Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,888 --> 00:00:19,395
“Nothing is enough for those who know they must
die - indeed, who are dying even now;
2
00:00:19,729 --> 00:00:26,444
every day we stand closer to the edge, and our
every hour urges us on to our downfall.”
3
00:00:35,411 --> 00:00:37,872
[ Film projector whirring ]
4
00:00:59,518 --> 00:01:01,729
[Whirring stops, restarts]
5
00:01:20,206 --> 00:01:22,583
[Whirring stops, restarts]
6
00:01:49,985 --> 00:01:52,279
[Whirring stops, restarts]
7
00:01:57,493 --> 00:01:58,744
[Whirring stops, restarts]
8
00:01:58,869 --> 00:02:01,497
[Birds chirping]
9
00:02:13,050 --> 00:02:15,469
Where's Marta?
10
00:02:15,594 --> 00:02:19,014
She's over there with your brother.
11
00:02:22,059 --> 00:02:23,561
I've lost my soccer ball.
12
00:02:23,686 --> 00:02:27,022
Quiet. We'll find it.
13
00:02:28,357 --> 00:02:29,357
Marta!
14
00:02:29,400 --> 00:02:31,443
[Whirring stops, restarts]
15
00:02:31,569 --> 00:02:34,196
[Whistling]
16
00:02:55,217 --> 00:02:58,095
Come on!
You'll enjoy playing.
17
00:02:58,220 --> 00:03:00,848
Don't say anything to Mum and Dad
18
00:03:00,973 --> 00:03:03,267
because I don't know how I will react!
19
00:03:04,727 --> 00:03:06,729
[ Heavy breathing ]
20
00:03:08,189 --> 00:03:10,524
[ Heavy footsteps ]
21
00:03:17,072 --> 00:03:19,116
Come on!
Have fun with Bub.
22
00:03:19,241 --> 00:03:20,868
No!
23
00:03:20,993 --> 00:03:23,078
Why not?
We get to have fun!
24
00:03:23,204 --> 00:03:26,415
Come on!
You'll like when I touch you!
25
00:03:27,583 --> 00:03:28,583
[ Screams ]
26
00:03:28,667 --> 00:03:29,793
Marta!
27
00:03:29,919 --> 00:03:31,921
[Rumbling]
28
00:03:41,180 --> 00:03:43,182
[Whirring stops, restarts]
29
00:04:00,115 --> 00:04:02,576
[Whirring stops, restarts]
30
00:04:17,800 --> 00:04:19,301
[Whirring stops, restarts]
31
00:04:46,161 --> 00:04:48,497
[ Medieval music playing ]
32
00:07:41,879 --> 00:07:43,714
Look! Honestly!
33
00:07:43,839 --> 00:07:46,717
I can't understand why they insisted
on a gratuity.
34
00:07:46,842 --> 00:07:48,677
Moreover, they were off the books.
35
00:07:48,802 --> 00:07:49,802
So...
36
00:07:49,887 --> 00:07:53,390
they willfully choose
to lose their rights.
37
00:07:53,515 --> 00:07:54,558
MAN: It suits 'em all.
38
00:07:54,683 --> 00:07:55,476
As always!
39
00:07:55,601 --> 00:07:57,853
Who can deny that egoism
leads everyone in the world?
40
00:07:57,978 --> 00:08:02,649
From the wretches,
what the fuck can you expect?
41
00:08:02,774 --> 00:08:05,027
Everybody is for himself.
Everybody.
42
00:08:05,152 --> 00:08:06,570
We are, too.
Aren't we?
43
00:08:06,695 --> 00:08:08,447
Sure. Of course.
44
00:08:08,572 --> 00:08:13,202
But those wretches
beg for their own misery.
45
00:08:13,327 --> 00:08:15,954
They just lust for others' luxury.
46
00:08:16,079 --> 00:08:17,800
- [ Doorbell rings ]
- That's just hypocrisy!
47
00:08:17,831 --> 00:08:20,083
You know,
victims envying their torturers.
48
00:08:20,209 --> 00:08:22,586
These are silly discussions.
49
00:08:22,711 --> 00:08:23,879
Maybe, maybe.
50
00:08:24,004 --> 00:08:27,424
But never underestimate
the nature of evil, dear.
51
00:08:27,549 --> 00:08:28,550
Think about it.
52
00:08:28,675 --> 00:08:30,177
From what do wars come?
53
00:08:30,302 --> 00:08:33,514
They come from an indisputable
overwhelming urge.
54
00:08:33,639 --> 00:08:35,933
This unavoidably leads to the conflict.
55
00:08:36,058 --> 00:08:38,894
Look, when blood is shed
along the streets,
56
00:08:39,019 --> 00:08:42,356
it's sure that the miserable
will exploit the chaos
57
00:08:42,481 --> 00:08:45,359
to commit the most horrible deeds.
58
00:08:45,484 --> 00:08:46,610
You think?
59
00:08:46,735 --> 00:08:49,446
Yeah! Yeah!
I'm telling you.
60
00:08:49,571 --> 00:08:50,322
Look.
61
00:08:50,447 --> 00:08:54,910
Tyrants unleash wars,
but genocides are just a consequence.
62
00:08:55,035 --> 00:08:57,663
When pure evil runs wild and hungry
along the streets,
63
00:08:57,788 --> 00:08:58,788
soldiers will die,
64
00:08:58,872 --> 00:08:59,998
raiders will die,
65
00:09:00,123 --> 00:09:01,917
maybe the tyrants will die, too.
66
00:09:02,042 --> 00:09:03,627
But one thing is for sure.
67
00:09:03,752 --> 00:09:04,920
[ Chuckles ]
68
00:09:05,045 --> 00:09:07,464
Innocents will die.
69
00:09:07,589 --> 00:09:09,591
Many of them.
70
00:09:09,716 --> 00:09:11,426
Bunches and bunches of dead flesh.
71
00:09:11,552 --> 00:09:12,844
Everywhere.
72
00:09:12,970 --> 00:09:13,845
I'm telling you.
73
00:09:13,971 --> 00:09:15,430
And I salute you.
74
00:09:15,556 --> 00:09:16,390
Be cool, man.
75
00:09:16,515 --> 00:09:18,267
- Pity not being with us!
- [ Chuckles ]
76
00:09:18,392 --> 00:09:22,771
Listen, if I'd be with you,
you shouldn't be here with me, right?
77
00:09:22,896 --> 00:09:25,148
Don't worry.
I made my day.
78
00:09:25,274 --> 00:09:27,234
- Cool. So long, man.
- [ Chuckles ]
79
00:09:27,359 --> 00:09:29,903
Ok. So long.
80
00:09:31,989 --> 00:09:33,282
Excuse me.
81
00:09:33,407 --> 00:09:35,701
Can you wear the slippers?
82
00:09:35,826 --> 00:09:37,578
Thanks.
83
00:09:39,538 --> 00:09:42,124
WOMAN: The more I tell him,
the more he can't understand
84
00:09:42,249 --> 00:09:43,709
I want the horse.
85
00:09:43,834 --> 00:09:46,420
But he kept on showing the other one.
86
00:09:46,545 --> 00:09:50,507
Listen, don't you know that "horse"
in Italian sounds like "bear"?
87
00:09:50,632 --> 00:09:52,759
Orso, bear, horsen.
88
00:09:52,884 --> 00:09:53,969
How about in your speech?
89
00:09:54,094 --> 00:09:55,304
Whatever!
90
00:09:55,429 --> 00:09:57,848
He heard "orso"
and gave you what you asked for.
91
00:09:57,973 --> 00:10:01,351
Right, but I pointed at the other one.
92
00:10:01,476 --> 00:10:03,103
He was dumb.
93
00:10:03,228 --> 00:10:04,271
What was the bear for?
94
00:10:04,396 --> 00:10:05,272
Right! Take him!
95
00:10:05,397 --> 00:10:06,398
[Laughs]
96
00:10:06,523 --> 00:10:09,067
That was not a bear but a horse!
A horse!
97
00:10:09,192 --> 00:10:11,361
- Horse!
- Yes, yes, yes. Horse.
98
00:10:11,486 --> 00:10:13,030
Horse.
[ Neighs]
99
00:10:13,155 --> 00:10:14,239
[Laughs]
100
00:10:14,364 --> 00:10:17,909
Excuse me, milady.
What was the horse for, then?
101
00:10:18,035 --> 00:10:19,077
[Laughs]
102
00:10:19,202 --> 00:10:21,163
Maybe she gets horny with horses.
103
00:10:21,288 --> 00:10:22,288
[ Laughter]
104
00:10:22,331 --> 00:10:24,708
It's a gift for my nephew.
105
00:10:24,833 --> 00:10:26,627
My nephew Marius.
106
00:10:26,752 --> 00:10:29,755
Don't you know him?
