Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:21,621 --> 00:05:23,898
It's a shame.
2
00:05:24,024 --> 00:05:26,158
It's more than a
shame, it's a...
3
00:05:27,728 --> 00:05:30,456
I don't know how to
put it in English, just...
4
00:05:50,084 --> 00:05:53,161
My kids have seen me
away for so many things,
5
00:05:53,287 --> 00:05:57,723
covering wars, drug lords,
natural disasters.
6
00:05:59,159 --> 00:06:01,936
And now they see me going
because of the vaquita,
7
00:06:02,062 --> 00:06:04,963
this little animal that
calls their attention.
8
00:06:05,132 --> 00:06:06,007
Buenos dias.
9
00:06:06,133 --> 00:06:08,032
Buenos dias.
- Como estas?
10
00:06:16,577 --> 00:06:20,512
I'd love to bring back
a nice beautiful happy ending story.
11
00:06:21,515 --> 00:06:24,082
I don't know if it's gonna happen.
12
00:06:35,662 --> 00:06:39,040
These are 22 totoaba swim bladders.
13
00:06:39,166 --> 00:06:44,279
One person was transporting
them in the trunk of a vehicle
14
00:06:44,405 --> 00:06:47,072
coming from San Felipe to Mexicali.
15
00:06:50,177 --> 00:06:53,421
This is the suitcase where
this guy was transporting the
16
00:06:53,547 --> 00:06:58,717
totoaba swim bladders when he
got captured and then released.
17
00:07:01,989 --> 00:07:05,123
He's not arrested, released.
18
00:07:06,193 --> 00:07:09,961
The guy claimed his constitutional right
to remain silent.
19
00:07:10,798 --> 00:07:15,066
So, they don't know
what organization all this comes from.
20
00:07:16,036 --> 00:07:19,080
They don't know who was
going to get this in order
21
00:07:19,206 --> 00:07:20,948
to take it to China.
22
00:07:21,074 --> 00:07:24,109
22 totoaba swim bladders.
23
00:07:29,583 --> 00:07:32,584
Look at that one. It's huge.
24
00:07:37,891 --> 00:07:39,834
This is it.
25
00:07:39,960 --> 00:07:43,962
This is why vaquitas are dying.
26
00:07:45,933 --> 00:07:51,435
This is why a lot of the species from
the upper gulf of California are in danger.
27
00:07:51,605 --> 00:07:54,782
This is what is fueling
the entire operation,
28
00:07:54,908 --> 00:07:58,052
from the small
town of San Felipe,
29
00:07:58,178 --> 00:08:01,713
all the way to the huge country of China.
30
00:08:03,383 --> 00:08:06,051
This is butchery.
31
00:08:09,156 --> 00:08:12,700
I wanna find out who
is making the profit of this.
32
00:08:12,826 --> 00:08:17,996
How it starts at a price of $4500
and ends up in China about 70,000.
33
00:08:19,766 --> 00:08:22,410
There is a lot of money involved.
34
00:08:22,536 --> 00:08:26,638
Who is the El Chapo of the totoaba.
35
00:08:51,498 --> 00:08:54,242
Our team at earth league international,
36
00:08:54,368 --> 00:08:57,745
we have potentially many many
wars to fight around the world.
37
00:08:57,871 --> 00:09:01,115
And we think it's important to
be here now and to fight this
38
00:09:01,241 --> 00:09:04,075
war because it's highly symbolic.
39
00:09:09,383 --> 00:09:13,060
It's extinction in real time,
under our eyes,
40
00:09:13,186 --> 00:09:15,396
entirely driven by profits
and greed,
41
00:09:15,522 --> 00:09:18,129
and this is what is happening
to the planet.
42
00:09:23,597 --> 00:09:24,739
Hey man.
43
00:09:24,865 --> 00:09:26,374
Hey. How are you?
44
00:09:26,500 --> 00:09:27,875
Good to see you again.
- Good to see you.
45
00:09:28,001 --> 00:09:29,844
Let's get out of here.
- Yeah.
46
00:09:29,970 --> 00:09:32,337
I have a car here.
- Al right.
47
00:09:33,073 --> 00:09:36,117
A couple of years ago
I started to create a unique
48
00:09:36,243 --> 00:09:38,953
team of people who did much...
49
00:09:39,079 --> 00:09:43,224
Until yesterday they were chasing
Bin Laden, El Chapo and...
50
00:09:43,350 --> 00:09:48,953
Russian Mafia, Italian Mafia, and now
they're actually fighting for the planet.
51
00:09:50,357 --> 00:09:52,233
Yeah one of our sources
was telling me last week,
52
00:09:52,359 --> 00:09:54,469
the Chinese community in Tijuana,
53
00:09:54,595 --> 00:09:56,704
the Chinese community in Mexicali,
54
00:09:56,830 --> 00:09:59,440
they have the, you know,
relationship with some of the
55
00:09:59,566 --> 00:10:02,109
Sinaloans from the cartels.
56
00:10:02,235 --> 00:10:03,444
Sinaloa?
57
00:10:03,570 --> 00:10:07,207
Yeah, it's the one that's running
a lot of the trade up here.
58
00:10:11,445 --> 00:10:14,121
At first, when you look
at this matter from the outside,
59
00:10:14,247 --> 00:10:16,858
you think it's just an environmental issue.
60
00:10:16,984 --> 00:10:20,495
But then the more you dig in,
the more you realize that
61
00:10:20,621 --> 00:10:24,189
there are huge criminal implications
behind this problem.
62
00:10:25,959 --> 00:10:28,436
When you have the involvement
of the Chinese traffickers,
63
00:10:28,562 --> 00:10:31,372
the involvement of the drug cartels, and
64
00:10:31,498 --> 00:10:35,877
you can imagine, you need much
more than a conservation plan.
65
00:10:36,003 --> 00:10:38,279
You know, you need
much more than that.
66
00:10:38,405 --> 00:10:41,572
And this is exactly why we're here.
67
00:10:52,753 --> 00:10:54,929
What was surprising actually,
when we started working on
68
00:10:55,055 --> 00:10:58,823
this issue is that almost nobody
was looking at the Chinese.
69
00:11:00,193 --> 00:11:04,639
And for us, it's very important
to find the exact point
70
00:11:04,765 --> 00:11:09,734
where Chinese traffickers meet
with the Mexican traders.
71
00:11:14,741 --> 00:11:16,884
They wanna do it
like this. Al right.
72
00:11:17,010 --> 00:11:19,854
So we hope to get
this information from these two guys.
73
00:11:19,980 --> 00:11:21,389
They are locals.
74
00:11:21,515 --> 00:11:25,550
They are very connected and
they know who are the players.
75
00:11:26,353 --> 00:11:27,852
Very nice to see you.
76
00:11:55,716 --> 00:11:57,682
Of course.
77
00:12:09,696 --> 00:12:11,105
This is a problem.
78
00:12:11,231 --> 00:12:12,873
Now let me ask you.
Do you have any idea if there's any
79
00:12:12,999 --> 00:12:15,376
Chinese connections
out of Tijuana and Mexicali?
80
00:12:15,502 --> 00:12:16,577
Oh yes. Absolutely.
81
00:12:16,703 --> 00:12:17,878
That's where the cut off is.
82
00:12:18,004 --> 00:12:19,944
That needs to be fused together.
83
00:12:22,743 --> 00:12:25,043
He only.
- Only? One person?
84
00:12:26,246 --> 00:12:27,646
The whole thing?
85
00:12:27,848 --> 00:12:29,280
Now, who's that?
86
00:12:31,785 --> 00:12:33,461
How did he get there?
- One guy?
87
00:12:33,587 --> 00:12:35,103
Oh, how did he get there?
88
00:12:44,231 --> 00:12:46,173
So then you know, he's the guy that's been
89
00:12:46,299 --> 00:12:47,441
paying all the...
90
00:12:47,567 --> 00:12:51,379
Oscar Parra is apparently the guy
who is dealing with the Chinese.
91
00:12:51,505 --> 00:12:54,448
But we don't know yet who's
physically buying from Oscar Parra.
92
00:12:54,574 --> 00:12:56,550
So if you look at the entire supply chain,
93
00:12:56,676 --> 00:12:58,252
and you have to look
at the entire supply chain
94
00:12:58,378 --> 00:13:00,688
If you want to understand the problem.
95
00:13:00,814 --> 00:13:06,184
You have to also come here
to the very origin of the issue.
96
00:13:07,087 --> 00:13:09,754
Ground zero if you want, San Felipe.
97
00:13:20,000 --> 00:13:22,943
The fishing of the
totoaba is here.
98
00:13:23,069 --> 00:13:25,212
Vaquita lives here.
99
00:13:25,338 --> 00:13:28,611
This is the place where the
totoaba trafficking begins.
100
00:13:43,590 --> 00:13:45,533
Look at that. A dolphin.
101
00:13:45,659 --> 00:13:47,725
Yeah.
102
00:13:58,605 --> 00:14:02,516
There are miles of gill nets
all over the sea of Cortez
103
00:14:02,642 --> 00:14:06,211
Destroying one of the most
beautiful places on earth.
104
00:14:11,184 --> 00:14:15,153
Jacques Cousteau said, 'this is
the aquarium of the planet.'
105
00:14:17,390 --> 00:14:21,426
It's so rich, full of life.
106
00:14:24,130 --> 00:14:26,340
This war is not
just for the vaquita.
107
00:14:26,466 --> 00:14:28,409
The vaquita is our flag.
108
00:14:28,535 --> 00:14:30,711
This is the big challenge.
109
00:14:30,837 --> 00:14:34,482
If we don't save the vaquita we
will lose the whole sea of Cortez.
110
00:14:34,608 --> 00:14:37,308
We will lose the aquarium of the planet.
111
00:14:53,326 --> 00:14:56,403
I keep thinking about the last vaquita.
112
00:14:56,529 --> 00:15:00,565
The moment when only one vaquita
will be left in the wild.
113
00:15:03,069 --> 00:15:06,738
He or she will be calling
to other vaquitas.
114
00:15:08,041 --> 00:15:10,275
Nobody will answer.
