All language subtitles for Pony Soldier (1952).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,087 --> 00:01:28,772 This is a story about the old territories of northwestern Canada 2 00:01:28,882 --> 00:01:32,235 during the first days of the Mounted Police. 3 00:01:32,635 --> 00:01:37,411 It was the year 1876. The body I had 3 years of life. 4 00:01:37,764 --> 00:01:42,208 And in posts distributed from Edmonton to Fort Calgary 5 00:01:42,435 --> 00:01:48,338 and Fort Macleod. From Battelford to Maple Creek and Fort Walsh. 6 00:01:48,565 --> 00:01:52,567 We tried to impose the law and keep the peace in the thousands 7 00:01:52,568 --> 00:01:54,676 of square miles of Indian territory. 8 00:01:54,695 --> 00:01:57,779 It has been called "The Great lonely land. "A land 9 00:01:57,780 --> 00:02:03,576 of meadows, lakes and mountains. A beautiful and peaceful land. 10 00:02:03,577 --> 00:02:06,412 But in those days, It was a powder keg. 11 00:02:06,413 --> 00:02:09,581 The wild tribes of the meadow and mountain 12 00:02:09,582 --> 00:02:11,207 they prepared to face each other in a bloody war. 13 00:02:11,208 --> 00:02:13,251 Avoiding it was our job. 14 00:02:13,252 --> 00:02:16,420 We were only 300 men in the Mounted Police. 15 00:02:16,421 --> 00:02:20,757 I, Duncan MacDonald, had enlisted in Toronto and requested 16 00:02:20,758 --> 00:02:26,317 destination in the far west. I was sent to Fort Walsh, 17 00:02:26,429 --> 00:02:31,224 near the border with Montana. We were prepared for the worst. 18 00:02:31,225 --> 00:02:34,643 South of the border, the Sioux and the American cavalry, to whom 19 00:02:34,644 --> 00:02:37,604 for their sabers, the Indians called "Long Knives", faced 20 00:02:37,605 --> 00:02:41,482 in bloody skirmishes, and our bellicose tribes 21 00:02:41,483 --> 00:02:44,255 Canadians were in turmoil. 22 00:02:46,529 --> 00:02:49,197 I will narrate what happened during the mission that I did 23 00:02:49,198 --> 00:02:51,449 with the Indians. I will tell you such and how it happened. 24 00:02:51,450 --> 00:02:56,309 Except that when the Creeks speak they do it in our language. 25 00:02:56,662 --> 00:03:01,308 Many miles south of Fort Walsh, the Eared Bear Creek tribe, 26 00:03:01,458 --> 00:03:04,126 had illegally trespassed border delimitation for 27 00:03:04,127 --> 00:03:06,435 hunt buffaloes in the U.S. 28 00:03:14,969 --> 00:03:17,845 Erect Bear, great chief of the Creek, I was happy. 29 00:03:17,846 --> 00:03:20,597 The shops of its people they were overflowing with red meat 30 00:03:20,598 --> 00:03:23,240 And the hunger spent during the winter had forgotten. 31 00:03:23,768 --> 00:03:26,623 But his joy does not It was going to last a lot. 32 00:03:38,321 --> 00:03:41,698 - Who has done it? - The "Long Knives". 33 00:03:41,699 --> 00:03:45,882 They were looking for siouxs. They do not know the difference between creeks and siouxs. 34 00:03:46,495 --> 00:03:48,554 We will teach it to you. 35 00:05:42,715 --> 00:05:48,156 Withdrawal! Withdrawal! 36 00:06:11,947 --> 00:06:15,032 The Creek danced to mourn the deaths of their own. 37 00:06:15,033 --> 00:06:16,825 To mourn his defeat. 38 00:06:16,826 --> 00:06:19,266 Erect Bear and the Chiefs They were sad and restless. 39 00:06:35,884 --> 00:06:37,528 Signs of danger. 40 00:06:38,427 --> 00:06:41,069 From our friends, Assiniboines. 41 00:06:44,099 --> 00:06:47,517 The "Long Knives" come. Soldiers on horseback 42 00:06:47,518 --> 00:06:52,414 With rifles. We must go north. 43 00:06:52,773 --> 00:06:55,148 Back to the land of the great white mother. 44 00:06:55,149 --> 00:06:57,692 There are many buffalo here. There is good hunting. 45 00:06:57,693 --> 00:06:59,819 Konah says that We have to fight. 46 00:06:59,820 --> 00:07:03,530 We can not. The "Long Knives" They are more than needles and pines. 47 00:07:03,531 --> 00:07:07,382 - We must go north. Fast. - To what? To die of hunger? 48 00:07:08,285 --> 00:07:10,411 We have the right to hunt where we want 49 00:07:10,412 --> 00:07:13,914 Are you going to let the "Knives" Long "condemn us to go hungry? 50 00:07:13,915 --> 00:07:15,857 Konah says to fight. 51 00:07:19,086 --> 00:07:21,063 You have a woman's heart. 52 00:07:21,546 --> 00:07:25,065 Also you, Erect Bears. Konah has spoken. 53 00:07:26,425 --> 00:07:29,510 Erect Bear is not afraid to fight and die. 54 00:07:29,511 --> 00:07:32,152 There is no glory in escaping of the enemy. 55 00:07:32,430 --> 00:07:35,665 But Erect Bear is the big boss of all his people. 56 00:07:35,724 --> 00:07:39,956 Think of women and children that will be without a husband and without parents. 57 00:07:40,186 --> 00:07:41,915 This is your duty. 58 00:07:42,438 --> 00:07:47,499 We will not fight. We will go north. Bear Erect has spoken. 59 00:07:49,861 --> 00:07:53,546 The hearts of the "Knives Long "feel love for their people. 60 00:07:53,864 --> 00:07:57,300 Take your best warriors. Search to some whites and capture them. 61 00:07:57,617 --> 00:08:01,101 If the "Long Knives" attack us before reaching the border 62 00:08:01,204 --> 00:08:04,011 we will have the captives for change them for peace. 63 00:08:05,958 --> 00:08:10,900 Listen Listen to Konah. We will make a whipping. 64 00:08:10,962 --> 00:08:13,650 Konah wants warriors to accompany him. 65 00:08:14,840 --> 00:08:17,612 - We are going. - We are going. 66 00:09:33,905 --> 00:09:35,847 Quick, to hide everyone. 67 00:09:56,340 --> 00:09:58,447 - Creeks. - Are you sure? 68 00:09:58,884 --> 00:10:02,367 Even a fool with one eye I would recognize these dogs. 69 00:10:02,428 --> 00:10:06,955 - If they find us, they'll kill us. - Do not be afraid, Little Face. 70 00:10:07,182 --> 00:10:09,740 They are looking for white men. 71 00:10:11,894 --> 00:10:15,828 That is a good place. With plenty of water. 72 00:10:16,773 --> 00:10:19,212 We will build our cabin there. 73 00:10:21,611 --> 00:10:23,386 Next, the stables. 74 00:11:13,320 --> 00:11:17,088 - Dad, come back here! - No, Jim, do not go. 75 00:11:18,365 --> 00:11:20,971 Stay where you are, Esmerald. Get in the cart. 76 00:11:31,293 --> 00:11:35,310 - Dad, dad, dad! - Hide. 77 00:11:57,564 --> 00:12:00,881 No. We want them alive. Throw arrows of fire. 78 00:12:46,688 --> 00:12:51,085 The Creeks not stealing horses. Not stealing cattle. 79 00:12:51,192 --> 00:12:53,169 Taking prisoners! 80 00:12:57,572 --> 00:13:01,783 - Where are you going, Natayo, my husband? - To cross the border 81 00:13:01,784 --> 00:13:03,891 to see new soldiers of Fort Walsh. 82 00:13:04,452 --> 00:13:07,120 The misfortune that has happened to them to those ranchers 83 00:13:07,121 --> 00:13:09,478 it can be good luck for us. 84 00:13:10,457 --> 00:13:13,334 Will you come back with a second woman, my husband? 85 00:13:13,335 --> 00:13:16,461 You forget that my father was a man White. It is not customary 86 00:13:16,462 --> 00:13:19,020 white men take more than one wife 87 00:13:19,131 --> 00:13:23,659 Do not worry. To me enough with wife like you, Little Face. 88 00:13:36,729 --> 00:13:37,770 And good? 89 00:13:37,771 --> 00:13:39,749 - I caught up with ... - Rest. 90 00:13:40,357 --> 00:13:43,567 I caught the horse thief and I continued to the mountains. 91 00:13:43,568 --> 00:13:45,676 On the morning of the third day ... 92 00:13:46,862 --> 00:13:50,132 Hello, Natayo Smith. Now I'm busy. 93 00:13:53,618 --> 00:13:56,591 I told you I'm busy. Come back later 94 00:14:02,458 --> 00:14:05,894 - You have not heard me, Natayo? - Twice. 95 00:14:06,003 --> 00:14:09,320 I'm not busy. Have ample time. Wait. 96 00:14:14,760 --> 00:14:16,344 Go on, MacDonald. 