107
00:10:30,756 --> 00:10:33,300
Not at all...
108
00:10:39,306 --> 00:10:40,015
[ Chuckles ]
109
00:10:40,140 --> 00:10:41,600
Interesting...
110
00:10:41,725 --> 00:10:43,769
Let me see!
Come on!
111
00:10:44,895 --> 00:10:47,648
What a boy -- Marius!
112
00:10:47,773 --> 00:10:48,899
You want to see him, right?
113
00:10:49,024 --> 00:10:51,068
I don't give a fuck.
114
00:10:51,193 --> 00:10:53,362
He's the son of my brother.
115
00:10:53,487 --> 00:10:55,947
The one who works on TV.
116
00:10:56,073 --> 00:10:57,991
Do you remember my brother
who works on TV?
117
00:10:58,116 --> 00:11:00,035
Yeah, he works on TV.
118
00:11:00,160 --> 00:11:01,828
He's so pretty.
119
00:11:01,953 --> 00:11:03,413
He loves me more than her.
120
00:11:03,538 --> 00:11:04,915
It's not true.
Don't believe her!
121
00:11:05,040 --> 00:11:06,541
Actually, it's true.
122
00:11:06,667 --> 00:11:08,919
[Speaking Romanian]
123
00:11:13,590 --> 00:11:15,008
What are you saying?
124
00:11:15,133 --> 00:11:15,717
Bullshit!
125
00:11:15,842 --> 00:11:17,803
You learned the bad words, eh?
126
00:11:17,928 --> 00:11:20,889
It's the first thing they learn.
127
00:11:21,014 --> 00:11:23,100
He speaks just with bad words.
128
00:11:23,225 --> 00:11:25,018
In Italian, eh.
[Laughs]
129
00:11:25,143 --> 00:11:29,481
In his mother tongue,
he knows just the swear words.
130
00:11:29,606 --> 00:11:31,400
- Hey, fuck you.
- [ Woman laughs]
131
00:11:31,525 --> 00:11:32,984
Which was what we wanted...
132
00:11:33,110 --> 00:11:37,572
The first thing aboriginals learn
are names of genitals.
133
00:11:37,698 --> 00:11:40,117
Look, "genitals" is not "janitor".
134
00:11:40,242 --> 00:11:43,161
Don't confuse those.
135
00:11:43,286 --> 00:11:45,872
Maybe one day you will know
other Italians...
136
00:11:45,997 --> 00:11:48,083
Unlikely.
137
00:11:48,208 --> 00:11:52,087
...and you ask for genitals...
138
00:11:52,212 --> 00:11:55,048
In that case,
139
00:11:55,173 --> 00:11:57,134
a guy like him...
140
00:11:57,259 --> 00:11:58,468
[ Laughter]
141
00:11:58,593 --> 00:12:03,432
...will show the Tiger
of Mompracem right away.
142
00:12:03,557 --> 00:12:06,893
As an aboriginal.
143
00:12:07,018 --> 00:12:08,019
Primitive.
144
00:12:08,145 --> 00:12:11,064
Boeotian.
145
00:12:11,189 --> 00:12:13,900
Exactly, from Boeotia...
146
00:12:14,025 --> 00:12:16,194
Ehi, moron.
You owe me 300 bucks!
147
00:12:16,319 --> 00:12:17,612
Enough with the cigarettes!
148
00:12:17,738 --> 00:12:19,823
What for? What for?!
149
00:12:19,948 --> 00:12:22,451
Pro Evolution soccer, prick.
150
00:12:22,576 --> 00:12:24,119
Slam and overslam!
151
00:12:24,244 --> 00:12:27,497
No, no. The left analog button
on my joypad was dead.
152
00:12:27,622 --> 00:12:29,624
I don't owe you a damn.
153
00:12:29,750 --> 00:12:31,251
If you want to win by cheating...
154
00:12:31,376 --> 00:12:35,589
Shut the fuck up, Scrooge!
155
00:12:35,714 --> 00:12:39,217
And don't put on
the soccer match now!
156
00:12:39,342 --> 00:12:41,720
Italians are for soccer only.
157
00:12:41,845 --> 00:12:44,014
Italians are for soccer only.
158
00:12:44,139 --> 00:12:47,601
I put on what I want!
Watch the boy's photo and shut up.
159
00:12:47,726 --> 00:12:49,770
Come on.
There are girls here.
160
00:12:49,895 --> 00:12:51,021
Thanks, dean
161
00:12:51,146 --> 00:12:51,730
You're welcome.
162
00:12:51,855 --> 00:12:54,024
You never let me listen to anything.
163
00:12:54,149 --> 00:12:56,318
Put on my CDs.
164
00:12:56,443 --> 00:12:59,279
No, please. Don't put your stuff on,
or I'm gonna freak out.
165
00:12:59,404 --> 00:13:01,865
Careful with the ash.
The car is new.
166
00:13:01,990 --> 00:13:03,283
What kind of music do you like?
167
00:13:03,408 --> 00:13:06,995
I think he's into disco music.
[ Chuckles ]
168
00:13:07,120 --> 00:13:10,624
- Last night he was crazy on the floor.
- [ Chuckles ]
169
00:13:10,749 --> 00:13:14,377
Honey, you don't know how I was
last night.
170
00:13:14,503 --> 00:13:17,506
I followed the white rabbit.
171
00:13:17,631 --> 00:13:21,802
Disco music, my ass.
This guy is nuts.
172
00:13:21,927 --> 00:13:24,012
Listen up.
173
00:13:24,137 --> 00:13:27,140
Vaginal Putrefaction.
174
00:13:27,265 --> 00:13:31,645
Prostitute Disfigurement.
175
00:13:31,770 --> 00:13:35,607
Aborym. Well, that's normal.
176
00:13:35,732 --> 00:13:37,567
Bestial Warlust.
177
00:13:37,692 --> 00:13:38,735
[ Laughter]
178
00:13:38,860 --> 00:13:39,903
What the fuck?
179
00:13:40,028 --> 00:13:43,281
You're a metalhead!
180
00:13:43,406 --> 00:13:44,699
No way.
181
00:13:45,450 --> 00:13:50,497
Among that stuff he shares --
Shakira, Mariah Carey.
182
00:13:50,622 --> 00:13:51,998
That doesn't make sense.
183
00:13:52,123 --> 00:13:53,875
What kind of CD is this?
184
00:13:54,000 --> 00:13:57,379
With that toxic bitch
of Britney Spears...
185
00:13:57,504 --> 00:13:58,588
Leave Britney alone.
186
00:13:58,713 --> 00:14:00,715
She's divine. She's everything.
187
00:14:00,841 --> 00:14:04,553
She's the star beyond the stars,
the light in the well,
188
00:14:04,678 --> 00:14:08,390
the dimples on a smile.
189
00:14:08,515 --> 00:14:12,686
Can't you see he's nuts?
Fuck, man.
190
00:14:12,811 --> 00:14:14,980
Here's the musical critic of my groin.
191
00:14:15,105 --> 00:14:16,439
What kind of music do you like?
192
00:14:16,565 --> 00:14:19,776
I listen to different stuff.
I like Al Bano.
193
00:14:19,901 --> 00:14:22,821
[ Gasps ] Al Bano?
Al Bano and Romina?
194
00:14:22,946 --> 00:14:24,906
No way you know AI Bano!
195
00:14:25,031 --> 00:14:27,826
Is that prick famous
in your country, too?
196
00:14:27,951 --> 00:14:29,536
Um... uh...
197
00:14:29,661 --> 00:14:32,664
[Singing in Italian]
198
00:14:44,259 --> 00:14:46,261
[Singing Stops]
199
00:14:52,893 --> 00:14:55,896
[ Music playing softly on radio]
200
00:15:17,459 --> 00:15:19,085
- [ Tires Screech ]
- What's that?
201
00:15:19,210 --> 00:15:20,462
What the fuck was that?
202
00:15:20,587 --> 00:15:21,463
Did you see?
203
00:15:21,588 --> 00:15:23,882
Those bastards!
204
00:15:24,007 --> 00:15:26,760
Maybe there's some kid out there.
205
00:15:32,641 --> 00:15:35,852
Can't see anybody.
Wait a minute.
206
00:15:45,362 --> 00:15:46,780
Nobody.
207
00:15:46,905 --> 00:15:51,952
Let's go outside
so we can have a break.
208
00:15:52,077 --> 00:15:54,913
If I get out, I'm gonna kick asses.
Let's go.
209
00:15:55,664 --> 00:15:57,374
Okay, let's go.
210
00:16:01,795 --> 00:16:03,922
No kid here.
211
00:16:06,508 --> 00:16:10,178
It seems like the yard
when I was young.