115
00:16:14,474 --> 00:16:15,850
Welcome to San Felipe.
116
00:16:15,976 --> 00:16:21,512
I am the rear admiral, Edgar Capatillo
commander of the naval sector.
117
00:16:22,115 --> 00:16:24,615
Nice to meet you. Cynthia Smith.
118
00:16:29,823 --> 00:16:32,066
I got the call to join
a group of veterinarians and
119
00:16:32,192 --> 00:16:35,836
scientists to help save
the vaquita from extinction by
120
00:16:35,962 --> 00:16:38,739
bringing it into human care.
121
00:16:38,865 --> 00:16:41,532
No other option was working.
122
00:16:49,609 --> 00:16:52,887
The speed at which the species
was declining really picked up.
123
00:16:53,013 --> 00:16:55,022
There were 100, and then there were 60,
124
00:16:55,148 --> 00:16:56,657
and then there were 30.
125
00:16:56,783 --> 00:16:59,193
And now there's fewer than 30.
126
00:16:59,319 --> 00:17:02,720
If they stay out there,
we believe they're gonna all die.
127
00:17:05,825 --> 00:17:09,370
Unfortunately, we got
here really late and there's just
128
00:17:09,496 --> 00:17:11,839
no room for error.
129
00:17:11,965 --> 00:17:13,240
Have a look at the sea pens.
130
00:17:13,366 --> 00:17:16,100
Yeah. Have a quick look at the sea pen.
131
00:17:16,236 --> 00:17:18,579
We haven't formally met.
I'm Cynthia Smith.
132
00:17:18,705 --> 00:17:20,748
Great to meet you.
133
00:17:20,874 --> 00:17:22,783
The vaquita is still a mystery.
134
00:17:22,909 --> 00:17:27,955
Most of us have never even seen one,
no underwater footage exists of them.
135
00:17:28,081 --> 00:17:31,592
So to prepare for this mission
we built them sea pens and pools,
136
00:17:31,718 --> 00:17:34,595
and creating a sanctuary option to
137
00:17:34,721 --> 00:17:38,556
provide them with what they need to thrive.
138
00:17:40,527 --> 00:17:43,070
But there are so few vaquitas left,
139
00:17:43,196 --> 00:17:46,197
that finding them will be really hard.
140
00:17:52,605 --> 00:17:55,449
Most fishermen have never seen a vaquita.
141
00:17:55,575 --> 00:17:58,218
So they don't really believe they exist.
142
00:17:58,344 --> 00:17:59,887
They think of them as a myth.
143
00:18:00,013 --> 00:18:02,547
That they're just ghosts.
144
00:18:05,952 --> 00:18:08,162
We brought in the best observers
in the world.
145
00:18:08,288 --> 00:18:11,398
60-something scientists
and vets and biologists,
146
00:18:11,524 --> 00:18:13,834
the right equipment, and the right boats.
147
00:18:13,960 --> 00:18:17,104
All of that to really make a difference.
148
00:18:17,230 --> 00:18:20,174
Odissea, instructions please?
149
00:18:20,300 --> 00:18:21,942
Yeah, Odissea stand by.
150
00:18:22,068 --> 00:18:25,436
November 49, can you come back
toward us please.
151
00:18:25,872 --> 00:18:28,039
Yeah. Copy. Coming back.
152
00:18:31,411 --> 00:18:36,447
The definition of success for this project
is that vaquitas return to the wild,
153
00:18:36,583 --> 00:18:39,293
that they are only with us
for a short time,
154
00:18:39,419 --> 00:18:41,495
And then they go home.
155
00:18:41,621 --> 00:18:46,023
But this can only happen if
the sea of Cortez is safe for them again.
156
00:19:24,097 --> 00:19:26,573
The government put the ban on gill nets.
157
00:19:26,699 --> 00:19:30,215
The gill nets that were trapping
vaquitas out of the water.
158
00:19:35,108 --> 00:19:37,985
A lot of fishermen went out of business.
159
00:19:38,111 --> 00:19:41,055
Fishermen got some money
as compensation,
160
00:19:41,181 --> 00:19:44,058
but what everybody tells you
is compensation is not enough,
161
00:19:44,184 --> 00:19:46,918
compensation is not the money
I used to make.
162
00:20:36,336 --> 00:20:41,482
You are in the verge
of a social outburst that had
163
00:20:41,608 --> 00:20:43,750
turned into violence.
164
00:20:43,876 --> 00:20:47,287
And the drug cartels
are taking advantage of this.
165
00:20:47,413 --> 00:20:50,691
Because the fishermen,
they're not willing to wait,
166
00:20:50,817 --> 00:20:53,627
and they're jumping
into the totoaba business,
167
00:20:53,753 --> 00:20:57,088
becoming part
of the cartels of fishing illegally.
168
00:25:34,967 --> 00:25:37,201
Thank you.
169
00:25:40,039 --> 00:25:42,249
Currently we're just approaching a net.
170
00:25:42,375 --> 00:25:44,909
Hopefully there's no animals in it.
171
00:25:46,245 --> 00:25:48,612
Hopefully it's fresh.
172
00:25:52,618 --> 00:25:57,154
Five meters and we have the buoys.
173
00:26:00,626 --> 00:26:04,061
Okay. Haul in and lock it off.
174
00:26:04,630 --> 00:26:07,832
That's the horrible thing,
if a poacher just forgets about a net,
175
00:26:07,967 --> 00:26:09,976
And just leaves it in the ocean,
176
00:26:10,102 --> 00:26:13,739
it becomes a ghost net and that
can be the most deadly thing.
177
00:26:14,574 --> 00:26:18,275
Straight down on port.
178
00:26:20,246 --> 00:26:22,155
We got a turtle in the net.
179
00:26:22,281 --> 00:26:24,615
Turtle in the net copy that.
180
00:26:26,686 --> 00:26:28,195
Alive or dead?
181
00:26:28,321 --> 00:26:30,421
It was dead.
182
00:26:32,191 --> 00:26:34,325
Damn.
183
00:26:57,283 --> 00:27:01,361
These walls of death kill everything here.
184
00:27:01,487 --> 00:27:04,898
If we let emotions get in the way
of things, game over.
185
00:27:05,024 --> 00:27:06,733
You have to keep a level head
no matter how many
186
00:27:06,859 --> 00:27:09,293
dead animals we go through.
187
00:27:10,429 --> 00:27:13,373
We want no nets in the ocean.
188
00:27:13,499 --> 00:27:16,967
And our tactic right now is to pull them.
189
00:27:20,139 --> 00:27:22,782
Anyone who says just one person
can't make a difference,
190
00:27:22,908 --> 00:27:25,352
just look at what we've done here.
191
00:27:25,478 --> 00:27:30,891
All these whales that have been saved,
All these dolphins and sea lions and rays.
192
00:27:31,017 --> 00:27:34,127
30 people can save literally
thousands of lives here.
193
00:27:34,253 --> 00:27:37,221
Careful! Careful!
194
00:27:41,594 --> 00:27:43,603
Totoaba coming up.
195
00:27:43,729 --> 00:27:44,738
Is it dead?
196
00:27:44,864 --> 00:27:45,739
Dead.
197
00:27:45,865 --> 00:27:47,507
Al right.
Totoaba coming on board.
198
00:27:47,633 --> 00:27:49,600
Yep.
199
00:27:55,675 --> 00:27:57,708
Thank you.
200
00:28:01,147 --> 00:28:03,693
The swim bladder is
still very much intact.
201
00:28:05,418 --> 00:28:08,318
This could still be sold.
202
00:28:09,055 --> 00:28:11,765
Whenever Sea Shepherd
finds a totoaba in a net,
203
00:28:11,891 --> 00:28:14,067
we open up the fish that
we pull out of the net,
204
00:28:14,193 --> 00:28:17,404
we take the swim bladder that
is so precious to all these
205
00:28:17,530 --> 00:28:20,431
people and we destroy it.
206
00:28:23,002 --> 00:28:26,980
The poacher who gets this
will earn around $5,000.
207
00:28:27,106 --> 00:28:32,009
And on the black market
this can go up to $100,000.
208
00:28:43,489 --> 00:28:45,122
Jose!
209
00:28:53,332 --> 00:28:56,787
Bridge bridge deck, we have
a panga approaching from port.
210
00:28:59,538 --> 00:29:03,583
We have the military protecting us 24/7.
211
00:29:03,709 --> 00:29:06,419
The poachers are losing
so much money due to Sea Shepherd
212
00:29:06,545 --> 00:29:10,314
that they're prepared
to take any means necessary.
213
00:29:13,619 --> 00:29:15,662
Four individuals in a
panga, with fishing gear,
214
00:29:15,788 --> 00:29:17,764
but with no fishing rods.
215
00:29:17,890 --> 00:29:22,002
They can't really make it more obvious
that they're going out to get a net.
216
00:29:22,128 --> 00:29:24,371
So we'll keep that target on radar,
217
00:29:24,497 --> 00:29:26,864
and we'll watch where they're going.
218
00:29:49,655 --> 00:29:54,358
As an outsider it is nearly impossible
To infiltrate the totoaba cartel.
219
00:29:54,493 --> 00:29:58,295
But sometimes you find that one
person that is willing to talk.
220
00:30:33,599 --> 00:30:36,327
How many nets you have
right now in the water?
221
00:30:50,149 --> 00:30:52,583
That's a lot of... that's a big loss.
222
00:30:55,154 --> 00:30:57,597
Exactly it's a lot of money.
223
00:30:57,723 --> 00:30:59,466
Who is paying for
all these nets?
224
00:30:59,592 --> 00:31:01,901
I mean he cannot pay for all these nets.
225
00:31:02,027 --> 00:31:05,171
Like, there is hundreds
of thousands of dollars of nets
226
00:31:05,297 --> 00:31:08,264
right now, right, who is paying?
227
00:31:14,373 --> 00:31:16,950
There is someone to loan them money.
228
00:31:17,076 --> 00:31:18,351
So it's still a loan. So I give you...
229
00:31:18,477 --> 00:31:19,919
Give you... Yeah.
230
00:31:20,045 --> 00:31:24,257
Okay. So, curious now if you lose
$56,000 in nets, you still owe...
