All language subtitles for Madam Secretary - 03x20 - Extraordinary Hazard.AVS-SVA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:02,041 Previously on Madam Secretary... 2 00:00:02,042 --> 00:00:03,137 Jay, it's everything. 3 00:00:03,138 --> 00:00:05,106 We are not a family anymore. 4 00:00:05,107 --> 00:00:06,207 Abby, come on. 5 00:00:06,208 --> 00:00:07,441 I just needed 6 00:00:07,442 --> 00:00:08,376 some time apart. 7 00:00:08,377 --> 00:00:09,810 Virginia Field Force. 8 00:00:09,811 --> 00:00:10,912 Your standard militia group. 9 00:00:10,913 --> 00:00:12,713 Anti-government, little white supremacy. 10 00:00:12,714 --> 00:00:14,282 I'd like to think about hiring 11 00:00:14,283 --> 00:00:16,484 private security contractors like Vesuvian. 12 00:00:16,485 --> 00:00:17,618 Pirosmani stole American weapons 13 00:00:17,619 --> 00:00:18,819 and sold them on the black market. 14 00:00:18,820 --> 00:00:19,987 Any idea where he is? 15 00:00:19,988 --> 00:00:21,556 They're trying to track him down, 16 00:00:21,557 --> 00:00:23,690 but he's gone. 17 00:00:41,903 --> 00:00:43,637 _ 18 00:01:02,426 --> 00:01:03,338 _ 19 00:01:03,485 --> 00:01:04,983 _ 20 00:01:05,700 --> 00:01:07,335 I tell you, 21 00:01:07,336 --> 00:01:09,804 if I get one more e-mail 22 00:01:09,805 --> 00:01:11,439 about the book fair... I get it. 23 00:01:11,440 --> 00:01:12,840 How did you get on that list? 24 00:01:12,841 --> 00:01:14,041 I signed up 25 00:01:14,042 --> 00:01:16,477 during a 2:00 a.m. guilt trip. 26 00:01:16,478 --> 00:01:17,979 You handle world diplomacy, Mom. 27 00:01:17,980 --> 00:01:19,213 Dad's got the book fair. 28 00:01:19,214 --> 00:01:20,881 You do? 29 00:01:20,882 --> 00:01:23,084 - Babe, books. - Uh, just so you know, 30 00:01:23,085 --> 00:01:25,219 remainders of your book on St. Augustine 31 00:01:25,220 --> 00:01:27,221 are not gonna be huge sellers. 32 00:01:27,222 --> 00:01:29,790 Huh, too bad it's not celebrity gossip. 33 00:01:29,791 --> 00:01:31,258 Oh, don't go telling your dad 34 00:01:31,259 --> 00:01:33,260 that St. Augustine isn't a celebrity. 35 00:01:33,261 --> 00:01:34,428 That's right. 36 00:01:34,429 --> 00:01:35,997 Jason! 37 00:01:35,998 --> 00:01:37,565 You are gonna miss your ride. 38 00:01:37,566 --> 00:01:38,666 Hey. 39 00:01:38,667 --> 00:01:41,435 Could I get some money for school? 40 00:01:41,436 --> 00:01:42,770 Good morning to you, too. 41 00:01:42,771 --> 00:01:43,971 What do you need? 42 00:01:43,972 --> 00:01:46,374 It's this graphing calculator for Calc. 43 00:01:46,375 --> 00:01:47,808 It's $127. 44 00:01:47,809 --> 00:01:49,944 - What? - For a calculator? 45 00:01:49,945 --> 00:01:53,781 Can't you just use a pencil and paper? 46 00:01:53,782 --> 00:01:54,982 I could. 47 00:01:54,983 --> 00:01:56,917 I could also just become a blacksmith 48 00:01:56,918 --> 00:01:58,919 and use primitive tools for an obsolete job 49 00:01:58,920 --> 00:02:00,721 in a world that no longer exists. 50 00:02:00,722 --> 00:02:02,390 - Is this a requirement? - Yeah. 51 00:02:02,391 --> 00:02:03,524 They're actually $170, 52 00:02:03,525 --> 00:02:05,092 but we get a student discount at the store. 53 00:02:05,093 --> 00:02:06,794 I know. 54 00:02:06,795 --> 00:02:08,062 Thank you. 55 00:02:08,063 --> 00:02:10,698 Well, for $127, 56 00:02:10,699 --> 00:02:12,199 it'd better guarantee an "A." 57 00:02:12,200 --> 00:02:13,734 Yeah. 58 00:02:13,735 --> 00:02:15,336 That's kind of a big ask 59 00:02:15,337 --> 00:02:18,305 for most public school parents, right? 60 00:02:20,609 --> 00:02:22,843 This arms dealer that we've been after, 61 00:02:22,844 --> 00:02:24,679 Dito Pirosmani? 62 00:02:24,680 --> 00:02:25,946 Spanish law enforcement 63 00:02:25,947 --> 00:02:27,648 was supposed to apprehend him 64 00:02:27,649 --> 00:02:30,017 at his villa. All they got was a house cat. 65 00:02:30,018 --> 00:02:32,219 Not a good morning for the CIA. 66 00:02:32,220 --> 00:02:36,290 Or me, since I convinced CIA to let Spain handle the op 67 00:02:36,291 --> 00:02:39,460 instead of our guys. 68 00:02:39,461 --> 00:02:41,729 I'm sorry, you were saying? The calculator. 69 00:02:41,730 --> 00:02:44,031 You know what? Maybe you could talk to Jason's math teacher 70 00:02:44,032 --> 00:02:45,199 when you're at the school? 71 00:02:45,200 --> 00:02:47,702 Intelligence work is never done. 72 00:02:47,703 --> 00:02:49,804 Hey, I'm about to read this. 73 00:02:49,805 --> 00:02:50,938 Oh, yeah? 74 00:02:50,939 --> 00:02:52,772 - Yeah. I... - When? 75 00:02:54,809 --> 00:02:57,016 Our source on Pirosmani's location 76 00:02:57,017 --> 00:02:57,945 was solid, sir. 77 00:02:57,946 --> 00:02:59,146 Then what the hell happened? 78 00:02:59,147 --> 00:03:00,748 It's not hard to believe 79 00:03:00,749 --> 00:03:03,718 he got inside information from Spanish Intelligence. 80 00:03:03,719 --> 00:03:05,252 Or on our end. 81 00:03:05,253 --> 00:03:07,021 He already had a mole in the State Department. 82 00:03:07,022 --> 00:03:09,123 So, what's our next move? 83 00:03:09,124 --> 00:03:10,725 We've frozen Pirosmani's assets 84 00:03:10,726 --> 00:03:12,193 in all of our allied nations. 85 00:03:12,194 --> 00:03:13,694 That will limit his movement. 86 00:03:13,695 --> 00:03:15,062 But now that he's looking over his shoulder, 87 00:03:15,063 --> 00:03:16,897 it'll be that much harder to capture him alive. 88 00:03:16,898 --> 00:03:18,065 I want this contained. 89 00:03:18,066 --> 00:03:19,400 - Whatever it takes. - Mr. President, 90 00:03:19,401 --> 00:03:22,036 I do think that we should make every effort 91 00:03:22,037 --> 00:03:24,572 to take Pirosmani into custody. 92 00:03:24,573 --> 00:03:26,440 Yes, the evidence 93 00:03:26,441 --> 00:03:28,976 that he was behind the stolen weapons is significant, 94 00:03:28,977 --> 00:03:30,311 but it's still circumstantial. 95 00:03:30,312 --> 00:03:32,480 Alive, we would have the opportunity 96 00:03:32,481 --> 00:03:35,349 to interrogate him and flush out his whole network 97 00:03:35,350 --> 00:03:37,118 - of illegal arms dealing. - We have no reason 98 00:03:37,119 --> 00:03:38,385 to believe that he will cooperate 99 00:03:38,386 --> 00:03:40,154 - in an interrogation. - We also have to consider 100 00:03:40,155 --> 00:03:42,723 the damage to our alliance with Georgia 101 00:03:42,724 --> 00:03:46,627 if we assassinate one of their citizens extra-judicially. 102 00:03:46,628 --> 00:03:49,063 Though I doubt he's their favorite citizen. 103 00:03:49,064 --> 00:03:50,197 Mr. President, 104 00:03:50,198 --> 00:03:52,733 if forced to choose between killing Pirosmani 105 00:03:52,734 --> 00:03:54,201 and allowing him to remain free, 106 00:03:54,202 --> 00:03:55,869 I advise lethal force. 107 00:04:05,112 --> 00:04:07,715 Let's get him alive if we can, 108 00:04:07,716 --> 00:04:11,251 but we'll take him dead if he leaves us no choice. 109 00:04:14,388 --> 00:04:17,691 Rough night? 110 00:04:17,692 --> 00:04:19,260 Caffeine withdrawal. 111 00:04:19,261 --> 00:04:21,762 Think I'm having a stroke. 112 00:04:21,763 --> 00:04:24,064 Why would you give up on caffeine? 113 00:04:24,065 --> 00:04:25,966 To be healthier, less dependent. 114 00:04:25,967 --> 00:04:28,301 Is that black? 115 00:04:29,937 --> 00:04:32,173 Oh. 116 00:04:32,174 --> 00:04:33,607 Coming over for the game tonight? 117 00:04:33,608 --> 00:04:34,875 Dude, no offense, 118 00:04:34,876 --> 00:04:36,811 but I can't do another night at your place. 119 00:04:36,812 --> 00:04:37,912 I mean... 120 00:04:37,913 --> 00:04:39,046 All those metal folding chairs 121 00:04:39,047 --> 00:04:41,482 make me feel like I'm at an AA meeting. 122 00:04:41,483 --> 00:04:43,150 Then sit on the floor. 123 00:04:43,151 --> 00:04:44,685 Okay, what is this? 124 00:04:44,686 --> 00:04:47,521 Are you trying to relive your first apartment after college? 125 00:04:47,522 --> 00:04:49,824 Because that is not a year I want to relive. 