All language subtitles for Marilyne 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,918 --> 00:00:17,835 Subtitle by Manvagtoo on www.subscene.com. 2 00:02:05,944 --> 00:02:10,769 MARYLINE (Based on real events) 3 00:02:38,075 --> 00:02:40,840 Hey, come here. How did it go? 4 00:02:41,042 --> 00:02:42,909 Okay. See. 5 00:02:51,096 --> 00:02:54,893 Very good. This is great. Show it to your mother. 6 00:02:56,700 --> 00:02:58,333 As of today, the couponing is over. 7 00:03:41,726 --> 00:03:43,222 Carlito. 8 00:03:43,255 --> 00:03:46,165 Bring the tools from the shed to the road. 9 00:03:46,508 --> 00:03:49,683 Yesterday I checked, there are no problems. 10 00:04:31,859 --> 00:04:34,544 It's nice. Look at this one. 11 00:04:35,850 --> 00:04:37,814 With padding. 12 00:04:37,921 --> 00:04:39,753 I do not use pads. 13 00:04:39,949 --> 00:04:42,413 Why. You have a nice padding body. 14 00:04:42,438 --> 00:04:44,208 Do you wear pads? No. 15 00:04:44,255 --> 00:04:45,255 Then? 16 00:04:45,697 --> 00:04:47,897 But we have to be challenging. 17 00:04:53,651 --> 00:04:55,251 I'm against ironing. 18 00:05:00,784 --> 00:05:02,678 Oh... I do not know. 19 00:05:06,243 --> 00:05:09,853 Markito, come help your mother to choose a gender. 20 00:05:21,539 --> 00:05:23,206 What do you think? 21 00:05:24,172 --> 00:05:25,582 No, it is not. 22 00:05:25,891 --> 00:05:28,042 This one? Ah, you have a taste. 23 00:05:28,910 --> 00:05:30,547 Give her a try. 24 00:05:34,708 --> 00:05:37,000 Fresh. For the summer. 25 00:05:44,725 --> 00:05:48,800 Don't you have something a little more classic? This is the latest fashion, Olga. 26 00:05:49,649 --> 00:05:53,380 Come on, give it a try. They are very modern now. 27 00:06:06,680 --> 00:06:08,887 And this one to add. Yes please. 28 00:06:12,762 --> 00:06:15,375 Something else? No. 29 00:08:28,529 --> 00:08:30,399 You're always lazy. 30 00:08:32,211 --> 00:08:34,066 My feet hurt. 31 00:08:34,166 --> 00:08:37,084 Don't listen to him. He just gets stuck with you. 32 00:08:45,731 --> 00:08:48,843 You will support us all. You will see. 33 00:08:56,121 --> 00:08:58,180 Open to unload. 34 00:09:00,360 --> 00:09:03,251 Five cows were stolen from our farm. 35 00:09:03,267 --> 00:09:05,903 Everything was in blood. Big mess. 36 00:09:11,437 --> 00:09:14,236 The fence was cut at the padlock from the road. 37 00:09:14,828 --> 00:09:16,676 They must have come from there. 38 00:09:21,832 --> 00:09:24,367 Do you have any cartridges? Just a few. 39 00:09:24,920 --> 00:09:27,599 Fakundo, bring the cartridges. 40 00:09:30,083 --> 00:09:32,246 You have to be on your guard, Carlos. 41 00:09:32,679 --> 00:09:33,679 Yes. 42 00:09:39,012 --> 00:09:41,726 Okay. But let your boys help you. 43 00:10:01,270 --> 00:10:03,679 I spoke to Hector, Marcos. 44 00:10:09,330 --> 00:10:11,357 You can travel with them. 45 00:10:15,515 --> 00:10:17,854 For computer lessons, you want to visit. 