97 00:14:16,345 --> 00:14:19,531 On the morning of the third day, I saw my man stopping in a cabin. 98 00:14:19,723 --> 00:14:21,923 - He still had the horse stolen? - Yes sir. 99 00:14:22,141 --> 00:14:25,910 As I approached, he fired. A bullet wounded and knocked down my horse. 100 00:14:26,228 --> 00:14:28,988 What fell on me, what gave the man opportunity to flee. 101 00:14:29,230 --> 00:14:32,203 Leave the details for the report. How did you arrest him in the end? 102 00:14:33,067 --> 00:14:34,712 - I did not do it. - It did not? 103 00:14:35,194 --> 00:14:37,695 No sir. By the time I reached closest ranch 104 00:14:37,696 --> 00:14:41,096 to buy another horse, my man I was nine hours ahead. 105 00:14:41,490 --> 00:14:44,642 I figured that by the time I gave reach, I would have crossed the border. 106 00:14:44,743 --> 00:14:47,119 - That calculated? - Yes sir. 107 00:14:47,120 --> 00:14:48,704 What does the border have to do? 108 00:14:48,705 --> 00:14:52,105 Well, sir. According to article 33 of the regulation, 109 00:14:52,249 --> 00:14:54,809 the members of the body they can not enter the US UU 110 00:14:55,001 --> 00:14:58,106 - So I followed the regulation? - Yes sir. 111 00:14:59,422 --> 00:15:01,582 How long it takes in the body, MacDonald? 112 00:15:02,549 --> 00:15:03,980 A year and a half, sir. 113 00:15:04,051 --> 00:15:06,251 In office work in Toronto, is not it? 114 00:15:06,636 --> 00:15:08,516 - Yes sir. - And you want to go back there? 115 00:15:09,263 --> 00:15:12,154 - Oh, no, sir. I prefer this. - Then, show it. 116 00:15:12,724 --> 00:15:15,267 Take off your head that this is the adventurous life of a gentleman. 117 00:15:15,268 --> 00:15:18,668 It's something that they already explained when he took an oath. 118 00:15:19,146 --> 00:15:22,463 You pay 75 cents a day for impose the law where there is none. 119 00:15:24,276 --> 00:15:27,795 This has been his first mission. And he has not earned his pay. 120 00:15:28,529 --> 00:15:30,988 - Yes sir. - Sit down and write the report. 121 00:15:30,989 --> 00:15:32,389 Per quintuplicado. 122 00:15:34,075 --> 00:15:35,638 That is Article 85. 123 00:15:37,495 --> 00:15:38,975 What do you want from me, Natayo? 124 00:15:39,955 --> 00:15:43,474 Is it so strange that man Do you ever visit a friend? 125 00:15:43,541 --> 00:15:45,483 Oh, a friendly visit. 126 00:15:46,294 --> 00:15:48,271 Tell me, how much will it cost? to His Majesty? 127 00:15:48,754 --> 00:15:53,862 Something to be interesting for man maybe not interesting for friend. 128 00:15:54,175 --> 00:15:56,342 Your information always It's interesting, Natayo. 129 00:15:56,343 --> 00:15:59,412 Thanks for a good opinion and high esteem. 130 00:16:01,222 --> 00:16:04,291 - A lot of snow in mountains. - Interesting. 131 00:16:04,934 --> 00:16:07,659 - Now I come from the USA UU - I know. 132 00:16:08,353 --> 00:16:10,627 Head of mounted soldiers to know a lot. 133 00:16:10,855 --> 00:16:13,046 I appreciate your good opinion and high esteem. 134 00:16:13,649 --> 00:16:15,369 And what have you seen in the USA? UU.? 135 00:16:15,734 --> 00:16:20,178 I have seen many different Indians. Up to Erect Bear creeks. 136 00:16:20,655 --> 00:16:22,295 Do you have news of the creeks? 137 00:16:22,657 --> 00:16:25,199 My friend does find this interesting? 138 00:16:25,200 --> 00:16:26,960 Speak clearly, Natayo. How much do you ask? 139 00:16:27,619 --> 00:16:32,016 My rifle, it does not throw anything right. A lot of lead in the canyon. 140 00:16:32,039 --> 00:16:34,832 - Very well. I will give you a new one. - Yes, but one soldier mounted. 141 00:16:34,833 --> 00:16:36,644 That shoots many bullets. 142 00:16:36,668 --> 00:16:39,737 Better that your news be good. Those rifles are very expensive. 143 00:16:39,879 --> 00:16:45,466 Last winter, very cold. Two blankets from Hudson Bay. 144 00:16:45,467 --> 00:16:46,801 Well, give me the information. 145 00:16:46,802 --> 00:16:50,819 Then. Thinking of a woman, you need new cooking pot. 146 00:16:50,847 --> 00:16:52,263 - A pan. - Coppermade. 147 00:16:52,264 --> 00:16:54,515 - Coppermade. - Size for two buffalo tongues. 148 00:16:54,516 --> 00:16:56,225 Okay, fine. Nothing more Natayo. 149 00:16:56,226 --> 00:16:58,417 A rifle, two blankets and a copper pot 150 00:16:59,645 --> 00:17:02,689 The Erect Bear Indians They have gone from your reservation. 151 00:17:02,690 --> 00:17:04,940 We already knew it. We have been searching. That is all? 152 00:17:04,941 --> 00:17:09,173 Calm your heart They fought with "American Long Knives" 153 00:17:09,237 --> 00:17:11,925 in Red Rock Canyon. They were made bits ... 154 00:17:12,114 --> 00:17:15,847 - How did you know? - Seven or eight creeks attacked 155 00:17:15,992 --> 00:17:18,618 a cart of American settlers in Black River. 156 00:17:18,619 --> 00:17:21,261 Take prisoners alive, two. 157 00:17:22,122 --> 00:17:24,977 Prisoners alive? It's strange. 158 00:17:26,000 --> 00:17:27,400 Hostages, probably. 159 00:17:27,460 --> 00:17:31,963 - Me, Natayo, I've seen that. - In what direction did they go? 160 00:17:31,964 --> 00:17:35,281 On the way to Assiniboine, to the north. 161 00:17:37,677 --> 00:17:40,614 Will you give me a piece of paper for things you have promised me? 162 00:17:40,721 --> 00:17:43,493 - Just a moment. MacDonald. - Yes sir. 163 00:17:43,973 --> 00:17:46,253 How much did you learn from language Creek in the academy? 164 00:17:46,559 --> 00:17:49,449 - I passed the course, sir. - Have you heard what Natayo said? 165 00:17:49,603 --> 00:17:50,686 Yes sir. 166 00:17:50,687 --> 00:17:54,047 I want you to free those prisoners and bring the Creeks to the reservation. 167 00:17:54,065 --> 00:17:56,541 That will be your mission. Natayo 168 00:17:56,651 --> 00:17:59,671 You know that way as the palm of your hand. 169 00:18:00,070 --> 00:18:02,758 I want you to accompany MacDonald. Be your guide. 170 00:18:02,864 --> 00:18:06,157 My plans look in other directions. 171 00:18:06,158 --> 00:18:07,558 You will be paid very well. 172 00:18:08,160 --> 00:18:11,133 No. Ask Natayo to sleep in nest of snakes. 173 00:18:11,204 --> 00:18:13,580 Ask him to put his hand in the mouth of a bear. 174 00:18:13,581 --> 00:18:16,306 Ask him to walk barefoot in blizzard 175 00:18:16,417 --> 00:18:23,648 All that will do it. But go with this Soldier apprentice mounted, no. 176 00:18:25,132 --> 00:18:26,860 I can not force you, Natayo. 177 00:18:30,387 --> 00:18:35,578 Sir, one of our tasks It's the customs inspection, right? 178 00:18:37,351 --> 00:18:41,201 Like mr. Smith just came from I know. UU., By simple routine, 179 00:18:41,312 --> 00:18:44,915 Would not it be convenient to him register your bag? 180 00:18:46,108 --> 00:18:48,215 Maybe yes, MacDonald. May be. 181 00:19:01,245 --> 00:19:04,314 I'm surprised, mr. Smith A former police guide 182 00:19:04,706 --> 00:19:07,306 know that alcohol is prohibited in these territories. 183 00:19:07,334 --> 00:19:12,442 I came here running. it's possible forget when the head is full. 184 00:19:12,588 --> 00:19:15,381 For bringing contraband alcohol to the northwest territories, 185 00:19:15,382 --> 00:19:19,909 will have to pay a fine of one repeating rifle, two blankets 186 00:19:20,011 --> 00:19:21,786 - From Hudson Bay ... - A copper pot. 187 00:19:21,804 --> 00:19:23,204 And a copper pot. 188 00:19:24,097 --> 00:19:28,115 Inspector Frazer's ingenuity is greater than Natayo's. 189 00:19:29,268 --> 00:19:33,037 Also the soldier apprentice He has a fine ear. 190 00:19:35,190 --> 00:19:38,507 - Now I'll leave here. - Wait, I'm not finished. 