All language subtitles for Prometheus Giftbearer v1.2 720p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,909
P�eklad, �pravy a �asov�n�: tMt
Vytvo�eno s pou�it�m ofici�ln�ch titulk� Franti�ka Fuky
a titulk� bonusov�ch materi�l�
petky (petka_kral@email.cz).
2
00:07:36,705 --> 00:07:39,340
Prometheus:
3
00:07:39,340 --> 00:07:42,637
Prometheus: Giftbearer
4
00:07:43,250 --> 00:07:46,464
Severian Fanedit
5
00:00:32,413 --> 00:00:37,113
Long Beach, Kalifornie, 2023
6
00:00:47,960 --> 00:00:50,997
Jsem z�konem jen pro ty,
kdo� jsou moji.
7
00:00:51,552 --> 00:00:55,155
Nejsem z�konem pro v�echny.
8
00:01:40,840 --> 00:01:42,783
T. E. Lawrence
9
00:01:43,375 --> 00:01:46,560
kter� sice nosil p��zvisko z Ar�bie,
ale byl ka�d�m coulem Angli�an,
10
00:01:47,239 --> 00:01:49,646
r�d hasil ho��c� sirku tak,
11
00:01:49,646 --> 00:01:52,189
�e ji stiskl mezi prsty.
12
00:01:53,033 --> 00:01:54,963
Kdy� ho jeho kolega
William Potter po��dal,
13
00:01:54,963 --> 00:01:57,106
aby mu sv�j trik prozradil,
14
00:01:57,969 --> 00:02:00,425
jak dok�e uhasit plamen tak jednodu�e,
15
00:02:00,425 --> 00:02:02,657
ani� by se zranil,
16
00:02:02,945 --> 00:02:04,445
Lawrence se pousm�l a odv�til:
17
00:02:04,445 --> 00:02:09,176
"Trik spo��v� v tom, pane Pottere,
si t� bolesti nev��mat".
18
00:02:14,153 --> 00:02:16,683
Ohe�, kter� �hnul
na konci on� z�palky,
19
00:02:17,759 --> 00:02:20,372
byl dar Tit�na Prom�thea.
20
00:02:20,372 --> 00:02:23,764
Dar, kter� ukradl Boh�m,
21
00:02:24,592 --> 00:02:27,573
kte�� se zhrozili, co bychom
s n�m mohli ud�lat,
22
00:02:27,573 --> 00:02:30,827
kdyby se dostal do na�ich
chlupat�ch zv��ec�ch pracek.
23
00:02:31,712 --> 00:02:33,624
Kdy� byl Prom�theus chycen
24
00:02:33,723 --> 00:02:36,166
a souzen za svou kr�de�,
25
00:02:36,974 --> 00:02:42,263
reagovali bohov� pon�kud p�ehnan�.
26
00:02:44,249 --> 00:02:46,782
P�ipoutali toho ubo��ka ke sk�le
27
00:02:46,782 --> 00:02:49,494
a orel mu p�ral b�icho
28
00:02:49,494 --> 00:02:51,955
a po��ral jeho j�tra.
Po��d dokola.
29
00:02:52,528 --> 00:02:54,846
Den za dnem.
30
00:02:54,846 --> 00:02:56,452
Do skon�n� sv�t�.
31
00:02:57,083 --> 00:02:59,633
Jen proto, �e n�m daroval ohe�.
32
00:03:00,482 --> 00:03:03,755
Na�i prvn� skute�n�
pokrokovou v�c.
33
00:03:05,283 --> 00:03:07,268
Ohe�.
34
00:03:08,604 --> 00:03:11,496
Od t� doby uplynulo mnoho �asu.
35
00:03:12,317 --> 00:03:14,499
��m� vyvst�v� ot�zka.
36
00:03:15,863 --> 00:03:18,138
Jak jsme s t�mto darem nalo�ili?
37
00:03:20,461 --> 00:03:23,782
Sto tis�c let p�ed na��m letopo�tem:
kamenn� n�stroje.
38
00:03:23,782 --> 00:03:26,308
�ty�i tis�ce let p�ed na��m letopo�tem:
kolo.
39
00:03:26,308 --> 00:03:29,783
Osm set let p�ed na��m letopo�tem:
slune�n� hodiny.
40
00:03:29,783 --> 00:03:32,737
Dev�t set let na�eho letopo�tu:
st�eln� prach.
41
00:03:33,612 --> 00:03:35,445
Tento vyn�lez dost zam�chal d�jinami.
42
00:03:35,445 --> 00:03:37,984
1441: knihtisk.
43
00:03:38,099 --> 00:03:39,831
Ten m�l jen o trochu men�� dopad.
44
00:03:39,831 --> 00:03:43,331
Devaten�ct� stolet�:
parn� stroj.
45
00:03:43,440 --> 00:03:46,844
�eleznice.
Heur�ka, ��rovka!
46
00:03:47,580 --> 00:03:51,329
Dvac�t� stolet�:
automobil,
47
00:03:51,474 --> 00:03:54,153
televize, jadern� zbran�,
48
00:03:54,153 --> 00:03:56,454
vesm�rn� lod�, internet.
49
00:03:56,793 --> 00:04:00,513
Dvac�t� prvn� stolet�:
biotechnologie, nanotechnologie,
50
00:04:00,513 --> 00:04:02,504
jadern� f�ze, �t�pen�,
teorie superstrun.
51
00:04:02,504 --> 00:04:04,883
A to jen za prvn� dek�du.
52
00:04:08,513 --> 00:04:12,800
Nyn� jsme ve t�et�m m�s�ci
l�ta p�n� 2023.
53
00:04:14,014 --> 00:04:15,896
V tomto obdob� na�� civilizace
54
00:04:15,896 --> 00:04:17,796
se chyst�me teraformovat planety,
55
00:04:17,796 --> 00:04:20,747
o nich� jsme je�t� p�ed
deseti lety nem�li ani tu�en�.
56
00:04:21,344 --> 00:04:23,584
Objevili jsme genetick� �et�zec ud�lost�
57
00:04:23,584 --> 00:04:26,176
zp�sobuj�c� 98% v�ech rakovin.
58
00:04:26,998 --> 00:04:29,571
�et�zec, kter�
jsme dok�zali zlomit.
59
00:04:29,805 --> 00:04:32,012
a rakovinu vyl��it.
60
00:04:33,353 --> 00:04:36,052
Dok�eme vyr�b�t kybernetick� jedince,
61
00:04:36,052 --> 00:04:38,232
kte�� za n�kolik m�lo let
62
00:04:38,232 --> 00:04:40,974
budou naprosto k nerozezn�n�
od lid�.
63
00:04:43,192 --> 00:04:45,966
To v�e p�in�� z�ejm� z�v�r.
64
00:04:47,568 --> 00:04:51,046
Staly jsme se bohy.
65
00:05:00,600 --> 00:05:04,306
Blesk m� k zemi nesrazil,
tak�e m�m nejsp� pravdu.
66
00:05:07,313 --> 00:05:09,659
T��m�me v rukou neuv��itelnou moc.
67
00:05:09,659 --> 00:05:11,688
Moc p�etv��et.
68
00:05:11,688 --> 00:05:14,502
Moc ni�it a znovu tvo�it.
69
00:05:15,066 --> 00:05:17,359
P�ed n�mi tedy le�� ot�zka
70
00:05:17,359 --> 00:05:20,085
co s takovou moc� m�me d�lat?
71
00:05:20,085 --> 00:05:21,515
Nebo bychom se sp� m�li pt�t
72
00:05:21,661 --> 00:05:24,490
co je n�m dovoleno?
73
00:05:25,330 --> 00:05:27,698
Odpov�� na tuto ot�zku,
p��tel�,
74
00:05:27,698 --> 00:05:29,958
je NIC.
75
00:05:31,793 --> 00:05:34,564
P�edpisy, restrikce, z�kony,
76
00:05:34,564 --> 00:05:37,048
etick� kodexy.
77
00:05:37,468 --> 00:05:40,701
V�e n�m br�n� d�l se vyv�jet.
78
00:05:42,917 --> 00:05:46,041
Kde ale byly etick� kodexy
b�hem arabsk�ch v�lek?
79
00:05:46,156 --> 00:05:50,400
Pro� n�m p�edpisy br�n� nakrmit
lid ze zb�da�en�ch zem�?
80
00:05:51,135 --> 00:05:53,844
Jak to, �e existuje z�kon, podle n�ho�
81
00:05:53,844 --> 00:05:57,343
vyrobit �lov�ka z dr�t� a kovu,
82
00:05:58,056 --> 00:06:00,352
�lov�ka, kter� nikdy nezest�rne,
83
00:06:00,352 --> 00:06:02,260
kter� nikdy nepoc�t� slune�n� ��r
84
00:06:02,260 --> 00:06:04,764
ani chlad m�s�ce,
85
00:06:04,764 --> 00:06:07,718
stvo�en� takov�ho ��asn�ho jedince
86
00:06:07,718 --> 00:06:09,837
je pova�ov�no za nep�irozen�?
87
00:06:13,101 --> 00:06:16,090
Odpov�� na v�echny tyto
ot�zky je jednoduch�.
88
00:06:17,523 --> 00:06:19,270
Tyto p�edpisy existuj�,
89
00:06:19,270 --> 00:06:21,122
proto�e lid�, kte�� je stvo�ili
90
00:06:21,122 --> 00:06:24,128
m�li strach, co by se stalo,
kdyby to neud�lali.
91
00:06:25,584 --> 00:06:28,341
J� ale strach nem�m.
92
00:06:36,350 --> 00:06:38,691
Ti, kdo m� zn�te,
93
00:06:39,182 --> 00:06:40,970
jist� dob�e v�te,
94
00:06:40,970 --> 00:06:42,825
�e m� ambice jsou neomezen�.
95
00:06:42,825 --> 00:06:47,118
V�te, �e se nespokoj�m s ni��m
men��m ne� s dokonalost�.
96
00:06:47,294 --> 00:06:49,656
A nebo p�i tomto sna�en� zem�u.
97
00:06:50,871 --> 00:06:53,746
Pro ty, kte�� m� je�t� neznaj�...
98
00:06:54,815 --> 00:06:57,239
dovolte, abych se p�edstavil.
99
00:06:59,738 --> 00:07:02,641
Jmenuji se Peter Weyland.
100
00:07:04,134 --> 00:07:06,321
A pokud mi to dovol�te,
101
00:07:07,345 --> 00:07:10,160
zm�n�m tento sv�t.
102
00:07:58,581 --> 00:08:00,328
Zdrav�m v�s, pane Weylande.
103
00:08:00,343 --> 00:08:03,193
Jsem doktorka Elizabeth Shawov�.
104
00:08:03,958 --> 00:08:05,550
Jestli v�m m� jm�no zn� pov�dom�,
105
00:08:05,550 --> 00:08:08,830
tak nejsp� proto, �e v�s sna��m
zastihnout ji� cel� m�s�c.
106
00:08:08,934 --> 00:08:10,983
Cht�la bych si s v�mi sjednat
sch�zku.
107
00:08:12,276 --> 00:08:15,197
Mysl�m, �e va�i lid� tak n�jak
doufali, �e to sama vzd�m.
108
00:08:17,165 --> 00:08:19,893
Vzd�v�n� mi ale moc nejde.
109
00:08:21,097 --> 00:08:23,284
V �em ale jsem dobr�,
to je moje pr�ce.
110
00:08:25,475 --> 00:08:27,505
Jsem archeolo�ka.
111
00:08:27,791 --> 00:08:30,955
M�m doktor�ty z paleontologie,
archeologie,
112
00:08:30,955 --> 00:08:33,444
lidsk� etologie a etiky.
113
00:08:33,844 --> 00:08:36,219
V�echny jsem z�skala
na Oxfordu.
114
00:08:36,219 --> 00:08:39,577
Absolvovala jsem prvn� z ro�n�ku,
kdy� mi bylo 17.
115
00:08:40,349 --> 00:08:42,194
Neznamen� to, co jsem.
116
00:08:42,194 --> 00:08:44,581
To jsou jen m� znalosti.
117
00:08:44,849 --> 00:08:47,068
A to nen� to sam�, pane.
118
00:08:47,068 --> 00:08:50,453
Je to rozd�l mezi t�m,
co v�dci v� a v co v���.
119
00:08:51,520 --> 00:08:53,972
Ten rozd�l p�edstavuje d�kaz.
120
00:08:59,955 --> 00:09:02,126
Nem�te taky ten pocit,
�e cel� sv�tov� v�da
121
00:09:02,126 --> 00:09:05,532
n�m nikdy ned� odpov��
na opravdu z�sadn� ot�zky?
122
00:09:06,503 --> 00:09:09,049
Co se d�je po na�� smrti?
123
00:09:09,049 --> 00:09:11,720
Jak� je smysl na�eho �ivota?
124
00:09:12,375 --> 00:09:14,832
Odkud poch�z�me?
125
00:09:16,897 --> 00:09:19,795
Jestli jsme skute�n� ve vesm�ru sami.
126
00:09:22,144 --> 00:09:26,297
V���m, �e existuje m�sto, kde lze naj�t
odpov�di na v�echny tyto ot�zky.
127
00:09:26,594 --> 00:09:29,410
V���m, �e v�m, kde toto m�sto je.
128
00:09:30,821 --> 00:09:33,337
Chci, abyste m� tam dostal.
129
00:09:35,259 --> 00:09:38,041
V�nujte mi deset minut va�eho �asu.
130
00:09:38,356 --> 00:09:41,467
Deset minut, abych v�m uk�zala,
co jsem objevila.
131
00:09:41,743 --> 00:09:44,705
A pokud se rozhodnete mi d�v��ovat,
pane Weylande,
132
00:09:45,648 --> 00:09:48,750
v�zte, �e u� nikdy nebudeme
sami.
133
00:09:53,375 --> 00:09:55,460
Pokud mi neodpov�te, pane,
134
00:09:58,060 --> 00:10:01,451
tak v�m tento vzkaz po�lu
zase z�tra.
135
00:10:02,496 --> 00:10:04,486
D�kuji.
136
00:11:06,759 --> 00:11:08,385
Dobr� r�no, Davide.
137
00:11:09,679 --> 00:11:11,220
Vys�l�m zpr�vu.
138
00:11:14,307 --> 00:11:16,684
��dn� odpov��.
139
00:11:25,984 --> 00:11:30,237
I kdy� se tato v�slovnost objevuje
u jeho indo-evropsk�ch potomk�,
140
00:11:30,405 --> 00:11:32,405
jej� �ist� paralinguistick� forma
141
00:11:32,573 --> 00:11:35,074
je fon�mick� v p�vodn� podob�,
142
00:11:35,284 --> 00:11:37,784
star�� ne� 5000 let.
143
00:11:37,952 --> 00:11:39,995
Nyn� zkusme Schleicherovu bajku.
144
00:11:40,663 --> 00:11:42,414
Opakujte po mn�...
145
00:11:54,550 --> 00:11:55,758
Skv�l�.
146
00:12:23,790 --> 00:12:26,341
Co se mu stalo?
147
00:12:26,509 --> 00:12:27,763
Um�el.
148
00:12:28,599 --> 00:12:30,606
Pro� jim nepom��e�?
149
00:12:31,778 --> 00:12:33,533
Necht�j� mou pomoc.
150
00:12:33,700 --> 00:12:35,289
Maj� jin�ho Boha ne� my.
151
00:12:37,590 --> 00:12:39,136
Pro� um�el?
152
00:12:39,974 --> 00:12:41,813
Proto�e d��v nebo pozd�ji um�e ka�d�.
153
00:12:41,981 --> 00:12:43,318
Jako m�ma?
154
00:12:45,284 --> 00:12:46,663
Jako m�ma.
155
00:12:48,296 --> 00:12:50,009
Kam odejdou?
156
00:12:51,432 --> 00:12:53,647
Ka�d� do jin�ho sv�ta.
157
00:12:53,857 --> 00:12:55,487
Nebe.
158
00:12:55,697 --> 00:12:56,699
R�j.
159
00:12:58,332 --> 00:13:00,672
Jmenuj� se r�zn�,
ale v�echny jsou kr�sn�.
160
00:13:00,840 --> 00:13:02,554
Jak v�, �e jsou kr�sn�?
161
00:13:04,519 --> 00:13:06,150
Proto�e jsem se rozhodl tomu v��it.
162
00:13:06,318 --> 00:13:08,074
�emu v��� ty, Ellie?
163
00:13:18,554 --> 00:13:20,759
- Pane Lawrenci?
- Ano?
164
00:13:20,930 --> 00:13:22,964
- Depe�e, pane.
- D�kuji.
165
00:13:30,430 --> 00:13:33,313
Jednou se to nepovede.
Jsi jen z masa a krve.
166
00:13:33,993 --> 00:13:36,622
Michaele Georgi Hartley,
ty jsi filosof.
167
00:13:36,793 --> 00:13:38,445
A ty jsi pitomec.
168
00:13:43,833 --> 00:13:46,419
- To bol�!
- Jist�e to bol�.
169
00:13:47,438 --> 00:13:49,048
Tak co je to za trik?
170
00:13:49,219 --> 00:13:53,120
Trik, Williame Pottere,
je v tom, si t� bolesti nev��mat.
171
00:13:53,504 --> 00:13:56,895
Trik, Williame Pottere,
172
00:13:57,066 --> 00:14:00,967
je v tom, si t� bolesti nev��mat.
173
00:14:05,761 --> 00:14:08,941
Trik, Williame Pottere,
174
00:14:09,451 --> 00:14:13,098
je v tom, si t� bolesti nev��mat.
175
00:14:26,159 --> 00:14:29,234
Pozor. P�ibl�en� k c�li.
176
00:14:29,734 --> 00:14:33,100
Pozor. P�ibl�en� k c�li.
177
00:14:33,475 --> 00:14:35,927
Pozor. P�ibl�en� k c�li.
178
00:15:38,036 --> 00:15:39,074
�upan.
179
00:15:50,466 --> 00:15:51,920
Jak dlouho?
180
00:15:52,088 --> 00:15:54,289
2 roky, 4 m�s�ce, 18 dn�,
181
00:15:54,457 --> 00:15:55,869
36 hodin, 15 minut.
182
00:15:56,037 --> 00:15:57,366
N�jak� ztr�ty?
183
00:15:57,825 --> 00:15:58,904
Ztr�ty, madam?
184
00:15:59,114 --> 00:16:00,359
Um�el n�kdo?
185
00:16:00,776 --> 00:16:02,771
Ne, madam. V�ichni jsou v po��dku.
