All language subtitles for Okkupert.S03E01.NORDiC.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-DBRETAiL.no

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,510 --> 00:00:21,286 Russlands president bekrefter at de har forlatt alle norske oljefelt - 2 00:00:21,310 --> 00:00:24,126 - i henhold til fredsavtalen med EU. 3 00:00:24,150 --> 00:00:28,566 Jesper Berg mener at han har majoriteten på Stortinget bak seg - 4 00:00:28,590 --> 00:00:31,046 - i kampen for å bli statsminister. 5 00:00:31,070 --> 00:00:35,126 Landet har vært uten regjering etter drapet på Anita Rygh. 6 00:00:35,150 --> 00:00:37,566 Ikke la han styre Norge på nytt. 7 00:00:37,590 --> 00:00:40,286 Han gjør bare den samme feilen igjen. 8 00:00:40,310 --> 00:00:45,566 Men er det ikke en forskjell i at EU nå vil forsvare norsk suverenitet? 9 00:00:45,590 --> 00:00:48,726 Så sant Norge leverer olje og gass til EU. 10 00:00:48,750 --> 00:00:53,046 Det står i direkte motsetning til Jesper Bergs politikk. 11 00:00:53,070 --> 00:00:57,446 Problemene startet da Berg stengte oljeproduksjonen. 12 00:00:57,470 --> 00:00:59,766 Som du sikkert har forstått, - 13 00:00:59,790 --> 00:01:05,126 - så ønsker stortingsflertallet at du skal danne ny regjering. 14 00:01:05,150 --> 00:01:09,150 Men det er noen spørsmål vi må avklare først. 15 00:01:17,230 --> 00:01:20,550 - Jesper. - Rudi! 16 00:01:22,590 --> 00:01:26,286 Jesper og jeg har kjent hverandre lenge. 17 00:01:26,310 --> 00:01:31,406 Som unge menn var vi begge opptatt av naturvern. 18 00:01:31,430 --> 00:01:34,606 Du var kun opptatt av å ivareta Unionen. 19 00:01:34,630 --> 00:01:39,126 Jeg inviterte Teichmann hit i dag fordi Unionen er bekymret for - 20 00:01:39,150 --> 00:01:45,206 - at du kanskje vil reforhandle betingelsene for fredsavtalen. 21 00:01:45,230 --> 00:01:50,766 Den avtalen ble signert mens landet var uten en lovlig regjering. 22 00:01:50,790 --> 00:01:55,246 Vel, uansett hvordan omstendighetene nå var, - 23 00:01:55,270 --> 00:01:58,846 - så var betingelsene for Russlands tilbaketrekning - 24 00:01:58,870 --> 00:02:02,246 - at Norge opprettholdt olje-og gassforsyningen, - 25 00:02:02,270 --> 00:02:08,230 - og at prosessen med å gjenoppta produksjonen skulle innledes straks. 26 00:02:09,750 --> 00:02:11,950 Jesper... 27 00:02:13,510 --> 00:02:16,910 Jeg håper at det er i orden for deg? 28 00:02:22,070 --> 00:02:24,966 Selvfølgelig. 29 00:02:24,990 --> 00:02:31,246 Flott. Og jeg ser frem til å se deg tilbake i statsministerposten. 30 00:02:31,270 --> 00:02:35,366 Jeg har et ønske til, Jesper. 31 00:02:35,390 --> 00:02:40,006 Det er at du tar visepresidenten som din statssekretær. 32 00:02:40,030 --> 00:02:43,326 Hun kan alt om fredsavtalen. 33 00:02:43,350 --> 00:02:45,726 Grete Sundby? 34 00:02:45,750 --> 00:02:49,406 Var ikke du landets yngste politimester en gang? 35 00:02:49,430 --> 00:02:51,566 Det stemmer. 36 00:02:51,590 --> 00:02:55,310 Så flott. En som virkelig kan passe på meg. 37 00:04:02,910 --> 00:04:06,726 Hvorfor må jeg slutte som ambassadør i Norge? 38 00:04:06,750 --> 00:04:10,686 Miss Sidorova, dette er presidentens ordre. 39 00:04:10,710 --> 00:04:14,926 De kontaktene jeg har her kan bli nyttigere enn noensinne. 40 00:04:14,950 --> 00:04:18,406 Jeg er den mest populære russeren i Norge. 41 00:04:18,430 --> 00:04:22,926 For nordmennene er du blitt selve ansiktet på okkupasjonen. 42 00:04:22,950 --> 00:04:26,566 Har dette noe med mitt privatliv å gjøre? 43 00:04:26,590 --> 00:04:28,446 Nei, det har det ikke. 44 00:04:28,470 --> 00:04:31,566 Jeg vil svært gjerne høre sannheten. 45 00:04:31,590 --> 00:04:35,670 Vi ønsker bare at du skal komme hjem. 46 00:05:35,710 --> 00:05:42,166 Hun har et stort potensial. Om noen år blir hun en av mine beste elever. 47 00:05:42,190 --> 00:05:44,190 Spill noe for meg. 48 00:06:18,110 --> 00:06:23,230 - Hva er det? - Ikke alt går etter planen. 49 00:06:26,470 --> 00:06:30,806 Vi kommer til å leve mye bedre der enn her. 50 00:06:30,830 --> 00:06:34,646 Ja, men vi ønsket å oppdra barnet her. Ikke i Moskva. 51 00:06:34,670 --> 00:06:37,726 Vil du skjule sannheten for det hele livet? 