126 00:04:49,825 --> 00:04:51,692 Mark Meese stole my girlfriend 127 00:04:51,693 --> 00:04:53,427 and ate all my cereal. 128 00:04:53,428 --> 00:04:56,897 And the furniture was terrible. 129 00:04:56,898 --> 00:04:58,299 I'm just keeping it simple. 130 00:04:58,300 --> 00:05:01,135 That's what guys say when they don't want to commit. 131 00:05:01,136 --> 00:05:02,636 But, you see... 132 00:05:02,637 --> 00:05:04,905 you need to commit to your life. 133 00:05:04,906 --> 00:05:06,407 Because your life 134 00:05:06,408 --> 00:05:10,477 is not a girl you met at Burning Man, man. 135 00:05:10,478 --> 00:05:12,847 You're better with caffeine. 136 00:05:12,848 --> 00:05:14,248 I know. 137 00:05:14,249 --> 00:05:16,183 - Damn it. - Hey. 138 00:05:16,184 --> 00:05:19,320 Call me when you have an ottoman. 139 00:05:19,321 --> 00:05:22,022 This is it. Everything we've got on Pirosmani. 140 00:05:22,023 --> 00:05:23,190 From the Western allies. 141 00:05:23,191 --> 00:05:25,559 I can go back to CIA. 142 00:05:25,560 --> 00:05:27,695 I don't know. I... 143 00:05:27,696 --> 00:05:30,097 It feels like we're looking for a puzzle piece 144 00:05:30,098 --> 00:05:31,765 that just isn't there. 145 00:05:31,766 --> 00:05:34,068 He said he doesn't deal in stolen U.S. weapons, 146 00:05:34,069 --> 00:05:35,803 and now all the best Intel 147 00:05:35,804 --> 00:05:38,505 in the world says the same thing. 148 00:05:38,506 --> 00:05:40,274 On the other hand, he is an arms dealer. 149 00:05:40,275 --> 00:05:42,176 Who kept his word in Somalia. 150 00:05:42,177 --> 00:05:43,244 I thought 151 00:05:43,245 --> 00:05:44,612 I had a good read on him. 152 00:05:44,613 --> 00:05:46,046 CIA's Russian file did say 153 00:05:46,047 --> 00:05:47,248 they had a forensic accountant 154 00:05:47,249 --> 00:05:49,884 in GRU tracking him over the last eight years. 155 00:05:49,885 --> 00:05:53,287 Well, I'm sure the Kremlin isn't in a hurry 156 00:05:53,288 --> 00:05:55,756 to expose their lax weapons control 157 00:05:55,757 --> 00:05:57,491 - and corruption. - That's what I thought. 158 00:05:57,492 --> 00:05:58,893 So I looked up the accountant. 159 00:05:58,894 --> 00:06:00,661 He's due to attend an international conference 160 00:06:00,662 --> 00:06:02,763 on information systems over the next few days in Nice. 161 00:06:02,764 --> 00:06:04,398 One of us could reach out. 162 00:06:04,399 --> 00:06:05,898 See if he'd meet. 163 00:06:08,302 --> 00:06:12,973 That would be going around CIA's investigation. 164 00:06:12,974 --> 00:06:15,809 It's a fact-finding mission. 165 00:06:15,810 --> 00:06:17,810 Following up on Somalia. 166 00:06:18,846 --> 00:06:20,381 Call him. 167 00:06:20,382 --> 00:06:23,951 He agrees to take the meeting, you go. 168 00:06:23,952 --> 00:06:25,152 Just me? 169 00:06:25,153 --> 00:06:27,221 Take a few extra days on the Riviera. 170 00:06:27,222 --> 00:06:29,390 You've been through it lately. You could use a break. 171 00:06:29,391 --> 00:06:32,326 Like the sound of that. 172 00:06:32,327 --> 00:06:34,995 So, where are we with the VFF since they landed in Greece? 173 00:06:34,996 --> 00:06:38,032 Sir, based on Dr. McCord's theory 174 00:06:38,033 --> 00:06:39,466 that they're following 175 00:06:39,467 --> 00:06:41,402 Biblical prophecy, 176 00:06:41,403 --> 00:06:43,437 we're focusing on the Middle East, 177 00:06:43,438 --> 00:06:45,205 but we don't want to rule out 178 00:06:45,206 --> 00:06:47,207 - a European attack. - Not much of a focus. 179 00:06:47,208 --> 00:06:48,342 No leads? 180 00:06:48,343 --> 00:06:50,244 We have every available SIGINT system 181 00:06:50,245 --> 00:06:52,079 tracking Slattery, Abbott and Zanner, 182 00:06:52,080 --> 00:06:54,815 but so far no hits with facial or voice recognition. 183 00:06:54,816 --> 00:06:56,550 Either they're still in transit 184 00:06:56,551 --> 00:06:57,985 or they slipped past border control. 185 00:06:57,986 --> 00:06:59,219 This isn't gonna work. 186 00:06:59,220 --> 00:07:01,088 It's too much territory. 187 00:07:01,089 --> 00:07:03,090 We need another approach. 188 00:07:03,091 --> 00:07:05,059 Sir, we can go with Henry's theory 189 00:07:05,060 --> 00:07:08,696 and just put all of our chips on Jerusalem. 190 00:07:08,697 --> 00:07:11,498 The Lailat Al Mi'raj celebration at the Al-Aqsa Mosque. 191 00:07:11,499 --> 00:07:13,534 It's a likely target if you want to provoke conflict 192 00:07:13,535 --> 00:07:16,437 between Israel and Sunni Islam, but it's not the only one. 193 00:07:16,438 --> 00:07:19,106 There's Al Kaaba at Al-Masjid Al-Haram in Mecca, 194 00:07:19,107 --> 00:07:22,309 there's Al-Masjid an-Nabawi in Medina... 195 00:07:22,310 --> 00:07:23,677 But you said Al-Aqsa 196 00:07:23,678 --> 00:07:25,412 is the most likely target? 197 00:07:25,413 --> 00:07:27,815 If I'm right and they want to provoke 198 00:07:27,816 --> 00:07:29,550 worldwide conflict, the crossroads 199 00:07:29,551 --> 00:07:32,920 of Judaism, Islam and Christianity 200 00:07:32,921 --> 00:07:34,987 is a likely place to start. 201 00:07:37,324 --> 00:07:39,944 Let's tighten our focus to Israel 202 00:07:39,945 --> 00:07:42,680 and its border countries. Give 'em 48 hours. 203 00:07:42,681 --> 00:07:43,781 See what we get. 204 00:07:43,782 --> 00:07:46,317 And if we're wrong and they decide 205 00:07:46,318 --> 00:07:49,053 to hit Rome, Paris or Istanbul? 206 00:07:49,054 --> 00:07:50,753 Then we made the wrong choice. 207 00:07:55,926 --> 00:07:58,496 Mr. Soroka? 208 00:07:58,497 --> 00:08:00,364 Ah, Mr. Whitman. Nice to see you. 209 00:08:00,365 --> 00:08:02,233 - Please. - Thanks for meeting me. 210 00:08:02,234 --> 00:08:03,092 Sure. 211 00:08:03,093 --> 00:08:05,569 It's a little bit colder than I expected. 212 00:08:05,570 --> 00:08:06,737 It's windy, huh? 213 00:08:06,738 --> 00:08:08,272 Yeah. 214 00:08:08,273 --> 00:08:09,940 Garçon? 215 00:08:09,941 --> 00:08:11,242 Un autre café, s'il vous plaît. 216 00:08:11,243 --> 00:08:12,209 Oui, monsieur. 217 00:08:12,210 --> 00:08:15,212 - Merci. - So, enjoying the Riviera? 218 00:08:15,213 --> 00:08:17,381 Oh, you know, these conferences. 219 00:08:17,382 --> 00:08:19,984 It's barely time to enjoy it. 220 00:08:19,985 --> 00:08:21,218 You must forgive me. 221 00:08:21,219 --> 00:08:23,254 I-I might be, uh, called away. 222 00:08:23,255 --> 00:08:24,889 - Of course. And I can make this quick. - Yes. 223 00:08:24,890 --> 00:08:26,023 I mentioned that we're 224 00:08:26,024 --> 00:08:28,659 looking into Dito Pirosmani. 225 00:08:28,660 --> 00:08:30,461 Really we just need to locate him. 226 00:08:30,462 --> 00:08:31,996 We're hoping to intervene in a hotspot 227 00:08:31,997 --> 00:08:34,131 in East Timor, and we understand 228 00:08:34,132 --> 00:08:37,835 that Dito has some, uh, business dealings in the region. 229 00:08:37,836 --> 00:08:41,338 Yeah, I suppose you don't mean his chemical company. 230 00:08:41,339 --> 00:08:42,840 Not in this case, no. 231 00:08:42,841 --> 00:08:45,476 And I suppose that's not why you're tracking his accounts. 232 00:08:45,477 --> 00:08:48,946 Mr. Whitman, your secretary of state 233 00:08:48,947 --> 00:08:51,982 is a, a bold woman, 234 00:08:51,983 --> 00:08:54,318 but she should be careful who she works with. 235 00:08:54,319 --> 00:08:56,053 We're moving carefully. 236 00:08:56,054 --> 00:08:58,522 That's why I came to you. 237 00:08:58,523 --> 00:09:01,724 Yes, yes. Uh... 238 00:09:03,828 --> 00:09:05,429 Sorry, I-I need to take this. 239 00:09:05,430 --> 00:09:07,398 - Of course. - Yes. 240 00:09:07,399 --> 00:09:08,666 Hello. 241 00:09:08,667 --> 00:09:11,734 Da. 242 00:09:12,403 --> 00:09:14,305 - Hey. - No noise. 243 00:09:14,306 --> 00:09:16,106 Wh-Whoa. Come on. 244 00:09:16,107 --> 00:09:18,042 Help! Help! 245 00:09:18,043 --> 00:09:21,544 Help! 246 00:09:27,716 --> 00:09:34,639 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 247 00:09:40,268 --> 00:09:41,868 I still think 248 00:09:41,869 --> 00:09:45,338 I should do the whole thing in Dutch. 