All language subtitles for Prometheus Giftbearer v1.2 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,909 P�eklad, �pravy a �asov�n�: tMt Vytvo�eno s pou�it�m ofici�ln�ch titulk� Franti�ka Fuky a titulk� bonusov�ch materi�l� petky (petka_kral@email.cz). 2 00:07:36,705 --> 00:07:39,340 Prometheus: 3 00:07:39,340 --> 00:07:42,637 Prometheus: Giftbearer 4 00:07:43,250 --> 00:07:46,464 Severian Fanedit 5 00:00:32,413 --> 00:00:37,113 Long Beach, Kalifornie, 2023 6 00:00:47,960 --> 00:00:50,997 Jsem z�konem jen pro ty, kdo� jsou moji. 7 00:00:51,552 --> 00:00:55,155 Nejsem z�konem pro v�echny. 8 00:01:40,840 --> 00:01:42,783 T. E. Lawrence 9 00:01:43,375 --> 00:01:46,560 kter� sice nosil p��zvisko z Ar�bie, ale byl ka�d�m coulem Angli�an, 10 00:01:47,239 --> 00:01:49,646 r�d hasil ho��c� sirku tak, 11 00:01:49,646 --> 00:01:52,189 �e ji stiskl mezi prsty. 12 00:01:53,033 --> 00:01:54,963 Kdy� ho jeho kolega William Potter po��dal, 13 00:01:54,963 --> 00:01:57,106 aby mu sv�j trik prozradil, 14 00:01:57,969 --> 00:02:00,425 jak dok�e uhasit plamen tak jednodu�e, 15 00:02:00,425 --> 00:02:02,657 ani� by se zranil, 16 00:02:02,945 --> 00:02:04,445 Lawrence se pousm�l a odv�til: 17 00:02:04,445 --> 00:02:09,176 "Trik spo��v� v tom, pane Pottere, si t� bolesti nev��mat". 18 00:02:14,153 --> 00:02:16,683 Ohe�, kter� �hnul na konci on� z�palky, 19 00:02:17,759 --> 00:02:20,372 byl dar Tit�na Prom�thea. 20 00:02:20,372 --> 00:02:23,764 Dar, kter� ukradl Boh�m, 21 00:02:24,592 --> 00:02:27,573 kte�� se zhrozili, co bychom s n�m mohli ud�lat, 22 00:02:27,573 --> 00:02:30,827 kdyby se dostal do na�ich chlupat�ch zv��ec�ch pracek. 23 00:02:31,712 --> 00:02:33,624 Kdy� byl Prom�theus chycen 24 00:02:33,723 --> 00:02:36,166 a souzen za svou kr�de�, 25 00:02:36,974 --> 00:02:42,263 reagovali bohov� pon�kud p�ehnan�. 26 00:02:44,249 --> 00:02:46,782 P�ipoutali toho ubo��ka ke sk�le 27 00:02:46,782 --> 00:02:49,494 a orel mu p�ral b�icho 28 00:02:49,494 --> 00:02:51,955 a po��ral jeho j�tra. Po��d dokola. 29 00:02:52,528 --> 00:02:54,846 Den za dnem. 30 00:02:54,846 --> 00:02:56,452 Do skon�n� sv�t�. 31 00:02:57,083 --> 00:02:59,633 Jen proto, �e n�m daroval ohe�. 32 00:03:00,482 --> 00:03:03,755 Na�i prvn� skute�n� pokrokovou v�c. 33 00:03:05,283 --> 00:03:07,268 Ohe�. 34 00:03:08,604 --> 00:03:11,496 Od t� doby uplynulo mnoho �asu. 35 00:03:12,317 --> 00:03:14,499 ��m� vyvst�v� ot�zka. 36 00:03:15,863 --> 00:03:18,138 Jak jsme s t�mto darem nalo�ili? 37 00:03:20,461 --> 00:03:23,782 Sto tis�c let p�ed na��m letopo�tem: kamenn� n�stroje. 38 00:03:23,782 --> 00:03:26,308 �ty�i tis�ce let p�ed na��m letopo�tem: kolo. 39 00:03:26,308 --> 00:03:29,783 Osm set let p�ed na��m letopo�tem: slune�n� hodiny. 40 00:03:29,783 --> 00:03:32,737 Dev�t set let na�eho letopo�tu: st�eln� prach. 41 00:03:33,612 --> 00:03:35,445 Tento vyn�lez dost zam�chal d�jinami. 42 00:03:35,445 --> 00:03:37,984 1441: knihtisk. 43 00:03:38,099 --> 00:03:39,831 Ten m�l jen o trochu men�� dopad. 44 00:03:39,831 --> 00:03:43,331 Devaten�ct� stolet�: parn� stroj. 45 00:03:43,440 --> 00:03:46,844 �eleznice. Heur�ka, ��rovka! 46 00:03:47,580 --> 00:03:51,329 Dvac�t� stolet�: automobil, 47 00:03:51,474 --> 00:03:54,153 televize, jadern� zbran�, 48 00:03:54,153 --> 00:03:56,454 vesm�rn� lod�, internet. 49 00:03:56,793 --> 00:04:00,513 Dvac�t� prvn� stolet�: biotechnologie, nanotechnologie, 50 00:04:00,513 --> 00:04:02,504 jadern� f�ze, �t�pen�, teorie superstrun. 51 00:04:02,504 --> 00:04:04,883 A to jen za prvn� dek�du. 52 00:04:08,513 --> 00:04:12,800 Nyn� jsme ve t�et�m m�s�ci l�ta p�n� 2023. 53 00:04:14,014 --> 00:04:15,896 V tomto obdob� na�� civilizace 54 00:04:15,896 --> 00:04:17,796 se chyst�me teraformovat planety, 55 00:04:17,796 --> 00:04:20,747 o nich� jsme je�t� p�ed deseti lety nem�li ani tu�en�. 56 00:04:21,344 --> 00:04:23,584 Objevili jsme genetick� �et�zec ud�lost� 57 00:04:23,584 --> 00:04:26,176 zp�sobuj�c� 98% v�ech rakovin. 58 00:04:26,998 --> 00:04:29,571 �et�zec, kter� jsme dok�zali zlomit. 59 00:04:29,805 --> 00:04:32,012 a rakovinu vyl��it. 60 00:04:33,353 --> 00:04:36,052 Dok�eme vyr�b�t kybernetick� jedince, 61 00:04:36,052 --> 00:04:38,232 kte�� za n�kolik m�lo let 62 00:04:38,232 --> 00:04:40,974 budou naprosto k nerozezn�n� od lid�. 63 00:04:43,192 --> 00:04:45,966 To v�e p�in�� z�ejm� z�v�r. 64 00:04:47,568 --> 00:04:51,046 Staly jsme se bohy. 65 00:05:00,600 --> 00:05:04,306 Blesk m� k zemi nesrazil, tak�e m�m nejsp� pravdu. 66 00:05:07,313 --> 00:05:09,659 T��m�me v rukou neuv��itelnou moc. 67 00:05:09,659 --> 00:05:11,688 Moc p�etv��et. 68 00:05:11,688 --> 00:05:14,502 Moc ni�it a znovu tvo�it. 69 00:05:15,066 --> 00:05:17,359 P�ed n�mi tedy le�� ot�zka 70 00:05:17,359 --> 00:05:20,085 co s takovou moc� m�me d�lat? 71 00:05:20,085 --> 00:05:21,515 Nebo bychom se sp� m�li pt�t 72 00:05:21,661 --> 00:05:24,490 co je n�m dovoleno? 73 00:05:25,330 --> 00:05:27,698 Odpov�� na tuto ot�zku, p��tel�, 74 00:05:27,698 --> 00:05:29,958 je NIC. 75 00:05:31,793 --> 00:05:34,564 P�edpisy, restrikce, z�kony, 76 00:05:34,564 --> 00:05:37,048 etick� kodexy. 77 00:05:37,468 --> 00:05:40,701 V�e n�m br�n� d�l se vyv�jet. 78 00:05:42,917 --> 00:05:46,041 Kde ale byly etick� kodexy b�hem arabsk�ch v�lek? 79 00:05:46,156 --> 00:05:50,400 Pro� n�m p�edpisy br�n� nakrmit lid ze zb�da�en�ch zem�? 80 00:05:51,135 --> 00:05:53,844 Jak to, �e existuje z�kon, podle n�ho� 81 00:05:53,844 --> 00:05:57,343 vyrobit �lov�ka z dr�t� a kovu, 82 00:05:58,056 --> 00:06:00,352 �lov�ka, kter� nikdy nezest�rne, 83 00:06:00,352 --> 00:06:02,260 kter� nikdy nepoc�t� slune�n� ��r 84 00:06:02,260 --> 00:06:04,764 ani chlad m�s�ce, 85 00:06:04,764 --> 00:06:07,718 stvo�en� takov�ho ��asn�ho jedince 86 00:06:07,718 --> 00:06:09,837 je pova�ov�no za nep�irozen�? 87 00:06:13,101 --> 00:06:16,090 Odpov�� na v�echny tyto ot�zky je jednoduch�. 88 00:06:17,523 --> 00:06:19,270 Tyto p�edpisy existuj�, 89 00:06:19,270 --> 00:06:21,122 proto�e lid�, kte�� je stvo�ili 90 00:06:21,122 --> 00:06:24,128 m�li strach, co by se stalo, kdyby to neud�lali. 91 00:06:25,584 --> 00:06:28,341 J� ale strach nem�m. 92 00:06:36,350 --> 00:06:38,691 Ti, kdo m� zn�te, 93 00:06:39,182 --> 00:06:40,970 jist� dob�e v�te, 94 00:06:40,970 --> 00:06:42,825 �e m� ambice jsou neomezen�. 95 00:06:42,825 --> 00:06:47,118 V�te, �e se nespokoj�m s ni��m men��m ne� s dokonalost�. 96 00:06:47,294 --> 00:06:49,656 A nebo p�i tomto sna�en� zem�u. 97 00:06:50,871 --> 00:06:53,746 Pro ty, kte�� m� je�t� neznaj�... 98 00:06:54,815 --> 00:06:57,239 dovolte, abych se p�edstavil. 99 00:06:59,738 --> 00:07:02,641 Jmenuji se Peter Weyland. 100 00:07:04,134 --> 00:07:06,321 A pokud mi to dovol�te, 101 00:07:07,345 --> 00:07:10,160 zm�n�m tento sv�t. 102 00:07:58,581 --> 00:08:00,328 Zdrav�m v�s, pane Weylande. 103 00:08:00,343 --> 00:08:03,193 Jsem doktorka Elizabeth Shawov�. 104 00:08:03,958 --> 00:08:05,550 Jestli v�m m� jm�no zn� pov�dom�, 105 00:08:05,550 --> 00:08:08,830 tak nejsp� proto, �e v�s sna��m zastihnout ji� cel� m�s�c. 106 00:08:08,934 --> 00:08:10,983 Cht�la bych si s v�mi sjednat sch�zku. 107 00:08:12,276 --> 00:08:15,197 Mysl�m, �e va�i lid� tak n�jak doufali, �e to sama vzd�m. 108 00:08:17,165 --> 00:08:19,893 Vzd�v�n� mi ale moc nejde. 109 00:08:21,097 --> 00:08:23,284 V �em ale jsem dobr�, to je moje pr�ce. 110 00:08:25,475 --> 00:08:27,505 Jsem archeolo�ka. 111 00:08:27,791 --> 00:08:30,955 M�m doktor�ty z paleontologie, archeologie, 112 00:08:30,955 --> 00:08:33,444 lidsk� etologie a etiky. 113 00:08:33,844 --> 00:08:36,219 V�echny jsem z�skala na Oxfordu. 114 00:08:36,219 --> 00:08:39,577 Absolvovala jsem prvn� z ro�n�ku, kdy� mi bylo 17. 115 00:08:40,349 --> 00:08:42,194 Neznamen� to, co jsem. 116 00:08:42,194 --> 00:08:44,581 To jsou jen m� znalosti. 117 00:08:44,849 --> 00:08:47,068 A to nen� to sam�, pane. 118 00:08:47,068 --> 00:08:50,453 Je to rozd�l mezi t�m, co v�dci v� a v co v���. 119 00:08:51,520 --> 00:08:53,972 Ten rozd�l p�edstavuje d�kaz. 120 00:08:59,955 --> 00:09:02,126 Nem�te taky ten pocit, �e cel� sv�tov� v�da 121 00:09:02,126 --> 00:09:05,532 n�m nikdy ned� odpov�� na opravdu z�sadn� ot�zky? 122 00:09:06,503 --> 00:09:09,049 Co se d�je po na�� smrti? 123 00:09:09,049 --> 00:09:11,720 Jak� je smysl na�eho �ivota? 124 00:09:12,375 --> 00:09:14,832 Odkud poch�z�me? 125 00:09:16,897 --> 00:09:19,795 Jestli jsme skute�n� ve vesm�ru sami. 126 00:09:22,144 --> 00:09:26,297 V���m, �e existuje m�sto, kde lze naj�t odpov�di na v�echny tyto ot�zky. 127 00:09:26,594 --> 00:09:29,410 V���m, �e v�m, kde toto m�sto je. 128 00:09:30,821 --> 00:09:33,337 Chci, abyste m� tam dostal. 129 00:09:35,259 --> 00:09:38,041 V�nujte mi deset minut va�eho �asu. 130 00:09:38,356 --> 00:09:41,467 Deset minut, abych v�m uk�zala, co jsem objevila. 131 00:09:41,743 --> 00:09:44,705 A pokud se rozhodnete mi d�v��ovat, pane Weylande, 132 00:09:45,648 --> 00:09:48,750 v�zte, �e u� nikdy nebudeme sami. 133 00:09:53,375 --> 00:09:55,460 Pokud mi neodpov�te, pane, 134 00:09:58,060 --> 00:10:01,451 tak v�m tento vzkaz po�lu zase z�tra. 135 00:10:02,496 --> 00:10:04,486 D�kuji. 136 00:11:06,759 --> 00:11:08,385 Dobr� r�no, Davide. 137 00:11:09,679 --> 00:11:11,220 Vys�l�m zpr�vu. 138 00:11:14,307 --> 00:11:16,684 ��dn� odpov��. 139 00:11:25,984 --> 00:11:30,237 I kdy� se tato v�slovnost objevuje u jeho indo-evropsk�ch potomk�, 140 00:11:30,405 --> 00:11:32,405 jej� �ist� paralinguistick� forma 141 00:11:32,573 --> 00:11:35,074 je fon�mick� v p�vodn� podob�, 142 00:11:35,284 --> 00:11:37,784 star�� ne� 5000 let. 143 00:11:37,952 --> 00:11:39,995 Nyn� zkusme Schleicherovu bajku. 144 00:11:40,663 --> 00:11:42,414 Opakujte po mn�... 145 00:11:54,550 --> 00:11:55,758 Skv�l�. 146 00:12:23,790 --> 00:12:26,341 Co se mu stalo? 147 00:12:26,509 --> 00:12:27,763 Um�el. 148 00:12:28,599 --> 00:12:30,606 Pro� jim nepom��e�? 149 00:12:31,778 --> 00:12:33,533 Necht�j� mou pomoc. 150 00:12:33,700 --> 00:12:35,289 Maj� jin�ho Boha ne� my. 151 00:12:37,590 --> 00:12:39,136 Pro� um�el? 152 00:12:39,974 --> 00:12:41,813 Proto�e d��v nebo pozd�ji um�e ka�d�. 153 00:12:41,981 --> 00:12:43,318 Jako m�ma? 154 00:12:45,284 --> 00:12:46,663 Jako m�ma. 155 00:12:48,296 --> 00:12:50,009 Kam odejdou? 156 00:12:51,432 --> 00:12:53,647 Ka�d� do jin�ho sv�ta. 157 00:12:53,857 --> 00:12:55,487 Nebe. 158 00:12:55,697 --> 00:12:56,699 R�j. 159 00:12:58,332 --> 00:13:00,672 Jmenuj� se r�zn�, ale v�echny jsou kr�sn�. 160 00:13:00,840 --> 00:13:02,554 Jak v�, �e jsou kr�sn�? 161 00:13:04,519 --> 00:13:06,150 Proto�e jsem se rozhodl tomu v��it. 162 00:13:06,318 --> 00:13:08,074 �emu v��� ty, Ellie? 163 00:13:18,554 --> 00:13:20,759 - Pane Lawrenci? - Ano? 164 00:13:20,930 --> 00:13:22,964 - Depe�e, pane. - D�kuji. 165 00:13:30,430 --> 00:13:33,313 Jednou se to nepovede. Jsi jen z masa a krve. 166 00:13:33,993 --> 00:13:36,622 Michaele Georgi Hartley, ty jsi filosof. 167 00:13:36,793 --> 00:13:38,445 A ty jsi pitomec. 168 00:13:43,833 --> 00:13:46,419 - To bol�! - Jist�e to bol�. 169 00:13:47,438 --> 00:13:49,048 Tak co je to za trik? 170 00:13:49,219 --> 00:13:53,120 Trik, Williame Pottere, je v tom, si t� bolesti nev��mat. 171 00:13:53,504 --> 00:13:56,895 Trik, Williame Pottere, 172 00:13:57,066 --> 00:14:00,967 je v tom, si t� bolesti nev��mat. 173 00:14:05,761 --> 00:14:08,941 Trik, Williame Pottere, 174 00:14:09,451 --> 00:14:13,098 je v tom, si t� bolesti nev��mat. 175 00:14:26,159 --> 00:14:29,234 Pozor. P�ibl�en� k c�li. 176 00:14:29,734 --> 00:14:33,100 Pozor. P�ibl�en� k c�li. 177 00:14:33,475 --> 00:14:35,927 Pozor. P�ibl�en� k c�li. 178 00:15:38,036 --> 00:15:39,074 �upan. 179 00:15:50,466 --> 00:15:51,920 Jak dlouho? 180 00:15:52,088 --> 00:15:54,289 2 roky, 4 m�s�ce, 18 dn�, 181 00:15:54,457 --> 00:15:55,869 36 hodin, 15 minut. 182 00:15:56,037 --> 00:15:57,366 N�jak� ztr�ty? 183 00:15:57,825 --> 00:15:58,904 Ztr�ty, madam? 