231
00:31:24,383 --> 00:31:25,558
Then you have to pay.
232
00:31:25,684 --> 00:31:27,293
The money to these people.
233
00:31:27,419 --> 00:31:29,429
You owe the man, of course.
234
00:31:29,555 --> 00:31:32,155
So who are these people?
- He knows?
235
00:31:34,193 --> 00:31:36,836
The buyer. Mexican, or Chinese?
236
00:31:36,962 --> 00:31:38,371
Mexicanos.
237
00:31:38,497 --> 00:31:40,530
Still Mexicanos okay.
238
00:34:03,142 --> 00:34:08,454
We want to interview the highest
officer in charge of the investigation,
239
00:34:08,580 --> 00:34:12,549
And we wanna know why they
haven't captured him.
240
00:34:22,161 --> 00:34:25,571
Admiral Romel Ledezma,
is the one that is in charge
241
00:34:25,697 --> 00:34:27,740
Of the law enforcement
in the area.
242
00:34:27,866 --> 00:34:32,478
Federal police,
the army, the navy,
243
00:34:32,604 --> 00:34:36,516
All the law enforcement areas
of the Mexican government come
244
00:34:36,642 --> 00:34:41,478
Together in the desk and the
decisions of admiral Ledezma.
245
00:36:12,804 --> 00:36:15,715
All I want is to put
pressure on the authorities,
246
00:36:15,841 --> 00:36:18,117
And try to make things happen.
247
00:36:18,243 --> 00:36:20,319
As a journalist, that's
as far as you can go,
248
00:36:20,445 --> 00:36:21,687
But it's a lot.
249
00:36:21,813 --> 00:36:25,291
So if I meet with an admiral,
if I meet with a commissioner,
250
00:36:25,417 --> 00:36:28,327
If I meet with a minister,
and I ask him about the thing,
251
00:36:28,453 --> 00:36:31,130
They know we're watching.
252
00:36:31,256 --> 00:36:33,766
And if they come
out with a promise,
253
00:36:33,892 --> 00:36:35,792
They better keep it.
254
00:36:52,978 --> 00:36:57,590
For us it's important to
understand how the cartels operate,
255
00:36:57,716 --> 00:37:01,716
Where do they land, and where the
trafficking actually is starting.
256
00:37:04,056 --> 00:37:06,999
There is one organization that
has been operating here for years,
257
00:37:07,125 --> 00:37:08,634
Fighting for the vaquitas,
258
00:37:08,760 --> 00:37:10,603
Patrolling the waters,
removing the nets,
259
00:37:10,729 --> 00:37:12,829
And it is Sea Shepherd.
260
00:37:13,365 --> 00:37:14,407
Hi, Carolina, how are you?
261
00:37:14,533 --> 00:37:15,575
Hey Andrea.
- Nice to see you.
262
00:37:15,701 --> 00:37:17,076
Nice to see you. Welcome.
263
00:37:17,202 --> 00:37:19,436
Thank you.
- Here's the ship.
264
00:37:37,689 --> 00:37:39,198
We're gonna head north
because we know that's where
265
00:37:39,324 --> 00:37:42,034
The main totoaba
run is at the moment.
266
00:37:42,160 --> 00:37:46,363
So now, go night ship.
Nav lights off.
267
00:37:47,065 --> 00:37:49,532
Yeah, it's off.
268
00:37:51,103 --> 00:37:54,313
The farther north we go,
the poachers get much bolder.
269
00:37:54,439 --> 00:37:57,350
The poachers that come out of San
Felipe are always very cautious,
270
00:37:57,476 --> 00:37:58,851
But from Santa Clara,
271
00:37:58,977 --> 00:38:00,887
They're the ones, that
shot at us. Like...
272
00:38:01,013 --> 00:38:02,088
Oh, from Santa Clara?
273
00:38:02,214 --> 00:38:04,290
Yeah. We were in the
north whenever that happened.
274
00:38:04,416 --> 00:38:05,625
Okay.
275
00:38:05,751 --> 00:38:09,128
On all five occasions now. Yeah.
276
00:38:09,254 --> 00:38:11,521
They went north.
277
00:38:13,258 --> 00:38:14,634
Certainly get the drone ready.
278
00:38:14,760 --> 00:38:16,402
Yeah.
279
00:38:16,528 --> 00:38:18,204
It is actually
very powerful to see how
280
00:38:18,330 --> 00:38:20,406
Sea Shepherd operates.
281
00:38:20,532 --> 00:38:23,976
Their weapon is
basically a camera on a drone.
282
00:38:24,102 --> 00:38:25,945
The only weapon.
283
00:38:26,071 --> 00:38:28,038
Watch your legs.
284
00:38:31,276 --> 00:38:33,052
Al right. So where am I going?
285
00:38:33,178 --> 00:38:37,089
Okay the first target is target number three,
286
00:38:37,215 --> 00:38:39,425
They're at our 11:30.
287
00:38:39,551 --> 00:38:41,551
Al right. We're out there.
288
00:38:42,421 --> 00:38:48,100
So. We got two pangas here,
we've another six up here.
289
00:38:48,226 --> 00:38:49,569
We've another...
290
00:38:49,695 --> 00:38:52,171
Like, there seems to
be around nine or ten,
291
00:38:52,297 --> 00:38:55,267
Just along this stretch
of two miles of coastline.
292
00:38:57,336 --> 00:39:00,413
Bridge, I'm pretty sure
they were pulling in a net.
293
00:39:00,539 --> 00:39:03,182
I'll fly a little
closer and find out.
294
00:39:03,308 --> 00:39:05,508
Okay copy that.
295
00:39:07,379 --> 00:39:09,989
So yeah, these guys are pulling in a net.
296
00:39:10,115 --> 00:39:11,691
Yeah.
297
00:39:11,817 --> 00:39:13,326
There we go. They saw us.
298
00:39:13,452 --> 00:39:14,627
Yeah.
299
00:39:14,753 --> 00:39:16,128
This is what we do every night.
300
00:39:16,254 --> 00:39:18,364
We see a target, we
launch the drone,
301
00:39:18,490 --> 00:39:20,366
We see if there's a net,
we chase them away,
302
00:39:20,492 --> 00:39:22,892
We pick up the net.
303
00:39:23,762 --> 00:39:26,005
Now they've seen us we are
hoping that they cut their net.
304
00:39:26,131 --> 00:39:27,406
Yeah, they cut it.
305
00:39:27,532 --> 00:39:28,975
So they're leaving.
306
00:39:29,101 --> 00:39:31,477
They have cut their net,
they are now taking off.
307
00:39:31,603 --> 00:39:33,980
I have the exact position
they have cut their net, so...
308
00:39:34,106 --> 00:39:36,482
Awesome! We will drag.
309
00:39:36,608 --> 00:39:38,241
Anyone else around?
310
00:39:46,818 --> 00:39:50,420
Actually he looks like
he's turning towards us jack.
311
00:39:52,124 --> 00:39:53,933
How far ahead of us?
312
00:39:54,059 --> 00:39:55,635
Is he feeling likeintimidating us?
313
00:39:55,761 --> 00:39:56,802
What's he up to?
314
00:39:56,928 --> 00:39:59,872
Actually he is coming
really close to us here.
315
00:39:59,998 --> 00:40:01,874
Aye aye.
316
00:40:02,000 --> 00:40:04,810
We'll... I'll make sure
there's no guns on board,
317
00:40:04,936 --> 00:40:08,838
If not we are going to
be on your port side.
318
00:40:12,344 --> 00:40:13,853
I hate it when they do this.
319
00:40:13,979 --> 00:40:16,179
I really hate it.
320
00:40:16,314 --> 00:40:18,591
Yeah, that's a panga,
he's coming to give us
321
00:40:18,717 --> 00:40:20,459
A bit of intimidation.
322
00:40:20,585 --> 00:40:22,695
Okay let me know if
you want me to do spotlight,
323
00:40:22,821 --> 00:40:25,021
Because they know we're here.
324
00:40:28,460 --> 00:40:29,535
Where are they?
325
00:40:29,661 --> 00:40:32,495
Can you let me know
where they're at?
326
00:40:33,765 --> 00:40:36,466
Al right they're on us.
327
00:40:37,636 --> 00:40:39,312
These guys are justapproaching your aft,
328
00:40:39,438 --> 00:40:41,847
Around 40 meters out.
329
00:40:41,973 --> 00:40:44,407
What are they doing?
330
00:40:46,578 --> 00:40:49,488
Al right.
They're just about 2030 meters from your aft.
331
00:40:49,614 --> 00:40:50,790
They're gonna come around again.
332
00:40:50,916 --> 00:40:53,149
They're trying to intimidate us.
333
00:41:24,616 --> 00:41:27,426
Navy coming,
but we don't have a position on them.
334
00:41:27,552 --> 00:41:28,894
Al right starboard side.
335
00:41:29,020 --> 00:41:30,663
Panga really really close.
336
00:41:30,789 --> 00:41:31,897
It's going around our port side,
337
00:41:32,023 --> 00:41:34,390
Is coming around on our bow now.
338
00:41:38,897 --> 00:41:41,941
Land the drone and
bring the guys inside please?
339
00:41:42,067 --> 00:41:43,575
I can keep the drone
in the air if I go to the fly
340
00:41:43,701 --> 00:41:45,578
Bridge and we'll fly from there.
341
00:41:45,704 --> 00:41:47,513
Okay, that's a good plan.
342
00:41:47,639 --> 00:41:51,761
The rest of you have to go inside
so that none of you get shot, yeah.
343
00:41:53,345 --> 00:41:57,089
Bridge, bridge, do we know how
far away the navy is currently?
344
00:41:57,215 --> 00:41:59,349
They're right in front of us.
345
00:42:04,422 --> 00:42:07,490
He's on her. I can see it now.
346
00:42:49,935 --> 00:42:51,444
The navyhas stopped the pursuit.
347
00:42:51,570 --> 00:42:53,779
The panga is headingnorth to Santa Clara.
348
00:42:53,905 --> 00:42:55,414
Now that
this chase has happened,
349
00:42:55,540 --> 00:42:58,317
I doubt we will see any
other poachers tonight.