249 00:09:45,339 --> 00:09:48,675 Well, the Koningsdag address is customarily given in English, 250 00:09:48,676 --> 00:09:51,114 but, then again, we've never done it online before. 251 00:09:51,115 --> 00:09:54,151 - So... - Let's have Matt translate his remarks. 252 00:09:54,152 --> 00:09:55,852 Uh, ma'am. Jay is on line two. 253 00:09:55,853 --> 00:09:57,688 Oh. I... Oh, and here. 254 00:09:57,689 --> 00:09:59,089 Will you have Matt translate this, please? 255 00:09:59,090 --> 00:10:00,457 - Yeah. - Thanks. 256 00:10:00,458 --> 00:10:01,658 We're live in six minutes. 257 00:10:01,659 --> 00:10:03,293 Yeah. 258 00:10:03,294 --> 00:10:06,096 Please tell me you are nursing a sunburn. 259 00:10:06,097 --> 00:10:07,964 Not at the moment, ma'am, no. 260 00:10:07,965 --> 00:10:09,666 There's a bit of a problem. 261 00:10:09,667 --> 00:10:11,467 What? How? 262 00:10:12,269 --> 00:10:16,138 You should never have betrayed me. 263 00:10:17,541 --> 00:10:18,942 Who is this? 264 00:10:18,943 --> 00:10:20,811 I was your friend. 265 00:10:20,812 --> 00:10:22,946 Now I am your enemy. 266 00:10:22,947 --> 00:10:24,648 Dito, what's this about? 267 00:10:24,649 --> 00:10:26,917 You have till end of business tomorrow 268 00:10:26,918 --> 00:10:28,584 to release my assets. 269 00:10:29,619 --> 00:10:31,455 End of business where? 270 00:10:31,456 --> 00:10:32,556 And where are you? 271 00:10:32,557 --> 00:10:33,724 You froze my accounts. 272 00:10:33,725 --> 00:10:35,692 You know where they are. 273 00:10:35,693 --> 00:10:37,994 Good-bye, Madam Secretary. 274 00:10:46,670 --> 00:10:47,650 Pirosmani has to know 275 00:10:47,651 --> 00:10:50,342 that the United States doesn't negotiate with terrorists. 276 00:10:50,343 --> 00:10:53,478 He doesn't consider himself a terrorist. 277 00:10:53,479 --> 00:10:56,615 He considers himself a businessman. 278 00:10:56,616 --> 00:10:59,718 At the very least, he'll insist we return his assets. 279 00:10:59,719 --> 00:11:01,419 Will we? 280 00:11:01,420 --> 00:11:03,020 No. 281 00:11:04,689 --> 00:11:05,957 I'll have more information 282 00:11:05,958 --> 00:11:07,559 for you after I meet with the president. 283 00:11:07,560 --> 00:11:09,927 We have to tell his family. 284 00:11:10,662 --> 00:11:12,664 Yeah, of course. 285 00:11:12,665 --> 00:11:14,566 I'll call Abby. 286 00:11:14,567 --> 00:11:16,101 I know it goes without saying, 287 00:11:16,102 --> 00:11:18,670 but we need to keep a tight circle on this. 288 00:11:18,671 --> 00:11:21,205 For Jay's sake. 289 00:11:23,175 --> 00:11:24,643 I'm sorry. When exactly 290 00:11:24,644 --> 00:11:26,077 did the State Department decide to intervene 291 00:11:26,078 --> 00:11:27,206 in an ongoing CIA investigation? 292 00:11:27,207 --> 00:11:29,581 This wasn't some kind of covert operation. 293 00:11:29,582 --> 00:11:32,584 It was one bureaucrat seeking information from another. 294 00:11:32,585 --> 00:11:34,819 And in so doing, you put your policy advisor 295 00:11:34,820 --> 00:11:36,888 in a life-and-death situation that he isn't trained to handle! 296 00:11:36,889 --> 00:11:38,355 Enough! 297 00:11:40,358 --> 00:11:44,062 Pirosmani has kidnapped an American diplomat. 298 00:11:44,063 --> 00:11:46,360 This is a CIA matter now. 299 00:11:46,361 --> 00:11:48,166 Exactly who knew Jay's itinerary? 300 00:11:48,167 --> 00:11:51,970 Only the accountant, Timur Soroka. 301 00:11:51,971 --> 00:11:53,203 We'll find him. 302 00:11:53,972 --> 00:11:56,208 Just so this is perfectly clear, 303 00:11:56,209 --> 00:11:59,077 the United States will not compromise its policy 304 00:11:59,078 --> 00:12:00,782 against negotiating with terrorists. 305 00:12:00,783 --> 00:12:02,446 Of course. 306 00:12:09,854 --> 00:12:11,690 Yes, I really appreciate it. 307 00:12:11,691 --> 00:12:13,725 Thank you. 308 00:12:13,726 --> 00:12:14,726 Ms. Alvarez? 309 00:12:14,727 --> 00:12:16,661 Hey. Jason's dad. 310 00:12:16,662 --> 00:12:18,630 - Hi. Henry McCord. - Of course. 311 00:12:18,631 --> 00:12:21,066 You're working the book fair with crutches. 312 00:12:21,067 --> 00:12:22,400 That's amazing. 313 00:12:22,401 --> 00:12:24,636 Yeah, well, I kind of feel like I'm working in the last days 314 00:12:24,637 --> 00:12:27,038 of the whaling industry, but I'm doing what I can. 315 00:12:27,039 --> 00:12:29,074 Listen, Jason came to me 316 00:12:29,075 --> 00:12:32,978 about this graphing calculator he needs, and, I mean, 317 00:12:32,979 --> 00:12:35,213 it's not a hardship for us, but I got to believe 318 00:12:35,214 --> 00:12:37,082 that if we have to have a book fair 319 00:12:37,083 --> 00:12:38,717 to send the debate team to New York, 320 00:12:38,718 --> 00:12:40,518 then there's got to be a lot of families that can't afford 321 00:12:40,519 --> 00:12:41,886 to throw money at a piece of gear 322 00:12:41,887 --> 00:12:43,154 that they're not gonna use in a year. 323 00:12:43,155 --> 00:12:45,924 I get it. I wanted to subsidize them altogether, 324 00:12:45,925 --> 00:12:48,493 but we did get as deep a discount as we could. 325 00:12:48,494 --> 00:12:50,629 Can we go to the company? We got to do better 326 00:12:50,630 --> 00:12:52,931 - than 127 bucks. - Oh, no. 327 00:12:52,932 --> 00:12:55,766 It's just $27. 328 00:12:58,837 --> 00:13:01,072 You must have misread the notice we sent home. 329 00:13:01,073 --> 00:13:03,275 Well, there you go. Problem solved. 330 00:13:04,510 --> 00:13:06,311 Numbers. They will get you every time. 331 00:13:06,312 --> 00:13:08,779 - Sorry to bother you. - No bother. 332 00:13:11,850 --> 00:13:14,486 Mr. Brennan, thanks for agreeing to see me on such short notice. 333 00:13:14,487 --> 00:13:16,321 Oh, I think it's Daryl by now. 334 00:13:16,322 --> 00:13:19,157 How's your colleague in Somalia? Anis, was it? 335 00:13:19,158 --> 00:13:21,192 Uh, yeah. He's still recovering, 336 00:13:21,193 --> 00:13:24,029 but I'm-I'm sure he'll be back in action soon enough. 337 00:13:24,030 --> 00:13:25,964 You'll have to excuse me. 338 00:13:25,965 --> 00:13:27,632 I-I need to cut to the chase. 339 00:13:27,633 --> 00:13:29,601 Yeah, go. 340 00:13:29,602 --> 00:13:32,671 What's your impression of Dito Pirosmani? 341 00:13:32,672 --> 00:13:35,774 I only know him by reputation, never worked with him. 342 00:13:35,775 --> 00:13:38,476 I'm asking you to be frank. 343 00:13:38,477 --> 00:13:41,313 Can I trust Dito Pirosmani 344 00:13:41,314 --> 00:13:43,814 in a one-on-one negotiation? 345 00:13:46,951 --> 00:13:49,754 Early... I'm talking before Fallujah... 346 00:13:49,755 --> 00:13:52,691 we were sent to train a core group of local militia 347 00:13:52,692 --> 00:13:55,760 on a training site 60 klicks outside of Basra. 348 00:13:55,761 --> 00:13:57,796 We were short on carriers, 349 00:13:57,797 --> 00:14:00,365 so I made a deal with the only supplier available. 350 00:14:00,366 --> 00:14:01,182 Pirosmani. 351 00:14:01,183 --> 00:14:03,535 I paid him a good price, but my guy tells me 352 00:14:03,536 --> 00:14:05,470 he can't get it through. 353 00:14:05,471 --> 00:14:08,673 At the same time, we get Intel we'd been made. 354 00:14:08,674 --> 00:14:12,777 400 or 500 Iraqi insurgents only half a day out. 355 00:14:12,778 --> 00:14:14,779 I get Dito on the sat, 356 00:14:14,780 --> 00:14:16,781 explain the transfer problem, 357 00:14:16,782 --> 00:14:18,817 tell him I will personally guarantee the funds, 358 00:14:18,818 --> 00:14:21,219 but we need the trucks to evac immediately. 359 00:14:21,220 --> 00:14:23,655 His answer? 360 00:14:23,656 --> 00:14:26,423 "Not my problem." 361 00:14:27,625 --> 00:14:29,461 We lost half the contingent 362 00:14:29,462 --> 00:14:32,364 of the best officers Iraq had to offer in a three-hour firefight. 363 00:14:32,365 --> 00:14:36,066 Pirosmani all but murdered them himself. 364 00:14:39,070 --> 00:14:41,106 Merci. Je t'envoie un numéro à utiliser 365 00:14:41,107 --> 00:14:43,674 pour une transmission sécurisée. 366 00:14:44,709 --> 00:14:46,611 What are you guys still doing here? 367 00:14:46,612 --> 00:14:48,146 Uh, no one wanted to leave. 