212
00:16:12,764 --> 00:16:14,975
[ Laughter, indistinct speech ]
213
00:16:29,614 --> 00:16:30,991
You want?
214
00:16:33,910 --> 00:16:35,036
[Woman laughs]
215
00:16:35,161 --> 00:16:36,454
Stop!
216
00:16:36,579 --> 00:16:38,581
[Rumbling]
217
00:16:46,297 --> 00:16:48,591
[ Distant laughter]
218
00:16:49,843 --> 00:16:52,387
You know, you have the moon
on your mouth.
219
00:16:52,512 --> 00:16:55,515
Half here and half here.
220
00:16:56,641 --> 00:16:59,269
And you know what the other side
of the moon is called?
221
00:17:00,145 --> 00:17:01,896
The one we can't see.
222
00:17:04,190 --> 00:17:05,525
Ecate.
223
00:17:05,650 --> 00:17:06,943
Ecate.
224
00:17:07,068 --> 00:17:07,902
Ecate.
225
00:17:08,028 --> 00:17:09,612
[ Chuckles ]
226
00:17:09,738 --> 00:17:13,533
And do you know how my kids
draw the moon?
227
00:17:14,868 --> 00:17:16,369
You have sons?
228
00:17:16,494 --> 00:17:18,038
No, no.
229
00:17:18,163 --> 00:17:20,999
I teach at a school.
230
00:17:21,124 --> 00:17:23,668
They draw the moon this way.
231
00:17:32,177 --> 00:17:35,180
And color it in the back.
232
00:17:35,305 --> 00:17:40,351
Because they see it flat
but know she hides something.
233
00:17:40,477 --> 00:17:43,772
When I was I kid,
I colored the moon black.
234
00:17:51,613 --> 00:17:53,948
[Chuckling ] Stupid!
235
00:17:56,201 --> 00:17:58,453
Let's go.
236
00:18:01,539 --> 00:18:03,374
Wait, wait.
237
00:18:03,500 --> 00:18:06,086
When I was a boy,
I was a little champion.
238
00:18:06,211 --> 00:18:09,923
Made Juniors with Totti.
The soccer champ.
239
00:18:10,048 --> 00:18:10,799
Really?
240
00:18:10,924 --> 00:18:16,304
Then they put me with Maradona.
241
00:18:16,429 --> 00:18:17,806
We were great together.
242
00:18:17,931 --> 00:18:20,767
Much better than with Pelé.
243
00:18:20,892 --> 00:18:24,979
But it was short
because I can't get along with Latinos.
244
00:18:25,105 --> 00:18:30,693
I understood that soccer
is a sport for monkeys.
245
00:18:30,819 --> 00:18:33,947
What the fuck are you talking about?
246
00:18:34,072 --> 00:18:36,199
Just a kick!
247
00:18:36,324 --> 00:18:37,992
A shot!
248
00:18:41,412 --> 00:18:42,205
[ Laughter]
249
00:18:42,330 --> 00:18:44,249
Are you completely dumb?
250
00:18:44,374 --> 00:18:46,000
Amazing!
251
00:18:47,669 --> 00:18:50,964
- Idiot, idiot...
- You're a loser!
252
00:18:51,089 --> 00:18:51,756
[ Laughter]
253
00:18:51,881 --> 00:18:53,424
You're an idiot, a total idiot.
254
00:18:54,509 --> 00:18:57,178
I can see a scratch.
255
00:19:02,308 --> 00:19:04,936
What's with soccer now?
256
00:19:05,061 --> 00:19:08,731
Keep on bringing this guy around...
257
00:19:10,316 --> 00:19:11,359
Hey, guys! Hush!
258
00:19:12,318 --> 00:19:15,530
What? What's up?
259
00:19:17,323 --> 00:19:18,741
[ Farts ]
260
00:19:18,867 --> 00:19:20,660
[ Laughter]
261
00:19:20,785 --> 00:19:23,204
Come on. God!
262
00:19:24,372 --> 00:19:26,249
What a shame.
I'm speechless.
263
00:19:26,374 --> 00:19:28,877
Put the belt on!
It's better.
264
00:19:29,002 --> 00:19:32,172
- Shitty stench!
- [ Laughter]
265
00:19:33,590 --> 00:19:36,301
I'm really speechless.
266
00:19:36,426 --> 00:19:39,262
- That's mama red-hot chili cake...
- [ Laughter]
267
00:19:40,889 --> 00:19:42,599
[ Crickets chirping ]
268
00:19:42,724 --> 00:19:45,977
[ Folk music playing on radio]
269
00:20:03,786 --> 00:20:04,954
May I say something?
270
00:20:05,079 --> 00:20:06,247
Absolutely not.
271
00:20:06,372 --> 00:20:07,165
Go on.
272
00:20:07,290 --> 00:20:08,750
Don't be offended...
273
00:20:08,875 --> 00:20:10,585
No fuckin' way.
274
00:20:10,710 --> 00:20:11,961
- I'll kill you.
- [ Chuckles]
275
00:20:12,086 --> 00:20:13,379
Stop it!
276
00:20:13,504 --> 00:20:14,964
[ Laughing]
277
00:20:15,089 --> 00:20:18,384
Last night, when we met at the disco,
278
00:20:18,509 --> 00:20:21,679
we thought you were
the same old Italians --
279
00:20:21,804 --> 00:20:25,475
feeling cool, picking up foreigners.
[ Chuckles ]
280
00:20:25,600 --> 00:20:27,810
Absolutely not!
281
00:20:27,936 --> 00:20:29,854
Yeah, the clammy ones.
282
00:20:29,979 --> 00:20:32,690
Right, the ones who come and say,
283
00:20:32,815 --> 00:20:36,402
"Hey, bella! What's your name?
Let's have a ride!" [ Laughs]
284
00:20:36,527 --> 00:20:40,907
We were scared
of somebody dangerous.
285
00:20:41,032 --> 00:20:46,704
You were so nice,
and we're happy to be here.
286
00:20:46,829 --> 00:20:48,998
And I think somebody is...
287
00:20:49,123 --> 00:20:50,208
[ Chuckles ]
288
00:20:50,333 --> 00:20:52,961
Is making pasta?
289
00:20:54,420 --> 00:20:56,923
We're nice guys.
290
00:20:57,048 --> 00:20:59,300
The black guy was dangerous.
291
00:20:59,425 --> 00:21:01,010
Jesus! The black guy!
292
00:21:01,135 --> 00:21:02,387
Mama mia.
293
00:21:02,512 --> 00:21:04,931
But we gave him a lesson.
[ Chuckles ]
294
00:21:05,056 --> 00:21:06,182
[ Chuckles ]
295
00:21:06,307 --> 00:21:10,311
Though it doesn't seem so,
the little fucking prince here can kick.
296
00:21:10,436 --> 00:21:13,064
I was really scared.
297
00:21:13,189 --> 00:21:15,108
Those are your friends, right?
298
00:21:15,233 --> 00:21:17,568
I love them. They're hot.
[ Chuckles ]
299
00:21:17,694 --> 00:21:20,363
Last year,
I burned a pair of them alive.
300
00:21:20,488 --> 00:21:21,864
[Woman laughs]
301
00:21:21,990 --> 00:21:23,270
Why are you laughing? It's true.
302
00:21:23,366 --> 00:21:25,535
My God, you're a racist.
303
00:21:25,660 --> 00:21:27,829
No way.
It's their fault they're niggers.
304
00:21:27,954 --> 00:21:30,623
[Laughs]
You make me die laughing.
305
00:21:30,748 --> 00:21:32,750
[Cell phone ringing]
306
00:21:34,752 --> 00:21:36,337
Hey, there, Jacques.
307
00:21:36,462 --> 00:21:37,171
Beautiful.
308
00:21:37,297 --> 00:21:39,716
Yeah! Tonight we get stoned.
309
00:21:41,592 --> 00:21:43,011
Beautiful.
310
00:21:43,136 --> 00:21:45,513
If it wasn't for that leash
your wife put on you,
311
00:21:45,638 --> 00:21:46,514
you'd be having fun with us!
312
00:21:46,639 --> 00:21:48,308
Everything okay?
313
00:21:48,433 --> 00:21:50,435
Yeah, we're in the car.
314
00:21:51,019 --> 00:21:52,395
Who's with you?
315
00:21:52,520 --> 00:21:54,731
We're with two squirters.
316
00:21:54,856 --> 00:21:56,316
What does "squirters" mean?
317
00:21:56,441 --> 00:21:58,901
Someone who doesn't speak
good Italian.
318
00:21:59,027 --> 00:22:01,279
It's not true!
We speak well!
319
00:22:01,404 --> 00:22:02,864
Shh!
320
00:22:02,989 --> 00:22:03,989
Yeah.
321
00:22:04,032 --> 00:22:05,742
We're going there.
