All language subtitles for Daddy.Day.Care.2003.WEB-DL.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,512 --> 00:00:47,582 ♪ Ow! ♪ 2 00:00:51,849 --> 00:00:55,318 ♪ hmm, yeah ♪ 3 00:00:55,319 --> 00:00:58,649 ♪ I used to think maybe you love me ♪ 4 00:00:58,655 --> 00:01:01,355 ♪ now, baby, I'm sure ♪ 5 00:01:04,159 --> 00:01:06,927 ♪ and I just can't wait till the day ♪ 6 00:01:06,928 --> 00:01:10,198 ♪ when you knock on my door ♪ 7 00:01:12,966 --> 00:01:16,266 ♪ now every time I go for the mailbox ♪ 8 00:01:16,269 --> 00:01:18,939 ♪ gotta hold myself down ♪ 9 00:01:21,706 --> 00:01:25,236 ♪ 'cause I just can't wait till you write me ♪ 10 00:01:32,548 --> 00:01:33,778 ♪ All right now ♪ 11 00:01:33,782 --> 00:01:35,552 ♪ and don't it feel good ♪ 12 00:01:35,553 --> 00:01:36,650 ♪ hey ♪ 13 00:01:36,651 --> 00:01:37,651 ♪ yeah ♪ 14 00:01:39,487 --> 00:01:42,517 ♪ I used to think maybe you love me ♪ 15 00:01:42,523 --> 00:01:45,163 ♪ now I know that it's true ♪ 16 00:01:47,960 --> 00:01:50,660 ♪ I don't want to spend my whole life ♪ 17 00:01:50,662 --> 00:01:53,932 ♪ just a-waitin' for you ♪ 18 00:01:56,733 --> 00:01:59,933 ♪ now I don't want you back for the weekend ♪ 19 00:01:59,936 --> 00:02:02,666 ♪ not back for a day ♪ 20 00:02:03,205 --> 00:02:05,435 ♪ Na, no, no ♪ 21 00:02:05,440 --> 00:02:08,140 ♪ I said, baby, I just want you back ♪ 22 00:02:08,142 --> 00:02:11,911 ♪ and I want you to stay ♪ 23 00:02:11,912 --> 00:02:15,712 ♪ oh, yeah, I'm walkin' on sunshine ♪ 24 00:02:15,715 --> 00:02:17,405 ♪ whoa-oh ♪ 25 00:02:17,416 --> 00:02:20,116 ♪ I'm walkin' on sunshine ♪ 26 00:02:20,118 --> 00:02:21,778 ♪ whoa-oh ♪ 27 00:02:21,786 --> 00:02:24,346 ♪ I'm walkin' on sunshine ♪ 28 00:02:24,355 --> 00:02:25,785 ♪ whoa-oh ♪% 29 00:02:25,789 --> 00:02:28,257 Good morning, daddy. 30 00:02:28,258 --> 00:02:31,258 Hey, hey. Ben, how you doing, man? 31 00:02:32,427 --> 00:02:33,587 Oh! 32 00:02:34,461 --> 00:02:35,791 Oh, God. 33 00:02:36,896 --> 00:02:39,756 Oh! Daddy's got to get ready for work. 34 00:02:39,765 --> 00:02:41,625 Can't you stay home? 35 00:02:41,633 --> 00:02:44,803 No. I got a big day at work today. Real big day. 36 00:02:46,970 --> 00:02:48,100 Kim. 37 00:02:48,938 --> 00:02:50,398 Where's my cell phone? 38 00:02:50,406 --> 00:02:51,866 It's with my crayons. 39 00:02:51,874 --> 00:02:54,574 It's not supposed to be with the crayons. 40 00:02:58,679 --> 00:03:00,109 There you go, sweetie. 41 00:03:00,113 --> 00:03:03,083 OK, now, where's my beeper? Has anybody seen my beeper? 42 00:03:12,522 --> 00:03:14,152 Oh, here it is. 43 00:03:14,156 --> 00:03:17,516 Right by the grape juice. I wonder how it got there. 44 00:03:17,526 --> 00:03:21,256 Are those my note cards that I've been working all night on? 45 00:03:21,263 --> 00:03:24,703 I've been up all night and now they're... now they're all sticky. 46 00:03:25,399 --> 00:03:26,459 Sorry, baby. 47 00:03:26,466 --> 00:03:27,866 Yeah. 48 00:03:27,867 --> 00:03:29,197 Yeah.. 49 00:03:29,201 --> 00:03:31,671 Yeah, I'll see you later. 50 00:03:32,771 --> 00:03:35,301 Oh, oh, don't forget about the orientation today. 51 00:03:35,306 --> 00:03:36,466 The what? 52 00:03:36,473 --> 00:03:38,873 Chapman academy? The preschool? 53 00:03:38,875 --> 00:03:40,665 Oh, OK. Yeah, yeah, right. OK. 54 00:03:40,676 --> 00:03:43,206 Is there any way we could reschedule that? 55 00:03:44,478 --> 00:03:46,338 Oh, you know, maybe we shouldn't reschedule that. 56 00:03:46,346 --> 00:03:49,576 Maybe we should take care of business and be responsible parents. 57 00:03:49,582 --> 00:03:50,782 Don't worry. 58 00:03:50,783 --> 00:03:51,816 Don't be late. 59 00:03:51,817 --> 00:03:52,947 I will not be late. 60 00:03:52,951 --> 00:03:54,221 Promise? 