368 00:14:48,147 --> 00:14:50,482 There's, um, Kung Pao chicken if you want. 369 00:14:50,483 --> 00:14:51,850 No, thanks... 370 00:14:51,851 --> 00:14:53,184 What's the news from Intelligence? 371 00:14:53,185 --> 00:14:58,623 They got into the hotel security cameras, but nothing. 372 00:14:58,624 --> 00:15:00,325 Okay, well, why don't you all head home, 373 00:15:00,326 --> 00:15:02,026 and we'll let you know if there's any news? 374 00:15:02,027 --> 00:15:04,361 No. 375 00:15:05,163 --> 00:15:07,999 Well, then, Blake, how about some coffee? 376 00:15:08,000 --> 00:15:09,011 Oh, God, yes, please. 377 00:15:09,012 --> 00:15:12,169 - Yes, and also Henry left word for you. - Great. 378 00:15:16,674 --> 00:15:18,543 My number one rule is never work 379 00:15:18,544 --> 00:15:20,044 with the American government. 380 00:15:20,045 --> 00:15:21,346 They always screw you. 381 00:15:24,750 --> 00:15:27,752 I'm trying not to feel like it's a wake. 382 00:15:27,753 --> 00:15:28,953 Let's call it a vigil. 383 00:15:28,954 --> 00:15:30,388 You got a lot of good people 384 00:15:30,389 --> 00:15:31,956 working really hard to get him home. 385 00:15:31,957 --> 00:15:34,192 How's your work going? 386 00:15:34,193 --> 00:15:36,261 Don't ask if you want a distraction. 387 00:15:36,262 --> 00:15:38,596 That bad, huh? 389 00:15:40,232 --> 00:15:41,833 If it all goes to hell, it's on me. 390 00:15:41,834 --> 00:15:44,169 We are really... 391 00:15:44,170 --> 00:15:47,238 not helping each other right now, are we? 392 00:15:47,239 --> 00:15:49,706 Okay, you want a distraction? 393 00:15:51,443 --> 00:15:55,880 You know that $127 solid-gold calculator Jason needs? 394 00:15:55,881 --> 00:15:57,882 Yeah. 395 00:15:57,883 --> 00:15:59,884 The one with the diamond buttons? 396 00:15:59,885 --> 00:16:01,920 I ran into his math teacher. 397 00:16:01,921 --> 00:16:04,289 It's a $27 calculator. 398 00:16:04,290 --> 00:16:05,924 Jason padded the number. 399 00:16:05,925 --> 00:16:07,358 Why would he do that? 400 00:16:07,359 --> 00:16:10,161 I'm trying not to think the worst. 401 00:16:10,162 --> 00:16:11,863 You haven't asked him yet? 402 00:16:11,864 --> 00:16:13,698 No, I'm waiting for the right time. 403 00:16:13,699 --> 00:16:15,333 Th-There's something going on with him. 404 00:16:15,334 --> 00:16:16,801 He's just been so down lately. 405 00:16:16,802 --> 00:16:18,036 Well, 406 00:16:18,037 --> 00:16:20,839 find out what's going on, and then nail him. 407 00:16:20,840 --> 00:16:22,941 Due process. 408 00:16:22,942 --> 00:16:25,142 Yeah. 409 00:16:26,878 --> 00:16:30,348 What if I really messed up? 410 00:16:30,349 --> 00:16:32,951 Babe, you sent Jay on a diplomatic mission. 411 00:16:32,952 --> 00:16:35,887 There's no way you could have known this would happen. 412 00:16:35,888 --> 00:16:37,121 I undermined the CIA. 413 00:16:37,122 --> 00:16:39,457 I thought I had a hunch about this guy, 414 00:16:39,458 --> 00:16:41,292 and I put Jay in harm's way. 415 00:16:41,293 --> 00:16:42,627 Don't do this to yourself. 416 00:16:42,628 --> 00:16:45,296 But I did do this. 417 00:16:45,297 --> 00:16:47,398 And I did it to Abby 418 00:16:47,399 --> 00:16:48,633 and his daughter. 419 00:16:48,634 --> 00:16:49,801 Babe... 420 00:16:49,802 --> 00:16:52,069 I have to get him home. 421 00:16:58,776 --> 00:17:02,606 - You're up early. - Yeah, there's a debate meeting. 422 00:17:02,607 --> 00:17:05,142 - I'm-I'm taking the bus. - You're gonna miss it. 423 00:17:05,143 --> 00:17:08,244 I ran into your calculus teacher. 424 00:17:11,048 --> 00:17:13,183 Do I need to go on? 425 00:17:13,184 --> 00:17:15,752 You know what? 426 00:17:15,753 --> 00:17:18,255 Just... just ground me, 427 00:17:18,256 --> 00:17:20,023 and I'll-I'll give you the money back. It's fine. 428 00:17:20,024 --> 00:17:21,625 Ah, you're not getting off that easy. 429 00:17:21,626 --> 00:17:24,094 You have one chance to explain to me 430 00:17:24,095 --> 00:17:26,230 what is worth more to you than our trust. 431 00:17:32,170 --> 00:17:34,204 Okay, look, if you're in trouble... 432 00:17:34,205 --> 00:17:36,507 - drugs, whatever... - No. 433 00:17:36,508 --> 00:17:39,976 No, it's noth... It's-it's nothing like that. 434 00:17:43,548 --> 00:17:47,317 There's this guy, Siham, at Westmore. 435 00:17:47,318 --> 00:17:51,020 He's some kind of Kuwaiti prince. 436 00:17:52,589 --> 00:17:54,658 And he's-he's always driving around in his Bugatti, 437 00:17:54,659 --> 00:17:57,661 and taking everyone to these private clubs in New York, 438 00:17:57,662 --> 00:18:01,798 and it's just this... disgusting display of materialism. 439 00:18:01,799 --> 00:18:03,567 - Mm-hmm. - And, you know, Piper and I... 440 00:18:03,568 --> 00:18:05,836 we're always making fun of this guy, right? 441 00:18:05,837 --> 00:18:08,438 And then, last week, I go on his Instagram, 442 00:18:08,439 --> 00:18:10,407 so we'll have new stuff to laugh about, 443 00:18:10,408 --> 00:18:12,576 and there he is on a helicopter ride. 444 00:18:12,577 --> 00:18:14,144 With Piper. 445 00:18:14,145 --> 00:18:16,046 Oh, buddy. 446 00:18:16,047 --> 00:18:20,150 It was like she got kidnapped by the pod people. 447 00:18:20,151 --> 00:18:22,885 I'm still waiting to hear about the money. 448 00:18:25,889 --> 00:18:27,958 There's a hot air balloon you can rent. 449 00:18:27,959 --> 00:18:30,327 - Oh, buddy! - I know! I know. 450 00:18:30,328 --> 00:18:32,829 It's $340 for two hours, 451 00:18:32,830 --> 00:18:34,765 and I just thought... 452 00:18:34,766 --> 00:18:36,934 if I could get her in the air somehow... 453 00:18:36,935 --> 00:18:39,636 Okay, I got to say something. Two things, actually. 454 00:18:39,637 --> 00:18:42,439 One... we're never gonna be able to compete with Kuwaiti royalty. 455 00:18:42,440 --> 00:18:43,974 I know. 456 00:18:43,975 --> 00:18:47,511 And two, which is way more important. 457 00:18:47,512 --> 00:18:50,280 Piper's gonna like who she likes, 458 00:18:50,281 --> 00:18:52,282 and it might not make sense, and it might seem like 459 00:18:52,283 --> 00:18:54,084 she's betraying who she really is, 460 00:18:54,085 --> 00:18:56,987 but you're not gonna change her mind 461 00:18:56,988 --> 00:18:59,288 by trying to compete. 462 00:19:10,167 --> 00:19:11,702 Ma'am? 463 00:19:11,703 --> 00:19:13,670 What's wrong? You got any news? 464 00:19:13,671 --> 00:19:17,441 French Intelligence has Timur Soroka in custody. 465 00:19:17,442 --> 00:19:19,242 Okay, that's good. 466 00:19:19,243 --> 00:19:21,678 Um, is he talking yet? 467 00:19:21,679 --> 00:19:24,081 He's asking for a lawyer. 468 00:19:24,082 --> 00:19:28,151 Oh, and, uh, Jay's wife is here. 469 00:19:28,152 --> 00:19:31,688 Okay, um, let me... 470 00:19:31,689 --> 00:19:34,758 Let me see what I can get out of Soroka first 471 00:19:34,759 --> 00:19:36,460 before I talk to Abby. 472 00:19:36,461 --> 00:19:38,228 Can you...? 473 00:19:38,229 --> 00:19:40,530 Of course. 474 00:19:40,531 --> 00:19:43,734 I met with Jay Whitman. 475 00:19:43,735 --> 00:19:45,936 We had coffee. 476 00:19:45,937 --> 00:19:48,805 I stepped away to make a phone call. 477 00:19:48,806 --> 00:19:50,707 He was gone. That's it. 479 00:19:52,410 --> 00:19:53,877 Can I go home now? 480 00:19:53,878 --> 00:19:56,533 _ 481 00:19:56,754 --> 00:20:00,137 _ 482 00:20:00,684 --> 00:20:04,988 Tell Mr. Soroka his private account in Cape Verde, where 483 00:20:04,989 --> 00:20:06,757 we know Dito Pirosmani does business... 484 00:20:06,758 --> 00:20:08,191 that was our first clue. 485 00:20:08,192 --> 00:20:11,128 Would he like to hear a list of the payments he's received 486 00:20:11,129 --> 00:20:13,130 over the last 18 months? 487 00:20:17,634 --> 00:20:19,736 Your boss say to me, 488 00:20:19,737 --> 00:20:22,673 "Help save starving Africans." 489 00:20:22,674 --> 00:20:24,274 I'm undone by my own heart! 