322
00:22:05,867 --> 00:22:07,744
Okay. Have fun.
323
00:22:07,869 --> 00:22:09,329
Think of me!
324
00:22:09,454 --> 00:22:11,331
Everybody knows we're with you.
325
00:22:11,456 --> 00:22:14,751
Yeah.
If mama calls, you're here with me.
326
00:22:14,876 --> 00:22:16,044
Bye.
327
00:22:17,503 --> 00:22:18,671
So?
328
00:22:18,796 --> 00:22:20,256
How far away is this rave?
329
00:22:20,381 --> 00:22:22,842
It was the guy
who told us about this place.
330
00:22:22,967 --> 00:22:24,510
He can't come.
331
00:22:24,635 --> 00:22:26,637
I can't understand it.
I don't know.
332
00:22:26,763 --> 00:22:27,847
Let me see the map.
333
00:22:27,972 --> 00:22:33,019
Don't you have GPS?
334
00:22:33,144 --> 00:22:34,812
What prompt am I supposed to use?
335
00:22:34,937 --> 00:22:36,022
Rave?
336
00:22:36,147 --> 00:22:39,275
Party with loud music
and a lot of drugs?
337
00:22:39,400 --> 00:22:40,651
Speaking of drugs...
338
00:22:40,777 --> 00:22:42,904
- That's it!
- Para bailar la bamba?
339
00:22:43,029 --> 00:22:46,199
[ Singing ]:
Se necesita un poco de gracia.
340
00:22:46,324 --> 00:22:48,159
Come on, guys!
341
00:22:48,284 --> 00:22:50,578
Don't worry.
I've thought everything out.
342
00:22:50,703 --> 00:22:53,998
One for the road.
Let's have a party here.
343
00:22:54,123 --> 00:22:54,957
What do you think?
344
00:22:55,083 --> 00:22:57,210
No, please. Not this stuff.
345
00:22:57,335 --> 00:22:58,920
What's that?
346
00:22:59,504 --> 00:23:02,215
This hobo stuff.
347
00:23:02,340 --> 00:23:04,550
In life,
everything must be experienced,
348
00:23:04,675 --> 00:23:07,303
including the vices
of the poor and miserable.
349
00:23:10,390 --> 00:23:11,391
[ Inhales sharply]
350
00:23:11,516 --> 00:23:13,851
MAN: No, no.
Let me roll a joint.
351
00:23:13,976 --> 00:23:15,645
[ Laughing]
352
00:23:16,646 --> 00:23:18,106
Aw...
353
00:23:26,280 --> 00:23:28,282
[Coughing]
354
00:23:34,956 --> 00:23:38,000
Let me blow again.
355
00:23:49,387 --> 00:23:51,597
Fuck, let's start now!
356
00:23:51,722 --> 00:23:53,766
[ Crickets chirping ]
357
00:24:03,526 --> 00:24:06,362
[ Radio playing indistinctly]
358
00:24:06,487 --> 00:24:07,905
Hey, bro, turn here.
359
00:24:08,030 --> 00:24:09,449
Through the gate.
360
00:24:09,574 --> 00:24:12,034
It's where Jacques told me.
361
00:24:19,333 --> 00:24:21,294
Look at this place.
362
00:24:31,220 --> 00:24:32,972
Guys, here we are.
363
00:24:36,350 --> 00:24:38,811
At least I'm off with it.
364
00:24:40,271 --> 00:24:43,149
Time to play the game, people!
365
00:24:49,447 --> 00:24:51,449
Here we are.
366
00:24:54,160 --> 00:24:56,496
All right, guys,
367
00:24:56,621 --> 00:24:58,247
we have to walk now.
368
00:24:58,372 --> 00:25:00,958
Take the bags,
369
00:25:01,083 --> 00:25:01,959
the flashlights,
370
00:25:02,084 --> 00:25:03,252
the beer,
371
00:25:03,377 --> 00:25:05,379
and let's walk.
372
00:25:05,505 --> 00:25:07,423
Let's go.
373
00:25:19,769 --> 00:25:21,812
[Car alarm chirps]
374
00:25:24,482 --> 00:25:26,484
[Rumbling]
375
00:25:38,663 --> 00:25:41,916
I can't hear music.
376
00:25:42,041 --> 00:25:45,836
That's because it hasn't started yet,
or they're trying not to be heard.
377
00:25:45,962 --> 00:25:47,630
It's illegal.
378
00:25:47,755 --> 00:25:49,715
A rave is not at all legal.
379
00:25:49,840 --> 00:25:52,635
They're surely
in the middle of the woods.
380
00:25:52,760 --> 00:25:54,011
Come on, lady.
381
00:25:54,136 --> 00:25:56,764
- Let's use this fitness.
- [Laughs]
382
00:25:56,889 --> 00:25:58,683
Let's walk.
383
00:26:20,204 --> 00:26:22,665
What does it mean?
384
00:26:23,958 --> 00:26:25,459
"Here be lions."
385
00:26:25,585 --> 00:26:26,919
[ Chuckles ]
386
00:26:27,044 --> 00:26:28,963
If I had known,
I'd have brought the shotgun.
387
00:26:29,088 --> 00:26:31,632
Didn't you bring it?
388
00:26:31,757 --> 00:26:33,593
Beat on the brat with a baseball bat.
389
00:26:33,718 --> 00:26:36,178
[Laughs]
390
00:26:37,763 --> 00:26:40,016
WOMAN: This place is wonderful.
391
00:26:40,141 --> 00:26:42,059
I want music!
392
00:26:42,184 --> 00:26:43,936
MAN: You'll have music.
393
00:26:44,061 --> 00:26:47,857
The best ever heard.
Trust me!
394
00:26:59,493 --> 00:27:01,412
Guys,
395
00:27:01,537 --> 00:27:02,747
we have a problem.
396
00:27:02,872 --> 00:27:03,873
Maybe we're going the wrong way.
397
00:27:03,998 --> 00:27:04,998
No.
398
00:27:05,041 --> 00:27:07,209
Don't get pissed. Let's see.
399
00:27:07,335 --> 00:27:09,420
It's not time to get pissed yet.
400
00:27:09,545 --> 00:27:12,798
Call Jacques and ask him.
401
00:27:12,923 --> 00:27:16,552
I left my phone in the car.
Give me yours.
402
00:27:16,677 --> 00:27:20,181
I left it, too,
so that I wouldn't lose it.
403
00:27:21,390 --> 00:27:23,893
Mine is out of range.
404
00:27:24,018 --> 00:27:28,522
Girls, why don't you give us yours
to try?
405
00:27:28,648 --> 00:27:31,067
What the fuck?
Don't tell me we'll do nothing.
406
00:27:31,192 --> 00:27:34,612
Calm down.
Look what I have.
407
00:27:38,157 --> 00:27:41,744
Let's swap.
408
00:27:42,828 --> 00:27:46,499
Call Jacques
and hear what he says.
409
00:27:46,624 --> 00:27:48,542
Perfect.
410
00:27:51,295 --> 00:27:52,922
Hi there.
411
00:27:53,964 --> 00:27:55,633
It's me.
412
00:27:55,758 --> 00:27:58,094
Where's this rave?
413
00:27:59,428 --> 00:28:02,139
Ah, it's too early.
414
00:28:02,264 --> 00:28:05,643
Okay... well...
415
00:28:05,768 --> 00:28:08,229
we're here.
416
00:28:09,814 --> 00:28:11,732
What?
417
00:28:11,857 --> 00:28:13,693
He says it's too early.
They'll come later.
418
00:28:13,818 --> 00:28:14,527
Early?
419
00:28:14,652 --> 00:28:17,697
There are no people, nothing.
No lights.
420
00:28:17,822 --> 00:28:20,282
We have to walk a bit more.
They're coming.
421
00:28:20,408 --> 00:28:24,453
They had trouble with the cops.
422
00:28:24,578 --> 00:28:25,287
But it's okay now.
423
00:28:25,413 --> 00:28:26,831
Give me my phone back.
424
00:28:26,956 --> 00:28:30,710
No, no.
Leave it so they can call us.
425
00:28:30,835 --> 00:28:34,296
In the meantime,
let's make a bonfire
426
00:28:34,422 --> 00:28:36,340
- and let's party.
- Come on. Party!
427
00:28:36,465 --> 00:28:39,427
Fire. Let's start a fire.
428
00:28:39,552 --> 00:28:42,847
And put torches everywhere.
429
00:28:42,972 --> 00:28:46,267
Give me the vodka bottle!
430
00:28:47,268 --> 00:28:49,228
[ Heavy metal playing ]
431
00:29:17,089 --> 00:29:18,883
[ Whistles, chuckles]
432
00:29:24,972 --> 00:29:27,933
Who cares if there's no rave?