191 00:19:38,984 --> 00:19:42,587 Besides the fine you'll have to cut and stack 20 logs. 192 00:19:42,696 --> 00:19:48,338 But if you agree to accompany him in this mission, you will not cut wood. 193 00:19:48,409 --> 00:19:49,929 And I will give you everything promised. 194 00:19:50,786 --> 00:19:55,135 Cut 20 logs of wood It's like dying 20 times. 195 00:19:56,541 --> 00:20:00,890 But going with this apprentice is like die more quickly. 196 00:20:00,919 --> 00:20:02,350 - I will go. - All right. 197 00:20:02,629 --> 00:20:06,611 But the riding boss knows that This mission is very, very dangerous. 198 00:20:06,799 --> 00:20:10,532 Okay, I will not force you to go. MacDonald will go alone. 199 00:20:11,386 --> 00:20:14,846 - Maybe, I could go if ... - Not one more thing, Natayo. 200 00:20:14,847 --> 00:20:17,323 - You're well paid. - No, it's not for more things. 201 00:20:17,975 --> 00:20:21,708 I talk about my life. Indian Creeks They hate Indian Black Feet. 202 00:20:22,270 --> 00:20:25,042 As I am half Black Feet and half White man 203 00:20:25,064 --> 00:20:26,839 They do not love me twice. 204 00:20:27,149 --> 00:20:29,956 Maybe you give me a red coat what I put. 205 00:20:30,610 --> 00:20:34,011 So Creeks will think well before to tear my hair. 206 00:20:35,239 --> 00:20:38,889 This is a small fort. We do not have jackets to spare. 207 00:20:45,456 --> 00:20:46,856 That is not red. 208 00:21:01,260 --> 00:21:03,783 Oh, I feel better. 209 00:21:05,305 --> 00:21:07,199 And the things that I have you promised? 210 00:21:07,307 --> 00:21:09,284 - When you return. - What if I do not return? 211 00:21:09,726 --> 00:21:12,118 - What if they kill me? - We will deliver them to your widow. 212 00:21:12,770 --> 00:21:14,201 My widow ... 213 00:21:18,733 --> 00:21:22,336 I need a flag too. As a real mounted soldier. 214 00:21:22,444 --> 00:21:25,513 Take it Good luck, MacDonald. 215 00:21:25,655 --> 00:21:27,218 Good luck to you both. 216 00:21:34,913 --> 00:21:38,064 And so we started riding in the footsteps of 217 00:21:38,082 --> 00:21:40,521 seven or eight Indian creeks and the two prisoners. 218 00:21:41,877 --> 00:21:44,732 We found remains of many recognition games 219 00:21:44,796 --> 00:21:47,568 and of wars, but we did not see a human being. 220 00:21:48,216 --> 00:21:51,153 Natayo pointed out the footprints left by the moccasins and growled. 221 00:21:51,343 --> 00:21:56,238 Sioux, Assiniboine, Black Feet, but no sign of the Creeks. 222 00:21:57,640 --> 00:22:00,530 Natayo was a born schemer. But also a connoisseur 223 00:22:00,559 --> 00:22:02,121 ground expert. 224 00:22:02,727 --> 00:22:05,084 Few things got disconcert him 225 00:22:05,229 --> 00:22:06,958 Until one day... 226 00:22:10,150 --> 00:22:11,550 What's wrong? 227 00:22:13,236 --> 00:22:17,882 I've known and traveled since I was a child this place like skin of my nose. 228 00:22:19,074 --> 00:22:21,383 That's why I know that there has never been There was a lake. 229 00:22:21,409 --> 00:22:22,840 But there is a lake. 230 00:22:32,585 --> 00:22:33,985 I do not see any lake. 231 00:22:34,045 --> 00:22:37,149 You have fine fox ears, but white man eyes. 232 00:22:38,048 --> 00:22:39,448 Come here. 233 00:22:46,388 --> 00:22:47,788 Observe 234 00:22:52,560 --> 00:22:54,999 - It's a mirage. - Espej ... 235 00:22:55,604 --> 00:22:58,246 Mirage. An illusion. 236 00:23:00,358 --> 00:23:01,758 Come, get in here. 237 00:23:10,825 --> 00:23:12,225 Now watch yourself. 238 00:23:12,243 --> 00:23:13,643 It has disappeared. 239 00:23:14,870 --> 00:23:16,270 Wait, Natayo. 240 00:23:16,371 --> 00:23:19,772 You do not have to scare It's just a trick of nature. 241 00:23:19,791 --> 00:23:21,685 Because of the heat and certain conditions 242 00:23:22,334 --> 00:23:25,937 I've seen this myself, once or twice before. 243 00:23:26,504 --> 00:23:29,193 They are the evil spirits and his evil power. 244 00:23:29,215 --> 00:23:36,744 That lake exists somewhere. It is real. Like the trees. 245 00:23:36,971 --> 00:23:40,325 But due to the heat, the rays of light are curved. 246 00:23:40,683 --> 00:23:42,660 The sky becomes a great mirror 247 00:23:43,185 --> 00:23:47,913 And we look there, but we see something that really is over there 248 00:23:48,773 --> 00:23:51,842 You do not have to be afraid. It is just a phenomenon. 249 00:23:52,609 --> 00:23:54,172 "Femónemo"? 250 00:23:54,319 --> 00:23:56,795 - That's. - Who creates that "femónemo"? 251 00:23:57,780 --> 00:24:01,762 Well ... God, or like you you say, Manitú. 252 00:24:01,783 --> 00:24:05,369 That's what Natayo says, the bad guys spirits Let's move on. 253 00:24:05,370 --> 00:24:08,687 No, Natayo. You have made a deal with Inspector Frazer. 254 00:24:10,457 --> 00:24:12,814 Soldier Natayo ...! 255 00:24:16,170 --> 00:24:18,977 At that point I was beginning to think that the group of Creeks 256 00:24:19,048 --> 00:24:20,989 whom we were pursuing he had avoided us 257 00:24:21,383 --> 00:24:22,981 But then... Still. 258 00:24:29,056 --> 00:24:34,200 I will not point. Look where I say. Look at those bushes. 259 00:24:34,977 --> 00:24:36,705 Men hidden there. 260 00:24:38,855 --> 00:24:40,255 Do you see them? 261 00:24:41,358 --> 00:24:44,378 - I do not see anyone. - Great bush on right. 262 00:24:45,069 --> 00:24:49,964 - Do you see eagle feather tips? - No, I do not see them. 263 00:24:50,448 --> 00:24:51,848 Wait here. 264 00:24:59,706 --> 00:25:04,648 Creeks They are cautious like elk in thin ice. 265 00:25:05,294 --> 00:25:08,398 They want to make sure we're not "Long" American knives. 266 00:25:09,214 --> 00:25:11,939 Thanks to great spirit, We wear red coats. 267 00:25:12,341 --> 00:25:15,301 If they are as you say they are, what we do here in the open sky? 268 00:25:15,761 --> 00:25:19,861 Soldier mounted, do not move. Please do not say anything. 269 00:25:20,473 --> 00:25:21,873 I will speak. 270 00:25:22,933 --> 00:25:26,749 Oh, Creeks! Oh, famous fighters from the north! 271 00:25:28,271 --> 00:25:30,877 Oh, dogs and dog eaters. 272 00:25:32,274 --> 00:25:35,675 Listen to me, Natayo, the Black Cougar 273 00:25:36,361 --> 00:25:39,512 I bring mounted soldier of the great white queen. 274 00:25:39,947 --> 00:25:45,055 He comes as a friend, looking for the beautiful children of the queen mother. 275 00:25:45,452 --> 00:25:49,552 The Creeks, do not hide of mounted soldier. 276 00:25:50,664 --> 00:25:54,018 Natayo has spoken. Natayo, the Black Cougar. 277 00:26:23,024 --> 00:26:24,669 I already told you they were there. 278 00:26:34,826 --> 00:26:36,226 Something was wrong. 279 00:26:36,869 --> 00:26:39,389 It was a much more group numerous than the one we were looking for. 280 00:26:40,080 --> 00:26:43,101 There were more than eight. They did not come from far away. 281 00:26:43,333 --> 00:26:48,109 They did not carry provisions. And there was no sign of the prisoners. 282 00:26:48,795 --> 00:26:53,406 When we climbed the hill, and saw what that there was below, in the valley, 283 00:26:54,550 --> 00:26:56,777 my heart sank in the despair 284 00:26:56,802 --> 00:26:59,325 We had gotten into a mousetrap. 285 00:26:59,971 --> 00:27:03,537 You told the inspector that they had annihilated the Erect Bear Creeks. 286 00:27:04,016 --> 00:27:05,579 Natayo makes a big mistake. 287 00:27:06,101 --> 00:27:10,119 Sometimes, when beaver cuts tree, tree falls and crushes beaver. 288 00:28:10,988 --> 00:28:14,388 See the store with a warrior and beaver painted outside. 