52 00:06:37,750 --> 00:06:41,150 Så naiv du er. 53 00:06:42,230 --> 00:06:45,470 Du holdt ikke ord, Ira. Du løy. 54 00:06:47,150 --> 00:06:49,646 Hva har du tenkt å leve av? 55 00:06:49,670 --> 00:06:55,150 Hva har du tenkt å oppfostre barnet på? Jeg har ingen her. 56 00:06:59,310 --> 00:07:02,766 Og de tilbyr meg en stilling i Unesco. 57 00:07:02,790 --> 00:07:05,446 Nå er det du som er naiv. 58 00:07:05,470 --> 00:07:10,430 De godtar aldri at du har et forhold til en kvinne. 59 00:07:20,270 --> 00:07:24,166 Fine endringer, men jeg kan ikke stå og si dette her. 60 00:07:24,190 --> 00:07:27,766 - Men hva er problemet? - Hele talen. 61 00:07:27,790 --> 00:07:32,246 Det virker som om jeg lovpriser olje-og gassutvinning. 62 00:07:32,270 --> 00:07:36,766 Greit. Stryk alt som har med gass og olje å gjøre, - 63 00:07:36,790 --> 00:07:40,510 - og fokuser kun på at vi er fri fra russerne. 64 00:07:42,150 --> 00:07:46,206 - Hva heter han konsernsjefen? - Harald Aasbakk. 65 00:07:46,230 --> 00:07:48,790 Kan vi be ham komme hit? 66 00:07:50,790 --> 00:07:54,606 Ja, men det er for sent å avbryte markeringen nå. 67 00:07:54,630 --> 00:07:58,486 Vet dere hva statsministeren sa til meg? 68 00:07:58,510 --> 00:08:02,646 At han ikke trodde det var mulig å starte gassproduksjonen - 69 00:08:02,670 --> 00:08:06,606 - bare to uker etter at russerne dro. 70 00:08:06,630 --> 00:08:10,646 Men det greide vi, takket være dere, - 71 00:08:10,670 --> 00:08:15,286 - som på rekordtid har satt dere inn i hvordan anlegget fungerer. 72 00:08:15,310 --> 00:08:20,390 Derfor kan vi nå vekke dragen fra sin korte søvn! 73 00:08:22,150 --> 00:08:25,190 Kontrollrom, da starter vi. 74 00:08:33,070 --> 00:08:36,206 Kapasiteten til dette ene gasskraftverket - 75 00:08:36,230 --> 00:08:42,326 - kan varme opp 3,3 millioner tyske husholdninger i året. 76 00:08:42,350 --> 00:08:47,206 Og vi kommer til å bli Europas viktigste energileverandør - 77 00:08:47,230 --> 00:08:50,630 - i all overskuelig fremtid! 78 00:08:54,270 --> 00:09:00,310 Vi skal vise at vi kan yte minst like mye som under russernes ledelse. 79 00:09:07,110 --> 00:09:08,990 Inn i bilen! 80 00:09:11,390 --> 00:09:13,110 Kjør! 81 00:10:01,030 --> 00:10:04,966 56 er bekreftet omkommet og flere er kritisk skadd - 82 00:10:04,990 --> 00:10:11,086 - etter en kraftig eksplosjon på Melkøya rett etter kl. 12 i dag. 83 00:10:11,110 --> 00:10:16,046 Eksplosjonen inntraff kort tid etter at produksjonen ble gjenoppstartet. 84 00:10:16,070 --> 00:10:19,126 Driften hadde vært stanset i tolv dager, - 85 00:10:19,150 --> 00:10:24,086 - siden russerne overlot kontrollen av anlegget til norske myndigheter. 86 00:10:24,110 --> 00:10:25,726 Hvor mange er det? 87 00:10:25,750 --> 00:10:29,366 Mange av ofrene er norske arbeidere og journalister - 88 00:10:29,390 --> 00:10:32,446 - som markerte gjenåpningen av anlegget. 89 00:10:32,470 --> 00:10:36,406 Konsernsjef Harald Aasbakk er blant de omkomne. 90 00:10:36,430 --> 00:10:40,166 Han holdt åpningstalen da eksplosjonen inntraff. 91 00:10:40,190 --> 00:10:43,806 Også statsministeren var til stede under seremonien. 92 00:10:43,830 --> 00:10:48,366 Reporter Atle Isakstuen befinner seg utenfor Hammerfest sykehus, - 93 00:10:48,390 --> 00:10:50,846 - få kilometer fra ulykkesstedet. 94 00:10:50,870 --> 00:10:54,246 Vet du noe om årsaken til eksplosjonen? 95 00:10:54,270 --> 00:10:59,086 Eksplosjonen skyldtes trolig lekkasje i et propananlegg. 96 00:10:59,110 --> 00:11:03,006 Statsminister Berg, du var selv til stede på åpningen. 97 00:11:03,030 --> 00:11:07,206 Kan du si noe mer om årsaken til denne lekkasjen? 98 00:11:07,230 --> 00:11:11,286 Nei. Jeg tenker bare på alle dem som ikke kom seg unna. 99 00:11:11,310 --> 00:11:14,726 Alle som dukker opp her med forferdelige skader. 100 00:11:14,750 --> 00:11:20,326 Etterforskningen får vise om noen aktivt har sabotert anlegget. 101 00:11:20,350 --> 00:11:22,926 Tenker du da på noe spesielt? 102 00:11:22,950 --> 00:11:26,366 Programvarene oppførte seg ikke som forventet. 103 00:11:26,390 --> 00:11:30,606 De ble installert av russerne før de forlot landet. 104 00:11:30,630 --> 00:11:34,126 Vi må nok stenge all produksjon på norsk sokkel - 105 00:11:34,150 --> 00:11:37,230 - til vi har byttet ut all russisk programvare. 