433
00:29:29,602 --> 00:29:31,020
I don't care.
434
00:29:31,145 --> 00:29:33,189
I'm having fun.
435
00:29:34,148 --> 00:29:36,400
Me, too.
436
00:29:37,818 --> 00:29:41,280
For me, the fewer we are,
the better it is.
437
00:29:41,405 --> 00:29:42,405
Really?
438
00:29:42,448 --> 00:29:44,658
I don't like noise.
439
00:29:47,703 --> 00:29:52,333
Why don't we leave
these hellraisers here?
440
00:29:52,458 --> 00:29:54,168
Let's go.
441
00:29:58,923 --> 00:30:00,633
Bye, guys.
442
00:30:00,758 --> 00:30:02,384
See you later.
443
00:30:02,510 --> 00:30:04,428
Bye.
444
00:30:04,553 --> 00:30:06,514
- Where are you goin'?
- [Laughs]
445
00:30:06,639 --> 00:30:09,058
We're havin' fun.
446
00:30:10,184 --> 00:30:12,853
[ Heavy breathing, metal clanging ]
447
00:30:50,349 --> 00:30:52,768
Do you like this place?
448
00:30:54,520 --> 00:30:56,981
It's amazing.
449
00:30:57,106 --> 00:30:59,108
It seems magical.
450
00:31:00,109 --> 00:31:04,446
It seems like something magic
is gonna happen.
451
00:31:07,116 --> 00:31:09,368
You know,
452
00:31:09,493 --> 00:31:11,620
the flying girls.
453
00:31:11,745 --> 00:31:13,873
[ Heavy breathing, metal clanging ]
454
00:31:19,336 --> 00:31:22,214
A place where...
455
00:31:22,339 --> 00:31:24,842
where fairies fly.
456
00:31:27,553 --> 00:31:28,804
A fairy place.
457
00:31:28,929 --> 00:31:31,599
A fairy place.
458
00:31:44,778 --> 00:31:47,197
Les, it's a good place.
459
00:31:48,240 --> 00:31:51,035
That's why we chose it.
460
00:31:52,453 --> 00:31:55,456
[ Heavy breathing, metal clanging ]
461
00:32:00,586 --> 00:32:02,796
And now?
462
00:32:05,633 --> 00:32:07,718
And now...
463
00:32:09,053 --> 00:32:12,181
...suck my cock.
464
00:32:12,306 --> 00:32:13,641
W-W hat?
465
00:32:15,893 --> 00:32:18,145
I said,
466
00:32:18,270 --> 00:32:21,440
suck my cock, slut!
467
00:32:23,901 --> 00:32:25,986
I didn't say you could move.
468
00:32:26,654 --> 00:32:30,824
I said suck my cock, slut!
469
00:32:32,326 --> 00:32:34,703
- [ Grunting ]
- [ Screaming ]
470
00:32:35,788 --> 00:32:36,872
Shut up!
471
00:32:36,997 --> 00:32:39,583
[ Screams ]
472
00:32:39,708 --> 00:32:42,670
What's going on, my friend?
473
00:32:42,795 --> 00:32:46,590
[Singing]: Now we fuck you!
474
00:32:46,715 --> 00:32:50,427
[Continues singing indistinctly]
475
00:32:53,639 --> 00:32:55,224
Right now, slut!
476
00:32:59,603 --> 00:33:02,022
Don't move!
477
00:33:02,147 --> 00:33:04,024
[Whimpering]
478
00:33:05,901 --> 00:33:07,111
Aah!
479
00:33:09,279 --> 00:33:11,323
[ Indistinct muttering ]
480
00:33:13,283 --> 00:33:15,411
Shut up!
481
00:33:15,536 --> 00:33:17,538
Shut up!
482
00:33:17,663 --> 00:33:20,082
Understand?
483
00:33:20,207 --> 00:33:22,292
Fuck!
484
00:33:22,418 --> 00:33:23,669
[ Sobbing ]
485
00:33:23,794 --> 00:33:25,796
What are you doing?
486
00:33:32,177 --> 00:33:33,429
It hurts?
487
00:33:33,554 --> 00:33:36,015
- It hurts?
- [ Whimpering]
488
00:33:41,103 --> 00:33:42,438
Come here!
489
00:33:42,563 --> 00:33:44,356
Come here!
490
00:33:44,481 --> 00:33:46,150
Stay on your knees!
491
00:33:48,861 --> 00:33:52,406
Suck my cock!
492
00:33:52,531 --> 00:33:54,742
What?
493
00:33:54,867 --> 00:33:56,869
Shut up.
494
00:33:56,994 --> 00:34:00,706
Suck my cock.
You must suck my cock.
495
00:34:00,831 --> 00:34:03,333
Understand? Fuck!
496
00:34:05,294 --> 00:34:07,379
What's up?
497
00:34:07,504 --> 00:34:09,548
Please...
498
00:34:09,673 --> 00:34:10,466
Please...
499
00:34:10,591 --> 00:34:12,551
Shut up!
500
00:34:15,137 --> 00:34:18,182
You're just a slut.
501
00:34:18,307 --> 00:34:19,600
What?
502
00:34:20,601 --> 00:34:21,602
[ Switchblade opens ]
503
00:34:21,727 --> 00:34:24,063
What?
504
00:34:34,156 --> 00:34:36,742
Open your mouth!
505
00:34:36,867 --> 00:34:38,452
Good!
506
00:34:38,577 --> 00:34:40,579
Open your fuckin' mouth!
507
00:34:40,704 --> 00:34:42,164
Close!
508
00:34:46,335 --> 00:34:47,377
Do you like to play?
509
00:34:47,503 --> 00:34:50,214
Right, you know what we do now?
510
00:34:51,298 --> 00:34:53,509
We take out the knife,
511
00:34:53,634 --> 00:34:55,761
and we put in the cock.
512
00:34:55,886 --> 00:34:58,388
[Whimpering]
513
00:35:02,101 --> 00:35:04,311
Now we put the cock in.
514
00:35:05,854 --> 00:35:07,439
Very good!
515
00:35:07,564 --> 00:35:10,067
Now we put the cock in.
516
00:35:11,360 --> 00:35:12,360
Come here.
517
00:35:12,444 --> 00:35:14,154
Come here, whore. Up!
518
00:35:14,279 --> 00:35:16,490
Now we put the cock in.
519
00:35:16,615 --> 00:35:18,117
Open your fuckin' mouth.
Open it!
520
00:35:18,242 --> 00:35:19,326
Open your fuckin' mouth.
521
00:35:19,451 --> 00:35:21,245
Open your mouth!
522
00:35:21,370 --> 00:35:24,748
Take the cock.
523
00:35:24,873 --> 00:35:27,501
Gooood!
524
00:35:30,754 --> 00:35:32,005
Suck it.
525
00:35:32,131 --> 00:35:34,133
Suck it.
526
00:35:37,511 --> 00:35:38,679
MAN: [Laughing]
527
00:35:47,729 --> 00:35:49,731
[ Sobbing ]
528
00:35:51,483 --> 00:35:53,485
- [ Punch lands]
- [ Screaming ]
529
00:35:56,488 --> 00:35:57,906
I'm gonna fuck! I'm gonna fuck!
530
00:35:58,031 --> 00:36:01,076
I'm gonna fuck! I'm gonna fuck!
531
00:36:03,537 --> 00:36:04,913
Help me.
532
00:36:06,832 --> 00:36:09,376
I told you.
533
00:36:11,461 --> 00:36:13,797
[Laughs]
534
00:36:23,015 --> 00:36:24,099
As you can see,
535
00:36:24,224 --> 00:36:25,434
better with scissors.
536
00:36:25,559 --> 00:36:28,270
Better with scissors.
537
00:36:32,816 --> 00:36:35,277
[ Scissors cutting ]
538
00:36:57,341 --> 00:36:58,675
[ High-pitched ringing ]
539
00:37:01,762 --> 00:37:02,971
[Gurgling]
540
00:37:13,732 --> 00:37:15,484
Don't move.
541
00:37:16,902 --> 00:37:19,529
Don't move or it really hurts.
542
00:37:23,742 --> 00:37:26,453
Can you feel it?
543
00:37:26,578 --> 00:37:28,121
They're cold.
544
00:37:54,982 --> 00:37:57,359
Would you take this, please?
545
00:38:09,288 --> 00:38:10,372
You know,
546
00:38:10,497 --> 00:38:12,916
more than anything
I'm interested in ass...
547
00:38:13,041 --> 00:38:15,043
[ Sobbing ]
548
00:38:19,423 --> 00:38:22,050
Come on, I want to fuck, too.
549
00:38:22,175 --> 00:38:24,511
- [ Cell phone ringing]
- Come on, faggot.
550
00:38:24,636 --> 00:38:25,220
Fuck her ass.