289 00:28:16,617 --> 00:28:20,350 The warrior stands guard. mens Whites should be there. 290 00:28:21,121 --> 00:28:24,687 Soon we will know. Perhaps put us with them. 291 00:28:37,510 --> 00:28:40,578 Today I, Konah, chief of the war and the soldiers, 292 00:28:40,595 --> 00:28:42,475 I will give a horse to a poor man. 293 00:28:42,514 --> 00:28:45,487 The one of the mounted soldier who I bring prisoner with me. 294 00:29:02,614 --> 00:29:06,347 I've heard of mounted soldiers. You are the first one I see. 295 00:29:06,784 --> 00:29:09,853 - Speaks. - That you cut is courteous. 296 00:29:22,505 --> 00:29:24,025 Bear Erect says to speak. 297 00:29:27,843 --> 00:29:29,701 The great white queen she is furious. 298 00:29:30,511 --> 00:29:33,117 Their children, the Creeks, have left your reservation. 299 00:29:33,222 --> 00:29:34,653 We are a free people. 300 00:29:34,807 --> 00:29:38,077 This is the land in which we were born and in which we have always hunted. 301 00:29:39,602 --> 00:29:43,786 Go, mounted soldier. Take the mestizo and leaves the camp. 302 00:29:44,523 --> 00:29:46,880 Leave, soldier, and do not Nothing issues. 303 00:29:47,025 --> 00:29:50,710 My men will not follow you. Do not we want your hair 304 00:29:50,861 --> 00:29:52,803 Run, soldier Mac! We are going. 305 00:29:53,697 --> 00:29:58,308 Erect Bear, before I go I want to Hold a meeting with you. 306 00:29:58,493 --> 00:30:01,562 There is no need for you and I speak. Go away. 307 00:30:01,787 --> 00:30:03,930 You have led your people to the land of the "Long Knives". 308 00:30:04,081 --> 00:30:06,687 Against the will of the great white mother. 309 00:30:07,792 --> 00:30:10,101 Your warriors fought against them in the canyon. 310 00:30:13,046 --> 00:30:17,064 And you have made another mistake. You have taken two prisoners. 311 00:30:19,885 --> 00:30:22,485 The mounted soldier speaks with the tongue of a snake. 312 00:30:22,679 --> 00:30:25,321 It is Erect Bears who speaks with false language. 313 00:30:28,267 --> 00:30:29,667 I will deal with him. 314 00:30:38,651 --> 00:30:41,292 Back off. I say to you that you leave. 315 00:30:50,744 --> 00:30:54,429 - How much have we prayed! - We do not have time to talk. 316 00:30:54,455 --> 00:30:55,705 I'm going to take them to the boss. 317 00:30:55,706 --> 00:30:58,431 Do not say or do anything. Come with me. 318 00:31:37,824 --> 00:31:41,243 Here is the proof that Erect Bear speak with false language. 319 00:31:41,244 --> 00:31:42,804 The prisoners are from Konah. 320 00:31:44,163 --> 00:31:46,803 What medicine has made the soldier knows of prisoners 321 00:31:47,082 --> 00:31:48,482 and where were they from? 322 00:31:49,209 --> 00:31:52,146 The soldiers of the white queen They have powerful medicine. 323 00:31:53,254 --> 00:31:55,942 I ask you again to smoke the pipe of peace. 324 00:31:59,759 --> 00:32:02,281 I'll think about it. I will consult with the bosses. 325 00:32:02,845 --> 00:32:04,952 Konah, take them. They are still yours. 326 00:32:05,013 --> 00:32:06,653 But that they do not suffer any harm. 327 00:32:19,442 --> 00:32:21,202 Stay to wait our decision. 328 00:32:21,485 --> 00:32:23,194 You can talk with the prisoners, 329 00:32:23,195 --> 00:32:25,386 but do not give up the circle of the camp. 330 00:32:25,697 --> 00:32:28,884 - Thank you. - Give them shelter. 331 00:32:29,283 --> 00:32:30,683 Come. 332 00:32:34,246 --> 00:32:38,310 Many years I have observed rabbits, Antelopes, men do stupid things. 333 00:32:38,666 --> 00:32:41,188 But you, soldier, do the more stupid 334 00:32:41,460 --> 00:32:44,185 You enter Creeks camp as an army 335 00:32:44,379 --> 00:32:47,067 You call the big boss a liar in front of all his people. 336 00:32:47,256 --> 00:32:49,173 You take prisoners out of your hands. 337 00:32:49,174 --> 00:32:53,618 But the worst part is that you can go with whole hair, and you stay. 338 00:32:53,970 --> 00:32:55,745 Why do you insist so much on dying? 339 00:32:57,515 --> 00:33:00,286 Article 22, do you remember? 340 00:33:10,317 --> 00:33:13,503 - There's the bear lurking. - Always sharp bear claw. 341 00:33:14,070 --> 00:33:16,990 Go with him and prepare the store. I'm going to talk to the prisoners. 342 00:33:17,031 --> 00:33:19,551 - Natayo wants to leave here. - Natayo will go with him. 343 00:33:19,616 --> 00:33:21,016 Yes Yes Yes... 344 00:33:23,536 --> 00:33:27,351 It's useless, Natayo. Mounted soldier has spoken. 345 00:33:30,583 --> 00:33:34,683 That soldier ... You do not look like glad to see you. 346 00:33:37,923 --> 00:33:40,398 - Jess. - Yes? 347 00:33:40,717 --> 00:33:44,283 If it is a mounted soldier of the Queen, will be from the Canadian army. 348 00:33:45,387 --> 00:33:47,447 - From the police. - What does it matter? 349 00:33:48,348 --> 00:33:51,701 - Everyone represents the law. - Yes 350 00:33:52,727 --> 00:33:54,371 - It is not true? - Yes. 351 00:33:55,896 --> 00:33:58,039 I do not understand you. 352 00:34:00,066 --> 00:34:02,957 I bring food. A little empanada. 353 00:34:03,736 --> 00:34:07,385 Deer meat. It is not very Appetizing, but it fills the stomach. 354 00:34:09,324 --> 00:34:11,799 Thank you. He is very rich. 355 00:34:12,076 --> 00:34:15,013 Everything is very rich after to eat the slop of the Indians. 356 00:34:15,620 --> 00:34:18,689 Jess says that you are an agent of the Canadian police. 357 00:34:18,998 --> 00:34:21,078 Yes, I am from the Mounted Police from the northwest. 358 00:34:23,210 --> 00:34:25,898 Not long ago it was founded the body and we are very few. 359 00:34:26,296 --> 00:34:30,775 - Have you been to Canada? - No, I've never been to Canada. 360 00:34:31,258 --> 00:34:33,018 But I've heard of his uniform. 361 00:34:33,343 --> 00:34:35,183 Do you think that the boss Will you leave? 362 00:34:35,428 --> 00:34:37,867 If you agree to smoke the pipe, It is very possible. 363 00:34:37,930 --> 00:34:42,162 Very possible? Someone who speaks Well, he does not know the Indians. 364 00:34:45,687 --> 00:34:50,084 - Do you have any other ideas? - Yes. Lend me that rifle you're carrying. 365 00:34:50,774 --> 00:34:53,654 And, as soon as it gets dark, I'll take a couple of horses and I'll leave. 366 00:34:53,735 --> 00:34:55,677 I would not even leave of the camp. 367 00:34:55,737 --> 00:34:59,256 I prefer to die shooting to that torture those wild red skins. 368 00:35:00,157 --> 00:35:03,130 I can not help but wonder What has come alone? 369 00:35:03,535 --> 00:35:06,425 I did not come alone A guide accompanies me. 370 00:35:07,121 --> 00:35:09,288 Do you think that everything you have to do to convince the Indians 371 00:35:09,289 --> 00:35:11,457 Is going out there and talking to them? 372 00:35:11,458 --> 00:35:13,482 I can not use more weapons that the word. 373 00:35:13,585 --> 00:35:18,313 With an Indian? Listen to this warning by Jess Calhoun. 374 00:35:19,089 --> 00:35:22,608 The only language that understands a Indian is a bullet in the body. 375 00:35:22,759 --> 00:35:25,863 The Indians believe that this is the The only language of the white man. 376 00:35:26,345 --> 00:35:30,030 Right now there are about a thousand Indians there willing to make us mute. 377 00:35:30,348 --> 00:35:32,908 Thank you very much what is he doing for us? 378 00:35:34,268 --> 00:35:36,459 Are they family? They are married? 379 00:35:37,521 --> 00:35:41,336 Jess worked for my father. He joined us a month ago. 380 00:35:41,858 --> 00:35:43,258 Where? 381 00:35:44,151 --> 00:35:46,010 In Wyoming. Why? 382 00:35:47,362 --> 00:35:50,549 For nothing concrete. Curiosity. 