46 00:10:22,529 --> 00:10:24,376 We can afford them. 47 00:10:24,817 --> 00:10:27,278 You concentrate on finishing high school. 48 00:10:40,868 --> 00:10:43,716 How are you? Everything is fine. 49 00:10:45,012 --> 00:10:46,859 I brought your order. 50 00:10:51,689 --> 00:10:54,338 It is of good quality. Yes, I told you. 51 00:10:57,346 --> 00:11:00,645 I'll buy some things, Yeya. Two pounds of yerba. 52 00:11:04,227 --> 00:11:06,761 Something else. Up to two pounds of sugar. 53 00:11:09,268 --> 00:11:11,260 And two rice. 54 00:11:19,202 --> 00:11:21,386 Don't they teach you not to steal? 55 00:11:25,582 --> 00:11:27,999 Where are you going? And two pounds of flour. 56 00:11:30,661 --> 00:11:32,461 You owe me. 57 00:11:57,069 --> 00:11:58,549 Do you like? 58 00:12:13,243 --> 00:12:14,243 That. 59 00:12:23,758 --> 00:12:25,269 It is a gift. 60 00:12:25,894 --> 00:12:27,561 By whom? You didn't tell me. 61 00:12:28,640 --> 00:12:29,640 Faku. 62 00:12:31,304 --> 00:12:32,706 Close your eyes again. 63 00:13:47,458 --> 00:13:49,475 Bye. Bye. 64 00:14:45,665 --> 00:14:47,356 Are you okay? 65 00:14:53,202 --> 00:14:57,116 You have to cut your hair. Very short. 66 00:14:58,907 --> 00:15:01,441 When you get home, you will cut my hair. 67 00:16:54,914 --> 00:16:58,647 Where the hell are the cartridges. Look, they're not in the kitchen. 68 00:17:38,586 --> 00:17:39,800 Father. 69 00:21:03,176 --> 00:21:04,547 Let me see. 70 00:27:50,059 --> 00:27:52,398 Are you leaving now, Marquitos? 71 00:27:53,209 --> 00:27:54,209 Huh? 72 00:27:59,472 --> 00:28:02,138 Don't make yourself shy. Come on, get off. 73 00:28:04,108 --> 00:28:05,549 Get off. 74 00:28:08,807 --> 00:28:11,366 You go away, girl, go away. 75 00:28:22,127 --> 00:28:23,127 You go. 76 00:28:23,636 --> 00:28:26,369 He remains. Can't you see that he likes it? 77 00:28:33,573 --> 00:28:36,256 Get the hell out of here. Come on! 78 00:28:39,419 --> 00:28:44,091 Marilyn, come on. He thought leave me that? 79 00:29:14,141 --> 00:29:15,715 Do you like? 80 00:29:24,352 --> 00:29:26,885 Come here, where did you go? Grab him. 81 00:32:03,707 --> 00:32:04,707 Come here. 82 00:32:22,718 --> 00:32:24,085 Sit down. 83 00:32:45,668 --> 00:32:47,730 I was late. Laura brought me. 84 00:32:47,804 --> 00:32:49,483 Do not lie to me. 85 00:32:49,812 --> 00:32:51,827 I didn't sleep all night. 86 00:32:53,190 --> 00:32:54,642 What happened? 87 00:32:56,459 --> 00:32:57,912 Did he fight? 88 00:33:08,667 --> 00:33:10,267 Why are you doing this to me? 89 00:33:20,223 --> 00:33:22,490 I don't want to see you like that anymore. 90 00:33:47,816 --> 00:33:50,065 Who saw you dressed like that? 91 00:34:05,330 --> 00:34:06,994 You have no shame. 92 00:34:57,120 --> 00:34:58,791 Anything else? 93 00:36:16,486 --> 00:36:19,661 Come on, open it. You should have opened by now. 94 00:36:20,767 --> 00:36:22,349 Come on, cow. 95 00:36:25,672 --> 00:36:26,950 Come on. 96 00:36:29,551 --> 00:36:31,270 Come on, baby. 97 00:36:35,213 --> 00:36:36,857 Close after us. 98 00:38:14,509 --> 00:38:15,755 Marcos. 