551
00:38:25,345 --> 00:38:27,306
You like it, eh?
552
00:38:27,431 --> 00:38:28,890
You like the cock, eh, bitch?
553
00:38:29,016 --> 00:38:30,726
[ Heavy breathing, metal clanging ]
554
00:38:37,316 --> 00:38:39,359
- Are you having fun?
- [ Cell phone ringing]
555
00:38:39,484 --> 00:38:42,195
Are you having fun?
556
00:38:42,321 --> 00:38:43,864
Soon it will be my turn.
557
00:38:43,989 --> 00:38:45,991
I'll fuck you hard.
558
00:38:46,116 --> 00:38:47,868
Suck! Suck!
559
00:38:49,911 --> 00:38:50,996
And swallow!
560
00:38:51,121 --> 00:38:52,706
Swallow!
561
00:38:55,500 --> 00:38:57,961
[Cell phone ringing]
562
00:39:01,423 --> 00:39:04,009
And fuck!
563
00:39:07,929 --> 00:39:10,432
Please don't kill me.
564
00:39:13,977 --> 00:39:16,229
[ Sniffles] Please.
565
00:39:17,564 --> 00:39:19,191
[Spits]
566
00:39:19,316 --> 00:39:22,194
- [ Grunting ]
- [ Screaming ]
567
00:39:25,989 --> 00:39:28,492
What's up? It hurts?
568
00:39:28,617 --> 00:39:30,786
What the fuck?!
569
00:39:33,080 --> 00:39:34,706
Don't you talk anymore?
570
00:39:34,831 --> 00:39:35,499
Whore.
571
00:39:35,624 --> 00:39:37,084
[ Sobbing ]
572
00:39:37,209 --> 00:39:38,710
Don't move.
573
00:39:38,835 --> 00:39:41,546
Freeze!
574
00:39:51,556 --> 00:39:53,934
Come on, let's go home.
575
00:39:54,059 --> 00:39:56,812
Come on, I said.
576
00:39:56,937 --> 00:39:58,980
I said come on!
577
00:40:00,273 --> 00:40:03,735
Do you know why I like you so much?
578
00:40:03,860 --> 00:40:05,320
Come on!
579
00:40:05,445 --> 00:40:08,824
Because you, little cow, are nothing.
580
00:40:08,949 --> 00:40:09,950
You mean nothing!
581
00:40:10,075 --> 00:40:11,410
Why are you screaming?
582
00:40:11,535 --> 00:40:14,871
Why do you keep on screaming?
583
00:40:14,996 --> 00:40:17,416
[Cell phone continues ringing]
584
00:40:22,629 --> 00:40:23,922
Meow.
585
00:40:24,047 --> 00:40:27,968
Do you like the lesson
we're giving to your pussy?
586
00:40:29,302 --> 00:40:30,720
[Laughs]
587
00:40:35,725 --> 00:40:37,727
[Grunting]
588
00:40:41,356 --> 00:40:45,735
Turn this fucking phone off!
589
00:40:48,447 --> 00:40:50,407
And now?
590
00:40:51,491 --> 00:40:54,202
[ Beeping ]
591
00:40:54,327 --> 00:40:56,746
[Woman speaking indistinctly]
592
00:41:08,091 --> 00:41:10,135
[Woman whimpers]
593
00:41:25,025 --> 00:41:27,569
[Whimpering]
594
00:41:27,694 --> 00:41:30,530
[Sizzling]
595
00:41:44,336 --> 00:41:46,338
[ Mouse squeaking]
596
00:42:12,364 --> 00:42:14,366
[ Fire crackling ]
597
00:42:17,661 --> 00:42:19,704
[ Retching ]
598
00:42:22,916 --> 00:42:24,918
[Coughing]
599
00:42:27,921 --> 00:42:29,631
[Groans]
600
00:42:38,306 --> 00:42:40,100
And now what?
601
00:42:49,859 --> 00:42:52,070
Take her on.
602
00:42:52,195 --> 00:42:54,948
Come on, baby.
603
00:42:57,409 --> 00:42:59,119
Calm down!
604
00:43:16,720 --> 00:43:18,305
Watch this, sluts.
605
00:43:18,430 --> 00:43:21,182
If they try to do something,
bite them to death.
606
00:43:23,059 --> 00:43:25,645
You, come with me to the car.
607
00:43:57,761 --> 00:43:59,804
[ Crickets chirping ]
608
00:44:01,640 --> 00:44:03,350
Give me a cigarette.
609
00:44:05,810 --> 00:44:07,812
Another one.
610
00:44:07,937 --> 00:44:09,648
Light?
611
00:44:09,773 --> 00:44:11,441
Yep.
612
00:44:17,530 --> 00:44:19,282
Keep it.
613
00:44:21,534 --> 00:44:23,495
Let's do it like last year.
614
00:44:23,620 --> 00:44:26,956
They blamed that nigger.
615
00:44:32,253 --> 00:44:34,172
Wait.
616
00:44:38,885 --> 00:44:40,887
Again this sign?
617
00:44:44,349 --> 00:44:46,685
This had to be a hunting zone.
618
00:44:47,560 --> 00:44:49,062
What are you fucking saying?
619
00:44:49,187 --> 00:44:52,232
You think that there are lions
along Cassia Street?
620
00:44:52,357 --> 00:44:53,858
We're the lions,
621
00:44:53,983 --> 00:44:56,403
and everybody must remember.
622
00:44:56,528 --> 00:44:57,612
Understood?
623
00:44:57,737 --> 00:44:59,280
Yeah.
624
00:45:01,074 --> 00:45:03,076
[Cell phone chimes]
625
00:45:11,918 --> 00:45:14,170
Motherfucker!
626
00:45:19,759 --> 00:45:23,054
These tombstones look strange.
627
00:45:23,179 --> 00:45:24,222
What can I say?
628
00:45:30,854 --> 00:45:32,355
Hic.
629
00:45:32,480 --> 00:45:33,940
Siti.
630
00:45:34,065 --> 00:45:35,191
Moritu...
631
00:45:35,316 --> 00:45:37,026
Moritu ri.
632
00:45:37,152 --> 00:45:38,945
Servi Nemesis?
633
00:45:40,071 --> 00:45:42,615
What does that mean?
634
00:45:44,868 --> 00:45:47,787
I don't know.
I went to technical school.
635
00:45:55,670 --> 00:45:58,047
Here it is. Take it.
636
00:46:06,681 --> 00:46:10,602
Looks like this stuff was made
for breaking heads.
637
00:46:10,727 --> 00:46:11,727
Move on!
638
00:46:11,770 --> 00:46:14,189
[Woman breathing heavily]
639
00:46:14,314 --> 00:46:16,858
Excuse me, I had to tie her.
640
00:46:16,983 --> 00:46:19,235
She was too charged up.
641
00:46:19,360 --> 00:46:21,696
What a waste all this joie de vivre.
642
00:46:21,821 --> 00:46:25,033
Listen, we found a wall
with Latin inscriptions.
643
00:46:25,158 --> 00:46:27,452
You went to classical school, right?
644
00:46:27,577 --> 00:46:29,829
It said...
645
00:46:29,954 --> 00:46:31,956
What was on it?
646
00:46:32,081 --> 00:46:33,249
Hic.
647
00:46:33,374 --> 00:46:35,668
Illud.
648
00:46:35,794 --> 00:46:37,504
Nemesis...
649
00:46:37,629 --> 00:46:39,672
I think trans...
650
00:46:39,798 --> 00:46:41,591
Your father fucks trans.
651
00:46:41,716 --> 00:46:44,135
Quit it, guys.
652
00:46:44,260 --> 00:46:46,930
Did you bring the tool?
653
00:46:47,055 --> 00:46:49,057
[Woman screaming ]
654
00:46:50,975 --> 00:46:54,896
No! No!
655
00:47:12,497 --> 00:47:14,332
Give it to me.
656
00:47:14,457 --> 00:47:15,583
Don't fuck with these.
657
00:47:15,708 --> 00:47:17,043
She's mine.
658
00:47:17,168 --> 00:47:19,629
Remember, I found her.
659
00:47:20,338 --> 00:47:24,259
Don't be a fucking egocentric
and waste everything.
660
00:47:24,384 --> 00:47:25,426
Shut up!
661
00:47:25,552 --> 00:47:26,970
She's mine.
662
00:47:27,095 --> 00:47:29,180
Sometimes you're worse
than that dork there.
663
00:47:31,224 --> 00:47:32,559
Now you're bothering me.
664
00:47:32,684 --> 00:47:34,519
Just because your father
is a senator...
665
00:47:34,644 --> 00:47:36,938
You can fuck off, you understand?
666
00:47:37,063 --> 00:47:38,231
You give a shit.