490 00:20:24,275 --> 00:20:27,144 Mr. Pirosmani, my boss did not screw you. 491 00:20:27,145 --> 00:20:30,080 Oh, no? I help her, she takes my money 492 00:20:30,081 --> 00:20:31,515 and hunts me like an animal. 494 00:20:34,786 --> 00:20:36,486 You know we can't just overlook that. 495 00:20:36,487 --> 00:20:37,788 What are you saying? 496 00:20:37,789 --> 00:20:39,289 I never touch American guns. 497 00:20:39,290 --> 00:20:41,024 - What? - The M16s. 498 00:20:41,025 --> 00:20:42,793 They jam in combat. 499 00:20:42,794 --> 00:20:45,262 They don't like heat, they don't like sand, they... 500 00:20:45,263 --> 00:20:47,064 You know what everyone wants? 501 00:20:47,065 --> 00:20:50,200 The guerillas, the insurgents, even your own army. 502 00:20:50,201 --> 00:20:53,603 They want... 503 00:20:53,604 --> 00:20:55,639 Kalashnikov. 504 00:20:55,640 --> 00:20:58,375 It's like a Niva. It's ugly, but you get there. 505 00:20:58,376 --> 00:21:01,445 Why do I want American guns that nobody else wants? 506 00:21:01,446 --> 00:21:03,146 I never screw you. 507 00:21:03,147 --> 00:21:04,680 Why you screw me? 508 00:21:05,074 --> 00:21:09,217 _ 509 00:21:09,446 --> 00:21:11,926 _ 510 00:21:13,857 --> 00:21:16,693 This little two-bit bureaucrat thinks he can play games. 511 00:21:16,694 --> 00:21:19,329 Tell him we're contacting 512 00:21:19,330 --> 00:21:20,397 President Salnikov. 513 00:21:21,599 --> 00:21:24,034 I'm sure he'd be interested to know 514 00:21:24,035 --> 00:21:26,536 that one of his top forensic accountants 515 00:21:26,537 --> 00:21:29,406 is in the pocket of a Georgian arms dealer 516 00:21:29,407 --> 00:21:31,908 trafficking in stolen U.S. military weapons. 517 00:21:34,356 --> 00:21:36,204 _ 518 00:21:40,250 --> 00:21:43,353 Enjoy Gldani prison. 519 00:21:49,159 --> 00:21:50,560 _ 520 00:21:52,515 --> 00:21:54,094 _ 521 00:21:57,989 --> 00:21:59,635 _ 522 00:21:59,636 --> 00:22:02,806 Fine. Let's see it. 523 00:22:02,807 --> 00:22:04,341 I don't understand. 524 00:22:04,342 --> 00:22:06,977 The secretary called me yesterday. 525 00:22:06,978 --> 00:22:09,411 How can you not know where he is? 526 00:22:10,614 --> 00:22:13,350 He is the number one priority right now 527 00:22:13,351 --> 00:22:16,286 for several intelligence agencies. 528 00:22:16,287 --> 00:22:18,088 They'll find him. 529 00:22:18,089 --> 00:22:19,956 What if something goes wrong? 530 00:22:19,957 --> 00:22:21,958 - What if they don't find him? What... ? - Abby. 531 00:22:21,959 --> 00:22:24,961 I have seen many 532 00:22:24,962 --> 00:22:27,731 hostage situations resolved. 533 00:22:27,732 --> 00:22:31,134 We have extremely skilled negotiators. 534 00:22:31,135 --> 00:22:33,103 But I know you won't pay ransom. 535 00:22:33,104 --> 00:22:35,071 So what is there to negotiate? 536 00:22:35,072 --> 00:22:37,573 It's always about more than money. 537 00:22:41,045 --> 00:22:43,513 I know this is a lot to handle. 538 00:22:43,514 --> 00:22:45,915 Do you have someone at home? 539 00:22:51,087 --> 00:22:53,156 You sure you don't need a ride? 540 00:22:53,157 --> 00:22:55,525 No. My mom's coming, but thanks. 541 00:22:55,526 --> 00:22:56,493 Yeah. 542 00:22:56,494 --> 00:22:58,794 Hey. 543 00:23:00,163 --> 00:23:04,366 I know what you probably think of me, but... 544 00:23:05,068 --> 00:23:07,370 I really do love him, you know? 545 00:23:07,371 --> 00:23:10,639 Of course you do. 546 00:23:12,642 --> 00:23:16,545 But what if Jay doesn't know that? 547 00:23:35,532 --> 00:23:37,801 Where are we? 548 00:23:37,802 --> 00:23:40,036 We have five heat signatures. 549 00:23:40,037 --> 00:23:42,172 Three on the first floor, two in the basement. 550 00:23:42,173 --> 00:23:43,673 And we've confirmed Jay Whitman 551 00:23:43,674 --> 00:23:45,075 and Dito Pirosmani are among them? 552 00:23:45,076 --> 00:23:46,309 Yeah, we received corroborating Intel 553 00:23:46,310 --> 00:23:48,111 from DGSI five minutes ago. 554 00:23:48,112 --> 00:23:50,280 Now, we have to assume that Whitman's in the basement. 555 00:23:50,281 --> 00:23:51,446 Is there any direct access? 556 00:23:51,447 --> 00:23:52,849 Negative. They'll have to go through the bogeys 557 00:23:52,850 --> 00:23:54,517 on the first floor, then down the stairs. 558 00:23:54,518 --> 00:23:56,152 That leaves whoever's guarding Whitman 559 00:23:56,153 --> 00:23:57,654 plenty of time to take him out. 560 00:23:57,655 --> 00:23:58,822 That's a risk we may have to take. 561 00:23:58,823 --> 00:24:00,160 Dito Pirosmani 562 00:24:00,161 --> 00:24:01,992 didn't steal our weapons. 563 00:24:01,993 --> 00:24:04,628 He can't be responsible for Garcia or Milken. 564 00:24:04,629 --> 00:24:05,435 What's this? 565 00:24:05,436 --> 00:24:08,565 Analysis of Soroka's dossier on Pirosmani. 566 00:24:08,566 --> 00:24:10,074 The accountant who was cooking the books? 567 00:24:10,075 --> 00:24:11,275 One set was cooked. 568 00:24:11,276 --> 00:24:13,578 Pirosmani paid Soroka to doctor them 569 00:24:13,579 --> 00:24:16,180 to keep him out of trouble with the Russians. 570 00:24:16,181 --> 00:24:17,815 This is the second set. 571 00:24:17,816 --> 00:24:21,152 So he'd have leverage in case Pirosmani turned on him. 572 00:24:21,153 --> 00:24:24,322 Mr. President, we have no time to corroborate this. 573 00:24:24,323 --> 00:24:25,890 No. I've been through it. 574 00:24:25,891 --> 00:24:27,158 There is not 575 00:24:27,159 --> 00:24:30,227 one single deal on American soil 576 00:24:30,228 --> 00:24:32,930 or involving American arms. 577 00:24:32,931 --> 00:24:35,484 He's not our guy, sir. 578 00:24:35,485 --> 00:24:37,168 He's holding an American diplomat hostage, 579 00:24:37,169 --> 00:24:38,502 so now he is our guy. 580 00:24:38,503 --> 00:24:40,504 He already thought we were after him, 582 00:24:43,275 --> 00:24:45,142 He played fair with us, we screwed him. 583 00:24:45,143 --> 00:24:46,577 At least that's how he sees it. 584 00:24:46,578 --> 00:24:49,046 We have 47 minutes before Pirosmani's deadline 585 00:24:49,047 --> 00:24:50,581 to save your staffer. 586 00:24:50,582 --> 00:24:52,083 Mr. President, there's no time. 587 00:24:52,084 --> 00:24:54,385 We all know that we go in there guns blazing, 588 00:24:54,386 --> 00:24:57,822 we put Jay and those SEALs at tremendous risk. 589 00:24:57,823 --> 00:24:59,490 What are you asking for? 590 00:24:59,491 --> 00:25:02,760 Enough time to make sure that this is our only option. 591 00:25:02,761 --> 00:25:04,295 If I'm right, 592 00:25:04,296 --> 00:25:05,796 Pirosmani's on the defensive. 593 00:25:05,797 --> 00:25:07,765 He doesn't want to kill 594 00:25:07,766 --> 00:25:10,301 an American FSO, he just wants his empire back. 595 00:25:10,302 --> 00:25:12,637 We give him another chance 596 00:25:12,638 --> 00:25:16,507 to reach out to us one more time, 597 00:25:16,508 --> 00:25:18,433 and save us having to go in. 598 00:25:18,434 --> 00:25:20,578 That's a pretty big gamble with your own guy. 599 00:25:20,579 --> 00:25:24,647 Which should tell you how confident I am in this evidence. 600 00:25:27,418 --> 00:25:28,386 40 minutes on the clock. 601 00:25:28,387 --> 00:25:30,888 Then we go in. 602 00:25:30,889 --> 00:25:33,424 Stand by, Neptune, await my order. 603 00:25:33,425 --> 00:25:36,027 Now, what do you see here? 604 00:25:36,028 --> 00:25:39,363 I-I don't know. 605 00:25:39,364 --> 00:25:41,298 A-A-A bank account? 606 00:25:41,299 --> 00:25:43,734 Yeah. That's my primary account in Zurich. 607 00:25:43,735 --> 00:25:46,370 And it's still empty. 608 00:25:46,371 --> 00:25:49,005 I told you they won't pay for me. 609 00:25:52,810 --> 00:25:54,979 But I am not a terrorist. 610 00:25:54,980 --> 00:25:56,280 It's my own money! 611 00:25:56,281 --> 00:25:58,649 But you are a kidnapper now. 612 00:25:58,650 --> 00:26:01,085 And the president of the United States 613 00:26:01,086 --> 00:26:03,254 is not gonna reverse his position of non-negotiation 614 00:26:03,255 --> 00:26:05,089 just to preserve my life. 615 00:26:05,090 --> 00:26:08,025 I'm not that important. 