186
00:16:04,767 --> 00:16:07,177
No tak je probu�.
187
00:16:17,963 --> 00:16:20,120
Uvoln�te se, doktorko Shawov�.
188
00:16:21,244 --> 00:16:23,013
Jmenuji se David.
189
00:16:24,309 --> 00:16:26,812
Va�e mysl i t�lo jsou v �oku
190
00:16:26,986 --> 00:16:29,186
n�sledkem st�ze.
191
00:16:29,360 --> 00:16:31,388
Je to naprosto norm�ln�.
192
00:16:31,335 --> 00:16:32,407
Ellie...
193
00:16:32,634 --> 00:16:34,128
Jsme tady, zlato.
194
00:16:40,430 --> 00:16:42,432
Pijte hodn� vody.
195
00:16:42,487 --> 00:16:44,248
Pijte hodn� tekutin.
196
00:16:45,343 --> 00:16:47,408
Hydratace posiluje svalovou hmotu.
197
00:16:51,683 --> 00:16:56,102
Konzumujte vysoce kalorick� koktejly.
198
00:17:02,589 --> 00:17:04,939
Co to sakra je?
199
00:17:07,342 --> 00:17:08,332
Jsou V�noce.
200
00:17:08,332 --> 00:17:10,674
P�ipomenou n�m,
�e se �as nezastavil.
201
00:17:10,674 --> 00:17:13,185
Kdy� jsem ho kontrolovala naposledy,
tak st�le b�el.
202
00:17:13,292 --> 00:17:15,413
Poprv� ve vesm�ru, co?
203
00:17:17,942 --> 00:17:20,362
Za chv�li za��n� br�fink, kapit�ne.
204
00:17:21,036 --> 00:17:22,804
Rad�i u� jd�te dol�.
205
00:17:23,040 --> 00:17:24,981
Je�t� jsem se nenasn�dal.
206
00:17:24,981 --> 00:17:26,664
Copak nechce v�d�t, pro� jsme vlastn� tady?
207
00:17:27,152 --> 00:17:30,435
Ne, madam. J� jsem jen pilot.
208
00:17:31,350 --> 00:17:33,368
Na to jste m� p�ece najali, ne?
209
00:17:45,582 --> 00:17:47,076
Je tady volno?
210
00:17:48,075 --> 00:17:50,774
J� jsem Millburn, biolog. T�� m�.
211
00:17:53,767 --> 00:17:57,423
Bez ur�ky...
212
00:17:57,756 --> 00:17:59,916
Dva roky jsem spal.
213
00:18:00,540 --> 00:18:03,157
Nejsem tady,
abych se kamar�d��koval.
214
00:18:03,324 --> 00:18:04,777
Chci vyd�lat prachy.
215
00:18:05,734 --> 00:18:07,229
Je to jasn�?
216
00:18:09,723 --> 00:18:10,885
Fajn.
217
00:18:11,302 --> 00:18:14,043
Vsad�m 100 kredit�,
�e budeme teraformovat.
218
00:18:14,211 --> 00:18:16,121
To by n�m b�vali �ekli.
219
00:18:16,288 --> 00:18:19,487
Je to firemn� operace,
ne�eknou n�m nic.
220
00:18:19,654 --> 00:18:21,688
- O stovku.
- Dob�e, plat�.
221
00:18:26,344 --> 00:18:27,797
Vypad� nerv�zn�, EI.
222
00:18:28,255 --> 00:18:29,833
Pokus�m se z�stat nohama na zemi.
223
00:18:30,000 --> 00:18:31,163
J� v�m.
224
00:18:31,330 --> 00:18:32,326
Dobr� r�no.
225
00:18:32,909 --> 00:18:35,567
R�da tu znovu vid�m ty, kter� jsem
226
00:18:36,482 --> 00:18:38,641
p�ij�mala osobn�.
227
00:18:38,809 --> 00:18:40,886
Pro v�s ostatn�:
Jsem Meredith Vickersov�
228
00:18:41,094 --> 00:18:43,378
a m� pr�ce je,
abyste vy d�lali tu svou.
229
00:18:43,754 --> 00:18:46,412
Dob�e. Tak do toho.
230
00:18:51,856 --> 00:18:53,683
Spole�nost Weyland.
231
00:18:53,891 --> 00:18:55,927
Budujeme nov� sv�ty.
232
00:18:57,133 --> 00:18:58,794
Dobr� den, p��tel�.
233
00:19:00,665 --> 00:19:02,534
Jmenuji se Peter Weyland.
234
00:19:04,446 --> 00:19:06,356
Jsem v� zam�stnavatel.
235
00:19:06,524 --> 00:19:10,387
Tuto zpr�vu nahr�v�m
22. �ervna 2091.
236
00:19:10,553 --> 00:19:14,541
A pokud ji sledujete,
dolet�li jste do c�le.
237
00:19:15,124 --> 00:19:17,242
A j� jsem d�vno zem�el.
238
00:19:17,700 --> 00:19:19,818
Budi� mi zem� lehk�.
239
00:19:20,401 --> 00:19:24,057
Sed� tu s v�mi dnes
mu� jm�nem David.
240
00:19:24,224 --> 00:19:27,340
Je pro m� t�m�� jako syn.
241
00:19:27,506 --> 00:19:30,372
Bohu�el, nen� to �lov�k.
242
00:19:30,540 --> 00:19:31,951
Nikdy nezest�rne,
243
00:19:32,119 --> 00:19:34,070
nikdy nezem�e.
244
00:19:34,238 --> 00:19:38,019
A p�itom nedok�e
tyto ��asn� dary ocenit,
245
00:19:38,185 --> 00:19:42,630
nebo� k tomu pot�ebuje n�co,
co mu z�stane nav�dy odep�eno.
246
00:19:42,797 --> 00:19:44,002
Du�i.
247
00:19:44,916 --> 00:19:49,320
Cel� sv�j �ivot jsem si kladl ot�zky.
248
00:19:49,487 --> 00:19:51,190
Odkud poch�z�me?
249
00:19:51,357 --> 00:19:52,938
Jak� je n� ��el?
250
00:19:54,013 --> 00:19:55,351
A kone�n� jsem na�el dva lidi,
251
00:19:55,520 --> 00:19:58,032
kter�m v���m, �e tyto ot�zky
mohou zodpov�d�t.
252
00:19:58,620 --> 00:20:01,717
Dokto�i Holloway a Shawov�,
povsta�te, pros�m.
253
00:20:03,896 --> 00:20:06,073
Pova�ujte je za sv� nad��zen�.
254
00:20:07,120 --> 00:20:11,768
Tit�n Prom�teus cht�l,
aby se lid� vyrovnali boh�m
255
00:20:11,937 --> 00:20:15,621
a za to byl svr�en z Olympu.
256
00:20:16,376 --> 00:20:21,316
P��tel�, kone�n� se tam
bude moci vr�tit.
257
00:20:21,862 --> 00:20:22,950
Dokto�i, pros�m.
258
00:20:27,222 --> 00:20:28,268
M�te slovo.
259
00:20:36,603 --> 00:20:38,613
No teda.
260
00:20:38,823 --> 00:20:40,120
Dob�e.
261
00:20:40,414 --> 00:20:42,256
Poprv� je m�m p�ed�e�n�kem duch.
262
00:20:42,634 --> 00:20:45,774
Uk�u v�m, pro� jste tady.
263
00:20:53,480 --> 00:20:58,547
Toto jsou fotografie z vykop�vek
ze v�ech kout� Zem�.
264
00:20:58,841 --> 00:21:03,196
To je od Egyp�an�,
May�, Sumer�, Babylo�an�.
265
00:21:03,448 --> 00:21:06,379
A na konci Havajan� a Mezopot�mci.
266
00:21:06,546 --> 00:21:08,598
A tohle je n� nejnov�j�� objev.
267
00:21:08,766 --> 00:21:13,791
35000 let star�
jeskynn� malba z ostrova Skye.
268
00:21:13,959 --> 00:21:16,848
Jsou to d�vn� civilizace.
269
00:21:17,017 --> 00:21:18,272
D�l� je od sebe stalet�.
270
00:21:18,441 --> 00:21:21,622
Nem�ly vz�jemn� kontakt, a p�esto...
271
00:21:25,309 --> 00:21:26,480
Stejn� piktogram,
272
00:21:26,648 --> 00:21:30,333
na kter�m lid� uct�vaj� obry,
ukazuj�c� ke hv�zd�m,
273
00:21:30,502 --> 00:21:33,557
byl objeven u v�ech z nich.
274
00:21:33,977 --> 00:21:36,740
A jedin� galaktick� soustava,
kter� mu odpov�dala,
275
00:21:37,663 --> 00:21:40,216
byla tak daleko od Zem�,
276
00:21:40,385 --> 00:21:44,572
�e o n� tyto primitivn�,
d�vn� civilizace nemohly v�d�t.
277
00:21:44,740 --> 00:21:46,247
Ale uk�zalo se,
278
00:21:47,965 --> 00:21:49,345
�e tato soustava
279
00:21:50,729 --> 00:21:51,942
m� slunce
280
00:21:52,948 --> 00:21:54,455
podobn� na�emu.
281
00:21:55,336 --> 00:21:59,815
A podle na�ich d�lkov�ch anal�z
u n�j existuje planeta.
282
00:22:01,157 --> 00:22:05,637
Jen jedna planeta s m�s�cem,
na kter� by mohl existovat �ivot.
283
00:22:06,978 --> 00:22:09,196
A dnes jsme k n� dorazili.
284
00:22:10,830 --> 00:22:12,681
Tak�e jsme tady kv�li map�,
285
00:22:12,681 --> 00:22:14,560
kterou jste vy dva na�li v jeskyni.
286
00:22:14,560 --> 00:22:15,551
Je to tak?
287
00:22:16,834 --> 00:22:17,718
- Ne.
- Ano.
288
00:22:20,337 --> 00:22:22,994
Nen� to mapa, ale pozv�nka.
289
00:22:23,083 --> 00:22:24,082
Od koho?
290
00:22:26,085 --> 00:22:27,793
��k�me jim Tv�rci.
291
00:22:28,339 --> 00:22:29,714
Tv�rci?
292
00:22:30,239 --> 00:22:33,886
Prozrad�te n�m, co vytvo�ili?
293
00:22:32,263 --> 00:22:35,448
Rozhodla jsem se v��it...
294
00:22:36,434 --> 00:22:37,590
... �e, vytvo�ili n�s.
295
00:22:41,067 --> 00:22:42,113
Blbost.
296
00:23:11,671 --> 00:23:12,745
Dokto�i,
297
00:23:13,781 --> 00:23:16,386
sle�na Vickersov� s v�mi chce mluvit,
298
00:23:16,552 --> 00:23:17,917
ne� zapo�ne na�e dobrodru�stv�.
299
00:23:25,116 --> 00:23:26,149
M�te to tu hezk�.
300
00:23:26,316 --> 00:23:30,576
Je to samostatn�,
zcela sob�sta�n� modul.
301
00:23:30,949 --> 00:23:32,686
Vzduch, potrava.
302
00:23:32,852 --> 00:23:36,533
V�e, co sle�na Vickersov�
pot�ebuje k p�e�it�.
303
00:23:36,699 --> 00:23:38,683
Tak�e �ije v z�chrann�m �lunu.
304
00:23:38,850 --> 00:23:40,669
Ano, �iju.
305
00:23:40,836 --> 00:23:43,110
Chci minimalizovat riziko.
306
00:23:43,649 --> 00:23:45,137
Davide,
307
00:23:45,304 --> 00:23:47,247
nam�chej doktor�m n�co k pit�.
308
00:23:47,745 --> 00:23:50,598
D�m si vodku. Bez ledu.
309
00:23:50,930 --> 00:23:52,253
Charlie, pod�vej.
310
00:23:52,460 --> 00:23:54,900
To je Med-Pod Pauling.
311
00:23:55,067 --> 00:23:57,465
Vyrobili jich jenom p�r.
312
00:23:57,632 --> 00:23:58,665
Sle�no Shawov�.
313
00:23:58,831 --> 00:24:01,189
Pros�m, popi�te verb�ln� sv� zran�n�.
314
00:24:01,479 --> 00:24:03,174
Nesahejte na to.
315
00:23:11,671 --> 00:23:12,745
Dokto�i,
316
00:23:13,781 --> 00:23:16,386
sle�na Vickersov� s v�mi chce mluvit,
317
00:23:16,552 --> 00:23:17,917
ne� zapo�ne na�e dobrodru�stv�.
318
00:24:03,382 --> 00:24:05,127
Operuj� se s n�m bypassy.
319
00:24:05,127 --> 00:24:10,636
Na co ho m�te?
320
00:24:10,671 --> 00:24:10,881
Z�ejm� nech�pete
podstatu na�eho vztahu.
321
00:24:11,504 --> 00:24:14,050
Weylandovi p�ipadalo,
�e se vyplat� zaplatit va�i misi,
322
00:24:14,050 --> 00:24:15,829
ale j� v�m, �e va�i Tv�rci
323
00:24:15,829 --> 00:24:19,664
jsou jen mal�vky
divoch� ze �pinav�ch jeskyn�.
324
00:24:20,738 --> 00:24:23,820
Ale �ekn�me, �e se pletu
a �e je tam dole najdete.
325
00:24:24,821 --> 00:24:27,070
Nebudete je kontaktovat,
326
00:24:27,237 --> 00:24:28,820
nebudete s nimi mluvit.
327
00:24:29,029 --> 00:24:31,779
Jenom mi v�echno nahl�s�te.
328
00:24:35,196 --> 00:24:39,071
Sle�no Vickersov�,
m�te n�jak� tajn� z�m�r?
329
00:24:40,155 --> 00:24:43,237
M� spole�nost zaplatila bilion dolar�,
aby v�s sem dopravila.
330
00:24:43,404 --> 00:24:45,654
Kdyby to byly
va�e pen�ze, pane Hollowayi,
331
00:24:45,821 --> 00:24:49,278
��dili bychom se va�imi "z�m�ry".
332
00:24:50,529 --> 00:24:51,861
Ale nejsou.
333
00:24:52,237 --> 00:24:53,904
Proto jste zam�stnanec.
334
00:24:55,571 --> 00:24:57,278
Kdy� je nesm�me kontaktovat,
335
00:24:57,446 --> 00:25:00,029
pro� jste n�s sem v�bec vozili?
336
00:25:00,655 --> 00:25:03,570
Weyland byl pov�r�iv�.
337
00:25:04,154 --> 00:25:06,612
Cht�l m�t na palub� n�koho, kdo v���.
338
00:25:09,237 --> 00:25:10,237
Na zdrav�.
339
00:25:13,738 --> 00:25:15,070
��dn� odpov��.
340
00:25:15,488 --> 00:25:16,570
Je mi l�to, ne.
341
00:25:16,738 --> 00:25:18,820
Mo�n� n�m nerozum�li.
342
00:25:20,112 --> 00:25:22,236
Jak pokra�uje studium, Davide?
343
00:25:23,321 --> 00:25:27,071
Dva roky jsem dekonstruoval
tucty d�vn�ch jazyk�
344
00:25:27,488 --> 00:25:28,654
k jejich ko�en�m.
345
00:25:28,820 --> 00:25:30,903
Jsem si jist, �e s nimi
budu schopen komunikovat,
346
00:25:31,071 --> 00:25:33,320
pokud se va�e teze potvrd�.
347
00:25:34,446 --> 00:25:36,570
"Pokud se potvrd�." No bezva.
348
00:25:36,738 --> 00:25:39,861
Proto se tomu ��k� teze, doktore.
349
00:25:42,738 --> 00:25:43,944
Pro� se sm�je�?
350
00:25:44,154 --> 00:25:46,570
Pane Ravele, pane Chanci,
jdeme na p�ist�n�.
351
00:25:46,737 --> 00:25:48,362
- Rozum�m.
- Rozkaz, kapit�ne.
352
00:25:48,613 --> 00:25:50,111
Sestup napl�nov�n.
353
00:25:50,404 --> 00:25:51,737
Jak to vypad�?
354
00:25:51,904 --> 00:25:52,945
Skv�le.
355
00:25:54,237 --> 00:25:55,236
Dob�e, ��fe.
356
00:25:55,780 --> 00:25:57,778
Pos�dko, tady kapit�n.
357
00:25:57,945 --> 00:25:59,403
P�ipravit na vstup.
358
00:25:59,612 --> 00:26:00,904
Rozkaz, kapit�ne.
359
00:26:01,363 --> 00:26:03,029
Vy taky, Vickersov�.
360
00:26:03,196 --> 00:26:04,903
V�echny syst�my funk�n�.
361
00:26:12,654 --> 00:26:13,903
Jak� je atmosf�ra?
362
00:26:14,112 --> 00:26:18,070
71 procent dus�k, 21 procent kysl�k,
363
00:26:18,237 --> 00:26:19,403
stopy argonu.
364
00:26:20,154 --> 00:26:21,570
Tomu ��k�m po�as�.
365
00:26:21,737 --> 00:26:22,904
Jako doma.
366
00:26:23,071 --> 00:26:24,944
Jen pokud m�te v puse v�fuk.
367
00:26:25,404 --> 00:26:27,320
CO2 je p�es t�i procenta.
368
00:26:27,487 --> 00:26:29,654
Dv� minuty bez skafandru, a je po v�s.
369
00:26:33,029 --> 00:26:34,236
Hora vlevo.
370
00:26:34,404 --> 00:26:36,278
Teda, 15000 metr�!
371
00:26:36,445 --> 00:26:38,612
Everest je jej� men�� br�ka.
372
00:26:38,779 --> 00:26:41,070
Fajn, oblet�me ji.
373
00:26:41,237 --> 00:26:43,070
P�istaneme na druh� stran�.
374
00:26:45,403 --> 00:26:49,195
M�m �daje o ter�nu.
Je tam p�r pevn�ch m�st.
375
00:26:49,363 --> 00:26:50,986
Mo�n� kov.
376
00:27:11,655 --> 00:27:13,570
��dn� vys�l�n�, ��dn� tepeln� zdroje.
377
00:27:13,904 --> 00:27:15,195
Nikdo nen� doma.
378
00:27:16,363 --> 00:27:18,070
V pou�ti nen� nic.
379
00:27:18,738 --> 00:27:20,487
A ka�d� pot�ebuje n�co.
380
00:27:20,738 --> 00:27:22,111
Co�e?
381
00:27:23,196 --> 00:27:25,444
To je z m�ho obl�ben�ho filmu.
382
00:27:29,779 --> 00:27:31,153
Prolet�me tou branou.
