. 369 00:30:49,049 --> 00:30:50,467 What do you hear? 370 00:30:52,427 --> 00:30:54,388 There are new whispers about you. 371 00:30:56,098 --> 00:30:59,226 Who whispers? Lady An? Lord Dune? 372 00:31:00,602 --> 00:31:02,229 Yes, and others. 373 00:31:04,856 --> 00:31:06,066 Give me names. 374 00:31:09,486 --> 00:31:12,155 All of them, my queen. 375 00:31:48,442 --> 00:31:51,236 - Why did you do that? - Do what? 376 00:31:52,362 --> 00:31:54,573 You have no reason to go where we're going. 377 00:31:54,656 --> 00:31:56,825 If you voted against us, you wouldn't have to. 378 00:31:58,952 --> 00:31:59,995 They're gone. 379 00:32:01,955 --> 00:32:03,623 Everyone's gone. 380 00:32:05,208 --> 00:32:07,043 Where else am I gonna go? 381 00:32:10,255 --> 00:32:14,092 Still. Still you chose the harder path. 382 00:32:14,509 --> 00:32:18,013 The more dangerous one. But why? 383 00:32:20,390 --> 00:32:22,642 I don't know you and your sister very well. 384 00:32:23,602 --> 00:32:26,063 Not like I knew the others in the village. 385 00:32:27,689 --> 00:32:30,275 Because we were the only ones you couldn't spy on. 386 00:32:31,359 --> 00:32:33,278 I know you're a shadow. 387 00:32:35,447 --> 00:32:37,449 I may not know all your secrets... 388 00:32:38,950 --> 00:32:41,745 but your sister's anger has never been a secret to anyone. 389 00:32:43,955 --> 00:32:45,707 I voted that way because... 390 00:32:47,125 --> 00:32:50,837 I don't know what difference it makes, and I'm done fighting for today. 391 00:32:53,465 --> 00:32:55,759 She-She isn't angry. 392 00:32:56,301 --> 00:32:58,345 I mean, she isn't angry with you. 393 00:33:00,013 --> 00:33:05,185 Look, this is just a lot for her, and she's trying her best. 394 00:33:05,268 --> 00:33:07,771 And sometimes that comes out as anger. 395 00:33:13,693 --> 00:33:15,320 Isn't it hard for you too? 396 00:33:26,623 --> 00:33:29,918 Thank you for trying to speak to me. 397 00:33:32,713 --> 00:33:34,548 I'd like to be alone now. 398 00:33:47,894 --> 00:33:49,271 Hey, do you need help? 399 00:33:49,896 --> 00:33:52,274 Yes. I made these. 400 00:33:52,899 --> 00:33:54,901 - To give to Bow. - Okay. 401 00:33:55,318 --> 00:33:56,570 For you and Haniwa. 402 00:33:57,988 --> 00:33:59,614 [PARIS] We need to stop for the night. 403 00:34:00,615 --> 00:34:02,784 She needs to rest by a fire. 404 00:34:08,290 --> 00:34:09,291 Yes. 405 00:34:13,920 --> 00:34:15,130 Are you all right? 406 00:34:22,304 --> 00:34:24,347 She's never spoken to me that way before. 407 00:34:25,599 --> 00:34:27,350 Argued with me, yes. 408 00:34:27,434 --> 00:34:30,187 Defied me many times, but... 409 00:34:33,523 --> 00:34:35,984 this was just something so different. 410 00:34:40,489 --> 00:34:44,618 If the vote had been a tie and I'd broken that tie against her, 411 00:34:45,202 --> 00:34:47,412 I honestly don't know what she would have done. 412 00:34:52,626 --> 00:34:55,837 [PARIS] We told them to hide who they were their whole lives. 413 00:34:57,714 --> 00:35:01,385 Told them it wasn't safe for anyone to know. 414 00:35:03,845 --> 00:35:08,100 We never really knew who they were supposed to be. 415 00:35:09,935 --> 00:35:11,560 How could they? 416 00:35:14,189 --> 00:35:17,150 Maybe the further up this river we go... 417 00:35:18,276 --> 00:35:21,154 the freer they'll be to find out. 418 00:35:23,615 --> 00:35:24,616 Hmm? 419 00:35:36,837 --> 00:35:38,254 [LIGHT CHATTER] 420 00:35:57,691 --> 00:36:02,696 Your Majesty? Your handmaiden delivered my invitation? 421 00:36:03,196 --> 00:36:05,323 Indeed, she did, Lady An. Indeed, she did. 422 00:36:05,407 --> 00:36:08,118 Your Majesty, welcome. 423 00:36:14,166 --> 00:36:15,375 [QUEEN KANE] Ah. 424 00:36:18,378 --> 00:36:20,797 Ah. [INHALES DEEPLY] 425 00:36:22,174 --> 00:36:25,052 The smell of sex and the sound of songbirds. 