61 00:03:54,918 --> 00:03:56,578 I won't be late. 62 00:03:57,920 --> 00:04:00,020 OK, see you later. 63 00:04:00,022 --> 00:04:02,289 Hey, did he promise? 64 00:04:02,290 --> 00:04:03,760 He sure did. 65 00:04:05,526 --> 00:04:07,386 Hey, what's going on? 66 00:04:07,961 --> 00:04:09,891 Your worst nightmare. 67 00:04:09,896 --> 00:04:10,996 What? 68 00:04:10,997 --> 00:04:13,297 Mr. broccoli's a no-show. 69 00:04:13,299 --> 00:04:16,169 He got a call-back on a potato chip commercial. 70 00:04:16,170 --> 00:04:18,098 These snack foods are killin' us! 71 00:04:18,103 --> 00:04:19,937 Yeah, I know. 72 00:04:19,938 --> 00:04:21,268 Marvin! 73 00:04:21,272 --> 00:04:22,272 Yeah? 74 00:04:22,273 --> 00:04:23,706 Marvin. 75 00:04:23,707 --> 00:04:25,267 The guy who smells the mail? 76 00:04:26,743 --> 00:04:29,043 Look, we need a guy to wear a broccoli suit, not a normal person. 77 00:04:29,045 --> 00:04:30,775 Marvin, my man! 78 00:04:30,780 --> 00:04:33,780 My friend, Marvin. Hey, man, what's goin' on today? Listen, I need a little favor. 79 00:04:33,783 --> 00:04:35,617 We're having a little focus group in here, 80 00:04:35,618 --> 00:04:37,818 and the guy who's supposed to wear broccoli suit, left. 81 00:04:37,820 --> 00:04:40,120 I was wondering if you'd put the suit on and cover for us? 82 00:04:40,122 --> 00:04:41,222 No. 83 00:04:42,691 --> 00:04:46,061 Oh, I can't do the broccoli because it's just not me. Sorry. 84 00:04:47,694 --> 00:04:50,294 Hey, can I be the carrot, though? 85 00:04:50,296 --> 00:04:52,126 Yeah, yeah, you could be the carrot. 86 00:04:52,131 --> 00:04:53,661 Let him try no. R carrot on. 87 00:04:53,665 --> 00:04:54,925 Yeah, you can be the broccoli. 88 00:04:54,932 --> 00:04:56,562 No, I don't want to be a bush. 89 00:04:56,566 --> 00:04:59,896 It's not a bush, it's a stalk of broccoli. It's a strong stalk of broccoli. 90 00:04:59,902 --> 00:05:01,432 Yeah, I'm pretty strong. 91 00:05:01,436 --> 00:05:02,966 Yeah, you can make that work. 92 00:05:02,970 --> 00:05:05,400 Go in here and go and switch this suit on, and get the broccoli. 93 00:05:05,405 --> 00:05:07,565 Trust me on this. OK, let's go. 94 00:05:07,573 --> 00:05:10,608 ♪ B-r-o-c-c-o-l-i! ♪ 95 00:05:10,609 --> 00:05:13,409 ♪ I am the broccoli and don't know why! ♪ 96 00:05:13,411 --> 00:05:16,211 ♪ C-a-r-r-o and a "t"! ♪ 97 00:05:16,213 --> 00:05:19,213 ♪ Carrots are healthy for you and me! ♪ 98 00:05:22,685 --> 00:05:25,785 ♪ Oh-oh-oh! ♪ 99 00:05:25,788 --> 00:05:27,948 ♪ Oh-oh ♪ 100 00:05:27,956 --> 00:05:30,586 ♪ You want to do the dance? Go, broccoli, it's your birthday! ♪ 101 00:05:30,591 --> 00:05:32,260 ♪ Go, broccoli, it's your birthday! ♪ 102 00:05:32,261 --> 00:05:34,128 ♪ Go, carrot, go, carrot, go! ♪% 103 00:05:34,129 --> 00:05:35,227 no, I don't want to. 104 00:05:35,228 --> 00:05:37,796 Hello, boys and girls! 105 00:05:37,797 --> 00:05:40,957 Zowie! Do we have a special treat for you today! 106 00:05:42,434 --> 00:05:45,602 "Hey! We have a brand-new cereal! 107 00:05:45,603 --> 00:05:47,543 You're the first kid..." 108 00:05:48,105 --> 00:05:49,165 Help! 109 00:05:49,172 --> 00:05:50,772 Ugh! 110 00:05:50,773 --> 00:05:53,407 It's super yummy. And loaded... 111 00:05:53,408 --> 00:05:54,708 Phil, help me, ahhh! 112 00:05:54,709 --> 00:05:57,439 With all sorts of stuff that's good for you. 113 00:05:57,445 --> 00:05:59,305 And do you know what we call it? 114 00:05:59,313 --> 00:06:02,081 Veggie-o's! 115 00:06:04,617 --> 00:06:06,917 This cereal sucks! 116 00:06:06,919 --> 00:06:08,419 They're turning on us. 117 00:06:08,420 --> 00:06:11,090 Give it a chance. Let it get in their mouth. They got to taste it. 118 00:06:12,390 --> 00:06:13,420 No, no. 119 00:06:13,424 --> 00:06:14,964 Take that! 120 00:06:18,227 --> 00:06:19,827 Help me, Charlie! 