All language subtitles for Im Gonna Explode

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,578 --> 00:00:45,727 Fucking sons of bitches. 2 00:01:06,898 --> 00:01:10,174 Go ahead and laugh, I know what you think. 3 00:01:12,698 --> 00:01:14,654 You think that you've won. 4 00:01:17,698 --> 00:01:19,131 We'll see who laughs in the end. 5 00:01:20,538 --> 00:01:21,129 Plan B. 6 00:01:21,298 --> 00:01:21,810 Improved. 7 00:01:22,778 --> 00:01:25,292 I take out the gun and bullets. 8 00:01:27,578 --> 00:01:28,533 I fix myself up. 9 00:01:29,578 --> 00:01:31,091 I take Patricia's photo. 10 00:01:31,258 --> 00:01:32,327 I grab the money. 11 00:01:33,458 --> 00:01:34,208 I load the gun. 12 00:01:35,018 --> 00:01:36,736 I comb my hair. 13 00:01:37,738 --> 00:01:38,773 I call the professor. 14 00:01:38,938 --> 00:01:40,007 Please, Roman, No! 15 00:01:40,178 --> 00:01:42,248 It's not true. She told me things that she didn't tell anyone. 16 00:01:42,418 --> 00:01:44,932 No Roman, Patricia would not want you doing this... 17 00:01:45,098 --> 00:01:46,497 - I knew her better than you. - No, listen to me! 18 00:01:46,658 --> 00:01:47,613 Goodbye, Loco. 19 00:01:47,778 --> 00:01:48,733 I call the congressman. 20 00:01:48,898 --> 00:01:49,774 I'll see you in hell, dad. 21 00:01:49,938 --> 00:01:51,690 Roman, stop fooling around, damn it. 22 00:01:53,418 --> 00:01:54,328 I open the door. 23 00:01:54,938 --> 00:01:56,212 I enter. 24 00:01:57,858 --> 00:02:00,975 Say it! Say it! I'm a hypocritical pig... 25 00:02:01,138 --> 00:02:02,173 One for Father Antonio. 26 00:02:02,338 --> 00:02:03,088 Say it, say it. 27 00:02:03,258 --> 00:02:04,816 I am a hypocritical pig. 28 00:02:05,458 --> 00:02:06,413 One for Father Salvador. 29 00:02:06,578 --> 00:02:08,011 Roman, no! 30 00:02:10,978 --> 00:02:12,252 "Mexicans to the call of war." 31 00:02:12,418 --> 00:02:13,294 One for me. 32 00:02:13,458 --> 00:02:14,413 "...have the sword and bridle ready..." 33 00:02:14,578 --> 00:02:15,294 To hell with it. 34 00:02:19,978 --> 00:02:20,933 Fucking Martha. 35 00:02:22,418 --> 00:02:24,409 Ever since you left for Mexico, 36 00:02:24,578 --> 00:02:26,091 this place has gone to shit. 37 00:02:26,258 --> 00:02:28,010 Everything's going wrong for me. 38 00:02:28,178 --> 00:02:30,328 Like a damn song that you hate 39 00:02:30,498 --> 00:02:34,013 but you can 't get it out of your head. 40 00:02:35,138 --> 00:02:37,094 What am I doing here? 41 00:02:38,658 --> 00:02:41,775 Nothing, I wasn't going to take you to your house like that. 42 00:02:41,938 --> 00:02:44,406 No, better that you brought me here. What happened? 43 00:02:45,578 --> 00:02:47,170 Nothing, I swear. 44 00:02:48,138 --> 00:02:50,368 - What happened? - Nothing! I swear! 45 00:02:50,538 --> 00:02:53,006 This time you've gone too far. 46 00:02:53,858 --> 00:02:54,893 Nothing happened. 47 00:02:55,058 --> 00:02:57,731 I'll take you home, Maru! 48 00:02:59,298 --> 00:03:01,254 Wait! 49 00:03:05,538 --> 00:03:09,531 Today I woke up in stupid Beto's truck. 50 00:03:09,698 --> 00:03:11,973 I don't remember what happened. 51 00:03:12,138 --> 00:03:14,493 I don't understand why I do these things. 52 00:03:14,658 --> 00:03:17,092 The damn song returns. 53 00:03:17,258 --> 00:03:22,332 I go home and Helena is unbearable ever since my father disappeared. 54 00:03:24,698 --> 00:03:26,051 Hurry up. 55 00:03:26,218 --> 00:03:28,015 You have to take your sister to school and the box to the orphanage. 56 00:03:28,178 --> 00:03:29,896 Mum, I already told you it's heavy. 57 00:03:33,218 --> 00:03:37,928 Today, on the way to school, I don't know what happened to me. 58 00:03:38,098 --> 00:03:41,647 I started to cry, right there in the street. 59 00:03:41,818 --> 00:03:42,967 Everything that I do comes out wrong. 60 00:03:44,578 --> 00:03:46,569 I think I am going to explode. 61 00:03:47,738 --> 00:03:53,017 Then, I hear someone approaching. 62 00:03:55,178 --> 00:03:56,657 and I saw him 63 00:03:59,618 --> 00:04:01,768 And like the stories that we used to make up 64 00:04:01,938 --> 00:04:05,055 there appeared a boy and he changed everything. 65 00:04:06,698 --> 00:04:09,451 His name is Roman and he exists, but, also, I made him up. 66 00:04:13,418 --> 00:04:16,854 We stumbled upon his secret diary where he wrote these things. 67 00:04:17,018 --> 00:04:18,531 The best of all is that he is angry. 68 00:04:18,698 --> 00:04:20,336 Look, this was under his bed. 69 00:04:20,498 --> 00:04:22,568 What the hell do you want, Roman? 70 00:04:25,218 --> 00:04:26,651 Answer! 71 00:04:28,018 --> 00:04:30,134 You'll regret this. 72 00:04:30,298 --> 00:04:32,858 In spite of the donations made to the priests, they had to expel him. 73 00:04:33,018 --> 00:04:36,613 His father was a right-wing politician who was never home. 74 00:04:36,778 --> 00:04:38,769 Dad, I'm going with you. Open up! 75 00:04:38,938 --> 00:04:40,417 You earned it, bro. 76 00:04:40,578 --> 00:04:42,887 Say hi to your friend, the professor. 77 00:04:43,058 --> 00:04:44,286 Dad, wait. 78 00:04:44,458 --> 00:04:47,097 He lives in Guanajuato with Eva, his dad's former secretary 79 00:04:47,258 --> 00:04:48,816 who is now his new stepmother. 80 00:04:48,978 --> 00:04:51,253 - Bravo, imbecile. - Fucking washed up punk. 81 00:04:51,418 --> 00:04:53,773 His mum died in a crash, 82 00:04:53,938 --> 00:04:57,647 and Roman spent most of his time with Professor Belmont, 83 00:04:57,818 --> 00:04:59,217 an old friend of his parents. 84 00:05:01,098 --> 00:05:03,532 Let's see what they did. 85 00:05:05,778 --> 00:05:08,736 They broke in. They took all my books... 86 00:05:08,898 --> 00:05:10,695 The professor took them. 87 00:05:10,858 --> 00:05:12,291 He said he just had lent them to you. 88 00:05:12,458 --> 00:05:15,211 Lame, lame, lame. 89 00:05:16,578 --> 00:05:17,647 And why did you have to call him? 90 00:05:17,818 --> 00:05:19,171 Because he is the only one who can help you get in midyear. 91 00:05:19,338 --> 00:05:20,293 Lame! 92 00:05:21,178 --> 00:05:23,214 No school will take you. 93 00:05:24,658 --> 00:05:27,252 Roman, if you want us to treat you like a fool 94 00:05:27,418 --> 00:05:28,533 we'll treat you like one. 95 00:05:29,338 --> 00:05:32,455 - I don't want to go to that stupid school. - It doesn't matter what you want, 96 00:05:32,618 --> 00:05:35,769 Tulio is waiting for you in the car. 97 00:05:38,378 --> 00:05:42,496 Look at this... Welcome, clown. 98 00:05:42,658 --> 00:05:45,331 What good luck that you came on Mother's Day. 99 00:05:45,498 --> 00:05:48,251 You'll have to present a show. 100 00:05:54,618 --> 00:05:57,052 We agreed that you would try it. 101 00:05:57,778 --> 00:06:00,497 - What are you doing here? - Something went wrong. 102 00:06:00,658 --> 00:06:01,932 What about all those movies, 103 00:06:02,098 --> 00:06:05,613 the books, the damn talks? 104 00:06:05,778 --> 00:06:07,177 Look at you. 105 00:06:07,338 --> 00:06:08,930 In the world's shithole and getting worse. 106 00:06:09,098 --> 00:06:11,294 Come on, smile! 107 00:06:12,098 --> 00:06:14,931 Come on, smile! 108 00:06:16,498 --> 00:06:20,457 One, two, and one, two, three, four... 109 00:06:20,618 --> 00:06:22,654 I know you think you are better than everyone 110 00:06:22,818 --> 00:06:25,207 and you're not interested in being my friend. 111 00:06:25,378 --> 00:06:27,334 Well, neither am I. 112 00:06:28,138 --> 00:06:32,017 I'll give you 200 pesos per day 113 00:06:32,178 --> 00:06:35,454 if you pretend to be my friend and do some favours for me. 114 00:06:38,458 --> 00:06:39,857 What do you think? 115 00:06:40,018 --> 00:06:42,009 Here's three days worth. 116 00:06:44,498 --> 00:06:47,808 Good, your first task starts now. 117 00:07:07,458 --> 00:07:10,928 And now... Well we have a new student. 118 00:07:11,098 --> 00:07:13,214 His name is Roman Valadez. 119 00:07:13,378 --> 00:07:18,930 His performance is called "See you in hell". 120 00:07:19,098 --> 00:07:22,010 I present to you Roman Valadez. 121 00:07:40,138 --> 00:07:41,093 Leave me alone! 122 00:07:42,258 --> 00:07:44,010 You're a fool. 123 00:07:46,018 --> 00:07:48,691 - Put him down! - I haven't finished yet! 124 00:07:56,538 --> 00:07:58,290 Maru, shut up. 125 00:08:01,818 --> 00:08:05,652 4- B, put on your physical education uniforms. 126 00:08:05,818 --> 00:08:07,251 The students who have detention remember 127 00:08:07,418 --> 00:08:10,774 that you are not permitted to leave until 6pm. 128 00:09:18,058 --> 00:09:21,334 I have to get back to the real world. 129 00:09:21,498 --> 00:09:24,774 Come on! Don't be such a chicken. We have to do something. 