99 00:38:24,436 --> 00:38:26,921 What were you doing? Nothing. 100 00:38:47,204 --> 00:38:48,536 What is this? 101 00:38:52,521 --> 00:38:54,188 Gift for you. 102 00:38:55,878 --> 00:38:57,561 What is a gift for? 103 00:39:00,023 --> 00:39:03,136 I wanted to get you something new. About dancing. 104 00:39:04,741 --> 00:39:06,291 Where did you get the money from? 105 00:39:08,904 --> 00:39:10,555 Laura borrowed me. 106 00:39:15,775 --> 00:39:17,122 Is beautiful. 107 00:39:18,021 --> 00:39:19,907 A bit more colorful but beautiful. 108 00:40:57,063 --> 00:40:58,668 How many counts? 109 00:40:59,302 --> 00:41:00,696 Thirty-eight. 110 00:41:01,619 --> 00:41:02,819 Count them again. 111 00:41:30,197 --> 00:41:32,337 They just warned me. They are probably a mile away. 112 00:41:32,350 --> 00:41:34,072 We haven't heard anything. 113 00:41:34,331 --> 00:41:36,131 Let's check the others now. 114 00:41:37,292 --> 00:41:38,733 How many are missing? 115 00:41:42,286 --> 00:41:43,844 You also. Come on. 116 00:41:54,038 --> 00:41:55,346 Come in, come on. 117 00:42:38,373 --> 00:42:39,853 Get off, Marcos. 118 00:42:57,800 --> 00:42:59,600 Look how they left everything. 119 00:43:01,311 --> 00:43:02,690 Shoot 'em? 120 00:43:02,707 --> 00:43:04,585 No, let your brother do it. 121 00:43:12,921 --> 00:43:13,921 Come on. 122 00:43:38,189 --> 00:43:39,544 Take it. 123 00:43:41,493 --> 00:43:42,949 Take her! 124 00:43:59,366 --> 00:44:00,917 Finish them. 125 00:44:08,142 --> 00:44:09,395 Do it! 126 00:44:39,180 --> 00:44:41,558 You have to keep them tighter. 127 00:44:42,394 --> 00:44:45,835 People love to talk. You know how it is. 128 00:44:53,304 --> 00:44:56,675 I saw ads for some homes by the road. 129 00:44:57,244 --> 00:45:01,363 You have to check what it is all about. I think it's a good opportunity. 130 00:45:03,316 --> 00:45:06,450 Your little one can get started with computers. 131 00:45:07,506 --> 00:45:10,240 I keep an eye on the children. Do not worry. 132 00:45:11,772 --> 00:45:13,732 I talked to Augustine and his family. 133 00:45:13,764 --> 00:45:16,720 They have been farmers for many years. They know the job very well. 134 00:45:20,619 --> 00:45:23,228 Others would lower the price because of lost animals 135 00:45:23,268 --> 00:45:25,091 and you will not be able to pay. 136 00:45:26,934 --> 00:45:29,273 The boys can no longer. 137 00:45:29,461 --> 00:45:31,816 Armed and dangerous people dreaming about. 138 00:45:32,732 --> 00:45:36,298 Since Carlos died, this became a free zone. 139 00:45:37,488 --> 00:45:41,313 Do one of these and be strict with the boys. 140 00:45:42,947 --> 00:45:45,130 How long do we have? 141 00:45:45,449 --> 00:45:47,336 Until early March. 142 00:46:31,982 --> 00:46:33,320 It is She is coming. 