426 00:36:25,719 --> 00:36:27,262 The divine combination. 427 00:36:27,929 --> 00:36:29,473 And as I told you in my invitation, 428 00:36:29,556 --> 00:36:32,142 I have a special pleasure in store for you. 429 00:36:35,437 --> 00:36:37,272 Everyone not invited, leave now. 430 00:36:46,114 --> 00:36:49,326 A new song. A new bird. 431 00:36:50,327 --> 00:36:52,954 You will be the first to hear it inside the palace walls. 432 00:36:55,332 --> 00:36:57,417 And who will stay to share my delight? 433 00:36:59,086 --> 00:37:00,879 It is I, Your Majesty. 434 00:37:02,047 --> 00:37:03,048 With your permission. 435 00:37:03,131 --> 00:37:05,842 Oh, of course, Lord Dune. I know it'd be you. 436 00:37:05,926 --> 00:37:06,927 [RATTLES RING] 437 00:37:07,010 --> 00:37:12,391 We think the strange new bird has been blown off course by a storm. 438 00:37:13,725 --> 00:37:18,397 My net man heard it singing in the apple trees and managed to trap it. 439 00:37:19,981 --> 00:37:21,900 Well, then that man will be rewarded. 440 00:37:22,526 --> 00:37:25,445 As will you, Lady An. And you, Lord Dune, for thinking of me. 441 00:37:26,530 --> 00:37:28,115 And here is our new guest. 442 00:37:38,834 --> 00:37:40,377 I don't hear a song. 443 00:37:40,460 --> 00:37:46,049 I'm told this particular bird only sings when you take it in your hand. 444 00:37:47,718 --> 00:37:49,970 Yours will be the first hand to hold it. 445 00:37:52,222 --> 00:37:53,390 Well... 446 00:37:53,473 --> 00:37:56,601 then open the door of the cage, Lord Dune. 447 00:38:09,823 --> 00:38:12,909 Birds usually tremble among people. I don't hear it tremble. 448 00:38:13,201 --> 00:38:16,413 Perhaps it's not afraid. 449 00:38:19,416 --> 00:38:20,417 Huh. 450 00:38:23,920 --> 00:38:24,921 [SNAPS] 451 00:38:25,714 --> 00:38:27,340 And I am not afraid. 452 00:38:27,424 --> 00:38:31,303 You see, my whole entire parliament agreeing to my death, 453 00:38:31,386 --> 00:38:33,638 this whole rotten city wanting me to die. 454 00:38:33,722 --> 00:38:36,516 I've decided I won't die for this city. 455 00:38:36,600 --> 00:38:38,440 - This city will die for me. - [LADY AN GRUNTS] 456 00:38:40,103 --> 00:38:41,480 - [GRUNTS] - [BLOOD SPLATTERS] 457 00:38:41,897 --> 00:38:43,106 You can go first. 458 00:38:46,568 --> 00:38:49,404 [FIRE CRACKLING] 459 00:38:58,038 --> 00:38:59,039 Okay. 460 00:39:01,208 --> 00:39:02,250 [GRUNTS] 461 00:39:08,173 --> 00:39:09,853 [BABA VOSS] We've traveled a good distance. 462 00:39:10,258 --> 00:39:13,720 As long as we keep moving by daybreak, we should be fine. 463 00:39:13,804 --> 00:39:17,808 One of us should stay awake through the night to keep watch and tend the fire. 464 00:39:22,521 --> 00:39:23,730 [MAGHRA] Sit with me. 465 00:39:38,703 --> 00:39:39,746 Mama... 466 00:39:39,830 --> 00:39:43,625 Tell me. What do you imagine it will be like? 467 00:39:51,633 --> 00:39:53,093 What will what be like? 468 00:39:53,802 --> 00:39:56,972 "There, I'll build my kingdom," he says. 469 00:39:59,349 --> 00:40:02,686 We're all gonna risk life and limb to get to this place. 470 00:40:03,437 --> 00:40:04,730 So, tell me. 471 00:40:05,897 --> 00:40:08,650 What do you imagine this kingdom will be like? 472 00:40:14,322 --> 00:40:15,490 Well... 473 00:40:22,497 --> 00:40:23,915 I imagine... 474 00:40:26,084 --> 00:40:31,590 it will be... a place where we'll remember things. 475 00:40:33,675 --> 00:40:36,219 About what things were like for us once. 476 00:40:38,346 --> 00:40:40,098 About who we used to be. 477 00:40:42,517 --> 00:40:43,560 About... 478 00:40:45,395 --> 00:40:48,356 how to use that knowledge to make things better now. 479 00:40:52,402 --> 00:40:53,820 I imagine... 480 00:40:55,447 --> 00:40:57,574 it will be a place where... 