130 00:09:25,458 --> 00:09:26,732 Yes, but what do you see me as? 131 00:09:27,818 --> 00:09:33,609 Like a girl or like me? 132 00:09:33,778 --> 00:09:35,131 Me. 133 00:09:35,298 --> 00:09:40,656 Well like you, you. And like a girl. 134 00:09:42,818 --> 00:09:44,297 And if I were a guy? 135 00:09:44,458 --> 00:09:47,973 A guy! You're a weird one, eh? 136 00:10:14,178 --> 00:10:17,409 She whispers in his ear, "I know you. 137 00:10:17,578 --> 00:10:20,138 "I've been waiting for you for so long." 138 00:10:20,298 --> 00:10:22,653 He doesn't know what to do. 139 00:10:22,818 --> 00:10:26,697 Since he finds no answer, he mocks her. 140 00:10:26,858 --> 00:10:30,373 She, serious, repeats, 141 00:10:30,538 --> 00:10:33,098 "I've been waiting for you for so long. " 142 00:10:33,258 --> 00:10:35,328 Then, he takes her hand 143 00:10:35,498 --> 00:10:37,250 and they promise each other that they'll never be apart. 144 00:10:37,418 --> 00:10:41,252 Regardless of the consequences. Whatever it takes. 145 00:10:41,418 --> 00:10:44,535 Mum! It's for me, open the door! Mum! 146 00:10:44,698 --> 00:10:46,017 You're grounded! 147 00:10:46,178 --> 00:10:49,727 I've been told you are dating that "junior", that's why you are acting like this! 148 00:10:49,898 --> 00:10:52,093 They told you wrong! 149 00:10:56,658 --> 00:10:59,809 My son is not OK. He stares at the floor for hours. 150 00:11:00,738 --> 00:11:04,447 What type of floors do you have? 151 00:11:04,618 --> 00:11:08,896 I think... Texturi Granitti. 152 00:11:09,058 --> 00:11:10,411 That's normal! 153 00:11:10,578 --> 00:11:13,729 My sons can 't stop staring at Texturi Granitti mosaic. 154 00:11:13,898 --> 00:11:16,207 Thousands of young men all over the world admire... 155 00:12:20,138 --> 00:12:23,494 Hey Roman, hi. It's me. 156 00:12:25,778 --> 00:12:29,373 I've been waiting for you, Roman... 157 00:13:36,258 --> 00:13:40,251 - Shut up, don't say anything. - They are going to kill me, man. 158 00:13:44,058 --> 00:13:47,368 - What are you doing here? - I wanted to see you. 159 00:13:47,538 --> 00:13:51,053 - Why? - Why what, dummy? 160 00:13:52,258 --> 00:13:53,771 What came next happened fast. 161 00:13:54,658 --> 00:13:57,297 That night, they make a plan. 162 00:13:58,258 --> 00:14:01,568 Come on, you piece of trash! Give me the keys, fucking Nazi. 163 00:14:01,738 --> 00:14:05,287 He will steal Tulio's Volkswagen and she will get herself expelled. 164 00:14:05,458 --> 00:14:09,417 Maru, Maru, are you dumb or what? 165 00:14:10,058 --> 00:14:11,776 What's wrong with you? 166 00:14:11,938 --> 00:14:13,894 My problem is that you are all mentally retarded 167 00:14:14,058 --> 00:14:15,969 for listening to this and no one says a thing. 168 00:14:16,138 --> 00:14:19,494 - Get out! - You can't kick me out. I am leaving. 169 00:14:19,658 --> 00:14:21,171 Everybody acts so liberal, 170 00:14:21,338 --> 00:14:23,249 but then you cry from watching a soap opera, right? 171 00:14:23,418 --> 00:14:25,568 You don't know when to stop. Beto? 172 00:14:26,578 --> 00:14:28,011 Beto? 173 00:14:34,098 --> 00:14:38,216 Outside, the two of them meet in the hall. 174 00:14:38,378 --> 00:14:42,291 That was the plan, but what happened is not so clear. 175 00:14:42,458 --> 00:14:43,811 There are conflicting versions. 176 00:14:45,258 --> 00:14:47,533 Like always, the details are missing. 177 00:14:47,698 --> 00:14:48,972 What are you doing with that punk? 178 00:14:49,138 --> 00:14:50,651 - It's none of your business. - You look like a whore. 179 00:14:52,578 --> 00:14:54,614 An angry ex-boyfriend. 180 00:14:54,778 --> 00:14:56,450 A jealous argument. 181 00:14:56,618 --> 00:14:57,846 A bottle of rum. 182 00:14:58,938 --> 00:15:00,690 A guy with a scarf on his head. 183 00:15:02,338 --> 00:15:03,293 A gun. 184 00:15:03,818 --> 00:15:05,046 A Volkswagen. 185 00:15:05,218 --> 00:15:06,128 Or maybe vice versa. 186 00:15:06,298 --> 00:15:07,731 Give it to me now, you fucking whore! 187 00:15:07,898 --> 00:15:10,332 A guy with a scarf on his head. 188 00:15:10,498 --> 00:15:11,692 A gun. 189 00:15:12,778 --> 00:15:14,052 Two gun shots. 190 00:15:14,218 --> 00:15:16,686 T take it easy. Easy, I swear. 191 00:15:16,858 --> 00:15:18,610 Fucking pussy. 192 00:15:21,498 --> 00:15:23,648 They run towards the car. 193 00:15:24,378 --> 00:15:25,857 A little rain 194 00:15:26,018 --> 00:15:26,973 and that's it. 195 00:15:27,138 --> 00:15:28,890 No way! You almost shot him! 196 00:15:30,258 --> 00:15:34,615 Two kids disappear, and it's an adventure. 197 00:15:44,618 --> 00:15:46,495 Romancito. 198 00:15:46,658 --> 00:15:50,094 Romancito, now he's really done it. 199 00:15:55,978 --> 00:15:58,128 Good evening, Congressman Valadez. 200 00:15:58,298 --> 00:15:59,731 The governor sent me. 201 00:15:59,898 --> 00:16:01,616 - Come in, come in. - Yes sir. 202 00:16:04,298 --> 00:16:06,050 What was in the meatballs? 203 00:16:06,218 --> 00:16:08,857 No, it wasn't from Atlizco. Hello, good evening. 204 00:16:09,018 --> 00:16:12,567 My name is Pablo Arroyo. This is my assistant. 205 00:16:12,738 --> 00:16:15,172 - Yes, how can I help you? - I am from the special police. 206 00:16:15,338 --> 00:16:16,737 The governor sent me... 207 00:16:16,898 --> 00:16:19,731 - Tulio? - ...to be at your service. 208 00:16:19,898 --> 00:16:22,856 Very well. Look, Don Pablo. What we are going to do is 209 00:16:23,018 --> 00:16:24,656 you'll wait here for me, because... 210 00:16:24,818 --> 00:16:26,774 Excuse me. 211 00:16:26,938 --> 00:16:29,293 We don't want to start any rumours, do you understand? 212 00:16:29,458 --> 00:16:32,177 - OK, but what should I do? - Sit here calmly, OK? 213 00:16:32,338 --> 00:16:33,453 Yes, sir. 214 00:16:33,618 --> 00:16:35,734 - What's your name? - Rogelio, at your service. 215 00:16:35,898 --> 00:16:38,537 - Can I offer you something? - No, thank you. 216 00:16:40,898 --> 00:16:42,650 Here, Love. 217 00:16:52,618 --> 00:16:54,415 Don't think you are going to go to sleep. 218 00:16:54,578 --> 00:16:57,695 No, no, no, I am thinking. 219 00:16:57,858 --> 00:17:00,372 Fucking Roman, I wonder where he is. 220 00:17:00,538 --> 00:17:02,927 You have to do something about him, Eugenio. 221 00:17:03,098 --> 00:17:06,090 - He is like a Loose cannon. - I know, I know. Who's coming? 222 00:17:06,258 --> 00:17:08,214 It seems that the father is an illegal in the USA 223 00:17:08,378 --> 00:17:10,767 but the mother is coming. She's hysterical. 224 00:17:10,938 --> 00:17:14,328 Damn it! Fucking Roman, now he's really done it. 225 00:17:14,498 --> 00:17:17,058 Where could he be hiding? 226 00:17:19,058 --> 00:17:21,936 - Don't fall asleep! - You scared me. 227 00:17:27,618 --> 00:17:30,974 - Wait. - No, you wait. Eugenio, Look 228 00:17:41,258 --> 00:17:44,011 Tulio? It's Tulio. 229 00:17:44,178 --> 00:17:46,214 Tulito? What are you doing here? 230 00:17:46,378 --> 00:17:48,448 They are knocking at the door! What do I do? 231 00:17:48,618 --> 00:17:51,212 - Open it, open it, please. - It must be the mother. 232 00:17:51,378 --> 00:17:54,017 That's it! That's it! Mr Eugenio! I'm done! 233 00:17:54,178 --> 00:17:58,012 I've had enough! I've had enough! 234 00:17:59,938 --> 00:18:02,930 It's not fair, Mr Eugenio! It's not fair that I'm treated this way! 235 00:18:03,098 --> 00:18:04,929 - Because I work for you! - But, what did he do to you? 236 00:18:05,098 --> 00:18:07,214 - He hit me in the head! - Oh my God! 237 00:18:07,378 --> 00:18:08,811 - How Long have you been there? - Since this morning! 238 00:18:08,978 --> 00:18:10,889 Let's go get your clothes. 239 00:18:11,058 --> 00:18:13,652 - Don't mock me. - We're not mocking. 240 00:18:13,818 --> 00:18:16,093 - Where do you keep them? - Madam, I am very sorry. 241 00:18:16,258 --> 00:18:19,648 Look, Mr Pablo is a specialist in these kind of situations. 242 00:18:19,818 --> 00:18:21,490 - He's going to help us. - Hi, I'm Eva. 243 00:18:21,658 --> 00:18:22,613 Good evening. 244 00:18:22,778 --> 00:18:24,211 - Do you want something to drink? - No. 245 00:18:24,378 --> 00:18:26,050 Come in please. 246 00:18:29,898 --> 00:18:32,014 Look at that fucker! 247 00:18:32,178 --> 00:18:34,772 No, I have to fix this, or the roof is going to fall down. 248 00:18:34,938 --> 00:18:36,371 Yep. 249 00:18:39,018 --> 00:18:41,816 Come in. Are you sure you don't want anything? 250 00:18:41,978 --> 00:18:45,050 - OK, water. - Bring me a little tequila. 251 00:18:46,178 --> 00:18:48,134 A tequila for me, too! 252 00:18:52,658 --> 00:18:54,614 Excuse me. 253 00:18:56,018 --> 00:19:00,057 Madam, I am sure this is Roman's fault. 254 00:19:03,578 --> 00:19:06,217 - Tulio, bring the bottle. - Yes, sir. 255 00:19:06,378 --> 00:19:08,289 We have an identification? 256 00:19:08,458 --> 00:19:12,337 We're waiting for the information of the minor. 257 00:19:13,258 --> 00:19:15,453 Madam, what's the name of the girl? 258 00:19:15,618 --> 00:19:18,371 Maru Fernandez. 