383 00:35:51,532 --> 00:35:54,701 As soon as I'm ready, I'll bring them Stew and fresh pie. 384 00:35:54,702 --> 00:35:56,102 Thank you. 385 00:35:58,705 --> 00:36:04,062 We are on the edge of a precipice. Take that rifle out of your mind. 386 00:36:05,043 --> 00:36:06,443 And control the nerves. 387 00:36:09,339 --> 00:36:10,937 Check the nerves! 388 00:36:13,467 --> 00:36:16,405 - I just did not understand you, Jess. - Nobody asked you. 389 00:36:18,555 --> 00:36:20,911 As soon as you see the moment, I plan to leave. 390 00:36:35,318 --> 00:36:36,718 Is everything alright? 391 00:36:38,154 --> 00:36:43,298 Tell me, Natayo, that prisoner ... He claims not to have been to Canada. 392 00:36:44,034 --> 00:36:46,759 But he knows everything about us and our rifles. 393 00:36:48,371 --> 00:36:49,771 Have you seen him before? 394 00:36:50,789 --> 00:36:53,941 - Yes, when they assaulted his cart. - No. Before that. 395 00:36:55,376 --> 00:36:56,776 It's possible. 396 00:36:58,629 --> 00:37:00,029 Did you see him or did you not see him? 397 00:37:01,465 --> 00:37:03,407 Natayo is sure. 398 00:37:04,342 --> 00:37:06,070 What did you see or not? 399 00:37:07,178 --> 00:37:10,033 - Yes, I've seen him. - When? Where? 400 00:37:11,098 --> 00:37:12,908 I will try to remember. 401 00:37:17,686 --> 00:37:19,995 There will be another rifle for you if you remember. 402 00:37:20,897 --> 00:37:23,337 That helps to remember much more. 403 00:37:29,321 --> 00:37:32,840 That will always be pending Second bottle of rum from your bag. 404 00:37:34,575 --> 00:37:39,969 That helps you remember yourself better. Maybe right away. 405 00:37:40,163 --> 00:37:41,643 Now my head is full. 406 00:38:01,306 --> 00:38:05,916 Oh, Manitú. Solve for your children this problem. 407 00:38:07,060 --> 00:38:10,211 A mounted soldier has arrived up to us 408 00:38:10,772 --> 00:38:12,666 Your medicine is powerful. 409 00:38:13,607 --> 00:38:17,423 Your medicine has told you that we fight against the "Long Knives". 410 00:38:18,445 --> 00:38:21,465 Your medicine has told you what we did two prisoners. 411 00:38:22,448 --> 00:38:26,133 His medicine directed his steps to the store of the captives. 412 00:38:30,163 --> 00:38:32,519 Should we offer you our sacred pipe? 413 00:38:34,249 --> 00:38:36,974 Oh, show us your answer. 414 00:39:11,905 --> 00:39:15,259 Natayo, how long do they last? The advices? 415 00:39:15,867 --> 00:39:21,391 Indians never celebrate ceremony little. All must be great. 416 00:39:24,499 --> 00:39:29,311 No, Natayo. We never raise the flag at night. Only during the day. 417 00:39:29,711 --> 00:39:32,269 Good rule in camp of mounted soldier. 418 00:39:32,422 --> 00:39:35,775 But in Indian camp flag up, day and night. 419 00:39:38,886 --> 00:39:42,820 I agreed on that. But no I had the frankness to tell him. 420 00:39:43,556 --> 00:39:47,739 The lack of events it made the wait harder. 421 00:39:48,143 --> 00:39:50,477 We had to sit down in that hornet's nest. 422 00:39:50,478 --> 00:39:53,238 And wait for the council of savages will make a decision. 423 00:39:57,901 --> 00:39:59,901 And, then, I saw a child who looked at us 424 00:39:59,945 --> 00:40:03,049 A small creek, with eyes innocent and clean look. 425 00:40:03,614 --> 00:40:05,841 After so much hate and of so much tension 426 00:40:06,075 --> 00:40:08,383 his presence was like a fresh and gentle breeze. 427 00:40:58,701 --> 00:41:00,974 My second son is from his years. 428 00:41:02,538 --> 00:41:04,479 Maybe I'll see him again. 429 00:41:04,998 --> 00:41:08,149 Of course, Natayo. As soon as we finish this mission. 430 00:41:08,292 --> 00:41:13,437 So never. On that the two parts of me agree. 431 00:41:35,773 --> 00:41:40,040 Gift is exchanged for gift of same value. Old custom 432 00:41:51,286 --> 00:41:53,892 Whistle made of eagle bone. 433 00:42:09,301 --> 00:42:11,325 - What is your name? - Orphan. 434 00:42:11,469 --> 00:42:15,700 - Black feet killed my family. - What a bunch of assassins! 435 00:42:17,933 --> 00:42:20,906 Some have given me another name. "It's coming running." 436 00:42:21,811 --> 00:42:23,788 - Is it coming running? - Yes 437 00:42:24,021 --> 00:42:28,548 If there is food in someone's store, they always say "Comes Running". 438 00:42:30,026 --> 00:42:32,465 But now there is not much food for nobody. 439 00:42:32,653 --> 00:42:34,713 Come, eat with us. 440 00:42:35,114 --> 00:42:39,676 As the soldier has my whistle eagle, and I have his metal one, 441 00:42:41,661 --> 00:42:43,175 we are brothers. 442 00:42:44,413 --> 00:42:45,813 We are brothers. 443 00:42:46,873 --> 00:42:49,431 Natayo, serves food to our brother. 444 00:42:50,668 --> 00:42:52,645 Now, everyone brother. 445 00:43:05,972 --> 00:43:08,744 Thankfully, head I was not in a hat. 446 00:43:28,699 --> 00:43:32,183 Everyone in the camp says: "What have you come riding soldier?" 447 00:43:33,745 --> 00:43:37,348 To seek peace. For my people and the Creek village. 448 00:43:37,498 --> 00:43:40,768 Everyone says that mounted soldier He is very brave to come here. 449 00:43:42,377 --> 00:43:44,769 My friend Natayo is to blame. 450 00:43:44,879 --> 00:43:47,402 When Creek praises, better close ears. 451 00:43:47,506 --> 00:43:49,186 He will ask for things. 452 00:43:50,425 --> 00:43:54,443 I, Comes Running, I am very brave. I know how to take care of the horses. 453 00:43:54,971 --> 00:43:58,656 I know how to go hunting, ride and dance. 454 00:44:03,936 --> 00:44:06,293 When Creek praises himself, watch out. 455 00:44:06,438 --> 00:44:09,080 It will hang your teeth in his necklace. 456 00:44:09,691 --> 00:44:12,130 The soldier has said that he is coming to seek peace. 457 00:44:12,902 --> 00:44:16,172 When you have found it, it is custom that warriors 458 00:44:16,488 --> 00:44:19,972 of a tribe, choose children in the other tribe. 459 00:44:20,200 --> 00:44:21,975 That makes a strong peace. 460 00:44:22,535 --> 00:44:24,310 It is a very sensible habit. 461 00:44:24,495 --> 00:44:29,307 There you have what Natayo says. If you are not careful 462 00:44:29,541 --> 00:44:32,348 will end up being a daddy orphaned creek. 463 00:44:32,793 --> 00:44:34,193 You will see it. 464 00:44:34,753 --> 00:44:36,695 Listen! Listen to all! 465 00:44:36,838 --> 00:44:41,022 Shawaskis the Moose speaks. Look at the good horse he rides. 466 00:44:41,342 --> 00:44:45,442 Konah has given it to him so that Speak to your people about your brother. 467 00:44:45,846 --> 00:44:50,290 Konah has given Onechani Awaku to his brother for a wife. 468 00:44:50,308 --> 00:44:53,578 Do you sit there eating with what is happening? 469 00:44:53,811 --> 00:44:56,250 Someone is going to get married. We do not care. 470 00:44:56,688 --> 00:45:00,338 Count to the mounted soldier what which means Onechani Awaku. 471 00:45:00,399 --> 00:45:03,468 - Slave woman. - That's what we call the prisoner. 472 00:45:04,903 --> 00:45:07,130 That is the one who is going to get married with her. 473 00:45:07,238 --> 00:45:09,180 Shemawgun, brother of Konah. 474 00:45:10,449 --> 00:45:13,138 Now Konah has taken out knife against you. 475 00:45:15,245 --> 00:45:19,227 It's like throwing an arrow. It is a message of war. 476 00:45:20,124 --> 00:45:23,809 It's true, mounted soldier. You will have many problems. 477 00:45:52,859 --> 00:45:54,259 Come. 478 00:46:23,801 --> 00:46:26,774 Erect Bear has the decision of the council of chiefs. 