143 00:46:37,460 --> 00:46:40,957 We have to come again in two weeks and fill in this. 144 00:46:44,891 --> 00:46:46,449 Let me see. 145 00:46:46,885 --> 00:46:49,270 The houses are at the entrance of the city. 146 00:46:49,457 --> 00:46:51,970 It's close. Let's go see them. 147 00:46:59,903 --> 00:47:01,340 Here they are. 148 00:47:02,846 --> 00:47:04,674 Not finished yet. 149 00:47:17,762 --> 00:47:19,426 This one and the good one. 150 00:47:19,583 --> 00:47:21,445 They are all the same. 151 00:47:22,588 --> 00:47:24,197 Are nice. 152 00:47:39,622 --> 00:47:40,622 Come on. 153 00:47:46,435 --> 00:47:48,462 Go get something to drink. 154 00:48:41,002 --> 00:48:42,693 Hello. Hello. 155 00:48:43,194 --> 00:48:45,259 I was looking for water but no one. 156 00:48:45,298 --> 00:48:47,863 Yes, I'm just getting up. 157 00:48:48,283 --> 00:48:50,106 Can I have a small bottle? 158 00:48:50,594 --> 00:48:52,340 Okay. Sign in. 159 00:48:55,677 --> 00:48:57,571 Only one, right? Mmm. 160 00:49:05,004 --> 00:49:06,281 Welcome. 161 00:49:06,363 --> 00:49:09,397 Do you have prepaid phone cards? I only have rechargeable ones. 162 00:49:09,475 --> 00:49:10,475 Okay. 163 00:49:16,136 --> 00:49:17,796 Give me your number. 164 00:49:18,800 --> 00:49:21,800 15, 59, 40, 34, 84 165 00:49:21,820 --> 00:49:23,776 34? 84. 166 00:49:26,762 --> 00:49:28,578 How much do you want? Twenty. 167 00:49:34,545 --> 00:49:37,197 Welcome. Thirty-two in total. 168 00:49:41,486 --> 00:49:43,091 Do you live here? 169 00:49:43,112 --> 00:49:45,592 No, but I may be moving soon. 170 00:49:45,652 --> 00:49:46,936 Cool. 171 00:49:48,378 --> 00:49:49,600 You are ready. 172 00:49:50,770 --> 00:49:53,017 Until recently. Bye. Thanks. 173 00:49:59,606 --> 00:50:01,336 How much would we get? 174 00:50:01,869 --> 00:50:03,389 What do you think? 175 00:50:03,783 --> 00:50:05,482 We'll find out. 176 00:50:12,102 --> 00:50:15,435 Order whatever you like. Today we celebrate. 177 00:51:01,439 --> 00:51:02,700 Come here. 178 00:51:04,066 --> 00:51:06,201 Take this. He took off his T-shirt. 179 00:51:27,481 --> 00:51:29,233 Do you like? Yes. 180 00:51:29,257 --> 00:51:30,487 It looks good on you. 181 00:52:55,345 --> 00:52:57,732 I am. My name is Fede. 182 00:53:11,840 --> 00:53:14,960 (Hi. My name is Marcos.:) 183 00:54:01,100 --> 00:54:03,000 Bye. Bye. 184 00:54:18,717 --> 00:54:20,502 This one is the same as my house. 185 00:54:28,745 --> 00:54:31,681 Not finished yet, but it will become beautiful. 186 00:54:35,573 --> 00:54:37,217 I like. 187 00:54:41,512 --> 00:54:43,632 This is the living room. 188 00:54:44,636 --> 00:54:46,593 The bedrooms are here. 189 00:54:49,280 --> 00:54:50,916 This is a bedroom. 190 00:54:55,646 --> 00:54:57,376 See which one you like best. 191 00:55:11,598 --> 00:55:14,198 I like this one. There is more light. 192 00:55:53,287 --> 00:55:54,899 Do not worry. 193 00:57:11,022 --> 00:57:12,721 Is there nothing? 194 00:57:13,136 --> 00:57:15,694 No, no deposit is registered. 195 00:57:16,904 --> 00:57:19,851 Don't you remember your husband being signed some receipt? 