259 00:19:18,538 --> 00:19:20,096 Hello! 260 00:19:20,258 --> 00:19:22,055 Yes! Yes, sir! 261 00:19:23,858 --> 00:19:25,450 One second. 262 00:19:26,298 --> 00:19:27,253 The governor. 263 00:19:27,418 --> 00:19:29,409 - And what are we going to do? - What's up? 264 00:19:29,578 --> 00:19:30,693 We'll have to make a formal complaint. 265 00:19:30,858 --> 00:19:32,530 What hap...? No, no, no! 266 00:19:32,698 --> 00:19:35,258 Yes, yes, yes. She's here, yes. 267 00:19:35,418 --> 00:19:38,216 It's because we'd like to take care of this "in house". 268 00:19:38,378 --> 00:19:39,652 You know what I mean? 269 00:19:39,818 --> 00:19:41,809 We should call the police to track them down. 270 00:19:41,978 --> 00:19:43,411 No! 271 00:19:43,578 --> 00:19:45,808 - What kind of weapons do they have? - No, I don't know. 272 00:19:45,978 --> 00:19:48,367 Thank you! I Love you, man! 273 00:19:48,538 --> 00:19:50,608 Hey, Don Pablo. 274 00:19:50,778 --> 00:19:52,894 Don't you think that this is a little excessive? 275 00:19:53,058 --> 00:19:54,969 It doesn't need to be so dramatic. 276 00:19:55,738 --> 00:19:59,731 Dramatic? He took my daughter! 277 00:19:59,898 --> 00:20:02,128 And I'm sure he forced her to go. Or what? 278 00:20:02,298 --> 00:20:06,211 He has a gun and he's shooting it, and that's not enough for you? 279 00:20:06,378 --> 00:20:08,767 The country is how it is because of corrupt people like you. 280 00:20:08,938 --> 00:20:11,406 Hey, a little respect, eh? 281 00:20:11,578 --> 00:20:14,411 I am not going to let the police know they have a gun. 282 00:20:14,578 --> 00:20:16,455 Don't you see they can shoot them? 283 00:20:16,618 --> 00:20:18,415 Then, what are we going to do? 284 00:20:18,578 --> 00:20:20,648 Nothing, madam. We are going to do nothing. 285 00:20:20,818 --> 00:20:24,015 We'll wait. I am sure they are hiding somewhere. 286 00:20:24,178 --> 00:20:28,968 - So, we're not... - No. Of course not. 287 00:20:29,138 --> 00:20:30,651 Not now. 288 00:20:30,818 --> 00:20:32,934 But we have to do something. 289 00:20:33,098 --> 00:20:34,497 Madam, don't be foolish. 290 00:20:34,658 --> 00:20:36,967 - Hey! Don't talk to me like that! - Eugenio. 291 00:20:37,138 --> 00:20:39,698 I am not going to let them get killed for some stupid trick. 292 00:20:39,858 --> 00:20:41,211 It's not a stupid trick! 293 00:20:41,378 --> 00:20:44,290 It is a stupid trick, miss, because I know Roman! 294 00:20:44,458 --> 00:20:46,130 And I know they are just playing! 295 00:20:46,298 --> 00:20:48,732 But if someone gets hurt, it's going to be serious. 296 00:20:51,338 --> 00:20:54,057 Eugenio, you can't treat people like this. 297 00:21:16,058 --> 00:21:18,014 Come sit down, please. 298 00:21:35,098 --> 00:21:39,933 Sir! Well? Mr Pablo Arroyo, yes... 299 00:21:40,098 --> 00:21:42,328 We're waiting... 300 00:21:49,298 --> 00:21:52,256 My clothes are kind of wet, that sucks. 301 00:21:53,658 --> 00:21:55,250 Shit! 302 00:21:56,498 --> 00:21:59,854 I'm cold. How are you? 303 00:22:00,018 --> 00:22:01,610 I'm good. 304 00:22:04,218 --> 00:22:08,450 Hey. Can we get rid of the decoration? It's tacky. 305 00:22:08,618 --> 00:22:11,337 Shut up, you don't know anything. 306 00:22:12,098 --> 00:22:15,647 Fuck, I can't feel my legs. 307 00:22:15,818 --> 00:22:17,490 Move them and it'll go away. 308 00:22:17,658 --> 00:22:20,730 Friction! Friction! Friction! Friction! Friction! 309 00:22:50,218 --> 00:22:52,129 Are you sure they're not going to hear us? 310 00:22:52,298 --> 00:22:55,449 I'm sure. They've been there for a Long time. 311 00:23:29,058 --> 00:23:32,448 - Yeah, it's like that saying. - Well how's that? 312 00:23:32,618 --> 00:23:36,896 Look, for example, you think I don't Love my son, Roman? 313 00:23:37,058 --> 00:23:38,616 I Love my son Roman. 314 00:23:38,778 --> 00:23:41,531 I would cut off my hand for my son Roman. 315 00:23:41,698 --> 00:23:46,533 And what do I do? Nothing! No, no, no. 316 00:23:46,698 --> 00:23:49,815 I Loved my wife and she's not here anymore. 317 00:23:49,978 --> 00:23:53,175 Everybody blames me. What can I do? 318 00:23:53,338 --> 00:23:56,136 I can't do anything. 319 00:23:57,378 --> 00:24:00,017 Look at that. Look at that. 320 00:24:00,778 --> 00:24:03,133 That's how things are, when I saw you the first time 321 00:24:03,298 --> 00:24:06,529 I thought, "He's an arsehole". 322 00:24:06,698 --> 00:24:10,486 But now when someone gets to know you, you're a good person. 323 00:24:10,658 --> 00:24:13,331 - You're a good person. - Of course, Madam. 324 00:24:13,498 --> 00:24:16,331 I want you to know that this is your house too. 325 00:24:16,498 --> 00:24:18,932 We're not leaving until your daughter returns. 326 00:24:19,098 --> 00:24:20,087 Thank you, sir. 327 00:24:20,258 --> 00:24:24,649 And all the power of the state is going to be Looking for that girl. 328 00:24:24,818 --> 00:24:29,494 I want to assure you that the girl is going to come back. 329 00:24:29,658 --> 00:24:31,250 We have all the contacts, you saw it yourself, 330 00:24:31,418 --> 00:24:33,852 the governor sent us this man, Pablo. And not just that. 331 00:24:34,018 --> 00:24:39,092 Not just that. We have a Lot of contacts outside Salamanca. 332 00:24:41,498 --> 00:24:43,170 No shit! 333 00:25:03,058 --> 00:25:07,210 No shit! They're getting intense, they're so drunk. It's awful. 334 00:25:09,538 --> 00:25:12,006 I don't even get that drunk. 335 00:25:22,658 --> 00:25:26,048 No shit, this is intense. 336 00:25:34,258 --> 00:25:36,931 Man, don't fall sleep. 337 00:25:39,978 --> 00:25:42,014 Wake up, don't fall asleep. 338 00:25:42,178 --> 00:25:45,056 I'm tired. What? 339 00:25:46,458 --> 00:25:49,973 Nothing, I just wanted to talk. 340 00:26:16,058 --> 00:26:18,572 Man, you snore really Loud. 341 00:26:19,978 --> 00:26:23,129 - I don't snore. I've never snored. - No? 342 00:26:25,458 --> 00:26:27,813 Roman, wake up! 343 00:26:33,018 --> 00:26:37,409 I can't believe it, we don't have to do anything. 344 00:26:37,578 --> 00:26:40,968 We can hang out all day, and nobody is going to say a thing. 345 00:26:41,138 --> 00:26:43,094 Isn't it amazing? 346 00:26:43,858 --> 00:26:45,177 Hey... 347 00:26:49,458 --> 00:26:51,449 Make breakfast, won't you, Romantic? 348 00:26:51,618 --> 00:26:54,052 One more minute, please. 349 00:26:55,298 --> 00:26:57,653 We don't have water, either. 350 00:27:00,538 --> 00:27:03,371 Roman! Wake up. 351 00:27:04,258 --> 00:27:07,056 No way. What's your problem? God. 352 00:27:41,218 --> 00:27:42,412 What time did they leave? 353 00:27:42,578 --> 00:27:45,217 They were partying until five o'clock in the morning. 354 00:27:46,978 --> 00:27:50,971 - Really? - Yeah, crazy fucking geezers. 355 00:28:49,378 --> 00:28:50,970 What's up? What are they doing here? 356 00:28:51,138 --> 00:28:54,016 I don't know, that wasn't in the plan. 357 00:28:54,778 --> 00:28:58,054 Maru! The soups are ready, help me. 358 00:29:00,858 --> 00:29:04,089 Let me see. I don't want coffee. 359 00:29:14,578 --> 00:29:18,696 Nice one, Romantic, it's like we're at the beach. 360 00:29:18,858 --> 00:29:22,407 But better. Here there's no one fucking with us. 361 00:29:22,578 --> 00:29:25,046 Well, they're downstairs. 362 00:29:29,818 --> 00:29:34,972 - How amazing! - Yeah, so amazing. 363 00:29:44,298 --> 00:29:48,496 The exact time is 12:30, here in Radio Bajio. 364 00:29:48,658 --> 00:29:51,695 This is the sound of your life, good evening. 365 00:29:51,858 --> 00:29:55,931 Public service announcement: we are looking for any kind of information 366 00:29:56,098 --> 00:29:58,487 on the whereabouts of Miss Maru Hernandez... 367 00:29:58,658 --> 00:30:00,489 They' re talking about you on the radio. 368 00:30:01,058 --> 00:30:03,731 They are seeking information on your whereabouts. 369 00:30:03,898 --> 00:30:06,696 ... white blouse, blue skirt... 370 00:30:06,858 --> 00:30:08,371 ...please call, 4771234. 371 00:30:08,538 --> 00:30:10,051 I can't hear anything. 372 00:30:10,218 --> 00:30:12,413 Can you put some on me, please? 373 00:30:12,578 --> 00:30:14,648 Thank you very much. 374 00:30:14,818 --> 00:30:20,336 Now let's listen to good music, some classics of yesterday and today. 375 00:30:20,498 --> 00:30:22,056 An everlasting hit. 376 00:30:24,098 --> 00:30:27,329 Hello. Good... Good evening. 377 00:30:27,498 --> 00:30:33,733 I heard that you were asking about Miss Maru Hernandez. 378 00:30:33,898 --> 00:30:38,050 Well, what would you do if I said I know where she is? 379 00:30:39,178 --> 00:30:42,136 If I knew where she was, I'd tell you that she's in Silao. 380 00:30:42,298 --> 00:30:44,414 But only if I knew where she was. 381 00:30:44,578 --> 00:30:47,888 Is there a reward or what? 382 00:30:48,058 --> 00:30:49,537 They just called, they saw Roman. 