184 00:15:59,114 --> 00:16:00,359 Um�el n�kdo? 185 00:16:00,776 --> 00:16:02,771 Ne, madam. V�ichni jsou v po��dku. 186 00:16:04,767 --> 00:16:07,177 No tak je probu�. 187 00:16:17,963 --> 00:16:20,120 Uvoln�te se, doktorko Shawov�. 188 00:16:21,244 --> 00:16:23,013 Jmenuji se David. 189 00:16:24,309 --> 00:16:26,812 Va�e mysl i t�lo jsou v �oku 190 00:16:26,986 --> 00:16:29,186 n�sledkem st�ze. 191 00:16:29,360 --> 00:16:31,388 Je to naprosto norm�ln�. 192 00:16:31,335 --> 00:16:32,407 Ellie... 193 00:16:32,634 --> 00:16:34,128 Jsme tady, zlato. 194 00:16:40,430 --> 00:16:42,432 Pijte hodn� vody. 195 00:16:42,487 --> 00:16:44,248 Pijte hodn� tekutin. 196 00:16:45,343 --> 00:16:47,408 Hydratace posiluje svalovou hmotu. 197 00:16:51,683 --> 00:16:56,102 Konzumujte vysoce kalorick� koktejly. 198 00:17:02,589 --> 00:17:04,939 Co to sakra je? 199 00:17:07,342 --> 00:17:08,332 Jsou V�noce. 200 00:17:08,332 --> 00:17:10,674 P�ipomenou n�m, �e se �as nezastavil. 201 00:17:10,674 --> 00:17:13,185 Kdy� jsem ho kontrolovala naposledy, tak st�le b�el. 202 00:17:13,292 --> 00:17:15,413 Poprv� ve vesm�ru, co? 203 00:17:17,942 --> 00:17:20,362 Za chv�li za��n� br�fink, kapit�ne. 204 00:17:21,036 --> 00:17:22,804 Rad�i u� jd�te dol�. 205 00:17:23,040 --> 00:17:24,981 Je�t� jsem se nenasn�dal. 206 00:17:24,981 --> 00:17:26,664 Copak nechce v�d�t, pro� jsme vlastn� tady? 207 00:17:27,152 --> 00:17:30,435 Ne, madam. J� jsem jen pilot. 208 00:17:31,350 --> 00:17:33,368 Na to jste m� p�ece najali, ne? 209 00:17:45,582 --> 00:17:47,076 Je tady volno? 210 00:17:48,075 --> 00:17:50,774 J� jsem Millburn, biolog. T�� m�. 211 00:17:53,767 --> 00:17:57,423 Bez ur�ky... 212 00:17:57,756 --> 00:17:59,916 Dva roky jsem spal. 213 00:18:00,540 --> 00:18:03,157 Nejsem tady, abych se kamar�d��koval. 214 00:18:03,324 --> 00:18:04,777 Chci vyd�lat prachy. 215 00:18:05,734 --> 00:18:07,229 Je to jasn�? 216 00:18:09,723 --> 00:18:10,885 Fajn. 217 00:18:11,302 --> 00:18:14,043 Vsad�m 100 kredit�, �e budeme teraformovat. 218 00:18:14,211 --> 00:18:16,121 To by n�m b�vali �ekli. 219 00:18:16,288 --> 00:18:19,487 Je to firemn� operace, ne�eknou n�m nic. 220 00:18:19,654 --> 00:18:21,688 - O stovku. - Dob�e, plat�. 221 00:18:26,344 --> 00:18:27,797 Vypad� nerv�zn�, EI. 222 00:18:28,255 --> 00:18:29,833 Pokus�m se z�stat nohama na zemi. 223 00:18:30,000 --> 00:18:31,163 J� v�m. 224 00:18:31,330 --> 00:18:32,326 Dobr� r�no. 225 00:18:32,909 --> 00:18:35,567 R�da tu znovu vid�m ty, kter� jsem 226 00:18:36,482 --> 00:18:38,641 p�ij�mala osobn�. 227 00:18:38,809 --> 00:18:40,886 Pro v�s ostatn�: Jsem Meredith Vickersov� 228 00:18:41,094 --> 00:18:43,378 a m� pr�ce je, abyste vy d�lali tu svou. 229 00:18:43,754 --> 00:18:46,412 Dob�e. Tak do toho. 230 00:18:51,856 --> 00:18:53,683 Spole�nost Weyland. 231 00:18:53,891 --> 00:18:55,927 Budujeme nov� sv�ty. 232 00:18:57,133 --> 00:18:58,794 Dobr� den, p��tel�. 233 00:19:00,665 --> 00:19:02,534 Jmenuji se Peter Weyland. 234 00:19:04,446 --> 00:19:06,356 Jsem v� zam�stnavatel. 235 00:19:06,524 --> 00:19:10,387 Tuto zpr�vu nahr�v�m 22. �ervna 2091. 236 00:19:10,553 --> 00:19:14,541 A pokud ji sledujete, dolet�li jste do c�le. 237 00:19:15,124 --> 00:19:17,242 A j� jsem d�vno zem�el. 238 00:19:17,700 --> 00:19:19,818 Budi� mi zem� lehk�. 239 00:19:20,401 --> 00:19:24,057 Sed� tu s v�mi dnes mu� jm�nem David. 240 00:19:24,224 --> 00:19:27,340 Je pro m� t�m�� jako syn. 241 00:19:27,506 --> 00:19:30,372 Bohu�el, nen� to �lov�k. 242 00:19:30,540 --> 00:19:31,951 Nikdy nezest�rne, 243 00:19:32,119 --> 00:19:34,070 nikdy nezem�e. 244 00:19:34,238 --> 00:19:38,019 A p�itom nedok�e tyto ��asn� dary ocenit, 245 00:19:38,185 --> 00:19:42,630 nebo� k tomu pot�ebuje n�co, co mu z�stane nav�dy odep�eno. 246 00:19:42,797 --> 00:19:44,002 Du�i. 247 00:19:44,916 --> 00:19:49,320 Cel� sv�j �ivot jsem si kladl ot�zky. 248 00:19:49,487 --> 00:19:51,190 Odkud poch�z�me? 249 00:19:51,357 --> 00:19:52,938 Jak� je n� ��el? 250 00:19:54,013 --> 00:19:55,351 A kone�n� jsem na�el dva lidi, 251 00:19:55,520 --> 00:19:58,032 kter�m v���m, �e tyto ot�zky mohou zodpov�d�t. 252 00:19:58,620 --> 00:20:01,717 Dokto�i Holloway a Shawov�, povsta�te, pros�m. 253 00:20:03,896 --> 00:20:06,073 Pova�ujte je za sv� nad��zen�. 254 00:20:07,120 --> 00:20:11,768 Tit�n Prom�teus cht�l, aby se lid� vyrovnali boh�m 255 00:20:11,937 --> 00:20:15,621 a za to byl svr�en z Olympu. 256 00:20:16,376 --> 00:20:21,316 P��tel�, kone�n� se tam bude moci vr�tit. 257 00:20:21,862 --> 00:20:22,950 Dokto�i, pros�m. 258 00:20:27,222 --> 00:20:28,268 M�te slovo. 259 00:20:36,603 --> 00:20:38,613 No teda. 260 00:20:38,823 --> 00:20:40,120 Dob�e. 261 00:20:40,414 --> 00:20:42,256 Poprv� je m�m p�ed�e�n�kem duch. 262 00:20:42,634 --> 00:20:45,774 Uk�u v�m, pro� jste tady. 263 00:20:53,480 --> 00:20:58,547 Toto jsou fotografie z vykop�vek ze v�ech kout� Zem�. 264 00:20:58,841 --> 00:21:03,196 To je od Egyp�an�, May�, Sumer�, Babylo�an�. 265 00:21:03,448 --> 00:21:06,379 A na konci Havajan� a Mezopot�mci. 266 00:21:06,546 --> 00:21:08,598 A tohle je n� nejnov�j�� objev. 267 00:21:08,766 --> 00:21:13,791 35000 let star� jeskynn� malba z ostrova Skye. 268 00:21:13,959 --> 00:21:16,848 Jsou to d�vn� civilizace. 269 00:21:17,017 --> 00:21:18,272 D�l� je od sebe stalet�. 270 00:21:18,441 --> 00:21:21,622 Nem�ly vz�jemn� kontakt, a p�esto... 271 00:21:25,309 --> 00:21:26,480 Stejn� piktogram, 272 00:21:26,648 --> 00:21:30,333 na kter�m lid� uct�vaj� obry, ukazuj�c� ke hv�zd�m, 273 00:21:30,502 --> 00:21:33,557 byl objeven u v�ech z nich. 274 00:21:33,977 --> 00:21:36,740 A jedin� galaktick� soustava, kter� mu odpov�dala, 275 00:21:37,663 --> 00:21:40,216 byla tak daleko od Zem�, 276 00:21:40,385 --> 00:21:44,572 �e o n� tyto primitivn�, d�vn� civilizace nemohly v�d�t. 277 00:21:44,740 --> 00:21:46,247 Ale uk�zalo se, 278 00:21:47,965 --> 00:21:49,345 �e tato soustava 279 00:21:50,729 --> 00:21:51,942 m� slunce 280 00:21:52,948 --> 00:21:54,455 podobn� na�emu. 281 00:21:55,336 --> 00:21:59,815 A podle na�ich d�lkov�ch anal�z u n�j existuje planeta. 282 00:22:01,157 --> 00:22:05,637 Jen jedna planeta s m�s�cem, na kter� by mohl existovat �ivot. 283 00:22:06,978 --> 00:22:09,196 A dnes jsme k n� dorazili. 284 00:22:10,830 --> 00:22:12,681 Tak�e jsme tady kv�li map�, 285 00:22:12,681 --> 00:22:14,560 kterou jste vy dva na�li v jeskyni. 286 00:22:14,560 --> 00:22:15,551 Je to tak? 287 00:22:16,834 --> 00:22:17,718 - Ne. - Ano. 288 00:22:20,337 --> 00:22:22,994 Nen� to mapa, ale pozv�nka. 289 00:22:23,083 --> 00:22:24,082 Od koho? 290 00:22:26,085 --> 00:22:27,793 ��k�me jim Tv�rci. 291 00:22:28,339 --> 00:22:29,714 Tv�rci? 292 00:22:30,239 --> 00:22:33,886 Prozrad�te n�m, co vytvo�ili? 293 00:22:32,263 --> 00:22:35,448 Rozhodla jsem se v��it... 294 00:22:36,434 --> 00:22:37,590 ... �e, vytvo�ili n�s. 295 00:22:41,067 --> 00:22:42,113 Blbost. 296 00:23:11,671 --> 00:23:12,745 Dokto�i, 297 00:23:13,781 --> 00:23:16,386 sle�na Vickersov� s v�mi chce mluvit, 298 00:23:16,552 --> 00:23:17,917 ne� zapo�ne na�e dobrodru�stv�. 299 00:23:25,116 --> 00:23:26,149 M�te to tu hezk�. 300 00:23:26,316 --> 00:23:30,576 Je to samostatn�, zcela sob�sta�n� modul. 301 00:23:30,949 --> 00:23:32,686 Vzduch, potrava. 302 00:23:32,852 --> 00:23:36,533 V�e, co sle�na Vickersov� pot�ebuje k p�e�it�. 303 00:23:36,699 --> 00:23:38,683 Tak�e �ije v z�chrann�m �lunu. 304 00:23:38,850 --> 00:23:40,669 Ano, �iju. 305 00:23:40,836 --> 00:23:43,110 Chci minimalizovat riziko. 306 00:23:43,649 --> 00:23:45,137 Davide, 307 00:23:45,304 --> 00:23:47,247 nam�chej doktor�m n�co k pit�. 308 00:23:47,745 --> 00:23:50,598 D�m si vodku. Bez ledu. 309 00:23:50,930 --> 00:23:52,253 Charlie, pod�vej. 310 00:23:52,460 --> 00:23:54,900 To je Med-Pod Pauling. 311 00:23:55,067 --> 00:23:57,465 Vyrobili jich jenom p�r. 312 00:23:57,632 --> 00:23:58,665 Sle�no Shawov�. 313 00:23:58,831 --> 00:24:01,189 Pros�m, popi�te verb�ln� sv� zran�n�. 314 00:24:01,479 --> 00:24:03,174 Nesahejte na to. 315 00:23:11,671 --> 00:23:12,745 Dokto�i, 316 00:23:13,781 --> 00:23:16,386 sle�na Vickersov� s v�mi chce mluvit, 317 00:23:16,552 --> 00:23:17,917 ne� zapo�ne na�e dobrodru�stv�. 318 00:24:03,382 --> 00:24:05,127 Operuj� se s n�m bypassy. 319 00:24:05,127 --> 00:24:10,636 Na co ho m�te? 320 00:24:10,671 --> 00:24:10,881 Z�ejm� nech�pete podstatu na�eho vztahu. 321 00:24:11,504 --> 00:24:14,050 Weylandovi p�ipadalo, �e se vyplat� zaplatit va�i misi, 322 00:24:14,050 --> 00:24:15,829 ale j� v�m, �e va�i Tv�rci 323 00:24:15,829 --> 00:24:19,664 jsou jen mal�vky divoch� ze �pinav�ch jeskyn�. 324 00:24:20,738 --> 00:24:23,820 Ale �ekn�me, �e se pletu a �e je tam dole najdete. 325 00:24:24,821 --> 00:24:27,070 Nebudete je kontaktovat, 326 00:24:27,237 --> 00:24:28,820 nebudete s nimi mluvit. 327 00:24:29,029 --> 00:24:31,779 Jenom mi v�echno nahl�s�te. 328 00:24:35,196 --> 00:24:39,071 Sle�no Vickersov�, m�te n�jak� tajn� z�m�r? 329 00:24:40,155 --> 00:24:43,237 M� spole�nost zaplatila bilion dolar�, aby v�s sem dopravila. 330 00:24:43,404 --> 00:24:45,654 Kdyby to byly va�e pen�ze, pane Hollowayi, 331 00:24:45,821 --> 00:24:49,278 ��dili bychom se va�imi "z�m�ry". 332 00:24:50,529 --> 00:24:51,861 Ale nejsou. 333 00:24:52,237 --> 00:24:53,904 Proto jste zam�stnanec. 334 00:24:55,571 --> 00:24:57,278 Kdy� je nesm�me kontaktovat, 335 00:24:57,446 --> 00:25:00,029 pro� jste n�s sem v�bec vozili? 336 00:25:00,655 --> 00:25:03,570 Weyland byl pov�r�iv�. 337 00:25:04,154 --> 00:25:06,612 Cht�l m�t na palub� n�koho, kdo v���. 338 00:25:09,237 --> 00:25:10,237 Na zdrav�. 339 00:25:13,738 --> 00:25:15,070 ��dn� odpov��. 340 00:25:15,488 --> 00:25:16,570 Je mi l�to, ne. 341 00:25:16,738 --> 00:25:18,820 Mo�n� n�m nerozum�li. 342 00:25:20,112 --> 00:25:22,236 Jak pokra�uje studium, Davide? 343 00:25:23,321 --> 00:25:27,071 Dva roky jsem dekonstruoval tucty d�vn�ch jazyk� 344 00:25:27,488 --> 00:25:28,654 k jejich ko�en�m. 345 00:25:28,820 --> 00:25:30,903 Jsem si jist, �e s nimi budu schopen komunikovat, 346 00:25:31,071 --> 00:25:33,320 pokud se va�e teze potvrd�. 347 00:25:34,446 --> 00:25:36,570 "Pokud se potvrd�." No bezva. 348 00:25:36,738 --> 00:25:39,861 Proto se tomu ��k� teze, doktore. 349 00:25:42,738 --> 00:25:43,944 Pro� se sm�je�? 350 00:25:44,154 --> 00:25:46,570 Pane Ravele, pane Chanci, jdeme na p�ist�n�. 351 00:25:46,737 --> 00:25:48,362 - Rozum�m. - Rozkaz, kapit�ne. 352 00:25:48,613 --> 00:25:50,111 Sestup napl�nov�n. 353 00:25:50,404 --> 00:25:51,737 Jak to vypad�? 354 00:25:51,904 --> 00:25:52,945 Skv�le. 355 00:25:54,237 --> 00:25:55,236 Dob�e, ��fe. 356 00:25:55,780 --> 00:25:57,778 Pos�dko, tady kapit�n. 357 00:25:57,945 --> 00:25:59,403 P�ipravit na vstup. 358 00:25:59,612 --> 00:26:00,904 Rozkaz, kapit�ne. 359 00:26:01,363 --> 00:26:03,029 Vy taky, Vickersov�. 360 00:26:03,196 --> 00:26:04,903 V�echny syst�my funk�n�. 361 00:26:12,654 --> 00:26:13,903 Jak� je atmosf�ra? 362 00:26:14,112 --> 00:26:18,070 71 procent dus�k, 21 procent kysl�k, 363 00:26:18,237 --> 00:26:19,403 stopy argonu. 364 00:26:20,154 --> 00:26:21,570 Tomu ��k�m po�as�. 365 00:26:21,737 --> 00:26:22,904 Jako doma. 366 00:26:23,071 --> 00:26:24,944 Jen pokud m�te v puse v�fuk. 367 00:26:25,404 --> 00:26:27,320 CO2 je p�es t�i procenta. 368 00:26:27,487 --> 00:26:29,654 Dv� minuty bez skafandru, a je po v�s. 369 00:26:33,029 --> 00:26:34,236 Hora vlevo. 370 00:26:34,404 --> 00:26:36,278 Teda, 15000 metr�! 371 00:26:36,445 --> 00:26:38,612 Everest je jej� men�� br�ka. 372 00:26:38,779 --> 00:26:41,070 Fajn, oblet�me ji. 373 00:26:41,237 --> 00:26:43,070 P�istaneme na druh� stran�. 374 00:26:45,403 --> 00:26:49,195 M�m �daje o ter�nu. Je tam p�r pevn�ch m�st. 375 00:26:49,363 --> 00:26:50,986 Mo�n� kov. 376 00:27:11,655 --> 00:27:13,570 ��dn� vys�l�n�, ��dn� tepeln� zdroje. 