350
00:42:58,443 --> 00:42:59,385
Right. Right. Right.
351
00:42:59,511 --> 00:43:01,220
Because they all work together.
352
00:43:01,346 --> 00:43:02,755
They already
radio everyone else.
353
00:43:02,881 --> 00:43:04,023
Yeah, I'm sure they have.
354
00:43:04,149 --> 00:43:06,192
This is organized crime
we're currently watching.
355
00:43:06,318 --> 00:43:08,585
It's like cocaine out here.
356
00:43:21,032 --> 00:43:22,641
Hold.
357
00:43:22,767 --> 00:43:23,843
Totoaba.
358
00:43:23,969 --> 00:43:26,002
It's alive. It's alive.
359
00:43:26,638 --> 00:43:28,414
We have a knife ready?
360
00:43:28,540 --> 00:43:31,250
Yeah, we'll pull it up and
we'll put it up over the gunnel.
361
00:43:31,376 --> 00:43:33,176
Totoaba coming on board.
362
00:43:43,221 --> 00:43:45,664
Problem is the net that
is designed to catch totoaba
363
00:43:45,790 --> 00:43:49,692
Unfortunately kills
vaquita by accident.
364
00:43:51,129 --> 00:43:54,673
And every single vaquita that
I've seen that has been dead
365
00:43:54,799 --> 00:43:56,675
Is because of a net.
366
00:43:56,801 --> 00:43:59,612
We got it. Ooh!
367
00:43:59,738 --> 00:44:03,315
We will continue the fight here.
368
00:44:03,441 --> 00:44:06,018
Pull nets. Free animals.
369
00:44:06,144 --> 00:44:09,421
And fight for every single life.
370
00:44:09,547 --> 00:44:11,280
We won't stop.
371
00:44:27,799 --> 00:44:30,075
Every single animal here
matters for every single
372
00:44:30,201 --> 00:44:33,145
Animal everywhere
else in the ocean.
373
00:44:33,271 --> 00:44:36,282
Aw, check out these lads!
374
00:44:36,408 --> 00:44:39,809
It's all so
incredibly intertwined.
375
00:44:41,012 --> 00:44:43,312
Oh that's fantastic!
376
00:44:47,519 --> 00:44:49,819
There they are.
377
00:44:59,931 --> 00:45:03,509
We're not a virus here
to kill our host.
378
00:45:03,635 --> 00:45:06,378
To sit there and let an entire
ocean die because of the greed
379
00:45:06,504 --> 00:45:09,882
Of a few, and to
be okay with that?
380
00:45:10,008 --> 00:45:12,251
That is unacceptable.
381
00:45:12,377 --> 00:45:14,920
As a species, that
is unacceptable.
382
00:45:15,046 --> 00:45:17,413
If that happens we
should be ashamed.
383
00:45:48,379 --> 00:45:52,524
Four trucks, four
trucks of federal police.
384
00:45:52,650 --> 00:45:54,193
It's interesting, in San Felipe,
385
00:45:54,319 --> 00:45:56,228
You usually you see
one truck at a time.
386
00:45:56,354 --> 00:45:59,155
And here there are four
going around together.
387
00:46:07,632 --> 00:46:09,742
Everybody is looking at us.
388
00:46:09,868 --> 00:46:11,810
Look at the hummer.
Look at the yellow hummer.
389
00:46:11,936 --> 00:46:14,146
Who can afford this
kind of car here?
390
00:46:14,272 --> 00:46:15,781
It's a super expensive car.
391
00:46:15,907 --> 00:46:18,474
Yeah, and no license plates.
392
00:46:19,911 --> 00:46:23,679
Look, this is exactly what
we saw last night with Sea Shepherd.
393
00:46:24,082 --> 00:46:27,617
Santa Clara is really the
heart of the totoaba cartel.
394
00:46:29,521 --> 00:46:32,522
Very weird... Vibe.
395
00:46:35,627 --> 00:46:38,103
Now are they off-loading
a panga to our right?
396
00:46:38,229 --> 00:46:39,338
Andrea, can you tell?
397
00:46:39,464 --> 00:46:41,306
They're launching, I
think they're launching now.
398
00:46:41,432 --> 00:46:42,808
Yeah, they're launching man.
399
00:46:42,934 --> 00:46:44,376
You can
see exactly how they do it.
400
00:46:44,502 --> 00:46:46,078
There is a bunch
of police to your left.
401
00:46:46,204 --> 00:46:48,347
Oh yeah there's marines.
402
00:46:48,473 --> 00:46:51,407
Okay they are in
front of the marines.
403
00:46:56,581 --> 00:46:58,624
Two trucks of marines behind us.
404
00:46:58,750 --> 00:47:03,362
In theory patrolling and I guess
they're here to control the pangas.
405
00:47:03,488 --> 00:47:08,500
There's no other reason why,
but all this is supposed to be illegal.
406
00:47:08,626 --> 00:47:12,071
And we saw with our own eyes,
you see here another panga
407
00:47:12,197 --> 00:47:15,207
Going to the water so,
we saw with our own eyes,
408
00:47:15,333 --> 00:47:18,911
All those illegal pangas, they
escaped back here like a safe
409
00:47:19,037 --> 00:47:21,647
Haven for a totoaba poachers.
410
00:47:21,773 --> 00:47:25,484
But the safe haven is also
full of police and marines,
411
00:47:25,610 --> 00:47:27,019
So you don't
understand why they're here,
412
00:47:27,145 --> 00:47:29,512
What they're doing here.
413
00:47:34,686 --> 00:47:37,420
It smells.
The whole thing stinks.
414
00:48:04,682 --> 00:48:07,416
You're you're
clearly not using your gears.
415
00:48:38,850 --> 00:48:41,426
But did you see
marines or police working with
416
00:48:41,552 --> 00:48:43,019
The illegal fisherman?
417
00:48:55,600 --> 00:48:57,900
You saw it.
418
00:49:02,106 --> 00:49:05,985
So you have a very big problem
if the government works like this.
419
00:49:11,616 --> 00:49:15,794
This illegal fisherman
they work very close with
420
00:49:15,920 --> 00:49:17,687
Chinese traffickers.
421
00:49:18,289 --> 00:49:21,390
Did you ever see a
Chinese trafficker here?
422
00:49:33,638 --> 00:49:35,347
Somebody is looking at us.
423
00:49:35,473 --> 00:49:36,515
At us?
424
00:49:36,641 --> 00:49:38,975
Yes.
They're under those...
425
00:49:48,152 --> 00:49:50,128
Do you have any idea
who that drone would be,
426
00:49:50,254 --> 00:49:51,129
The one that's...
427
00:49:51,255 --> 00:49:52,130
What those drones?
428
00:49:52,256 --> 00:49:53,298
That white drone?
429
00:49:53,424 --> 00:49:54,700
They have those drones
here because like when...
430
00:49:54,826 --> 00:49:56,168
Who is they? I don't know.
431
00:49:56,294 --> 00:49:57,369
Military? Police?
432
00:49:57,495 --> 00:49:59,137
No, no. Fishermen?
433
00:49:59,263 --> 00:50:01,707
No, no these drones, like
when people like you guys
434
00:50:01,833 --> 00:50:03,575
Come here, like they film.
435
00:50:03,701 --> 00:50:05,043
They film everybody.
436
00:50:05,169 --> 00:50:06,345
Who? Who?
437
00:50:06,471 --> 00:50:07,646
Oh people from the town.
438
00:50:07,772 --> 00:50:09,681
No, I understand, but I
want to know if they are the...
439
00:50:09,807 --> 00:50:11,183
You know, I understand here
in the town there are good
440
00:50:11,309 --> 00:50:13,552
Fishermen like you
that play by the rules,
441
00:50:13,678 --> 00:50:16,221
And there are also fishermen
who do not play by the rules,
442
00:50:16,347 --> 00:50:18,290
And are actually getting
more and more dangerous.
443
00:50:18,416 --> 00:50:20,392
I wanna know it belongs to them?
444
00:50:20,518 --> 00:50:23,729
I'm not sure, I just
don't know, I don't know.
445
00:50:23,855 --> 00:50:25,564
Yeah. I see.
446
00:50:25,690 --> 00:50:27,490
That's the truth.
447
00:50:29,093 --> 00:50:30,926
Let's get out of here.
448
00:50:54,886 --> 00:50:56,995
If we can save the vaquita,
449
00:50:57,121 --> 00:51:00,232
And we shine a light on this
gorgeous little animal,
450
00:51:00,358 --> 00:51:03,835
And we can show people
this animal is about to
451
00:51:03,961 --> 00:51:08,941
Disappear off the planet,
because of human activity.
452
00:51:09,067 --> 00:51:12,411
We can't keep
killing the planet.
453
00:51:12,537 --> 00:51:16,081
We have to change
what we're doing.
454
00:51:16,207 --> 00:51:21,043
Not just for the vaquita, but
for all animals in the gulf.
455
00:51:24,982 --> 00:51:27,192
You know you'd have
to be out this way any way or...
456
00:51:27,318 --> 00:51:30,362
There are no firearms
with those people, are there?
457
00:51:30,488 --> 00:51:33,823
I don't know.
There might be. Yeah.
458
00:51:34,292 --> 00:51:36,902
Matt's, I'm gonna
grab your binoculars.
459
00:51:37,028 --> 00:51:38,837
I think there are firearms.
460
00:51:38,963 --> 00:51:41,997
They do have firearms?
Let's not slow down.
461
00:51:43,301 --> 00:51:44,810
The guy in the blue has one.
462
00:51:44,936 --> 00:51:46,945
Are they military or civilian?
463
00:51:47,071 --> 00:51:49,081
They look like military.
464
00:51:49,207 --> 00:51:51,574
Wait a minute no they don't.
465
00:51:54,345 --> 00:51:56,388
There's some
really bad guys here,
466
00:51:56,514 --> 00:51:58,623
They don't wanna
see us succeed so...
467
00:51:58,749 --> 00:52:01,851
This is real and
there are a lot of risks.