106 00:11:39,430 --> 00:11:44,326 Hva sier du til Bergs anklager om at russerne står bak eksplosjonen? 107 00:11:44,350 --> 00:11:49,366 Dette er anklager han ikke har greid å underbygge med fakta. 108 00:11:49,390 --> 00:11:53,806 De er grunnløse. Jeg både håper og forventer - 109 00:11:53,830 --> 00:11:58,486 - at EU vil legge mer vekt på bevis enn det mr. Berg gjør. 110 00:11:58,510 --> 00:12:03,366 Ellers vil hele fredsavtalen stå i fare. 111 00:12:03,390 --> 00:12:07,206 Miss Sidorova, bilen venter. 112 00:12:07,230 --> 00:12:10,526 Hva betyr dette for Russlands forhold til EU? 113 00:12:10,550 --> 00:12:16,750 Russland er ingen terrorstat. Jeg nekter å svare på insinueringer. 114 00:12:23,150 --> 00:12:28,470 - Hvorfor bruker vi bakdøra? - Dette handler ikke om deg, Ljuba. 115 00:12:35,670 --> 00:12:40,326 Russiske myndigheter kondolerer alle ofrenes familier. 116 00:12:40,350 --> 00:12:45,246 Den tragiske ulykken skjedde etter at norske myndigheter... 117 00:12:45,270 --> 00:12:51,286 Vær så snill. Ikke nå. Det er fotografer overalt her. 118 00:12:51,310 --> 00:12:54,110 Ja, og vi må gjemme oss i Moskva også. 119 00:12:57,350 --> 00:13:00,806 Den russiske presseattacheen har nettopp benektet - 120 00:13:00,830 --> 00:13:04,366 - at Russland er innblandet i eksplosjonen. 121 00:13:04,390 --> 00:13:06,406 Lukk vinduet. 122 00:13:06,430 --> 00:13:09,486 Eksplosjonen var ingen ulykke. 123 00:13:09,510 --> 00:13:11,966 Russiske myndigheter står bak. 124 00:13:11,990 --> 00:13:13,430 Kjør! 125 00:13:22,590 --> 00:13:24,846 Kan du bevise dette? 126 00:13:24,870 --> 00:13:29,046 Du kan ikke forestille deg hva du nå har gjort! 127 00:13:29,070 --> 00:13:32,550 Jeg sa jo at jeg ikke vil dra tilbake. 128 00:13:37,470 --> 00:13:41,166 Unnskyld. Det var en glipp. 129 00:13:41,190 --> 00:13:44,726 Jeg ber deg. Det hele var en glipp. 130 00:13:44,750 --> 00:13:50,390 Du må distansere deg fra henne. Vi tar hånd om henne. 131 00:13:59,430 --> 00:14:02,286 Stopp bilen når du kan. 132 00:14:02,310 --> 00:14:06,630 Og slå av mobilen i et par timer, er du snill. 133 00:14:09,150 --> 00:14:10,870 Gjør deg klar. 134 00:14:23,390 --> 00:14:26,006 Russland har blod på hendene. 135 00:14:26,030 --> 00:14:29,886 Berg gir russisk programvare skylden for eksplosjonen. 136 00:14:29,910 --> 00:14:34,750 Og på den festen unngikk han meg. Du vet hvorfor. Jeg skulle aldri... 137 00:14:39,230 --> 00:14:43,006 Hold kjeft, russerfaen! Skjønner ikke hva du babler om. 138 00:14:43,030 --> 00:14:45,086 Kan jeg få tilbake mobilen? 139 00:14:45,110 --> 00:14:46,766 Skal du sprenge banen? 140 00:14:46,790 --> 00:14:48,606 Vær så snill! 141 00:14:48,630 --> 00:14:50,526 Snakk norsk, di fitte. 142 00:14:50,550 --> 00:14:53,790 Kan noen hjelpe meg? Stans! 143 00:14:58,590 --> 00:15:03,726 Skitne russere! De burde hatt vett nok til å reise. 144 00:15:03,750 --> 00:15:06,510 De kan dra til helvete. 145 00:15:13,670 --> 00:15:18,446 Når jeg spør om dere i Justis har tilgang til alle russere i Norge, - 146 00:15:18,470 --> 00:15:21,246 - med navn, adresse og kontaktinfo... 147 00:15:21,270 --> 00:15:23,486 Det får vi vel fra UDI, Rolf? 148 00:15:23,510 --> 00:15:27,190 Unnskyld, men hva er hensikten med et slikt register? 149 00:15:28,870 --> 00:15:32,086 Hensikten er jo å få oversikt. 150 00:15:32,110 --> 00:15:35,710 Blant annet for å kunne informere om rettigheter. 151 00:15:40,470 --> 00:15:44,910 Kaller vi det registrering, er det i strid med fredsavtalen. 152 00:15:47,110 --> 00:15:52,006 Det som er i strid med fredsavtalen som Stortinget har inngått med EU, - 153 00:15:52,030 --> 00:15:58,150 - er å sende dem ut. Det vi snakker om her, er å beskytte dem. 154 00:16:07,310 --> 00:16:12,166 Hva tror du statsministeren tenker om sin nye statssekretær? 155 00:16:12,190 --> 00:16:15,366 Sundby? Hun virker jo sympatisk. 156 00:16:15,390 --> 00:16:18,870 Ikke like heit som Anita Rygh, da. 157 00:16:20,950 --> 00:16:22,406 Hallo? 158 00:16:22,430 --> 00:16:27,446 Hallo, mrs. Djupvik. Dette er Irina Sidorova. 159 00:16:27,470 --> 00:16:32,006 Jeg trenger å rådføre meg med deg i egenskap av advokat. 160 00:16:32,030 --> 00:16:36,566 Jeg og kjæresten min ble bedt om å møte opp på politistasjonen - 161 00:16:36,590 --> 00:16:40,486 - angående hennes uttalelse til pressen om eksplosjonen. 