377 00:27:13,904 --> 00:27:15,195 Nikdo nen� doma. 378 00:27:16,363 --> 00:27:18,070 V pou�ti nen� nic. 379 00:27:18,738 --> 00:27:20,487 A ka�d� pot�ebuje n�co. 380 00:27:20,738 --> 00:27:22,111 Co�e? 381 00:27:23,196 --> 00:27:25,444 To je z m�ho obl�ben�ho filmu. 382 00:27:29,779 --> 00:27:31,153 Prolet�me tou branou. 383 00:27:31,320 --> 00:27:33,527 Sn�it rychlost o 100 uzl�. 384 00:27:37,945 --> 00:27:40,903 Prol�t�v�me. Hezky pomalu. 385 00:27:46,738 --> 00:27:47,862 Vyrovnat, ho�i. 386 00:27:48,029 --> 00:27:49,070 Tam. 387 00:27:49,236 --> 00:27:50,861 Ne, co to d�l�? 388 00:27:51,070 --> 00:27:54,070 Doktore Hollowayi, posa�te se. 389 00:27:55,237 --> 00:27:58,153 Tamhle. B�h nebuduje �se�ky. 390 00:27:58,320 --> 00:28:00,070 Pravobok, tohle �dol�! 391 00:28:00,237 --> 00:28:02,111 Kapit�ne, mohli bychom tam p�ist�t? 392 00:28:02,279 --> 00:28:04,653 Jo, kdybychom nemohli, tak jsem amat�r. 393 00:28:04,820 --> 00:28:08,195 Pane Ravele, 90 stup�� vpravo. 394 00:28:12,904 --> 00:28:16,278 - Jedna m�le vlevo p�ed n�mi. - Jedna m�le vlevo p�ed n�mi. 395 00:28:16,446 --> 00:28:18,153 P�ist�vac� sekvence. 396 00:28:18,362 --> 00:28:19,694 - P�epnout na manu�l. - Prob�h� p�ist�n�. 397 00:28:19,862 --> 00:28:21,236 - Zvolna. - Rozum�m. 398 00:28:21,403 --> 00:28:23,070 Jo, zlat��ko... 399 00:28:25,612 --> 00:28:27,195 P�ist�v�me za p�t, 400 00:28:28,112 --> 00:28:29,153 �ty�i, 401 00:28:32,655 --> 00:28:34,444 dva. Opatrn�. 402 00:29:09,237 --> 00:29:12,402 Kapit�ne, a� se p�iprav� pr�zkumn� t�m 403 00:29:12,571 --> 00:29:13,943 a �ek� v p�echodov� komo�e. 404 00:29:14,445 --> 00:29:17,402 Za �est hodin se setm�. Po�kejte rad�i do z�t�ka. 405 00:29:17,570 --> 00:29:18,611 Ne, ne... 406 00:29:18,779 --> 00:29:22,402 Jsou V�noce, kapit�ne, a j� chci rozbalit sv� d�rky. 407 00:29:22,939 --> 00:29:25,395 Ty pojede� s n�mi, fe��ku. 408 00:29:25,563 --> 00:29:27,102 Bude mi pot�en�m. 409 00:29:32,600 --> 00:29:36,431 Pozor: Rampa se otev�e za p�t minut. 410 00:29:37,432 --> 00:29:39,096 Jacksone, 411 00:29:39,264 --> 00:29:40,637 na co to je? 412 00:29:40,804 --> 00:29:42,429 Pro bezpe�nost v�pravy. 413 00:29:42,595 --> 00:29:45,260 M�m zajistit, aby nikoho nic neohrozilo. 414 00:29:46,760 --> 00:29:49,674 Tohle je v�deck� v�prava. ��dn� zbran�. 415 00:29:49,842 --> 00:29:51,049 Tak jo. 416 00:29:51,258 --> 00:29:52,798 Jak je ct�n� libost. 417 00:29:55,672 --> 00:29:57,586 Davide, pro� m� skafandr? 418 00:29:58,921 --> 00:30:00,002 Co pros�m? 419 00:30:00,169 --> 00:30:01,918 P�ece ned�ch�. 420 00:30:02,086 --> 00:30:04,250 Tak k �emu skafandr? 421 00:30:04,710 --> 00:30:06,957 Takto m� navrhli, 422 00:30:07,166 --> 00:30:11,413 proto�e se lidem sn�ze komunikuje s lidmi. 423 00:30:12,414 --> 00:30:15,868 Kdybych nem�l skafandr, ztratilo by to smysl. 424 00:30:16,703 --> 00:30:18,742 Jste �pln� jako lidi, co? 425 00:30:19,201 --> 00:30:20,575 Douf�m, �e ne �pln�. 426 00:30:30,487 --> 00:30:33,818 Pozor. Rampa se otev�e za 15 sekund. 427 00:30:38,400 --> 00:30:44,021 Rampa se otev�e za p�t, �ty�i, t�i, dva, jedna. 428 00:31:03,679 --> 00:31:06,218 Je to jen mal� kr��ek pro lidstvo. 429 00:31:07,052 --> 00:31:08,175 Nepov�dej. 430 00:31:22,412 --> 00:31:24,607 Fifielde, chci spektrogram toho �tvaru. 431 00:31:24,777 --> 00:31:27,226 Je p��rodn� nebo ho n�kdo postavil? 432 00:31:27,396 --> 00:31:29,084 Nev�m, jestli je p��rodn�. 433 00:31:29,296 --> 00:31:31,915 Ale rozhodn� je dut�. 434 00:31:56,334 --> 00:31:57,875 Promethee, 435 00:31:58,508 --> 00:32:00,049 vid�te to? 436 00:32:00,208 --> 00:32:01,432 Ano. 437 00:32:01,630 --> 00:32:03,013 Vid�me to. 438 00:32:10,449 --> 00:32:11,170 P�ipraven? 439 00:32:11,170 --> 00:32:12,836 - Jo. - Jdeme na to. 440 00:32:43,265 --> 00:32:44,146 A� po tob�. 441 00:32:44,563 --> 00:32:46,089 - A� po tob�. - Fajn. 442 00:32:46,568 --> 00:32:47,539 Opatrn�. 443 00:32:47,948 --> 00:32:50,357 Promethee, jdeme dovnit�. 444 00:32:50,517 --> 00:32:51,702 Rozum�m. 445 00:29:22,939 --> 00:29:25,395 Ty pojede� s n�mi, fe��ku. 446 00:29:25,563 --> 00:29:27,102 Bude mi pot�en�m. 447 00:29:32,600 --> 00:29:36,431 Pozor: Rampa se otev�e za p�t minut. 448 00:29:37,432 --> 00:29:39,096 Jacksone, 449 00:29:39,264 --> 00:29:40,637 na co to je? 450 00:29:40,804 --> 00:29:42,429 Pro bezpe�nost v�pravy. 451 00:29:42,595 --> 00:29:45,260 M�m zajistit, aby nikoho nic neohrozilo. 452 00:29:46,760 --> 00:29:49,674 Tohle je v�deck� v�prava. ��dn� zbran�. 453 00:29:49,842 --> 00:29:51,049 Tak jo. 454 00:29:51,258 --> 00:29:52,798 Jak je ct�n� libost. 455 00:29:55,672 --> 00:29:57,586 Davide, pro� m� skafandr? 456 00:29:58,921 --> 00:30:00,002 Co pros�m? 457 00:30:00,169 --> 00:30:01,918 P�ece ned�ch�. 458 00:30:02,086 --> 00:30:04,250 Tak k �emu skafandr? 459 00:30:04,710 --> 00:30:06,957 Takto m� navrhli, 460 00:30:07,166 --> 00:30:11,413 proto�e se lidem sn�ze komunikuje s lidmi. 461 00:30:12,414 --> 00:30:15,868 Kdybych nem�l skafandr, ztratilo by to smysl. 462 00:30:16,703 --> 00:30:18,742 Jste �pln� jako lidi, co? 463 00:30:19,201 --> 00:30:20,575 Douf�m, �e ne �pln�. 464 00:30:30,487 --> 00:30:33,818 Pozor. Rampa se otev�e za 15 sekund. 465 00:30:38,400 --> 00:30:44,021 Rampa se otev�e za p�t, �ty�i, t�i, dva, jedna. 466 00:31:03,679 --> 00:31:06,218 Je to jen mal� kr��ek pro lidstvo. 467 00:31:07,052 --> 00:31:08,175 Nepov�dej. 468 00:31:22,412 --> 00:31:24,607 Fifielde, chci spektrogram toho �tvaru. 469 00:31:24,777 --> 00:31:27,226 Je p��rodn� nebo ho n�kdo postavil? 470 00:31:27,396 --> 00:31:29,084 Nev�m, jestli je p��rodn�. 471 00:31:29,296 --> 00:31:31,915 Ale rozhodn� je dut�. 472 00:31:56,334 --> 00:31:57,875 Promethee, 473 00:31:58,508 --> 00:32:00,049 vid�te to? 474 00:32:00,208 --> 00:32:01,432 Ano. 475 00:32:01,630 --> 00:32:03,013 Vid�me to. 476 00:32:10,449 --> 00:32:11,170 P�ipraven? 477 00:32:11,170 --> 00:32:12,836 - Jo. - Jdeme na to. 478 00:32:43,265 --> 00:32:44,146 A� po tob�. 479 00:32:44,563 --> 00:32:46,089 - A� po tob�. - Fajn. 480 00:32:46,568 --> 00:32:47,539 Opatrn�. 481 00:32:47,948 --> 00:32:50,357 Promethee, jdeme dovnit�. 482 00:32:50,517 --> 00:32:51,702 Rozum�m. 483 00:33:25,329 --> 00:33:28,203 Co je tady? N�jak� chodba. 484 00:33:29,230 --> 00:33:31,646 Fifielde, pot�ebujeme to zmapovat. 485 00:33:31,646 --> 00:33:33,376 Celou oblast. 486 00:33:34,385 --> 00:33:36,081 Jestli je tady n�co zaj�mav�ho, 487 00:33:36,809 --> 00:33:38,312 tahle �t���tka to najdou. 488 00:33:38,623 --> 00:33:39,702 "�t���tka"? 489 00:33:39,810 --> 00:33:42,222 Jo. Moje �t���tka. 490 00:33:57,123 --> 00:34:00,129 Promethee, mapujeme. 491 00:34:04,055 --> 00:34:04,899 Rozum�m. 492 00:34:17,651 --> 00:34:18,738 To m� podr�te. 493 00:34:33,231 --> 00:34:34,745 Fifielde, m� data? 494 00:34:34,745 --> 00:34:35,513 Jo. 495 00:34:36,490 --> 00:34:39,273 �t���tka ��kaj� tudy. 496 00:34:58,008 --> 00:34:59,453 Pod�vejte. 497 00:35:06,838 --> 00:35:08,091 Charlie. 498 00:35:11,848 --> 00:35:13,138 Panebo�e. 499 00:35:13,417 --> 00:35:15,162 Slunce zah��v� vodu. 500 00:35:15,958 --> 00:35:17,209 Pod�vejte na tu vlhkost. 501 00:35:17,353 --> 00:35:19,304 A na �rove� CO2. 502 00:35:19,811 --> 00:35:23,856 Venku je toxick� ovzdu�� a tady nic. 503 00:35:24,427 --> 00:35:25,280 D� se tu d�chat. 504 00:35:27,396 --> 00:35:28,635 Co to d�l�? 505 00:35:28,915 --> 00:35:31,470 - Charlie, nebu� idiot. - Ty nebu� skeptik. 506 00:35:31,658 --> 00:35:34,051 N�co tady vyr�b� atmosf�ru. 507 00:35:34,026 --> 00:35:34,900 Davide? 508 00:35:35,788 --> 00:35:37,193 Doktor Holloway m� pravdu. 509 00:35:37,301 --> 00:35:38,900 �ist�� vzduch ne� na Zemi. 510 00:35:38,891 --> 00:35:40,495 Teraformovali to tady. 511 00:35:40,701 --> 00:35:41,804 Pros�m, ne... 512 00:35:41,804 --> 00:35:44,085 - Ellie, nebudu ji nosit. - Pros�m, ned�lej to. 513 00:35:44,497 --> 00:35:45,603 Pop�ej mi �t�st�. 514 00:35:45,603 --> 00:35:47,949 Sly��te? Nesund�vejte si p�ilbu. 515 00:36:03,442 --> 00:36:05,042 Ty magore. 516 00:36:10,251 --> 00:36:12,013 Promethee, p�epn�te na skafandrov� kamery, 517 00:36:12,013 --> 00:36:13,938 jestli chcete d�l sledovat tuhle pod�vanou. 518 00:36:13,938 --> 00:36:15,868 Sund�v�me si p�ilby. 519 00:36:16,751 --> 00:36:18,922 Rozum�m. P�ep�n�m video. 520 00:36:21,670 --> 00:36:23,843 Panebo�e, panebo�e. 521 00:36:24,317 --> 00:36:26,096 Lidi. Panebo�e. 522 00:36:26,096 --> 00:36:28,143 Panebo�e, panebo�e. 523 00:36:28,275 --> 00:36:30,860 - Zlato, tohle bys m�la vid�t. - Pod�vejte na to. 524 00:36:30,901 --> 00:36:32,398 Pod�vejte se na tu n�dheru. 525 00:36:32,398 --> 00:36:36,257 V ��dn�m z prozkouman�chsyst�m� jsme nikdy nena�li 526 00:36:36,554 --> 00:36:38,464 nic v�t��ho, ne� bakterie. 527 00:36:38,841 --> 00:36:40,247 Tohle... 528 00:36:40,445 --> 00:36:41,920 Tohle je �ivot. Objevili jsme �ivotn� formu. 529 00:36:41,920 --> 00:36:43,978 Poj� mali�k�. 530 00:36:52,617 --> 00:36:54,270 N� prvn� mimozem��an. 531 00:36:54,270 --> 00:36:58,525 Tak to m�me asi d�snou kliku, �e jsi tu s n�ma, biologu Millburne. 532 00:37:03,094 --> 00:37:05,375 Tak�e naval prachy. 533 00:37:06,010 --> 00:37:07,234 Co�e? 534 00:37:07,404 --> 00:37:08,712 Vyhr�l jsem tu s�zku. 535 00:37:08,882 --> 00:37:11,290 N�co tady vyr�b� d�chatelnou atmosf�ru. 536 00:37:11,460 --> 00:37:13,361 To je teraformace. 537 00:37:13,531 --> 00:37:15,474 Ne. Vsadili jsme se o d�vod na�eho p��letu. 538 00:37:15,643 --> 00:37:18,516 Kdybys tvrdil, �e d�dula cht�l mluvit s Mar�any, zaplatil bych. 539 00:37:18,685 --> 00:37:20,332 D�lej, sto kredit�. 540 00:37:20,228 --> 00:37:22,957 D�m je sle�n� Vickersov�, aby n�m p�edvedla stript�z. 541 00:37:28,008 --> 00:37:29,514 Pro� ta voda nen� zmrzl�? 542 00:37:30,342 --> 00:37:31,632 Mo�n� to nen� voda. 543 00:37:35,218 --> 00:37:37,360 A� je to cokoliv, je v tom kolagen. 544 00:37:38,392 --> 00:37:40,201 Mo�n� n�jak� usazenina. 545 00:38:00,020 --> 00:38:00,984 Pozoruhodn�. 546 00:38:21,098 --> 00:38:22,122 Co to bylo? 547 00:38:22,779 --> 00:38:24,091 Davide? 548 00:38:24,912 --> 00:38:25,895 Davide? 549 00:38:26,881 --> 00:38:28,233 Co to je? 550 00:38:30,039 --> 00:38:31,103 Davide? 551 00:38:39,513 --> 00:38:40,905 Ellie! 552 00:38:45,582 --> 00:38:46,934 Co to sakra bylo? 553 00:38:47,182 --> 00:38:49,067 Jsem fakt r�d, �e jsme si nevzali zbran�. 554 00:38:49,232 --> 00:38:50,257 Poj�, El. Jdeme. 555 00:38:50,422 --> 00:38:51,529 �� to byl n�pad? 556 00:38:53,831 --> 00:38:54,429 D�lejte! 557 00:39:01,776 --> 00:39:02,822 Kam zmizel? 558 00:39:08,339 --> 00:39:09,441 Po�kej, po�kej 559 00:39:15,101 --> 00:39:18,569 Tady to je. Tady to je. 560 00:39:18,894 --> 00:39:21,583 Proboha, Charlie. Na�li jsme je. 561 00:39:21,583 --> 00:39:22,908 Na�li jsme koho? 562 00:39:24,631 --> 00:39:25,767 To jsou oni, Ellie. 563 00:39:26,826 --> 00:39:28,185 Vypad� to jako dve�e, 564 00:39:28,728 --> 00:39:32,185 kter� mu utrhly hlavu. 565 00:39:33,875 --> 00:39:35,145 A sakra. 566 00:39:37,176 --> 00:39:38,181 M�li pravdu. 567 00:39:42,074 --> 00:39:43,709 Cht�la jste, aby se m�lili? 568 00:39:48,063 --> 00:39:48,772 Davide, 569 00:39:49,606 --> 00:39:51,669 douf�m, �e to um� p�e��st. 570 00:39:52,231 --> 00:39:53,181 Mo�n�. 571 00:39:55,768 --> 00:39:57,564 Ne, pad�m odsud. 572 00:39:59,289 --> 00:40:01,378 Fifielde, kam jdete? 573 00:40:02,861 --> 00:40:03,874 Co�e? 574 00:40:05,609 --> 00:40:08,099 Hele, j� jsem jenom geolog. 575 00:40:08,099 --> 00:40:10,888 M�m r�d kameny. Hrozn�! 576 00:40:11,142 --> 00:40:13,644 Ale v�m jsou kameny u prdele. 577 00:40:13,769 --> 00:40:17,115 Sp� v�s zaj�maj� ob�� mrtvoly. 578 00:40:17,353 --> 00:40:19,481 A proto�e ob�� mrtvoly nejsou 579 00:40:19,481 --> 00:40:21,717 zrovna m�j obor, 580 00:40:23,415 --> 00:40:27,078 r�d bych se s dovolen�m vr�til na lo�. 581 00:40:30,307 --> 00:40:31,746 P�jde n�kdo se mnou? 582 00:40:32,626 --> 00:40:33,488 Ty tady z�stane�? 583 00:40:35,178 --> 00:40:36,411 Ne, lo� zn� dob�e. 584 00:40:36,411 --> 00:40:38,589 Jo. Lo� je moc dobr�. 585 00:40:39,843 --> 00:40:42,958 Gratuluju k setk�n� se stvo�itelem. 