468
00:52:03,621 --> 00:52:06,999
We have to hold on to the hope
that it's gonna work because
469
00:52:07,125 --> 00:52:10,960
There is no good
ending if we don't try.
470
00:52:12,230 --> 00:52:14,272
Wanderlust,
you're getting awfully close
471
00:52:14,398 --> 00:52:16,074
To the fog bank there.
472
00:52:16,200 --> 00:52:19,077
We could have a problemmoving forward if you
473
00:52:19,203 --> 00:52:21,303
Come any further forward.
474
00:52:25,109 --> 00:52:26,151
Fly bridge to bridge,
475
00:52:26,277 --> 00:52:29,065
I've got a positivesighting right off our bow.
476
00:52:30,348 --> 00:52:32,190
Wanderlust we also
just had what looked like a
477
00:52:32,316 --> 00:52:35,460
Little blow from ourperspective about half way
478
00:52:35,586 --> 00:52:38,196
Between the slick that'sdirectly in front of us,
479
00:52:38,322 --> 00:52:40,265
And the fog bank.
480
00:52:40,391 --> 00:52:41,933
Are we sure it was a vaquita?
481
00:52:42,059 --> 00:52:44,460
We're not even
sure it was a vaquita.
482
00:52:44,996 --> 00:52:47,739
It seems like the
vaquita-like behaviour though.
483
00:52:47,865 --> 00:52:49,841
Bridge,I've got a positive sighting.
484
00:52:49,967 --> 00:52:51,276
How far out?
485
00:52:51,402 --> 00:52:53,769
200 feet.
486
00:52:54,772 --> 00:52:57,149
We are now pointing in
the direction of the sighting,
487
00:52:57,275 --> 00:52:59,575
Approximately onemile out from us.
488
00:53:00,111 --> 00:53:01,753
Oh, yeah,
what is that right there.
489
00:53:01,879 --> 00:53:03,055
You guys see those animals?
490
00:53:03,181 --> 00:53:05,714
Oh yeah. There.
491
00:53:07,185 --> 00:53:09,652
I have the vaquita in sight.
492
00:53:12,590 --> 00:53:15,742
I'm gonna stay with the
net in case we get an animal.
493
00:53:29,840 --> 00:53:32,441
Extender, set the net now.
494
00:53:43,120 --> 00:53:46,198
Right there.
Right there. Right there.
495
00:53:46,324 --> 00:53:48,991
Turn hard, hit it straight!
Hard, hard, hard.
496
00:53:51,495 --> 00:53:53,596
Cut him off here.
497
00:53:58,202 --> 00:54:01,233
It's moving in the right
direction, toward the net.
498
00:54:02,173 --> 00:54:04,573
25 meters in front of the net.
499
00:54:05,142 --> 00:54:06,818
The net is out!
500
00:54:06,944 --> 00:54:09,678
It's going righttowards the net.
501
00:54:19,757 --> 00:54:22,258
Keep going. Another 20.
502
00:54:26,664 --> 00:54:29,031
That's good right there.
503
00:54:29,567 --> 00:54:32,477
See if we can keep our
eyes on the animal though.
504
00:54:32,703 --> 00:54:33,912
Here. Here. Here.
505
00:54:34,038 --> 00:54:35,981
These are
sophisticated creatures.
506
00:54:36,107 --> 00:54:38,083
They're thinking
through problems.
507
00:54:38,209 --> 00:54:40,051
There's a net over here,
there's a net over there,
508
00:54:40,177 --> 00:54:42,020
And I don't wanna
get in that net,
509
00:54:42,146 --> 00:54:45,624
I wanna get out of here
and so they took a minute,
510
00:54:45,750 --> 00:54:48,960
And evaluated the situation
and then they beat the net.
511
00:54:49,086 --> 00:54:50,896
And then they swam under it.
512
00:54:51,022 --> 00:54:53,088
That's amazing.
513
00:54:55,359 --> 00:54:58,637
There is something very
special about those animals.
514
00:54:58,763 --> 00:55:04,133
And the hardest thing is going to
be if they don't accept our care.
515
00:55:04,769 --> 00:55:08,780
Some species just
don't tolerate that,
516
00:55:08,906 --> 00:55:11,049
And then we have
to put 'em back.
517
00:55:11,175 --> 00:55:15,620
So we're gonna have to choose
between possible death in our care,
518
00:55:15,746 --> 00:55:18,647
Or certain death in the ocean.
519
00:55:20,117 --> 00:55:21,326
So what do you do?
520
00:55:21,452 --> 00:55:23,816
You know, how do you
make that decision?
521
00:55:49,280 --> 00:55:52,224
The authorities
just told us Oscar parra,
522
00:55:52,350 --> 00:55:55,760
The top one of the cartel.
523
00:55:55,886 --> 00:55:58,654
They are accusing him
of killing one soldier.
524
00:56:00,991 --> 00:56:03,425
What we see now is
worse than ever.
525
00:57:50,100 --> 00:57:54,079
Once the piece aired,
there was a huge outcry in the area.
526
00:57:54,205 --> 00:57:57,673
I received death
threats, many of them.
527
00:57:59,477 --> 00:58:02,821
Perhaps illegals,
perhaps the government,
528
00:58:02,947 --> 00:58:06,515
We hit some nerves, so we
are on the right track.
529
00:58:34,011 --> 00:58:36,588
I will wear a
camera as well, and so...
530
00:58:36,714 --> 00:58:38,289
He's there. He's there?
531
00:58:38,415 --> 00:58:39,457
Yeah.
532
00:58:39,583 --> 00:58:41,092
Let's do that
quickly and then let's go.
533
00:58:41,218 --> 00:58:42,093
Okay.
534
00:58:42,219 --> 00:58:44,720
I said ten minutes. Good.
535
00:58:45,723 --> 00:58:48,166
Oscar parra is just a tool.
536
00:58:48,292 --> 00:58:52,628
The Chinese traders need people
like parra to keep the trade on.
537
00:58:55,299 --> 00:58:57,609
We've recruited Mexican sources,
538
00:58:57,735 --> 00:59:00,311
In contact with the
Chinese traffickers.
539
00:59:00,437 --> 00:59:03,882
Our goal is to extract as
much information as possible
540
00:59:04,008 --> 00:59:06,017
And come back safe.
541
00:59:06,143 --> 00:59:07,519
We met him
already several times.
542
00:59:07,645 --> 00:59:10,321
So this time is the real,
and now he has to give us stuff.
543
00:59:10,447 --> 00:59:11,656
Yeah.
544
00:59:11,782 --> 00:59:14,631
'cause we have been
talking with him for months.
545
00:59:14,985 --> 00:59:17,028
So let's finish it up with this.
546
00:59:17,154 --> 00:59:18,763
Yeah.
547
00:59:18,889 --> 00:59:22,500
What if he checks us,
and wants to look underneath the shirt?
548
00:59:22,626 --> 00:59:23,735
You stop him.
- Yeah.
549
00:59:23,861 --> 00:59:25,970
You stop him
also in a very violent way,
550
00:59:26,096 --> 00:59:28,339
And you say, "hey if you
wanna go, the deal is off."
551
00:59:28,465 --> 00:59:30,566
Correct.
We have to trust you.
552
00:59:41,612 --> 00:59:43,421
Pedro, he's from San Felipe.
553
00:59:43,547 --> 00:59:46,658
He's a butcher himself, he has
been dealing with totoaba for
554
00:59:46,784 --> 00:59:50,085
A long time, and
also other crimes.
555
00:59:52,289 --> 00:59:55,533
These people do not help you
because they have a good heart,
556
00:59:55,659 --> 00:59:57,902
They help you because
they want money.
557
00:59:59,530 --> 01:00:01,506
Be careful. Be careful.
558
01:00:01,632 --> 01:00:04,066
They're coming. They're coming.
559
01:00:05,302 --> 01:00:06,835
Just got in.
560
01:00:08,772 --> 01:00:10,973
Hey, sorry about the lateness.
561
01:00:11,108 --> 01:00:12,608
Yeah sorry.
562
01:00:22,353 --> 01:00:26,021
So they just got
out, and we can follow them.
563
01:01:26,383 --> 01:01:29,051
This is the restaurant.
564
01:02:20,971 --> 01:02:22,981
So here you are in
front of the restaurant.
565
01:02:23,107 --> 01:02:25,917
And then to show us that it was
a real number he actually called...
566
01:02:26,043 --> 01:02:27,719
Oh he called the
owner of the restaurant?
567
01:02:27,845 --> 01:02:28,786
In real time.
568
01:02:28,912 --> 01:02:30,121
And you have the
name of this guy, right?
569
01:02:30,247 --> 01:02:32,056
Yeah, so that's Lee. David Lee.
570
01:02:32,182 --> 01:02:36,160
Oh that's lee.
Okay. Interesting.
571
01:02:36,286 --> 01:02:37,795
That's very good information.
572
01:02:37,921 --> 01:02:39,163
So this is...
573
01:02:39,289 --> 01:02:44,126
Now we have to find a way to
connect David to totoaba traffic.
574
01:02:46,430 --> 01:02:49,040
Our Asian undercover teams,
they're gonna engage this
575
01:02:49,166 --> 01:02:54,879
David either directly, or
find people who work with him,
576
01:02:55,005 --> 01:02:56,981
But we need evidence.
577
01:02:57,107 --> 01:02:59,908
And evidence that
can hold in court.
578
01:03:12,055 --> 01:03:13,688
Hello.
579
01:04:04,041 --> 01:04:06,517
No wonder why nobody
is arresting this guy,
580
01:04:06,643 --> 01:04:09,787
I mean Oscar parra is
paying off the police,
581
01:04:09,913 --> 01:04:12,490
It is corruption all the way,
582
01:04:12,616 --> 01:04:15,116
And nobody is doing
anything about it.
583
01:04:18,789 --> 01:04:21,299
We are so used to this,
584
01:04:21,425 --> 01:04:25,403
So used of listening
to promises that are
585
01:04:25,529 --> 01:04:30,365
Not ever fulfilled, to see
the authorities being weak,
586
01:04:32,369 --> 01:04:35,904
When it comes to
fight organized crime.