121 00:06:19,828 --> 00:06:22,828 Not in the face! Save yourself, carrot! 122 00:06:22,831 --> 00:06:25,501 Call security now. Oh, sh... hey, oh, hey, stop that! 123 00:06:29,036 --> 00:06:31,136 I guess we better go in, pooch. 124 00:06:31,138 --> 00:06:33,706 Your daddy will come a little later. 125 00:06:33,707 --> 00:06:35,237 Come here, let me see you. 126 00:06:41,913 --> 00:06:43,380 Hey! 127 00:06:43,381 --> 00:06:45,781 I am so sorry, baby. I am sorry. 128 00:06:45,783 --> 00:06:48,953 Things got crazy at work. Hey, what's going on, man? 129 00:06:48,954 --> 00:06:51,490 Look at this place. This is Princeton for preschoolers. 130 00:06:51,491 --> 00:06:54,047 Let's just hurry up, so we won't be late for the orientation. 131 00:06:54,056 --> 00:06:55,616 Hey, what's the orientation about? 132 00:06:55,624 --> 00:06:57,594 It's a preschool, they're gonna be playing with blocks, right? 133 00:06:57,595 --> 00:06:58,922 Yeah. 134 00:07:06,832 --> 00:07:08,732 Unbelievable. 135 00:07:08,733 --> 00:07:12,371 Language skills are a critical component here at Chapman. 136 00:07:12,372 --> 00:07:14,499 They're part of our core curriculum. 137 00:07:14,504 --> 00:07:15,871 You must be Charles. 138 00:07:15,872 --> 00:07:17,872 Oh, please call me Charlie. Nice to meet you. 139 00:07:17,874 --> 00:07:18,874 How do you do? 140 00:07:18,875 --> 00:07:20,035 Hi! She's my wife, Kim. 141 00:07:20,042 --> 00:07:23,042 Kimberly. I'm miss harridan, the headmistress. 142 00:07:23,045 --> 00:07:24,705 And this is Ben. 143 00:07:24,713 --> 00:07:27,281 Well, how do you do, Benjamin? 144 00:07:27,282 --> 00:07:28,751 Oh, come on, little man. 145 00:07:28,752 --> 00:07:30,620 It's a pleasure to meet you. 146 00:07:31,085 --> 00:07:32,975 Shall we begin? 147 00:07:32,986 --> 00:07:34,686 Look at their little outfits. I like that. 148 00:07:34,687 --> 00:07:36,647 They're cute. 149 00:07:36,656 --> 00:07:40,386 We find uniforms reinforce the sense of structure. 150 00:07:40,392 --> 00:07:42,692 Oh, yes, structure's good. 151 00:07:42,694 --> 00:07:46,363 Our philosophy is that a child is like a climbing vine. 152 00:07:46,364 --> 00:07:50,133 With structure to cling to, and the right gardener to tend them, 153 00:07:50,134 --> 00:07:52,502 they'll grow to the sky. 154 00:07:53,604 --> 00:07:54,770 Sorry. 155 00:07:54,771 --> 00:07:56,538 So, Mrs. Hinton, 156 00:07:56,539 --> 00:07:59,039 you're returning to work? 157 00:07:59,041 --> 00:08:01,241 Lawyer, I believe your file said. 158 00:08:01,243 --> 00:08:04,183 Uh, yeah, actually, I haven't practiced yet. 159 00:08:04,184 --> 00:08:07,309 We just had Ben when I finished law school. 160 00:08:07,315 --> 00:08:09,615 Still a little nervous about leaving him. 161 00:08:09,617 --> 00:08:13,086 Oh, all mothers are. But you needn't worry. 162 00:08:13,087 --> 00:08:16,047 Our little seedlings are in very good hands. 163 00:08:17,157 --> 00:08:18,387 Turn the darn phone off. 164 00:08:18,391 --> 00:08:19,561 It's off, it's off. 165 00:08:19,562 --> 00:08:21,418 And attack! 166 00:08:21,426 --> 00:08:23,286 Now mark your books, number 5. 167 00:08:23,294 --> 00:08:26,529 Cat is to mouse as frog is to... 168 00:08:26,530 --> 00:08:28,797 Are they doing S.A.T. Prep? 169 00:08:28,798 --> 00:08:31,428 It's never too early to start. 170 00:08:31,433 --> 00:08:32,403 Nest. 171 00:08:32,404 --> 00:08:34,000 That's right. Nest. 172 00:08:36,603 --> 00:08:38,403 I thought you turned your cell phone off. 173 00:08:38,404 --> 00:08:41,004 It's not my cell phone, it's my 2-way. 174 00:08:43,041 --> 00:08:44,871 Oh, no. This is bad. 175 00:08:46,577 --> 00:08:47,907 Go ahead. 176 00:08:47,911 --> 00:08:49,441 OK. Thank you, baby. 177 00:08:49,445 --> 00:08:51,005 Um, 178 00:08:51,013 --> 00:08:53,953 I am terribly sorry. I have an emergency at work, and I gotta get going. 