383
00:27:31,320 --> 00:27:33,527
Sn�it rychlost o 100 uzl�.
384
00:27:37,945 --> 00:27:40,903
Prol�t�v�me. Hezky pomalu.
385
00:27:46,738 --> 00:27:47,862
Vyrovnat, ho�i.
386
00:27:48,029 --> 00:27:49,070
Tam.
387
00:27:49,236 --> 00:27:50,861
Ne, co to d�l�?
388
00:27:51,070 --> 00:27:54,070
Doktore Hollowayi, posa�te se.
389
00:27:55,237 --> 00:27:58,153
Tamhle. B�h nebuduje �se�ky.
390
00:27:58,320 --> 00:28:00,070
Pravobok, tohle �dol�!
391
00:28:00,237 --> 00:28:02,111
Kapit�ne, mohli bychom tam p�ist�t?
392
00:28:02,279 --> 00:28:04,653
Jo, kdybychom nemohli,
tak jsem amat�r.
393
00:28:04,820 --> 00:28:08,195
Pane Ravele, 90 stup�� vpravo.
394
00:28:12,904 --> 00:28:16,278
- Jedna m�le vlevo p�ed n�mi.
- Jedna m�le vlevo p�ed n�mi.
395
00:28:16,446 --> 00:28:18,153
P�ist�vac� sekvence.
396
00:28:18,362 --> 00:28:19,694
- P�epnout na manu�l.
- Prob�h� p�ist�n�.
397
00:28:19,862 --> 00:28:21,236
- Zvolna.
- Rozum�m.
398
00:28:21,403 --> 00:28:23,070
Jo, zlat��ko...
399
00:28:25,612 --> 00:28:27,195
P�ist�v�me za p�t,
400
00:28:28,112 --> 00:28:29,153
�ty�i,
401
00:28:32,655 --> 00:28:34,444
dva. Opatrn�.
402
00:29:09,237 --> 00:29:12,402
Kapit�ne,
a� se p�iprav� pr�zkumn� t�m
403
00:29:12,571 --> 00:29:13,943
a �ek� v p�echodov� komo�e.
404
00:29:14,445 --> 00:29:17,402
Za �est hodin se setm�.
Po�kejte rad�i do z�t�ka.
405
00:29:17,570 --> 00:29:18,611
Ne, ne...
406
00:29:18,779 --> 00:29:22,402
Jsou V�noce, kapit�ne,
a j� chci rozbalit sv� d�rky.
407
00:29:22,939 --> 00:29:25,395
Ty pojede� s n�mi, fe��ku.
408
00:29:25,563 --> 00:29:27,102
Bude mi pot�en�m.
409
00:29:32,600 --> 00:29:36,431
Pozor: Rampa se otev�e za p�t minut.
410
00:29:37,432 --> 00:29:39,096
Jacksone,
411
00:29:39,264 --> 00:29:40,637
na co to je?
412
00:29:40,804 --> 00:29:42,429
Pro bezpe�nost v�pravy.
413
00:29:42,595 --> 00:29:45,260
M�m zajistit,
aby nikoho nic neohrozilo.
414
00:29:46,760 --> 00:29:49,674
Tohle je v�deck� v�prava.
��dn� zbran�.
415
00:29:49,842 --> 00:29:51,049
Tak jo.
416
00:29:51,258 --> 00:29:52,798
Jak je ct�n� libost.
417
00:29:55,672 --> 00:29:57,586
Davide, pro� m� skafandr?
418
00:29:58,921 --> 00:30:00,002
Co pros�m?
419
00:30:00,169 --> 00:30:01,918
P�ece ned�ch�.
420
00:30:02,086 --> 00:30:04,250
Tak k �emu skafandr?
421
00:30:04,710 --> 00:30:06,957
Takto m� navrhli,
422
00:30:07,166 --> 00:30:11,413
proto�e se lidem
sn�ze komunikuje s lidmi.
423
00:30:12,414 --> 00:30:15,868
Kdybych nem�l skafandr,
ztratilo by to smysl.
424
00:30:16,703 --> 00:30:18,742
Jste �pln� jako lidi, co?
425
00:30:19,201 --> 00:30:20,575
Douf�m, �e ne �pln�.
426
00:30:30,487 --> 00:30:33,818
Pozor. Rampa se otev�e za 15 sekund.
427
00:30:38,400 --> 00:30:44,021
Rampa se otev�e
za p�t, �ty�i, t�i, dva, jedna.
428
00:31:03,679 --> 00:31:06,218
Je to jen mal� kr��ek pro lidstvo.
429
00:31:07,052 --> 00:31:08,175
Nepov�dej.
430
00:31:22,412 --> 00:31:24,607
Fifielde, chci
spektrogram toho �tvaru.
431
00:31:24,777 --> 00:31:27,226
Je p��rodn� nebo ho n�kdo postavil?
432
00:31:27,396 --> 00:31:29,084
Nev�m, jestli je p��rodn�.
433
00:31:29,296 --> 00:31:31,915
Ale rozhodn� je dut�.
434
00:31:56,334 --> 00:31:57,875
Promethee,
435
00:31:58,508 --> 00:32:00,049
vid�te to?
436
00:32:00,208 --> 00:32:01,432
Ano.
437
00:32:01,630 --> 00:32:03,013
Vid�me to.
438
00:32:10,449 --> 00:32:11,170
P�ipraven?
439
00:32:11,170 --> 00:32:12,836
- Jo.
- Jdeme na to.
440
00:32:43,265 --> 00:32:44,146
A� po tob�.
441
00:32:44,563 --> 00:32:46,089
- A� po tob�.
- Fajn.
442
00:32:46,568 --> 00:32:47,539
Opatrn�.
443
00:32:47,948 --> 00:32:50,357
Promethee, jdeme dovnit�.
444
00:32:50,517 --> 00:32:51,702
Rozum�m.
445
00:29:22,939 --> 00:29:25,395
Ty pojede� s n�mi, fe��ku.
446
00:29:25,563 --> 00:29:27,102
Bude mi pot�en�m.
447
00:29:32,600 --> 00:29:36,431
Pozor: Rampa se otev�e za p�t minut.
448
00:29:37,432 --> 00:29:39,096
Jacksone,
449
00:29:39,264 --> 00:29:40,637
na co to je?
450
00:29:40,804 --> 00:29:42,429
Pro bezpe�nost v�pravy.
451
00:29:42,595 --> 00:29:45,260
M�m zajistit,
aby nikoho nic neohrozilo.
452
00:29:46,760 --> 00:29:49,674
Tohle je v�deck� v�prava.
��dn� zbran�.
453
00:29:49,842 --> 00:29:51,049
Tak jo.
454
00:29:51,258 --> 00:29:52,798
Jak je ct�n� libost.
455
00:29:55,672 --> 00:29:57,586
Davide, pro� m� skafandr?
456
00:29:58,921 --> 00:30:00,002
Co pros�m?
457
00:30:00,169 --> 00:30:01,918
P�ece ned�ch�.
458
00:30:02,086 --> 00:30:04,250
Tak k �emu skafandr?
459
00:30:04,710 --> 00:30:06,957
Takto m� navrhli,
460
00:30:07,166 --> 00:30:11,413
proto�e se lidem
sn�ze komunikuje s lidmi.
461
00:30:12,414 --> 00:30:15,868
Kdybych nem�l skafandr,
ztratilo by to smysl.
462
00:30:16,703 --> 00:30:18,742
Jste �pln� jako lidi, co?
463
00:30:19,201 --> 00:30:20,575
Douf�m, �e ne �pln�.
464
00:30:30,487 --> 00:30:33,818
Pozor. Rampa se otev�e za 15 sekund.
465
00:30:38,400 --> 00:30:44,021
Rampa se otev�e
za p�t, �ty�i, t�i, dva, jedna.
466
00:31:03,679 --> 00:31:06,218
Je to jen mal� kr��ek pro lidstvo.
467
00:31:07,052 --> 00:31:08,175
Nepov�dej.
468
00:31:22,412 --> 00:31:24,607
Fifielde, chci
spektrogram toho �tvaru.
469
00:31:24,777 --> 00:31:27,226
Je p��rodn� nebo ho n�kdo postavil?
470
00:31:27,396 --> 00:31:29,084
Nev�m, jestli je p��rodn�.
471
00:31:29,296 --> 00:31:31,915
Ale rozhodn� je dut�.
472
00:31:56,334 --> 00:31:57,875
Promethee,
473
00:31:58,508 --> 00:32:00,049
vid�te to?
474
00:32:00,208 --> 00:32:01,432
Ano.
475
00:32:01,630 --> 00:32:03,013
Vid�me to.
476
00:32:10,449 --> 00:32:11,170
P�ipraven?
477
00:32:11,170 --> 00:32:12,836
- Jo.
- Jdeme na to.
478
00:32:43,265 --> 00:32:44,146
A� po tob�.
479
00:32:44,563 --> 00:32:46,089
- A� po tob�.
- Fajn.
480
00:32:46,568 --> 00:32:47,539
Opatrn�.
481
00:32:47,948 --> 00:32:50,357
Promethee, jdeme dovnit�.
482
00:32:50,517 --> 00:32:51,702
Rozum�m.
483
00:33:25,329 --> 00:33:28,203
Co je tady? N�jak� chodba.
484
00:33:29,230 --> 00:33:31,646
Fifielde, pot�ebujeme to zmapovat.
485
00:33:31,646 --> 00:33:33,376
Celou oblast.
486
00:33:34,385 --> 00:33:36,081
Jestli je tady n�co zaj�mav�ho,
487
00:33:36,809 --> 00:33:38,312
tahle �t���tka to najdou.
488
00:33:38,623 --> 00:33:39,702
"�t���tka"?
489
00:33:39,810 --> 00:33:42,222
Jo. Moje �t���tka.
490
00:33:57,123 --> 00:34:00,129
Promethee, mapujeme.
491
00:34:04,055 --> 00:34:04,899
Rozum�m.
492
00:34:17,651 --> 00:34:18,738
To m� podr�te.
493
00:34:33,231 --> 00:34:34,745
Fifielde, m� data?
494
00:34:34,745 --> 00:34:35,513
Jo.
495
00:34:36,490 --> 00:34:39,273
�t���tka ��kaj� tudy.
496
00:34:58,008 --> 00:34:59,453
Pod�vejte.
497
00:35:06,838 --> 00:35:08,091
Charlie.
498
00:35:11,848 --> 00:35:13,138
Panebo�e.
499
00:35:13,417 --> 00:35:15,162
Slunce zah��v� vodu.
500
00:35:15,958 --> 00:35:17,209
Pod�vejte na tu vlhkost.
501
00:35:17,353 --> 00:35:19,304
A na �rove� CO2.
502
00:35:19,811 --> 00:35:23,856
Venku je toxick� ovzdu�� a tady nic.
503
00:35:24,427 --> 00:35:25,280
D� se tu d�chat.
504
00:35:27,396 --> 00:35:28,635
Co to d�l�?
505
00:35:28,915 --> 00:35:31,470
- Charlie, nebu� idiot.
- Ty nebu� skeptik.
506
00:35:31,658 --> 00:35:34,051
N�co tady vyr�b� atmosf�ru.
507
00:35:34,026 --> 00:35:34,900
Davide?
508
00:35:35,788 --> 00:35:37,193
Doktor Holloway m� pravdu.
509
00:35:37,301 --> 00:35:38,900
�ist�� vzduch ne� na Zemi.
510
00:35:38,891 --> 00:35:40,495
Teraformovali to tady.
511
00:35:40,701 --> 00:35:41,804
Pros�m, ne...
512
00:35:41,804 --> 00:35:44,085
- Ellie, nebudu ji nosit.
- Pros�m, ned�lej to.
513
00:35:44,497 --> 00:35:45,603
Pop�ej mi �t�st�.
514
00:35:45,603 --> 00:35:47,949
Sly��te? Nesund�vejte si p�ilbu.
515
00:36:03,442 --> 00:36:05,042
Ty magore.
516
00:36:10,251 --> 00:36:12,013
Promethee, p�epn�te
na skafandrov� kamery,
517
00:36:12,013 --> 00:36:13,938
jestli chcete
d�l sledovat tuhle pod�vanou.
518
00:36:13,938 --> 00:36:15,868
Sund�v�me si p�ilby.
519
00:36:16,751 --> 00:36:18,922
Rozum�m. P�ep�n�m video.
520
00:36:21,670 --> 00:36:23,843
Panebo�e, panebo�e.
521
00:36:24,317 --> 00:36:26,096
Lidi.
Panebo�e.
522
00:36:26,096 --> 00:36:28,143
Panebo�e, panebo�e.
523
00:36:28,275 --> 00:36:30,860
- Zlato, tohle bys m�la vid�t.
- Pod�vejte na to.
524
00:36:30,901 --> 00:36:32,398
Pod�vejte se na tu n�dheru.
525
00:36:32,398 --> 00:36:36,257
V ��dn�m z prozkouman�chsyst�m�
jsme nikdy nena�li
526
00:36:36,554 --> 00:36:38,464
nic v�t��ho, ne� bakterie.
527
00:36:38,841 --> 00:36:40,247
Tohle...
528
00:36:40,445 --> 00:36:41,920
Tohle je �ivot.
Objevili jsme �ivotn� formu.
529
00:36:41,920 --> 00:36:43,978
Poj� mali�k�.
530
00:36:52,617 --> 00:36:54,270
N� prvn� mimozem��an.
531
00:36:54,270 --> 00:36:58,525
Tak to m�me asi d�snou kliku,
�e jsi tu s n�ma, biologu Millburne.
532
00:37:03,094 --> 00:37:05,375
Tak�e naval prachy.
533
00:37:06,010 --> 00:37:07,234
Co�e?
534
00:37:07,404 --> 00:37:08,712
Vyhr�l jsem tu s�zku.
535
00:37:08,882 --> 00:37:11,290
N�co tady vyr�b�
d�chatelnou atmosf�ru.
536
00:37:11,460 --> 00:37:13,361
To je teraformace.
537
00:37:13,531 --> 00:37:15,474
Ne. Vsadili jsme se
o d�vod na�eho p��letu.
538
00:37:15,643 --> 00:37:18,516
Kdybys tvrdil, �e d�dula cht�l
mluvit s Mar�any, zaplatil bych.
539
00:37:18,685 --> 00:37:20,332
D�lej, sto kredit�.
540
00:37:20,228 --> 00:37:22,957
D�m je sle�n� Vickersov�,
aby n�m p�edvedla stript�z.
541
00:37:28,008 --> 00:37:29,514
Pro� ta voda nen� zmrzl�?
542
00:37:30,342 --> 00:37:31,632
Mo�n� to nen� voda.
543
00:37:35,218 --> 00:37:37,360
A� je to cokoliv, je v tom kolagen.
544
00:37:38,392 --> 00:37:40,201
Mo�n� n�jak� usazenina.
545
00:38:00,020 --> 00:38:00,984
Pozoruhodn�.
546
00:38:21,098 --> 00:38:22,122
Co to bylo?
547
00:38:22,779 --> 00:38:24,091
Davide?
548
00:38:24,912 --> 00:38:25,895
Davide?
549
00:38:26,881 --> 00:38:28,233
Co to je?
550
00:38:30,039 --> 00:38:31,103
Davide?
551
00:38:39,513 --> 00:38:40,905
Ellie!
552
00:38:45,582 --> 00:38:46,934
Co to sakra bylo?
553
00:38:47,182 --> 00:38:49,067
Jsem fakt r�d,
�e jsme si nevzali zbran�.
554
00:38:49,232 --> 00:38:50,257
Poj�, El. Jdeme.
555
00:38:50,422 --> 00:38:51,529
�� to byl n�pad?
556
00:38:53,831 --> 00:38:54,429
D�lejte!
557
00:39:01,776 --> 00:39:02,822
Kam zmizel?
558
00:39:08,339 --> 00:39:09,441
Po�kej, po�kej
559
00:39:15,101 --> 00:39:18,569
Tady to je. Tady to je.
560
00:39:18,894 --> 00:39:21,583
Proboha, Charlie. Na�li jsme je.
561
00:39:21,583 --> 00:39:22,908
Na�li jsme koho?
562
00:39:24,631 --> 00:39:25,767
To jsou oni, Ellie.
563
00:39:26,826 --> 00:39:28,185
Vypad� to jako dve�e,
564
00:39:28,728 --> 00:39:32,185
kter� mu utrhly hlavu.
565
00:39:33,875 --> 00:39:35,145
A sakra.
566
00:39:37,176 --> 00:39:38,181
M�li pravdu.
567
00:39:42,074 --> 00:39:43,709
Cht�la jste, aby se m�lili?
568
00:39:48,063 --> 00:39:48,772
Davide,
569
00:39:49,606 --> 00:39:51,669
douf�m, �e to um� p�e��st.
570
00:39:52,231 --> 00:39:53,181
Mo�n�.
571
00:39:55,768 --> 00:39:57,564
Ne, pad�m odsud.
572
00:39:59,289 --> 00:40:01,378
Fifielde, kam jdete?
573
00:40:02,861 --> 00:40:03,874
Co�e?
574
00:40:05,609 --> 00:40:08,099
Hele, j� jsem jenom geolog.
575
00:40:08,099 --> 00:40:10,888
M�m r�d kameny. Hrozn�!
576
00:40:11,142 --> 00:40:13,644
Ale v�m jsou kameny u prdele.
577
00:40:13,769 --> 00:40:17,115
Sp� v�s zaj�maj� ob�� mrtvoly.
578
00:40:17,353 --> 00:40:19,481
A proto�e ob�� mrtvoly nejsou
579
00:40:19,481 --> 00:40:21,717
zrovna m�j obor,
580
00:40:23,415 --> 00:40:27,078
r�d bych se
s dovolen�m vr�til na lo�.
581
00:40:30,307 --> 00:40:31,746
P�jde n�kdo se mnou?
582
00:40:32,626 --> 00:40:33,488
Ty tady z�stane�?
583
00:40:35,178 --> 00:40:36,411
Ne, lo� zn� dob�e.
584
00:40:36,411 --> 00:40:38,589
Jo. Lo� je moc dobr�.
585
00:40:39,843 --> 00:40:42,958
Gratuluju k setk�n� se stvo�itelem.
586
00:40:43,616 --> 00:40:44,927
D�kuju.
587
00:40:45,522 --> 00:40:47,149
Seberte se.
588
00:40:51,072 --> 00:40:53,283
A to jsem myslel, �e ty jsi bl�zen.
589
00:41:01,254 --> 00:41:03,173
M� uhl�kov� senzor?
590
00:41:05,051 --> 00:41:06,553
D�ky.