587
01:04:37,307 --> 01:04:41,052
It is like everything
is like paused.
588
01:04:41,178 --> 01:04:42,353
Waiting for what?
589
01:04:42,479 --> 01:04:44,589
I mean clocks ticking.
590
01:04:44,715 --> 01:04:49,093
If they don't do something,
this is gonna be the year of
591
01:04:49,219 --> 01:04:51,353
The end of the vaquita.
592
01:07:34,851 --> 01:07:36,627
Course right now is 097.
593
01:07:36,753 --> 01:07:38,195
097 over.
594
01:07:38,321 --> 01:07:40,188
Copy. Thanks.
595
01:07:42,726 --> 01:07:44,669
Flying bridge thisis the wanderlust,
596
01:07:44,795 --> 01:07:46,771
We have a possible sighting.
597
01:07:46,897 --> 01:07:48,472
As soon as we hear those words,
598
01:07:48,598 --> 01:07:49,707
We see a vaquita.
599
01:07:49,833 --> 01:07:51,943
There is this, you know,
nervous energy on the boat
600
01:07:52,069 --> 01:07:55,570
And we're excited for the
possibility of success.
601
01:07:56,073 --> 01:08:00,141
But we are terrified by
the possibility of failure.
602
01:08:00,677 --> 01:08:01,752
How many animals?
603
01:08:01,878 --> 01:08:02,887
Two maybe three.
604
01:08:03,013 --> 01:08:05,389
I have vaquita 8:00from the wanderlust.
605
01:08:05,515 --> 01:08:06,590
400 meters, 8:00.
606
01:08:06,716 --> 01:08:09,293
Yeah. Between us
and the wanderlust.
607
01:08:09,419 --> 01:08:11,219
Hold on.
608
01:08:17,828 --> 01:08:18,736
Net out.
609
01:08:18,862 --> 01:08:20,995
Net out. Net out.
610
01:08:24,434 --> 01:08:27,278
Our net's out.
100 meters in front of extender.
611
01:08:27,404 --> 01:08:29,771
Okay. Hold on.
612
01:08:30,574 --> 01:08:32,249
Right
there guys. Right there.
613
01:08:32,375 --> 01:08:33,651
12:00 from the wanderlust.
614
01:08:33,777 --> 01:08:35,386
Right here.
615
01:08:35,512 --> 01:08:38,422
Going to the right.
So kind of headed to the net.
616
01:08:38,648 --> 01:08:39,523
It might be...
617
01:08:39,649 --> 01:08:41,258
Turn. Turn. Turn.
Turn. Turn. Turn.
618
01:08:41,384 --> 01:08:44,362
Cut them off! Go that way!
619
01:08:44,488 --> 01:08:46,731
The net's right there!
620
01:08:46,857 --> 01:08:48,699
Lucky you are right on it.
621
01:08:48,825 --> 01:08:50,034
Yeah, they're heading
straight for the net.
622
01:08:50,160 --> 01:08:52,370
Turn down the pace. Turn.
623
01:08:52,496 --> 01:08:54,295
They might be in the net.
624
01:08:56,500 --> 01:08:57,842
They're in the net.
625
01:08:57,968 --> 01:08:59,377
What?
626
01:08:59,503 --> 01:09:00,911
They are loose.
627
01:09:01,037 --> 01:09:02,213
They're in the
net right in front of.
628
01:09:02,339 --> 01:09:04,281
Al right guys,
everybody calm down.
629
01:09:04,407 --> 01:09:06,250
They're fine.
630
01:09:06,376 --> 01:09:09,077
We have one hook
in the stretcher.
631
01:09:12,349 --> 01:09:15,416
Oh no pulling.
632
01:09:17,721 --> 01:09:20,755
Are we okay guys?
633
01:09:21,224 --> 01:09:22,133
We have a vaquita.
634
01:09:22,259 --> 01:09:23,300
Woo!
635
01:09:23,426 --> 01:09:24,602
It's alive and well.
636
01:09:24,728 --> 01:09:28,229
Excellent.
Oh my god I can't believe it.
637
01:09:29,399 --> 01:09:32,534
Breath...
638
01:09:35,005 --> 01:09:37,114
Hey we okay?
639
01:09:37,240 --> 01:09:39,316
Her teeth are fully
erupted and she is a girl.
640
01:09:39,442 --> 01:09:41,276
Okay.
641
01:09:59,329 --> 01:10:01,572
Hey. Just wanted to let
you know we're doing good still.
642
01:10:01,698 --> 01:10:04,275
She likes it over on the
side, she's pretty relaxed.
643
01:10:04,401 --> 01:10:06,944
Her respiration has
calmed down a little bit.
644
01:10:07,070 --> 01:10:09,480
And occasionally
she's a little feisty,
645
01:10:09,606 --> 01:10:12,334
Which we like, so I
think we're in good shape.
646
01:10:19,549 --> 01:10:22,050
Ready? Three, two one...
647
01:10:26,456 --> 01:10:28,432
This is a
female, a mature female,
648
01:10:28,558 --> 01:10:30,925
Lovely mature female.
649
01:10:33,997 --> 01:10:36,764
As beautiful as it can get.
650
01:10:43,607 --> 01:10:45,149
Hey, Lorenzo.
651
01:10:45,275 --> 01:10:48,085
I just checked she doesn't
seem to be pregnant right now.
652
01:10:48,211 --> 01:10:50,921
She's got a prominent uterus,
so I'll have to check when
653
01:10:51,047 --> 01:10:53,657
We get home, but I don't
think we need to.
654
01:10:53,783 --> 01:10:55,426
We're good.
655
01:10:55,552 --> 01:10:56,727
I'm good, let's go.
656
01:10:56,853 --> 01:10:58,762
Okay, so keep her.
You think to keep her?
657
01:10:58,888 --> 01:11:00,631
To keep her and go to El Nieto.
658
01:11:00,757 --> 01:11:02,600
- Okay. Okay. Al right.
- Yeah.
659
01:11:02,726 --> 01:11:05,393
Okay we're gonna
keep her and go to El nieto.
660
01:11:15,038 --> 01:11:19,984
There's a tremendous amount
of excitement, anxiety.
661
01:11:20,110 --> 01:11:23,654
I mean all these emotions
are packed up tight together.
662
01:11:23,780 --> 01:11:25,623
And there's so many unknowns.
663
01:11:25,749 --> 01:11:28,058
No one's actually ever
held a live vaquita.
664
01:11:28,184 --> 01:11:32,129
It'll be the first time anyone
listens to the heart of a vaquita.
665
01:11:32,255 --> 01:11:35,623
There are so many firsts
that are gonna be happening.
666
01:11:46,836 --> 01:11:48,970
Awesome.
Just go nice and slow.
667
01:11:54,811 --> 01:11:56,720
Good good good.
668
01:11:56,846 --> 01:11:59,347
Okay. It's okay.
669
01:12:00,850 --> 01:12:03,418
Just let her go.
670
01:12:03,853 --> 01:12:05,829
Yeah yeah, see, see.
671
01:12:05,955 --> 01:12:09,357
She just needs to learn...
It's okay.
672
01:12:19,836 --> 01:12:24,181
She needs to learn about the
perimeter so just let her go.
673
01:12:24,307 --> 01:12:26,483
And when she hits
just gently let her...
674
01:12:26,609 --> 01:12:29,477
Just push her gently
away from the wall.
675
01:12:42,659 --> 01:12:45,393
Yeah she looks great.
676
01:12:47,063 --> 01:12:49,063
Okay.
677
01:12:50,433 --> 01:12:51,942
You could
see her learning to turn,
678
01:12:52,068 --> 01:12:54,245
And you could see her
starting to navigate the area.
679
01:12:54,371 --> 01:12:56,380
And that was encouraging.
680
01:12:56,506 --> 01:12:59,617
We could be starting
to think about, okay,
681
01:12:59,743 --> 01:13:02,653
When do we start
offering her live fish?
682
01:13:02,779 --> 01:13:04,655
Who's going home
right now to go to sleep,
683
01:13:04,781 --> 01:13:07,324
So that they can come
back in a few hours to,
684
01:13:07,450 --> 01:13:09,317
You know, take on watch?
685
01:13:13,990 --> 01:13:16,100
And then things
started to change.
686
01:13:16,226 --> 01:13:18,802
She hasn't breathed.
What?
687
01:13:18,928 --> 01:13:20,271
She hasn't taken a breath.
688
01:13:20,397 --> 01:13:21,805
When was the
last time she took a breath?
689
01:13:21,931 --> 01:13:22,973
It was over two minutes...
690
01:13:23,099 --> 01:13:24,174
Just before...
Is her heart beating?
691
01:13:24,300 --> 01:13:25,676
Just before...
Okay check her heart.
692
01:13:25,802 --> 01:13:28,245
She's beating.
693
01:13:28,371 --> 01:13:31,939
She's unstable.
We need to let her go.
694
01:13:34,210 --> 01:13:37,180
Go ahead and get in people.
And you guys grab her.
695
01:13:38,448 --> 01:13:42,917
Al right. Let's go. Just go fast.
696
01:13:48,258 --> 01:13:50,434
Okay, grant. Are you
okay? You okay?
697
01:13:50,560 --> 01:13:51,502
Run...
698
01:13:51,628 --> 01:13:52,603
Make sure she's taking a breath.
699
01:13:52,729 --> 01:13:53,637
She won't...
700
01:13:53,763 --> 01:13:56,097
Which way guys?
701
01:13:57,534 --> 01:14:02,413
Okay one two three.
Go. Let her go.
702
01:14:02,539 --> 01:14:05,606
Go girl, go.
703
01:14:09,212 --> 01:14:12,079
She's circling back.
704
01:14:14,684 --> 01:14:16,527
Al right, she's coming back.
705
01:14:16,653 --> 01:14:19,020
Let's get ready.
Let's get back in.
706
01:14:22,892 --> 01:14:24,325
You guys be careful.
707
01:14:33,436 --> 01:14:35,312
Is she breathing? I hear breathing.
708
01:14:35,438 --> 01:14:38,182
Her breathes like...
Can you hear the breath?