179 00:08:53,954 --> 00:08:55,149 I understand. 180 00:08:55,150 --> 00:08:56,350 I'm sorry. 181 00:08:56,351 --> 00:08:57,781 Hey, little man. 182 00:08:57,785 --> 00:09:00,815 Daddy's got to get going, but I'm gonna see you later on, OK? 183 00:09:00,821 --> 00:09:02,190 You want to do the rocket ship? 184 00:09:02,191 --> 00:09:03,889 Yeah, come, let's do the rocket ship. 185 00:09:15,567 --> 00:09:17,067 Sorry about all the noise. 186 00:09:17,068 --> 00:09:18,928 Here you go. Go to mommy. 187 00:09:18,936 --> 00:09:22,636 I'll see you later. Thank you for your time. 188 00:09:22,639 --> 00:09:25,509 I'm so sorry. He's trying out a new product at work. 189 00:09:25,510 --> 00:09:28,338 Hmm, well, no need to apologize. 190 00:09:28,344 --> 00:09:30,878 Diligence always sets a fine example. 191 00:09:30,879 --> 00:09:32,949 Oh, Jenny. Just in time. 192 00:09:33,847 --> 00:09:35,807 Here's a copy of our curriculum 193 00:09:35,815 --> 00:09:38,675 and a list of your financial obligations. 194 00:09:39,650 --> 00:09:41,420 This is the price per year? 195 00:09:41,421 --> 00:09:42,818 Per month. 196 00:09:45,788 --> 00:09:47,688 You know, Ben is starting preschool today. 197 00:09:47,689 --> 00:09:48,719 Oh, yeah, where at? 198 00:09:48,723 --> 00:09:50,292 Over at that Chapman academy. 199 00:09:50,293 --> 00:09:52,021 Ah, the marine corps of day care. 200 00:09:52,026 --> 00:09:53,826 Max goes there. 201 00:09:53,827 --> 00:09:56,127 Really? What do you think of that place? 202 00:09:56,129 --> 00:09:59,299 It's not like you got much choice. You got harridan and her merry fembots, 203 00:09:59,300 --> 00:10:01,458 you got idiot Von idiot and their school for children 204 00:10:01,466 --> 00:10:03,026 who like accidents. 205 00:10:03,034 --> 00:10:06,204 Fellows, fellows, numbers just came in for chocolatey chocolate balls. 206 00:10:06,205 --> 00:10:07,636 Through the roof! 207 00:10:07,637 --> 00:10:10,397 That's a big surprise. You hear that, Phil? Kids like chocolate. 208 00:10:10,406 --> 00:10:11,636 Ice cream, too. 209 00:10:11,640 --> 00:10:13,810 OK, sorry, I forgot I was talking to the granola-heads 210 00:10:13,811 --> 00:10:15,208 from the natural food division. 211 00:10:15,209 --> 00:10:17,679 Now, what was the stinker you guys got saddled with? 212 00:10:17,680 --> 00:10:21,378 It's not a stinker. It's called veggie-o's, and it's the cereal of the future. 213 00:10:21,381 --> 00:10:24,081 Right, veggie-blows. I thought they were killing that. 214 00:10:24,916 --> 00:10:26,746 Jerry! Yo, Jerry! 215 00:10:26,751 --> 00:10:28,881 Catch the numbers on the chocolatey chocolate balls? 216 00:10:28,886 --> 00:10:30,186 Through the roof, baby! 217 00:10:30,187 --> 00:10:31,947 What does he mean, "killing that"? 218 00:10:31,955 --> 00:10:34,455 Why you listening to Bruce? Nothing's being killed. 219 00:10:34,457 --> 00:10:35,717 You know this guy's a clown. 220 00:10:35,724 --> 00:10:38,264 If something was going down, we would know about it. 221 00:10:38,265 --> 00:10:39,789 We're killin' it. 222 00:10:39,793 --> 00:10:43,393 Hey, come on, Jim. We had one bad test. And it's a hard nut to crack. 223 00:10:43,396 --> 00:10:46,496 Any fool can sell chocolatey chocolate balls 224 00:10:46,499 --> 00:10:49,469 and cotton candy-flavored cereal to kids, man. 225 00:10:49,470 --> 00:10:52,536 Cotton candy. That's... that's not bad. 226 00:10:52,537 --> 00:10:55,937 Hey, guys, look. I'm sorry, but it was a dog. 227 00:10:55,940 --> 00:10:59,470 Kids just don't want to eat vegetables for breakfast. Who knew? 228 00:10:59,476 --> 00:11:03,076 It's exactly what I told you 6 months ago when you put us on this project. 