479 00:46:29,806 --> 00:46:32,993 You have to leave here, and take you to the Black Feet with you. 480 00:46:33,226 --> 00:46:35,748 Leave the camp and our hunting ground. 481 00:46:36,520 --> 00:46:39,078 - And the prisoners? - They're prisoners of war. 482 00:46:39,522 --> 00:46:41,547 They will stay. It is our law. 483 00:46:44,360 --> 00:46:47,546 My people do not want to let you go. He wants your blood. 484 00:46:48,113 --> 00:46:50,719 But I have mercy. Go as soon as possible. 485 00:46:50,990 --> 00:46:52,615 Warriors will not chase you until the sun has crossed 486 00:46:52,616 --> 00:46:55,009 half of the sky. 487 00:47:07,045 --> 00:47:09,900 That was his answer. Strict. 488 00:47:10,756 --> 00:47:13,279 I had done everything possible. And he had lost. 489 00:47:14,051 --> 00:47:17,155 Despite Frazer, from me daring and everything else. 490 00:47:17,971 --> 00:47:19,485 It was the final moment. 491 00:47:23,850 --> 00:47:28,413 It seemed that the prisoner, that ferocious enemy of the Indians, 492 00:47:28,479 --> 00:47:31,796 he was right. It was futile to try to dialogue. 493 00:47:34,067 --> 00:47:35,787 The great boss had been very clear. 494 00:47:35,819 --> 00:47:37,979 He had given us some how many hours of advantage. 495 00:47:38,237 --> 00:47:40,238 We had to start thinking in our lives 496 00:47:40,239 --> 00:47:41,531 before it was late. 497 00:47:41,532 --> 00:47:44,173 Soldier mounted, I'm going with you. 498 00:47:45,326 --> 00:47:47,137 I'm afraid it will not be possible, son. 499 00:47:48,621 --> 00:47:51,227 The place of a son is to be next to his father. 500 00:48:48,712 --> 00:48:50,736 Twice I have seen figures in the sky. 501 00:48:51,172 --> 00:48:53,114 But I've never seen anything equal to this. 502 00:48:53,549 --> 00:48:57,946 - Walk on water. - Is it a good or bad signal? 503 00:48:58,970 --> 00:49:03,284 It's unknown to Custin. It must be a bad omen. 504 00:49:05,976 --> 00:49:07,538 Does anyone know what it is? 505 00:49:09,437 --> 00:49:11,212 The mounted soldier knows it. 506 00:49:20,696 --> 00:49:23,254 It is the power of our great white queen. 507 00:49:24,574 --> 00:49:29,386 Look at it well. They are the great waters of the east. 508 00:49:30,704 --> 00:49:33,393 My people have built the big smoke canoe. 509 00:49:34,791 --> 00:49:38,061 Feed your hunger with fire and walk on the waters. 510 00:49:39,754 --> 00:49:44,696 The queen mother has more of these Monsters that the Creeks horses. 511 00:49:45,300 --> 00:49:47,407 The smoke canoe walks through the prairies? 512 00:49:48,135 --> 00:49:50,943 No, he only lives in the water. 513 00:49:52,014 --> 00:49:55,699 But there are others who eat fire and walk on wheels. 514 00:49:56,851 --> 00:49:58,911 Very soon they will arrive this land. 515 00:50:00,813 --> 00:50:03,584 That is the power that has the great white queen. 516 00:50:05,066 --> 00:50:08,336 It is the signal that says that advice has been wrong. 517 00:50:10,571 --> 00:50:12,714 It warns you that you must listen to me. 518 00:50:25,750 --> 00:50:27,181 Soldier mounted. 519 00:50:34,132 --> 00:50:36,191 The power of your queen is very large. 520 00:50:36,342 --> 00:50:37,904 We will hold a council. 521 00:50:38,969 --> 00:50:41,242 Erect Bear has decided wisely 522 00:50:42,555 --> 00:50:45,528 - When? - When the sun is at its highest. 523 00:50:53,648 --> 00:50:56,585 - The council will be a good time. - For what? 524 00:50:56,775 --> 00:50:59,048 To ask permission and become your son 525 00:50:59,486 --> 00:51:01,925 Yes, I guess so. We'll see. 526 00:51:06,616 --> 00:51:08,656 Let every man speak here according to your reason. 527 00:51:08,952 --> 00:51:10,352 And according to your heart. 528 00:51:23,922 --> 00:51:27,607 Go to the left. Cazoleta pointing boss. 529 00:51:36,391 --> 00:51:39,032 That the mounted soldier Say what you want from us. 530 00:51:44,064 --> 00:51:47,832 The heart of the great white queen It is full of pain. 531 00:51:48,901 --> 00:51:51,970 Their children, the Creek village, they have disobeyed him. 532 00:51:52,821 --> 00:51:57,847 They abandoned their reservation. They attacked the "Long Knives". 533 00:52:01,954 --> 00:52:04,678 A group of warriors Creek captured two whites. 534 00:52:04,706 --> 00:52:07,775 When there is no store left food, women get sick 535 00:52:07,792 --> 00:52:11,109 and the children cry. What man, who Is it, do not you hunt where you want? 536 00:52:11,753 --> 00:52:14,379 The "Long Knives" threw us from the land of the buffalo. 537 00:52:14,380 --> 00:52:17,318 Now my hunters come back with snakes and coyotes. 538 00:52:17,800 --> 00:52:21,948 That's what my people eat. The Creek village is starving. 539 00:52:26,891 --> 00:52:29,864 For that reason, the Creek people You must return to your reservation. 540 00:52:32,353 --> 00:52:36,418 The mounted soldier promises you do justice and keep the peace. 541 00:52:37,941 --> 00:52:41,193 The mounted soldier promises you that justice will be the same for 542 00:52:41,194 --> 00:52:42,969 all the children of the queen. 543 00:52:44,030 --> 00:52:46,173 The same, for Indians and for whites. 544 00:52:47,741 --> 00:52:50,429 He also promises you food. 545 00:52:51,327 --> 00:52:54,167 When you leave, he will take care of send you a caravan 546 00:52:55,164 --> 00:53:00,272 loaded with tea, flour, beans, meat and bacon. 547 00:53:02,962 --> 00:53:05,401 This is the first order of the great queen. 548 00:53:06,006 --> 00:53:08,529 The Creeks must return to your reservation. 549 00:53:09,259 --> 00:53:13,822 And the second, that the prisoners Whites must be free and unharmed. 550 00:53:14,638 --> 00:53:17,158 The marriage of Konah's brother with the white woman 551 00:53:17,307 --> 00:53:20,542 - It must be prohibited. - Konah is going to talk. 552 00:53:21,686 --> 00:53:24,208 I captured the prisoners. They belong to me. 553 00:53:24,605 --> 00:53:27,106 It is the law of our people. If he Soldier takes them 554 00:53:27,107 --> 00:53:29,298 will be breaking our law. 555 00:53:29,400 --> 00:53:32,717 The law of the queen says that none one person will be the slave of another. 556 00:53:32,736 --> 00:53:35,856 I promised my brother that he will have the white woman as his wife. 557 00:53:35,947 --> 00:53:40,510 The marriage will be celebrated. The other Prisoner will be for the soldier. 558 00:53:42,036 --> 00:53:45,105 But as the soldier is happen to steal the white woman ... 559 00:53:45,413 --> 00:53:49,146 I will rip out his heart and hang his hair behind my tent. 560 00:53:49,917 --> 00:53:53,602 - Konah has spoken. - No marriage will be celebrated. 561 00:53:54,546 --> 00:53:56,903 The two prisoners they will be free from here. 562 00:53:56,965 --> 00:54:00,448 - The mounted soldier has spoken. - The council will decide. 563 00:54:15,772 --> 00:54:17,852 We agree in return to the reservation? 564 00:54:19,275 --> 00:54:21,714 - In agreement. - In agreement. 565 00:54:24,404 --> 00:54:27,923 It is already decided. We will go. 566 00:54:29,158 --> 00:54:31,798 But if we discover that the soldier mounted has lied to us 567 00:54:32,994 --> 00:54:35,018 will have to answer before our law. 568 00:54:35,538 --> 00:54:38,428 - Konah does not agree! - The council has decided. 569 00:54:55,930 --> 00:54:57,740 What happens now with our agreement? 570 00:54:58,015 --> 00:54:59,957 I'm the boss of all the Creeks. 571 00:55:01,142 --> 00:55:03,831 The word of Erect Bear It is strong as rock. 572 00:55:04,228 --> 00:55:07,996 And clear as water. The prisoners will be released. 573 00:55:08,648 --> 00:55:11,206 And my people will march, tomorrow. 