591
00:41:13,022 --> 00:41:14,273
Kdy zem�el?
592
00:41:16,903 --> 00:41:19,448
Asi p�ed 2000 lety.
593
00:41:22,953 --> 00:41:24,622
Co to d�l�, Davide?
594
00:41:25,458 --> 00:41:27,126
Sna��m se otev��t ty dve�e.
595
00:41:27,294 --> 00:41:29,755
Po�kej. Nev�me,
co je na druh� stran�.
596
00:41:32,009 --> 00:41:33,552
Jejda. Pardon.
597
00:41:38,101 --> 00:41:41,022
Pod�vejte. To je hlava.
598
00:41:50,287 --> 00:41:53,290
ڞasn� zachoval�.
599
00:41:53,500 --> 00:41:55,418
- Vezmeme ji s sebou.
- Jo.
600
00:41:59,300 --> 00:42:01,010
Velmi lidsk�.
601
00:42:18,580 --> 00:42:20,415
N�dhern� obraz.
602
00:42:21,334 --> 00:42:22,835
N�st�nn� malba.
603
00:42:35,355 --> 00:42:37,274
St�t. Nesahej na to.
604
00:42:37,442 --> 00:42:38,693
Pardon.
605
00:42:39,695 --> 00:42:41,822
Pros�m, na nic nesahej.
606
00:42:42,617 --> 00:42:43,658
Pot� se.
607
00:43:22,259 --> 00:43:23,594
Organick�.
608
00:43:30,021 --> 00:43:31,106
Ale ne.
609
00:43:31,273 --> 00:43:34,110
Charlie, ty malby se m�n�.
610
00:43:34,277 --> 00:43:36,739
Asi jsme naru�ili vnit�n� atmosf�ru.
611
00:43:36,907 --> 00:43:38,867
Charlie, sly�� m�?
612
00:43:39,619 --> 00:43:40,662
Hlava!
613
00:43:40,830 --> 00:43:42,915
Fordov�, pomozte mi s hlavou!
614
00:43:54,517 --> 00:43:56,227
- ��fe.
- Co se d�je?
615
00:43:57,062 --> 00:43:58,981
Bl�� se bou�ka.
616
00:43:59,149 --> 00:44:02,486
K�em�k a poruchy sign�lu.
To nen� dobr�.
617
00:44:02,654 --> 00:44:03,655
Vid�m ji.
618
00:44:07,495 --> 00:44:09,497
Janek vol� v�sadek.
619
00:44:09,707 --> 00:44:11,667
Mus�te hned upalovat zp�tky.
620
00:44:11,835 --> 00:44:13,503
V�sadku, sly��te m�?
621
00:44:13,713 --> 00:44:16,174
Dv�st�kilometrov� poryvy k�em�ku
622
00:44:16,341 --> 00:44:18,177
a siln� statick� poruchy.
623
00:44:18,344 --> 00:44:19,846
Rozum�m,
624
00:44:20,055 --> 00:44:21,140
ale pot�ebujeme v�c �asu.
625
00:44:21,933 --> 00:44:24,562
Za 15 minut uzav�u vn�j�� dve�e.
626
00:44:24,772 --> 00:44:26,940
Douf�m, �e to stihnete.
627
00:44:29,487 --> 00:44:31,530
Charlie! Davide!
628
00:44:32,032 --> 00:44:33,241
Mus�me hned pry�!
629
00:44:35,329 --> 00:44:37,080
Tohle je jenom dal�� hrobka.
630
00:44:41,421 --> 00:44:42,881
Davide!
631
00:44:45,552 --> 00:44:47,179
- Na t�i.
- Dva, t�i, te�.
632
00:44:47,555 --> 00:44:49,516
Jdeme!
633
00:44:49,684 --> 00:44:51,812
Pozor. Opatrn�.
634
00:44:54,566 --> 00:44:57,362
Davide, odch�z�me!
635
00:45:06,668 --> 00:45:07,710
D�lejte!
636
00:45:07,878 --> 00:45:09,672
Sakra, u� odjeli.
637
00:45:09,881 --> 00:45:10,924
D�lejte, jdeme.
638
00:45:12,343 --> 00:45:14,095
Prometheus vol� v�sadek.
Nem�te moc �asu.
639
00:45:14,263 --> 00:45:15,430
Opakuji, nem�te moc �asu.
640
00:45:15,598 --> 00:45:17,809
Tak d�lej. Jedeme.
641
00:45:32,992 --> 00:45:34,534
Rychleji!
642
00:45:58,224 --> 00:45:59,600
Charlie, tu hlavu!
643
00:46:00,352 --> 00:46:01,894
Ellie, ne! Co to d�l�?
644
00:46:10,527 --> 00:46:12,153
Vchod se zav�r� za 5 sekund.
645
00:46:12,321 --> 00:46:13,363
Sakra.
646
00:46:13,822 --> 00:46:14,864
Sakra, dr� se!
647
00:46:16,992 --> 00:46:19,160
- Sakra.
- Dve�e se zav�raj�!
648
00:46:21,246 --> 00:46:22,455
Ellie, neh�bej se!
649
00:46:27,586 --> 00:46:29,128
Charlie!
650
00:46:31,715 --> 00:46:32,756
Chy� m� za ruku!
651
00:46:44,018 --> 00:46:46,395
Ne! Ne, Ellie!
652
00:46:46,562 --> 00:46:47,604
Ellie!
653
00:47:25,683 --> 00:47:26,725
Dobr�.
654
00:47:34,608 --> 00:47:36,568
Co to m�lo b�t, Ellie?
655
00:47:36,736 --> 00:47:38,278
Mohla jsi ohrozit celou misi.
656
00:47:38,446 --> 00:47:40,780
A je�t� se zab�t!
657
00:47:40,990 --> 00:47:42,115
Jste v po��dku?
658
00:47:42,408 --> 00:47:43,866
Jo.
659
00:47:44,075 --> 00:47:45,325
D�kuju, Davide.
660
00:47:45,660 --> 00:47:47,286
Bylo mi pot�en�m.
661
00:47:47,454 --> 00:47:48,495
Dob�e, dokto�i.
662
00:47:48,663 --> 00:47:51,790
R�d v�s zase vid�m,
ale kde jsou Millburn a Fifield?
663
00:47:52,000 --> 00:47:53,834
Je�t� se nevr�tili?
664
00:47:55,295 --> 00:47:56,795
- Zavolejte jim.
- Dob�e.
665
00:47:59,552 --> 00:48:01,311
Tady u� jsme byli, Fifielde.
666
00:48:01,480 --> 00:48:04,664
Nev�m. P�ipad� mi to v�ude stejn�.
667
00:48:05,126 --> 00:48:07,262
Ho�i, tady kapit�n. Poslouchejte m�.
668
00:48:07,765 --> 00:48:10,488
Vzhledem k v�boj�m a v�tru
669
00:48:10,656 --> 00:48:13,128
pro v�s te� nem��eme p�ijet.
670
00:48:13,464 --> 00:48:14,510
Co�e?
671
00:48:14,679 --> 00:48:18,365
Teplota rychle kles�. Tak�e
si nasa�te p�ilby a z�sta�te v teple,
672
00:48:18,744 --> 00:48:20,838
dokud bou�e nep�estane.
673
00:48:21,049 --> 00:48:22,095
Kapit�ne...
674
00:48:22,263 --> 00:48:25,447
M��ete vy��dit vzkaz
tomu v�dci a jeho fanati�ce?
675
00:48:26,454 --> 00:48:27,584
M�te pero?
676
00:48:27,753 --> 00:48:29,680
Pero nepot�ebuju.
677
00:48:30,225 --> 00:48:32,068
�ekn�te jim, a� t�hnou do...
678
00:48:33,200 --> 00:48:34,247
Rozum�te?
679
00:48:34,416 --> 00:48:35,420
Rozum�m.
680
00:48:35,589 --> 00:48:39,233
Dob�e, ho�i, nelezte ven
a r�no v�s vyzvedneme.
681
00:48:41,555 --> 00:48:45,198
Jedna africk� �ena mi vypr�v�la
p��b�h o tom, jak vznikl sv�t.
682
00:48:47,143 --> 00:48:48,717
�ekla...
683
00:48:49,712 --> 00:48:51,847
Na po��tku bylo Slunce.
684
00:48:52,873 --> 00:48:55,395
Ale nem�lo na koho sv�tit.
685
00:48:56,366 --> 00:48:58,602
Tak�e Slunce stvo�ilo �lov�ka.
686
00:48:59,200 --> 00:49:01,648
�lov�k vzhl�dl ke Slunci
a zeptal se:
687
00:49:02,474 --> 00:49:04,734
"Pro� jsi m� stvo�il?"
688
00:49:04,734 --> 00:49:07,944
A Slunce odv�tilo:
"Proto�e jsem samo".
689
00:49:09,265 --> 00:49:12,186
To, co jsme dnes objevili,
jsem hledala cel� sv�j �ivot.
690
00:49:13,734 --> 00:49:16,226
U� nejsme sami.
691
00:49:16,672 --> 00:49:19,108
- Na zdrav�.
- Na zdrav�.
692
00:49:19,108 --> 00:49:20,844
Ud�lejte pro m� n�co. P��t�,
a� se na v�s po�ene bou�ka,
693
00:49:20,844 --> 00:49:22,874
ut�kejte opa�n�m sm�rem.
694
00:49:22,875 --> 00:49:24,131
Upustila jsem tu hlavu.
695
00:49:24,131 --> 00:49:27,296
No, jakkoliv jsem schopen respektovat
va�e odhodl�n� zab�t se,
696
00:49:27,296 --> 00:49:29,673
pro� jste se pro ni sakra vracela?
697
00:49:29,673 --> 00:49:31,189
Proto�e je to d�kaz, �e tu byli.
698
00:49:31,275 --> 00:49:33,540
A jedin� tak zjist�me, co je zabilo.
699
00:49:33,540 --> 00:49:36,322
- A komu na tom sejde?
- Co m� za probl�m?
700
00:49:36,322 --> 00:49:37,911
- Co m�m j� za probl�m?
- Ano.
701
00:49:38,030 --> 00:49:40,632
Ellie, jsou mrtv�.
702
00:49:40,632 --> 00:49:42,723
Tak�e...
703
00:49:43,242 --> 00:49:45,981
to znamen�, �e jsme sami.
704
00:49:46,336 --> 00:49:49,560
Dokto�i, vzorek je p�ipraven.
705
00:49:49,560 --> 00:49:51,737
�ek�me jen na v�s.
706
00:49:51,737 --> 00:49:54,196
Vzorek?
707
00:49:54,196 --> 00:49:56,615
To ne, Ellie.
Nelet�l jsem a� sem...
708
00:49:56,615 --> 00:49:58,683
...kv�li n�jak� pitv�.
709
00:50:00,183 --> 00:50:02,009
M�li jsme s nima mluvit.
710
00:50:11,188 --> 00:50:13,277
Vzorek je steriln�. ��dn� n�kaza.
711
00:50:13,611 --> 00:50:14,699
Davide.
712
00:50:17,876 --> 00:50:20,467
Tak�e jsou v�ichni mrtv�?
713
00:50:21,135 --> 00:50:22,973
Co? Kdo?
714
00:50:23,727 --> 00:50:25,105
Va�i Tv�rci.
715
00:50:25,484 --> 00:50:27,154
Jsou v�ichni mrtv� nebo ne?
716
00:50:27,322 --> 00:50:28,783
Nev�m.
717
00:50:28,951 --> 00:50:30,497
Pr�v� jsme dorazili.
718
00:50:30,749 --> 00:50:31,752
Analyzovat.
719
00:50:34,176 --> 00:50:35,764
Z�le�� v�m na tom v�bec?
720
00:50:36,557 --> 00:50:38,062
Weylandovi z�le�elo.
721
00:50:38,230 --> 00:50:39,944
Doktorko Shawov�,
722
00:50:40,110 --> 00:50:41,281
pod�vejte se na to.
723
00:50:45,211 --> 00:50:47,802
- To nen� exoskeleton.
- Ne.
724
00:50:47,970 --> 00:50:50,057
Mysl�m, �e je to p�ilba.
725
00:50:50,225 --> 00:50:51,270
Zkus�me ji zvednout.
726
00:50:51,438 --> 00:50:54,237
Ano, to by m�lo j�t.
727
00:50:54,864 --> 00:50:57,330
Je pro n�s moc t�k�. Davide?
728
00:51:04,353 --> 00:51:05,690
Opatrn�.
729
00:51:05,859 --> 00:51:07,737
Takhle.
730
00:51:21,740 --> 00:51:23,410
Co to m� na hlav�?
731
00:51:23,747 --> 00:51:26,002
Vypad� to jako nov� bu�ky.
732
00:51:26,462 --> 00:51:28,593
- Prob�h� tam...
- Prom�na.
733
00:51:28,762 --> 00:51:29,805
Ano.
734
00:51:29,973 --> 00:51:31,434
Prom�na v co?
735
00:51:38,171 --> 00:51:39,257
Fordov�, odeberte vzorek.
736
00:51:40,637 --> 00:51:42,225
Pod�v�me se na to.
737
00:51:46,824 --> 00:51:49,500
Ne, pane, postar�m se o to.
738
00:51:49,709 --> 00:51:52,217
Ano, rozum�m. Je mi to l�to.
739
00:51:53,013 --> 00:51:55,813
Na�t�st� pon�kud p�ed�asn�.
740
00:51:59,827 --> 00:52:01,289
Jist�, pane.
741
00:52:29,511 --> 00:52:30,722
Sle�no Vickersov�.
742
00:52:34,981 --> 00:52:36,483
Co cht�l, Davide?
743
00:52:36,652 --> 00:52:39,113
Mysl�m, �e bych v�m to nem�l ��kat.
744
00:52:46,713 --> 00:52:49,217
Co cht�l?
745
00:52:49,385 --> 00:52:51,347
Promi�te, to je d�v�rn�.
746
00:52:51,514 --> 00:52:53,517
P��sah�m,
747
00:52:53,686 --> 00:52:57,859
�e t� prokouknu
a do�l�pnu si na tebe.
748
00:52:58,529 --> 00:53:00,782
Co cht�l?
749
00:53:02,077 --> 00:53:03,578
�ekl...
750
00:53:04,416 --> 00:53:07,044
"Sna� se v�c."
751
00:53:08,631 --> 00:53:11,012
��lek �aje, madam?
752
00:53:27,607 --> 00:53:28,692
Genetick� projekce.
753
00:53:28,860 --> 00:53:29,901
Dob�e.
754
00:53:30,070 --> 00:53:33,032
Pod�v�me se na jeho DNA.
755
00:53:41,714 --> 00:53:42,881
Izolujte vl�kno.
756
00:53:44,552 --> 00:53:45,594
Dob�e.
757
00:53:46,138 --> 00:53:48,432
Porovnat s genov�m vzorkem.
758
00:53:48,600 --> 00:53:49,852
Jo.
759
00:53:50,020 --> 00:53:51,270
P�es sebe.
760
00:53:51,480 --> 00:53:52,897
Zpracov�v�m.
761
00:53:54,735 --> 00:53:56,195
Zpracov�v�m.
762
00:53:57,866 --> 00:54:00,368
DNA souhlas�.
763
00:54:01,581 --> 00:54:03,247
Panebo�e.
764
00:54:23,366 --> 00:54:24,825
Jsme to my.
765
00:54:24,993 --> 00:54:26,286
Je to v�echno.
766
00:54:30,085 --> 00:54:32,213
Co je zabilo?
767
00:54:49,659 --> 00:54:53,122
"Velk� v�ci maj� mal� za��tky."
768
00:55:01,847 --> 00:55:03,614
Neru��m?
769
00:55:03,976 --> 00:55:06,305
��kal jsem si, �e v�m doch�z�.
770
00:55:10,124 --> 00:55:11,569
Nalij si skleni�ku, k�mo.
771
00:55:11,731 --> 00:55:14,020
D�kuji, ale pro m� by to byla �koda.
772
00:55:18,030 --> 00:55:21,273
Je mi l�to, �e va�i Tv�rci
jsou mrtv�, doktore Hollowayi.
773
00:55:25,975 --> 00:55:28,596
Mysl�, �e jsme sem
let�li nadarmo, �e?
774
00:55:29,844 --> 00:55:32,299
Abych odpov�d�l, mus�m pochopit,
775
00:55:32,466 --> 00:55:33,922
pro� jste sem vlastn� let�li.
776
00:55:34,088 --> 00:55:37,459
Cht�li jsme se setkat
se sv�mi stvo�iteli.
777
00:55:37,625 --> 00:55:38,706
Aby n�m dali odpov�di.
778
00:55:39,164 --> 00:55:42,742
Pro� n�s v�bec stvo�ili.
779
00:55:45,157 --> 00:55:47,693
Pro� mysl�te, �e lid� stvo�ili mne?
780
00:55:48,858 --> 00:55:50,147
Proto�e jsme mohli.
781
00:55:53,102 --> 00:55:55,348
Jak� zklam�n� by pro v�s asi bylo,
782
00:55:55,558 --> 00:55:57,719
kdyby v�m v� stvo�itel �ekl tot�?
783
00:56:03,213 --> 00:56:05,709
Ty se m�, �e nezn� zklam�n�.
784
00:56:06,166 --> 00:56:08,952
Ano. Je to ��asn�.
785
00:56:09,282 --> 00:56:11,152
M��u se v�s na n�co zeptat?
786
00:56:12,173 --> 00:56:13,188
Pros�m.
787
00:56:13,354 --> 00:56:14,736
Co jste odhodl�n ud�lat pro to,
788
00:56:15,347 --> 00:56:17,870
abyste z�skal to, za ��m jste let�l?
789
00:56:18,034 --> 00:56:19,539
Sv� odpov�di.
790
00:56:20,762 --> 00:56:21,941
Co byste byl schopen ud�lat?
791
00:56:22,268 --> 00:56:23,815
Cokoliv a v�echno.
792
00:56:25,440 --> 00:56:27,177
Na to si stoj� za to p�ip�t.
793
00:56:38,221 --> 00:56:40,227
Tak a� n�m slou��!
794
00:56:44,414 --> 00:56:45,961
Na zdrav�.
795
00:56:50,807 --> 00:56:51,888
To jsou ty v�ci.
796
00:56:55,676 --> 00:56:56,965
Jsou opravdov�?
797
00:56:58,754 --> 00:56:59,919
Samoz�ejm� jsou opravdov�.
798
00:57:00,960 --> 00:57:02,749
Kristepane.
799
00:57:03,957 --> 00:57:05,205
Pod�vej se na tu hromadu.