229 00:11:03,079 --> 00:11:05,046 You did? 230 00:11:05,047 --> 00:11:07,547 Well, it's not just veggie-o's. 231 00:11:07,549 --> 00:11:10,319 We... we're shutting down the whole health division. 232 00:11:10,320 --> 00:11:11,648 That's like 300 people. 233 00:11:11,652 --> 00:11:13,792 Yes, it's just not a business we want to be in. 234 00:11:13,793 --> 00:11:16,247 So, where are we being reassigned? 235 00:11:20,359 --> 00:11:23,459 So, pooch, how was your first day at school? 236 00:11:24,295 --> 00:11:25,385 OK. 237 00:11:25,763 --> 00:11:27,163 Just OK? 238 00:11:27,164 --> 00:11:29,398 I don't know anybody there. 239 00:11:29,399 --> 00:11:33,499 Oh, well, give it some time. You'll make some friends. 240 00:11:33,503 --> 00:11:35,173 How about you, baby? How was your day? 241 00:11:35,174 --> 00:11:37,471 I lost my j-o-b. 242 00:11:37,473 --> 00:11:39,540 You lost your j-o-b? 243 00:11:39,541 --> 00:11:41,808 I got f-I-r-e-d. 244 00:11:41,809 --> 00:11:43,378 Me and 300 other people. 245 00:11:43,379 --> 00:11:44,607 They cannot do that! 246 00:11:44,611 --> 00:11:46,580 What about Jim fields? Can't he do somethin'? 247 00:11:46,581 --> 00:11:48,648 Jim fields is the one that pulled the trigger. 248 00:11:48,649 --> 00:11:50,747 Now he's not gonna be inclined to do anything, 249 00:11:50,749 --> 00:11:53,579 'cause when I found out it was him, I told him to take a flying f... 250 00:11:53,585 --> 00:11:54,875 Charlie! 251 00:11:57,220 --> 00:11:59,220 H-I-j-k-l-m-n-o-p. 252 00:12:01,389 --> 00:12:02,689 Don't worry about this. 253 00:12:02,690 --> 00:12:05,190 I'm a guy in demand, and I'll have a new job in a week. 254 00:12:05,192 --> 00:12:06,362 A week. 255 00:12:12,264 --> 00:12:14,864 Hey, what if we use the emergency fund? 256 00:12:16,067 --> 00:12:18,827 We can't. We already used it on the car payment. 257 00:12:18,836 --> 00:12:19,896 OK. 258 00:12:22,405 --> 00:12:24,265 There's no way around it. 259 00:12:24,273 --> 00:12:27,011 We gotta pull Ben out of Chapman, it's just too much money. Look. 260 00:12:27,012 --> 00:12:29,239 Then what are we gonna do for child-care? 261 00:12:29,244 --> 00:12:30,744 Are you gonna stay home with him? 262 00:12:30,745 --> 00:12:33,675 No, I'm not gonna stay home with him. 263 00:12:33,681 --> 00:12:37,219 Look, we just gotta find something more affordable, that's all. 264 00:12:37,220 --> 00:12:38,777 This is the right address. 265 00:12:38,785 --> 00:12:40,275 You gotta be kidding me. 266 00:12:40,286 --> 00:12:42,246 Hey, we can at least check it out, you know. 267 00:12:42,254 --> 00:12:43,787 Ben is not goin' here. 268 00:12:43,788 --> 00:12:45,848 Looks can be deceiving. Let me just go take a look. 269 00:12:45,856 --> 00:12:49,016 Looks can be deceiving? We're in a trailer park! 270 00:12:49,725 --> 00:12:51,015 Yes? 271 00:12:51,026 --> 00:12:53,326 I might have made a mistake, I'm looking for the preschool. 272 00:12:53,328 --> 00:12:55,088 Oh-ho, yes, it is. 273 00:12:57,130 --> 00:12:58,660 Welcome to the... 274 00:13:02,133 --> 00:13:03,366 Sorry. 275 00:13:03,367 --> 00:13:05,997 Welcome to the touch of Eden preschool. 276 00:13:06,002 --> 00:13:07,032 Can I help you? 277 00:13:07,036 --> 00:13:08,996 Oh, uh, no, thank you. 278 00:13:11,839 --> 00:13:13,809 Is this the right address, here? 279 00:13:13,810 --> 00:13:15,707 I think so. 280 00:13:15,708 --> 00:13:16,938 Hi! 281 00:13:16,942 --> 00:13:18,042 Hello. 282 00:13:18,043 --> 00:13:21,213 We keep the children right around here. 283 00:13:28,452 --> 00:13:30,022 Go ahead. After you, ma'am. 284 00:13:33,757 --> 00:13:34,806 OK. 285 00:13:34,807 --> 00:13:35,857 Where'd you get this address of this place? 286 00:13:35,859 --> 00:13:37,389 No, you picked this place. 287 00:13:37,393 --> 00:13:38,933 We should report this to somebody. 