616 00:26:08,026 --> 00:26:11,394 Then they leave me no choice. 617 00:26:17,868 --> 00:26:21,238 You might get out of this, but you'll never be free again. 618 00:26:21,239 --> 00:26:24,341 For the rest of your life you'll be looking over your shoulder. 619 00:26:24,342 --> 00:26:27,911 And eventually, they will find you. 620 00:26:29,280 --> 00:26:30,848 If you really want out of this, 621 00:26:30,849 --> 00:26:32,950 you've got one chance. 622 00:26:32,951 --> 00:26:36,987 If those M16s weren't yours, then someone set you up. 623 00:26:36,988 --> 00:26:41,092 And if that's true, you have to talk to the secretary. 624 00:26:41,093 --> 00:26:42,493 She already betrayed me. 625 00:26:42,494 --> 00:26:44,295 Listen to me. If you're telling the truth, 626 00:26:44,296 --> 00:26:46,864 then kidnapping me, that was your only offense 627 00:26:46,865 --> 00:26:48,466 against the United States. 628 00:26:48,467 --> 00:26:49,667 And I-I-I might, 629 00:26:49,668 --> 00:26:50,801 I might be worth enough 630 00:26:50,802 --> 00:26:53,571 to get you off the hook for that. 631 00:26:53,572 --> 00:26:55,272 Yeah. 632 00:26:55,273 --> 00:26:57,208 You have a gun to your head, 633 00:26:57,209 --> 00:27:00,610 so you will say anything to survive. 634 00:27:01,812 --> 00:27:04,148 Mr. President. 635 00:27:04,149 --> 00:27:06,851 Dito Pirosmani is calling for Secretary McCord. 636 00:27:06,852 --> 00:27:08,985 Mr. President. 637 00:27:10,521 --> 00:27:14,859 Yes. You have my permission to offer him his freedom. 638 00:27:14,860 --> 00:27:16,960 Put him through, Lieutenant. 639 00:27:21,432 --> 00:27:22,933 This is Secretary McCord. 640 00:27:22,934 --> 00:27:26,337 Mr. Pirosmani, before we continue, 641 00:27:26,338 --> 00:27:28,439 I need proof that Jay Whitman is alive. 642 00:27:28,440 --> 00:27:31,175 She wants to hear you. 643 00:27:31,176 --> 00:27:34,111 I'm here, ma'am. 644 00:27:35,647 --> 00:27:37,114 Dito, let me be clear. 645 00:27:37,115 --> 00:27:39,183 This is not a negotiation. 646 00:27:39,184 --> 00:27:41,185 Then I waste my time. 647 00:27:41,186 --> 00:27:43,020 You have an American hostage. 648 00:27:43,021 --> 00:27:44,455 There are consequences to that. 649 00:27:44,456 --> 00:27:46,423 We cannot unfreeze your assets. 650 00:27:46,424 --> 00:27:48,926 But you took my money for something that I didn't do. 651 00:27:48,927 --> 00:27:50,795 Based on your known criminal history 652 00:27:50,796 --> 00:27:53,230 and a great deal of evidence, yes; however, 653 00:27:53,231 --> 00:27:56,300 we have new evidence that seems to show 654 00:27:56,301 --> 00:27:58,135 that you did not steal U.S. military weapons. 655 00:27:58,136 --> 00:27:59,470 As I said. 656 00:27:59,471 --> 00:28:00,671 So let me go. 657 00:28:00,672 --> 00:28:03,707 If you surrender your hostage immediately, 658 00:28:03,708 --> 00:28:06,343 I can see that you leave with your freedom, but that's all. 659 00:28:06,344 --> 00:28:10,047 So you call to say me that you made a mistake, 660 00:28:10,048 --> 00:28:12,316 and you still take my money, huh? 661 00:28:12,317 --> 00:28:14,185 It's after what I have done for you? 662 00:28:14,186 --> 00:28:17,221 Release Jay Whitman and you leave with your life. 663 00:28:17,222 --> 00:28:18,722 So you're ready to risk 664 00:28:18,723 --> 00:28:20,691 killing your own man to get me, 665 00:28:20,692 --> 00:28:22,560 knowing that you are wrong? 666 00:28:22,561 --> 00:28:26,163 Unfortunately, that is a risk 667 00:28:26,164 --> 00:28:27,598 we are willing to take, yes. 668 00:28:27,599 --> 00:28:29,834 We all have to live with risks we take. 669 00:28:29,835 --> 00:28:31,701 Good-bye, Madam Secretary. 670 00:28:41,581 --> 00:28:44,617 Two minutes out. Neptune, move to position one. 671 00:28:48,221 --> 00:28:50,090 We've got to go. 672 00:28:50,091 --> 00:28:51,792 Wait, this doesn't make sense. 673 00:28:51,793 --> 00:28:54,194 I mean, why is he doing this to himself? 674 00:28:54,195 --> 00:28:56,495 Sir. 675 00:28:58,665 --> 00:29:01,768 On the ground now! 676 00:29:01,769 --> 00:29:04,136 Stay down, stay down. 677 00:29:06,139 --> 00:29:08,274 Okay, we got you. 678 00:29:09,506 --> 00:29:11,739 We have the package. 679 00:29:13,008 --> 00:29:15,177 Package secured. 680 00:29:15,178 --> 00:29:16,107 Team retreat. 681 00:29:16,108 --> 00:29:18,080 Hold, please, Admiral. 682 00:29:18,081 --> 00:29:19,548 Team leaders, stand by. 683 00:29:19,549 --> 00:29:20,997 We should take him. 685 00:29:23,801 --> 00:29:25,946 Someone puts a gun to your head, that's not a deal. 686 00:29:25,947 --> 00:29:26,915 He's worthless 687 00:29:26,916 --> 00:29:28,616 as an asset. 690 00:29:32,588 --> 00:29:35,523 I mean, why, why would we risk those men's lives 691 00:29:35,524 --> 00:29:38,126 to go after a man who's no longer a threat? 692 00:29:38,127 --> 00:29:40,261 I have to agree with the secretary. 693 00:29:40,262 --> 00:29:41,930 Stand down. 694 00:29:41,931 --> 00:29:43,731 RTB, Neptune. Over. 695 00:29:43,732 --> 00:29:47,567 Copy. Over and out. 696 00:29:50,772 --> 00:29:53,408 Now that we've got out of that little folly, 697 00:29:53,409 --> 00:29:56,109 I'd like to know who we should have been after. 698 00:29:59,847 --> 00:30:02,350 He conned us out of a hundred bucks 699 00:30:02,351 --> 00:30:04,185 for a hot air balloon? 700 00:30:04,186 --> 00:30:05,453 Can you think of a good reason? 701 00:30:05,454 --> 00:30:07,722 So where'd you land? Good cop or bad cop? 702 00:30:07,723 --> 00:30:09,724 Grounded for lying, pancakes for broken heart. 703 00:30:09,725 --> 00:30:11,025 You know, I got to say, 704 00:30:11,026 --> 00:30:13,027 - I'm surprised at Piper. - Right? 705 00:30:13,028 --> 00:30:15,363 She doesn't seem like a "Barbie's Dreamliner" 706 00:30:15,364 --> 00:30:17,031 - kind of girl. - But you know what? 707 00:30:17,032 --> 00:30:19,901 This is good; she's going against her instincts. 708 00:30:19,902 --> 00:30:22,870 Jason's got to get in there and build on the friendship. 709 00:30:22,871 --> 00:30:24,138 That's not exactly what I told him. 710 00:30:24,139 --> 00:30:25,206 You didn't tell him 711 00:30:25,207 --> 00:30:26,741 - to fight for her? - Well, he did. 712 00:30:26,742 --> 00:30:27,742 Look where that led him. 713 00:30:27,743 --> 00:30:29,410 Because he went too big. Henry. 714 00:30:29,411 --> 00:30:32,213 Your son needs you, come on. 715 00:30:32,214 --> 00:30:34,182 Okay, okay, okay. Have you got leftover energy 716 00:30:34,183 --> 00:30:36,250 from hostage negotiation, or what? 717 00:30:36,251 --> 00:30:37,952 Definitely not. 718 00:30:37,953 --> 00:30:40,688 I'm really glad that you got Jay back. 719 00:30:40,689 --> 00:30:42,890 Ugh. 720 00:30:42,891 --> 00:30:45,559 You have no idea. 721 00:30:47,261 --> 00:30:48,730 Hey. 722 00:30:48,731 --> 00:30:50,765 I'm ordering Thai. What do you want? 723 00:30:50,766 --> 00:30:52,433 I'm not hungry. 724 00:30:52,434 --> 00:30:54,134 Come on, you got to eat. 725 00:30:55,236 --> 00:30:57,305 All right, look. If you can't accept it, 726 00:30:57,306 --> 00:30:59,574 then get back in there and make your case. 727 00:30:59,575 --> 00:31:02,010 - You ju... you said... - I know. 728 00:31:02,011 --> 00:31:04,545 But maybe if Piper knew how you felt... 729 00:31:04,546 --> 00:31:06,948 Sometimes that can turn the tide. 730 00:31:06,949 --> 00:31:08,683 Oh, it's too late. 731 00:31:08,684 --> 00:31:10,251 I'm already in the friend zone. 732 00:31:10,252 --> 00:31:13,121 Okay, look. 733 00:31:13,122 --> 00:31:16,557 Believe me, I know how scary it can be to take a big risk, 734 00:31:16,558 --> 00:31:19,594 but sometimes that's the only way to move things forward. 735 00:31:19,595 --> 00:31:23,031 Use the connection you already have. 736 00:31:23,032 --> 00:31:24,899 If you could lift the grounding, 737 00:31:24,900 --> 00:31:26,601 there's this zombie convention... 