800
00:57:05,746 --> 00:57:07,493
Pod�vej, jak je vysok�.
801
00:57:08,619 --> 00:57:10,572
Jo, jako kdyby p�ed n���m ut�kali.
802
00:57:10,739 --> 00:57:13,777
Fajn. Nesahej na n�.
803
00:57:14,237 --> 00:57:18,437
Tenhle praskl zevnit�.
804
00:57:18,606 --> 00:57:20,311
Jako kdyby vybuchl.
805
00:57:21,143 --> 00:57:25,263
Jako sc�na
z n�jak�ho obrazu z holocaustu.
806
00:57:38,333 --> 00:57:39,442
No...
807
00:57:45,158 --> 00:57:48,597
Tak�e, a� je zabilo cokoliv,
je to u� d�vno pry�, jo?
808
00:57:48,410 --> 00:57:50,527
Millburne, Fifielde, tady Prometheus.
809
00:57:51,047 --> 00:57:52,334
Kde jste?
810
00:57:52,723 --> 00:57:54,131
Promethee, tady Millburn.
811
00:57:55,222 --> 00:57:59,394
Jsme na 7-4-0-1-4-7-7. Pro�?
812
00:57:59,768 --> 00:58:03,549
Zachytil jsem p�pnut�
asi kilometr z�padn� od v�s.
813
00:58:03,883 --> 00:58:08,723
Sonda zachytila n�co, co nen� mrtv�.
814
00:58:09,308 --> 00:58:10,736
N�jak� �ivotn� forma.
815
00:58:11,228 --> 00:58:15,791
Kapit�ne, asi nevid�te to,
co tady vid�me my.
816
00:58:15,791 --> 00:58:18,271
Kdybyste to vid�l,
nemluvil byste o p�p�n�, �e ne?
817
00:58:18,419 --> 00:58:19,336
J� v�m, ho�i.
818
00:58:19,921 --> 00:58:22,643
Od bou�ky �patn� chyt�me v� sign�l.
819
00:58:23,898 --> 00:58:26,127
To n�m tady nepom��e, kapit�ne!
820
00:58:28,275 --> 00:58:30,915
H�be se to? H�bou se ty v�ci?
821
00:58:34,394 --> 00:58:37,453
Ne. Vlastn� to pr�v� zmizelo.
822
00:58:37,801 --> 00:58:39,020
Asi porucha.
823
00:58:39,020 --> 00:58:40,905
Jak to mysl�te, "porucha"?
824
00:58:40,905 --> 00:58:42,381
Jak to mysl�te? Po�kejte!
825
00:58:43,488 --> 00:58:48,759
- ��kal kil�k z�padn�?
- Jo.
826
00:58:49,638 --> 00:58:50,358
A my...
827
00:58:50,998 --> 00:58:52,759
se na to nechceme
j�t pod�vat, �e ne?
828
00:58:52,804 --> 00:58:54,106
Kurva ne.
829
00:58:54,139 --> 00:58:55,138
Kam p�jdeme?
830
00:58:55,768 --> 00:58:56,499
Na v�chod.
831
00:58:57,428 --> 00:59:01,410
Podle chov�n� bytost�
v t�ch holografick�ch z�znamech,
832
00:59:01,653 --> 00:59:03,512
st�le si kladu ot�zku
833
00:59:03,984 --> 00:59:05,885
nedo�lo tady k n�jak� epidemii?
834
00:59:11,204 --> 00:59:13,081
Zvonila jste, madam?
835
00:59:13,249 --> 00:59:15,251
Mus�m ti n�co d�le�it�ho ��ct.
836
00:59:15,712 --> 00:59:16,755
Co to je?
837
00:59:17,298 --> 00:59:21,556
Tuhle r��i jsem nechal
zmrazit s �ampa�sk�m.
838
00:59:21,724 --> 00:59:24,770
Cht�l jsem ti ji d�t,
a� najdeme, co jsme hledali.
839
00:59:26,066 --> 00:59:27,902
Na�li jsme to.
840
00:59:28,320 --> 00:59:29,446
Oni tady byli. Tohle je...
841
00:59:29,614 --> 00:59:32,618
Nejv�znamn�j�� objev
842
00:59:32,829 --> 00:59:35,875
v historii lidstva.
843
00:59:36,043 --> 00:59:37,253
J� v�m.
844
00:59:39,425 --> 00:59:41,261
Je to ��asn�. Opravdu.
845
00:59:41,429 --> 00:59:45,227
Ale j� s nimi cht�l mluvit.
846
00:59:45,603 --> 00:59:48,441
Ty nechce� v�d�t, pro� p�ilet�li?
847
00:59:49,820 --> 00:59:51,322
Pro� n�s opustili?
848
00:59:51,699 --> 00:59:53,535
Jen chci zn�t odpov�di, zlato.
849
00:59:53,745 --> 00:59:55,204
M�li jsme pravdu, Charlie.
850
00:59:55,707 --> 00:59:57,709
M�m d�kaz.
851
00:59:59,840 --> 01:00:00,882
Pod�vej.
852
01:00:06,644 --> 01:00:09,816
Jejich genetick� materi�l
p�edch�z� na�emu.
853
01:00:09,984 --> 01:00:11,486
Vze�li jsme z nich.
854
01:00:12,363 --> 01:00:14,534
- D�l� si srandu.
- Ne.
855
01:00:17,540 --> 01:00:20,294
Dob�e.
856
01:00:22,509 --> 01:00:25,680
Z�ejm� si u� m��e� sundat
ten k��ek po t�tovi.
857
01:00:26,433 --> 01:00:28,603
Pro� bych m�la?
858
01:00:29,146 --> 01:00:30,773
Proto�e n�s stvo�ili oni.
859
01:00:30,983 --> 01:00:32,401
A kdo stvo�il je?
860
01:00:33,196 --> 01:00:35,366
Pr�v�. To nezjist�me.
861
01:00:35,534 --> 01:00:37,578
Ale n�co u� v�me.
862
01:00:37,747 --> 01:00:41,586
Na stvo�en� �ivota
nen� nic v�jime�n�ho.
863
01:00:41,754 --> 01:00:43,173
Vid�? Dok�e to kdokoliv.
864
01:00:43,341 --> 01:00:46,387
Sta�� jen kus DNA a polovina mozku.
865
01:00:49,394 --> 01:00:50,562
J� ne.
866
01:00:52,151 --> 01:00:54,403
Nedok�u stvo�it �ivot.
867
01:00:56,284 --> 01:00:58,954
Co to o mn� vypov�d�?
868
01:01:00,207 --> 01:01:04,965
Ellie, j� necht�l... Nemyslel jsem...
869
01:01:05,133 --> 01:01:06,760
D�ti?
870
01:01:06,928 --> 01:01:08,138
N�s.
871
01:01:10,603 --> 01:01:12,772
No tak.
872
01:01:17,323 --> 01:01:19,202
Elizabeth Shawov�,
873
01:01:19,368 --> 01:01:22,833
jsi ta nejv�jime�n�j��
osoba v m�m �ivot�
874
01:01:23,043 --> 01:01:24,837
a miluju t�.
875
01:02:14,875 --> 01:02:16,461
Jak dlouho to je�t� bude trvat?
876
01:02:18,466 --> 01:02:20,052
Nev�m.
877
01:02:20,219 --> 01:02:21,680
Jsem jenom kapit�n.
878
01:02:30,826 --> 01:02:33,164
Ta v�c d�l� zvuk
jako um�raj�c� ko�ka.
879
01:02:33,332 --> 01:02:37,256
Asi nev�te, �e tahle v�c
880
01:02:37,466 --> 01:02:39,678
kdysi pat�ila Stephenu Stillsovi.
881
01:02:41,016 --> 01:02:42,685
M�la bych to jm�no zn�t?
882
01:02:47,697 --> 01:02:49,200
V�te...
883
01:02:50,078 --> 01:02:51,412
Jestli si chcete zap�chat,
884
01:02:51,915 --> 01:02:55,755
nemus�te d�lat,
�e v�s zaj�maj� holomapy.
885
01:02:56,717 --> 01:03:00,307
Sta�ilo by ��ct:
"Ahoj, chci si zap�chat."
886
01:03:00,475 --> 01:03:02,729
To by sta�ilo.
887
01:03:03,440 --> 01:03:04,733
Ale pak by ned�valo smysl,
888
01:03:04,944 --> 01:03:09,202
�e let�m p�l miliardy mil
od v�ech pozemsk�ch mu��,
889
01:03:09,370 --> 01:03:11,415
kdy� si chci zap�chat, �e?
890
01:03:13,546 --> 01:03:17,052
Hele, Vickersov�...
891
01:03:18,223 --> 01:03:20,101
Zaj�malo by m�...
892
01:03:24,361 --> 01:03:25,697
Vy jste robot?
893
01:03:34,133 --> 01:03:35,469
M�j pokoj.
894
01:03:36,555 --> 01:03:37,598
Za 10 minut.
895
01:03:40,648 --> 01:03:45,574
Kdy� nem��e� bejt s tou, co r�d m�
896
01:03:45,784 --> 01:03:46,826
M�j r�d tu, se kterou jse�
897
01:03:48,248 --> 01:03:50,627
M�j r�d tu, se kterou jse�
898
01:03:56,730 --> 01:03:57,663
Millburne.
899
01:03:58,150 --> 01:03:59,523
Co je to za �ernej sliz?
900
01:04:04,575 --> 01:04:05,818
Gazpacho.
901
01:04:08,138 --> 01:04:09,333
To je tab�k?
902
01:04:09,939 --> 01:04:11,905
Ty m� v respir�toru tab�k?
903
01:04:12,142 --> 01:04:14,322
Jo, jasn�.
904
01:04:18,366 --> 01:04:19,377
Tab�k.
905
01:04:20,708 --> 01:04:22,486
Jm�nem v�ech v�dc�
906
01:04:22,486 --> 01:04:24,953
se styd�m,
�e jsi jeden z n�s, Fifielde.
907
01:04:24,953 --> 01:04:25,724
Fakt.
908
01:04:30,454 --> 01:04:31,059
Millburne.
909
01:04:31,059 --> 01:04:32,634
- Co je?
- Vid� tu v�c?
910
01:04:32,592 --> 01:04:35,382
Co mysl�, �e to bylo? N�jak� b�h?
911
01:04:36,477 --> 01:04:37,799
N�co, co uct�vali?
912
01:04:38,686 --> 01:04:39,907
Nev�m, vypad� jako...
913
01:04:39,907 --> 01:04:41,982
Co to je? Co to sakra je?
914
01:04:43,203 --> 01:04:45,463
Jenom klid. Potichu.
915
01:04:45,248 --> 01:04:47,147
Klid, to zvl�dnu.
916
01:04:48,157 --> 01:04:49,000
Ahoj, zlato.
917
01:04:51,737 --> 01:04:53,029
Ozv�te se, Promethee.
918
01:04:54,502 --> 01:04:57,025
Je tady n�jak� podlouhl� plaz.
919
01:04:57,155 --> 01:05:01,071
Asi metr dlouh�, s pr�hlednou k���.
920
01:05:01,576 --> 01:05:02,677
Je kr�sn�.
921
01:05:04,362 --> 01:05:05,042
Dob�e!
922
01:05:08,348 --> 01:05:09,799
Promethee, jsou tu dva.
923
01:05:09,629 --> 01:05:12,513
Teda pod�vej se na sebe, zlat��ko...
924
01:05:13,420 --> 01:05:15,326
Je�i�, to je rozm�r. Co to je?
925
01:05:15,545 --> 01:05:16,906
Hlavn� se uklidni.
926
01:05:16,906 --> 01:05:17,622
Pro� bych se m�l uklidnit?
927
01:05:17,622 --> 01:05:18,749
Prost� se uklidni.
928
01:05:22,694 --> 01:05:23,858
Co kdybys mi trochu pomohl?
929
01:05:24,108 --> 01:05:25,231
Sundej to ze m�.
930
01:05:27,271 --> 01:05:28,268
Od��zni to!
931
01:05:28,435 --> 01:05:29,558
Nebudu na to sahat!
932
01:05:30,433 --> 01:05:32,678
Panebo�e.
933
01:05:32,846 --> 01:05:35,215
- Utahuje se to.
- Nebudu na to sahat!
934
01:05:35,382 --> 01:05:37,130
Od��zni to, proboha!
935
01:05:37,297 --> 01:05:39,626
To je je�t� hor��!
936
01:05:39,793 --> 01:05:41,248
Utahuje se!
937
01:05:42,165 --> 01:05:43,370
L�me mi ruku!
938
01:05:45,119 --> 01:05:46,158
Sakra!
939
01:05:46,325 --> 01:05:49,028
U��zni ji!
940
01:05:54,312 --> 01:05:55,352
Proboha!
941
01:05:56,601 --> 01:05:58,638
Panebo�e!
942
01:05:59,971 --> 01:06:02,300
M�m ji ve skafandru! Panebo�e!
943
01:07:00,697 --> 01:07:02,480
Shawov�, jste vzh�ru?
944
01:07:04,140 --> 01:07:05,341
Jo, co se d�je?
945
01:07:05,757 --> 01:07:09,158
Bou�ka skon�ila, ale nem��u se spojit
s Millburnem a Fifieldem.
946
01:07:09,324 --> 01:07:11,231
Beru p�r chlap� a jdeme je hledat.
947
01:07:11,399 --> 01:07:12,599
Dob�e.
948
01:07:13,471 --> 01:07:14,881
Tu��te, kde jsou?
949
01:07:15,048 --> 01:07:18,822
Naposled se ozvali od t� va�� hlavy.
950
01:07:19,403 --> 01:07:21,103
Dob�e, jedeme taky.
951
01:07:21,269 --> 01:07:22,306
Fajn.
952
01:07:22,473 --> 01:07:25,251
Chanci, jdete se mnou. Rychle.
953
01:07:25,418 --> 01:07:26,453
Dob�e, ��fe.
954
01:07:28,280 --> 01:07:30,352
Ravele, opravil jste tu poruchu?
955
01:07:30,519 --> 01:07:32,426
Ne, kapit�ne, je to asi v hardwaru.
956
01:07:32,593 --> 01:07:33,918
Jakou poruchu, kapit�ne?
957
01:07:34,128 --> 01:07:37,155
Jedna sonda zachytila n�co �iv�ho.
958
01:07:37,322 --> 01:07:39,601
Objev� se to ka�dou hodinu
na p�r sekund
959
01:07:39,768 --> 01:07:40,805
a hned to zmiz�.
960
01:07:40,972 --> 01:07:43,044
M��u tu sondu naj�t
a opravit, jestli chcete.
961
01:07:43,211 --> 01:07:44,828
Jak je libo.
962
01:07:46,197 --> 01:07:47,690
Opatrn�, dokto�i.
963
01:08:08,969 --> 01:08:10,719
Fifielde!
964
01:08:13,472 --> 01:08:14,639
Millburne?
965
01:08:18,933 --> 01:08:20,350
Jdeme dol�.
966
01:08:41,363 --> 01:08:44,280
Davide, jsi tam s�m?
967
01:08:45,407 --> 01:08:46,531
Ano, sle�no Vickersov�.
968
01:08:46,698 --> 01:08:48,866
P�epoj video do m�ho pokoje.
969
01:08:49,033 --> 01:08:50,325
Rozum�m.
970
01:10:32,885 --> 01:10:35,093
Ty hajzle.
971
01:10:37,137 --> 01:10:38,887
Odst�ihl jsi m�.
972
01:10:59,900 --> 01:11:01,483
Co to je?
973
01:11:04,986 --> 01:11:06,361
- Charlie?
- Zakopl jsem.
974
01:11:06,570 --> 01:11:07,695
Proboha, n�co ti je!
975
01:11:07,863 --> 01:11:09,613
To nic, zlato. Poj�.
976
01:11:09,780 --> 01:11:10,947
Fifielde?
977
01:11:11,823 --> 01:11:12,990
Millburne?
978
01:11:19,495 --> 01:11:22,412
Chanci, rad�i bych na to nesahal.
979
01:11:25,289 --> 01:11:26,581
Doktorko Shawov�?
980
01:11:26,749 --> 01:11:27,831
Ano?
981
01:11:27,999 --> 01:11:31,626
M�te tu�en�, co te�e z t�ch v�z?
982
01:11:31,793 --> 01:11:32,834
Ne.
983
01:11:33,002 --> 01:11:34,919
V�era to z nich neteklo.
984
01:11:39,548 --> 01:11:40,797
Kapit�ne?
985
01:11:40,965 --> 01:11:42,256
Co?
986
01:11:42,424 --> 01:11:43,465
Kdo z nich to je?
987
01:11:43,633 --> 01:11:45,300
- Kdo to je?
- Millburn.
988
01:11:45,468 --> 01:11:47,885
- Ellie.
- Nesahejte na n�j. Po�kat.
989
01:11:48,053 --> 01:11:49,093
Ellie, zlato.
990
01:11:49,261 --> 01:11:50,929
Charlie, co se d�je?
991
01:11:51,096 --> 01:11:53,596
Pod�vej se na m�, jo?
992
01:11:53,764 --> 01:11:56,097
Pozn�, co m�m za infekci?
993
01:11:56,265 --> 01:11:57,891
Nevypad� to dob�e, zlato.
994
01:11:58,059 --> 01:11:59,934
Pod�vej se na m� a �ekni, co vid�.
995
01:12:04,186 --> 01:12:05,228
Proboha.
996
01:12:05,521 --> 01:12:06,937
Fordov�, poj�te sem.
997
01:12:07,104 --> 01:12:08,146
To nic.
998
01:12:08,314 --> 01:12:09,688
- Janeku?
- Co je?
999
01:12:09,856 --> 01:12:10,898
Mus�me se hned vr�tit!
1000
01:12:11,066 --> 01:12:13,149
Co vid�? Zlato, co vid�?
1001
01:12:13,359 --> 01:12:15,943
Holloway se nakazil. Nen� mu dob�e.
1002
01:12:16,110 --> 01:12:18,277
N�co se mu h�be v j�cnu.
1003
01:12:22,656 --> 01:12:23,697
Jsem v pohod�.
1004
01:12:23,864 --> 01:12:26,073
Janeku! Pomozte mi!
1005
01:12:26,741 --> 01:12:28,450
Fordov�, pomozte jim. Co se tam d�je?
1006
01:12:28,617 --> 01:12:29,700
- Jsem v pohod�.
- Jdeme!
1007
01:12:29,868 --> 01:12:30,951
Pomozte mi s n�m.
1008
01:12:31,118 --> 01:12:33,786
Dr��m v�s. Dostaneme v�s odsud.