383 00:30:49,698 --> 00:30:51,495 - Who? - From the radio station. 384 00:30:51,658 --> 00:30:54,411 - Where are they? - They saw them on the way to Silao. 385 00:30:54,578 --> 00:30:56,011 Yes, over there, near Silao! 386 00:30:56,178 --> 00:31:00,171 - But who called? - Radio Bajio! A minute ago! 387 00:31:00,338 --> 00:31:02,329 Let's go! Quick! Let's go! 388 00:31:02,498 --> 00:31:04,534 Have you seen the mobile phone that you gave me? 389 00:31:04,698 --> 00:31:06,051 The little black one. 390 00:31:07,578 --> 00:31:10,138 We're on our way, I'm just asking you for reinforcements. 391 00:32:31,098 --> 00:32:32,531 What's up? 392 00:32:32,698 --> 00:32:36,293 I'm going to take a quick shower. 393 00:32:54,178 --> 00:32:55,611 What are you doing? 394 00:32:55,778 --> 00:32:57,257 Check this out. 395 00:32:57,418 --> 00:33:00,171 Double headphones so you stop bothering me 396 00:33:00,338 --> 00:33:02,010 and we can watch movies. 397 00:33:02,178 --> 00:33:03,770 Am I your hero or what? 398 00:33:05,978 --> 00:33:07,411 Cool. 399 00:33:10,418 --> 00:33:13,376 I'm going to call Martha, my friend I told you about. 400 00:33:14,778 --> 00:33:16,530 Fuck, she's out. 401 00:33:17,618 --> 00:33:21,054 Hi Martha, it's me. 402 00:33:21,218 --> 00:33:23,652 We want to go to Mexico, me and a friend, 403 00:33:23,818 --> 00:33:26,730 and we want to know if we can crash at your house. 404 00:33:26,898 --> 00:33:31,813 OK, I'll call you later, don't call me at home. 405 00:33:31,978 --> 00:33:34,014 Bye. 406 00:33:43,538 --> 00:33:46,052 What's this? 407 00:33:46,218 --> 00:33:48,652 My album of gore. 408 00:33:50,818 --> 00:33:52,934 Look, this is the article about my mum. 409 00:33:53,098 --> 00:33:55,248 Fuck, that's hard. 410 00:33:55,418 --> 00:33:58,694 - How old were you? - Thirteen. 411 00:34:00,258 --> 00:34:04,012 Hey, so you're going to Mexico with a friend? 412 00:34:05,498 --> 00:34:07,295 What should I have said? My Lover. 413 00:34:07,458 --> 00:34:11,167 Your Lover, yeah! 414 00:34:11,338 --> 00:34:14,853 Roman! No, Roman! 415 00:34:15,018 --> 00:34:17,054 Your Lover! 416 00:34:17,218 --> 00:34:19,448 No, Roman! 417 00:34:26,778 --> 00:34:32,057 Stop, Roman, Stop! Roman! 418 00:34:33,778 --> 00:34:35,336 Stop, Roman! Roman! 419 00:34:39,458 --> 00:34:42,848 Roman! Roman! Stop! Roman! 420 00:34:47,938 --> 00:34:50,816 What's wrong with you, dude? You're such an idiot. 421 00:34:50,978 --> 00:34:53,538 Don't go, it was a joke. 422 00:35:22,538 --> 00:35:23,687 What do you want? 423 00:35:23,858 --> 00:35:27,248 You brat. Stop making a scene. 424 00:35:36,098 --> 00:35:38,851 No man, never, never. When is it going to be? 425 00:35:40,698 --> 00:35:42,928 Nothing, no, no. No one picks up. 426 00:35:43,098 --> 00:35:46,135 - Go and see those. - Give me one of those. 427 00:35:46,298 --> 00:35:49,415 - Look at his face... - Hey! Sir! 428 00:35:50,578 --> 00:35:52,534 Sir! Have you seen these two kids? 429 00:35:52,698 --> 00:35:54,051 No, there hasn't been anyone around here. 430 00:35:54,218 --> 00:35:56,334 - They're Lost around here somewhere. - No. Not here. 431 00:35:56,498 --> 00:35:59,092 - It was reported that they were here. - No. There hasn't been anyone around. 432 00:36:00,578 --> 00:36:04,696 As I was telling you, it's a guidance video for parents with missing children... 433 00:36:04,858 --> 00:36:06,086 There's nobody here. 434 00:36:06,258 --> 00:36:08,977 It's useful, I have it on DVD. 435 00:36:10,658 --> 00:36:13,855 Hectorin. Control here. Get me DVD five, 436 00:36:14,018 --> 00:36:16,327 the one about the missing persons. Yeah? Thanks man. 437 00:36:16,498 --> 00:36:19,774 - So, what time's the match? - I think the special starts at six. 438 00:36:19,938 --> 00:36:20,893 Who is your team? 439 00:36:22,178 --> 00:36:23,930 Maru! 440 00:36:30,618 --> 00:36:33,052 Maru! They're coming! 441 00:36:46,618 --> 00:36:48,973 Let's watch the cop's DVD. 442 00:36:50,418 --> 00:36:52,374 Is that the DVD? 443 00:36:53,178 --> 00:36:54,770 Have a seat. 444 00:36:55,778 --> 00:36:57,291 Come in. 445 00:36:57,458 --> 00:36:59,926 Wait, wait, let me just see how they're doing. 446 00:37:00,098 --> 00:37:01,690 Whatever. 447 00:37:15,978 --> 00:37:19,334 TRAINING VIDEO NUMBER 5 448 00:37:22,938 --> 00:37:26,010 Why does a child go away? 449 00:37:32,098 --> 00:37:37,331 Who is that stranger that we call son or daughter? 450 00:37:41,058 --> 00:37:42,855 Ask yourself: 451 00:37:43,018 --> 00:37:48,012 what would you do if you knew you'd never see him again? 452 00:37:53,098 --> 00:37:55,293 What would you do if he suddenly came back? 453 00:37:56,978 --> 00:38:02,769 If you saw the door opening and his little childish eyes. 454 00:38:02,938 --> 00:38:06,089 Would you reproach him? Or love him? 455 00:38:07,298 --> 00:38:12,133 Would you hold him and let him know that he means the world to you? 456 00:38:17,698 --> 00:38:22,135 The love for a child is the love you feel for yourself... 457 00:38:22,298 --> 00:38:24,812 I don't care what they say! 458 00:38:24,978 --> 00:38:27,128 I am going to Look for them! 459 00:38:27,298 --> 00:38:28,856 Come, come, come. 460 00:38:29,018 --> 00:38:31,452 Go. Go Look for them, maybe you'll find them in the park. 461 00:38:31,618 --> 00:38:32,573 Shut up. 462 00:38:34,538 --> 00:38:36,449 What's wrong? 463 00:38:36,618 --> 00:38:38,051 Nothing. 464 00:38:42,538 --> 00:38:44,972 Do you want to go back? 465 00:39:16,218 --> 00:39:19,016 - What's the matter? - Tomorrow. 466 00:39:25,618 --> 00:39:27,768 Tomorrow, really. 467 00:39:27,938 --> 00:39:31,328 - They're going to hear us. - They can't hear anything. 468 00:39:31,498 --> 00:39:33,375 It's not like I have leprosy. 469 00:39:33,538 --> 00:39:36,689 Don't pressure me. Later. 470 00:39:36,858 --> 00:39:38,610 Later, then. 471 00:40:13,818 --> 00:40:17,367 - What happened? - Nothing. 472 00:40:17,978 --> 00:40:20,253 - Pig. - What? 473 00:40:20,418 --> 00:40:22,454 - Pig. - Why? 474 00:40:22,618 --> 00:40:25,132 You went to go jerk off, didn't you? 475 00:40:25,298 --> 00:40:30,008 No. I did some push-ups so I can sleep because you're a cock-tease. 476 00:40:30,178 --> 00:40:31,133 Pig. 477 00:40:31,298 --> 00:40:33,050 Cock-tease. 478 00:40:36,538 --> 00:40:37,971 Pig. 479 00:40:38,858 --> 00:40:40,291 Cock-tease. 480 00:40:49,818 --> 00:40:51,774 Great. 481 00:41:17,418 --> 00:41:19,852 They're gone. Do you want some? 482 00:41:35,938 --> 00:41:37,769 Did you finish watching the movie? 483 00:41:37,938 --> 00:41:39,053 What? 484 00:41:39,218 --> 00:41:41,891 - Did you finish watching the movie? - Yeah, it's really good. 485 00:41:42,058 --> 00:41:43,730 How weird! 486 00:41:43,898 --> 00:41:47,174 I thought it was bullshit, I can't believe you liked it. 487 00:41:49,338 --> 00:41:52,887 Yeah, I mean, it wasn't great, but it was fun. 488 00:41:53,058 --> 00:41:56,414 Fun? It was bullshit! 489 00:41:58,538 --> 00:42:00,893 You have terrible taste. 490 00:42:02,018 --> 00:42:04,532 They were all retarded. 491 00:42:04,698 --> 00:42:07,735 - Disgusting. You liked it? Damn. - What's up with your attitude? 492 00:42:10,138 --> 00:42:12,094 I'm sure you also liked to watch "The Paty Chapoy Show." 493 00:42:13,458 --> 00:42:15,096 What a drag! Fuck. 494 00:42:15,258 --> 00:42:16,532 Man, what did I say? I didn't say anything. 495 00:42:16,698 --> 00:42:19,576 I can't believe you like that shit, really! 496 00:42:20,658 --> 00:42:22,614 Man, what's wrong with you? 497 00:42:24,298 --> 00:42:26,414 It must be that time of the month. 498 00:42:26,578 --> 00:42:29,297 - What did you say, Roman? - Nothing. 499 00:42:29,458 --> 00:42:30,573 I heard you! You're so stupid! 500 00:42:30,738 --> 00:42:33,127 An idiot, just like the others! A girl can't even say what she thinks, 501 00:42:33,298 --> 00:42:35,289 because if she says something you don't like, 502 00:42:35,458 --> 00:42:36,891 it means she has her period, right? 503 00:42:37,058 --> 00:42:40,255 Go fuck yourself! I don't believe you! 504 00:42:40,418 --> 00:42:43,012 - Hey, stop it Maru. - Don't talk to me. 505 00:43:02,458 --> 00:43:03,857 Sweetie. 506 00:43:04,618 --> 00:43:06,688 Listen to what your friend is saying. 507 00:43:07,498 --> 00:43:08,931 Move. 508 00:44:16,458 --> 00:44:17,811 What's up, boss? 509 00:44:17,978 --> 00:44:19,411 - Good morning, young man! - Good morning! 510 00:44:19,578 --> 00:44:21,250 I came to deliver an invitation for the Congressman 511 00:44:21,418 --> 00:44:22,817 for my daughter's 15th birthday party. 512 00:44:22,978 --> 00:44:27,096 For all the support he has given to my family and to Santa Rosa! 513 00:44:27,258 --> 00:44:29,613 OK, great. Wait a second. 514 00:44:32,098 --> 00:44:33,850 Give it here, mister. 