709
01:14:38,308 --> 01:14:39,850
She's gone. She's gone.
710
01:14:39,976 --> 01:14:41,352
No she's not, she's not gone.
711
01:14:41,478 --> 01:14:43,287
Let's do emergency medicine.
712
01:14:43,413 --> 01:14:44,922
Okay. There's a heartbeat guys.
713
01:14:45,048 --> 01:14:47,091
Come on. Come on sweetie.
714
01:14:47,217 --> 01:14:50,094
Okay. Oh, there you go.
Good girl. Good girl.
715
01:14:50,220 --> 01:14:51,328
Take a breath. Come on.
716
01:14:51,454 --> 01:14:53,988
You can do it. Come on.
717
01:14:54,424 --> 01:14:57,637
We can bring her up on board.
Push up from underneath.
718
01:14:58,127 --> 01:14:59,370
Oh, mama.
719
01:14:59,496 --> 01:15:02,806
Al right give me a trach tube
and an oxygen kit.
720
01:15:02,932 --> 01:15:05,709
And if someone else...
Francis and Jake can do drugs.
721
01:15:05,835 --> 01:15:07,644
I'm gonna start my intubation.
722
01:15:07,770 --> 01:15:09,446
Okay. Hold her upright.
723
01:15:09,572 --> 01:15:10,848
Who are you? Stay here.
724
01:15:10,974 --> 01:15:12,249
Hold her right there.
725
01:15:12,375 --> 01:15:16,310
Yes please.
Just get me the oxygen.
726
01:15:17,881 --> 01:15:21,115
Come on sweetie.
Please come on pumpkin.
727
01:15:24,387 --> 01:15:25,696
Okay, let's see...
728
01:15:25,822 --> 01:15:29,357
Come on, come back to me.
Come on mama.
729
01:15:32,862 --> 01:15:34,638
Give me a
heart reading. Still...
730
01:15:34,764 --> 01:15:35,873
No, we got no heart.
731
01:15:35,999 --> 01:15:37,408
No. We don't.
732
01:15:37,534 --> 01:15:40,477
She's dead. She's dead.
733
01:15:40,603 --> 01:15:44,515
Hold on. No heart rate?
734
01:15:44,641 --> 01:15:47,041
Yeah, I don't have a heart rate.
735
01:16:46,869 --> 01:16:49,379
I remember grant
looking up and saying,
736
01:16:49,505 --> 01:16:53,574
"she's not okay."
and that was the hard moment.
737
01:16:54,677 --> 01:16:58,088
But, you know, so, as
soon as he looked up,
738
01:16:58,214 --> 01:17:00,691
And said that and I
realized, you know,
739
01:17:00,817 --> 01:17:03,427
This is like, this is,
this is the time like,
740
01:17:03,553 --> 01:17:06,954
We gotta start getting
ready to release her.
741
01:17:09,125 --> 01:17:12,769
And I was really hoping that
that was gonna be enough for her.
742
01:17:12,895 --> 01:17:16,373
That just seeing the ocean
in front of her was gonna be
743
01:17:16,499 --> 01:17:18,675
Enough to have
her snap out of it.
744
01:17:18,801 --> 01:17:22,436
You know, and come back
and start to recover.
745
01:17:25,908 --> 01:17:30,277
But then she circled back and she
wasn't breathing at that point.
746
01:17:44,727 --> 01:17:47,037
My heart is broke wide open.
747
01:17:47,163 --> 01:17:50,507
Because, not just for her,
and not just for the team,
748
01:17:50,633 --> 01:17:53,343
But for the species and
what that meant, you know.
749
01:17:53,469 --> 01:17:54,945
It was, that...
750
01:17:55,071 --> 01:17:56,914
It hit me then, like I
knew in that moment,
751
01:17:57,040 --> 01:18:02,386
That damn it, you know,
these animals as hard as
752
01:18:02,512 --> 01:18:07,357
We're trying it's not
right for them, you know.
753
01:18:07,483 --> 01:18:10,184
This isn't a solution.
754
01:18:14,357 --> 01:18:18,001
They are a species that just
can't adapt to being in the
755
01:18:18,127 --> 01:18:20,037
Care of humans.
756
01:18:20,163 --> 01:18:23,473
And there can only
be 15 animals left.
757
01:18:23,599 --> 01:18:25,742
We tried to buy them more time,
758
01:18:25,868 --> 01:18:28,211
But it just didn't work.
759
01:18:28,337 --> 01:18:31,715
Our only hope now is to
eradicate the threat,
760
01:18:31,841 --> 01:18:35,385
And if we don't, it will not
only be the end of the vaquita,
761
01:18:35,511 --> 01:18:38,345
But the entire sea of Cortez.
762
01:19:18,387 --> 01:19:21,798
This, this hasn't finished.
763
01:19:21,924 --> 01:19:26,203
The fact that the vaquita cpr
project didn't go well at all,
764
01:19:26,329 --> 01:19:30,131
Doesn't mean that
the problem is solved.
765
01:20:48,444 --> 01:20:51,621
The navy went to my show
and said we're doubling our bet,
766
01:20:51,747 --> 01:20:55,808
We're sending more boots on the
ground in order to get the bad guys.
767
01:21:02,058 --> 01:21:05,035
A huge operation was put
together that also involved
768
01:21:05,161 --> 01:21:08,305
Sea Shepherd, military, police.
769
01:21:08,431 --> 01:21:10,540
So this is the time.
770
01:21:10,666 --> 01:21:12,142
If they wanna save the vaquita,
771
01:21:12,268 --> 01:21:15,169
Now is the time
for law enforcement.
772
01:21:31,387 --> 01:21:34,455
Uno, dos,
tres, cuatro, cinco, seis.
773
01:21:34,991 --> 01:21:36,666
Tonight looks like a good night.
774
01:21:36,792 --> 01:21:41,028
I can currently see six pangas
within three miles of us.
775
01:21:42,398 --> 01:21:45,542
Fonj, fonj, we've a panga
stopped just ahead of us.
776
01:21:45,668 --> 01:21:49,670
We're coming into
drone range now.
777
01:21:51,007 --> 01:21:53,016
Okay, we're coming up.
778
01:21:53,142 --> 01:21:55,276
Thank you sir.
779
01:21:56,178 --> 01:21:59,456
The military they need our
help in locating the poachers.
780
01:21:59,582 --> 01:22:02,893
Sea Shepherd's drone,
we can fly at 5 meters,
781
01:22:03,019 --> 01:22:05,162
And I can confirm if there's
swim bladders on board.
782
01:22:05,288 --> 01:22:07,364
I can confirm if there's
weapons on board.
783
01:22:07,490 --> 01:22:10,521
And then tell the military
where to make an arrest.
784
01:22:10,726 --> 01:22:13,403
You're almost ahead of us. 0.79.
785
01:22:13,529 --> 01:22:16,030
Copy that. I can see them.
786
01:22:18,668 --> 01:22:21,201
I have visual on their ship now.
787
01:22:22,271 --> 01:22:25,172
What the hell's that?
788
01:22:26,175 --> 01:22:28,084
There's certainly
something on board there,
789
01:22:28,210 --> 01:22:30,744
Something that
they're throwing in a box.
790
01:22:32,114 --> 01:22:34,748
They're heading
towards the beach.
791
01:23:53,229 --> 01:23:55,505
Bridge. They've just
landed at the marina.
792
01:23:55,631 --> 01:23:57,998
They've just landed.
793
01:23:59,001 --> 01:24:02,212
I don't know what the
hell's going on here.
794
01:24:02,338 --> 01:24:04,781
So what I see currently
is lots of people on dock,
795
01:24:04,907 --> 01:24:06,416
But I don't see
any military there,
796
01:24:06,542 --> 01:24:09,452
Just lots of people on
dock on the northern dock.
797
01:24:10,379 --> 01:24:12,255
No they are on the beach.
798
01:24:12,381 --> 01:24:15,091
Are they planning
to move to the marina?
799
01:24:15,217 --> 01:24:16,760
Because it doesn't seem to
be happening on the beach.
800
01:24:16,886 --> 01:24:19,008
It's happening
right in front of us.
801
01:24:52,088 --> 01:24:55,923
The box is now going
up the ramp towards a car.
802
01:24:56,859 --> 01:24:59,069
I'm pretty sure that is
the same box that they
803
01:24:59,195 --> 01:25:02,472
Put whatever they put in,
and they seem to be treating
804
01:25:02,598 --> 01:25:05,299
That as quite important.
805
01:25:08,104 --> 01:25:12,449
A bunch of lads are currently
getting into a car and leaving.
806
01:25:12,575 --> 01:25:15,285
If there's any way for
you to tell the military,
807
01:25:15,411 --> 01:25:17,144
They're now going.
808
01:25:47,476 --> 01:25:49,753
These guys are really
rushing into their panga.
809
01:25:49,879 --> 01:25:52,155
And like running.
810
01:25:52,281 --> 01:25:53,857
Do you want me to follow them?
811
01:25:53,983 --> 01:25:56,953
Yeah. Let's chase them
the whole way frickin home.
812
01:26:01,490 --> 01:26:03,690
Coming on top of them now.
813
01:26:05,628 --> 01:26:07,528
They are stopping.
814
01:26:09,165 --> 01:26:10,206
Copy that.
815
01:26:10,332 --> 01:26:12,833
They are down to zero knots now.
816
01:26:15,871 --> 01:26:18,841
They're doing something
at the side of their boat.
817
01:26:20,609 --> 01:26:22,176
That's a rifle.
818
01:26:27,550 --> 01:26:29,059
I heard gun shots.
819
01:26:29,185 --> 01:26:31,785
They frickin...
820
01:26:34,823 --> 01:26:37,324
Son of a!
821
01:26:39,995 --> 01:26:42,229
They shot the drone down.
822
01:27:06,889 --> 01:27:09,966
Apparently there's
a big riot at the marina.
823
01:27:10,092 --> 01:27:11,935
You see this is Facebook live.
824
01:27:12,061 --> 01:27:15,238
The fishermen,
literally fighting...
825
01:27:15,364 --> 01:27:17,240
With the navy you see.
826
01:27:17,366 --> 01:27:19,233
They're fighting.