196 00:57:19,876 --> 00:57:21,589 Any vouchers? 197 00:57:23,174 --> 00:57:25,068 We found nothing. 198 00:57:27,896 --> 00:57:31,180 You can request a guarantee from some owner. 199 00:57:31,393 --> 00:57:33,014 Do you have one? 200 00:57:37,471 --> 00:57:39,896 No, we have no guarantee. 201 00:57:44,313 --> 00:57:46,785 Is there any other way to get a loan? 202 00:58:50,352 --> 00:58:52,419 Who is calling you at this time? 203 00:58:53,044 --> 00:58:55,352 Laura. What does he want. 204 00:58:56,660 --> 00:58:58,436 I do not know. You tell me. 205 00:58:58,648 --> 00:59:01,104 She must be happy. Why? 206 00:59:01,748 --> 00:59:03,330 She met a boy. 207 00:59:05,647 --> 00:59:08,055 There is no way to have a boyfriend. She goes out with everyone. 208 00:59:08,067 --> 00:59:10,842 What do you know? At least she has a boyfriend. 209 00:59:11,144 --> 00:59:13,108 Who are you with? Stop it. 210 00:59:16,180 --> 00:59:18,262 What does Baby say about all this? 211 00:59:18,882 --> 00:59:20,448 She is happy too. 212 00:59:24,494 --> 00:59:25,818 Hello, Fed. 213 00:59:29,183 --> 00:59:30,849 I could not talk clothes. 214 00:59:35,113 --> 00:59:37,513 Yes, I also want to see you again. 215 00:59:42,101 --> 00:59:44,967 I'll call you or I will write a message. 216 00:59:50,952 --> 00:59:53,219 I just sometimes can't talk. 217 00:59:57,169 --> 01:00:00,071 I have to close. I'll call you. 218 01:00:16,223 --> 01:00:18,023 How are you, Yeya? 219 01:00:18,877 --> 01:00:21,271 I brought other things, except your order. 220 01:00:21,461 --> 01:00:23,746 I didn't order anything, Olga. 221 01:00:24,313 --> 01:00:27,247 But three weeks passed. You told me to come. 222 01:00:27,416 --> 01:00:29,209 I'm wrong. 223 01:00:32,753 --> 01:00:34,858 No, you like them. 224 01:00:35,009 --> 01:00:36,763 No, it's not that. 225 01:00:36,954 --> 01:00:39,215 I just won't buy from you so far. 226 01:00:39,235 --> 01:00:40,926 THE MARYLINE OF THE BLOOD. 227 01:00:42,966 --> 01:00:43,966 It is. 228 01:00:45,114 --> 01:00:46,114 Okay. 229 01:00:47,221 --> 01:00:48,730 Whatever. 230 01:00:53,441 --> 01:00:54,757 Let's go, Marcos. 231 01:01:03,739 --> 01:01:05,398 Mom, do you want some? 232 01:01:12,604 --> 01:01:15,482 Fed told me you're moving across the street. 233 01:01:16,021 --> 01:01:18,287 Yes soon. After about two months. 234 01:01:18,743 --> 01:01:21,091 He will earn intense computer course. 235 01:01:21,143 --> 01:01:22,610 The one I mentioned to you. 236 01:01:23,128 --> 01:01:24,784 Yes, it looks good- 237 01:01:25,082 --> 01:01:27,140 And you can quickly find a job. 238 01:01:35,208 --> 01:01:37,969 We were told by the mayor's office, that we get the biggest house. 239 01:01:39,306 --> 01:01:41,039 But they are all the same. 240 01:01:41,243 --> 01:01:44,294 This one, the others, they are like everyone houses in the neighborhood. 