481 00:40:59,367 --> 00:41:02,537 I won't be the strange one anymore. [LAUGHS] 482 00:41:04,414 --> 00:41:07,292 Where I can help to build something important... 483 00:41:08,335 --> 00:41:11,004 and do it without having to hide who I am. 484 00:41:14,758 --> 00:41:18,011 If your father builds himself a kingdom, you would be its princess. 485 00:41:22,724 --> 00:41:24,267 It's not like that. 486 00:41:25,102 --> 00:41:28,146 I would do whatever he asked me to do. However I could help. 487 00:41:28,230 --> 00:41:30,816 And who would I be in this kingdom? 488 00:41:32,526 --> 00:41:34,027 You'd be its queen. 489 00:41:38,490 --> 00:41:39,950 I don't think so. 490 00:41:41,576 --> 00:41:43,495 A king with vision... 491 00:41:44,663 --> 00:41:47,416 a prince and princess with vision. 492 00:41:48,792 --> 00:41:50,460 I'd be the one without. 493 00:41:52,963 --> 00:41:54,840 I'll be the strange one. 494 00:41:56,425 --> 00:41:58,135 The one they say is weak. 495 00:41:58,218 --> 00:42:00,303 I would never let anyone say that. 496 00:42:00,637 --> 00:42:02,097 I know you wouldn't. 497 00:42:06,643 --> 00:42:11,440 It is important for me to reach this place. 498 00:42:12,524 --> 00:42:14,443 But it's not about me. 499 00:42:15,527 --> 00:42:17,154 It's about all of us. 500 00:42:19,740 --> 00:42:23,034 We'll all be better off there. I really believe that. 501 00:42:32,711 --> 00:42:34,296 We should all rest awhile. 502 00:42:36,423 --> 00:42:37,466 Okay. 503 00:43:59,548 --> 00:44:00,757 [STICK CLATTERS] 504 00:44:23,488 --> 00:44:25,782 [BABA VOSS] Kofun, my sword is missing. 505 00:44:25,866 --> 00:44:27,200 [HANIWA] My bow's gone, too. 506 00:44:27,784 --> 00:44:29,637 - [PARIS] Maghra. - [BABA VOSS] Bow, check the boat. 507 00:44:29,661 --> 00:44:31,139 - [BOW LION] Chet-chet. - [PARIS] Maghra. 508 00:44:31,163 --> 00:44:33,391 - I thought one of you was awake all night. - [PARIS] Come. 509 00:44:33,415 --> 00:44:34,624 - [KOFUN] We were. - Come. 510 00:44:34,708 --> 00:44:36,188 [BABA VOSS] Then how did this happen? 511 00:44:36,543 --> 00:44:38,920 Someone walked all through our camp, woke none of us, 512 00:44:39,004 --> 00:44:41,244 - and was seen by neither of you? - [KOFUN] I don't know. 513 00:44:42,340 --> 00:44:44,051 [BABA VOSS] It's all gone now, isn't it? 514 00:44:45,052 --> 00:44:47,429 - Help me. We need to go. - [KOFUN] Okay. Now walk. 515 00:44:47,512 --> 00:44:48,638 We can't leave. 516 00:44:48,722 --> 00:44:49,973 We must. 517 00:44:51,016 --> 00:44:54,478 All that was taken was weapons. It's nothing irreplaceable. 518 00:44:54,561 --> 00:44:56,354 - I'm missing something. - Come. 519 00:44:57,147 --> 00:44:58,231 What are you missing? 520 00:44:58,315 --> 00:45:02,235 It's a small pouch. It's soft. Size of a fist. 521 00:45:02,319 --> 00:45:03,695 What is in the pouch? 522 00:45:03,779 --> 00:45:07,365 Something very important to me. The only thing I have left of my father. 523 00:45:07,449 --> 00:45:10,118 - My only connection to him. It's... - Okay. 524 00:45:10,202 --> 00:45:13,914 It's irreplaceable! We have to find out where it went. We have to get it back. 525 00:45:13,997 --> 00:45:16,583 - But, Mom, what is it? - It's important. 526 00:45:18,126 --> 00:45:19,836 Maghra, listen... 527 00:45:19,920 --> 00:45:21,380 Please can you just... 528 00:45:21,463 --> 00:45:24,549 Don't ask me to say anything more. Just help me find it. 529 00:45:26,176 --> 00:45:29,012 My love, we are unarmed. 530 00:45:29,721 --> 00:45:32,516 Whoever came last night may return. 531 00:45:32,599 --> 00:45:34,976 And the Witchfinder lurks out there somewhere. 532 00:45:35,060 --> 00:45:36,812 If we remain too long, he will find us. 533 00:45:36,895 --> 00:45:38,480 Then we must hurry. 