288 00:13:42,297 --> 00:13:44,757 All right, that's what I'm talking about. 289 00:13:44,766 --> 00:13:47,426 See, I knew there had to be at least one decent place in town. 290 00:13:47,435 --> 00:13:49,225 Yeah. It looks all right. 291 00:13:52,521 --> 00:13:54,539 This is the police. We have you surrounded. 292 00:13:54,540 --> 00:13:55,540 Oh shit! Go! 293 00:14:01,212 --> 00:14:04,412 All right, Charlie. Give up the keys. 294 00:14:04,415 --> 00:14:05,945 I don't know where the keys are. 295 00:14:05,949 --> 00:14:07,379 D-don't even try it. 296 00:14:07,383 --> 00:14:09,023 I don't know where the keys to the Benz are. 297 00:14:09,024 --> 00:14:10,417 Why don't you drive the minivan? 298 00:14:10,418 --> 00:14:12,578 No. We already talked about this last night. 299 00:14:12,586 --> 00:14:16,616 You're staying home with Ben. I'm driving the Mercedes. 300 00:14:16,623 --> 00:14:20,992 You're gonna have me driving around town in the dumb minivan all day. 301 00:14:20,993 --> 00:14:22,960 Is the top down? 302 00:14:22,961 --> 00:14:24,901 Hey, you know what, Kim? 303 00:14:26,031 --> 00:14:28,431 Just be careful. Don't just park it anyplace. 304 00:14:28,433 --> 00:14:30,571 And... and be careful getting in and out of the car. 305 00:14:30,572 --> 00:14:32,468 Don't get any dings in the door, you know. 306 00:14:32,469 --> 00:14:33,699 And make sure... come here. 307 00:14:33,703 --> 00:14:35,641 Make sure you put the good gas in there. 308 00:14:35,642 --> 00:14:37,238 'Cause if you put in the cheap stuff, 309 00:14:37,239 --> 00:14:39,939 it's gonna make the engine start knocking, and I don't want that. 310 00:14:39,941 --> 00:14:43,079 And you don't leave milk inside the car with the windows rolled up. 311 00:14:43,080 --> 00:14:44,607 Always buckle up the car seat. 312 00:14:44,611 --> 00:14:47,011 Don't park in the sun or the seats will get too hot. 313 00:14:47,013 --> 00:14:49,713 Oh, and no juice unless it's in a sippy cup. 314 00:14:49,715 --> 00:14:51,605 Bye, baby. 315 00:14:51,616 --> 00:14:54,676 Hey, can you give a call, let us know what time you'll be back? 316 00:14:56,019 --> 00:14:58,819 Because we'll be here waiting, just the two of us. 317 00:14:58,821 --> 00:15:01,921 Bye, mommy. 318 00:15:01,924 --> 00:15:03,524 Not too fast! 319 00:15:03,992 --> 00:15:05,759 See you later. 320 00:15:08,228 --> 00:15:10,796 When's mommy coming back? 321 00:15:10,797 --> 00:15:13,557 She'll be back around dinnertime, mommy. 322 00:15:14,432 --> 00:15:17,332 Is dinnertime soon? 323 00:15:17,334 --> 00:15:21,703 No, but don't you worry. We're going to have a lot of fun. 324 00:15:21,704 --> 00:15:24,744 But we need mommy to have fun. 325 00:15:27,708 --> 00:15:29,008 Wow. 326 00:15:29,009 --> 00:15:31,039 What are you trying, just break me down in the driveway? 327 00:15:31,044 --> 00:15:33,244 Why you want to break your father down like that? 328 00:15:33,246 --> 00:15:34,276 I'm sorry. 329 00:15:34,280 --> 00:15:35,710 That's better. 330 00:15:35,714 --> 00:15:37,714 'Cause you broke me down smooth just now. My eyes welled up... 331 00:15:37,716 --> 00:15:38,716 I'm sorry. I'm sorry. 332 00:15:38,717 --> 00:15:40,147 OK, you made my eyes OK. I up. 333 00:15:40,151 --> 00:15:41,251 Look at my eyes. 334 00:15:41,252 --> 00:15:42,922 I see your eye twitching. 335 00:15:42,923 --> 00:15:44,950 We're going to have fun! 336 00:16:01,904 --> 00:16:03,104 Yes! 337 00:16:03,105 --> 00:16:05,035 Do you know how to change a diaper? 338 00:16:05,040 --> 00:16:07,740 Yeah, but... wait, I thought Max was potty-trained. 339 00:16:08,809 --> 00:16:10,039 Believe me, so did I. 340 00:16:10,043 --> 00:16:12,312 Don't do that to me! What are you... 341 00:16:12,313 --> 00:16:14,541 He's throwing things at me, and it smells. 