515 00:44:36,538 --> 00:44:38,972 And tell him that I hope he brings his whole family! 516 00:44:39,138 --> 00:44:41,254 Sure, I'll tell him. See you later. 517 00:44:41,418 --> 00:44:43,249 Thanks. 518 00:44:59,378 --> 00:45:01,892 What time did they leave? 519 00:45:03,778 --> 00:45:06,611 Do you want to go to a birthday party in Santa Rosa? 520 00:45:06,778 --> 00:45:08,734 - Yes or no? - Sounds cool. 521 00:45:08,898 --> 00:45:10,490 Yeah. 522 00:45:36,618 --> 00:45:39,212 - Come on. - Where? 523 00:45:40,058 --> 00:45:42,811 And if they come back? 524 00:45:42,978 --> 00:45:46,971 - Wait. - What? Are you scared? 525 00:45:47,138 --> 00:45:49,208 Just follow me. 526 00:46:17,618 --> 00:46:19,051 Wait. 527 00:46:32,298 --> 00:46:33,731 OK. 528 00:46:49,978 --> 00:46:51,536 No. 529 00:46:51,698 --> 00:46:55,293 - What? What's so funny? - No, nothing, sorry. Come on. 530 00:47:11,538 --> 00:47:14,735 What? You don't like me anymore? 531 00:47:14,898 --> 00:47:16,854 What are you talking about? 532 00:47:17,378 --> 00:47:20,814 - Well, because I'm not a "put outer". - Put outer? 533 00:47:20,978 --> 00:47:22,809 What's that? That doesn't exist. 534 00:47:22,978 --> 00:47:24,411 Of course it does. 535 00:47:24,578 --> 00:47:27,570 Put outers are the ones who put out and have sex. 536 00:47:27,738 --> 00:47:30,047 Are you a girl scout or what? 537 00:47:30,218 --> 00:47:33,016 That word doesn't exist, nobody has ever used it. 538 00:47:33,178 --> 00:47:35,487 Who tells you this stuff? 539 00:47:35,658 --> 00:47:37,410 I have my sources. 540 00:47:44,298 --> 00:47:45,731 Shit! 541 00:47:46,538 --> 00:47:47,891 Run! It's them! 542 00:48:13,338 --> 00:48:15,977 Hey, sorry. 543 00:48:16,138 --> 00:48:17,776 Sorry for what? 544 00:48:17,938 --> 00:48:20,327 I don't know. I thought I could do it. 545 00:48:20,498 --> 00:48:22,454 It's not important. 546 00:48:22,618 --> 00:48:24,256 Of course it's important. 547 00:48:24,418 --> 00:48:26,568 Stop. I told you it's not important. 548 00:48:26,738 --> 00:48:29,172 You say that, but it does matter. 549 00:48:29,338 --> 00:48:31,898 It's OK. One of these days. 550 00:48:32,058 --> 00:48:35,607 Yeah. In a day or two. 551 00:48:35,778 --> 00:48:39,657 Do you think that, if everything was normal 552 00:48:39,818 --> 00:48:41,376 we would still be friends? 553 00:48:41,538 --> 00:48:43,096 Normal how? 554 00:48:43,258 --> 00:48:45,852 Well, like, you know, 555 00:48:46,018 --> 00:48:48,771 if I didn't have any problems and you were like a normal guy. 556 00:48:48,938 --> 00:48:50,417 Do you think we'd be what we are? 557 00:48:50,578 --> 00:48:52,933 I don't know. What are we? 558 00:48:53,098 --> 00:48:55,168 Like best friends. 559 00:48:55,338 --> 00:48:57,090 I think so, don't you? 560 00:48:57,858 --> 00:49:00,975 Do you think it's because we are fucked up that we like each other? 561 00:49:01,138 --> 00:49:02,571 No, I think you're going crazy. 562 00:49:02,738 --> 00:49:08,051 No, stop. I mean, if I had known someone like you... 563 00:49:09,778 --> 00:49:12,497 Maybe, I'd be more normal. 564 00:49:13,258 --> 00:49:15,249 Don't you think? 565 00:49:15,418 --> 00:49:19,570 If you'd met someone like me, before everything happened 566 00:49:19,738 --> 00:49:24,254 you'd be more or less normal, right? 567 00:49:24,418 --> 00:49:26,056 I really don't know. 568 00:49:26,218 --> 00:49:27,731 You don't want to talk about it? 569 00:49:27,898 --> 00:49:31,095 Don't go there. Forget it. Please. 570 00:49:31,258 --> 00:49:34,216 Seriously, what would you do for me? 571 00:49:34,378 --> 00:49:36,255 What do you mean? 572 00:49:36,418 --> 00:49:39,330 Between us. Would you defend me? 573 00:49:39,498 --> 00:49:41,216 Yeah, easily. 574 00:49:42,578 --> 00:49:45,490 But I don't want it to be easy. I want it to be hard. 575 00:49:45,658 --> 00:49:47,569 What would you do that would be difficult? 576 00:49:47,738 --> 00:49:49,251 What would you do if they caught us? 577 00:49:49,418 --> 00:49:52,535 I would escape, Look for you and we'd leave together. 578 00:49:53,458 --> 00:49:55,688 Yeah? How do I know you would actually do it? 579 00:49:55,858 --> 00:49:57,769 - I swear. - Swear on something. 580 00:49:57,938 --> 00:50:01,374 I swear on my mother's name. Secret pact. 581 00:50:01,538 --> 00:50:02,493 What is that? 582 00:50:07,738 --> 00:50:10,013 Secret... 583 00:50:10,178 --> 00:50:13,136 ...pact. 584 00:50:13,978 --> 00:50:17,129 If they catch us... 585 00:50:17,298 --> 00:50:20,017 ...I escape... 586 00:50:23,818 --> 00:50:25,934 ...and I find you. 587 00:50:26,098 --> 00:50:27,531 Do you like me? 588 00:50:31,378 --> 00:50:33,016 Yes, you scare me. 589 00:50:33,178 --> 00:50:35,772 - Did you finish it? - Yeah. 590 00:50:35,938 --> 00:50:37,894 Ali of it? 591 00:50:38,058 --> 00:50:40,208 Bring us something. OK, Romantic? 592 00:50:40,378 --> 00:50:43,415 Like tequila or something. 593 00:50:43,578 --> 00:50:45,136 Really? Tequila? 594 00:50:45,298 --> 00:50:48,449 Yeah. It's going to be a wild party. 595 00:50:56,258 --> 00:50:58,214 And limes! 596 00:51:00,018 --> 00:51:02,532 And limes, fuck. 597 00:51:15,658 --> 00:51:17,967 And limes, Romantic! 598 00:51:18,138 --> 00:51:20,652 Limes. Shit. 599 00:51:35,898 --> 00:51:37,377 Roman? 600 00:51:37,538 --> 00:51:39,210 Romantic? 601 00:51:42,298 --> 00:51:43,731 Roman? 602 00:51:47,178 --> 00:51:48,611 Eva... 603 00:51:49,178 --> 00:51:51,134 Hey, Eva. 604 00:51:52,778 --> 00:51:54,814 Did you hear something? 605 00:51:54,978 --> 00:51:57,617 - A noise. - What? 606 00:51:57,778 --> 00:51:59,211 Roman? 607 00:52:07,538 --> 00:52:08,971 Maru! 608 00:52:09,458 --> 00:52:12,052 - Sorry, Maru. I'm sorry. - No! Fuck! 609 00:52:13,138 --> 00:52:15,572 - It hurts. - I didn't see you. 610 00:52:16,178 --> 00:52:17,736 Don't make any noise. 611 00:52:17,898 --> 00:52:20,128 Let's go. Sorry. 612 00:52:22,498 --> 00:52:26,013 - Do I call the police? - It's nothing. 613 00:52:28,138 --> 00:52:29,810 That's why I hate coming to this house! 614 00:52:32,258 --> 00:52:35,011 Come, sorry. 615 00:52:35,538 --> 00:52:37,290 Let's go. 616 00:52:44,898 --> 00:52:47,890 See? It's nothing. 617 00:52:48,058 --> 00:52:50,731 - Where are you going? - To get some water! 618 00:53:19,298 --> 00:53:20,731 Sorry. 619 00:53:24,778 --> 00:53:26,814 Maru, I'm sorry. 620 00:53:31,378 --> 00:53:33,130 Let me see. 621 00:53:36,698 --> 00:53:38,131 Be careful. 622 00:54:23,698 --> 00:54:25,654 I can't open it. 623 00:55:55,818 --> 00:55:57,251 Eva? 624 00:55:59,178 --> 00:56:00,611 Eva? 625 00:56:02,818 --> 00:56:05,730 - What took you so Long? - What? 626 00:56:05,898 --> 00:56:08,287 You scared me. 627 00:56:19,858 --> 00:56:21,530 - And now? What's up with you? - Come on! 628 00:56:21,698 --> 00:56:25,976 OK, but don't complain to me that you are exhausted in the morning. 629 00:56:26,138 --> 00:56:27,093 Right! 630 00:56:28,338 --> 00:56:31,091 Don't be so cocky, Mr Congressman. 631 00:56:43,658 --> 00:56:45,569 I'm dying of thirst. You? 632 00:56:45,738 --> 00:56:48,332 - Sleep. - Do you want anything? 633 00:56:48,498 --> 00:56:51,331 Stop bothering me, that's all I want. 634 00:56:51,498 --> 00:56:53,409 Easy, I didn't say anything. 635 00:56:53,578 --> 00:56:56,092 I saw your face. 636 00:57:00,858 --> 00:57:02,610 Stop, arsehole! 637 00:57:13,018 --> 00:57:16,374 - Are they still downstairs? - I think so. 638 00:57:16,538 --> 00:57:19,610 Let's go to the birthday party now. 639 00:57:19,778 --> 00:57:22,531 From there, we can go to Mexico City. 640 00:57:27,098 --> 00:57:29,658 We have to get a car and then we leave. 641 00:57:29,818 --> 00:57:33,254 - Yeah. - Do you want some? 642 00:57:36,298 --> 00:57:39,495 Hey? Save those for Mexico. 643 00:57:39,658 --> 00:57:41,569 Let's go. 644 00:57:48,178 --> 00:57:49,133 Yes? 645 00:57:49,298 --> 00:57:51,892 - Hello? Dad! - What happened, Roman? 646 00:57:52,058 --> 00:57:53,810 - Listen, we had an accident! - It's them! 647 00:57:53,978 --> 00:57:56,333 - What? Where are you? - Dad! 648 00:57:56,498 --> 00:57:58,136 You don't understand! 649 00:57:58,298 --> 00:58:00,448 - How? - Maru is hurt! 650 00:58:00,618 --> 00:58:02,051 What do you mean did you crash? 651 00:58:02,218 --> 00:58:03,207 I am such an arsehole! 652 00:58:03,378 --> 00:58:05,608 Calm down! No! Where did you crash? 653 00:58:05,778 --> 00:58:10,135 Maru is dying. Just like the way you killed mum. 654 00:58:10,298 --> 00:58:13,927 History is repeating itself, Dad! It wasn't my fault we were drunk. 655 00:58:14,098 --> 00:58:17,215 - Yes, Roman. - Dad! I am such an arsehole! 656 00:58:17,378 --> 00:58:19,050 Ali right. 