162 00:16:40,510 --> 00:16:42,646 Jeg skjønner. 163 00:16:42,670 --> 00:16:46,286 Synes du at jeg bør ha med meg en advokat? 164 00:16:46,310 --> 00:16:50,806 Fortsetter jeg samtalen, kan jeg bli siktet for forsømmelse. 165 00:16:50,830 --> 00:16:55,790 Jeg skjønner, men jeg har ingen andre jeg kan stole på. 166 00:16:57,390 --> 00:17:02,366 Hvis du er bekymret, bør du ta med deg en innvandringsadvokat. 167 00:17:02,390 --> 00:17:05,910 - Skjønner. - Lykke til. 168 00:17:10,870 --> 00:17:12,766 Hva sa hun? 169 00:17:12,790 --> 00:17:16,086 De kommer til å arrestere oss, - 170 00:17:16,110 --> 00:17:20,886 - tvinge oss til å vitne mot Russland og kaste oss ut av landet. 171 00:17:20,910 --> 00:17:26,846 Tilgi meg! Jeg kan si at jeg løy. 172 00:17:26,870 --> 00:17:30,126 Det er bedre at jeg påtar med ansvaret, - 173 00:17:30,150 --> 00:17:33,686 - og at du drar til Sorokin-familien i Tyskland. 174 00:17:33,710 --> 00:17:37,590 Men hva om de sender deg til Moskva? Hva gjør vi da? 175 00:17:40,430 --> 00:17:43,350 - Vil du ha et glass vann? - Ja. 176 00:18:06,070 --> 00:18:09,790 - Ja? - Jeg trenger hjelp. 177 00:18:26,830 --> 00:18:29,510 Kjør henne til Gardermoen. 178 00:18:58,950 --> 00:19:01,710 Du skal dø! Du har forrådt fedrelandet! 179 00:19:55,630 --> 00:19:58,366 - Hvor skal vi? - Voyevoda Palace. 180 00:19:58,390 --> 00:20:00,190 Nå igjen? 181 00:20:06,950 --> 00:20:09,430 Maja... 182 00:20:33,070 --> 00:20:36,646 Konstantin? Hei! 183 00:20:36,670 --> 00:20:39,966 Husker du meg? Fra Norge. 184 00:20:39,990 --> 00:20:43,606 Miss Norum? Hva gjør du her i Moskva? 185 00:20:43,630 --> 00:20:46,006 Jeg bor her. 186 00:20:46,030 --> 00:20:49,726 Jeg er her med min datter Maja. Har du lyst til... 187 00:20:49,750 --> 00:20:54,366 Du kan gjerne sette deg hos oss, hvis du har lyst til det. 188 00:20:54,390 --> 00:20:57,846 Den nye regjeringen er svært anti-Russland. 189 00:20:57,870 --> 00:21:04,006 Næringslivet går dårlig, så jeg ville prøve lykken her i stedet. 190 00:21:04,030 --> 00:21:08,326 Bare glem det, Bente. Ingen utlendinger har lykkes her. 191 00:21:08,350 --> 00:21:11,846 Jeg tar bare én dag om gangen. 192 00:21:11,870 --> 00:21:16,646 For et fantastisk sted. Nikolaj snakket mye om det. 193 00:21:16,670 --> 00:21:20,766 Ja, vi hadde en del seine kvelder her. 194 00:21:20,790 --> 00:21:23,246 Ser du mye til ham for tiden? 195 00:21:23,270 --> 00:21:26,830 Iblant på jobben. Når han ikke er ute på reise. 196 00:21:32,830 --> 00:21:36,046 - Har du sett Gorkijparken? - Ja. 197 00:21:36,070 --> 00:21:39,726 - Den er vakker. - Enda vakrere om kvelden. 198 00:21:39,750 --> 00:21:42,670 - Er det sant? - Ja. Jeg kan vise dere. 199 00:21:51,110 --> 00:21:53,886 Hva om vi tok med oss Nikolaj? 200 00:21:53,910 --> 00:21:58,486 Hadde ikke det vært gøy? En liten Oslo-gjenforening. 201 00:21:58,510 --> 00:22:01,150 Vil du at jeg skal ringe ham? 202 00:22:02,870 --> 00:22:06,766 - Bor han langt unna? - Nei. 203 00:22:06,790 --> 00:22:12,670 Kan vi ikke bare stikke innom? Da kan vi overraske ham. 204 00:22:18,390 --> 00:22:22,366 - Jeg løper opp og henter ham. - Jeg gjør det. 205 00:22:22,390 --> 00:22:25,870 - Hva er leilighetsnummeret? - Det er nr. 55. 206 00:22:42,790 --> 00:22:45,150 - Hei! - Hei. 207 00:22:49,190 --> 00:22:55,310 - Hvordan fant du adressen min? - Vi støtte på Konstantin. 208 00:22:56,670 --> 00:23:01,606 Han sitter ute i bilen. Kanskje du vil bli med en tur? 209 00:23:01,630 --> 00:23:05,526 Til Gorkijparken. Vi kan gå på skøyter. 210 00:23:05,550 --> 00:23:08,366 Beklager, men jeg er opptatt. 211 00:23:08,390 --> 00:23:12,950 - Det er jeg som skal beklage. - Ikke tenk på det. 212 00:23:19,870 --> 00:23:23,950 - Hvem er dette? - Har ikke du lekser? 213 00:23:25,550 --> 00:23:27,966 Hvor bor dere? 214 00:23:27,990 --> 00:23:30,750 På Pacai Hotel. 215 00:23:44,870 --> 00:23:49,886 Er det en kopling mellom uttalelsen til Sidorovas kjæreste og attentatet? 216 00:23:49,910 --> 00:23:52,726 Det er politiet som etterforsker saken. 217 00:23:52,750 --> 00:23:57,286 Men de har bekreftet at den giften som ble brukt mot Sidorova, - 218 00:23:57,310 --> 00:24:02,766 - ikke er den samme nervegiften som russisk etterretning ofte bruker. 