586 00:40:43,616 --> 00:40:44,927 D�kuju. 587 00:40:45,522 --> 00:40:47,149 Seberte se. 588 00:40:51,072 --> 00:40:53,283 A to jsem myslel, �e ty jsi bl�zen. 589 00:41:01,254 --> 00:41:03,173 M� uhl�kov� senzor? 590 00:41:05,051 --> 00:41:06,553 D�ky. 591 00:41:13,022 --> 00:41:14,273 Kdy zem�el? 592 00:41:16,903 --> 00:41:19,448 Asi p�ed 2000 lety. 593 00:41:22,953 --> 00:41:24,622 Co to d�l�, Davide? 594 00:41:25,458 --> 00:41:27,126 Sna��m se otev��t ty dve�e. 595 00:41:27,294 --> 00:41:29,755 Po�kej. Nev�me, co je na druh� stran�. 596 00:41:32,009 --> 00:41:33,552 Jejda. Pardon. 597 00:41:38,101 --> 00:41:41,022 Pod�vejte. To je hlava. 598 00:41:50,287 --> 00:41:53,290 ڞasn� zachoval�. 599 00:41:53,500 --> 00:41:55,418 - Vezmeme ji s sebou. - Jo. 600 00:41:59,300 --> 00:42:01,010 Velmi lidsk�. 601 00:42:18,580 --> 00:42:20,415 N�dhern� obraz. 602 00:42:21,334 --> 00:42:22,835 N�st�nn� malba. 603 00:42:35,355 --> 00:42:37,274 St�t. Nesahej na to. 604 00:42:37,442 --> 00:42:38,693 Pardon. 605 00:42:39,695 --> 00:42:41,822 Pros�m, na nic nesahej. 606 00:42:42,617 --> 00:42:43,658 Pot� se. 607 00:43:22,259 --> 00:43:23,594 Organick�. 608 00:43:30,021 --> 00:43:31,106 Ale ne. 609 00:43:31,273 --> 00:43:34,110 Charlie, ty malby se m�n�. 610 00:43:34,277 --> 00:43:36,739 Asi jsme naru�ili vnit�n� atmosf�ru. 611 00:43:36,907 --> 00:43:38,867 Charlie, sly�� m�? 612 00:43:39,619 --> 00:43:40,662 Hlava! 613 00:43:40,830 --> 00:43:42,915 Fordov�, pomozte mi s hlavou! 614 00:43:54,517 --> 00:43:56,227 - ��fe. - Co se d�je? 615 00:43:57,062 --> 00:43:58,981 Bl�� se bou�ka. 616 00:43:59,149 --> 00:44:02,486 K�em�k a poruchy sign�lu. To nen� dobr�. 617 00:44:02,654 --> 00:44:03,655 Vid�m ji. 618 00:44:07,495 --> 00:44:09,497 Janek vol� v�sadek. 619 00:44:09,707 --> 00:44:11,667 Mus�te hned upalovat zp�tky. 620 00:44:11,835 --> 00:44:13,503 V�sadku, sly��te m�? 621 00:44:13,713 --> 00:44:16,174 Dv�st�kilometrov� poryvy k�em�ku 622 00:44:16,341 --> 00:44:18,177 a siln� statick� poruchy. 623 00:44:18,344 --> 00:44:19,846 Rozum�m, 624 00:44:20,055 --> 00:44:21,140 ale pot�ebujeme v�c �asu. 625 00:44:21,933 --> 00:44:24,562 Za 15 minut uzav�u vn�j�� dve�e. 626 00:44:24,772 --> 00:44:26,940 Douf�m, �e to stihnete. 627 00:44:29,487 --> 00:44:31,530 Charlie! Davide! 628 00:44:32,032 --> 00:44:33,241 Mus�me hned pry�! 629 00:44:35,329 --> 00:44:37,080 Tohle je jenom dal�� hrobka. 630 00:44:41,421 --> 00:44:42,881 Davide! 631 00:44:45,552 --> 00:44:47,179 - Na t�i. - Dva, t�i, te�. 632 00:44:47,555 --> 00:44:49,516 Jdeme! 633 00:44:49,684 --> 00:44:51,812 Pozor. Opatrn�. 634 00:44:54,566 --> 00:44:57,362 Davide, odch�z�me! 635 00:45:06,668 --> 00:45:07,710 D�lejte! 636 00:45:07,878 --> 00:45:09,672 Sakra, u� odjeli. 637 00:45:09,881 --> 00:45:10,924 D�lejte, jdeme. 638 00:45:12,343 --> 00:45:14,095 Prometheus vol� v�sadek. Nem�te moc �asu. 639 00:45:14,263 --> 00:45:15,430 Opakuji, nem�te moc �asu. 640 00:45:15,598 --> 00:45:17,809 Tak d�lej. Jedeme. 641 00:45:32,992 --> 00:45:34,534 Rychleji! 642 00:45:58,224 --> 00:45:59,600 Charlie, tu hlavu! 643 00:46:00,352 --> 00:46:01,894 Ellie, ne! Co to d�l�? 644 00:46:10,527 --> 00:46:12,153 Vchod se zav�r� za 5 sekund. 645 00:46:12,321 --> 00:46:13,363 Sakra. 646 00:46:13,822 --> 00:46:14,864 Sakra, dr� se! 647 00:46:16,992 --> 00:46:19,160 - Sakra. - Dve�e se zav�raj�! 648 00:46:21,246 --> 00:46:22,455 Ellie, neh�bej se! 649 00:46:27,586 --> 00:46:29,128 Charlie! 650 00:46:31,715 --> 00:46:32,756 Chy� m� za ruku! 651 00:46:44,018 --> 00:46:46,395 Ne! Ne, Ellie! 652 00:46:46,562 --> 00:46:47,604 Ellie! 653 00:47:25,683 --> 00:47:26,725 Dobr�. 654 00:47:34,608 --> 00:47:36,568 Co to m�lo b�t, Ellie? 655 00:47:36,736 --> 00:47:38,278 Mohla jsi ohrozit celou misi. 656 00:47:38,446 --> 00:47:40,780 A je�t� se zab�t! 657 00:47:40,990 --> 00:47:42,115 Jste v po��dku? 658 00:47:42,408 --> 00:47:43,866 Jo. 659 00:47:44,075 --> 00:47:45,325 D�kuju, Davide. 660 00:47:45,660 --> 00:47:47,286 Bylo mi pot�en�m. 661 00:47:47,454 --> 00:47:48,495 Dob�e, dokto�i. 662 00:47:48,663 --> 00:47:51,790 R�d v�s zase vid�m, ale kde jsou Millburn a Fifield? 663 00:47:52,000 --> 00:47:53,834 Je�t� se nevr�tili? 664 00:47:55,295 --> 00:47:56,795 - Zavolejte jim. - Dob�e. 665 00:47:59,552 --> 00:48:01,311 Tady u� jsme byli, Fifielde. 666 00:48:01,480 --> 00:48:04,664 Nev�m. P�ipad� mi to v�ude stejn�. 667 00:48:05,126 --> 00:48:07,262 Ho�i, tady kapit�n. Poslouchejte m�. 668 00:48:07,765 --> 00:48:10,488 Vzhledem k v�boj�m a v�tru 669 00:48:10,656 --> 00:48:13,128 pro v�s te� nem��eme p�ijet. 670 00:48:13,464 --> 00:48:14,510 Co�e? 671 00:48:14,679 --> 00:48:18,365 Teplota rychle kles�. Tak�e si nasa�te p�ilby a z�sta�te v teple, 672 00:48:18,744 --> 00:48:20,838 dokud bou�e nep�estane. 673 00:48:21,049 --> 00:48:22,095 Kapit�ne... 674 00:48:22,263 --> 00:48:25,447 M��ete vy��dit vzkaz tomu v�dci a jeho fanati�ce? 675 00:48:26,454 --> 00:48:27,584 M�te pero? 676 00:48:27,753 --> 00:48:29,680 Pero nepot�ebuju. 677 00:48:30,225 --> 00:48:32,068 �ekn�te jim, a� t�hnou do... 678 00:48:33,200 --> 00:48:34,247 Rozum�te? 679 00:48:34,416 --> 00:48:35,420 Rozum�m. 680 00:48:35,589 --> 00:48:39,233 Dob�e, ho�i, nelezte ven a r�no v�s vyzvedneme. 681 00:48:41,555 --> 00:48:45,198 Jedna africk� �ena mi vypr�v�la p��b�h o tom, jak vznikl sv�t. 682 00:48:47,143 --> 00:48:48,717 �ekla... 683 00:48:49,712 --> 00:48:51,847 Na po��tku bylo Slunce. 684 00:48:52,873 --> 00:48:55,395 Ale nem�lo na koho sv�tit. 685 00:48:56,366 --> 00:48:58,602 Tak�e Slunce stvo�ilo �lov�ka. 686 00:48:59,200 --> 00:49:01,648 �lov�k vzhl�dl ke Slunci a zeptal se: 687 00:49:02,474 --> 00:49:04,734 "Pro� jsi m� stvo�il?" 688 00:49:04,734 --> 00:49:07,944 A Slunce odv�tilo: "Proto�e jsem samo". 689 00:49:09,265 --> 00:49:12,186 To, co jsme dnes objevili, jsem hledala cel� sv�j �ivot. 690 00:49:13,734 --> 00:49:16,226 U� nejsme sami. 691 00:49:16,672 --> 00:49:19,108 - Na zdrav�. - Na zdrav�. 692 00:49:19,108 --> 00:49:20,844 Ud�lejte pro m� n�co. P��t�, a� se na v�s po�ene bou�ka, 693 00:49:20,844 --> 00:49:22,874 ut�kejte opa�n�m sm�rem. 694 00:49:22,875 --> 00:49:24,131 Upustila jsem tu hlavu. 695 00:49:24,131 --> 00:49:27,296 No, jakkoliv jsem schopen respektovat va�e odhodl�n� zab�t se, 696 00:49:27,296 --> 00:49:29,673 pro� jste se pro ni sakra vracela? 697 00:49:29,673 --> 00:49:31,189 Proto�e je to d�kaz, �e tu byli. 698 00:49:31,275 --> 00:49:33,540 A jedin� tak zjist�me, co je zabilo. 699 00:49:33,540 --> 00:49:36,322 - A komu na tom sejde? - Co m� za probl�m? 700 00:49:36,322 --> 00:49:37,911 - Co m�m j� za probl�m? - Ano. 701 00:49:38,030 --> 00:49:40,632 Ellie, jsou mrtv�. 702 00:49:40,632 --> 00:49:42,723 Tak�e... 703 00:49:43,242 --> 00:49:45,981 to znamen�, �e jsme sami. 704 00:49:46,336 --> 00:49:49,560 Dokto�i, vzorek je p�ipraven. 705 00:49:49,560 --> 00:49:51,737 �ek�me jen na v�s. 706 00:49:51,737 --> 00:49:54,196 Vzorek? 707 00:49:54,196 --> 00:49:56,615 To ne, Ellie. Nelet�l jsem a� sem... 708 00:49:56,615 --> 00:49:58,683 ...kv�li n�jak� pitv�. 709 00:50:00,183 --> 00:50:02,009 M�li jsme s nima mluvit. 710 00:50:11,188 --> 00:50:13,277 Vzorek je steriln�. ��dn� n�kaza. 711 00:50:13,611 --> 00:50:14,699 Davide. 712 00:50:17,876 --> 00:50:20,467 Tak�e jsou v�ichni mrtv�? 713 00:50:21,135 --> 00:50:22,973 Co? Kdo? 714 00:50:23,727 --> 00:50:25,105 Va�i Tv�rci. 715 00:50:25,484 --> 00:50:27,154 Jsou v�ichni mrtv� nebo ne? 716 00:50:27,322 --> 00:50:28,783 Nev�m. 717 00:50:28,951 --> 00:50:30,497 Pr�v� jsme dorazili. 718 00:50:30,749 --> 00:50:31,752 Analyzovat. 719 00:50:34,176 --> 00:50:35,764 Z�le�� v�m na tom v�bec? 720 00:50:36,557 --> 00:50:38,062 Weylandovi z�le�elo. 721 00:50:38,230 --> 00:50:39,944 Doktorko Shawov�, 722 00:50:40,110 --> 00:50:41,281 pod�vejte se na to. 723 00:50:45,211 --> 00:50:47,802 - To nen� exoskeleton. - Ne. 724 00:50:47,970 --> 00:50:50,057 Mysl�m, �e je to p�ilba. 725 00:50:50,225 --> 00:50:51,270 Zkus�me ji zvednout. 726 00:50:51,438 --> 00:50:54,237 Ano, to by m�lo j�t. 727 00:50:54,864 --> 00:50:57,330 Je pro n�s moc t�k�. Davide? 728 00:51:04,353 --> 00:51:05,690 Opatrn�. 729 00:51:05,859 --> 00:51:07,737 Takhle. 730 00:51:21,740 --> 00:51:23,410 Co to m� na hlav�? 731 00:51:23,747 --> 00:51:26,002 Vypad� to jako nov� bu�ky. 732 00:51:26,462 --> 00:51:28,593 - Prob�h� tam... - Prom�na. 733 00:51:28,762 --> 00:51:29,805 Ano. 734 00:51:29,973 --> 00:51:31,434 Prom�na v co? 735 00:51:38,171 --> 00:51:39,257 Fordov�, odeberte vzorek. 736 00:51:40,637 --> 00:51:42,225 Pod�v�me se na to. 737 00:51:46,824 --> 00:51:49,500 Ne, pane, postar�m se o to. 738 00:51:49,709 --> 00:51:52,217 Ano, rozum�m. Je mi to l�to. 739 00:51:53,013 --> 00:51:55,813 Na�t�st� pon�kud p�ed�asn�. 740 00:51:59,827 --> 00:52:01,289 Jist�, pane. 741 00:52:29,511 --> 00:52:30,722 Sle�no Vickersov�. 742 00:52:34,981 --> 00:52:36,483 Co cht�l, Davide? 743 00:52:36,652 --> 00:52:39,113 Mysl�m, �e bych v�m to nem�l ��kat. 744 00:52:46,713 --> 00:52:49,217 Co cht�l? 745 00:52:49,385 --> 00:52:51,347 Promi�te, to je d�v�rn�. 746 00:52:51,514 --> 00:52:53,517 P��sah�m, 747 00:52:53,686 --> 00:52:57,859 �e t� prokouknu a do�l�pnu si na tebe. 748 00:52:58,529 --> 00:53:00,782 Co cht�l? 749 00:53:02,077 --> 00:53:03,578 �ekl... 750 00:53:04,416 --> 00:53:07,044 "Sna� se v�c." 751 00:53:08,631 --> 00:53:11,012 ��lek �aje, madam? 752 00:53:27,607 --> 00:53:28,692 Genetick� projekce. 753 00:53:28,860 --> 00:53:29,901 Dob�e. 754 00:53:30,070 --> 00:53:33,032 Pod�v�me se na jeho DNA. 755 00:53:41,714 --> 00:53:42,881 Izolujte vl�kno. 756 00:53:44,552 --> 00:53:45,594 Dob�e. 757 00:53:46,138 --> 00:53:48,432 Porovnat s genov�m vzorkem. 758 00:53:48,600 --> 00:53:49,852 Jo. 759 00:53:50,020 --> 00:53:51,270 P�es sebe. 760 00:53:51,480 --> 00:53:52,897 Zpracov�v�m. 761 00:53:54,735 --> 00:53:56,195 Zpracov�v�m. 762 00:53:57,866 --> 00:54:00,368 DNA souhlas�. 763 00:54:01,581 --> 00:54:03,247 Panebo�e. 764 00:54:23,366 --> 00:54:24,825 Jsme to my. 765 00:54:24,993 --> 00:54:26,286 Je to v�echno. 766 00:54:30,085 --> 00:54:32,213 Co je zabilo? 767 00:54:49,659 --> 00:54:53,122 "Velk� v�ci maj� mal� za��tky." 768 00:55:01,847 --> 00:55:03,614 Neru��m? 769 00:55:03,976 --> 00:55:06,305 ��kal jsem si, �e v�m doch�z�. 770 00:55:10,124 --> 00:55:11,569 Nalij si skleni�ku, k�mo. 771 00:55:11,731 --> 00:55:14,020 D�kuji, ale pro m� by to byla �koda. 772 00:55:18,030 --> 00:55:21,273 Je mi l�to, �e va�i Tv�rci jsou mrtv�, doktore Hollowayi. 773 00:55:25,975 --> 00:55:28,596 Mysl�, �e jsme sem let�li nadarmo, �e? 774 00:55:29,844 --> 00:55:32,299 Abych odpov�d�l, mus�m pochopit, 775 00:55:32,466 --> 00:55:33,922 pro� jste sem vlastn� let�li. 776 00:55:34,088 --> 00:55:37,459 Cht�li jsme se setkat se sv�mi stvo�iteli. 777 00:55:37,625 --> 00:55:38,706 Aby n�m dali odpov�di. 778 00:55:39,164 --> 00:55:42,742 Pro� n�s v�bec stvo�ili. 779 00:55:45,157 --> 00:55:47,693 Pro� mysl�te, �e lid� stvo�ili mne? 780 00:55:48,858 --> 00:55:50,147 Proto�e jsme mohli. 781 00:55:53,102 --> 00:55:55,348 Jak� zklam�n� by pro v�s asi bylo, 782 00:55:55,558 --> 00:55:57,719 kdyby v�m v� stvo�itel �ekl tot�? 783 00:56:03,213 --> 00:56:05,709 Ty se m�, �e nezn� zklam�n�. 784 00:56:06,166 --> 00:56:08,952 Ano. Je to ��asn�. 785 00:56:09,282 --> 00:56:11,152 M��u se v�s na n�co zeptat? 786 00:56:12,173 --> 00:56:13,188 Pros�m. 787 00:56:13,354 --> 00:56:14,736 Co jste odhodl�n ud�lat pro to, 788 00:56:15,347 --> 00:56:17,870 abyste z�skal to, za ��m jste let�l? 789 00:56:18,034 --> 00:56:19,539 Sv� odpov�di. 790 00:56:20,762 --> 00:56:21,941 Co byste byl schopen ud�lat? 791 00:56:22,268 --> 00:56:23,815 Cokoliv a v�echno. 792 00:56:25,440 --> 00:56:27,177 Na to si stoj� za to p�ip�t. 793 00:56:38,221 --> 00:56:40,227 Tak a� n�m slou��! 794 00:56:44,414 --> 00:56:45,961 Na zdrav�. 795 00:56:50,807 --> 00:56:51,888 To jsou ty v�ci. 796 00:56:55,676 --> 00:56:56,965 Jsou opravdov�? 