657 00:58:19,218 --> 00:58:20,173 And? 658 00:58:21,578 --> 00:58:23,569 Nothing, they are playing with us. 659 00:58:23,738 --> 00:58:24,727 And what else? 660 00:58:24,898 --> 00:58:26,775 Nothing, he said that they are in Salamanca. 661 00:58:26,938 --> 00:58:27,893 What did he say? 662 00:58:28,058 --> 00:58:30,208 Nothing, nothing, really. They are only playing. 663 00:58:30,378 --> 00:58:31,891 - Let's check it out! - Nothing? 664 00:58:32,058 --> 00:58:34,618 - You took too Long - He didn't say anything! 665 00:58:34,778 --> 00:58:36,734 We are going to check it out, right? 666 00:58:37,858 --> 00:58:39,291 Let's go. 667 00:58:48,338 --> 00:58:50,249 Dad, I am an arsehole! 668 00:58:50,418 --> 00:58:52,886 Dad, Maru is dying, we crashed, sorry! 669 00:58:53,058 --> 00:58:55,731 Dad, it wasn't my fault! It wasn't my fault! 670 00:58:55,898 --> 00:59:00,050 Dad! Dad! Dad! Listen to me! 671 00:59:00,738 --> 00:59:04,811 Roman called his father. He invented a ridiculous story. 672 00:59:04,978 --> 00:59:07,446 I watched him and... 673 00:59:08,858 --> 00:59:11,088 ...I didn't feel alone. 674 00:59:12,258 --> 00:59:13,407 We went down to the house. 675 00:59:15,218 --> 00:59:18,335 Roman opened his mother's cupboard. 676 00:59:19,018 --> 00:59:21,486 He began digging around. 677 00:59:21,658 --> 00:59:23,216 I found a dress that fit me. 678 00:59:33,698 --> 00:59:35,290 I put on an album with strange music. 679 00:59:41,898 --> 00:59:46,050 I taped a video to explain to my mother why I left. 680 00:59:47,018 --> 00:59:49,737 Hi, mum. Tina. I just wanted to tell you so that you know... 681 00:59:49,898 --> 00:59:51,331 No! 682 00:59:51,498 --> 00:59:53,250 I'm fine. 683 00:59:54,258 --> 00:59:56,010 I told her that I love her. 684 01:00:10,818 --> 01:00:12,809 I talked about being different, 685 01:00:12,978 --> 01:00:14,570 about discovering something important. 686 01:00:16,298 --> 01:00:18,653 Something to fight for. 687 01:00:18,818 --> 01:00:21,093 Something to live for. Anything. 688 01:00:22,618 --> 01:00:24,051 A perfect accomplice. 689 01:00:26,018 --> 01:00:27,246 A twin. 690 01:00:34,178 --> 01:00:37,887 We think about stealing a car to drive to Mexico. 691 01:00:38,058 --> 01:00:42,097 We reconsider, and instead we call Marco. 692 01:00:49,618 --> 01:00:52,576 Give this to my mum. Bye. 693 01:00:56,378 --> 01:00:58,846 - Why are you running? - I don't know. 694 01:01:14,378 --> 01:01:16,334 I gazed at him. 695 01:01:18,058 --> 01:01:20,891 I didn't feel alone. 696 01:01:21,058 --> 01:01:23,697 Imagine that there was a button that you could press 697 01:01:23,858 --> 01:01:26,577 and everything world disappear. Would you press it? 698 01:01:26,738 --> 01:01:27,693 Everything? 699 01:01:28,938 --> 01:01:30,769 Yeah. Everything goes to shit. 700 01:01:33,578 --> 01:01:36,650 - I don't think so. - I would. 701 01:01:41,418 --> 01:01:43,136 A perfect accomplice. 702 01:01:44,018 --> 01:01:46,134 A twin. 703 01:01:48,298 --> 01:01:49,970 - Roman... - What? 704 01:01:50,138 --> 01:01:51,093 Do you Love me? 705 01:01:52,058 --> 01:01:53,616 Don't start with your questions. 706 01:01:53,778 --> 01:01:54,972 Since we've been together, 707 01:01:55,138 --> 01:01:56,890 you haven't told me how you feel about me. 708 01:01:57,058 --> 01:01:58,173 You're a coward. 709 01:01:58,338 --> 01:02:01,296 - Of course, I told you. - Of course not. 710 01:02:01,978 --> 01:02:04,094 I want you to tell me right now. 711 01:02:04,258 --> 01:02:07,056 - Say it! Say it, pussy. - OK, I will say it. 712 01:02:08,738 --> 01:02:11,730 I Love you. 713 01:02:15,298 --> 01:02:16,253 I Love you. 714 01:02:17,058 --> 01:02:18,173 I talked about being different, 715 01:02:18,938 --> 01:02:21,213 about discovering something important. 716 01:02:21,858 --> 01:02:23,814 Something to fight for. 717 01:02:24,378 --> 01:02:26,050 Something to live for. 718 01:02:26,218 --> 01:02:28,413 Anything. A mouth, 719 01:02:28,578 --> 01:02:29,772 a look, 720 01:02:31,258 --> 01:02:32,247 a look, 721 01:02:36,018 --> 01:02:37,007 a deal, 722 01:02:37,178 --> 01:02:38,133 a pact. 723 01:02:38,298 --> 01:02:40,528 Never split up. 724 01:02:41,298 --> 01:02:43,812 - Hey? - What? 725 01:02:43,978 --> 01:02:46,412 So, what are we going to do if we get caught? 726 01:02:46,578 --> 01:02:47,613 We already decided... 727 01:02:47,778 --> 01:02:49,689 We meet here a few days later, right? 728 01:02:51,098 --> 01:02:53,214 - Whoever doesn't show up is a pussy. - Pussy. 729 01:02:53,378 --> 01:02:57,417 A pact. A deal. Never split up. 730 01:02:57,578 --> 01:02:59,091 Whoever doesn't show up is a pussy! 731 01:02:59,258 --> 01:03:03,297 Regardless of the consequences. Whatever it takes. 732 01:03:05,018 --> 01:03:07,088 I like this song. 733 01:03:07,258 --> 01:03:09,533 Turn up the volume. More! 734 01:03:09,698 --> 01:03:10,972 More! 735 01:03:11,138 --> 01:03:12,696 Louder! 736 01:03:30,858 --> 01:03:33,975 And now, let's welcome Mr Antonio. 737 01:03:34,138 --> 01:03:37,767 He wants to say some words for his daughter Jennifer! 738 01:03:37,938 --> 01:03:40,850 On her birthday! Let's give him a big applause. 739 01:03:43,778 --> 01:03:46,212 It is a great honour, 740 01:03:47,698 --> 01:03:51,134 although the congressman didn't come, 741 01:03:51,298 --> 01:03:53,858 he has sent his son as his representative instead. 742 01:03:54,018 --> 01:03:55,212 Listen up! 743 01:03:55,378 --> 01:03:58,051 And I thank him for the present that he has sent to my daughter, Jennifer. 744 01:03:58,218 --> 01:04:01,608 Jennifer. This party is for you dear. 745 01:04:01,778 --> 01:04:06,533 Bravo! Nice touching words, from a father 746 01:04:06,698 --> 01:04:08,495 to his daughter Jennifer. 747 01:04:08,658 --> 01:04:11,730 And now, let's all go to the dance floor! Let's dance! 748 01:04:13,258 --> 01:04:15,214 Come on! 749 01:04:30,178 --> 01:04:31,611 No, no! 750 01:04:32,418 --> 01:04:36,491 Everyone! Photo! Photo! Photo! 751 01:04:38,698 --> 01:04:40,689 Don't touch her, arsehole! 752 01:04:40,858 --> 01:04:42,291 I'll kick your ass, motherfucker! 753 01:04:42,458 --> 01:04:44,210 You lay a hand on her and I'll kill you arsehole! 754 01:04:44,378 --> 01:04:45,333 Hey, easy guys! 755 01:04:45,498 --> 01:04:47,807 We're going to change the ambiance a little 756 01:04:47,978 --> 01:04:50,731 and play something more romantic. This is for Jennifer. 757 01:04:50,898 --> 01:04:52,331 No! 758 01:04:53,698 --> 01:04:59,648 Jennifer, this song is for you. Today, the day you become a woman. 759 01:04:59,818 --> 01:05:01,171 You are fucked up, Roman. Stop drinking. 760 01:05:01,338 --> 01:05:03,454 Come, let's dance, come on. 761 01:05:03,618 --> 01:05:05,574 "Sabor a m�". 762 01:05:05,738 --> 01:05:07,330 Come on. 763 01:05:24,138 --> 01:05:25,332 Unbearable drunk. 764 01:05:36,778 --> 01:05:39,133 Come on, arsehole, I'll kick your fucking ass! 765 01:05:39,298 --> 01:05:41,448 Calm down! Roman! Enough! Roman! 766 01:05:41,618 --> 01:05:43,051 - Leave him! - Calm down, please! 767 01:05:43,218 --> 01:05:44,810 Calm down! Roman! 768 01:05:44,978 --> 01:05:47,128 They'll kick us out! 769 01:05:49,978 --> 01:05:52,970 OK! Sir, he'll be OK now! I swear! 770 01:05:57,138 --> 01:05:59,368 You're not drinking anymore. Enough! Listen to me! 771 01:05:59,538 --> 01:06:02,814 Of course. We dedicate... 772 01:06:02,978 --> 01:06:04,775 You're so drunk. 773 01:06:04,938 --> 01:06:09,216 ...to the 15-year-old, a beautiful woman who was born today. 774 01:06:09,378 --> 01:06:10,891 Maru. 775 01:06:12,658 --> 01:06:15,536 You're what I Love most in this life. 776 01:06:16,498 --> 01:06:18,090 Don't bite me. 777 01:06:39,778 --> 01:06:41,655 Hey, rock star. 778 01:06:41,818 --> 01:06:44,491 You really stole the evening, didn't you? 779 01:06:45,178 --> 01:06:46,691 Where did we sleep? 780 01:06:46,858 --> 01:06:49,326 Where? Here, with your buddies. 781 01:06:55,698 --> 01:06:59,008 Your mother's dress didn't make it through the night. 782 01:06:59,178 --> 01:07:01,248 What is that? 783 01:07:01,418 --> 01:07:04,171 They gave it to me. It's name is Marrani. 784 01:07:04,338 --> 01:07:06,294 I hate dogs. 785 01:07:06,458 --> 01:07:09,814 Marrani is amazing, you'll see. 786 01:07:14,258 --> 01:07:16,772 They are serving breakfast. You want some? 787 01:07:17,818 --> 01:07:21,015 - Goodbye! - Bye. Thanks! 788 01:07:23,138 --> 01:07:25,493 Fuck, I feel awful. 789 01:07:28,298 --> 01:07:30,129 Marrani, get in. 790 01:07:32,938 --> 01:07:37,170 - I don't know how to drive. - Do what you can. 791 01:08:05,138 --> 01:08:09,814 I feel like shit, really awful. 792 01:08:14,458 --> 01:08:17,256 Stop! I think I am going to throw up. 793 01:08:18,538 --> 01:08:21,132 Stop anywhere, I have to throw up. 794 01:08:35,738 --> 01:08:37,615 What's wrong with Roman, Marrani? 