738 00:31:26,602 --> 00:31:28,870 Yeah, yeah. Good try, good try. 739 00:31:28,871 --> 00:31:30,371 Why don't you just call her? 740 00:31:30,372 --> 00:31:33,241 Like on the phone with no texting and talk to her. 741 00:31:33,242 --> 00:31:35,977 Oh, yeah. Who wants to ride in a helicopter 742 00:31:35,978 --> 00:31:38,146 when you can actually talk to somebody on the telephone? 743 00:31:38,147 --> 00:31:41,182 Perhaps later, we'll go get phosphates at the drugstore 744 00:31:41,183 --> 00:31:44,218 and then go to the World's Fair to admire the new gramophone. 745 00:31:44,219 --> 00:31:46,653 Yeah, you see? You're not far off your game. 746 00:31:48,589 --> 00:31:50,258 No. 747 00:31:50,259 --> 00:31:51,793 You are not coming in. 748 00:31:51,794 --> 00:31:53,261 Are you crazy? 749 00:31:53,262 --> 00:31:56,698 Except we might be sending you a list of possible suspects 750 00:31:56,699 --> 00:31:59,267 we're looking at now that we know it wasn't Pirosmani. 751 00:31:59,268 --> 00:32:02,403 No rush. Ah, maybe a bit of a rush. 752 00:32:02,404 --> 00:32:04,739 But just take some time, okay? 753 00:32:04,740 --> 00:32:06,674 We're just really glad you're back. 754 00:32:06,675 --> 00:32:07,474 All right. 755 00:32:07,475 --> 00:32:09,777 I'm not sure how much of a help he'd be anyway. 756 00:32:09,778 --> 00:32:10,978 Anton Jankovic 757 00:32:10,979 --> 00:32:13,581 hasn't left the Bahamas in 18 months. 758 00:32:13,582 --> 00:32:16,751 Nassim retired, which the Turks have confirmed. 759 00:32:16,752 --> 00:32:19,554 The Saudis have been shadowing Kashadian for nearly a year. 760 00:32:19,555 --> 00:32:22,824 Every one of our leads is either incapacitated, 761 00:32:22,825 --> 00:32:25,927 imprisoned or... dead. 762 00:32:25,928 --> 00:32:28,562 Then we start all over. 763 00:32:29,864 --> 00:32:32,867 Pull every bit of paperwork attached to the leaks, 764 00:32:32,868 --> 00:32:34,769 go through 'em one by one. 765 00:32:34,770 --> 00:32:36,104 Yes, ma'am. 766 00:32:36,105 --> 00:32:38,071 Maybe we do need Jay. 767 00:32:44,879 --> 00:32:46,914 Hi. 768 00:32:48,951 --> 00:32:50,818 It's okay. 769 00:32:50,819 --> 00:32:53,453 It's okay. I'm okay. 770 00:33:00,696 --> 00:33:04,832 So... how was Nice, otherwise? 771 00:33:07,402 --> 00:33:09,637 - My God. - Oh! 772 00:33:09,638 --> 00:33:12,106 I wanted to bring you guys some chocolates or something. 773 00:33:12,107 --> 00:33:14,041 No. We have the gift we need. 774 00:33:14,042 --> 00:33:15,743 We have it. 775 00:33:15,744 --> 00:33:17,411 You're okay? 776 00:33:17,412 --> 00:33:20,181 - I mean, really okay? - Yes, yes. 777 00:33:20,182 --> 00:33:21,883 I'm sorry if I worried you. 778 00:33:21,884 --> 00:33:24,685 It's not like it was your fault. 779 00:33:24,686 --> 00:33:26,888 Well, maybe if I'd run a little faster, but... 780 00:33:30,057 --> 00:33:32,392 Ah... 781 00:33:34,028 --> 00:33:37,298 Chloe's still at day care, but please come in. 782 00:33:37,299 --> 00:33:38,833 They need me back already. 783 00:33:38,834 --> 00:33:41,169 No. You cannot be serious. 784 00:33:41,170 --> 00:33:42,637 It's a big thing. 785 00:33:42,638 --> 00:33:44,738 Of course it is. 786 00:33:45,606 --> 00:33:49,710 Hey, I just wanted you to know I'm okay. 787 00:33:49,711 --> 00:33:51,712 I mean, about us. 788 00:33:51,713 --> 00:33:54,549 I just don't want there to be any... 789 00:33:54,550 --> 00:33:57,185 Yeah. 790 00:33:57,186 --> 00:34:00,221 Yeah, yeah, yeah. 791 00:34:00,222 --> 00:34:02,190 Okay, thanks. 792 00:34:02,191 --> 00:34:04,491 Okay. 793 00:34:05,293 --> 00:34:07,361 So I'll come by tonight to see Chloe? 794 00:34:07,362 --> 00:34:09,530 - If that's all right? - Yes. Yeah, of course. 795 00:34:09,531 --> 00:34:13,266 She will be over the moon to see you. 796 00:35:27,834 --> 00:35:30,126 I can't believe you did that. 797 00:35:31,211 --> 00:35:33,712 You just couldn't let it go, could you? 798 00:35:35,848 --> 00:35:38,784 Are you talking about Pirosmani? 799 00:35:38,785 --> 00:35:40,193 You went behind my back, 800 00:35:40,194 --> 00:35:42,488 disregarded my recommendation and the president's orders. 801 00:35:42,489 --> 00:35:44,423 Oh, we had nothing to do with that assassination. 802 00:35:44,424 --> 00:35:46,192 Then why is the hotel reporting 803 00:35:46,193 --> 00:35:47,960 that a group of Americans showed up 804 00:35:47,961 --> 00:35:49,795 right before Pirosmani's room was hit? 805 00:35:49,796 --> 00:35:51,764 The guy had plenty of enemies. 806 00:35:51,765 --> 00:35:54,600 Am I sorry that one of them did the job for us? No. 807 00:35:54,601 --> 00:35:56,869 But it wasn't us. 808 00:35:56,870 --> 00:36:00,138 Elizabeth, we had nothing to do with it. 809 00:36:01,844 --> 00:36:03,093 I hate being wrong. 810 00:36:03,094 --> 00:36:04,467 Now, I don't know if this'll be good news or not, 811 00:36:04,468 --> 00:36:06,063 but Defense Intelligence shared their files on movement 812 00:36:06,064 --> 00:36:07,696 - in and out of Somalia in the past... - I'm sorry. 813 00:36:07,697 --> 00:36:09,231 - I just have to do this again. - ...two months. 814 00:36:09,232 --> 00:36:10,733 We are so glad that you're back. 815 00:36:10,734 --> 00:36:12,001 It's extremely mutual, ma'am. 816 00:36:12,002 --> 00:36:13,548 I mean, I'm sorry to call you in already. 817 00:36:13,549 --> 00:36:15,137 - But, okay, you were saying? Go ahead. - Right. 818 00:36:15,138 --> 00:36:17,272 So Dito Pirosmani's private plane here, 819 00:36:17,273 --> 00:36:19,575 and this was a week later. 820 00:36:19,576 --> 00:36:22,511 Paul Crane. Why do I know that name? 821 00:36:22,512 --> 00:36:24,013 Independent risk management 822 00:36:24,014 --> 00:36:26,649 and defense contractor, works with a lot of different firms. 823 00:36:26,650 --> 00:36:30,218 And here's a list of his most recent partners. 824 00:36:36,125 --> 00:36:38,394 Mr. Brennan, ma'am. 825 00:36:38,395 --> 00:36:41,630 Daryl. Thanks so much for coming in to see me again. 826 00:36:41,631 --> 00:36:44,533 - We're gonna get people talking. - We are. 827 00:36:44,534 --> 00:36:47,102 You remember my senior policy advisor, Jay Whitman? 828 00:36:47,103 --> 00:36:49,672 - Good to see you. - You, too. 829 00:36:49,673 --> 00:36:51,306 Well, as I mentioned, we, uh... 830 00:36:51,307 --> 00:36:55,559 We wanted to go over some things about the operation in Somalia. 831 00:36:55,560 --> 00:36:57,120 How can I help? 832 00:36:57,371 --> 00:37:01,178 We've been tracking some stolen military equipment. 833 00:37:01,179 --> 00:37:03,213 Sniper rifles and AT4s mostly. 834 00:37:03,214 --> 00:37:05,049 Also quite a few M16s. 835 00:37:05,050 --> 00:37:07,451 Though I hear they're temperamental. 836 00:37:07,452 --> 00:37:09,253 These rebel groups aren't too picky, 837 00:37:09,254 --> 00:37:11,483 - and we know who armed them. - Of course. 838 00:37:11,484 --> 00:37:13,985 Dito Pirosmani. That's what we thought, too. 839 00:37:13,986 --> 00:37:15,921 Made perfect sense, right? 840 00:37:15,922 --> 00:37:19,024 Known illegal arms dealer who regularly operates in Africa. 841 00:37:19,025 --> 00:37:21,593 But then, looking into it, 842 00:37:21,594 --> 00:37:25,931 turns out, Pirosmani never deals in U.S. weaponry. 843 00:37:25,932 --> 00:37:28,133 He's right careful about that. 844 00:37:28,134 --> 00:37:30,202 Almost principled. 845 00:37:30,203 --> 00:37:31,503 Yeah. 846 00:37:31,504 --> 00:37:33,338 I'd call Dito Pirosmani a lot of things, 847 00:37:33,339 --> 00:37:35,207 but principled is not one of them. 848 00:37:35,208 --> 00:37:36,308 What's your point? 849 00:37:36,309 --> 00:37:41,213 The week after Pirosmani flew into Mogadishu, 850 00:37:41,214 --> 00:37:44,850 presumably to make his deal with the Somali rebel armies, 851 00:37:44,851 --> 00:37:48,620 we noticed another arrival of note... Paul Crane? 852 00:37:48,621 --> 00:37:51,189 - I've worked with Paul. - Yeah. 853 00:37:51,190 --> 00:37:53,725 I would hate to think he's capable of something like that. 854 00:37:53,726 --> 00:37:55,060 Hell of an allegation. 