667
00:47:38,356 --> 00:47:40,275
What are you fuckin' doing?
668
00:47:40,400 --> 00:47:41,400
Stop it!
669
00:47:42,569 --> 00:47:46,072
What are you fuckin' doing?
670
00:47:46,197 --> 00:47:47,407
What are you fuckin' doing? Stop it.
671
00:47:47,532 --> 00:47:48,532
This asshole.
672
00:47:48,575 --> 00:47:50,410
Stop this shit!
673
00:47:51,160 --> 00:47:52,412
I swear...
674
00:47:52,537 --> 00:47:53,537
[Thud]
675
00:47:57,709 --> 00:47:59,335
What's up?
676
00:48:03,673 --> 00:48:05,800
[Speaking Romanian]: Run!
677
00:48:05,925 --> 00:48:07,886
Filthy slut!
678
00:48:11,431 --> 00:48:13,516
Filthy -- [ Screams ]
679
00:48:17,687 --> 00:48:19,439
Slut!
680
00:48:19,564 --> 00:48:21,900
[ Heavy breathing, metal clanging ]
681
00:48:27,906 --> 00:48:29,449
[Whimpering]
682
00:48:31,868 --> 00:48:33,202
Take her!
683
00:48:33,328 --> 00:48:35,914
Holy shit!
Holy fuck!
684
00:48:36,039 --> 00:48:37,707
Run!
685
00:48:45,715 --> 00:48:46,966
Wake up, asshole!
686
00:48:47,091 --> 00:48:50,553
If they run away, we're in the shit!
687
00:49:20,917 --> 00:49:22,961
[Rumbling]
688
00:49:24,671 --> 00:49:27,924
[ Heavy breathing, metal clanging ]
689
00:49:40,103 --> 00:49:42,105
[ Sobbing ]
690
00:50:02,959 --> 00:50:04,502
No!
691
00:50:17,015 --> 00:50:18,766
[Shrieks]
692
00:50:18,891 --> 00:50:20,893
[ Panting ]
693
00:50:23,438 --> 00:50:26,441
I found you, bitch!
694
00:50:26,566 --> 00:50:28,359
Now I kill you!
695
00:50:30,028 --> 00:50:32,280
Come here!
696
00:50:32,405 --> 00:50:34,032
Shit!
697
00:50:35,116 --> 00:50:36,116
Come!
698
00:50:36,159 --> 00:50:38,077
Come on!
699
00:50:38,202 --> 00:50:40,455
Where the fuck are you?
700
00:50:42,415 --> 00:50:44,250
What are you fucking doing?
Move!
701
00:50:44,375 --> 00:50:46,711
- Move!
- I'm hurt!
702
00:50:47,503 --> 00:50:49,088
Wait.
703
00:50:53,176 --> 00:50:55,762
Filthy whores!
704
00:50:56,763 --> 00:50:58,973
Come out!
705
00:51:00,892 --> 00:51:03,019
Come on! Move!
706
00:51:03,144 --> 00:51:04,687
Christ, where the fuck are they?
707
00:51:04,812 --> 00:51:05,812
Shut up!
708
00:51:05,855 --> 00:51:08,107
[ Heavy breathing, metal clanging ]
709
00:51:16,157 --> 00:51:17,825
[ Screaming ]
710
00:51:19,368 --> 00:51:20,453
Fuck!
711
00:51:20,578 --> 00:51:21,871
Help!
712
00:51:21,996 --> 00:51:24,165
Help! [Sobbing]
713
00:51:27,043 --> 00:51:29,545
What the fuck have you done?
714
00:51:33,049 --> 00:51:34,884
Shut up!
715
00:51:35,009 --> 00:51:37,261
Help!
716
00:51:37,386 --> 00:51:39,889
What the fuck have you done?
717
00:51:40,014 --> 00:51:43,893
Jesus, look what's under your foot!
718
00:51:44,018 --> 00:51:45,937
Christ!
719
00:51:46,062 --> 00:51:48,481
[ Screaming ]
720
00:52:10,044 --> 00:52:10,920
What the fuck is this?
721
00:52:11,045 --> 00:52:12,964
How the fuck should I know?
722
00:52:14,465 --> 00:52:17,593
Goddamn fishermen!
723
00:52:17,718 --> 00:52:20,221
Why does everything happen to me?
724
00:52:22,932 --> 00:52:24,976
[ Panting ]
725
00:52:28,980 --> 00:52:31,107
[ Leaves rustling ]
726
00:52:59,218 --> 00:53:00,678
[Speaking Romanian]: Hey!
727
00:53:00,803 --> 00:53:02,889
Hey!
728
00:53:03,014 --> 00:53:05,016
I'm over here! Hey!
729
00:53:05,975 --> 00:53:07,226
Listen to me!
730
00:53:07,977 --> 00:53:09,562
Listen to me!
731
00:53:25,328 --> 00:53:28,080
No, it's me...
732
00:53:28,206 --> 00:53:29,957
It's me.
733
00:53:38,466 --> 00:53:41,260
Relax, it's me.
734
00:53:44,722 --> 00:53:47,016
I'm trying to calm you down.
735
00:53:48,142 --> 00:53:50,519
I'm trying to calm you down.
736
00:53:51,646 --> 00:53:53,940
I'm going to save you.
737
00:53:57,610 --> 00:53:59,820
Try to relax.
738
00:54:10,456 --> 00:54:13,334
You'll see how many things
I've done for you.
739
00:54:23,928 --> 00:54:26,472
Is someone living there?
740
00:54:26,597 --> 00:54:28,724
You're being saved.
741
00:54:30,184 --> 00:54:32,561
It's me.
Take me away from here.
742
00:54:40,528 --> 00:54:42,571
What are you doing?
743
00:54:43,656 --> 00:54:45,408
We have to reach that slut.
Move it.
744
00:54:45,533 --> 00:54:47,868
[Whimpering]
745
00:54:47,994 --> 00:54:49,912
You run. I'm coming.
746
00:54:50,037 --> 00:54:52,248
Move it, fuck!
747
00:54:52,373 --> 00:54:55,501
Move it, fuck!
Come on!
748
00:54:55,626 --> 00:54:57,628
[ Panting ]
749
00:55:10,308 --> 00:55:12,768
MAN: Where the fuck are you, bitches?!
750
00:55:16,230 --> 00:55:18,566
I'll kill you!
751
00:55:19,150 --> 00:55:21,610
Where the fuck are you?
752
00:55:53,809 --> 00:55:55,144
[ Sword clangs ]
753
00:55:56,687 --> 00:55:58,689
[Twigs snapping ]
754
00:56:04,403 --> 00:56:06,489
Come out, bitches!
755
00:56:32,640 --> 00:56:34,350
Oh, fuck.
756
00:56:34,475 --> 00:56:35,935
Oh, fuck.
757
00:56:36,060 --> 00:56:38,020
Oh, God.
758
00:56:47,655 --> 00:56:49,073
[Growling]
759
00:56:49,198 --> 00:56:51,409
[ Screaming ]
760
00:56:53,411 --> 00:56:55,037
[ Screaming ]
761
00:57:03,337 --> 00:57:04,588
[Gurgling]
762
00:57:23,691 --> 00:57:25,526
[ Screaming ]
763
00:57:48,090 --> 00:57:49,842
No, God, no.
764
00:57:50,634 --> 00:57:51,427
No.
765
00:57:51,552 --> 00:57:53,262
No, please.
766
00:57:53,387 --> 00:57:54,680
No!
767
00:57:56,265 --> 00:57:57,308
[ Screams ]
768
00:57:58,726 --> 00:57:59,852
[Gurgling]
769
00:58:15,326 --> 00:58:17,995
[ Screaming ]
770
00:58:18,120 --> 00:58:20,289
[Whimpering]
771
00:58:20,414 --> 00:58:22,124
[ Screaming ]
772
00:58:30,132 --> 00:58:32,134
[Woman sobbing gently]
773
00:58:52,655 --> 00:58:54,657
[ Screaming ]
774
00:59:01,372 --> 00:59:03,374
[ Panting ]
775
00:59:05,000 --> 00:59:06,460
[Woman crying]
776
00:59:06,585 --> 00:59:08,337
Fucking slut, stop!
777
00:59:08,462 --> 00:59:09,505
Come here!
778
00:59:09,630 --> 00:59:11,966
Wait, fuck!
779
00:59:25,020 --> 00:59:26,981
[ Sobbing ]
780
00:59:29,108 --> 00:59:31,360
[ Screaming ]
781
00:59:49,545 --> 00:59:51,547
[ Panting ]
782
01:00:04,935 --> 01:00:07,146
Filthy whore!
783
01:00:09,440 --> 01:00:11,984
There are monsters!
784
01:00:12,109 --> 01:00:13,694
Warriors, I don't know.