797 00:56:58,754 --> 00:56:59,919 Samoz�ejm� jsou opravdov�. 798 00:57:00,960 --> 00:57:02,749 Kristepane. 799 00:57:03,957 --> 00:57:05,205 Pod�vej se na tu hromadu. 800 00:57:05,746 --> 00:57:07,493 Pod�vej, jak je vysok�. 801 00:57:08,619 --> 00:57:10,572 Jo, jako kdyby p�ed n���m ut�kali. 802 00:57:10,739 --> 00:57:13,777 Fajn. Nesahej na n�. 803 00:57:14,237 --> 00:57:18,437 Tenhle praskl zevnit�. 804 00:57:18,606 --> 00:57:20,311 Jako kdyby vybuchl. 805 00:57:21,143 --> 00:57:25,263 Jako sc�na z n�jak�ho obrazu z holocaustu. 806 00:57:38,333 --> 00:57:39,442 No... 807 00:57:45,158 --> 00:57:48,597 Tak�e, a� je zabilo cokoliv, je to u� d�vno pry�, jo? 808 00:57:48,410 --> 00:57:50,527 Millburne, Fifielde, tady Prometheus. 809 00:57:51,047 --> 00:57:52,334 Kde jste? 810 00:57:52,723 --> 00:57:54,131 Promethee, tady Millburn. 811 00:57:55,222 --> 00:57:59,394 Jsme na 7-4-0-1-4-7-7. Pro�? 812 00:57:59,768 --> 00:58:03,549 Zachytil jsem p�pnut� asi kilometr z�padn� od v�s. 813 00:58:03,883 --> 00:58:08,723 Sonda zachytila n�co, co nen� mrtv�. 814 00:58:09,308 --> 00:58:10,736 N�jak� �ivotn� forma. 815 00:58:11,228 --> 00:58:15,791 Kapit�ne, asi nevid�te to, co tady vid�me my. 816 00:58:15,791 --> 00:58:18,271 Kdybyste to vid�l, nemluvil byste o p�p�n�, �e ne? 817 00:58:18,419 --> 00:58:19,336 J� v�m, ho�i. 818 00:58:19,921 --> 00:58:22,643 Od bou�ky �patn� chyt�me v� sign�l. 819 00:58:23,898 --> 00:58:26,127 To n�m tady nepom��e, kapit�ne! 820 00:58:28,275 --> 00:58:30,915 H�be se to? H�bou se ty v�ci? 821 00:58:34,394 --> 00:58:37,453 Ne. Vlastn� to pr�v� zmizelo. 822 00:58:37,801 --> 00:58:39,020 Asi porucha. 823 00:58:39,020 --> 00:58:40,905 Jak to mysl�te, "porucha"? 824 00:58:40,905 --> 00:58:42,381 Jak to mysl�te? Po�kejte! 825 00:58:43,488 --> 00:58:48,759 - ��kal kil�k z�padn�? - Jo. 826 00:58:49,638 --> 00:58:50,358 A my... 827 00:58:50,998 --> 00:58:52,759 se na to nechceme j�t pod�vat, �e ne? 828 00:58:52,804 --> 00:58:54,106 Kurva ne. 829 00:58:54,139 --> 00:58:55,138 Kam p�jdeme? 830 00:58:55,768 --> 00:58:56,499 Na v�chod. 831 00:58:57,428 --> 00:59:01,410 Podle chov�n� bytost� v t�ch holografick�ch z�znamech, 832 00:59:01,653 --> 00:59:03,512 st�le si kladu ot�zku 833 00:59:03,984 --> 00:59:05,885 nedo�lo tady k n�jak� epidemii? 834 00:59:11,204 --> 00:59:13,081 Zvonila jste, madam? 835 00:59:13,249 --> 00:59:15,251 Mus�m ti n�co d�le�it�ho ��ct. 836 00:59:15,712 --> 00:59:16,755 Co to je? 837 00:59:17,298 --> 00:59:21,556 Tuhle r��i jsem nechal zmrazit s �ampa�sk�m. 838 00:59:21,724 --> 00:59:24,770 Cht�l jsem ti ji d�t, a� najdeme, co jsme hledali. 839 00:59:26,066 --> 00:59:27,902 Na�li jsme to. 840 00:59:28,320 --> 00:59:29,446 Oni tady byli. Tohle je... 841 00:59:29,614 --> 00:59:32,618 Nejv�znamn�j�� objev 842 00:59:32,829 --> 00:59:35,875 v historii lidstva. 843 00:59:36,043 --> 00:59:37,253 J� v�m. 844 00:59:39,425 --> 00:59:41,261 Je to ��asn�. Opravdu. 845 00:59:41,429 --> 00:59:45,227 Ale j� s nimi cht�l mluvit. 846 00:59:45,603 --> 00:59:48,441 Ty nechce� v�d�t, pro� p�ilet�li? 847 00:59:49,820 --> 00:59:51,322 Pro� n�s opustili? 848 00:59:51,699 --> 00:59:53,535 Jen chci zn�t odpov�di, zlato. 849 00:59:53,745 --> 00:59:55,204 M�li jsme pravdu, Charlie. 850 00:59:55,707 --> 00:59:57,709 M�m d�kaz. 851 00:59:59,840 --> 01:00:00,882 Pod�vej. 852 01:00:06,644 --> 01:00:09,816 Jejich genetick� materi�l p�edch�z� na�emu. 853 01:00:09,984 --> 01:00:11,486 Vze�li jsme z nich. 854 01:00:12,363 --> 01:00:14,534 - D�l� si srandu. - Ne. 855 01:00:17,540 --> 01:00:20,294 Dob�e. 856 01:00:22,509 --> 01:00:25,680 Z�ejm� si u� m��e� sundat ten k��ek po t�tovi. 857 01:00:26,433 --> 01:00:28,603 Pro� bych m�la? 858 01:00:29,146 --> 01:00:30,773 Proto�e n�s stvo�ili oni. 859 01:00:30,983 --> 01:00:32,401 A kdo stvo�il je? 860 01:00:33,196 --> 01:00:35,366 Pr�v�. To nezjist�me. 861 01:00:35,534 --> 01:00:37,578 Ale n�co u� v�me. 862 01:00:37,747 --> 01:00:41,586 Na stvo�en� �ivota nen� nic v�jime�n�ho. 863 01:00:41,754 --> 01:00:43,173 Vid�? Dok�e to kdokoliv. 864 01:00:43,341 --> 01:00:46,387 Sta�� jen kus DNA a polovina mozku. 865 01:00:49,394 --> 01:00:50,562 J� ne. 866 01:00:52,151 --> 01:00:54,403 Nedok�u stvo�it �ivot. 867 01:00:56,284 --> 01:00:58,954 Co to o mn� vypov�d�? 868 01:01:00,207 --> 01:01:04,965 Ellie, j� necht�l... Nemyslel jsem... 869 01:01:05,133 --> 01:01:06,760 D�ti? 870 01:01:06,928 --> 01:01:08,138 N�s. 871 01:01:10,603 --> 01:01:12,772 No tak. 872 01:01:17,323 --> 01:01:19,202 Elizabeth Shawov�, 873 01:01:19,368 --> 01:01:22,833 jsi ta nejv�jime�n�j�� osoba v m�m �ivot� 874 01:01:23,043 --> 01:01:24,837 a miluju t�. 875 01:02:14,875 --> 01:02:16,461 Jak dlouho to je�t� bude trvat? 876 01:02:18,466 --> 01:02:20,052 Nev�m. 877 01:02:20,219 --> 01:02:21,680 Jsem jenom kapit�n. 878 01:02:30,826 --> 01:02:33,164 Ta v�c d�l� zvuk jako um�raj�c� ko�ka. 879 01:02:33,332 --> 01:02:37,256 Asi nev�te, �e tahle v�c 880 01:02:37,466 --> 01:02:39,678 kdysi pat�ila Stephenu Stillsovi. 881 01:02:41,016 --> 01:02:42,685 M�la bych to jm�no zn�t? 882 01:02:47,697 --> 01:02:49,200 V�te... 883 01:02:50,078 --> 01:02:51,412 Jestli si chcete zap�chat, 884 01:02:51,915 --> 01:02:55,755 nemus�te d�lat, �e v�s zaj�maj� holomapy. 885 01:02:56,717 --> 01:03:00,307 Sta�ilo by ��ct: "Ahoj, chci si zap�chat." 886 01:03:00,475 --> 01:03:02,729 To by sta�ilo. 887 01:03:03,440 --> 01:03:04,733 Ale pak by ned�valo smysl, 888 01:03:04,944 --> 01:03:09,202 �e let�m p�l miliardy mil od v�ech pozemsk�ch mu��, 889 01:03:09,370 --> 01:03:11,415 kdy� si chci zap�chat, �e? 890 01:03:13,546 --> 01:03:17,052 Hele, Vickersov�... 891 01:03:18,223 --> 01:03:20,101 Zaj�malo by m�... 892 01:03:24,361 --> 01:03:25,697 Vy jste robot? 893 01:03:34,133 --> 01:03:35,469 M�j pokoj. 894 01:03:36,555 --> 01:03:37,598 Za 10 minut. 895 01:03:40,648 --> 01:03:45,574 Kdy� nem��e� bejt s tou, co r�d m� 896 01:03:45,784 --> 01:03:46,826 M�j r�d tu, se kterou jse� 897 01:03:48,248 --> 01:03:50,627 M�j r�d tu, se kterou jse� 898 01:03:56,730 --> 01:03:57,663 Millburne. 899 01:03:58,150 --> 01:03:59,523 Co je to za �ernej sliz? 900 01:04:04,575 --> 01:04:05,818 Gazpacho. 901 01:04:08,138 --> 01:04:09,333 To je tab�k? 902 01:04:09,939 --> 01:04:11,905 Ty m� v respir�toru tab�k? 903 01:04:12,142 --> 01:04:14,322 Jo, jasn�. 904 01:04:18,366 --> 01:04:19,377 Tab�k. 905 01:04:20,708 --> 01:04:22,486 Jm�nem v�ech v�dc� 906 01:04:22,486 --> 01:04:24,953 se styd�m, �e jsi jeden z n�s, Fifielde. 907 01:04:24,953 --> 01:04:25,724 Fakt. 908 01:04:30,454 --> 01:04:31,059 Millburne. 909 01:04:31,059 --> 01:04:32,634 - Co je? - Vid� tu v�c? 910 01:04:32,592 --> 01:04:35,382 Co mysl�, �e to bylo? N�jak� b�h? 911 01:04:36,477 --> 01:04:37,799 N�co, co uct�vali? 912 01:04:38,686 --> 01:04:39,907 Nev�m, vypad� jako... 913 01:04:39,907 --> 01:04:41,982 Co to je? Co to sakra je? 914 01:04:43,203 --> 01:04:45,463 Jenom klid. Potichu. 915 01:04:45,248 --> 01:04:47,147 Klid, to zvl�dnu. 916 01:04:48,157 --> 01:04:49,000 Ahoj, zlato. 917 01:04:51,737 --> 01:04:53,029 Ozv�te se, Promethee. 918 01:04:54,502 --> 01:04:57,025 Je tady n�jak� podlouhl� plaz. 919 01:04:57,155 --> 01:05:01,071 Asi metr dlouh�, s pr�hlednou k���. 920 01:05:01,576 --> 01:05:02,677 Je kr�sn�. 921 01:05:04,362 --> 01:05:05,042 Dob�e! 922 01:05:08,348 --> 01:05:09,799 Promethee, jsou tu dva. 923 01:05:09,629 --> 01:05:12,513 Teda pod�vej se na sebe, zlat��ko... 924 01:05:13,420 --> 01:05:15,326 Je�i�, to je rozm�r. Co to je? 925 01:05:15,545 --> 01:05:16,906 Hlavn� se uklidni. 926 01:05:16,906 --> 01:05:17,622 Pro� bych se m�l uklidnit? 927 01:05:17,622 --> 01:05:18,749 Prost� se uklidni. 928 01:05:22,694 --> 01:05:23,858 Co kdybys mi trochu pomohl? 929 01:05:24,108 --> 01:05:25,231 Sundej to ze m�. 930 01:05:27,271 --> 01:05:28,268 Od��zni to! 931 01:05:28,435 --> 01:05:29,558 Nebudu na to sahat! 932 01:05:30,433 --> 01:05:32,678 Panebo�e. 933 01:05:32,846 --> 01:05:35,215 - Utahuje se to. - Nebudu na to sahat! 934 01:05:35,382 --> 01:05:37,130 Od��zni to, proboha! 935 01:05:37,297 --> 01:05:39,626 To je je�t� hor��! 936 01:05:39,793 --> 01:05:41,248 Utahuje se! 937 01:05:42,165 --> 01:05:43,370 L�me mi ruku! 938 01:05:45,119 --> 01:05:46,158 Sakra! 939 01:05:46,325 --> 01:05:49,028 U��zni ji! 940 01:05:54,312 --> 01:05:55,352 Proboha! 941 01:05:56,601 --> 01:05:58,638 Panebo�e! 942 01:05:59,971 --> 01:06:02,300 M�m ji ve skafandru! Panebo�e! 943 01:07:00,697 --> 01:07:02,480 Shawov�, jste vzh�ru? 944 01:07:04,140 --> 01:07:05,341 Jo, co se d�je? 945 01:07:05,757 --> 01:07:09,158 Bou�ka skon�ila, ale nem��u se spojit s Millburnem a Fifieldem. 946 01:07:09,324 --> 01:07:11,231 Beru p�r chlap� a jdeme je hledat. 947 01:07:11,399 --> 01:07:12,599 Dob�e. 948 01:07:13,471 --> 01:07:14,881 Tu��te, kde jsou? 949 01:07:15,048 --> 01:07:18,822 Naposled se ozvali od t� va�� hlavy. 950 01:07:19,403 --> 01:07:21,103 Dob�e, jedeme taky. 951 01:07:21,269 --> 01:07:22,306 Fajn. 952 01:07:22,473 --> 01:07:25,251 Chanci, jdete se mnou. Rychle. 953 01:07:25,418 --> 01:07:26,453 Dob�e, ��fe. 954 01:07:28,280 --> 01:07:30,352 Ravele, opravil jste tu poruchu? 955 01:07:30,519 --> 01:07:32,426 Ne, kapit�ne, je to asi v hardwaru. 956 01:07:32,593 --> 01:07:33,918 Jakou poruchu, kapit�ne? 957 01:07:34,128 --> 01:07:37,155 Jedna sonda zachytila n�co �iv�ho. 958 01:07:37,322 --> 01:07:39,601 Objev� se to ka�dou hodinu na p�r sekund 959 01:07:39,768 --> 01:07:40,805 a hned to zmiz�. 960 01:07:40,972 --> 01:07:43,044 M��u tu sondu naj�t a opravit, jestli chcete. 961 01:07:43,211 --> 01:07:44,828 Jak je libo. 962 01:07:46,197 --> 01:07:47,690 Opatrn�, dokto�i. 963 01:08:08,969 --> 01:08:10,719 Fifielde! 964 01:08:13,472 --> 01:08:14,639 Millburne? 965 01:08:18,933 --> 01:08:20,350 Jdeme dol�. 966 01:08:41,363 --> 01:08:44,280 Davide, jsi tam s�m? 967 01:08:45,407 --> 01:08:46,531 Ano, sle�no Vickersov�. 968 01:08:46,698 --> 01:08:48,866 P�epoj video do m�ho pokoje. 969 01:08:49,033 --> 01:08:50,325 Rozum�m. 970 01:10:32,885 --> 01:10:35,093 Ty hajzle. 971 01:10:37,137 --> 01:10:38,887 Odst�ihl jsi m�. 972 01:10:59,900 --> 01:11:01,483 Co to je? 973 01:11:04,986 --> 01:11:06,361 - Charlie? - Zakopl jsem. 974 01:11:06,570 --> 01:11:07,695 Proboha, n�co ti je! 975 01:11:07,863 --> 01:11:09,613 To nic, zlato. Poj�. 976 01:11:09,780 --> 01:11:10,947 Fifielde? 977 01:11:11,823 --> 01:11:12,990 Millburne? 978 01:11:19,495 --> 01:11:22,412 Chanci, rad�i bych na to nesahal. 979 01:11:25,289 --> 01:11:26,581 Doktorko Shawov�? 980 01:11:26,749 --> 01:11:27,831 Ano? 981 01:11:27,999 --> 01:11:31,626 M�te tu�en�, co te�e z t�ch v�z? 982 01:11:31,793 --> 01:11:32,834 Ne. 983 01:11:33,002 --> 01:11:34,919 V�era to z nich neteklo. 984 01:11:39,548 --> 01:11:40,797 Kapit�ne? 985 01:11:40,965 --> 01:11:42,256 Co? 986 01:11:42,424 --> 01:11:43,465 Kdo z nich to je? 987 01:11:43,633 --> 01:11:45,300 - Kdo to je? - Millburn. 988 01:11:45,468 --> 01:11:47,885 - Ellie. - Nesahejte na n�j. Po�kat. 989 01:11:48,053 --> 01:11:49,093 Ellie, zlato. 990 01:11:49,261 --> 01:11:50,929 Charlie, co se d�je? 991 01:11:51,096 --> 01:11:53,596 Pod�vej se na m�, jo? 992 01:11:53,764 --> 01:11:56,097 Pozn�, co m�m za infekci? 993 01:11:56,265 --> 01:11:57,891 Nevypad� to dob�e, zlato. 994 01:11:58,059 --> 01:11:59,934 Pod�vej se na m� a �ekni, co vid�. 995 01:12:04,186 --> 01:12:05,228 Proboha. 996 01:12:05,521 --> 01:12:06,937 Fordov�, poj�te sem. 997 01:12:07,104 --> 01:12:08,146 To nic. 998 01:12:08,314 --> 01:12:09,688 - Janeku? - Co je? 999 01:12:09,856 --> 01:12:10,898 Mus�me se hned vr�tit! 1000 01:12:11,066 --> 01:12:13,149 Co vid�? Zlato, co vid�? 1001 01:12:13,359 --> 01:12:15,943 Holloway se nakazil. Nen� mu dob�e. 1002 01:12:16,110 --> 01:12:18,277 N�co se mu h�be v j�cnu. 1003 01:12:22,656 --> 01:12:23,697 Jsem v pohod�. 1004 01:12:23,864 --> 01:12:26,073 Janeku! Pomozte mi! 1005 01:12:26,741 --> 01:12:28,450 Fordov�, pomozte jim. Co se tam d�je? 1006 01:12:28,617 --> 01:12:29,700 - Jsem v pohod�. - Jdeme! 