534 00:45:40,440 --> 00:45:44,778 My father, my relationship with him is not something I know how to talk about. 535 00:45:44,861 --> 00:45:46,113 It's complicated. 536 00:45:46,571 --> 00:45:49,074 And, of all people, I would think you would understand. 537 00:45:56,581 --> 00:46:00,794 Whatever secrets I have kept from you has been to protect us. 538 00:46:01,336 --> 00:46:04,715 Whatever secrets you have kept from me has always been to protect us. 539 00:46:06,508 --> 00:46:08,135 Please help me understand this. 540 00:46:08,802 --> 00:46:13,056 Help me justify putting our children in danger right now because I cannot. 541 00:46:14,599 --> 00:46:15,809 I know. 542 00:46:17,853 --> 00:46:20,897 What could possibly be so important and still you'll not say it? 543 00:46:22,482 --> 00:46:23,882 - [HANIWA] I'll do it. - [KOFUN] No. 544 00:46:24,776 --> 00:46:25,861 Haniwa. 545 00:46:26,445 --> 00:46:28,530 [HANIWA] She already knows everything you're asking. 546 00:46:29,281 --> 00:46:30,490 I'll find it for you. 547 00:46:31,491 --> 00:46:34,077 If it were river bandits, they're half a day away. 548 00:46:34,161 --> 00:46:35,847 If it was the Opayol, there could be hundreds of them. 549 00:46:35,871 --> 00:46:37,622 A hundred of them won't see me coming. 550 00:46:37,706 --> 00:46:40,459 Do you know how fortunate we were to escape the Witchfinder? 551 00:46:41,084 --> 00:46:42,669 Very fortunate. 552 00:46:42,753 --> 00:46:44,671 Another fight and now without arms? 553 00:46:44,755 --> 00:46:47,174 I'm not suggesting we get into a fight, Papa. 554 00:46:48,050 --> 00:46:49,176 Whoever took it... 555 00:46:49,843 --> 00:46:52,113 how can they fight me if they don't even know that I'm there? 556 00:46:52,137 --> 00:46:55,682 And besides, we don't know who they are. We should at least try to figure out... 557 00:46:55,766 --> 00:46:57,225 I think I know. 558 00:46:59,311 --> 00:47:02,481 - What? - I think I know who took our things. 559 00:47:04,191 --> 00:47:06,568 - What are you talking about? - Look, please. 560 00:47:09,279 --> 00:47:12,115 What is it? What do you see? 561 00:47:26,671 --> 00:47:28,632 Tell me. What is it? 562 00:47:32,302 --> 00:47:33,345 Tell me. 563 00:47:38,683 --> 00:47:41,186 [SINGS] 564 00:47:42,771 --> 00:47:44,773 [FOOTSTEPS APPROACH] 565 00:47:44,856 --> 00:47:47,192 [METAL CREAKING] 566 00:47:47,275 --> 00:47:48,819 [NYRIE] It is time, my queen. 567 00:47:49,444 --> 00:47:51,571 News of Lady An's parlor has spread. 568 00:47:51,655 --> 00:47:54,658 Demonstrations in protest of you having killed several beloved lords 569 00:47:54,741 --> 00:47:56,451 have begun about the lower wall. 570 00:47:57,244 --> 00:48:00,372 The palace guard keeps them at bay, but for how long I do not know. 571 00:48:07,587 --> 00:48:08,880 My queen? 572 00:48:11,717 --> 00:48:13,093 What happens next? 573 00:48:15,053 --> 00:48:17,180 The remaining lords are convening. 574 00:48:17,264 --> 00:48:20,559 If they gain the trust of the mob, there's no telling what they may do. 575 00:48:23,395 --> 00:48:24,730 [BREATHES SHAKILY] 576 00:48:32,112 --> 00:48:33,196 Ah. 577 00:48:53,425 --> 00:48:56,553 [MACHINERY CLANKS, HUMS] 578 00:49:30,295 --> 00:49:31,463 [EXHALES] 579 00:49:38,595 --> 00:49:43,392 Father, whose power we feel but cannot touch... 580 00:49:47,020 --> 00:49:48,563 I accept my fate. 581 00:49:50,107 --> 00:49:52,401 I thank you that I could choose its hour. 582 00:50:55,047 --> 00:50:58,050 [MACHINERY WHINES DOWN] 583 00:51:13,065 --> 00:51:14,232 [GRUNTS] 584 00:51:26,495 --> 00:51:29,081 [RUMBLING, METAL CREAKS] 585 00:51:42,344 --> 00:51:43,553 [CHUCKLES] 586 00:51:51,436 --> 00:51:55,232 Jerlamarel, you did not come for me, my love. 587 00:51:56,566 --> 00:51:58,276 So I am coming to you.41548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.