827
01:27:26,875 --> 01:27:29,919
So what I hear is they finally
arrested three fisherman with totoaba.
828
01:27:30,045 --> 01:27:33,924
And then now these people want to
force the navy to release them.
829
01:27:35,384 --> 01:27:36,926
Stay on the left, it's safer.
830
01:27:37,052 --> 01:27:39,052
More police.
831
01:28:01,744 --> 01:28:04,053
It appears that
the fishermen took control
832
01:28:04,179 --> 01:28:07,080
Of one of the navy boats.
833
01:28:09,652 --> 01:28:12,319
Look it's full of
fishermen walking all over.
834
01:28:58,634 --> 01:29:10,010
Oh, fight back.
835
01:29:47,316 --> 01:29:50,593
Shots were fired
and the stones keep coming.
836
01:29:50,719 --> 01:29:52,719
Crazy. Frickin crazy.
837
01:32:29,978 --> 01:32:32,522
After what I saw,
I believe that the war
838
01:32:32,648 --> 01:32:35,258
Cannot be won in
the front lines.
839
01:32:35,384 --> 01:32:39,962
We have to acknowledge that to
stop the totoaba trafficking,
840
01:32:40,088 --> 01:32:43,332
So we can stop the use of
illegal gill nets in the sea,
841
01:32:43,458 --> 01:32:46,135
And hopefully stop the
killing of the vaquita,
842
01:32:46,261 --> 01:32:50,273
We have to take down
those Chinese traders.
843
01:32:50,399 --> 01:32:52,074
They are the enablers,
844
01:32:52,200 --> 01:32:55,201
And drivers of the whole
illegal supply chain.
845
01:32:57,873 --> 01:32:59,682
Yeah you can make a
right turn and that drops us
846
01:32:59,808 --> 01:33:02,218
Into another parking
lot in the front of it.
847
01:33:02,344 --> 01:33:04,654
The Chinese
we found in mexicali,
848
01:33:04,780 --> 01:33:07,256
This David is now
our main target.
849
01:33:07,382 --> 01:33:08,858
They are not here yet.
850
01:33:08,984 --> 01:33:11,527
So we just pass it, we'll
go through very slowly.
851
01:33:11,653 --> 01:33:14,897
I brought in our Asian
undercovers to get close to him,
852
01:33:15,023 --> 01:33:16,990
And they were successful.
853
01:33:17,492 --> 01:33:19,402
They already had a
bunch of meetings
854
01:33:19,528 --> 01:33:22,095
And David doesn't
suspect anything.
855
01:33:24,800 --> 01:33:27,477
Kevin.
No we're in the area.
856
01:33:27,603 --> 01:33:30,847
Of course, yeah.
And this is confirmed
857
01:33:30,973 --> 01:33:32,181
Okay.
858
01:33:32,307 --> 01:33:34,217
No Andrea and I are
already in the area,
859
01:33:34,343 --> 01:33:35,718
Don't worry about that, yeah.
860
01:33:35,844 --> 01:33:36,886
Okay. Sounds good, yeah.
861
01:33:37,012 --> 01:33:38,154
Good luck.
862
01:33:38,280 --> 01:33:39,989
Okay so they are there.
863
01:33:40,115 --> 01:33:42,091
They're getting ready to
walk in in like seconds.
864
01:33:42,217 --> 01:33:43,593
So I'm gonna get
the camera ready.
865
01:33:43,719 --> 01:33:45,841
Al right.
We give them five minutes.
866
01:33:47,155 --> 01:33:49,065
And then after
five minutes you get in.
867
01:33:49,191 --> 01:33:50,199
I'll get in. Yep.
868
01:33:50,325 --> 01:33:51,801
And then you
will follow from inside.
869
01:33:51,927 --> 01:33:53,760
Okay.
870
01:33:57,599 --> 01:34:00,476
We have now reached
the point when we think we've
871
01:34:00,602 --> 01:34:04,738
Got enough trust that we can
finally ask about totoaba.
872
01:34:15,384 --> 01:34:16,592
He's here on the left.
873
01:34:16,718 --> 01:34:19,870
But keep going, let's not
attract too much attention.
874
01:35:02,764 --> 01:35:06,342
They look like legit,
they look like business men,
875
01:35:06,468 --> 01:35:08,978
When in fact they are criminals.
876
01:35:09,104 --> 01:35:13,506
They have been
trafficking totoaba for years.
877
01:35:27,622 --> 01:35:30,457
Good to see you. Kevin.
878
01:35:32,594 --> 01:35:35,079
Yeah, we're just
going through the videos.
879
01:35:35,230 --> 01:35:37,097
This is David?
- Yeah.
880
01:36:08,096 --> 01:36:10,830
Good. It is really
really good stuff?
881
01:36:12,901 --> 01:36:14,901
Oh wow.
882
01:36:32,387 --> 01:36:35,264
The video evidence
that we gathered was enormous.
883
01:36:35,390 --> 01:36:38,267
Now where do we go from here?
884
01:36:38,393 --> 01:36:40,936
The situation in
Mexico is so screwed up,
885
01:36:41,062 --> 01:36:44,335
I'm not sure how much law
enforcement is willing to do.
886
01:36:51,039 --> 01:36:53,482
So I thought, okay,
let's go public.
887
01:36:53,608 --> 01:36:56,585
Let's get in touch with the
most important journalist
888
01:36:56,711 --> 01:36:59,622
Here in Mexico,
Carlos Loret de Mola,
889
01:36:59,748 --> 01:37:02,715
Let's attack them with
the power of the media.
890
01:37:05,453 --> 01:37:08,464
Andrea. Nice to meet you.
891
01:37:08,590 --> 01:37:09,765
How's everything so far?
892
01:37:09,891 --> 01:37:12,568
Good. Very busy. Very hectic.
893
01:37:12,694 --> 01:37:14,003
I'm gonna ask you
about that in a minute.
894
01:37:14,129 --> 01:37:15,304
Yeah. Absolutely.
895
01:37:15,430 --> 01:37:17,230
Welcome.
896
01:37:36,218 --> 01:37:37,259
Thank you very
much for being here.
897
01:37:37,385 --> 01:37:38,394
Gracias, thank you.
898
01:37:38,520 --> 01:37:40,996
How is the situation
now in the vaquita area?
899
01:37:41,122 --> 01:37:43,499
It is completely out of control.
900
01:37:43,625 --> 01:37:46,569
I would call it a real
totoaba cartel, we have now.
901
01:37:46,695 --> 01:37:48,738
They do a lot of illegal stuff.
902
01:37:48,864 --> 01:37:51,340
We recorded conversation,
they were talking about
903
01:37:51,466 --> 01:37:53,609
Money laundering,
around totoaba.
904
01:37:53,735 --> 01:37:55,678
They were talking
about human trafficking.
905
01:37:55,804 --> 01:37:58,848
So there are many
different illegal businesses.
906
01:37:58,974 --> 01:38:01,417
And that's why it's very
very important to stop them,
907
01:38:01,543 --> 01:38:03,319
Because they are
committing all those crimes,
908
01:38:03,445 --> 01:38:05,421
Under the nose of
Mexican government so,
909
01:38:05,547 --> 01:38:07,056
They have to be stopped.
910
01:38:07,182 --> 01:38:08,691
Is the government aware of this?
911
01:38:08,817 --> 01:38:11,227
As we speak we are
providing the Chinese government,
912
01:38:11,353 --> 01:38:13,362
The Mexican government
and the us government
913
01:38:13,488 --> 01:38:16,365
A confidential Intel brief with
all the information that we have.
914
01:38:16,491 --> 01:38:19,335
Names, numbers, pictures,
undercover footage.
915
01:38:19,461 --> 01:38:21,303
So you're gonna give
all this to the Mexican, us...
916
01:38:21,429 --> 01:38:22,671
Absolutely.
- And Chinese authorities.
917
01:38:22,797 --> 01:38:23,773
And China. Yeah.
918
01:38:23,899 --> 01:38:25,241
Because we also want
the Chinese authorities to act
919
01:38:25,367 --> 01:38:27,710
on their nationals,
because without them it'll be
920
01:38:27,836 --> 01:38:30,346
Impossible for the totoaberos
and the bucheros to
921
01:38:30,472 --> 01:38:33,940
export, to smuggle,
the product back to China.
922
01:38:34,609 --> 01:38:38,420
The public should know that we gave
them a lot of information,
923
01:38:38,546 --> 01:38:40,556
More than enough to start
an investigation and
924
01:38:40,682 --> 01:38:42,725
act upon these people.
925
01:38:42,851 --> 01:38:44,860
Because if I just give it
to the government agencies
926
01:38:44,986 --> 01:38:46,495
without telling anyone else,
927
01:38:46,621 --> 01:38:49,894
they can put it under
the carpet and... never happened.
928
01:39:14,416 --> 01:39:17,059
The vaquita is getting extinct,
929
01:39:17,185 --> 01:39:21,888
Five hours drive from Los
Angeles, in the 21st century,
930
01:39:22,424 --> 01:39:27,069
Is the global symbol of how
we are destroying this planet
931
01:39:27,195 --> 01:39:31,564
And that's why everyone should
root for the vaquita right now.
932
01:39:32,334 --> 01:39:34,410
Because if we can
save the vaquita,
933
01:39:34,536 --> 01:39:38,705
Then maybe we know how to
save the rest of the planet.
934
01:39:39,607 --> 01:39:42,084
If we lose the vaquita,
in front of our eyes,
935
01:39:42,210 --> 01:39:44,695
With all our money,
and you know, power...
936
01:39:46,581 --> 01:39:48,157
Then we're done.
937
01:39:48,283 --> 01:39:51,227
Then it's the
beginning of the end.
938
01:39:51,353 --> 01:39:53,229
It's the beginning of many
other animals going extinct
939
01:39:53,355 --> 01:39:55,421
In front of our eyes.
940
01:41:19,240 --> 01:41:21,717
We'll keep
putting pressure on them.
941
01:41:21,843 --> 01:41:24,453
All the way. All the way.
942
01:41:24,579 --> 01:41:26,579
Until it happens.
72536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.