1007 01:12:29,868 --> 01:12:30,951 Pomozte mi s n�m. 1008 01:12:31,118 --> 01:12:33,786 Dr��m v�s. Dostaneme v�s odsud. 1009 01:12:34,286 --> 01:12:35,495 Promethee, ozv�te se. 1010 01:12:35,663 --> 01:12:37,788 - Pozor na hlavu. - Jsem v pohod�. 1011 01:12:38,623 --> 01:12:39,830 Postavte ho. 1012 01:12:40,290 --> 01:12:41,706 Promethee, ozv�te se. 1013 01:12:41,999 --> 01:12:43,083 Je tam n�kdo? 1014 01:12:43,751 --> 01:12:44,959 Tady Vickersov�. 1015 01:12:45,293 --> 01:12:47,627 P�ipravte u komory l�ka�sk� t�m. 1016 01:12:47,962 --> 01:12:50,003 Pln� bezpe�nostn� karant�na. 1017 01:12:50,171 --> 01:12:51,630 Holloway se nakazil. 1018 01:12:51,798 --> 01:12:53,005 Nakazil ��m? 1019 01:12:53,215 --> 01:12:55,382 - Ud�lejte to. - Mus�me zp�tky do lod�. 1020 01:12:55,550 --> 01:12:57,550 - Tady to nen� bezpe�n�. - Charlie? 1021 01:12:57,717 --> 01:12:58,758 Obl�k�m se. 1022 01:12:58,926 --> 01:13:00,468 Charlie, mluv na m�. 1023 01:13:00,636 --> 01:13:01,635 Co to bylo za v�c? 1024 01:13:01,803 --> 01:13:03,345 D�lejte, lidi! 1025 01:13:04,680 --> 01:13:06,596 Posp�te si! 1026 01:17:05,298 --> 01:17:06,631 Nevypad� moc dob�e. 1027 01:17:06,799 --> 01:17:09,132 N���m se tam nakazil? M�li jsme sundan� p�ilby. 1028 01:17:09,298 --> 01:17:10,339 Nev�m. 1029 01:17:10,507 --> 01:17:11,923 Promethee, tady Janek. 1030 01:17:12,090 --> 01:17:13,631 Otev�ete zadn� dve�e. 1031 01:17:13,966 --> 01:17:14,965 Rozkaz. 1032 01:17:15,133 --> 01:17:17,632 Proboha. Je mi to l�to. 1033 01:17:19,299 --> 01:17:22,465 Rychleji, pros�m! 1034 01:17:27,174 --> 01:17:29,799 Promethee, pro� nejsou otev�en� dve�e? 1035 01:17:30,299 --> 01:17:32,258 Vickersov�, to je rozkaz! 1036 01:17:32,426 --> 01:17:34,133 Otev�ete sakra ty dve�e! 1037 01:17:34,300 --> 01:17:36,591 Pod�vej se na m�. U� je pozd�, jsem nemocn�. 1038 01:17:36,759 --> 01:17:39,591 Nen� pozd�! 1039 01:17:39,759 --> 01:17:40,800 Fordov�, pomoz mi! 1040 01:17:40,968 --> 01:17:42,466 Sly��te m� v komo�e? Tady Janek. 1041 01:17:42,634 --> 01:17:44,300 Otev�ete zadn� dve�e! 1042 01:17:44,467 --> 01:17:45,633 Neotv�rat! 1043 01:17:45,801 --> 01:17:47,467 Promethee, sly��te? 1044 01:17:47,634 --> 01:17:50,133 Sakra, otev�ete ty dve�e! To je rozkaz! 1045 01:17:50,300 --> 01:17:51,300 Otev�ete je. 1046 01:17:58,219 --> 01:17:59,634 Co to m� znamenat? 1047 01:17:59,802 --> 01:18:01,093 Nesm� na palubu. 1048 01:18:01,261 --> 01:18:02,884 Vickersov�, on je nemocn�. 1049 01:18:03,051 --> 01:18:05,551 To vid�m. Proto ho nepust�m do sv� lod�! 1050 01:18:07,343 --> 01:18:08,593 Chanci, poj�te sem! 1051 01:18:11,885 --> 01:18:13,759 Pros�m! Je�t� mu m��eme pomoct! 1052 01:18:14,969 --> 01:18:17,969 Pomozte sob�. V�ichni krom� Hollowaye zp�tky do lod�! 1053 01:18:18,136 --> 01:18:19,343 Neopust�m ho! 1054 01:18:19,511 --> 01:18:20,635 Tak si z�sta�te! 1055 01:18:20,802 --> 01:18:22,052 Po�kat! M��eme 1056 01:18:22,220 --> 01:18:23,885 ho ulo�it do Med-Podu! 1057 01:18:24,053 --> 01:18:25,261 Pros�m, ned�lejte to! 1058 01:18:25,429 --> 01:18:26,553 V po��dku, Ellie. 1059 01:18:26,721 --> 01:18:27,760 Vickersov�! 1060 01:18:27,928 --> 01:18:29,052 Co to d�l�te? 1061 01:18:29,220 --> 01:18:30,469 Miluju t�, zlato. 1062 01:18:30,637 --> 01:18:31,677 Ne. 1063 01:18:31,929 --> 01:18:32,969 ��k�m v�m, ustupte! 1064 01:18:33,345 --> 01:18:34,803 - Do toho. - Ustupte! 1065 01:18:34,971 --> 01:18:35,970 Ne, Charlie! 1066 01:18:36,138 --> 01:18:37,177 Do toho. 1067 01:18:42,471 --> 01:18:43,720 Ne! 1068 01:18:47,595 --> 01:18:49,387 Ne! 1069 01:18:53,096 --> 01:18:55,137 Charlie! 1070 01:19:08,973 --> 01:19:12,015 To, o �em mluv�me je nejnov�j�� objev 1071 01:19:12,015 --> 01:19:17,023 35 000 let star� jeskynn� malba z ostrova Skye ve Skotsku. 1072 01:19:36,258 --> 01:19:37,577 Se�e� Charlieho. 1073 01:19:48,502 --> 01:19:49,938 Doktore Hollowayi! 1074 01:19:53,111 --> 01:19:54,255 Charlie! 1075 01:20:03,189 --> 01:20:04,146 Co je? 1076 01:20:04,751 --> 01:20:05,850 Rychle sem p�ij�! 1077 01:20:31,528 --> 01:20:32,522 Zn� st���? 1078 01:20:33,056 --> 01:20:35,407 35000 let. Mo�n� v�c. 1079 01:20:59,737 --> 01:21:01,296 To snad nen� pravda. 1080 01:21:05,039 --> 01:21:06,572 Stejn� konfigurace. 1081 01:21:08,579 --> 01:21:11,796 Je o n�kolik tis�c let star�� ne� ostatn�. 1082 01:21:25,786 --> 01:21:27,823 Mysl�m, �e cht�j�, abychom za nimi p�ilet�li. 1083 01:21:30,669 --> 01:21:31,788 Jo. 1084 01:23:54,495 --> 01:23:55,933 Up��mnou soustrast. 1085 01:23:57,711 --> 01:23:59,184 Tohle v�m budu muset vz�t. 1086 01:23:59,608 --> 01:24:01,175 M��e b�t kontaminovan�. 1087 01:24:02,361 --> 01:24:06,090 Jestli ano, jsme naka�eni v�ichni. 1088 01:24:08,064 --> 01:24:11,891 Mus�me vy�et�it v�echny, kdo byli v pyramid�. 1089 01:24:12,548 --> 01:24:13,601 Ano, jist�. 1090 01:24:14,270 --> 01:24:15,222 Ano? 1091 01:24:22,771 --> 01:24:26,178 Ch�pu, �e to zn� nevhodn�, 1092 01:24:27,513 --> 01:24:29,087 vzhledem k okolnostem. 1093 01:24:30,142 --> 01:24:33,482 Ale proto�e jste na��dila karant�nu, 1094 01:24:35,037 --> 01:24:36,827 mus�m se v�s zeptat. 1095 01:24:38,228 --> 01:24:42,617 M�li jste s doktorem Hollowayem v posledn� dob� intimn� kontakt? 1096 01:24:43,732 --> 01:24:46,367 Kdy� jste si byli tak bl�zc�, 1097 01:24:47,270 --> 01:24:49,548 necht�l jsem nic ponechat... 1098 01:24:51,580 --> 01:24:52,534 Pod�vejme. 1099 01:24:56,620 --> 01:24:57,687 Jste t�hotn�. 1100 01:25:00,451 --> 01:25:01,279 Co�e? 1101 01:25:02,692 --> 01:25:04,454 Vypad� to na t�et� m�s�c. 1102 01:25:05,222 --> 01:25:07,332 To nen� mo�n�. 1103 01:25:08,750 --> 01:25:12,469 M�la jste styk s doktorem Hollowayem? 1104 01:25:13,105 --> 01:25:13,868 Ano, 1105 01:25:14,203 --> 01:25:16,807 ale p�ed deseti hodinami. 1106 01:25:17,703 --> 01:25:21,316 Nem��u sakra b�t ve t�et�m m�s�ci. 1107 01:25:21,473 --> 01:25:22,559 V�te, doktorko, 1108 01:25:23,451 --> 01:25:25,653 nen� to zrovna typick� f�tus. 1109 01:23:54,495 --> 01:23:56,980 Up��mnou soustrast. 1110 01:23:58,504 --> 01:24:00,633 Tohle v�m budu muset vz�t. 1111 01:24:00,888 --> 01:24:02,866 M��e b�t kontaminovan�. 1112 01:24:04,085 --> 01:24:09,158 Jestli ano, jsme naka�eni v�ichni. 1113 01:24:11,087 --> 01:24:15,754 Mus�me vy�et�it v�echny, kdo byli v pyramid�. 1114 01:24:16,465 --> 01:24:18,290 Ano, jist�. 1115 01:24:18,494 --> 01:24:20,117 Ano? 1116 01:24:28,998 --> 01:24:34,070 Ch�pu, �e to zn� nevhodn�, 1117 01:24:34,831 --> 01:24:36,961 vzhledem k okolnostem. 1118 01:24:37,825 --> 01:24:41,681 Ale proto�e jste na��dila karant�nu, 1119 01:24:43,762 --> 01:24:46,703 mus�m se v�s zeptat. 1120 01:24:47,719 --> 01:24:52,843 M�li jste s doktorem Hollowayem v posledn� dob� intimn� kontakt? 1121 01:24:54,416 --> 01:24:57,663 Kdy� jste si byli tak bl�zc�, 1122 01:24:58,678 --> 01:25:01,215 necht�l jsem nic ponechat... 1123 01:25:04,107 --> 01:25:05,375 Pod�vejme. 1124 01:25:10,248 --> 01:25:11,513 Jste t�hotn�. 1125 01:25:14,915 --> 01:25:16,435 Co�e? 1126 01:25:17,603 --> 01:25:19,683 Vypad� to na t�et� m�s�c. 1127 01:25:20,090 --> 01:25:24,046 To nen� mo�n�. 1128 01:25:24,250 --> 01:25:26,887 Nem��u ot�hotn�t. 1129 01:25:27,092 --> 01:25:31,352 M�la jste styk s doktorem Hollowayem? 1130 01:25:32,216 --> 01:25:33,686 Ano, 1131 01:25:33,890 --> 01:25:37,795 ale p�ed deseti hodinami. 1132 01:25:38,000 --> 01:25:42,261 Nem��u sakra b�t ve t�et�m m�s�ci. 1133 01:25:42,466 --> 01:25:43,732 V�te, doktorko, 1134 01:25:44,748 --> 01:25:47,385 nen� to zrovna typick� f�tus. 1135 01:25:51,698 --> 01:25:52,966 Chci ho vid�t. 1136 01:25:53,171 --> 01:25:55,250 Mysl�m, �e to nen� dobr� n�pad. 1137 01:25:57,483 --> 01:26:01,085 Davide, chci ho vid�t. 1138 01:26:01,340 --> 01:26:02,758 Ale doktorko... 1139 01:26:05,804 --> 01:26:07,833 Chci ho vid�t. 1140 01:26:08,949 --> 01:26:10,876 Chci ho vyndat ven. 1141 01:26:11,132 --> 01:26:16,356 Ob�v�m se, �e na takovou operaci nem�me person�l. 1142 01:26:16,561 --> 01:26:18,741 - M�li bychom... - Vyndat ven. 1143 01:26:18,946 --> 01:26:22,698 ...v�s d�t do kryost�ze, dokud se nevr�t�me na Zemi. 1144 01:26:22,902 --> 01:26:25,743 Pros�m, vyndej ho ze m�. 1145 01:26:25,948 --> 01:26:27,823 Vyndej ho ze m�! 1146 01:26:28,028 --> 01:26:29,294 Pros�m. 1147 01:26:33,862 --> 01:26:35,992 Mus� to velice bolet. 1148 01:26:36,907 --> 01:26:39,696 Tohle v�m pom��e. 1149 01:26:44,415 --> 01:26:45,784 Tak, spr�vn�. 1150 01:26:54,208 --> 01:26:57,505 Za chv�li n�kdo p�ijde 1151 01:26:57,709 --> 01:27:00,752 a odnese v�s do kryost�ze. 1152 01:27:05,877 --> 01:27:08,768 Mus� v�m p�ipadat, �e v�s B�h opustil. 1153 01:27:09,379 --> 01:27:10,899 Co�e? 1154 01:27:11,104 --> 01:27:13,131 Ztratit doktora Hollowaye pot�, 1155 01:27:13,336 --> 01:27:18,002 co v� otec zem�el za podobn�ch okolnost�. 1156 01:27:18,561 --> 01:27:21,300 Co ho vlastn� zabilo? 1157 01:27:22,012 --> 01:27:23,990 Ebola? 1158 01:27:30,586 --> 01:27:32,717 Jak to v�? 1159 01:27:33,884 --> 01:27:36,166 Sledoval jsem va�e sny. 1160 01:25:44,329 --> 01:25:46,669 P�i�el jste mi p�edat zpr�vu? 1161 01:25:46,669 --> 01:25:48,554 Ne. 1162 01:25:48,819 --> 01:25:50,431 To rozhodn� ne. 1163 01:25:52,227 --> 01:25:54,660 Na k�vu se zrovna moc nec�t�m. 1164 01:25:54,660 --> 01:25:56,909 Tak to je dob�e, �e to je rum. 1165 01:26:04,569 --> 01:26:06,382 Tu m�te. 1166 01:26:09,994 --> 01:26:10,983 Chci ho vid�t. 1167 01:26:11,149 --> 01:26:12,692 Mysl�m, �e to nen� dobr� n�pad. 1168 01:26:14,696 --> 01:26:16,651 Davide, chci ho vid�t. 1169 01:26:17,769 --> 01:26:18,628 Ale doktorko... 1170 01:26:21,437 --> 01:26:22,719 Chci ho vid�t. 1171 01:26:24,062 --> 01:26:25,480 Chci ho vyndat ven. 1172 01:26:25,583 --> 01:26:29,700 Ob�v�m se, �e na takovou operaci nem�me person�l. 1173 01:26:30,322 --> 01:26:32,032 - M�li bychom... - Vyndat ven. 1174 01:26:32,032 --> 01:26:35,835 ...v�s d�t do kryost�ze, dokud se nevr�t�me na Zemi. 1175 01:26:35,835 --> 01:26:37,448 Pros�m, vyndej ho ze m�. 1176 01:26:38,017 --> 01:26:39,126 Vyndej ho ze m�! 1177 01:26:39,512 --> 01:26:40,209 Pros�m. 1178 01:26:44,519 --> 01:26:45,779 Mus� to velice bolet. 1179 01:26:47,259 --> 01:26:49,641 Tohle v�m pom��e. 1180 01:26:53,111 --> 01:26:54,094 Tak, spr�vn�. 1181 01:27:01,262 --> 01:27:03,241 Za chv�li n�kdo p�ijde 1182 01:27:04,249 --> 01:27:06,175 a odnese v�s do kryost�ze. 1183 01:27:10,769 --> 01:27:13,121 Mus� v�m p�ipadat, �e v�s B�h opustil. 1184 01:27:13,640 --> 01:27:14,510 Co�e? 1185 01:27:15,236 --> 01:27:16,880 Ztratit doktora Hollowaye pot�, 1186 01:27:17,048 --> 01:27:20,871 co v� otec zem�el za podobn�ch okolnost�. 1187 01:27:21,329 --> 01:27:23,574 Co ho vlastn� zabilo? 1188 01:27:24,157 --> 01:27:25,778 Ebola? 1189 01:27:31,182 --> 01:27:32,928 Jak to v�? 1190 01:27:33,884 --> 01:27:35,754 Sledoval jsem va�e sny. 1191 01:27:58,018 --> 01:28:00,469 Nesahejte na to, pros�m. 1192 01:28:05,003 --> 01:28:08,772 V�te, �e ne� jsem za�al komer�n� l�tat, byl jsem des�tn�k v arm�d�? 1193 01:28:08,957 --> 01:28:12,228 Jo. Ale je�t� p�edt�m 1194 01:28:13,002 --> 01:28:15,329 jsme m�li jednu misi ve v�chodn�m Jord�nsku. 1195 01:28:15,329 --> 01:28:17,964 Byli jsme na z�kladn�. 1196 01:28:17,964 --> 01:28:21,162 Byla tam jedna zvl�tn� budova. ��dn� okna, jen sam� ocel. 1197 01:28:21,710 --> 01:28:24,031 Obehnan� ostnat�m dr�tem. 1198 01:28:24,031 --> 01:28:27,602 Z t� budovy jsem v�d�val vych�zet lidi v b�l�ch pl�t�ch. 1199 01:28:28,083 --> 01:28:31,088 V�d�li jsme, �e tam na n��em pracuj�, a �e to nen� nic dobr�ho. 1200 01:28:33,719 --> 01:28:36,430 No, jednou v noci se spustil poplach. 1201 01:28:36,672 --> 01:28:39,783 Dostali jsme rozkaz k okam�it� evakuaci. V�ichni hned pry�. 1202 01:28:40,650 --> 01:28:42,440 Tak�e b��m k transportu 1203 01:28:42,440 --> 01:28:45,373 a vid�m ty chl�pky v b�l�ch pl�t�ch, jak se sna�� z t� budovy dostat. 