1009
01:12:34,286 --> 01:12:35,495
Promethee, ozv�te se.
1010
01:12:35,663 --> 01:12:37,788
- Pozor na hlavu.
- Jsem v pohod�.
1011
01:12:38,623 --> 01:12:39,830
Postavte ho.
1012
01:12:40,290 --> 01:12:41,706
Promethee, ozv�te se.
1013
01:12:41,999 --> 01:12:43,083
Je tam n�kdo?
1014
01:12:43,751 --> 01:12:44,959
Tady Vickersov�.
1015
01:12:45,293 --> 01:12:47,627
P�ipravte u komory l�ka�sk� t�m.
1016
01:12:47,962 --> 01:12:50,003
Pln� bezpe�nostn� karant�na.
1017
01:12:50,171 --> 01:12:51,630
Holloway se nakazil.
1018
01:12:51,798 --> 01:12:53,005
Nakazil ��m?
1019
01:12:53,215 --> 01:12:55,382
- Ud�lejte to.
- Mus�me zp�tky do lod�.
1020
01:12:55,550 --> 01:12:57,550
- Tady to nen� bezpe�n�.
- Charlie?
1021
01:12:57,717 --> 01:12:58,758
Obl�k�m se.
1022
01:12:58,926 --> 01:13:00,468
Charlie, mluv na m�.
1023
01:13:00,636 --> 01:13:01,635
Co to bylo za v�c?
1024
01:13:01,803 --> 01:13:03,345
D�lejte, lidi!
1025
01:13:04,680 --> 01:13:06,596
Posp�te si!
1026
01:17:05,298 --> 01:17:06,631
Nevypad� moc dob�e.
1027
01:17:06,799 --> 01:17:09,132
N���m se tam nakazil?
M�li jsme sundan� p�ilby.
1028
01:17:09,298 --> 01:17:10,339
Nev�m.
1029
01:17:10,507 --> 01:17:11,923
Promethee, tady Janek.
1030
01:17:12,090 --> 01:17:13,631
Otev�ete zadn� dve�e.
1031
01:17:13,966 --> 01:17:14,965
Rozkaz.
1032
01:17:15,133 --> 01:17:17,632
Proboha. Je mi to l�to.
1033
01:17:19,299 --> 01:17:22,465
Rychleji, pros�m!
1034
01:17:27,174 --> 01:17:29,799
Promethee,
pro� nejsou otev�en� dve�e?
1035
01:17:30,299 --> 01:17:32,258
Vickersov�, to je rozkaz!
1036
01:17:32,426 --> 01:17:34,133
Otev�ete sakra ty dve�e!
1037
01:17:34,300 --> 01:17:36,591
Pod�vej se na m�.
U� je pozd�, jsem nemocn�.
1038
01:17:36,759 --> 01:17:39,591
Nen� pozd�!
1039
01:17:39,759 --> 01:17:40,800
Fordov�, pomoz mi!
1040
01:17:40,968 --> 01:17:42,466
Sly��te m� v komo�e? Tady Janek.
1041
01:17:42,634 --> 01:17:44,300
Otev�ete zadn� dve�e!
1042
01:17:44,467 --> 01:17:45,633
Neotv�rat!
1043
01:17:45,801 --> 01:17:47,467
Promethee, sly��te?
1044
01:17:47,634 --> 01:17:50,133
Sakra, otev�ete ty dve�e!
To je rozkaz!
1045
01:17:50,300 --> 01:17:51,300
Otev�ete je.
1046
01:17:58,219 --> 01:17:59,634
Co to m� znamenat?
1047
01:17:59,802 --> 01:18:01,093
Nesm� na palubu.
1048
01:18:01,261 --> 01:18:02,884
Vickersov�, on je nemocn�.
1049
01:18:03,051 --> 01:18:05,551
To vid�m.
Proto ho nepust�m do sv� lod�!
1050
01:18:07,343 --> 01:18:08,593
Chanci, poj�te sem!
1051
01:18:11,885 --> 01:18:13,759
Pros�m! Je�t� mu m��eme pomoct!
1052
01:18:14,969 --> 01:18:17,969
Pomozte sob�.
V�ichni krom� Hollowaye zp�tky do lod�!
1053
01:18:18,136 --> 01:18:19,343
Neopust�m ho!
1054
01:18:19,511 --> 01:18:20,635
Tak si z�sta�te!
1055
01:18:20,802 --> 01:18:22,052
Po�kat! M��eme
1056
01:18:22,220 --> 01:18:23,885
ho ulo�it do Med-Podu!
1057
01:18:24,053 --> 01:18:25,261
Pros�m, ned�lejte to!
1058
01:18:25,429 --> 01:18:26,553
V po��dku, Ellie.
1059
01:18:26,721 --> 01:18:27,760
Vickersov�!
1060
01:18:27,928 --> 01:18:29,052
Co to d�l�te?
1061
01:18:29,220 --> 01:18:30,469
Miluju t�, zlato.
1062
01:18:30,637 --> 01:18:31,677
Ne.
1063
01:18:31,929 --> 01:18:32,969
��k�m v�m, ustupte!
1064
01:18:33,345 --> 01:18:34,803
- Do toho.
- Ustupte!
1065
01:18:34,971 --> 01:18:35,970
Ne, Charlie!
1066
01:18:36,138 --> 01:18:37,177
Do toho.
1067
01:18:42,471 --> 01:18:43,720
Ne!
1068
01:18:47,595 --> 01:18:49,387
Ne!
1069
01:18:53,096 --> 01:18:55,137
Charlie!
1070
01:19:08,973 --> 01:19:12,015
To, o �em mluv�me je nejnov�j�� objev
1071
01:19:12,015 --> 01:19:17,023
35 000 let star� jeskynn� malba
z ostrova Skye ve Skotsku.
1072
01:19:36,258 --> 01:19:37,577
Se�e� Charlieho.
1073
01:19:48,502 --> 01:19:49,938
Doktore Hollowayi!
1074
01:19:53,111 --> 01:19:54,255
Charlie!
1075
01:20:03,189 --> 01:20:04,146
Co je?
1076
01:20:04,751 --> 01:20:05,850
Rychle sem p�ij�!
1077
01:20:31,528 --> 01:20:32,522
Zn� st���?
1078
01:20:33,056 --> 01:20:35,407
35000 let. Mo�n� v�c.
1079
01:20:59,737 --> 01:21:01,296
To snad nen� pravda.
1080
01:21:05,039 --> 01:21:06,572
Stejn� konfigurace.
1081
01:21:08,579 --> 01:21:11,796
Je o n�kolik tis�c let star�� ne� ostatn�.
1082
01:21:25,786 --> 01:21:27,823
Mysl�m, �e cht�j�,
abychom za nimi p�ilet�li.
1083
01:21:30,669 --> 01:21:31,788
Jo.
1084
01:23:54,495 --> 01:23:55,933
Up��mnou soustrast.
1085
01:23:57,711 --> 01:23:59,184
Tohle v�m budu muset vz�t.
1086
01:23:59,608 --> 01:24:01,175
M��e b�t kontaminovan�.
1087
01:24:02,361 --> 01:24:06,090
Jestli ano, jsme naka�eni v�ichni.
1088
01:24:08,064 --> 01:24:11,891
Mus�me vy�et�it v�echny,
kdo byli v pyramid�.
1089
01:24:12,548 --> 01:24:13,601
Ano, jist�.
1090
01:24:14,270 --> 01:24:15,222
Ano?
1091
01:24:22,771 --> 01:24:26,178
Ch�pu, �e to zn� nevhodn�,
1092
01:24:27,513 --> 01:24:29,087
vzhledem k okolnostem.
1093
01:24:30,142 --> 01:24:33,482
Ale proto�e jste na��dila karant�nu,
1094
01:24:35,037 --> 01:24:36,827
mus�m se v�s zeptat.
1095
01:24:38,228 --> 01:24:42,617
M�li jste s doktorem Hollowayem
v posledn� dob� intimn� kontakt?
1096
01:24:43,732 --> 01:24:46,367
Kdy� jste si byli tak bl�zc�,
1097
01:24:47,270 --> 01:24:49,548
necht�l jsem nic ponechat...
1098
01:24:51,580 --> 01:24:52,534
Pod�vejme.
1099
01:24:56,620 --> 01:24:57,687
Jste t�hotn�.
1100
01:25:00,451 --> 01:25:01,279
Co�e?
1101
01:25:02,692 --> 01:25:04,454
Vypad� to na t�et� m�s�c.
1102
01:25:05,222 --> 01:25:07,332
To nen� mo�n�.
1103
01:25:08,750 --> 01:25:12,469
M�la jste styk s doktorem Hollowayem?
1104
01:25:13,105 --> 01:25:13,868
Ano,
1105
01:25:14,203 --> 01:25:16,807
ale p�ed deseti hodinami.
1106
01:25:17,703 --> 01:25:21,316
Nem��u sakra b�t ve t�et�m m�s�ci.
1107
01:25:21,473 --> 01:25:22,559
V�te, doktorko,
1108
01:25:23,451 --> 01:25:25,653
nen� to zrovna typick� f�tus.
1109
01:23:54,495 --> 01:23:56,980
Up��mnou soustrast.
1110
01:23:58,504 --> 01:24:00,633
Tohle v�m budu muset vz�t.
1111
01:24:00,888 --> 01:24:02,866
M��e b�t kontaminovan�.
1112
01:24:04,085 --> 01:24:09,158
Jestli ano, jsme naka�eni v�ichni.
1113
01:24:11,087 --> 01:24:15,754
Mus�me vy�et�it v�echny,
kdo byli v pyramid�.
1114
01:24:16,465 --> 01:24:18,290
Ano, jist�.
1115
01:24:18,494 --> 01:24:20,117
Ano?
1116
01:24:28,998 --> 01:24:34,070
Ch�pu, �e to zn� nevhodn�,
1117
01:24:34,831 --> 01:24:36,961
vzhledem k okolnostem.
1118
01:24:37,825 --> 01:24:41,681
Ale proto�e jste na��dila karant�nu,
1119
01:24:43,762 --> 01:24:46,703
mus�m se v�s zeptat.
1120
01:24:47,719 --> 01:24:52,843
M�li jste s doktorem Hollowayem
v posledn� dob� intimn� kontakt?
1121
01:24:54,416 --> 01:24:57,663
Kdy� jste si byli tak bl�zc�,
1122
01:24:58,678 --> 01:25:01,215
necht�l jsem nic ponechat...
1123
01:25:04,107 --> 01:25:05,375
Pod�vejme.
1124
01:25:10,248 --> 01:25:11,513
Jste t�hotn�.
1125
01:25:14,915 --> 01:25:16,435
Co�e?
1126
01:25:17,603 --> 01:25:19,683
Vypad� to na t�et� m�s�c.
1127
01:25:20,090 --> 01:25:24,046
To nen� mo�n�.
1128
01:25:24,250 --> 01:25:26,887
Nem��u ot�hotn�t.
1129
01:25:27,092 --> 01:25:31,352
M�la jste styk s doktorem Hollowayem?
1130
01:25:32,216 --> 01:25:33,686
Ano,
1131
01:25:33,890 --> 01:25:37,795
ale p�ed deseti hodinami.
1132
01:25:38,000 --> 01:25:42,261
Nem��u sakra b�t ve t�et�m m�s�ci.
1133
01:25:42,466 --> 01:25:43,732
V�te, doktorko,
1134
01:25:44,748 --> 01:25:47,385
nen� to zrovna typick� f�tus.
1135
01:25:51,698 --> 01:25:52,966
Chci ho vid�t.
1136
01:25:53,171 --> 01:25:55,250
Mysl�m, �e to nen� dobr� n�pad.
1137
01:25:57,483 --> 01:26:01,085
Davide, chci ho vid�t.
1138
01:26:01,340 --> 01:26:02,758
Ale doktorko...
1139
01:26:05,804 --> 01:26:07,833
Chci ho vid�t.
1140
01:26:08,949 --> 01:26:10,876
Chci ho vyndat ven.
1141
01:26:11,132 --> 01:26:16,356
Ob�v�m se, �e na takovou
operaci nem�me person�l.
1142
01:26:16,561 --> 01:26:18,741
- M�li bychom...
- Vyndat ven.
1143
01:26:18,946 --> 01:26:22,698
...v�s d�t do kryost�ze,
dokud se nevr�t�me na Zemi.
1144
01:26:22,902 --> 01:26:25,743
Pros�m, vyndej ho ze m�.
1145
01:26:25,948 --> 01:26:27,823
Vyndej ho ze m�!
1146
01:26:28,028 --> 01:26:29,294
Pros�m.
1147
01:26:33,862 --> 01:26:35,992
Mus� to velice bolet.
1148
01:26:36,907 --> 01:26:39,696
Tohle v�m pom��e.
1149
01:26:44,415 --> 01:26:45,784
Tak, spr�vn�.
1150
01:26:54,208 --> 01:26:57,505
Za chv�li n�kdo p�ijde
1151
01:26:57,709 --> 01:27:00,752
a odnese v�s do kryost�ze.
1152
01:27:05,877 --> 01:27:08,768
Mus� v�m p�ipadat,
�e v�s B�h opustil.
1153
01:27:09,379 --> 01:27:10,899
Co�e?
1154
01:27:11,104 --> 01:27:13,131
Ztratit doktora Hollowaye pot�,
1155
01:27:13,336 --> 01:27:18,002
co v� otec zem�el
za podobn�ch okolnost�.
1156
01:27:18,561 --> 01:27:21,300
Co ho vlastn� zabilo?
1157
01:27:22,012 --> 01:27:23,990
Ebola?
1158
01:27:30,586 --> 01:27:32,717
Jak to v�?
1159
01:27:33,884 --> 01:27:36,166
Sledoval jsem va�e sny.
1160
01:25:44,329 --> 01:25:46,669
P�i�el jste mi p�edat zpr�vu?
1161
01:25:46,669 --> 01:25:48,554
Ne.
1162
01:25:48,819 --> 01:25:50,431
To rozhodn� ne.
1163
01:25:52,227 --> 01:25:54,660
Na k�vu se zrovna moc nec�t�m.
1164
01:25:54,660 --> 01:25:56,909
Tak to je dob�e, �e to je rum.
1165
01:26:04,569 --> 01:26:06,382
Tu m�te.
1166
01:26:09,994 --> 01:26:10,983
Chci ho vid�t.
1167
01:26:11,149 --> 01:26:12,692
Mysl�m, �e to nen� dobr� n�pad.
1168
01:26:14,696 --> 01:26:16,651
Davide, chci ho vid�t.
1169
01:26:17,769 --> 01:26:18,628
Ale doktorko...
1170
01:26:21,437 --> 01:26:22,719
Chci ho vid�t.
1171
01:26:24,062 --> 01:26:25,480
Chci ho vyndat ven.
1172
01:26:25,583 --> 01:26:29,700
Ob�v�m se, �e na takovou
operaci nem�me person�l.
1173
01:26:30,322 --> 01:26:32,032
- M�li bychom...
- Vyndat ven.
1174
01:26:32,032 --> 01:26:35,835
...v�s d�t do kryost�ze,
dokud se nevr�t�me na Zemi.
1175
01:26:35,835 --> 01:26:37,448
Pros�m, vyndej ho ze m�.
1176
01:26:38,017 --> 01:26:39,126
Vyndej ho ze m�!
1177
01:26:39,512 --> 01:26:40,209
Pros�m.
1178
01:26:44,519 --> 01:26:45,779
Mus� to velice bolet.
1179
01:26:47,259 --> 01:26:49,641
Tohle v�m pom��e.
1180
01:26:53,111 --> 01:26:54,094
Tak, spr�vn�.
1181
01:27:01,262 --> 01:27:03,241
Za chv�li n�kdo p�ijde
1182
01:27:04,249 --> 01:27:06,175
a odnese v�s do kryost�ze.
1183
01:27:10,769 --> 01:27:13,121
Mus� v�m p�ipadat,
�e v�s B�h opustil.
1184
01:27:13,640 --> 01:27:14,510
Co�e?
1185
01:27:15,236 --> 01:27:16,880
Ztratit doktora Hollowaye pot�,
1186
01:27:17,048 --> 01:27:20,871
co v� otec zem�el
za podobn�ch okolnost�.
1187
01:27:21,329 --> 01:27:23,574
Co ho vlastn� zabilo?
1188
01:27:24,157 --> 01:27:25,778
Ebola?
1189
01:27:31,182 --> 01:27:32,928
Jak to v�?
1190
01:27:33,884 --> 01:27:35,754
Sledoval jsem va�e sny.
1191
01:27:58,018 --> 01:28:00,469
Nesahejte na to, pros�m.
1192
01:28:05,003 --> 01:28:08,772
V�te, �e ne� jsem za�al komer�n�
l�tat, byl jsem des�tn�k v arm�d�?
1193
01:28:08,957 --> 01:28:12,228
Jo.
Ale je�t� p�edt�m
1194
01:28:13,002 --> 01:28:15,329
jsme m�li jednu misi ve v�chodn�m
Jord�nsku.
1195
01:28:15,329 --> 01:28:17,964
Byli jsme na z�kladn�.
1196
01:28:17,964 --> 01:28:21,162
Byla tam jedna zvl�tn� budova.
��dn� okna, jen sam� ocel.
1197
01:28:21,710 --> 01:28:24,031
Obehnan� ostnat�m dr�tem.
1198
01:28:24,031 --> 01:28:27,602
Z t� budovy jsem v�d�val vych�zet
lidi v b�l�ch pl�t�ch.
1199
01:28:28,083 --> 01:28:31,088
V�d�li jsme, �e tam na n��em pracuj�,
a �e to nen� nic dobr�ho.
1200
01:28:33,719 --> 01:28:36,430
No, jednou v noci se spustil poplach.
1201
01:28:36,672 --> 01:28:39,783
Dostali jsme rozkaz k okam�it� evakuaci.
V�ichni hned pry�.
1202
01:28:40,650 --> 01:28:42,440
Tak�e b��m k transportu
1203
01:28:42,440 --> 01:28:45,373
a vid�m ty chl�pky v b�l�ch pl�t�ch,
jak se sna�� z t� budovy dostat.
1204
01:28:46,185 --> 01:28:47,942
K�i��,
1205
01:28:47,942 --> 01:28:50,218
pros� o �ivot.
1206
01:28:51,211 --> 01:28:53,954
Do�lo mi, �e ten plot nem�l
br�nit ve vstupu n�m.
1207
01:28:55,374 --> 01:28:57,461
M�l udr�et je uvnit�.