342 00:16:14,546 --> 00:16:16,576 I really need your help! 343 00:16:19,115 --> 00:16:20,675 Are you potty-trained? 344 00:16:20,683 --> 00:16:21,823 Yes. 345 00:16:23,952 --> 00:16:25,482 You got to go stinky? 346 00:16:25,486 --> 00:16:26,586 Yes. 347 00:16:26,587 --> 00:16:28,787 Then, go on. Go stinky, then. 348 00:16:33,559 --> 00:16:35,689 You have a nauseous ache in the pit of your stomach 349 00:16:35,694 --> 00:16:38,064 that you're a worthless failure? 350 00:16:39,363 --> 00:16:41,797 We are worthless failures. 351 00:16:41,798 --> 00:16:42,958 Hey, guys. 352 00:16:42,965 --> 00:16:45,095 Hey, Peggy. Good. You doing? 353 00:16:45,100 --> 00:16:46,330 What's going on, Nicky? 354 00:16:48,569 --> 00:16:51,869 Yeah, he can be a little hard to understand sometimes. 355 00:16:52,972 --> 00:16:55,072 Yeah honey, go play. Have a good time, have fun. 356 00:16:55,074 --> 00:16:57,412 And listen, stay away from that cat poop, OK? 357 00:16:57,413 --> 00:16:59,139 Hija? What is that? What'd he just say? 358 00:16:59,144 --> 00:17:00,744 Oh, my God, I haven't a clue. 359 00:17:00,745 --> 00:17:03,605 The doctor says it's just a phase he's going through, but... 360 00:17:03,614 --> 00:17:05,714 Well, it kept him out of Chapman. 361 00:17:05,716 --> 00:17:07,116 Jerks. 362 00:17:07,117 --> 00:17:10,747 Max! Max! Put that mouse down! 363 00:17:13,088 --> 00:17:14,718 Give it to me! 364 00:17:14,722 --> 00:17:16,022 Oh, what are you... 365 00:17:18,158 --> 00:17:21,758 You know something, Charlie, I think it's great, you guys being full-time dads. 366 00:17:21,761 --> 00:17:24,061 Yeah. Yeah, we're real giants among men. 367 00:17:24,063 --> 00:17:26,263 Seriously. You are. You should be proud of yourself. 368 00:17:26,265 --> 00:17:28,625 Most guys I know, don't even know who their kids are. 369 00:17:28,634 --> 00:17:30,434 So Joe still hasn't found anything? 370 00:17:30,435 --> 00:17:32,695 No, and he's driving me crazy. 371 00:17:32,703 --> 00:17:35,403 I should go back to work, but what am I going to do with Nicky? 372 00:17:35,405 --> 00:17:36,895 Dead mouse. Dead mouse. 373 00:17:36,906 --> 00:17:39,666 There's no good alternative to that Chapman joint. 374 00:17:39,675 --> 00:17:42,165 Dead mouse, dead mouse, dead mouse. 375 00:17:53,084 --> 00:17:54,851 I tell you somethin', if someone opened 376 00:17:54,852 --> 00:17:57,352 a decent day care program around here, they'd make a killing. 377 00:17:57,354 --> 00:18:00,154 Nicky, what did I say about the cat poop? 378 00:18:25,045 --> 00:18:26,535 What? 379 00:18:26,546 --> 00:18:28,206 A day care center? You and me? 380 00:18:28,214 --> 00:18:30,752 Yes, Phil, this is a completely under-served market. 381 00:18:30,753 --> 00:18:32,849 Harridan has a monopoly on this whole suburb. 382 00:18:32,851 --> 00:18:34,681 All we have to do is just come in, 383 00:18:34,686 --> 00:18:37,686 and establish ourselves as the value alternative, and we'll clean up! 384 00:18:37,689 --> 00:18:39,689 You think I'd be good at taking care of kids? 385 00:18:39,691 --> 00:18:40,857 Absolutely. 386 00:18:40,858 --> 00:18:43,188 Excuse me? Are these your kids? 387 00:18:44,594 --> 00:18:45,694 No. 388 00:18:47,430 --> 00:18:49,860 Remember when you broke my yo-yo? 389 00:18:49,865 --> 00:18:51,195 I did not break your yo-yo. 390 00:18:51,199 --> 00:18:52,459 Yes, you did. 391 00:18:52,466 --> 00:18:55,166 I did not break your yo-yo. Your yo-yo was broke. 392 00:18:55,168 --> 00:18:58,698 You're killin' me. You're really killin' me. 393 00:19:04,909 --> 00:19:06,879 Hey! I'm home! 394 00:19:10,546 --> 00:19:11,676 Ooh! 395 00:19:18,653 --> 00:19:20,453 You said let's do this together. 396 00:19:20,454 --> 00:19:22,154 No, daddy! 397 00:19:22,155 --> 00:19:24,585 And now you're saying what's going on here? 398 00:19:29,861 --> 00:19:32,161 A day care center. In our house? 