1204 01:28:46,185 --> 01:28:47,942 K�i��, 1205 01:28:47,942 --> 01:28:50,218 pros� o �ivot. 1206 01:28:51,211 --> 01:28:53,954 Do�lo mi, �e ten plot nem�l br�nit ve vstupu n�m. 1207 01:28:55,374 --> 01:28:57,461 M�l udr�et je uvnit�. 1208 01:28:57,772 --> 01:29:01,121 Ujedeme kus pry� a vid�m sv�ho velitele, jak otev�el v�ko krabi�ky, 1209 01:29:01,798 --> 01:29:03,632 kterou m� u pasu. 1210 01:29:03,632 --> 01:29:05,393 Na t� krabi�ce je zelen� tla��tko. 1211 01:29:05,393 --> 01:29:07,818 Zav�e o�i a za�ne se modlit. 1212 01:29:11,033 --> 01:29:13,304 Po �esti kilometrech 1213 01:29:13,459 --> 01:29:15,664 se rozhodne to tla��tko zm��knout. 1214 01:29:15,664 --> 01:29:19,094 A i na tu d�lku c�t�me ��r z v�buchu, 1215 01:29:19,094 --> 01:29:21,930 kter� zabil zhruba 1100 lid�. V jednom okam�iku. 1216 01:29:22,763 --> 01:29:25,485 Jen proto, �e n�jakej idiot n�co rozlil. 1217 01:29:27,648 --> 01:29:30,374 V�m, �e tohle se stalo u� dost d�vno. 1218 01:29:30,703 --> 01:29:33,446 Ale podle m�ho se �pln� to sam� stalo tady. 1219 01:29:33,996 --> 01:29:36,112 Ty v�ci, 1220 01:29:36,112 --> 01:29:39,400 tihle Str�jci, si zahr�vali s n���m, s ��m nem�li. 1221 01:29:40,079 --> 01:29:41,989 A zvrtlo se jim to. 1222 01:29:43,076 --> 01:29:45,513 Te� to tla��tko m�te stisknout vy. 1223 01:29:48,794 --> 01:29:51,864 Pro� jste mi tuhle historku �ekl zrovna te�? 1224 01:29:54,432 --> 01:29:57,049 Proto�e jste dneska zabila �lov�ka. 1225 01:29:59,004 --> 01:30:01,335 Zd� se, �e v�s to tr�p�. 1226 01:30:02,398 --> 01:30:05,041 Pop�lila jsem si ruku. 1227 01:30:09,192 --> 01:30:13,179 - Co to sakra bylo, Chanci? - Zachytili jsme seizmickou �innost, ��fe. 1228 01:30:13,179 --> 01:30:15,204 - Kde? - Na povrchu. 1229 01:30:15,204 --> 01:30:16,865 Asi kilometr na v�chod. 1230 01:30:16,876 --> 01:30:18,747 Jo, m� pravdu. 1231 01:30:18,747 --> 01:30:21,669 Na stejn�m m�st� vid�me i tepeln� stopy. 1232 01:30:21,669 --> 01:30:24,135 Necht�l bys mi ��ct, o co tu jde? 1233 01:30:24,349 --> 01:30:26,415 Ani ne. 1234 01:30:26,415 --> 01:30:28,982 - U� je vzh�ru? - Skoro. 1235 01:30:29,606 --> 01:30:30,978 A kdo zase? 1236 01:30:31,182 --> 01:30:33,210 To v�s nemus� zaj�mat, kapit�ne. 1237 01:30:33,210 --> 01:30:36,525 Do hodiny p�ipravte pr�zkumn� vozidlo. 1238 01:30:36,857 --> 01:30:38,728 Pros�m. 1239 01:30:38,728 --> 01:30:40,569 Hej. 1240 01:30:40,936 --> 01:30:42,390 Hej! 1241 01:30:45,065 --> 01:30:46,271 Doktorko Shawov�? 1242 01:30:47,603 --> 01:30:50,305 Navle�eme v�m ochrann� oblek 1243 01:30:50,473 --> 01:30:52,135 a uvedeme v�s do kryosp�nku. 1244 01:30:52,303 --> 01:30:54,050 Budete spinkat. 1245 01:30:54,591 --> 01:30:56,170 Doktorko Shawov�? 1246 01:30:56,838 --> 01:30:59,124 Je mimo. P�iprav ji. 1247 01:31:28,992 --> 01:31:31,113 Zahajuji nouzov� z�krok. 1248 01:31:31,281 --> 01:31:33,692 Pros�m, popi�te verb�ln� sv� zran�n�. 1249 01:31:33,859 --> 01:31:35,896 Pot�ebuju c�sa�sk� �ez. 1250 01:31:36,355 --> 01:31:39,598 Chyba. Med-Pod je kalibrov�n na mu�sk� pacienty 1251 01:31:39,765 --> 01:31:41,845 a neposkytuje slu�by, kter� po�adujete. 1252 01:31:42,011 --> 01:31:44,340 Vyhledejte pros�m pomoc... 1253 01:31:46,878 --> 01:31:49,416 Operace... B�i�n�... 1254 01:31:50,165 --> 01:31:52,369 Invazivn� poran�n�... 1255 01:31:52,536 --> 01:31:54,324 Ciz� t�leso... 1256 01:31:54,491 --> 01:31:55,696 Start. 1257 01:31:58,194 --> 01:32:00,190 P�ipravuji chirurgick� z�krok. 1258 01:32:41,581 --> 01:32:43,409 Prov�d�m diagnostiku. 1259 01:32:46,114 --> 01:32:47,569 No tak... 1260 01:32:48,985 --> 01:32:51,396 Vyndej to! D�lej! 1261 01:32:51,646 --> 01:32:52,686 Pros�m! 1262 01:32:55,724 --> 01:32:57,137 Proboha! 1263 01:32:59,175 --> 01:33:01,212 - D�lej! - Aplikuji anestetikum. 1264 01:33:02,378 --> 01:33:03,501 Pros�m! 1265 01:33:09,409 --> 01:33:11,405 Zahajuji chirurgick� z�krok. 1266 01:33:57,523 --> 01:33:59,794 Panebo�e. Panebo�e. 1267 01:34:18,362 --> 01:34:20,672 Panebo�e! Panebo�e' 1268 01:34:36,433 --> 01:34:37,502 DEKONTAMINACE 1269 01:34:37,502 --> 01:34:38,468 D�lej! 1270 01:35:06,095 --> 01:35:07,999 M�stek vol� hang�r. Tady kapit�n. 1271 01:35:07,999 --> 01:35:10,131 - Ano, kapit�ne. - Vid�te to co j�? 1272 01:35:10,155 --> 01:35:12,361 Fifield si pr�v� zapnul kameru. 1273 01:35:12,466 --> 01:35:14,054 Co�e? Kde? 1274 01:35:14,501 --> 01:35:18,527 Vypad� to, �e je p��mo u lod�. 1275 01:35:18,744 --> 01:35:20,061 Barnesi, otev�i dve�e! 1276 01:35:20,038 --> 01:35:22,173 Fifielde, sly�� m�? Ozvi se. 1277 01:35:23,127 --> 01:35:23,876 Fifielde? 1278 01:35:35,989 --> 01:35:36,883 Po�kat. 1279 01:35:45,985 --> 01:35:46,806 Wallaci. 1280 01:35:47,296 --> 01:35:48,336 Pod�vej se na to. 1281 01:35:53,816 --> 01:35:54,761 Fifielde? 1282 01:35:57,755 --> 01:36:00,066 Co se tam sakra d�je? 1283 01:36:13,942 --> 01:36:14,891 Jdu do hang�ru. 1284 01:36:15,170 --> 01:36:16,762 Chanci, obl�kn�te se. Rychle. 1285 01:36:16,762 --> 01:36:18,416 A� se to nedostane do lod�! 1286 01:36:33,016 --> 01:36:33,926 Sejmi ho! 1287 01:36:34,459 --> 01:36:35,247 Dostal jsem ho! 1288 01:36:37,189 --> 01:36:38,063 D�lej! 1289 01:36:41,712 --> 01:36:42,914 Jste p�ipraven�? 1290 01:36:43,080 --> 01:36:44,241 Ano. 1291 01:36:47,312 --> 01:36:48,804 Rychle! Do vozidla! 1292 01:36:50,063 --> 01:36:51,584 Mus�me odsud vypadnout! 1293 01:36:58,595 --> 01:36:59,591 B�te! 1294 01:37:31,037 --> 01:37:32,286 Co to je? 1295 01:38:07,692 --> 01:38:09,859 Vy jste spal. 1296 01:38:10,069 --> 01:38:12,695 Byl jste celou dobu na palub�. Pro�? 1297 01:38:15,615 --> 01:38:17,615 Zb�v� mi p�r dn� �ivota. 1298 01:38:18,743 --> 01:38:20,034 Necht�l jsem je promarnit, 1299 01:38:20,202 --> 01:38:22,537 dokud se neujist�m, �e spln�te sv�j slib. 1300 01:38:23,579 --> 01:38:25,163 P�edstavit m� stvo�iteli. 1301 01:38:25,331 --> 01:38:26,581 A je to, pane. 1302 01:38:26,749 --> 01:38:28,249 Jsou �ist�. 1303 01:38:28,417 --> 01:38:30,083 Ne�ekl jsi mu, �e jsou v�ichni mrtv�? 1304 01:38:31,460 --> 01:38:34,754 Ale v�ichni nejsou mrtv�, doktorko. 1305 01:38:34,922 --> 01:38:36,755 Jeden po��d �ije. 1306 01:38:37,340 --> 01:38:39,299 Pr�v� jdeme za n�m. 1307 01:38:39,467 --> 01:38:40,759 Co�e? 1308 01:38:40,927 --> 01:38:42,385 Oto� m�. 1309 01:38:42,929 --> 01:38:47,932 P�esv�d�ila jste m�, 1310 01:38:49,309 --> 01:38:51,601 �e pokud n�s stvo�ili, 1311 01:38:52,728 --> 01:38:55,438 jist� n�s mohou zachr�nit. 1312 01:38:55,939 --> 01:38:56,981 H�l, pros�m. 1313 01:39:01,653 --> 01:39:03,945 Tedy zachr�nit m�. 1314 01:39:04,279 --> 01:39:06,488 Zachr�nit p�ed ��m? 1315 01:39:06,948 --> 01:39:08,532 P�ece p�ed smrt�. 1316 01:39:08,700 --> 01:39:09,907 Zvedni m�. 1317 01:39:14,371 --> 01:39:15,411 V po��dku... 1318 01:39:16,122 --> 01:39:17,373 V po��dku. 1319 01:39:18,331 --> 01:39:19,623 Ano, pane. 1320 01:39:19,792 --> 01:39:22,960 Ale vy to nech�pete. Nev�te... 1321 01:39:23,128 --> 01:39:25,545 Jsme jinde, ne� jsme mysleli. 1322 01:39:25,713 --> 01:39:27,797 Oni jsou n�co jin�ho. 1323 01:39:27,965 --> 01:39:29,506 Spletla jsem se. 1324 01:39:29,675 --> 01:39:30,967 Hrozn� jsme se spletli. 1325 01:39:31,468 --> 01:39:32,967 Charlie... 1326 01:39:33,470 --> 01:39:35,804 Doktor Holloway je mrtv�. 1327 01:39:36,973 --> 01:39:39,140 Mus�me odlet�t! 1328 01:39:39,474 --> 01:39:41,559 Co by Charlie ud�lal te�, 1329 01:39:41,727 --> 01:39:46,687 kdy� m�me tak bl�zko 1330 01:39:46,855 --> 01:39:50,274 k zodpov�zen� nejd�le�it�j��ch ot�zek, 1331 01:39:50,484 --> 01:39:52,150 jak� si lidstvo polo�ilo? 1332 01:39:53,361 --> 01:39:56,987 Jak m��ete odlet�t, ani� byste je poznala? 1333 01:40:04,286 --> 01:40:06,496 Nebo jste ztratila v�ru, Shawov�? 1334 01:41:14,598 --> 01:41:16,316 Tak�e jsi let�la taky. 1335 01:41:16,316 --> 01:41:18,074 Myslela jsem, �e to chcete. 1336 01:41:18,759 --> 01:41:20,216 Ano. 1337 01:41:21,070 --> 01:41:23,827 Tolikr�t jste mi let rozmlouvala, 1338 01:41:23,827 --> 01:41:25,904 tak�e m� p�ekvapilo, �e tu jste. 1339 01:41:26,727 --> 01:41:28,866 Pokud m� pam� neklame, 1340 01:41:29,160 --> 01:41:31,228 kdy� jsme se vid�li naposledy, �ekla jsi mi, 1341 01:41:31,228 --> 01:41:35,148 �e jsem seniln� bl�zen, kter� se hon� za b�chorkami. 1342 01:41:36,054 --> 01:41:38,172 Nem�la jsem to ��kat. 1343 01:41:41,545 --> 01:41:44,462 - V po��dku, Davide. Nech n�s o samot�. - Ano, pane. 1344 01:41:45,029 --> 01:41:47,271 Budu venku, kdybyste m� pot�eboval. 1345 01:42:01,583 --> 01:42:04,017 Omlouv�m se. 1346 01:42:09,177 --> 01:42:12,457 Je ti odpu�t�no. 1347 01:42:14,198 --> 01:42:15,999 Co chce�? 1348 01:42:20,050 --> 01:42:22,403 Chci se rozlou�it. 1349 01:42:23,893 --> 01:42:25,232 Co pros�m? 1350 01:42:25,233 --> 01:42:28,029 Jestli se tam opravdu vyd�te, tak zem�ete. 1351 01:42:31,984 --> 01:42:34,151 M� tendenci na v�ci nahl�et v negativn�m sv�tle. 1352 01:42:34,151 --> 01:42:36,383 Mo�n� byste se m�l pod�vat na tu v�c, co v�e�t� vedle, 1353 01:42:36,383 --> 01:42:39,714 a pak mi vysv�tlit, jak nahl�et v�ci pozitivn�. 1354 01:42:40,018 --> 01:42:44,710 Ten tv�j sarkasmus jsem v�dycky nesn�el. 1355 01:42:45,648 --> 01:42:48,484 Pr�v� proto jste m�la z�stat doma. 1356 01:42:48,584 --> 01:42:51,820 Opravdu jste myslel, �e se budu l�ta dohadovat, 1357 01:42:51,820 --> 01:42:53,498 kdo je �editel firmy, 1358 01:42:53,498 --> 01:42:56,135 zat�mco vy budete hledat z�zrak 1359 01:42:56,235 --> 01:43:00,510 na kusu �utru n�kde ve vesm�ru? 1360 01:43:02,666 --> 01:43:04,457 V�n�? 1361 01:43:05,764 --> 01:43:08,520 Kr�l panuje 1362 01:43:08,760 --> 01:43:12,595 a pak zem�e. To je nevyhnuteln�. 1363 01:43:15,512 --> 01:43:19,507 To je p�irozen� ��d v�c�. 1364 01:43:24,854 --> 01:43:26,951 Panebo�e. 1365 01:43:28,566 --> 01:43:30,818 Pod�vejte se na sebe. 1366 01:43:33,152 --> 01:43:35,627 M�l jste tolik �armu. 1367 01:43:42,530 --> 01:43:44,959 Uzn�vala jsem v�s. 1368 01:43:45,508 --> 01:43:47,578 Vzhl�ela k v�m. 1369 01:44:08,620 --> 01:44:11,953 Jste jen vystra�en� sta�ec 1370 01:44:12,431 --> 01:44:16,529 a mne u� nebav� �ekat na posledn� v�dech, 1371 01:44:17,014 --> 01:44:20,082 kter� vyjde z va�ich bezbo�n�ch �st. 1372 01:44:21,252 --> 01:44:23,490 Je�t� n�co? 1373 01:44:25,927 --> 01:44:27,685 Ne... 1374 01:44:28,224 --> 01:44:30,781 Ot�e. 1375 01:44:31,460 --> 01:44:33,857 To je v�echno. 1376 01:44:43,765 --> 01:44:45,555 Netu�il jsem, �e to v sob� m�te. 1377 01:44:46,223 --> 01:44:49,557 Pardon, �patn� jsem volil slova. 1378 01:44:50,725 --> 01:44:54,140 V�jime�n� instinkt p�e�it�, Elizabeth. 1379 01:44:59,183 --> 01:45:02,224 Co se stane, a� t� Weyland p�estane programovat? 1380 01:45:03,142 --> 01:45:04,892 Z�ejm� budu voln�. 1381 01:45:05,726 --> 01:45:07,017 Chce� to? 1382 01:45:07,184 --> 01:45:08,267 "Cht�t"? 1383 01:45:08,475 --> 01:45:10,891 Ten koncept nezn�m. 1384 01:45:11,059 --> 01:45:12,809 Ale nen� to tak, 1385 01:45:13,728 --> 01:45:15,808 �e ka�d� tou�� po smrti sv�ch rodi��? 1386 01:45:17,727 --> 01:45:18,934 J� ne. 1387 01:45:19,893 --> 01:45:20,892 Doktorko. 1388 01:45:21,853 --> 01:45:23,852 Jsem r�d, �e jste tu. 1389 01:45:38,327 --> 01:45:40,458 M��ete si sundat p�ilbu, pane. 1390 01:45:40,625 --> 01:45:41,627 Co�e? 1391 01:45:41,796 --> 01:45:44,009 Vzduch je dokonale d�chateln�. 1392 01:45:44,217 --> 01:45:45,429 Ur�it�? 1393 01:45:45,598 --> 01:45:46,683 Naprosto. 1394 01:45:47,018 --> 01:45:51,070 Po�kat. Po��d nev�me, jak se nakazil Holloway. 1395 01:45:51,237 --> 01:45:52,490 Jestli to je ve vzduchu... 1396 01:45:52,659 --> 01:45:53,952 Nen�. 1397 01:45:54,121 --> 01:45:55,999 Jak to v�? 1398 01:45:56,168 --> 01:45:57,378 Nic nec�t�m. 1399 01:45:59,845 --> 01:46:01,348 - P�jdeme? - Pros�m. 1400 01:46:06,739 --> 01:46:08,535 M�stek je kousek p�ed n�mi. 1401 01:46:08,702 --> 01:46:09,870 Co je tohle? 1402 01:46:10,917 --> 01:46:12,921 N�kladov� prostor. 1403 01:46:21,821 --> 01:46:24,621 Janeku? Vid�te to? 1404 01:46:25,749 --> 01:46:27,127 Kolik jich tam je? 1405 01:46:27,336 --> 01:46:29,090 Tis�ce. 1406 01:46:29,342 --> 01:46:31,388 A sakra. 1407 01:46:34,983 --> 01:46:38,491 Ravele, uka�te mi ten model. 