219 00:24:02,790 --> 00:24:06,686 Stemmer det at Russland har bedt om å få henne utlevert? 220 00:24:06,710 --> 00:24:09,870 Det har jeg ingen kommentarer til. 221 00:24:19,030 --> 00:24:21,510 - Hei. - Hei. 222 00:24:22,670 --> 00:24:27,926 - Jeg har et litt pinlig spørsmål. - Jeg elsker pinlige spørsmål. 223 00:24:27,950 --> 00:24:31,446 Jeg skal på date med en fyr fra Syria. 224 00:24:31,470 --> 00:24:35,446 Jeg kjenner ham ikke, så jeg lurte på - 225 00:24:35,470 --> 00:24:38,606 - om jeg kunne fått en bakgrunnssjekk på ham. 226 00:24:38,630 --> 00:24:42,606 - Er du komfortabel med det? - Ja. 227 00:24:42,630 --> 00:24:46,870 - Hva heter han for noe? - Farid Masour. 228 00:24:48,870 --> 00:24:51,670 Masour... 229 00:25:00,030 --> 00:25:03,046 Nei det er ingen i Norge med det navnet. 230 00:25:03,070 --> 00:25:05,326 Så det er ikke det? 231 00:25:05,350 --> 00:25:10,710 Greit. Da blir det ingen date med ham. Takk. 232 00:25:49,190 --> 00:25:54,286 - Har justisministeren sendt deg? - Nei, jeg er her på egne vegne. 233 00:25:54,310 --> 00:25:57,750 Da må du ta det med sekretæren, i første omgang. 234 00:26:02,430 --> 00:26:05,190 Herr stortingspresident... 235 00:26:08,190 --> 00:26:11,846 Regjeringen jobber med å skaffe seg en oversikt - 236 00:26:11,870 --> 00:26:15,006 - over alle russere bosatt i Norge - 237 00:26:15,030 --> 00:26:19,246 - for å kunne informere dem om deres rettigheter. 238 00:26:19,270 --> 00:26:24,606 Jeg vet at mange russere er både redde og skeptiske til dette. 239 00:26:24,630 --> 00:26:29,446 Jeg har selv barn med en russisk kvinne. Jeg vet hva jeg snakker om. 240 00:26:29,470 --> 00:26:32,366 Det er en helt ubegrunnet bekymring. 241 00:26:32,390 --> 00:26:38,046 Politiet må ha oversikt over disse borgerne for å kunne beskytte dem. 242 00:26:38,070 --> 00:26:43,166 Finnes det andre motiver bak dette registeret over russere? 243 00:26:43,190 --> 00:26:45,526 Hva sikter du til nå? 244 00:26:45,550 --> 00:26:49,310 Jobber dere med et vedtak om masseutvisning? 245 00:26:51,630 --> 00:26:53,286 Herr president. 246 00:26:53,310 --> 00:26:57,246 Departementet utreder nå om politiet vil være i stand til - 247 00:26:57,270 --> 00:27:01,326 - å evakuere disse borgerne hvis, og jeg sier hvis, - 248 00:27:01,350 --> 00:27:06,726 - denne situasjonen skulle utvikle seg til at nordmenn skader borgerne. 249 00:27:06,750 --> 00:27:09,966 Statsministeren sa noe annet nå nettopp. 250 00:27:09,990 --> 00:27:12,646 Hva med å legge kortene på bordet? 251 00:27:12,670 --> 00:27:16,086 Det du refererer til, er en avsporing. 252 00:27:16,110 --> 00:27:19,846 Det har ingenting å gjøre med regjeringens ønske - 253 00:27:19,870 --> 00:27:24,406 - om å registrere russiske borgere bosatt i Norge. 254 00:27:24,430 --> 00:27:29,486 I motsetning til statsministeren så lyver ikke UDIs database. 255 00:27:29,510 --> 00:27:34,406 Statsministeren har bevisst prøvd å mislede Stortinget. 256 00:27:34,430 --> 00:27:37,966 Jeg foreslår derfor at statsminister Berg - 257 00:27:37,990 --> 00:27:44,190 - ikke har Stortingets tillit, og ber om en votering så fort som mulig. 258 00:27:47,710 --> 00:27:52,006 Justisministeren lurer på om vi skal fortsette registreringen. 259 00:27:52,030 --> 00:27:55,846 Jeg snakker med justisministeren uten deg til stede. 260 00:27:55,870 --> 00:28:00,406 Hvorfor insisterte Bull på at jeg skulle ta deg som statssekretær? 261 00:28:00,430 --> 00:28:03,110 Jeg tror at han vil ha meg vekk. 262 00:28:04,150 --> 00:28:07,286 Det tror ikke jeg. 263 00:28:07,310 --> 00:28:10,870 - Tror du at jeg varslet Bull? - Ja. 264 00:28:15,230 --> 00:28:19,486 Det var mye jeg så på Stortinget som jeg mislikte. 265 00:28:19,510 --> 00:28:21,086 Jaha? 266 00:28:21,110 --> 00:28:24,806 Under okkupasjonen samarbeidet de med Sidorova. 267 00:28:24,830 --> 00:28:28,326 - Med "de" mener du Bull? - Ikke bare han. 268 00:28:28,350 --> 00:28:31,430 Hele Stortinget. Jeg også. 269 00:28:34,470 --> 00:28:36,886 Vi møttes jevnlig. 270 00:28:36,910 --> 00:28:41,030 Mange av vedtakene var diktert av Sidorova. 271 00:28:55,510 --> 00:28:58,926 - Har hun vært bevisstløs hele tiden? - Ja. 272 00:28:58,950 --> 00:29:02,910 Men snakk til henne, du. Det kan ha en positiv effekt. 