795 01:08:37,778 --> 01:08:39,848 What's wrong with him? 796 01:08:42,578 --> 01:08:44,375 What's wrong? 797 01:08:44,538 --> 01:08:47,575 What's wrong with Roman? 798 01:08:47,738 --> 01:08:51,572 - Come on, eat him. - Get the fuck out of here, fucking dog. 799 01:08:51,738 --> 01:08:54,252 Get him off me! Get him off me! 800 01:08:54,978 --> 01:08:57,697 Eat him! Go on. Eat him! 801 01:08:57,858 --> 01:09:00,133 Get him off me! 802 01:09:14,058 --> 01:09:15,571 What? 803 01:09:16,738 --> 01:09:19,047 - Here? - Yes. 804 01:09:19,218 --> 01:09:20,970 How? 805 01:09:21,138 --> 01:09:22,651 Like this. 806 01:10:11,538 --> 01:10:13,290 We're fucked! 807 01:10:15,218 --> 01:10:16,651 Come, Maru! Run! 808 01:10:16,818 --> 01:10:18,695 Stop right there! 809 01:10:18,858 --> 01:10:20,576 Run, Maru, don't let them get you! 810 01:10:21,858 --> 01:10:23,291 - Run! - Roman! 811 01:10:23,458 --> 01:10:25,574 - Roman! Wait! - Run! 812 01:10:25,738 --> 01:10:27,490 - Roman! - Run! 813 01:10:29,578 --> 01:10:31,011 Run! 814 01:10:41,058 --> 01:10:42,491 Roman? 815 01:10:48,978 --> 01:10:50,411 Roman! 816 01:11:00,498 --> 01:11:02,568 Maru, Maru. 817 01:11:04,298 --> 01:11:06,095 Are they gone? 818 01:11:06,818 --> 01:11:09,286 Sir, we need a ride! 819 01:11:09,458 --> 01:11:10,527 Why didn't you stop him? 820 01:11:10,698 --> 01:11:13,849 I, I don't know. I don't know what to do. 821 01:11:14,018 --> 01:11:16,168 - Silence! - I don't know. 822 01:11:16,338 --> 01:11:18,727 No, no, I don't know. 823 01:11:18,898 --> 01:11:21,458 No, I don't know. 824 01:11:24,178 --> 01:11:28,410 - What a nightmare! - I don't know what to do. 825 01:11:28,578 --> 01:11:33,049 I, I don't know what to do. 826 01:11:45,058 --> 01:11:47,174 I would like to sleep in a bed tonight. 827 01:11:47,338 --> 01:11:49,408 My whole back hurts. 828 01:11:49,578 --> 01:11:52,297 We should go to Mexico City and to hell with it all. 829 01:11:52,458 --> 01:11:54,847 We can stay with Martha. 830 01:12:16,058 --> 01:12:17,650 Who is it? 831 01:12:19,018 --> 01:12:22,090 - What do you want? - Nothing. 832 01:12:22,258 --> 01:12:28,128 Listen, I wanted to see if we could spend the night on your couch? 833 01:12:28,298 --> 01:12:32,416 Come on in, but you and I have to talk. 834 01:12:32,578 --> 01:12:36,696 Come in, Maru. The room is there. Take all you need. 835 01:12:36,858 --> 01:12:39,133 Come, let's go. 836 01:12:39,298 --> 01:12:40,811 Where have you been all this time? 837 01:12:40,978 --> 01:12:44,607 Well, we were hiding and then we went to a party in Santa Rosa. 838 01:12:44,778 --> 01:12:49,056 Roman, the problems you make for people. 839 01:12:49,218 --> 01:12:51,686 They have been Looking for you everywhere. 840 01:12:51,858 --> 01:12:53,496 Do you think this is a joke? 841 01:12:53,658 --> 01:12:55,774 I thought I wasn't going to see you again. 842 01:12:58,018 --> 01:12:59,849 What's this? 843 01:13:00,938 --> 01:13:02,166 Your dad and I. 844 01:13:02,338 --> 01:13:04,408 You forgot about that? You've seen it a thousand times. 845 01:13:04,578 --> 01:13:07,297 - And this? - It's me, we were protesting. 846 01:13:08,218 --> 01:13:09,890 I don't remember what it was exactly. 847 01:13:10,058 --> 01:13:12,128 I had to set myself on fire. 848 01:13:12,298 --> 01:13:14,050 And back then, Eugenio was a communist. 849 01:13:14,218 --> 01:13:16,493 He had to put out the fire immediately. 850 01:13:16,658 --> 01:13:20,128 But something happened and I stayed on fire. 851 01:13:20,298 --> 01:13:23,051 Roman, what do you think Patricia would say 852 01:13:23,218 --> 01:13:24,970 if she saw you acting like a fool? 853 01:13:25,138 --> 01:13:27,777 - I am not acting like a fool. - Now you've really done it. 854 01:13:27,938 --> 01:13:28,973 What are you going to do? 855 01:13:29,138 --> 01:13:30,571 It'll be over tomorrow. We are leaving for Mexico. 856 01:13:30,738 --> 01:13:33,536 Come here, idiot! You think you are so bad! 857 01:13:33,698 --> 01:13:35,893 Do you think you are scaring anyone? 858 01:13:36,058 --> 01:13:37,047 This is not a game! 859 01:13:37,218 --> 01:13:39,254 I don't understand what you are doing! 860 01:13:39,418 --> 01:13:40,407 It's just a joke! 861 01:13:40,578 --> 01:13:45,129 Explain it to me! What do you think you are doing? 862 01:13:46,418 --> 01:13:49,410 You have no idea, do you? 863 01:13:49,578 --> 01:13:52,138 - But we've talked about this! - You were confused! 864 01:13:52,298 --> 01:13:54,812 I never told you to do this. 865 01:13:54,978 --> 01:13:56,457 OK, well, let me explain it to you. 866 01:13:56,618 --> 01:13:58,131 What are you going to explain to me, dumb-ass? 867 01:13:58,298 --> 01:13:59,253 It'll be over soon. 868 01:13:59,418 --> 01:14:02,455 I don't care! I don't care what you do, Roman! 869 01:14:02,618 --> 01:14:05,496 You've just ruined your life! 870 01:14:05,658 --> 01:14:08,650 - Don't you realise that? - No, let me explain. 871 01:14:08,818 --> 01:14:13,096 Tell me! Roman, what the fuck are you going to explain? 872 01:14:13,258 --> 01:14:14,691 Can't you see? 873 01:14:14,858 --> 01:14:17,531 - Wake up! - It's going to end soon. 874 01:14:17,698 --> 01:14:20,895 I'm not interested. You can stay tonight. 875 01:14:21,058 --> 01:14:23,253 Tomorrow morning, I'm going to work. 876 01:14:23,418 --> 01:14:25,249 In the afternoon, I will talk with your father. 877 01:14:25,418 --> 01:14:28,410 And afterwards, I want you to leave and don't come back. 878 01:14:28,578 --> 01:14:32,730 - But, why? - I don't want to see you again! 879 01:14:32,898 --> 01:14:34,570 I swear it'll be OK. 880 01:14:34,738 --> 01:14:39,573 This is a shitty world! Very few people have principles. 881 01:14:39,738 --> 01:14:41,171 But this is not a way to fight. 882 01:14:41,338 --> 01:14:44,296 Much less dragging Maru along with you. 883 01:14:44,858 --> 01:14:48,009 You are an idiot! You don't understand anything! 884 01:15:17,178 --> 01:15:21,330 What's up, cowboy? Where are the cows? 885 01:15:22,258 --> 01:15:24,374 It's messed up here. We have to go to Mexico City tomorrow. 886 01:15:24,538 --> 01:15:26,290 OK, but let's have a good night's sleep tonight. 887 01:16:27,218 --> 01:16:30,847 Fucking idiots. They are so stupid. 888 01:16:46,978 --> 01:16:48,054 Hi mum, Tina. 889 01:16:48,218 --> 01:16:50,209 It's on the Internet. 890 01:16:50,378 --> 01:16:54,053 It seems that Maru gave it to one of her friends and she did it. 891 01:16:54,218 --> 01:16:55,856 What do we do, Don Eugenio? 892 01:16:56,018 --> 01:16:57,770 Well, just give the bulletin to the police. 893 01:16:59,218 --> 01:17:02,369 Just advise them to be very careful. 894 01:17:02,538 --> 01:17:04,972 - Hello? - Mum? Listen. 895 01:17:05,138 --> 01:17:06,776 Maru. Is that you? Where are you? 896 01:17:06,938 --> 01:17:09,896 - Listen... - Baby, please forgive me. 897 01:17:10,058 --> 01:17:14,051 I just called to say I'm OK and that you don't need to worry. 898 01:17:15,658 --> 01:17:17,011 I Love you, mum. 899 01:17:17,178 --> 01:17:20,011 Darling, I love you too. Do you forgive me? 900 01:17:20,178 --> 01:17:23,693 Please don't call the cops. You know they're idiots. 901 01:17:23,858 --> 01:17:25,928 I'll come get you sweetie. I'll come alone. 902 01:17:26,098 --> 01:17:29,977 - Maru? I love you. - Me too, mum. 903 01:17:30,138 --> 01:17:32,732 - I'll come alone, really. - I Love you. 904 01:17:32,898 --> 01:17:34,775 My love, don 't hang up. 905 01:17:47,338 --> 01:17:48,293 Fucking shit. 906 01:17:48,458 --> 01:17:49,447 Shit! Shit! Shit! 907 01:17:49,618 --> 01:17:52,178 - Why? What happened? - Shit, Maru, they are here! 908 01:17:52,338 --> 01:17:54,852 Let's go, run. 909 01:17:55,018 --> 01:17:57,248 - Where did you leave Marrani? - Forget it, it's not important! 910 01:17:57,418 --> 01:17:58,851 Roman, wait! We haven't done anything wrong! 911 01:17:59,018 --> 01:18:00,133 I'm leaving! 912 01:18:00,298 --> 01:18:01,128 Fucking shit! 913 01:18:01,738 --> 01:18:03,569 Maru, how did they know, damn it? 914 01:18:03,738 --> 01:18:05,569 - How? - Roman! Wait! 915 01:18:05,738 --> 01:18:07,649 - Run, run! - Roman! 916 01:18:07,818 --> 01:18:09,809 I'll see you tonight on the roof! Run! 917 01:18:09,978 --> 01:18:12,287 Roman, don't run. 918 01:18:12,458 --> 01:18:16,087 Roman! Roman, wait! 919 01:18:17,938 --> 01:18:19,769 Roman, wait! 920 01:18:47,578 --> 01:18:49,853 Is she OK? Did you tell anyone? 921 01:18:50,018 --> 01:18:51,815 She's fine but, she's crazy. She says she's going back. 922 01:18:51,978 --> 01:18:53,411 That happens to the ones that get kidnapped. 923 01:18:53,578 --> 01:18:55,375 They fall in Love with the kidnapper. 924 01:18:55,538 --> 01:18:59,053 Maru, no, don't go back. That guy is crazy. 925 01:18:59,218 --> 01:19:01,971 Shut up! What's your problem, Lucha? 