1208
01:28:57,772 --> 01:29:01,121
Ujedeme kus pry� a vid�m sv�ho velitele,
jak otev�el v�ko krabi�ky,
1209
01:29:01,798 --> 01:29:03,632
kterou m� u pasu.
1210
01:29:03,632 --> 01:29:05,393
Na t� krabi�ce je zelen� tla��tko.
1211
01:29:05,393 --> 01:29:07,818
Zav�e o�i a za�ne se modlit.
1212
01:29:11,033 --> 01:29:13,304
Po �esti kilometrech
1213
01:29:13,459 --> 01:29:15,664
se rozhodne to tla��tko
zm��knout.
1214
01:29:15,664 --> 01:29:19,094
A i na tu d�lku c�t�me ��r
z v�buchu,
1215
01:29:19,094 --> 01:29:21,930
kter� zabil zhruba 1100 lid�.
V jednom okam�iku.
1216
01:29:22,763 --> 01:29:25,485
Jen proto, �e n�jakej idiot
n�co rozlil.
1217
01:29:27,648 --> 01:29:30,374
V�m, �e tohle se stalo u�
dost d�vno.
1218
01:29:30,703 --> 01:29:33,446
Ale podle m�ho se �pln� to sam�
stalo tady.
1219
01:29:33,996 --> 01:29:36,112
Ty v�ci,
1220
01:29:36,112 --> 01:29:39,400
tihle Str�jci, si zahr�vali s n���m,
s ��m nem�li.
1221
01:29:40,079 --> 01:29:41,989
A zvrtlo se jim to.
1222
01:29:43,076 --> 01:29:45,513
Te� to tla��tko m�te stisknout vy.
1223
01:29:48,794 --> 01:29:51,864
Pro� jste mi tuhle historku
�ekl zrovna te�?
1224
01:29:54,432 --> 01:29:57,049
Proto�e jste dneska
zabila �lov�ka.
1225
01:29:59,004 --> 01:30:01,335
Zd� se, �e v�s to tr�p�.
1226
01:30:02,398 --> 01:30:05,041
Pop�lila jsem si ruku.
1227
01:30:09,192 --> 01:30:13,179
- Co to sakra bylo, Chanci?
- Zachytili jsme seizmickou �innost, ��fe.
1228
01:30:13,179 --> 01:30:15,204
- Kde?
- Na povrchu.
1229
01:30:15,204 --> 01:30:16,865
Asi kilometr na v�chod.
1230
01:30:16,876 --> 01:30:18,747
Jo, m� pravdu.
1231
01:30:18,747 --> 01:30:21,669
Na stejn�m m�st� vid�me
i tepeln� stopy.
1232
01:30:21,669 --> 01:30:24,135
Necht�l bys mi ��ct, o co tu jde?
1233
01:30:24,349 --> 01:30:26,415
Ani ne.
1234
01:30:26,415 --> 01:30:28,982
- U� je vzh�ru?
- Skoro.
1235
01:30:29,606 --> 01:30:30,978
A kdo zase?
1236
01:30:31,182 --> 01:30:33,210
To v�s nemus� zaj�mat, kapit�ne.
1237
01:30:33,210 --> 01:30:36,525
Do hodiny p�ipravte pr�zkumn� vozidlo.
1238
01:30:36,857 --> 01:30:38,728
Pros�m.
1239
01:30:38,728 --> 01:30:40,569
Hej.
1240
01:30:40,936 --> 01:30:42,390
Hej!
1241
01:30:45,065 --> 01:30:46,271
Doktorko Shawov�?
1242
01:30:47,603 --> 01:30:50,305
Navle�eme v�m ochrann� oblek
1243
01:30:50,473 --> 01:30:52,135
a uvedeme v�s do kryosp�nku.
1244
01:30:52,303 --> 01:30:54,050
Budete spinkat.
1245
01:30:54,591 --> 01:30:56,170
Doktorko Shawov�?
1246
01:30:56,838 --> 01:30:59,124
Je mimo. P�iprav ji.
1247
01:31:28,992 --> 01:31:31,113
Zahajuji nouzov� z�krok.
1248
01:31:31,281 --> 01:31:33,692
Pros�m, popi�te verb�ln� sv� zran�n�.
1249
01:31:33,859 --> 01:31:35,896
Pot�ebuju c�sa�sk� �ez.
1250
01:31:36,355 --> 01:31:39,598
Chyba. Med-Pod je kalibrov�n
na mu�sk� pacienty
1251
01:31:39,765 --> 01:31:41,845
a neposkytuje slu�by,
kter� po�adujete.
1252
01:31:42,011 --> 01:31:44,340
Vyhledejte pros�m pomoc...
1253
01:31:46,878 --> 01:31:49,416
Operace... B�i�n�...
1254
01:31:50,165 --> 01:31:52,369
Invazivn� poran�n�...
1255
01:31:52,536 --> 01:31:54,324
Ciz� t�leso...
1256
01:31:54,491 --> 01:31:55,696
Start.
1257
01:31:58,194 --> 01:32:00,190
P�ipravuji chirurgick� z�krok.
1258
01:32:41,581 --> 01:32:43,409
Prov�d�m diagnostiku.
1259
01:32:46,114 --> 01:32:47,569
No tak...
1260
01:32:48,985 --> 01:32:51,396
Vyndej to! D�lej!
1261
01:32:51,646 --> 01:32:52,686
Pros�m!
1262
01:32:55,724 --> 01:32:57,137
Proboha!
1263
01:32:59,175 --> 01:33:01,212
- D�lej!
- Aplikuji anestetikum.
1264
01:33:02,378 --> 01:33:03,501
Pros�m!
1265
01:33:09,409 --> 01:33:11,405
Zahajuji chirurgick� z�krok.
1266
01:33:57,523 --> 01:33:59,794
Panebo�e. Panebo�e.
1267
01:34:18,362 --> 01:34:20,672
Panebo�e! Panebo�e'
1268
01:34:36,433 --> 01:34:37,502
DEKONTAMINACE
1269
01:34:37,502 --> 01:34:38,468
D�lej!
1270
01:35:06,095 --> 01:35:07,999
M�stek vol� hang�r. Tady kapit�n.
1271
01:35:07,999 --> 01:35:10,131
- Ano, kapit�ne.
- Vid�te to co j�?
1272
01:35:10,155 --> 01:35:12,361
Fifield si pr�v� zapnul kameru.
1273
01:35:12,466 --> 01:35:14,054
Co�e? Kde?
1274
01:35:14,501 --> 01:35:18,527
Vypad� to, �e je p��mo u lod�.
1275
01:35:18,744 --> 01:35:20,061
Barnesi, otev�i dve�e!
1276
01:35:20,038 --> 01:35:22,173
Fifielde, sly�� m�? Ozvi se.
1277
01:35:23,127 --> 01:35:23,876
Fifielde?
1278
01:35:35,989 --> 01:35:36,883
Po�kat.
1279
01:35:45,985 --> 01:35:46,806
Wallaci.
1280
01:35:47,296 --> 01:35:48,336
Pod�vej se na to.
1281
01:35:53,816 --> 01:35:54,761
Fifielde?
1282
01:35:57,755 --> 01:36:00,066
Co se tam sakra d�je?
1283
01:36:13,942 --> 01:36:14,891
Jdu do hang�ru.
1284
01:36:15,170 --> 01:36:16,762
Chanci, obl�kn�te se. Rychle.
1285
01:36:16,762 --> 01:36:18,416
A� se to nedostane do lod�!
1286
01:36:33,016 --> 01:36:33,926
Sejmi ho!
1287
01:36:34,459 --> 01:36:35,247
Dostal jsem ho!
1288
01:36:37,189 --> 01:36:38,063
D�lej!
1289
01:36:41,712 --> 01:36:42,914
Jste p�ipraven�?
1290
01:36:43,080 --> 01:36:44,241
Ano.
1291
01:36:47,312 --> 01:36:48,804
Rychle! Do vozidla!
1292
01:36:50,063 --> 01:36:51,584
Mus�me odsud vypadnout!
1293
01:36:58,595 --> 01:36:59,591
B�te!
1294
01:37:31,037 --> 01:37:32,286
Co to je?
1295
01:38:07,692 --> 01:38:09,859
Vy jste spal.
1296
01:38:10,069 --> 01:38:12,695
Byl jste celou dobu na palub�. Pro�?
1297
01:38:15,615 --> 01:38:17,615
Zb�v� mi p�r dn� �ivota.
1298
01:38:18,743 --> 01:38:20,034
Necht�l jsem je promarnit,
1299
01:38:20,202 --> 01:38:22,537
dokud se neujist�m,
�e spln�te sv�j slib.
1300
01:38:23,579 --> 01:38:25,163
P�edstavit m� stvo�iteli.
1301
01:38:25,331 --> 01:38:26,581
A je to, pane.
1302
01:38:26,749 --> 01:38:28,249
Jsou �ist�.
1303
01:38:28,417 --> 01:38:30,083
Ne�ekl jsi mu,
�e jsou v�ichni mrtv�?
1304
01:38:31,460 --> 01:38:34,754
Ale v�ichni nejsou mrtv�, doktorko.
1305
01:38:34,922 --> 01:38:36,755
Jeden po��d �ije.
1306
01:38:37,340 --> 01:38:39,299
Pr�v� jdeme za n�m.
1307
01:38:39,467 --> 01:38:40,759
Co�e?
1308
01:38:40,927 --> 01:38:42,385
Oto� m�.
1309
01:38:42,929 --> 01:38:47,932
P�esv�d�ila jste m�,
1310
01:38:49,309 --> 01:38:51,601
�e pokud n�s stvo�ili,
1311
01:38:52,728 --> 01:38:55,438
jist� n�s mohou zachr�nit.
1312
01:38:55,939 --> 01:38:56,981
H�l, pros�m.
1313
01:39:01,653 --> 01:39:03,945
Tedy zachr�nit m�.
1314
01:39:04,279 --> 01:39:06,488
Zachr�nit p�ed ��m?
1315
01:39:06,948 --> 01:39:08,532
P�ece p�ed smrt�.
1316
01:39:08,700 --> 01:39:09,907
Zvedni m�.
1317
01:39:14,371 --> 01:39:15,411
V po��dku...
1318
01:39:16,122 --> 01:39:17,373
V po��dku.
1319
01:39:18,331 --> 01:39:19,623
Ano, pane.
1320
01:39:19,792 --> 01:39:22,960
Ale vy to nech�pete. Nev�te...
1321
01:39:23,128 --> 01:39:25,545
Jsme jinde, ne� jsme mysleli.
1322
01:39:25,713 --> 01:39:27,797
Oni jsou n�co jin�ho.
1323
01:39:27,965 --> 01:39:29,506
Spletla jsem se.
1324
01:39:29,675 --> 01:39:30,967
Hrozn� jsme se spletli.
1325
01:39:31,468 --> 01:39:32,967
Charlie...
1326
01:39:33,470 --> 01:39:35,804
Doktor Holloway je mrtv�.
1327
01:39:36,973 --> 01:39:39,140
Mus�me odlet�t!
1328
01:39:39,474 --> 01:39:41,559
Co by Charlie ud�lal te�,
1329
01:39:41,727 --> 01:39:46,687
kdy� m�me tak bl�zko
1330
01:39:46,855 --> 01:39:50,274
k zodpov�zen�
nejd�le�it�j��ch ot�zek,
1331
01:39:50,484 --> 01:39:52,150
jak� si lidstvo polo�ilo?
1332
01:39:53,361 --> 01:39:56,987
Jak m��ete odlet�t,
ani� byste je poznala?
1333
01:40:04,286 --> 01:40:06,496
Nebo jste ztratila v�ru, Shawov�?
1334
01:41:14,598 --> 01:41:16,316
Tak�e jsi let�la taky.
1335
01:41:16,316 --> 01:41:18,074
Myslela jsem, �e to chcete.
1336
01:41:18,759 --> 01:41:20,216
Ano.
1337
01:41:21,070 --> 01:41:23,827
Tolikr�t jste mi let rozmlouvala,
1338
01:41:23,827 --> 01:41:25,904
tak�e m� p�ekvapilo, �e tu jste.
1339
01:41:26,727 --> 01:41:28,866
Pokud m� pam� neklame,
1340
01:41:29,160 --> 01:41:31,228
kdy� jsme se vid�li naposledy,
�ekla jsi mi,
1341
01:41:31,228 --> 01:41:35,148
�e jsem seniln� bl�zen,
kter� se hon� za b�chorkami.
1342
01:41:36,054 --> 01:41:38,172
Nem�la jsem to ��kat.
1343
01:41:41,545 --> 01:41:44,462
- V po��dku, Davide. Nech n�s o samot�.
- Ano, pane.
1344
01:41:45,029 --> 01:41:47,271
Budu venku,
kdybyste m� pot�eboval.
1345
01:42:01,583 --> 01:42:04,017
Omlouv�m se.
1346
01:42:09,177 --> 01:42:12,457
Je ti odpu�t�no.
1347
01:42:14,198 --> 01:42:15,999
Co chce�?
1348
01:42:20,050 --> 01:42:22,403
Chci se rozlou�it.
1349
01:42:23,893 --> 01:42:25,232
Co pros�m?
1350
01:42:25,233 --> 01:42:28,029
Jestli se tam opravdu
vyd�te, tak zem�ete.
1351
01:42:31,984 --> 01:42:34,151
M� tendenci na v�ci nahl�et
v negativn�m sv�tle.
1352
01:42:34,151 --> 01:42:36,383
Mo�n� byste se m�l pod�vat
na tu v�c, co v�e�t� vedle,
1353
01:42:36,383 --> 01:42:39,714
a pak mi vysv�tlit, jak
nahl�et v�ci pozitivn�.
1354
01:42:40,018 --> 01:42:44,710
Ten tv�j sarkasmus jsem
v�dycky nesn�el.
1355
01:42:45,648 --> 01:42:48,484
Pr�v� proto jste m�la z�stat doma.
1356
01:42:48,584 --> 01:42:51,820
Opravdu jste myslel,
�e se budu l�ta dohadovat,
1357
01:42:51,820 --> 01:42:53,498
kdo je �editel firmy,
1358
01:42:53,498 --> 01:42:56,135
zat�mco vy budete hledat z�zrak
1359
01:42:56,235 --> 01:43:00,510
na kusu �utru n�kde ve vesm�ru?
1360
01:43:02,666 --> 01:43:04,457
V�n�?
1361
01:43:05,764 --> 01:43:08,520
Kr�l panuje
1362
01:43:08,760 --> 01:43:12,595
a pak zem�e.
To je nevyhnuteln�.
1363
01:43:15,512 --> 01:43:19,507
To je p�irozen� ��d v�c�.
1364
01:43:24,854 --> 01:43:26,951
Panebo�e.
1365
01:43:28,566 --> 01:43:30,818
Pod�vejte se na sebe.
1366
01:43:33,152 --> 01:43:35,627
M�l jste tolik �armu.
1367
01:43:42,530 --> 01:43:44,959
Uzn�vala jsem v�s.
1368
01:43:45,508 --> 01:43:47,578
Vzhl�ela k v�m.
1369
01:44:08,620 --> 01:44:11,953
Jste jen vystra�en� sta�ec
1370
01:44:12,431 --> 01:44:16,529
a mne u� nebav� �ekat
na posledn� v�dech,
1371
01:44:17,014 --> 01:44:20,082
kter� vyjde z va�ich
bezbo�n�ch �st.
1372
01:44:21,252 --> 01:44:23,490
Je�t� n�co?
1373
01:44:25,927 --> 01:44:27,685
Ne...
1374
01:44:28,224 --> 01:44:30,781
Ot�e.
1375
01:44:31,460 --> 01:44:33,857
To je v�echno.
1376
01:44:43,765 --> 01:44:45,555
Netu�il jsem, �e to v sob� m�te.
1377
01:44:46,223 --> 01:44:49,557
Pardon, �patn� jsem volil slova.
1378
01:44:50,725 --> 01:44:54,140
V�jime�n� instinkt p�e�it�, Elizabeth.
1379
01:44:59,183 --> 01:45:02,224
Co se stane, a� t� Weyland
p�estane programovat?
1380
01:45:03,142 --> 01:45:04,892
Z�ejm� budu voln�.
1381
01:45:05,726 --> 01:45:07,017
Chce� to?
1382
01:45:07,184 --> 01:45:08,267
"Cht�t"?
1383
01:45:08,475 --> 01:45:10,891
Ten koncept nezn�m.
1384
01:45:11,059 --> 01:45:12,809
Ale nen� to tak,
1385
01:45:13,728 --> 01:45:15,808
�e ka�d� tou�� po smrti sv�ch rodi��?
1386
01:45:17,727 --> 01:45:18,934
J� ne.
1387
01:45:19,893 --> 01:45:20,892
Doktorko.
1388
01:45:21,853 --> 01:45:23,852
Jsem r�d, �e jste tu.
1389
01:45:38,327 --> 01:45:40,458
M��ete si sundat p�ilbu, pane.
1390
01:45:40,625 --> 01:45:41,627
Co�e?
1391
01:45:41,796 --> 01:45:44,009
Vzduch je dokonale d�chateln�.
1392
01:45:44,217 --> 01:45:45,429
Ur�it�?
1393
01:45:45,598 --> 01:45:46,683
Naprosto.
1394
01:45:47,018 --> 01:45:51,070
Po�kat. Po��d nev�me,
jak se nakazil Holloway.
1395
01:45:51,237 --> 01:45:52,490
Jestli to je ve vzduchu...
1396
01:45:52,659 --> 01:45:53,952
Nen�.
1397
01:45:54,121 --> 01:45:55,999
Jak to v�?
1398
01:45:56,168 --> 01:45:57,378
Nic nec�t�m.
1399
01:45:59,845 --> 01:46:01,348
- P�jdeme?
- Pros�m.
1400
01:46:06,739 --> 01:46:08,535
M�stek je kousek p�ed n�mi.
1401
01:46:08,702 --> 01:46:09,870
Co je tohle?
1402
01:46:10,917 --> 01:46:12,921
N�kladov� prostor.
1403
01:46:21,821 --> 01:46:24,621
Janeku? Vid�te to?
1404
01:46:25,749 --> 01:46:27,127
Kolik jich tam je?
1405
01:46:27,336 --> 01:46:29,090
Tis�ce.
1406
01:46:29,342 --> 01:46:31,388
A sakra.
1407
01:46:34,983 --> 01:46:38,491
Ravele, uka�te mi ten model.
1408
01:46:39,830 --> 01:46:42,085
Pos�l�m na st�l.