241 01:01:47,649 --> 01:01:49,481 Well, they said so. 242 01:02:08,216 --> 01:02:09,587 Do you love me? 243 01:02:12,613 --> 01:02:15,116 Yes, I like being with you. 244 01:02:17,240 --> 01:02:18,658 But do you love me? 245 01:02:35,564 --> 01:02:37,200 When will you come to see me? 246 01:02:42,244 --> 01:02:44,311 I want to introduce you to my mother. 247 01:02:46,343 --> 01:02:47,897 And with his brother. 248 01:02:48,257 --> 01:02:49,524 I don't care about him. 249 01:02:53,297 --> 01:02:56,691 But will it be good for them? Do they know? 250 01:02:56,934 --> 01:02:58,609 To know. 251 01:03:18,088 --> 01:03:20,235 - Hey how are you? - All right. 252 01:03:29,070 --> 01:03:31,034 You have a beautiful house. 253 01:03:39,055 --> 01:03:41,788 This is Federico. This is my mother - Olga. 254 01:03:41,824 --> 01:03:42,824 Hello. 255 01:03:44,649 --> 01:03:46,382 Nice to meet you. 256 01:03:47,888 --> 01:03:49,079 Hello. 257 01:03:49,204 --> 01:03:51,051 Come and sit. Eating ready. 258 01:03:51,095 --> 01:03:52,095 Excuse me. 259 01:04:03,053 --> 01:04:04,053 Thanks. 260 01:04:12,779 --> 01:04:14,095 Is hot. 261 01:04:22,593 --> 01:04:23,593 Thanks. 262 01:04:56,602 --> 01:04:58,230 Are you okay? 263 01:05:00,433 --> 01:05:02,491 Why didn't you tell me they did know nothing? 264 01:05:03,447 --> 01:05:05,713 They just don't like guests, that is. 265 01:05:07,473 --> 01:05:09,140 You could have warned me. 266 01:05:09,628 --> 01:05:10,628 Bend down. 267 01:05:13,163 --> 01:05:14,870 What name. Shut up. 268 01:05:27,764 --> 01:05:29,698 Stop it. I don't like that. 269 01:06:00,459 --> 01:06:01,459 Open it. 270 01:06:01,728 --> 01:06:02,728 Open immediately. 271 01:06:05,459 --> 01:06:07,996 Will you leave me alone with them? Let me go. 272 01:06:50,033 --> 01:06:52,529 Hi Fed. I am. 273 01:06:57,796 --> 01:06:59,588 Why are you not answering the phone? 274 01:07:04,653 --> 01:07:06,102 Do you love me? 275 01:07:09,158 --> 01:07:10,638 I love you. 276 01:07:11,982 --> 01:07:12,982 Call me. 277 01:07:56,683 --> 01:07:57,683 Stop it. 278 01:08:26,410 --> 01:08:27,976 Do not answer. 279 01:08:55,108 --> 01:08:57,135 Fed, we need to talk. 280 01:08:58,439 --> 01:09:00,439 Are you mad at me? Answer me. 281 01:09:06,212 --> 01:09:08,903 I love you very much. Miss you. 282 01:09:15,123 --> 01:09:16,590 I don't know how to do it. 283 01:09:20,744 --> 01:09:22,144 Please call me. 284 01:09:36,197 --> 01:09:37,716 Give it to me. 285 01:10:26,022 --> 01:10:27,314 Stop it. 286 01:10:29,422 --> 01:10:30,755 Close the windows. 287 01:10:31,073 --> 01:10:32,073 Quick. 288 01:10:45,018 --> 01:10:46,385 Olga. 289 01:10:46,819 --> 01:10:49,791 I'm Augustine. Raoul sends me. 290 01:11:05,957 --> 01:11:07,383 Olga! 291 01:11:12,575 --> 01:11:14,711 Hi Raoul. Sorry to bother you. 292 01:11:14,743 --> 01:11:16,152 I'm here. 293 01:11:16,211 --> 01:11:18,638 There seems to be no one. Nobody answer. 294 01:11:19,007 --> 01:11:20,006 Tomorrow? 295 01:11:20,786 --> 01:11:23,192 Yes, it's tomorrow. No problem. 19206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.