785
01:00:13,819 --> 01:00:15,988
They killed that son of a bitch.
786
01:00:16,113 --> 01:00:18,782
You know, I'm almost pleased
that you went crazy.
787
01:00:18,907 --> 01:00:20,909
- Leave me alone!
- Filthy slut!
788
01:00:21,035 --> 01:00:22,870
Fuck!
789
01:00:22,995 --> 01:00:24,913
Come here!
Come here!
790
01:00:25,039 --> 01:00:26,373
Fuckin' slag!
791
01:00:26,498 --> 01:00:27,916
Freeze!
792
01:00:28,042 --> 01:00:29,668
Freeze!
793
01:00:29,793 --> 01:00:30,669
Bitch!
794
01:00:30,794 --> 01:00:32,546
That's nothing.
795
01:00:32,671 --> 01:00:35,257
Now you'll see
what's gonna happen, bitch.
796
01:00:35,382 --> 01:00:36,717
[Thud]
797
01:00:46,518 --> 01:00:47,518
Oh, God!
798
01:00:47,603 --> 01:00:49,104
You are nothing.
799
01:00:49,229 --> 01:00:50,564
You mean nothing.
800
01:00:50,689 --> 01:00:52,274
Where the fuck were you?
801
01:00:52,399 --> 01:00:53,400
This is fixed.
802
01:00:53,525 --> 01:00:55,694
Did you catch the other slut?
803
01:00:55,819 --> 01:00:57,988
Don't move!
804
01:01:02,201 --> 01:01:03,702
God! Here they are!
805
01:01:03,827 --> 01:01:04,827
Well?
806
01:01:04,912 --> 01:01:05,912
[ Gasps ]
807
01:01:05,954 --> 01:01:07,915
Who the fuck are you?
808
01:01:09,958 --> 01:01:11,085
What the fuck...
809
01:01:13,504 --> 01:01:15,089
[Growling]
810
01:01:15,214 --> 01:01:16,674
'[ Slash ]
- [ Whimpering]
811
01:01:30,104 --> 01:01:31,772
[ Creature growling ]
812
01:01:33,899 --> 01:01:36,443
Fuck!
813
01:01:56,130 --> 01:01:58,549
[ Screaming ]
814
01:02:15,691 --> 01:02:17,693
[ Panting ]
815
01:02:29,121 --> 01:02:31,123
[Whimpering]
816
01:02:36,462 --> 01:02:38,839
[ Coughs ]
817
01:02:45,679 --> 01:02:47,431
[ Screams ]
818
01:02:48,599 --> 01:02:50,517
No!
819
01:02:50,642 --> 01:02:52,436
[Groaning]
820
01:02:59,318 --> 01:03:01,320
[Whimpering]
821
01:03:17,419 --> 01:03:18,670
No, please!
822
01:03:18,796 --> 01:03:20,631
No, please!
823
01:03:25,511 --> 01:03:27,513
[ Creature growling ]
824
01:04:11,473 --> 01:04:12,724
What?
825
01:04:17,187 --> 01:04:19,022
Fuck!
826
01:04:21,149 --> 01:04:23,235
[ Panting ]
827
01:04:42,796 --> 01:04:43,839
[Whimpering]
828
01:04:43,964 --> 01:04:45,883
[Growling]
829
01:04:59,187 --> 01:05:01,189
[Growling]
830
01:05:31,219 --> 01:05:33,180
[ Screaming ]
831
01:05:37,100 --> 01:05:39,102
[ Sobbing ]
832
01:05:49,404 --> 01:05:51,239
No!
833
01:05:54,701 --> 01:05:56,662
[ Screaming ]
834
01:06:10,550 --> 01:06:12,552
[Creature gurgles]
835
01:06:20,936 --> 01:06:21,937
[ Screaming ]
836
01:06:39,413 --> 01:06:40,914
[ Screaming ]
837
01:06:58,056 --> 01:07:00,058
[Whimpering]
838
01:07:09,776 --> 01:07:11,486
[Speaking Romanian]:
Help me, God!
839
01:07:12,821 --> 01:07:16,116
Do not abandon me, God!
840
01:07:16,241 --> 01:07:22,372
Do not abandon me!
841
01:07:57,199 --> 01:07:59,201
[ Panting ]
842
01:08:00,952 --> 01:08:02,954
[ Creature growling ]
843
01:08:47,833 --> 01:08:48,833
[ Screaming ]
844
01:08:58,009 --> 01:08:59,553
[Woman grunting]
845
01:10:07,287 --> 01:10:09,289
[ Creature growling ]
846
01:10:13,126 --> 01:10:14,126
[Woman shrieks]
847
01:10:27,474 --> 01:10:29,267
[Speaking Romanian ]: You bitch!
848
01:10:32,312 --> 01:10:34,105
[ Metal clanging ]
849
01:10:34,231 --> 01:10:35,941
[ Crowd cheering ]
850
01:11:13,979 --> 01:11:15,981
[Whimpering]
851
01:11:27,242 --> 01:11:29,244
[ Sobbing ]
852
01:11:55,478 --> 01:11:57,480
[Cell phone beeping]
853
01:11:59,024 --> 01:12:00,358
Oh, oh!
854
01:12:05,405 --> 01:12:07,449
[ Beeping ]
855
01:12:17,709 --> 01:12:19,377
Hey!
856
01:12:19,502 --> 01:12:21,880
You won't believe
what's going on here.
857
01:12:22,005 --> 01:12:23,465
Come here immediately.
858
01:12:23,590 --> 01:12:26,134
To this fuckin' place.
Bring a shotgun!
859
01:12:26,259 --> 01:12:28,678
Calm down.
What the fuck is going on?
860
01:12:28,803 --> 01:12:30,055
Don't order me around
for Christ's sake.
861
01:12:30,180 --> 01:12:32,474
No, fuck!
Hurry up here, motherfucker!
862
01:12:32,599 --> 01:12:34,100
There are some --
863
01:12:34,225 --> 01:12:36,227
what the fuck? --
some samurais!
864
01:12:36,353 --> 01:12:37,395
They're killing everybody.
865
01:12:38,772 --> 01:12:40,148
What the fuck are you saying?
866
01:12:40,273 --> 01:12:42,150
They're killing us all.
867
01:12:42,275 --> 01:12:46,237
Okay, okay, okay.
I'm coming.
868
01:12:46,363 --> 01:12:48,073
This is the last time
I bail you out!
869
01:12:48,198 --> 01:12:49,198
I swear to God,
870
01:12:49,282 --> 01:12:50,283
if there's nothing wrong,
871
01:12:50,408 --> 01:12:53,578
- l'll punch your ass out, dork!
- They're coming!
872
01:12:56,748 --> 01:12:58,792
[Squeaking]
873
01:13:35,120 --> 01:13:37,372
Hic siti morituris
servi nemesis.
874
01:13:37,497 --> 01:13:42,460
Nulla nemine
ante ella misericordia
875
01:13:42,585 --> 01:13:45,171
vim ferentis vis retro transit.
876
01:13:45,296 --> 01:13:48,174
Hic sunt leones.
877
01:13:49,759 --> 01:13:52,345
No mercy,
878
01:13:52,470 --> 01:13:54,222
nemesis.
879
01:13:55,306 --> 01:13:56,474
[ Gasps ]
880
01:14:44,481 --> 01:14:46,107
[Shrieks]
881
01:14:51,738 --> 01:14:55,116
Gladiators are coming!
882
01:15:03,333 --> 01:15:05,335
[Woman grunting]
883
01:15:16,346 --> 01:15:18,973
[Thud, grunting stops]
884
01:15:33,321 --> 01:15:35,323
[ Creature growling ]
885
01:15:52,924 --> 01:15:55,301
[ Screaming ]
886
01:16:09,357 --> 01:16:11,776
[Grunting, whimpering]
887
01:17:17,925 --> 01:17:19,344
[Speaking Romanian]:
Son of a bitch!
888
01:17:19,469 --> 01:17:20,803
[ Bones crack ]
889
01:17:33,733 --> 01:17:35,735
[Whimpering, panting]
890
01:18:34,752 --> 01:18:36,796
[ Panting, whimpering]
891
01:18:43,553 --> 01:18:46,139
Hic sunt leones!
892
01:18:47,181 --> 01:18:49,183
Fuck! The car!
893
01:18:51,978 --> 01:18:54,021
[Growling]
894
01:19:53,080 --> 01:19:55,249
[Voice mail answers]
895
01:19:58,920 --> 01:20:00,630
Fuck!
896
01:20:05,510 --> 01:20:07,428
[Tires Screech ]
897
01:20:28,282 --> 01:20:30,284
[ Medieval music playing ]
898
01:21:20,710 --> 01:21:23,671
[ Heavy metal playing ]
51883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.