273 00:29:16,110 --> 00:29:19,086 Jeg tror at du kan høre meg. 274 00:29:19,110 --> 00:29:21,590 Din manipulatoriske megge. 275 00:29:29,750 --> 00:29:32,446 Hvis du ønsker å bli i dette landet, - 276 00:29:32,470 --> 00:29:37,870 - må du vitne om dine samtaler med Stortinget under okkupasjonen. 277 00:29:40,110 --> 00:29:42,006 Gjør du ikke det, - 278 00:29:42,030 --> 00:29:47,910 - utviser vi deg til Russland straks. Uavhengig av din tilstand. 279 00:29:59,110 --> 00:30:02,230 Jeg skal bekrefte det. 280 00:30:03,470 --> 00:30:07,686 Men jeg vil ikke avgi en offisiell forklaring. 281 00:30:07,710 --> 00:30:12,366 Greit nok. Er det noe mer? 282 00:30:12,390 --> 00:30:17,126 Du må garantere at jeg får lov til å bli værende i Norge, - 283 00:30:17,150 --> 00:30:22,310 - helt til myndighetene har kartlagt hvem som sto bak attentatet. 284 00:30:26,790 --> 00:30:29,590 Det har du mitt ord på. 285 00:30:31,150 --> 00:30:34,246 Det holder ikke. 286 00:30:34,270 --> 00:30:37,630 Du må gjøre det offentlig kjent. 287 00:30:41,750 --> 00:30:44,766 Hvordan har Sidorova det, statsminister? 288 00:30:44,790 --> 00:30:47,646 Mye bedre enn rapportene skulle tilsi. 289 00:30:47,670 --> 00:30:51,966 Står russerne bak forgiftningen av Sidorova? 290 00:30:51,990 --> 00:30:56,550 - Hun får full beskyttelse i Norge. - Har legene bekreftet forgiftning? 291 00:31:10,430 --> 00:31:15,366 - Men er det ikke statsministeren? - God morgen, Margaret. 292 00:31:15,390 --> 00:31:19,566 Jeg står her og ser på farfaren din. Litt av en type. 293 00:31:19,590 --> 00:31:25,406 Han la ned hele domstolen i protest mot den tyske okkupasjonen. 294 00:31:25,430 --> 00:31:29,790 Men situasjonen var jo helt omvendt i 1940. 295 00:31:30,950 --> 00:31:36,070 Både du og Stortinget ble sittende da russerne kom. 296 00:31:37,670 --> 00:31:42,926 Men jeg visste ikke at Stortinget hele tiden samarbeidet med russerne. 297 00:31:42,950 --> 00:31:47,446 - Visste du det? - Nei. Og det tror jeg ikke noe på. 298 00:31:47,470 --> 00:31:52,166 Sidorova dikterte hasteloven om statsborgerskap for russere. 299 00:31:52,190 --> 00:31:56,926 - Loven må vedtas neste uke. - Men da rekker vi ikke... 300 00:31:56,950 --> 00:32:01,046 Jeg kan finne kvalifiserte russere til gass-sektoren - 301 00:32:01,070 --> 00:32:06,486 - bare hvis dere tilbyr dem norsk statsborgerskap umiddelbart. Det... 302 00:32:06,510 --> 00:32:10,286 Jeg kan ikke leve med et storting som gjorde dette. 303 00:32:10,310 --> 00:32:15,526 - Men vi kan ikke avsette Stortinget. - Jo, det er det jeg tror dere kan. 304 00:32:15,550 --> 00:32:18,366 Vi har ikke oppløsningsrett i Norge. 305 00:32:18,390 --> 00:32:22,046 Regjeringsadvokaten mener dere kan påkalle nødrett. 306 00:32:22,070 --> 00:32:27,446 Ja, men nødrett har da aldri blitt brukt for å kaste de folkevalgte. 307 00:32:27,470 --> 00:32:33,086 Jeg kan ikke skjønne annet enn at dette er landssvik. 308 00:32:33,110 --> 00:32:38,630 Du vil aldri greie å overbevise 19 høyesterettsdommere om dette. 309 00:32:40,590 --> 00:32:46,070 Noe i det opptaket antyder at dere visste noe om hva som skjedde. 310 00:32:49,030 --> 00:32:53,166 Det ville vært fint om noen kunne se på bildet av deg - 311 00:32:53,190 --> 00:32:58,310 - og tenke: "Hun gjorde det rette for landet sitt." 312 00:33:00,710 --> 00:33:04,550 Du har en venn her som ønsker å besøke deg. 313 00:33:13,790 --> 00:33:19,606 - Du tok nesten livet av meg. - Men jeg drepte deg jo ikke. 314 00:33:19,630 --> 00:33:24,246 - Har du hørt noe fra Ljubov? - Nei. Har du? 315 00:33:24,270 --> 00:33:29,470 Jeg har snakket med kontakten i Tyskland. Hun har ikke kommet frem. 316 00:33:39,310 --> 00:33:41,110 Greit. Takk. 317 00:33:47,590 --> 00:33:50,046 - Hei. - Hei. 318 00:33:50,070 --> 00:33:51,886 Er hun klar, eller? 319 00:33:51,910 --> 00:33:56,126 Hun sitter og chatter med Hedda. Jeg håper at det er Hedda. 320 00:33:56,150 --> 00:33:58,886 - Andrea? - Kommer! 321 00:33:58,910 --> 00:34:03,830 - Dette er Irina Sidorova. - Hei. Hvordan går det? 322 00:34:05,270 --> 00:34:10,606 - Kjæresten min Luba har forsvunnet. - Fra hvor da? 323 00:34:10,630 --> 00:34:15,686 Hun skulle reise til Tyskland, men hun kom aldri dit. 324 00:34:15,710 --> 00:34:18,726 Har du ringt politiet? 