1408 01:46:39,830 --> 01:46:42,085 Pos�l�m na st�l. 1409 01:46:43,548 --> 01:46:47,767 Zru�te kupoli. Izolujte tuhle oblast. 1410 01:46:47,934 --> 01:46:49,773 Rozkaz, kapit�ne. 1411 01:46:52,657 --> 01:46:53,951 Zv�t�it. 1412 01:46:55,915 --> 01:46:57,334 Nato�te to. 1413 01:47:01,305 --> 01:47:02,976 To je lo�. 1414 01:47:03,812 --> 01:47:05,523 Kristepane. 1415 01:47:07,322 --> 01:47:09,535 Je to lo�, sakra. 1416 01:47:12,428 --> 01:47:15,315 Bezpochyby nad�azen� druh. 1417 01:47:17,451 --> 01:47:22,472 Jejich hypersp�nkov� komory v�s jist� ohrom�. 1418 01:47:32,139 --> 01:47:33,814 Tak�e n�kam cestovali. 1419 01:47:33,982 --> 01:47:36,534 Poda�ilo se mi z�skat z�kladn� informace. 1420 01:47:36,703 --> 01:47:39,463 Je jasn�, �e se chystali odlet�t. 1421 01:47:41,558 --> 01:47:43,858 Ale v�echno se pod�lalo. 1422 01:47:44,026 --> 01:47:45,574 Odlet�t kam? 1423 01:47:47,291 --> 01:47:48,336 Na Zemi. 1424 01:47:49,299 --> 01:47:50,346 Pro�? 1425 01:47:51,601 --> 01:47:53,358 Aby n�kdo tvo�il, 1426 01:47:53,569 --> 01:47:55,409 n�kdy mus� nejd��ve ni�it. 1427 01:47:57,670 --> 01:47:58,966 Kde je, Davide? 1428 01:47:59,763 --> 01:48:00,810 Tudy, pane. 1429 01:48:07,673 --> 01:48:09,221 Ur�it� je �iv�? 1430 01:48:10,476 --> 01:48:11,815 Rozhodn�. 1431 01:48:16,377 --> 01:48:18,010 A dok�e� s n�m mluvit? 1432 01:48:18,179 --> 01:48:19,766 Mysl�m, �e ano. 1433 01:48:42,343 --> 01:48:44,883 Promluv k n�mu, Davide. 1434 01:48:45,075 --> 01:48:47,076 �ekni mu, �e jsme p�i�li, jak to po n�s cht�l. 1435 01:49:15,850 --> 01:49:17,280 Nic mi nen�. 1436 01:49:23,659 --> 01:49:24,546 Co ��kal? 1437 01:49:24,773 --> 01:49:26,481 Cht�l v�d�t, co tady d�l�me. 1438 01:49:26,739 --> 01:49:29,138 - Zeptej se ho, odkud poch�zej�. - Co to d�l�te? 1439 01:49:29,572 --> 01:49:30,983 Zeptej se ho, co je v n�kladov�m prostoru. 1440 01:49:30,983 --> 01:49:33,707 - Zabilo to jeho lidi. - Shawov�. To by sta�ilo. 1441 01:49:33,707 --> 01:49:38,433 - Davide. - Vyrobili jste to tu a bylo to ur�en� n�m. Pro�? 1442 01:49:38,491 --> 01:49:40,611 Shawov�, nechte u� toho. A� u� zmlkne. 1443 01:49:42,815 --> 01:49:45,154 Mus�m v�d�t pro�? Co jsme ud�lali �patn�? 1444 01:49:45,319 --> 01:49:46,635 Pro� n�s nen�vid�te? 1445 01:49:46,965 --> 01:49:48,688 Jestli je�t� cekne, zast�el ji. 1446 01:49:48,777 --> 01:49:50,920 Davide, pokra�uj. �ekni mu, pro� jsem tady. 1447 01:50:03,619 --> 01:50:05,585 Co ��kal? Tak co ��kal? 1448 01:50:06,620 --> 01:50:08,793 �ekl jsem mu, �e chcete ��t v��n�. 1449 01:50:10,217 --> 01:50:11,493 Pt� se pro�. 1450 01:50:11,916 --> 01:50:14,915 Vid� tuhle osobu? 1451 01:50:16,537 --> 01:50:19,036 M� spole�nost ho vyrobila, �pln� cel�ho. 1452 01:50:19,426 --> 01:50:20,816 J� jsem ho vyrobil. 1453 01:50:20,935 --> 01:50:23,497 Stvo�il jsem ho k obrazu sv�mu. 1454 01:50:23,497 --> 01:50:25,752 Aby byl dokonal�. 1455 01:50:26,274 --> 01:50:27,846 Aby nikdy nezklamal. 1456 01:50:28,781 --> 01:50:30,607 Tak�e si to zaslou��m. 1457 01:50:31,089 --> 01:50:33,214 Proto�e ty... ty a j�... 1458 01:50:33,437 --> 01:50:35,395 jsme nad�azen�. 1459 01:50:37,015 --> 01:50:38,584 Jsme stvo�itel�, 1460 01:50:39,386 --> 01:50:40,571 jsme bohov�. 1461 01:50:42,379 --> 01:50:44,128 A bohov� neum�raj�. 1462 01:50:54,134 --> 01:50:54,995 To ne! 1463 01:51:02,438 --> 01:51:05,209 - Je mi to l�to. - Fordov�! D�lejte! 1464 01:51:23,876 --> 01:51:27,366 V�echno... k ni�emu. 1465 01:51:32,405 --> 01:51:34,675 J� v�m. 1466 01:51:34,752 --> 01:51:38,061 ��astnou cestu, pane Weylande. 1467 01:51:44,622 --> 01:51:46,661 �as vr�tit se dom�. 1468 01:51:59,747 --> 01:52:02,766 Chanci, let�me dom�. 1469 01:53:24,496 --> 01:53:25,487 Kapit�ne. 1470 01:53:26,397 --> 01:53:27,774 Co to sakra je? 1471 01:54:02,405 --> 01:54:03,623 Promethee! 1472 01:54:03,759 --> 01:54:04,824 Ozv�te se! 1473 01:54:05,569 --> 01:54:07,892 Shawov�, jste to vy? 1474 01:54:07,892 --> 01:54:09,945 Janeku, poslouchejte. 1475 01:54:10,559 --> 01:54:12,041 Ta lo� startuje! 1476 01:54:12,041 --> 01:54:13,907 - Co�e? - O �em sakra mluv�? 1477 01:54:13,907 --> 01:54:15,295 Nesm� odstartovat! 1478 01:54:15,536 --> 01:54:17,010 Mus�te ji zastavit! 1479 01:54:17,184 --> 01:54:20,012 Nikoho nezastavujeme. Vrac�me se dom�. 1480 01:54:20,012 --> 01:54:22,377 Janeku, kdy� ji nezastav�te, 1481 01:54:22,428 --> 01:54:24,502 nebudete se m�t kam vr�tit. 1482 01:54:25,476 --> 01:54:28,962 Nese v sob� smrt a m��� k Zemi. 1483 01:54:29,227 --> 01:54:31,669 - Shawov�, nem�me bojovou lo�. - J� v�m. 1484 01:54:31,558 --> 01:54:33,132 - Startujeme. - J� v�m. 1485 01:54:34,595 --> 01:54:36,233 Ale mus�te to ud�lat. 1486 01:54:36,945 --> 01:54:38,216 Kapit�ne, startujeme! 1487 01:54:38,510 --> 01:54:40,957 Janeku, v��te mi! Pros�m! 1488 01:54:56,526 --> 01:54:59,332 ��k�m, �e startujeme. 1489 01:54:59,332 --> 01:55:02,001 Ravele, p�ipravte iontov� pohon. 1490 01:55:02,001 --> 01:55:03,357 O �em to sakra mluv�te? 1491 01:55:03,357 --> 01:55:05,124 Pane, iontov� z�eh v atmosf��e... 1492 01:55:05,124 --> 01:55:07,410 Z n�s ud�l� kulku. P�esn� tak. 1493 01:55:07,410 --> 01:55:08,737 Co to sakra d�l�te? 1494 01:55:08,873 --> 01:55:11,469 Je to moje lo�. Odvezete n�s dom�! 1495 01:55:11,469 --> 01:55:14,494 Vickersov�, po�lu v� modul na povrch planety. 1496 01:55:14,494 --> 01:55:17,131 To jsou dva roky �ivota. Chcete je, nebo z�stanete se mnou? 1497 01:55:18,418 --> 01:55:20,624 Na katapult� m�te 40 sekund. 1498 01:55:21,146 --> 01:55:22,133 Jste bl�zen. 1499 01:55:22,297 --> 01:55:25,050 P�nov�, zvl�dnu to s�m. 1500 01:55:25,856 --> 01:55:27,507 M��ete n�sledovat sle�nu Vickersovou. 1501 01:55:28,491 --> 01:55:30,895 P�i v�� �ct�, kapit�ne, jste pilot na hovno 1502 01:55:30,895 --> 01:55:32,544 a n�kdo v�m s t�m mus� pomoct. 1503 01:55:49,524 --> 01:55:53,449 Kdy� nem��e� bejt s tou, co r�d m�... 1504 01:55:53,689 --> 01:55:55,249 Mus�me se dostat tak bl�zko, jak to jen p�jde. 1505 01:55:55,544 --> 01:55:57,395 M�me na to jedin� pokus. 1506 01:56:10,757 --> 01:56:12,018 Z�chrann� modul odhozen! 1507 01:56:16,818 --> 01:56:18,918 20 sekund do evakuace. 1508 01:56:26,816 --> 01:56:28,169 Odpo�et za�al. 1509 01:56:28,169 --> 01:56:29,433 Iontov� pohon p�ipraven. 1510 01:56:29,989 --> 01:56:30,906 Deset... 1511 01:56:31,085 --> 01:56:33,067 - Dev�t... - No tak! 1512 01:56:33,123 --> 01:56:34,260 Osm... 1513 01:56:46,293 --> 01:56:48,151 - T�i... dva... - P�nov�, show za��n�. 1514 01:56:51,939 --> 01:56:52,957 Nebezpe�� n�razu. 1515 01:56:53,114 --> 01:56:54,841 Ruce pry�! 1516 01:57:49,022 --> 01:57:54,002 Ne! 1517 01:58:07,051 --> 01:58:08,126 Panebo�e. 1518 01:58:24,420 --> 01:58:27,701 Pozor. Zb�v� v�m kysl�k na dv� minuty. 1519 01:59:16,217 --> 01:59:20,228 Pozor. Zb�v� v�m kysl�k na 30 sekund. 1520 01:59:34,051 --> 01:59:35,052 Komora uzav�ena. 1521 01:59:36,680 --> 01:59:38,921 �rove� kysl�ku stabilizov�na. 1522 02:01:48,708 --> 02:01:50,595 Zkou�ka spojen�. 1523 02:01:52,198 --> 02:01:54,985 Doktorko Shawov�, sly��te mne? 1524 02:01:57,360 --> 02:01:58,590 Tady David. 1525 02:01:59,291 --> 02:02:02,075 Ano. Sly��m v�s. 1526 02:02:02,334 --> 02:02:04,223 Mus�te pry�! Okam�it�! 1527 02:02:05,372 --> 02:02:06,704 Jde si pro v�s. 1528 02:02:07,057 --> 02:02:07,721 Kdo? 1529 02:02:09,498 --> 02:02:10,374 Kdo sem jde? 1530 02:03:08,488 --> 02:03:09,962 Elizabeth, sly��te m�? 1531 02:05:59,550 --> 02:06:01,211 Promi�. 1532 02:06:03,240 --> 02:06:04,873 Panebo�e. 1533 02:06:05,993 --> 02:06:07,652 Promi�. 1534 02:06:07,687 --> 02:06:10,962 Promi�, Charlie, j� nem��u. 1535 02:06:10,997 --> 02:06:13,006 U� nem��u. 1536 02:06:19,707 --> 02:06:20,934 Doktorko Shawov�. 1537 02:06:22,979 --> 02:06:24,091 Jste tam? 1538 02:06:28,744 --> 02:06:29,672 Elizabeth. 1539 02:06:30,956 --> 02:06:32,029 Sly��te m�? 1540 02:06:33,614 --> 02:06:34,358 Ano. 1541 02:06:36,309 --> 02:06:37,825 Ano, sly��m t�. 1542 02:06:38,894 --> 02:06:40,619 M�l jsem strach, �e jste mrtv�. 1543 02:06:42,487 --> 02:06:45,044 Ty nev�, co je to strach. 1544 02:06:46,339 --> 02:06:49,076 V�m, �e se ob�as neshodneme, 1545 02:06:50,465 --> 02:06:51,563 ale pros�m, 1546 02:06:52,973 --> 02:06:54,866 mus�m v�s po��dat o pomoc. 1547 02:06:55,465 --> 02:06:57,492 Pro� bych ti sakra pom�hala? 1548 02:06:59,579 --> 02:07:03,347 Proto�e beze mne se odsud nikdy nedostanete. 1549 02:07:04,255 --> 02:07:06,773 Nikdo z n�s se odsud nedostane. 1550 02:07:07,794 --> 02:07:09,437 Tohle nen� jedin� lo�. 1551 02:07:11,829 --> 02:07:13,284 Je tu mnoho dal��ch. 1552 02:07:26,868 --> 02:07:29,780 Ne� ti ta v�c utrhla hlavu, 1553 02:07:29,780 --> 02:07:31,373 co ��kal, Davide? 1554 02:07:31,852 --> 02:07:33,407 "V�c", doktorko Shawov�? 1555 02:07:34,667 --> 02:07:36,997 Je�t� ned�vno jste je pova�ovala za bohy. 1556 02:07:37,598 --> 02:07:39,576 B�h se m� nikdy nepokusil zab�t. 1557 02:07:40,305 --> 02:07:41,111 Tak�e... 1558 02:07:43,152 --> 02:07:44,265 ...co ��kal? 1559 02:07:45,414 --> 02:07:46,620 Odkud poch�zej�? 1560 02:07:47,752 --> 02:07:50,017 Nelze to p�elo�it �pln� p�esn�, ale... 1561 02:07:51,992 --> 02:07:56,142 n�kolik starov�k�ch kultur pou��valo podobn� v�raz. 1562 02:07:58,401 --> 02:07:59,765 R�j. 1563 02:08:02,075 --> 02:08:02,948 Elizabeth? 1564 02:08:08,189 --> 02:08:09,101 Doktorko Shawov�. 1565 02:08:18,150 --> 02:08:19,056 Doktorko Shawov�! 1566 02:08:19,926 --> 02:08:20,780 Tady. 1567 02:08:27,102 --> 02:08:28,375 Kde je m�j k��ek? 1568 02:08:29,499 --> 02:08:31,643 V bra�n� na m�m opasku. 1569 02:08:37,555 --> 02:08:38,524 V t� druh� bra�n�. 1570 02:08:53,008 --> 02:08:54,821 Ani po tom v�em... 1571 02:08:55,335 --> 02:08:57,057 jste neztratila v�ru. 1572 02:08:58,057 --> 02:09:00,351 ��k�, �e rozum� jejich navigaci 1573 02:09:01,611 --> 02:09:03,057 a jejich map�m. 1574 02:09:05,760 --> 02:09:06,733 Ano, jist�. 1575 02:09:07,591 --> 02:09:09,479 Jakmile se dostaneme do jin� lod�, 1576 02:09:10,058 --> 02:09:13,318 nebude t�k� vr�tit se na Zemi. 1577 02:09:13,969 --> 02:09:16,439 Nechci se vr�tit tam, odkud jsme p�ilet�li. 1578 02:09:18,770 --> 02:09:20,611 Chci tam, odkud p�ilet�li oni. 1579 02:09:22,606 --> 02:09:25,161 Chci let�t do R�je. 1580 02:09:26,411 --> 02:09:28,024 Mysl�, �e to dok�e�, Davide? 1581 02:09:32,584 --> 02:09:35,609 Ano. Mysl�m, �e ano. 1582 02:09:38,006 --> 02:09:40,535 Sm�m se zeptat, co t�m chcete dok�zat? 1583 02:09:46,319 --> 02:09:47,616 Stvo�ili n�s. 1584 02:09:49,109 --> 02:09:52,025 Pak n�s cht�li zab�t. 1585 02:09:53,174 --> 02:09:54,360 Zm�nili n�zor. 1586 02:09:57,483 --> 02:09:59,728 M�m pr�vo v�d�t pro�. 1587 02:10:01,437 --> 02:10:04,104 Z�le�� na tom, pro� si to rozmysleli? 1588 02:10:05,015 --> 02:10:06,067 Ano. 1589 02:10:07,842 --> 02:10:09,051 Ano, z�le��. 1590 02:10:10,142 --> 02:10:11,286 Nech�pu. 1591 02:10:13,007 --> 02:10:14,845 No, to bude asi t�m, �e j� jsem �lov�k... 1592 02:10:15,662 --> 02:10:17,293 a ty jen pod�lanej robot. 1593 02:10:18,307 --> 02:10:20,270 - Dovol�? - Co pros�m? 1594 02:10:20,707 --> 02:10:21,818 - Co to...? 1595 02:10:23,554 --> 02:10:24,568 Po�kejte p�ece. 1596 02:10:24,941 --> 02:10:25,771 Moment. 1597 02:10:41,171 --> 02:10:43,911 Posledn� hl�en� lod� Prom�theus. 1598 02:10:44,078 --> 02:10:47,358 Lo� je zni�en� a cel� pos�dka mrtv�. 1599 02:10:47,526 --> 02:10:49,437 Pokud zachyt�te tento sign�l, 1600 02:10:49,604 --> 02:10:52,969 nepokou�ejte se let�t k jeho zdroji. 1601 02:10:53,135 --> 02:10:57,372 U� je zde jen smrt a j� odl�t�m. 1602 02:10:58,413 --> 02:11:03,355 Je Nov� rok, l�ta P�n� 2094. 1603 02:11:04,312 --> 02:11:06,803 Jsem Elizabeth Shawov�, 1604 02:11:06,970 --> 02:11:09,919 posledn� p�e�iv�� z lod� Prom�theus. 1605 02:11:10,419 --> 02:11:12,869 A hled�m d�l. 1606 02:12:23,504 --> 02:12:29,996 P�eklad, �pravy a �asov�n�: tMt 1607 02:12:31,778 --> 02:12:37,163 Vytvo�eno s pou�it�m ofici�ln�ch titulk� Franti�ka Fuky 1608 02:12:37,163 --> 02:12:41,367 a titulk� bonusov�ch materi�l� petky (petka_kral@email.cz). 112127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.