1409
01:46:43,548 --> 01:46:47,767
Zru�te kupoli. Izolujte tuhle oblast.
1410
01:46:47,934 --> 01:46:49,773
Rozkaz, kapit�ne.
1411
01:46:52,657 --> 01:46:53,951
Zv�t�it.
1412
01:46:55,915 --> 01:46:57,334
Nato�te to.
1413
01:47:01,305 --> 01:47:02,976
To je lo�.
1414
01:47:03,812 --> 01:47:05,523
Kristepane.
1415
01:47:07,322 --> 01:47:09,535
Je to lo�, sakra.
1416
01:47:12,428 --> 01:47:15,315
Bezpochyby nad�azen� druh.
1417
01:47:17,451 --> 01:47:22,472
Jejich hypersp�nkov� komory
v�s jist� ohrom�.
1418
01:47:32,139 --> 01:47:33,814
Tak�e n�kam cestovali.
1419
01:47:33,982 --> 01:47:36,534
Poda�ilo se mi z�skat
z�kladn� informace.
1420
01:47:36,703 --> 01:47:39,463
Je jasn�, �e se chystali odlet�t.
1421
01:47:41,558 --> 01:47:43,858
Ale v�echno se pod�lalo.
1422
01:47:44,026 --> 01:47:45,574
Odlet�t kam?
1423
01:47:47,291 --> 01:47:48,336
Na Zemi.
1424
01:47:49,299 --> 01:47:50,346
Pro�?
1425
01:47:51,601 --> 01:47:53,358
Aby n�kdo tvo�il,
1426
01:47:53,569 --> 01:47:55,409
n�kdy mus� nejd��ve ni�it.
1427
01:47:57,670 --> 01:47:58,966
Kde je, Davide?
1428
01:47:59,763 --> 01:48:00,810
Tudy, pane.
1429
01:48:07,673 --> 01:48:09,221
Ur�it� je �iv�?
1430
01:48:10,476 --> 01:48:11,815
Rozhodn�.
1431
01:48:16,377 --> 01:48:18,010
A dok�e� s n�m mluvit?
1432
01:48:18,179 --> 01:48:19,766
Mysl�m, �e ano.
1433
01:48:42,343 --> 01:48:44,883
Promluv k n�mu, Davide.
1434
01:48:45,075 --> 01:48:47,076
�ekni mu, �e jsme p�i�li,
jak to po n�s cht�l.
1435
01:49:15,850 --> 01:49:17,280
Nic mi nen�.
1436
01:49:23,659 --> 01:49:24,546
Co ��kal?
1437
01:49:24,773 --> 01:49:26,481
Cht�l v�d�t, co tady d�l�me.
1438
01:49:26,739 --> 01:49:29,138
- Zeptej se ho, odkud poch�zej�.
- Co to d�l�te?
1439
01:49:29,572 --> 01:49:30,983
Zeptej se ho,
co je v n�kladov�m prostoru.
1440
01:49:30,983 --> 01:49:33,707
- Zabilo to jeho lidi.
- Shawov�. To by sta�ilo.
1441
01:49:33,707 --> 01:49:38,433
- Davide.
- Vyrobili jste to tu a bylo to ur�en� n�m. Pro�?
1442
01:49:38,491 --> 01:49:40,611
Shawov�, nechte u� toho.
A� u� zmlkne.
1443
01:49:42,815 --> 01:49:45,154
Mus�m v�d�t pro�?
Co jsme ud�lali �patn�?
1444
01:49:45,319 --> 01:49:46,635
Pro� n�s nen�vid�te?
1445
01:49:46,965 --> 01:49:48,688
Jestli je�t� cekne,
zast�el ji.
1446
01:49:48,777 --> 01:49:50,920
Davide, pokra�uj.
�ekni mu, pro� jsem tady.
1447
01:50:03,619 --> 01:50:05,585
Co ��kal?
Tak co ��kal?
1448
01:50:06,620 --> 01:50:08,793
�ekl jsem mu, �e chcete ��t v��n�.
1449
01:50:10,217 --> 01:50:11,493
Pt� se pro�.
1450
01:50:11,916 --> 01:50:14,915
Vid� tuhle osobu?
1451
01:50:16,537 --> 01:50:19,036
M� spole�nost ho vyrobila,
�pln� cel�ho.
1452
01:50:19,426 --> 01:50:20,816
J� jsem ho vyrobil.
1453
01:50:20,935 --> 01:50:23,497
Stvo�il jsem ho k obrazu sv�mu.
1454
01:50:23,497 --> 01:50:25,752
Aby byl dokonal�.
1455
01:50:26,274 --> 01:50:27,846
Aby nikdy nezklamal.
1456
01:50:28,781 --> 01:50:30,607
Tak�e si to zaslou��m.
1457
01:50:31,089 --> 01:50:33,214
Proto�e ty...
ty a j�...
1458
01:50:33,437 --> 01:50:35,395
jsme nad�azen�.
1459
01:50:37,015 --> 01:50:38,584
Jsme stvo�itel�,
1460
01:50:39,386 --> 01:50:40,571
jsme bohov�.
1461
01:50:42,379 --> 01:50:44,128
A bohov� neum�raj�.
1462
01:50:54,134 --> 01:50:54,995
To ne!
1463
01:51:02,438 --> 01:51:05,209
- Je mi to l�to.
- Fordov�! D�lejte!
1464
01:51:23,876 --> 01:51:27,366
V�echno... k ni�emu.
1465
01:51:32,405 --> 01:51:34,675
J� v�m.
1466
01:51:34,752 --> 01:51:38,061
��astnou cestu, pane Weylande.
1467
01:51:44,622 --> 01:51:46,661
�as vr�tit se dom�.
1468
01:51:59,747 --> 01:52:02,766
Chanci, let�me dom�.
1469
01:53:24,496 --> 01:53:25,487
Kapit�ne.
1470
01:53:26,397 --> 01:53:27,774
Co to sakra je?
1471
01:54:02,405 --> 01:54:03,623
Promethee!
1472
01:54:03,759 --> 01:54:04,824
Ozv�te se!
1473
01:54:05,569 --> 01:54:07,892
Shawov�, jste to vy?
1474
01:54:07,892 --> 01:54:09,945
Janeku, poslouchejte.
1475
01:54:10,559 --> 01:54:12,041
Ta lo� startuje!
1476
01:54:12,041 --> 01:54:13,907
- Co�e?
- O �em sakra mluv�?
1477
01:54:13,907 --> 01:54:15,295
Nesm� odstartovat!
1478
01:54:15,536 --> 01:54:17,010
Mus�te ji zastavit!
1479
01:54:17,184 --> 01:54:20,012
Nikoho nezastavujeme.
Vrac�me se dom�.
1480
01:54:20,012 --> 01:54:22,377
Janeku, kdy� ji nezastav�te,
1481
01:54:22,428 --> 01:54:24,502
nebudete se m�t kam vr�tit.
1482
01:54:25,476 --> 01:54:28,962
Nese v sob� smrt a m��� k Zemi.
1483
01:54:29,227 --> 01:54:31,669
- Shawov�, nem�me bojovou lo�.
- J� v�m.
1484
01:54:31,558 --> 01:54:33,132
- Startujeme.
- J� v�m.
1485
01:54:34,595 --> 01:54:36,233
Ale mus�te to ud�lat.
1486
01:54:36,945 --> 01:54:38,216
Kapit�ne, startujeme!
1487
01:54:38,510 --> 01:54:40,957
Janeku, v��te mi! Pros�m!
1488
01:54:56,526 --> 01:54:59,332
��k�m, �e startujeme.
1489
01:54:59,332 --> 01:55:02,001
Ravele, p�ipravte iontov� pohon.
1490
01:55:02,001 --> 01:55:03,357
O �em to sakra mluv�te?
1491
01:55:03,357 --> 01:55:05,124
Pane, iontov� z�eh v atmosf��e...
1492
01:55:05,124 --> 01:55:07,410
Z n�s ud�l� kulku. P�esn� tak.
1493
01:55:07,410 --> 01:55:08,737
Co to sakra d�l�te?
1494
01:55:08,873 --> 01:55:11,469
Je to moje lo�. Odvezete n�s dom�!
1495
01:55:11,469 --> 01:55:14,494
Vickersov�, po�lu
v� modul na povrch planety.
1496
01:55:14,494 --> 01:55:17,131
To jsou dva roky �ivota.
Chcete je, nebo z�stanete se mnou?
1497
01:55:18,418 --> 01:55:20,624
Na katapult� m�te 40 sekund.
1498
01:55:21,146 --> 01:55:22,133
Jste bl�zen.
1499
01:55:22,297 --> 01:55:25,050
P�nov�, zvl�dnu to s�m.
1500
01:55:25,856 --> 01:55:27,507
M��ete n�sledovat sle�nu Vickersovou.
1501
01:55:28,491 --> 01:55:30,895
P�i v�� �ct�, kapit�ne,
jste pilot na hovno
1502
01:55:30,895 --> 01:55:32,544
a n�kdo v�m s t�m mus� pomoct.
1503
01:55:49,524 --> 01:55:53,449
Kdy� nem��e� bejt
s tou, co r�d m�...
1504
01:55:53,689 --> 01:55:55,249
Mus�me se dostat tak bl�zko,
jak to jen p�jde.
1505
01:55:55,544 --> 01:55:57,395
M�me na to jedin� pokus.
1506
01:56:10,757 --> 01:56:12,018
Z�chrann� modul odhozen!
1507
01:56:16,818 --> 01:56:18,918
20 sekund do evakuace.
1508
01:56:26,816 --> 01:56:28,169
Odpo�et za�al.
1509
01:56:28,169 --> 01:56:29,433
Iontov� pohon p�ipraven.
1510
01:56:29,989 --> 01:56:30,906
Deset...
1511
01:56:31,085 --> 01:56:33,067
- Dev�t...
- No tak!
1512
01:56:33,123 --> 01:56:34,260
Osm...
1513
01:56:46,293 --> 01:56:48,151
- T�i... dva...
- P�nov�, show za��n�.
1514
01:56:51,939 --> 01:56:52,957
Nebezpe�� n�razu.
1515
01:56:53,114 --> 01:56:54,841
Ruce pry�!
1516
01:57:49,022 --> 01:57:54,002
Ne!
1517
01:58:07,051 --> 01:58:08,126
Panebo�e.
1518
01:58:24,420 --> 01:58:27,701
Pozor. Zb�v� v�m kysl�k
na dv� minuty.
1519
01:59:16,217 --> 01:59:20,228
Pozor. Zb�v� v�m kysl�k na 30 sekund.
1520
01:59:34,051 --> 01:59:35,052
Komora uzav�ena.
1521
01:59:36,680 --> 01:59:38,921
�rove� kysl�ku stabilizov�na.
1522
02:01:48,708 --> 02:01:50,595
Zkou�ka spojen�.
1523
02:01:52,198 --> 02:01:54,985
Doktorko Shawov�, sly��te mne?
1524
02:01:57,360 --> 02:01:58,590
Tady David.
1525
02:01:59,291 --> 02:02:02,075
Ano. Sly��m v�s.
1526
02:02:02,334 --> 02:02:04,223
Mus�te pry�! Okam�it�!
1527
02:02:05,372 --> 02:02:06,704
Jde si pro v�s.
1528
02:02:07,057 --> 02:02:07,721
Kdo?
1529
02:02:09,498 --> 02:02:10,374
Kdo sem jde?
1530
02:03:08,488 --> 02:03:09,962
Elizabeth, sly��te m�?
1531
02:05:59,550 --> 02:06:01,211
Promi�.
1532
02:06:03,240 --> 02:06:04,873
Panebo�e.
1533
02:06:05,993 --> 02:06:07,652
Promi�.
1534
02:06:07,687 --> 02:06:10,962
Promi�, Charlie, j� nem��u.
1535
02:06:10,997 --> 02:06:13,006
U� nem��u.
1536
02:06:19,707 --> 02:06:20,934
Doktorko Shawov�.
1537
02:06:22,979 --> 02:06:24,091
Jste tam?
1538
02:06:28,744 --> 02:06:29,672
Elizabeth.
1539
02:06:30,956 --> 02:06:32,029
Sly��te m�?
1540
02:06:33,614 --> 02:06:34,358
Ano.
1541
02:06:36,309 --> 02:06:37,825
Ano, sly��m t�.
1542
02:06:38,894 --> 02:06:40,619
M�l jsem strach, �e jste mrtv�.
1543
02:06:42,487 --> 02:06:45,044
Ty nev�, co je to strach.
1544
02:06:46,339 --> 02:06:49,076
V�m, �e se ob�as neshodneme,
1545
02:06:50,465 --> 02:06:51,563
ale pros�m,
1546
02:06:52,973 --> 02:06:54,866
mus�m v�s po��dat o pomoc.
1547
02:06:55,465 --> 02:06:57,492
Pro� bych ti sakra pom�hala?
1548
02:06:59,579 --> 02:07:03,347
Proto�e beze mne
se odsud nikdy nedostanete.
1549
02:07:04,255 --> 02:07:06,773
Nikdo z n�s se odsud nedostane.
1550
02:07:07,794 --> 02:07:09,437
Tohle nen� jedin� lo�.
1551
02:07:11,829 --> 02:07:13,284
Je tu mnoho dal��ch.
1552
02:07:26,868 --> 02:07:29,780
Ne� ti ta v�c utrhla hlavu,
1553
02:07:29,780 --> 02:07:31,373
co ��kal, Davide?
1554
02:07:31,852 --> 02:07:33,407
"V�c", doktorko Shawov�?
1555
02:07:34,667 --> 02:07:36,997
Je�t� ned�vno
jste je pova�ovala za bohy.
1556
02:07:37,598 --> 02:07:39,576
B�h se m� nikdy nepokusil zab�t.
1557
02:07:40,305 --> 02:07:41,111
Tak�e...
1558
02:07:43,152 --> 02:07:44,265
...co ��kal?
1559
02:07:45,414 --> 02:07:46,620
Odkud poch�zej�?
1560
02:07:47,752 --> 02:07:50,017
Nelze to p�elo�it �pln� p�esn�, ale...
1561
02:07:51,992 --> 02:07:56,142
n�kolik starov�k�ch kultur
pou��valo podobn� v�raz.
1562
02:07:58,401 --> 02:07:59,765
R�j.
1563
02:08:02,075 --> 02:08:02,948
Elizabeth?
1564
02:08:08,189 --> 02:08:09,101
Doktorko Shawov�.
1565
02:08:18,150 --> 02:08:19,056
Doktorko Shawov�!
1566
02:08:19,926 --> 02:08:20,780
Tady.
1567
02:08:27,102 --> 02:08:28,375
Kde je m�j k��ek?
1568
02:08:29,499 --> 02:08:31,643
V bra�n� na m�m opasku.
1569
02:08:37,555 --> 02:08:38,524
V t� druh� bra�n�.
1570
02:08:53,008 --> 02:08:54,821
Ani po tom v�em...
1571
02:08:55,335 --> 02:08:57,057
jste neztratila v�ru.
1572
02:08:58,057 --> 02:09:00,351
��k�, �e rozum� jejich navigaci
1573
02:09:01,611 --> 02:09:03,057
a jejich map�m.
1574
02:09:05,760 --> 02:09:06,733
Ano, jist�.
1575
02:09:07,591 --> 02:09:09,479
Jakmile se dostaneme do jin� lod�,
1576
02:09:10,058 --> 02:09:13,318
nebude t�k� vr�tit se na Zemi.
1577
02:09:13,969 --> 02:09:16,439
Nechci se vr�tit tam,
odkud jsme p�ilet�li.
1578
02:09:18,770 --> 02:09:20,611
Chci tam, odkud p�ilet�li oni.
1579
02:09:22,606 --> 02:09:25,161
Chci let�t do R�je.
1580
02:09:26,411 --> 02:09:28,024
Mysl�, �e to dok�e�, Davide?
1581
02:09:32,584 --> 02:09:35,609
Ano.
Mysl�m, �e ano.
1582
02:09:38,006 --> 02:09:40,535
Sm�m se zeptat,
co t�m chcete dok�zat?
1583
02:09:46,319 --> 02:09:47,616
Stvo�ili n�s.
1584
02:09:49,109 --> 02:09:52,025
Pak n�s cht�li zab�t.
1585
02:09:53,174 --> 02:09:54,360
Zm�nili n�zor.
1586
02:09:57,483 --> 02:09:59,728
M�m pr�vo v�d�t pro�.
1587
02:10:01,437 --> 02:10:04,104
Z�le�� na tom,
pro� si to rozmysleli?
1588
02:10:05,015 --> 02:10:06,067
Ano.
1589
02:10:07,842 --> 02:10:09,051
Ano, z�le��.
1590
02:10:10,142 --> 02:10:11,286
Nech�pu.
1591
02:10:13,007 --> 02:10:14,845
No, to bude asi t�m,
�e j� jsem �lov�k...
1592
02:10:15,662 --> 02:10:17,293
a ty jen pod�lanej robot.
1593
02:10:18,307 --> 02:10:20,270
- Dovol�?
- Co pros�m?
1594
02:10:20,707 --> 02:10:21,818
- Co to...?
1595
02:10:23,554 --> 02:10:24,568
Po�kejte p�ece.
1596
02:10:24,941 --> 02:10:25,771
Moment.
1597
02:10:41,171 --> 02:10:43,911
Posledn� hl�en� lod� Prom�theus.
1598
02:10:44,078 --> 02:10:47,358
Lo� je zni�en� a cel� pos�dka mrtv�.
1599
02:10:47,526 --> 02:10:49,437
Pokud zachyt�te tento sign�l,
1600
02:10:49,604 --> 02:10:52,969
nepokou�ejte se let�t k jeho zdroji.
1601
02:10:53,135 --> 02:10:57,372
U� je zde jen smrt a j� odl�t�m.
1602
02:10:58,413 --> 02:11:03,355
Je Nov� rok, l�ta P�n� 2094.
1603
02:11:04,312 --> 02:11:06,803
Jsem Elizabeth Shawov�,
1604
02:11:06,970 --> 02:11:09,919
posledn� p�e�iv�� z lod� Prom�theus.
1605
02:11:10,419 --> 02:11:12,869
A hled�m d�l.
1606
02:12:23,504 --> 02:12:29,996
P�eklad, �pravy a �asov�n�: tMt
1607
02:12:31,778 --> 02:12:37,163
Vytvo�eno s pou�it�m ofici�ln�ch
titulk� Franti�ka Fuky
1608
02:12:37,163 --> 02:12:41,367
a titulk� bonusov�ch materi�l�
petky (petka_kral@email.cz).
112127