325 00:34:18,750 --> 00:34:21,126 Nei. Jeg stoler ikke på dem. 326 00:34:21,150 --> 00:34:27,190 Det må du. De melder henne til Interpol som en savnet person. 327 00:34:33,270 --> 00:34:36,046 Går det bra? 328 00:34:36,070 --> 00:34:40,846 Det var Sidorova. Kjæresten hennes har forsvunnet. 329 00:34:40,870 --> 00:34:43,310 Vet du noe om det? 330 00:34:45,670 --> 00:34:47,566 Ha det. 331 00:34:47,590 --> 00:34:50,310 - Hei! - Hei, vennen. 332 00:34:51,990 --> 00:34:54,566 Greit. Ha det fint så lenge. 333 00:34:54,590 --> 00:34:56,950 - Jeg kan sjekke. - Ja takk. 334 00:35:06,350 --> 00:35:10,286 Høyesterett har av hensyn til rikets sikkerhet - 335 00:35:10,310 --> 00:35:14,366 - vedtatt en midlertidig oppløsning av Det norske storting. 336 00:35:14,390 --> 00:35:17,926 Oppløsningen gjelder frem til neste stortingsvalg, - 337 00:35:17,950 --> 00:35:22,230 - som fremskyndes til september i inneværende år. 338 00:35:23,590 --> 00:35:27,886 Høyesterett legger til grunn at flertallet av representantene - 339 00:35:27,910 --> 00:35:31,526 - har opptrådt i strid med straffelovens paragraf 112 - 340 00:35:31,550 --> 00:35:35,206 - om grov krenkelse av Norges selvstendighet og fred, - 341 00:35:35,230 --> 00:35:40,110 - og paragrafene 119 og 120 om landssvik. 342 00:35:42,550 --> 00:35:47,246 Det vises til ambassadør Sidorovas opplysninger, som sannsynliggjør - 343 00:35:47,270 --> 00:35:52,430 - at Stortinget aktivt samarbeidet med okkupasjonsmaktene. 344 00:35:54,150 --> 00:35:57,126 Dette er bare en tragedie. 345 00:35:57,150 --> 00:36:00,566 Etter oppløsningen av Det norske storting - 346 00:36:00,590 --> 00:36:05,886 - har Bergs regjeringen inndratt alle nye statsborgerskap til russere. 347 00:36:05,910 --> 00:36:09,886 De må nå søke om oppholdstillatelse - 348 00:36:09,910 --> 00:36:12,886 - uten noen garanti om positivt svar. 349 00:36:12,910 --> 00:36:18,446 Mange frykter at planen er å utvise alle russere fra Norge. 350 00:36:18,470 --> 00:36:22,886 Russiske myndigheter sier at dette er et brudd på fredsavtalen. 351 00:36:22,910 --> 00:36:25,510 EU-presidenten er klar. 352 00:36:35,510 --> 00:36:38,366 Jesper, hva er det du pønsker på? 353 00:36:38,390 --> 00:36:41,366 Ingenting. Jeg kan ikke gripe inn. 354 00:36:41,390 --> 00:36:48,366 EU akter ikke bare å se på at du kaster ditt eget storting. 355 00:36:48,390 --> 00:36:51,766 Jeg bestemmer ikke over Høyesterett. 356 00:36:51,790 --> 00:36:54,326 Vi respekterer rettsstatsprinsippet. 357 00:36:54,350 --> 00:36:58,846 Ikke lat som om du ikke har kontroll over Høyesterett, Jesper. 358 00:36:58,870 --> 00:37:03,646 - Jeg kjenner deg. - Hva forventer du at jeg skal gjøre? 359 00:37:03,670 --> 00:37:07,086 Signer fredsavtalen med en garanti om - 360 00:37:07,110 --> 00:37:09,966 - at ingen russere utvises. 361 00:37:09,990 --> 00:37:12,686 Og hvis jeg nekter? 362 00:37:12,710 --> 00:37:16,446 Da må vi sette Norge under administrasjon - 363 00:37:16,470 --> 00:37:21,310 - til det blir avholdt et nytt stortingsvalg. 364 00:37:25,790 --> 00:37:28,646 Jeg er innstilt på å signere avtalen. 365 00:37:28,670 --> 00:37:33,470 Flott. Jeg skal personlig være til stede og sørge for at det skjer. 366 00:37:34,870 --> 00:37:40,150 Si til Justis at de har noen få dager på seg til å få ut flest mulig. 367 00:37:42,310 --> 00:37:47,846 Nordmenn skal ikke være i tvil om at jeg skal tømme landet for russere. 368 00:37:47,870 --> 00:37:52,686 Idet over 3000 russere tvinges til å forlate Norge, - 369 00:37:52,710 --> 00:37:56,486 - krever Russland umiddelbar stans i masseutviselsen. 370 00:37:56,510 --> 00:38:01,806 EU fordømmer Norge, men den norske justisministeren står fast. 371 00:38:01,830 --> 00:38:06,006 Vi kan ikke la papirløse russere gå fritt rundt i vårt land. 372 00:38:06,030 --> 00:38:09,726 Det pågår fremdeles en etterforskning - 373 00:38:09,750 --> 00:38:14,230 - om hvorvidt russerne sto bak eksplosjonen på Melkøya. 374 00:38:16,670 --> 00:38:19,646 - Hvem er det? - Nikolaj. 375 00:38:19,670 --> 00:38:24,750 Maja, Nikolaj kommer. Hjelp meg å rydde litt. 376 00:38:29,350 --> 00:38:31,846 - Hei. - Hei. 377 00:38:31,870 --> 00:38:36,726 Hei, Maja. Godt å se deg igjen. 