926 01:19:02,138 --> 01:19:04,527 Stop being so annoying. 927 01:19:04,698 --> 01:19:06,495 My cousin in Monterrey said you can stay with him. 928 01:19:06,658 --> 01:19:08,694 He says he has a place in Mazatlan where you can stay. 929 01:19:08,858 --> 01:19:11,008 - Thanks. - I brought you this. 930 01:19:11,178 --> 01:19:14,170 We collected this for you in the classroom. 931 01:19:14,338 --> 01:19:17,774 So, you're not going to take me? 932 01:19:17,938 --> 01:19:23,012 Well Maruja, if you want, but I think he is using you. 933 01:19:58,658 --> 01:20:00,250 Roman! 934 01:20:00,418 --> 01:20:02,693 Roman! Are you there? 935 01:20:07,618 --> 01:20:10,337 Wait there. I have to remove the trap. 936 01:20:12,738 --> 01:20:15,206 - Which trap? - The threads. 937 01:20:17,458 --> 01:20:18,971 What's up, MacGyver? What's that? 938 01:20:21,538 --> 01:20:23,847 An alarm in case the Nazis come. 939 01:20:24,818 --> 01:20:26,570 How are you? 940 01:20:28,898 --> 01:20:31,048 Why did you leave me? 941 01:20:37,578 --> 01:20:39,250 You Look different. 942 01:20:41,938 --> 01:20:43,371 Who did you see? 943 01:20:43,538 --> 01:20:46,769 Lucia, Pepa and other friends. 944 01:20:46,938 --> 01:20:48,576 - Yeah? - Yeah. 945 01:20:48,738 --> 01:20:49,693 And how was it? 946 01:20:49,858 --> 01:20:52,418 Man, who cares? Normal. 947 01:20:52,578 --> 01:20:53,852 Why are you asking so many questions? 948 01:20:54,018 --> 01:20:56,213 Just to know. 949 01:20:56,378 --> 01:20:58,573 What's that on Marrani? 950 01:20:59,858 --> 01:21:02,418 Something so he won't make noise. 951 01:21:04,458 --> 01:21:06,210 Hey? 952 01:21:07,018 --> 01:21:09,134 What's up? 953 01:21:10,378 --> 01:21:11,333 I don't know. 954 01:21:11,498 --> 01:21:15,650 If you don't tell me what's up, I don't know what to say to you. 955 01:21:15,818 --> 01:21:19,970 I don't know. I told you. I am nervous, OK? 956 01:21:23,018 --> 01:21:26,693 Why would you be nervous? Is something wrong? 957 01:21:30,498 --> 01:21:33,251 - Don't get like that. I just asked. - Well, don't ask. 958 01:21:34,378 --> 01:21:37,688 - Damn, I don't know how to talk to you. - Then don't talk to me. 959 01:21:37,858 --> 01:21:39,769 Look if you don't want to be here, fine. 960 01:21:39,938 --> 01:21:42,771 The deal is over. We go our separate ways. 961 01:21:42,938 --> 01:21:45,133 I'll forget that I even saw you. 962 01:21:49,338 --> 01:21:53,377 If you do leave, don't try to remove the trap, it has a trick to it. 963 01:22:50,058 --> 01:22:52,970 Twenty-two. It just has one bullet. 964 01:22:54,498 --> 01:22:56,887 Don Eugenio, it seems they have another gun. 965 01:22:57,058 --> 01:22:59,288 Can you tell me why you helped them? 966 01:22:59,458 --> 01:23:03,497 I didn't. I just preferred that they sleep in the house and not on the street. 967 01:23:03,658 --> 01:23:06,013 Furthermore, I don't have to give you any explanations. 968 01:23:06,178 --> 01:23:08,692 You chose a good moment to start worrying about him. 969 01:23:08,858 --> 01:23:09,973 And the gun you gave them? 970 01:23:10,138 --> 01:23:13,016 I didn't give them a thing! They took it! 971 01:23:13,178 --> 01:23:14,850 Don't scare them, Eugenio, 972 01:23:15,018 --> 01:23:17,691 they will do something stupid if you do. 973 01:23:17,858 --> 01:23:20,372 You know Roman. He is only playing. 974 01:23:20,538 --> 01:23:22,813 If they use that gun, it will be your fault. 975 01:23:22,978 --> 01:23:24,491 Roman, where are you? 976 01:23:24,658 --> 01:23:28,731 Eugenio, I think I know where they are. 977 01:23:50,298 --> 01:23:52,050 What happened? 978 01:23:53,658 --> 01:23:55,535 - What's happened, Maru? - I don't know. 979 01:23:59,498 --> 01:24:00,931 Fuck! 980 01:24:02,578 --> 01:24:04,011 Fuck! 981 01:24:04,898 --> 01:24:07,696 Why, shit? Why? 982 01:24:07,858 --> 01:24:09,291 Fucking shit! 983 01:24:09,458 --> 01:24:11,130 - Why, Maru? - I didn't do it! 984 01:24:11,298 --> 01:24:13,334 Then how did they know, tell me. 985 01:24:15,018 --> 01:24:18,249 - Shit! Why, Maru? - I didn't do it! 986 01:24:19,018 --> 01:24:20,133 Mum! 987 01:24:21,258 --> 01:24:23,567 Maru, honey! 988 01:24:23,738 --> 01:24:25,330 Mum! I'm coming down! 989 01:24:25,498 --> 01:24:27,409 Maru! Fuck! Why? You should've just left. 990 01:24:27,578 --> 01:24:29,569 I didn't do it. What do we do now? 991 01:24:29,738 --> 01:24:31,217 I'm going with the priests. 992 01:24:33,178 --> 01:24:36,773 Mum! I'm coming, mum, wait. 993 01:24:37,778 --> 01:24:39,973 Roman, wait! Mum, no don't come up. 994 01:24:41,058 --> 01:24:42,650 Mum! Roman! 995 01:24:43,378 --> 01:24:44,367 Don't go up, fucker! 996 01:24:44,538 --> 01:24:47,052 Stay there! 997 01:24:48,978 --> 01:24:50,934 Move, dog! 998 01:24:52,058 --> 01:24:54,253 Tulito? 999 01:24:55,098 --> 01:24:57,009 - Roman! - Hang on. 1000 01:25:01,378 --> 01:25:03,175 Roman! No! 1001 01:25:03,338 --> 01:25:05,329 - Calm down, Roman! - Easy, Roman! 1002 01:25:05,498 --> 01:25:07,807 - Roman! - Easy, wait! 1003 01:25:10,618 --> 01:25:12,654 No! Maru! Wait! 1004 01:25:14,618 --> 01:25:17,132 There he is, get him! 1005 01:25:23,178 --> 01:25:26,853 No, no, let me go, arseholes! Let me go, motherfuckers! 1006 01:25:29,618 --> 01:25:31,574 Let me go, motherfuckers! 1007 01:25:33,978 --> 01:25:36,014 Let me go! Please! 1008 01:25:36,178 --> 01:25:38,089 Let me go, arsehole! 1009 01:25:39,778 --> 01:25:42,008 Let me go, please! 1010 01:25:42,858 --> 01:25:44,814 Let me go! 1011 01:26:07,378 --> 01:26:09,414 Dear, your condition is very serious. 1012 01:26:09,578 --> 01:26:12,331 Don't think about that. 1013 01:26:12,498 --> 01:26:14,170 I'm asking you, OK? 1014 01:26:14,338 --> 01:26:17,330 Fuck! I just want to know where my dog is. 1015 01:26:17,498 --> 01:26:19,887 How come no one will tell me? 1016 01:26:21,618 --> 01:26:23,370 Pepa is outside. 1017 01:26:23,538 --> 01:26:25,688 I don't want to see anybody! 1018 01:26:28,698 --> 01:26:31,656 It's like she's gone mad. Don't tell her anything, OK? 1019 01:26:35,898 --> 01:26:38,253 I brought you some magazines. 1020 01:26:40,578 --> 01:26:42,728 Tell him to leave. 1021 01:26:45,178 --> 01:26:47,328 Where is Roman? 1022 01:26:47,498 --> 01:26:50,058 I don't know, no one knows. 1023 01:26:54,618 --> 01:26:56,609 What day is today? 1024 01:26:56,778 --> 01:27:00,817 I don't know, Maru. Don't ask me anymore questions. 1025 01:27:24,218 --> 01:27:25,651 Shit! 1026 01:28:08,058 --> 01:28:10,014 Good afternoon, ladies and gentleman. 1027 01:28:10,178 --> 01:28:13,375 I study medicine at the University in Guanajuato. 1028 01:28:13,538 --> 01:28:15,290 I want to offer you a song. 1029 01:28:15,458 --> 01:28:19,849 If you could help me out with some change, that's all I ask. 1030 01:30:24,378 --> 01:30:27,529 He leaves in the evenings and then he comes back. 1031 01:30:27,698 --> 01:30:30,053 You want us to Lock him up, Mr Eugenio? 1032 01:30:31,578 --> 01:30:32,533 No. 1033 01:30:37,818 --> 01:30:40,651 Here. Take good care of him, OK? 1034 01:30:46,618 --> 01:30:47,733 Take me with you. 1035 01:30:47,898 --> 01:30:49,854 Sorry, I can't. 1036 01:31:43,898 --> 01:31:45,331 Maru? 1037 01:31:49,698 --> 01:31:50,972 Maru? 1038 01:31:51,138 --> 01:31:52,617 Maru? What happened? 1039 01:31:52,778 --> 01:31:55,212 The secret pact. 1040 01:31:56,978 --> 01:31:58,934 No fucking way! 1041 01:32:00,218 --> 01:32:05,338 No fucking way, Maru! Wait, come, let's go! 1042 01:32:08,058 --> 01:32:12,017 Fucking shit! Fucking shit! 1043 01:32:12,978 --> 01:32:14,570 Maru! 1044 01:32:15,778 --> 01:32:18,053 We are going! Hold on! 1045 01:32:26,178 --> 01:32:27,930 Fucking shit! 1046 01:32:37,898 --> 01:32:39,650 No, Maru! 1047 01:32:40,658 --> 01:32:42,410 Hold on! 1048 01:32:45,098 --> 01:32:46,850 Maru! Listen! 1049 01:32:51,738 --> 01:32:53,490 Hold on! 1050 01:32:55,258 --> 01:32:57,249 Maru! Maru! 1051 01:32:59,858 --> 01:33:01,610 Wait! 1052 01:33:06,138 --> 01:33:08,049 No, Maru! No! 1053 01:33:14,578 --> 01:33:16,330 What happened to her? 1054 01:33:17,138 --> 01:33:18,730 - What happened to her? - No! 1055 01:33:18,898 --> 01:33:20,047 What happened to her? 1056 01:33:20,218 --> 01:33:22,732 Hey, wait! Wait! Don't run away! 1057 01:33:41,498 --> 01:33:42,897 I talked about being different, 1058 01:33:43,058 --> 01:33:44,332 about discovering something important. 1059 01:33:44,498 --> 01:33:48,127 something to live for 1060 01:33:48,298 --> 01:33:50,016 Something to fight for. 1061 01:33:50,178 --> 01:33:51,896 What's wrong? 1062 01:33:52,058 --> 01:33:53,616 Anything. 1063 01:33:53,778 --> 01:33:55,450 Regardless of the consequences. 1064 01:33:55,618 --> 01:33:58,735 whatever it takes 1065 01:34:00,833 --> 01:34:06,028 Resynced : Cgha 75860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.