574 00:55:12,693 --> 00:55:16,711 - It's a deal between the two. - It's a deal between the two. 575 00:55:21,367 --> 00:55:23,475 Has soldier spoken with the bosses? 576 00:55:24,745 --> 00:55:27,102 - Yes - And what did they say? 577 00:55:28,373 --> 00:55:31,180 - They agreed. - Then I am your son. 578 00:55:32,752 --> 00:55:36,068 Oh, sorry. I do not know I asked. 579 00:55:36,463 --> 00:55:39,400 We have talked about other things. Of more important things. 580 00:55:39,799 --> 00:55:41,278 More important? 581 00:55:41,634 --> 00:55:45,118 Well, no more important, but more ... more urgent. 582 00:55:45,220 --> 00:55:46,620 We must wait. 583 00:55:47,097 --> 00:55:49,156 You do not want me to be your son. 584 00:55:51,559 --> 00:55:55,541 Hey, listen to me. This just it matters to both of us. 585 00:55:55,770 --> 00:55:59,621 We do not have to ask for permission. I have made peace with your people. 586 00:56:00,149 --> 00:56:04,712 Let's make this peace strong. From now on, you are my son. 587 00:56:07,488 --> 00:56:09,263 I want everyone to know. 588 00:56:10,324 --> 00:56:12,847 Someone must shout it for Let them know soon. 589 00:56:13,243 --> 00:56:14,722 We will do it. 590 00:56:15,161 --> 00:56:17,886 - Now, all that's missing ... - What? 591 00:56:18,581 --> 00:56:21,650 That the soldier's son mounted carry an eagle feather 592 00:56:21,917 --> 00:56:24,890 - And do not go around walking. - True. 593 00:56:25,086 --> 00:56:28,854 The son of the mounted soldier will carry a feather and you will have a horse. 594 00:56:29,256 --> 00:56:32,775 I know where there is a horse paint. It runs as much as an antelope. 595 00:56:33,051 --> 00:56:34,451 Lets go see it. 596 00:56:45,144 --> 00:56:47,252 - It's a good horse. - Listen! 597 00:56:47,688 --> 00:56:51,421 Listen to all! Shawaskis the Moose speaks. 598 00:56:51,816 --> 00:56:54,789 The mounted soldier has given him a knife and a blanket. 599 00:56:54,986 --> 00:56:57,710 To announce to everyone that from today 600 00:56:57,821 --> 00:57:03,132 - The orphan child is his son. - It's Shawaskis the Moose. 601 00:57:03,201 --> 00:57:06,934 He is talking about me. All the Camp knows you're my father. 602 00:57:08,080 --> 00:57:11,978 Now, I'm someone. It is important that you have another name. 603 00:57:12,834 --> 00:57:14,431 Very important. 604 00:57:20,256 --> 00:57:25,863 You'll call yourself like me, Duncan. Duncan "Comes Running" MacDonald. 605 00:57:27,471 --> 00:57:33,374 It's nice. Is the name of what animal? 606 00:57:34,226 --> 00:57:37,081 Well, it's not the name of an animal. 607 00:57:37,646 --> 00:57:41,461 In the language of my father, in Gaelic, it means "brown warrior". 608 00:57:42,775 --> 00:57:47,717 Duncan "Guerrero Moreno". I'm going to tell everyone. 609 00:57:53,659 --> 00:57:57,143 You ready, Mac mounted soldier. You no longer apprentice. 610 00:57:57,245 --> 00:58:00,789 Adopt the Little Creek for Take them to the reserve. 611 00:58:00,790 --> 00:58:03,249 - Good trick. - It's not a trick, Natayo. 612 00:58:03,250 --> 00:58:06,022 Really? You do not know How small will grow and then ... 613 00:58:06,044 --> 00:58:09,729 I want you to go right now to Maple Creek Fort. 614 00:58:10,714 --> 00:58:13,985 Like now? Right now can i go? 615 00:58:14,092 --> 00:58:16,531 Yes. But listen. 616 00:58:18,387 --> 00:58:19,787 Wait for my instructions. 617 00:58:20,264 --> 00:58:22,664 When you get there I want you load 25 carts. 618 00:58:23,392 --> 00:58:26,662 With potatoes, meat, tea, flour, Jewish... 619 00:58:26,728 --> 00:58:29,416 - Oh, more work. - And go west. 620 00:58:30,314 --> 00:58:32,274 You will see the tribe that will go north. 621 00:58:33,400 --> 00:58:35,377 All right, 25 carts. 622 00:58:36,277 --> 00:58:38,883 I will come across you in some Place between Maple Creek 623 00:58:39,071 --> 00:58:42,388 and Many Islands Lake. But such There is great danger there. 624 00:58:42,407 --> 00:58:45,992 This maybe can not happen. Warriors have left ... 625 00:58:45,993 --> 00:58:48,473 Erect Bear has ordered that you leave the way free. 626 00:58:49,913 --> 00:58:53,682 But soldier Mac, Natayo is still Half Black Feet, half ... 627 00:58:54,417 --> 00:58:56,177 It's okay. Natayo, how much do you want? 628 00:58:56,544 --> 00:59:00,988 - Not much. Pure blood horse... - Agree. A horse. 629 00:59:01,089 --> 00:59:03,113 And ... and ... 630 00:59:06,467 --> 00:59:09,323 It goes running. Goodbye, soldier Mac. 631 00:59:14,683 --> 00:59:16,083 Just a moment. 632 00:59:18,102 --> 00:59:21,123 What about that prisoner? Is your head still full? 633 00:59:21,772 --> 00:59:23,915 - More or less. - More or less? 634 00:59:24,732 --> 00:59:26,132 Less. 635 00:59:28,235 --> 00:59:31,671 Before he says, you have I promise two things. 636 00:59:31,988 --> 00:59:33,072 Ahead. 637 00:59:33,073 --> 00:59:37,220 One, that you will always forget second bottle of rum. 638 00:59:37,827 --> 00:59:41,476 - And two? - You will give this red coat. 639 00:59:42,455 --> 00:59:43,855 In agreement. 640 00:59:44,332 --> 00:59:46,771 He is a prisoner escaped from jail from Winnipeg. 641 00:59:48,585 --> 00:59:49,985 How do you know? 642 00:59:50,087 --> 00:59:52,811 Before mounted soldiers they will arrive at Fort Walsh, 643 00:59:53,423 --> 01:00:00,156 he committed a very small fault, and He had to live 6 months in that prison. 644 01:00:00,762 --> 01:00:04,577 There I saw the prisoner. Her name is Johhny Pierce. 645 01:00:05,933 --> 01:00:08,621 He is a runaway robber of banks. 646 01:00:12,438 --> 01:00:14,297 Why do not you tell me have you counted before? 647 01:00:15,107 --> 01:00:19,318 I did not want that mounted soldier I will speak to the inspector about my fault. 648 01:00:19,319 --> 01:00:22,320 - You do not have to worry. - You will not say anything? 649 01:00:22,321 --> 01:00:25,924 - He already knows everything. - Soldiers always know. 650 01:00:26,408 --> 01:00:29,133 - Now I must go. - Good luck. 651 01:00:29,536 --> 01:00:31,311 Natayo needs good luck. 652 01:00:51,178 --> 01:00:53,037 I am Shemawgun, brother of Konah. 653 01:00:53,680 --> 01:00:55,320 In the morning, I'll come for you. 654 01:00:55,348 --> 01:00:57,242 - What are you talking about? - And I know. 655 01:00:57,809 --> 01:01:00,746 The Onechani Awaku goes to be my wife 656 01:01:00,853 --> 01:01:03,292 Erect Bear and advice They have made another decision. 657 01:01:03,689 --> 01:01:06,164 When the sun rises, Shemawgun will come after you. 658 01:01:06,191 --> 01:01:08,916 Shemawgun will bring five horses as a sign of their love. 659 01:01:14,948 --> 01:01:17,228 Bear Erect has promised that It will not hurt you. 660 01:01:17,825 --> 01:01:20,597 And that we will march tomorrow. He has given his word. 661 01:01:21,995 --> 01:01:23,395 Your word, huh? 662 01:01:24,956 --> 01:01:28,025 We are at peace with the boss, and we are going to try to continue like this. 663 01:01:28,417 --> 01:01:30,145 He has acted in good faith. 664 01:01:30,711 --> 01:01:33,254 You are not bound or gagged. There is no guard out there. 665 01:01:33,255 --> 01:01:35,964 Why do not you stop talking like the prairie lawyer once 666 01:01:35,965 --> 01:01:37,693 and behaves like a man? 667 01:01:41,136 --> 01:01:43,612 Listen to me, Calhoun, and listen carefully. 668 01:01:45,098 --> 01:01:47,157 It's the last time I'm going to talk to you 669 01:01:47,725 --> 01:01:51,291 I want to put you on notice. Do not make a false move. 670 01:01:56,440 --> 01:01:58,667 I feel in debt for everything he has done. 671 01:01:58,942 --> 01:02:02,675 They already pay us for it. 75 cents a day. 672 01:02:03,404 --> 01:02:05,464 Do not worry. We're leaving tomorrow. 