855 00:37:55,061 --> 00:37:56,828 That's why we wanted to be sure. 856 00:37:56,829 --> 00:37:59,898 So the FBI brought Mr. Crane in, and he did confirm 857 00:37:59,899 --> 00:38:01,933 that he was working for your company during 858 00:38:01,934 --> 00:38:05,169 that particular mission. 859 00:38:06,138 --> 00:38:11,243 I'm going to use a term I usually don't like. 860 00:38:11,244 --> 00:38:14,246 Paul Crane is a mercenary. 861 00:38:14,247 --> 00:38:17,349 He'd say whatever it takes to save his own skin. 862 00:38:17,350 --> 00:38:19,885 Would you like to see how we confirmed what he told us? 863 00:38:19,886 --> 00:38:21,119 Well, you're welcome to share whatever 864 00:38:21,120 --> 00:38:22,754 you think you have with my legal counsel. 865 00:38:22,755 --> 00:38:25,624 I don't appreciate being set up by one of my competitors. 866 00:38:25,625 --> 00:38:29,060 Maybe you should call your legal counsel. 867 00:38:29,061 --> 00:38:32,063 Daryl Brennan, FBI. 868 00:38:32,064 --> 00:38:33,799 You're under arrest for the theft 869 00:38:33,800 --> 00:38:35,433 of United States government property 870 00:38:35,434 --> 00:38:38,870 and the murders of Barry Milken and Agent Joseph Garcia. 871 00:38:38,871 --> 00:38:40,572 You have the right to remain silent. 872 00:38:40,573 --> 00:38:42,140 Anything you say can and will be used 873 00:38:42,141 --> 00:38:43,742 against you in a court of law. 874 00:38:43,743 --> 00:38:45,410 You have the right to speak to an attorney 875 00:38:45,411 --> 00:38:48,345 and to have an attorney present during any questioning. 876 00:38:55,687 --> 00:38:57,622 If you're gonna drown your sorrow watching 877 00:38:57,623 --> 00:38:59,257 these chick flicks, could you at least 878 00:38:59,258 --> 00:39:00,559 turn it down or go upstairs 879 00:39:00,560 --> 00:39:01,827 - or something? - Just... 880 00:39:01,828 --> 00:39:03,862 Okay, look, I know you're scared, 881 00:39:03,863 --> 00:39:05,597 but at a certain point, you're just gonna 882 00:39:05,598 --> 00:39:06,932 - have to talk to her. - Dad. 883 00:39:06,933 --> 00:39:08,934 That's what I'm doing right now, 884 00:39:08,935 --> 00:39:12,571 and you're kind of totally blowing it for me. 885 00:39:12,572 --> 00:39:13,905 Piper's on my laptop. 886 00:39:13,906 --> 00:39:17,241 It's like a virtual hang situation. See? 887 00:39:20,245 --> 00:39:21,980 O-Okay, you two have got 888 00:39:21,981 --> 00:39:24,249 to get over your fear of sharing physical space. 889 00:39:24,250 --> 00:39:26,284 Oh, I would love to have her in my physical space, 890 00:39:26,285 --> 00:39:28,019 but she's grounded, too. 891 00:39:28,020 --> 00:39:29,354 Really? 892 00:39:29,355 --> 00:39:31,690 Okay, come on. Go. 893 00:39:31,691 --> 00:39:32,858 What...? Why is she grounded? 894 00:39:32,859 --> 00:39:34,426 For the helicopter ride. 895 00:39:34,427 --> 00:39:36,194 Which she hated, by the way, but she kind of 896 00:39:36,195 --> 00:39:37,829 got roped in and couldn't say no. 897 00:39:37,830 --> 00:39:40,432 - And then she puked. - Oh, that's bad. 898 00:39:40,433 --> 00:39:42,567 Yeah, if by bad you mean awesome, then it's really bad. 899 00:39:42,568 --> 00:39:44,436 Okay, go on, just go back to your movie. 900 00:39:44,437 --> 00:39:46,304 - Okay. - I got to go back to work for a while. 901 00:39:46,305 --> 00:39:48,039 - Bye, Piper. - Bye, Dr. McCord. 902 00:39:48,040 --> 00:39:49,674 No funny business, you two. 903 00:39:51,811 --> 00:39:53,745 So the whole arms smuggling thing... 904 00:39:53,746 --> 00:39:56,581 was that Vesuvian or just Brennan? 905 00:39:56,582 --> 00:39:58,375 He was the only one on the take. 906 00:39:58,376 --> 00:40:00,418 Apparently he was massively in debt, 907 00:40:00,419 --> 00:40:02,623 thanks to our skill in solving conflict 908 00:40:02,624 --> 00:40:04,737 with diplomacy instead of shooting wars. 909 00:40:04,738 --> 00:40:05,938 - Hmm. - Go, us. 910 00:40:05,939 --> 00:40:07,584 He organized this whole side deal 911 00:40:07,585 --> 00:40:09,942 selling stolen weaponry to cover his debts. 912 00:40:09,943 --> 00:40:13,212 And, when the CIA started closing in on him, 913 00:40:13,213 --> 00:40:15,981 that's when he ordered the hit 914 00:40:15,982 --> 00:40:17,583 on Joseph Garcia. 915 00:40:17,584 --> 00:40:18,751 In the State Department. 916 00:40:18,752 --> 00:40:20,419 That's insane. 917 00:40:20,420 --> 00:40:22,057 Sorry, what was the story with Barry Milken, then? 918 00:40:22,058 --> 00:40:23,756 So, he was helping Brennan cover up the theft 919 00:40:23,757 --> 00:40:25,551 from the Texas arms depot. 920 00:40:25,552 --> 00:40:27,393 And as soon as Brennan thought that Milken 921 00:40:27,394 --> 00:40:29,028 was gonna cut a deal with the FBI, 922 00:40:29,029 --> 00:40:31,697 he ordered to have him shot by a sniper. 923 00:40:31,698 --> 00:40:33,332 There he is. 924 00:40:33,333 --> 00:40:35,901 Oh, I can't believe we had to call you in today. 925 00:40:35,902 --> 00:40:37,169 I was happy to do it. 926 00:40:37,170 --> 00:40:38,237 Yeah, he'd rather be here. 927 00:40:38,238 --> 00:40:39,772 I've seen his apartment, trust me. 928 00:40:41,374 --> 00:40:43,509 Well, I'm buying drinks 929 00:40:43,510 --> 00:40:45,811 if you're not dead on your feet. 930 00:40:45,812 --> 00:40:48,080 That did not come out right. 931 00:40:48,081 --> 00:40:49,882 - I heard drinks. - Yeah. 932 00:40:49,883 --> 00:40:51,162 Yeah. 933 00:40:51,163 --> 00:40:53,752 I might catch up with you guys. I got a... I got time with Chloe, 934 00:40:53,753 --> 00:40:56,055 - I just... I don't want to miss. - Good. 935 00:40:56,056 --> 00:40:57,056 Nadine? 936 00:40:57,057 --> 00:40:59,525 I just got word that Kevin Park... 937 00:40:59,526 --> 00:41:03,462 well, Agent Garcia, will be honored in the annual ceremony 938 00:41:03,463 --> 00:41:06,265 at the CIA memorial wall tomorrow. 939 00:41:06,266 --> 00:41:08,734 Of course. I should have realized. 940 00:41:08,735 --> 00:41:11,470 And I know they're not even gonna be able to say his name, 941 00:41:11,471 --> 00:41:13,038 but I'd like to be there. 942 00:41:13,039 --> 00:41:14,940 You should absolutely come. 943 00:41:14,941 --> 00:41:17,076 Thank you. 944 00:41:17,077 --> 00:41:18,277 Come on. 945 00:41:18,278 --> 00:41:19,744 Okay. 946 00:41:25,718 --> 00:41:27,186 Hey. 947 00:41:27,187 --> 00:41:28,187 Are we doing this? 948 00:41:28,188 --> 00:41:30,121 Yeah. 949 00:41:34,460 --> 00:41:37,863 SIGINT got a hit from an intercepted phone conversation. 950 00:41:37,864 --> 00:41:39,064 Voice recognition confirmed 951 00:41:39,065 --> 00:41:41,800 it's one of our VFF leaders, Lance Abbott. 952 00:41:41,801 --> 00:41:44,136 The call came from a road in the Syrian Golan, 953 00:41:44,137 --> 00:41:45,736 about here. 954 00:41:48,841 --> 00:41:50,775 But that's not their final destination. 955 00:41:53,579 --> 00:41:54,813 It's Jerusalem. 956 00:41:54,814 --> 00:41:56,482 Security 957 00:41:56,483 --> 00:42:00,319 is more than the absence of threat. 958 00:42:00,320 --> 00:42:03,989 The silent soldiers of the Central Intelligence Agency 959 00:42:03,990 --> 00:42:05,324 work throughout the world, 960 00:42:05,325 --> 00:42:08,260 in some of its most dangerous places, 961 00:42:08,261 --> 00:42:11,663 to bring us to a deeper state of security 962 00:42:11,664 --> 00:42:13,899 through connection, 963 00:42:13,900 --> 00:42:16,668 trust and alliance, 964 00:42:16,669 --> 00:42:19,238 the building blocks of peace. 965 00:42:19,239 --> 00:42:24,943 We honor, today, those who faced extraordinary hazard 966 00:42:24,944 --> 00:42:28,680 and made the ultimate sacrifice for our security. 967 00:42:28,681 --> 00:42:32,084 While their names cannot be known, 968 00:42:32,085 --> 00:42:34,286 the fearless work that they do brings us all 969 00:42:34,287 --> 00:42:38,422 one step closer to a world of true security. 970 00:42:38,903 --> 00:42:42,327 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 68986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.