378 00:38:36,750 --> 00:38:38,710 I like måte. 379 00:38:40,790 --> 00:38:44,326 Det ligger en butikk rett rundt hjørnet. 380 00:38:44,350 --> 00:38:47,406 De selger noen svært vakre smykkeskrin. 381 00:38:47,430 --> 00:38:50,326 Alle kvinner i Russland bør ha et. 382 00:38:50,350 --> 00:38:54,286 - Gå dit og kjøp det du vil ha. - Tusen takk. 383 00:38:54,310 --> 00:38:56,670 1191. 384 00:39:00,070 --> 00:39:01,910 Takk. 385 00:39:10,790 --> 00:39:13,750 Jeg ønsket bare å forklare. 386 00:39:15,070 --> 00:39:17,670 Forklare hva da? 387 00:39:22,230 --> 00:39:27,870 - Jeg burde ha fortalt deg det. - Ja, det burde du. 388 00:39:30,030 --> 00:39:34,526 Du inviterte meg til å bo hos deg i slottet ditt. 389 00:39:34,550 --> 00:39:40,550 - Ikke spill offer. Det er du ikke. - Nei, kona di er det. 390 00:39:47,750 --> 00:39:50,846 Ikke si at det er innfløkt. 391 00:39:50,870 --> 00:39:55,246 Vi kan ikke fortsette dette forholdet. 392 00:39:55,270 --> 00:39:57,966 Hvorfor kom du da hit? 393 00:39:57,990 --> 00:39:59,470 Jeg... 394 00:40:00,590 --> 00:40:04,166 Jeg ønsket bare å forklare at... 395 00:40:04,190 --> 00:40:07,166 At du er gift? 396 00:40:07,190 --> 00:40:09,110 Ja. 397 00:40:12,830 --> 00:40:15,350 Nå vet jeg det. 398 00:40:43,390 --> 00:40:46,286 Du bør dra tilbake til Norge. 399 00:40:46,310 --> 00:40:50,726 - De kommer til å utnytte deg. - Hvem da? 400 00:40:50,750 --> 00:40:54,846 Du vet hva jeg mener. Myndighetene. 401 00:40:54,870 --> 00:41:01,206 Akkurat som deg. Du utnytter meg, og så drar du hjem til kona di. 402 00:41:01,230 --> 00:41:06,766 - Jeg prøver bare å beskytte deg. - Jeg vil ikke ha din beskyttelse. 403 00:41:06,790 --> 00:41:09,990 Du bør faktisk dra tilbake. 404 00:41:17,110 --> 00:41:22,446 Jeg dro hit for å etablere en fremtid - 405 00:41:22,470 --> 00:41:27,710 - for Maja og meg. Jeg dro ikke hit for å bli forsørget av deg. 406 00:41:49,670 --> 00:41:53,990 Registrering = utvisning 407 00:41:58,390 --> 00:42:01,406 Hei, Hans Martin. 408 00:42:01,430 --> 00:42:05,326 Jeg vet hva som skjedde med Sidorovas kjæreste. 409 00:42:05,350 --> 00:42:09,990 Det skjedde etter direkte ordre fra justisministeren. 410 00:42:11,910 --> 00:42:14,366 Justis vil snakke med deg. 411 00:42:14,390 --> 00:42:17,790 Jeg må legge på nå. Ha det. 412 00:42:21,150 --> 00:42:23,006 Ja! 413 00:42:23,030 --> 00:42:25,486 Du ville snakke med meg? 414 00:42:25,510 --> 00:42:31,190 Det viser seg at vi har fått en lekkasje her fra departementet. 415 00:42:33,870 --> 00:42:37,446 - Hvor alvorlig er det? - Jeg vet ikke. Rolf... 416 00:42:37,470 --> 00:42:40,646 Du får ta din versjon av det. 417 00:42:40,670 --> 00:42:42,790 Ja. 418 00:42:43,830 --> 00:42:47,006 Det er sånn at noen har brukt min... 419 00:42:47,030 --> 00:42:53,046 Gjelder dette at jeg logget meg inn med din profil uten at du visste det? 420 00:42:53,070 --> 00:42:55,806 Ja. 421 00:42:55,830 --> 00:43:00,630 Jeg tenker at det lureste er at jeg sier opp jobben med en gang. 422 00:43:08,230 --> 00:43:11,926 Miss Sidorova. Luba forlot aldri Norge. 423 00:43:11,950 --> 00:43:15,486 Hun ble satt i politiets varetekt for en uke siden. 424 00:43:15,510 --> 00:43:17,870 De akter å utvise henne. 425 00:43:27,830 --> 00:43:30,790 Teichmann lander på Gardermoen nå. 426 00:43:34,630 --> 00:43:38,926 Da har vi én time på oss til å få ut det siste russiske flyet. 427 00:43:38,950 --> 00:43:43,310 - Gir du beskjed om det? - Russerne nekter å ta imot flere fly. 428 00:43:47,110 --> 00:43:49,646 Ikke når vi forteller dem - 429 00:43:49,670 --> 00:43:54,326 - at partneren til Irina Sidorova sitter på det flyet. 430 00:43:54,350 --> 00:43:57,206 Jeg kan kanskje ikke kaste ut Sidorova, - 431 00:43:57,230 --> 00:44:02,590 - men jeg kan gi henne en veldig god grunn til å reise hjem. 432 00:44:23,830 --> 00:44:26,790 Grete Sundby Teichmann har ankommet 433 00:44:36,670 --> 00:44:40,486 - Jesper! - Mr. President. Du er tidlig ute. 434 00:44:40,510 --> 00:44:43,630 Man kan aldri være for tidlig ute. 435 00:44:58,510 --> 00:45:00,550 Vær så god. 436 00:45:06,950 --> 00:45:09,670 Nå har du avtalen din. 437 00:45:57,750 --> 00:46:01,390 Oversatt av Lars-Kristian Holmsen www.sdimedia.com 36902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.