673 01:04:17,348 --> 01:04:19,704 The white dog has killed my brother. 674 01:04:21,768 --> 01:04:23,745 Let the whole town meet. 675 01:04:35,321 --> 01:04:38,045 - You want to help me? - Of course. 676 01:04:38,323 --> 01:04:41,033 Go to the white girl's store. If someone tries to hurt you 677 01:04:41,034 --> 01:04:42,434 come and tell me 678 01:04:48,498 --> 01:04:52,895 Do not be afraid. The mounted soldier He sends me to protect you. 679 01:05:24,486 --> 01:05:26,925 Retreat! Retreat! 680 01:05:39,123 --> 01:05:42,274 When I lower my arm, the warriors will ride. 681 01:05:43,418 --> 01:05:44,933 Do not lower your arm, Konah. 682 01:05:46,045 --> 01:05:48,296 Get away, soldier, or you I will make pieces. 683 01:05:48,297 --> 01:05:50,256 I know this man has killed your brother. 684 01:05:50,257 --> 01:05:51,817 But you can not punish him. 685 01:05:52,134 --> 01:05:54,414 Only the justice of the great Queen can do it. 686 01:05:54,594 --> 01:05:56,239 And I assure you it will. 687 01:05:56,471 --> 01:05:58,779 He has killed. Lets kill him. 688 01:06:24,785 --> 01:06:27,723 High! Erect Bear is going to talk. 689 01:06:35,169 --> 01:06:37,111 We can not kill the prisoner. 690 01:06:39,422 --> 01:06:43,758 Listen to me The mounted soldier has promised to apply the same law 691 01:06:43,759 --> 01:06:45,487 to the Indians and the whites. 692 01:06:48,096 --> 01:06:50,738 And I have given him my word that we will abide by this law. 693 01:06:52,308 --> 01:06:55,115 The soldier promises us that this killer will be punished. 694 01:06:58,813 --> 01:07:01,502 I put my honor as a witness that tells the truth. 695 01:07:02,483 --> 01:07:04,003 This is my symbol of power. 696 01:07:04,818 --> 01:07:09,678 I will deliver it to the tribe and I will retire if the soldier speaks with false language. 697 01:07:09,739 --> 01:07:12,178 The Creek Law says that You have to kill him now! 698 01:07:18,496 --> 01:07:22,099 Very well. The town does not Trust Erect Bear. 699 01:07:24,084 --> 01:07:26,809 The people do not believe that their honor have no value 700 01:07:28,713 --> 01:07:32,030 If you think so, I'll deliver the wing of the eagle. 701 01:07:36,344 --> 01:07:38,024 You prefer to follow Konah. 702 01:07:43,350 --> 01:07:46,038 - May Konah be the boss. - Do not! 703 01:07:46,894 --> 01:07:51,671 I, Luna Blanca, have sat in the advice and I have listened. 704 01:07:51,940 --> 01:07:55,506 The mounted soldier talks to the language of truth. 705 01:07:55,860 --> 01:07:58,383 Erect Bear speaks with wisdom. 706 01:07:58,737 --> 01:08:02,138 Let's Erect Bears remain our boss. 707 01:08:11,373 --> 01:08:13,765 Go back to your stores. In peace. 708 01:08:22,298 --> 01:08:25,818 You are a stupid. I'd have to to have let them kill you. 709 01:08:26,010 --> 01:08:29,613 If it were not for the satisfaction of Take you and surrender to justice. 710 01:08:30,180 --> 01:08:32,703 - Why kill an Indian? - For killing a man. 711 01:08:33,641 --> 01:08:35,156 Johhny Pierce ... 712 01:09:08,545 --> 01:09:10,105 This man is my prisoner. 713 01:09:10,421 --> 01:09:13,341 The court of the queen will judge him for killing Shemawgun. 714 01:09:13,549 --> 01:09:15,589 Heal the wounds and keep it guarded. 715 01:09:15,926 --> 01:09:19,279 Do what the soldier says. The prisoner is in your charge. 716 01:09:29,312 --> 01:09:32,084 Erect Bear, I offer you My gratitude. 717 01:09:32,231 --> 01:09:35,038 When a man gives his word, He does it until the end. 718 01:09:36,234 --> 01:09:39,041 But I can not ask my tribe Let the march start today. 719 01:09:39,195 --> 01:09:43,094 The brother of a chief has died. We will leave in three days. 720 01:09:43,615 --> 01:09:47,534 - I have no problem. - Come. We will take the horses 721 01:09:47,535 --> 01:09:49,215 and we will ride like brothers. 722 01:09:57,835 --> 01:10:00,607 - Soldier mounted. - Calm. We will leave in three days. 723 01:10:26,067 --> 01:10:29,633 I'm proud that my father ride with the boss. 724 01:10:29,820 --> 01:10:32,592 - Your father? - Well of course. He has adopted me. 725 01:10:32,989 --> 01:10:34,504 You have to be ... 726 01:11:05,140 --> 01:11:06,540 Father! Father! 727 01:11:12,230 --> 01:11:14,689 Soldier father mounted, woman white ... 728 01:11:14,690 --> 01:11:17,545 Konah and three of his men are They have taken it. Look. 729 01:11:22,905 --> 01:11:25,760 - We have to rescue her. - And stop Konah. 730 01:11:25,866 --> 01:11:27,666 I want to go, father soldier mounted. 731 01:11:27,993 --> 01:11:30,702 You have chosen a very brave son, but you're still very young 732 01:11:30,703 --> 01:11:32,412 Go back to the camp. Let's go. 733 01:11:32,413 --> 01:11:34,413 We'll see you around in the camp. 734 01:11:56,975 --> 01:11:59,642 Three horses have gone there and another one out there. 735 01:11:59,643 --> 01:12:03,376 It can be a trap. I had Over there. I will continue. 736 01:12:38,008 --> 01:12:41,611 Get out of there. I'm going to count to three. 737 01:12:43,137 --> 01:12:45,696 One two... 738 01:12:52,145 --> 01:12:54,537 What are you doing here? I almost shot you. 739 01:12:54,647 --> 01:12:58,415 I'm scared for you I do not want to be an orphan again. 740 01:13:01,778 --> 01:13:03,921 When a father speaks, the son obeys. 741 01:13:04,530 --> 01:13:07,681 I have my bow and my arrows. I can not help you? 742 01:13:07,699 --> 01:13:09,474 No. Follow me. 743 01:13:21,419 --> 01:13:24,107 - Listen, come running ... - Duncan Comes Running. 744 01:13:24,296 --> 01:13:27,089 Duncan Comes Running, I Want that you stay here in silence. 745 01:13:27,090 --> 01:13:29,114 And do not move. It is understood? 746 01:13:29,134 --> 01:13:31,490 - Yes father. - All right. 747 01:14:07,248 --> 01:14:08,679 It's enough. 748 01:14:09,458 --> 01:14:12,610 This white woman has brought us days of misfortune. 749 01:14:12,711 --> 01:14:17,060 - Yes, it has brought us bad luck. - I captured it. Soldier came mounted. 750 01:14:17,256 --> 01:14:18,757 For her, my brother is dead. 751 01:14:18,758 --> 01:14:20,425 - Yes, we will burn it. - He's guilty. 752 01:14:20,426 --> 01:14:22,070 It has bad powers. 753 01:14:22,302 --> 01:14:24,970 We will burn it. The bad powers and the soldier will leave. 754 01:14:24,971 --> 01:14:27,696 We will hunt again as free men. 755 01:20:20,554 --> 01:20:22,662 Father! Father! 756 01:20:37,610 --> 01:20:41,129 - You have chosen a very brave son. - And a whole warrior. 757 01:20:42,948 --> 01:20:46,930 Oh, Creeks of the northern plain. Oh, my town. Listen to me 758 01:20:47,743 --> 01:20:50,599 Your boss has smoked the pipe of peace with a mounted soldier. 759 01:20:52,039 --> 01:20:54,645 Your boss has narrowed his helping hand 760 01:20:55,541 --> 01:20:58,858 We have agreed to follow the White man's way. 761 01:21:01,046 --> 01:21:02,525 On going. 762 01:21:07,218 --> 01:21:10,155 And that's how the mounted police Duncan MacDonald got that 763 01:21:10,178 --> 01:21:13,151 Erect Bear and his tribe will return to the reserve. 764 01:21:13,723 --> 01:21:16,792 Thanks to devotion and sense of duty of many others 765 01:21:16,976 --> 01:21:19,333 like him, on missions likewise dangerous, 766 01:21:19,353 --> 01:21:22,604 The Royal Canadian Mounted Police It has become deserving, during 767 01:21:22,605 --> 01:21:26,587 three-quarters of a century, of the greatness that accompanies his name. 64736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.