399 00:19:32,163 --> 00:19:33,932 Yes, Phil's apartment's too small. 400 00:19:33,933 --> 00:19:35,431 It's only a 2-bedroom place. 401 00:19:35,432 --> 00:19:38,002 Charlie, this is crazy on like 10 different levels. 402 00:19:38,003 --> 00:19:40,170 What do you and Phil know about running a day care? 403 00:19:40,171 --> 00:19:43,299 This is not rocket science. We applied for a license the other day. 404 00:19:43,305 --> 00:19:44,695 It couldn't be any more simple. 405 00:19:44,706 --> 00:19:45,906 Daddy. 406 00:19:45,907 --> 00:19:47,737 OK, what you want? The rocket ship? 407 00:19:50,845 --> 00:19:52,305 OK, that's what you wanted, right? 408 00:19:52,313 --> 00:19:53,379 Milk. 409 00:19:53,380 --> 00:19:56,080 Oh, you wanted milk? I'm sorry. He wanted milk. 410 00:19:56,082 --> 00:19:58,452 Yeah, 'cause rocket man needs milk when he's flying around. 411 00:19:58,453 --> 00:20:00,781 It's for strong bones, in case you crash, right? 412 00:20:00,786 --> 00:20:04,146 We understand each other. What you think about this? 413 00:20:04,156 --> 00:20:06,816 I think we're talking about other people's children, here. 414 00:20:06,825 --> 00:20:08,885 Do you know what type of responsibility that is? 415 00:20:08,893 --> 00:20:11,033 I'll be just as careful with them as I am with Ben. 416 00:20:12,295 --> 00:20:14,125 Oh, hey, man, don't be running your head into stuff. 417 00:20:14,130 --> 00:20:16,360 Watch where you're walking. What's the matter with you? 418 00:20:16,365 --> 00:20:18,095 What are you gonna do when you get a real job? 419 00:20:18,100 --> 00:20:20,030 You're just gonna leave the parents hanging? 420 00:20:20,035 --> 00:20:22,665 Hey, we'll cross that bridge when we get to it. 421 00:20:22,670 --> 00:20:25,570 Look, this is not gonna be permanent. All right. 422 00:20:25,572 --> 00:20:28,772 We're not gonna get rich from this, but it might keep us out of bankruptcy. 423 00:20:28,775 --> 00:20:30,135 I don't know, Charlie. 424 00:20:30,143 --> 00:20:31,643 Come on, look, Kim. 425 00:20:31,644 --> 00:20:34,144 I can't just sit around here all day. I got to try to do somethin'. 426 00:20:34,146 --> 00:20:36,046 Come on. I need this. 427 00:20:38,516 --> 00:20:41,346 I guess you better start handing out those fliers. 428 00:20:41,352 --> 00:20:42,852 All right. 429 00:20:42,853 --> 00:20:45,053 Me, too. Much more sense... 430 00:20:45,055 --> 00:20:48,155 OK, you want me to give you a hug? 431 00:20:48,158 --> 00:20:50,058 Here's a big hug. Group hug. 432 00:20:52,761 --> 00:20:55,331 ♪ Ooh! Ooh! ♪ 433 00:20:56,630 --> 00:20:57,860 ♪ let me tell ya now ♪ 434 00:20:57,864 --> 00:21:00,164 excuse me. When you get a chance... 435 00:21:02,333 --> 00:21:05,033 ♪ When I had you to myself ♪ 436 00:21:05,035 --> 00:21:06,865 ♪ I didn't want you around ♪ 437 00:21:06,870 --> 00:21:12,107 ♪ those pretty faces always made you stand out in a crowd ♪ 438 00:21:12,108 --> 00:21:15,708 ♪ oh, baby, give me one more chance ♪ 439 00:21:17,012 --> 00:21:19,012 ♪ won't you please ♪ 440 00:21:19,014 --> 00:21:22,349 ♪ let me back in your heart ♪ 441 00:21:22,350 --> 00:21:24,250 here you go, daddy day care. 442 00:21:24,251 --> 00:21:27,751 Hey, little karate guy. Daddy day care, karate girl. 443 00:21:27,754 --> 00:21:30,154 Hello! Daddy day care. 444 00:21:30,156 --> 00:21:31,716 Hiya!, how are you? 445 00:21:33,158 --> 00:21:34,318 God! 446 00:21:39,962 --> 00:21:42,362 Here you go. If you get a chance... 447 00:21:44,332 --> 00:21:48,232 ♪ Won't you please let me back in your heart ♪ 448 00:21:48,235 --> 00:21:49,325 hi. 449 00:21:49,336 --> 00:21:51,466 ♪ Oh, baby, all I need ♪ 450 00:21:51,471 --> 00:21:54,641 when you get a chance, have a look at that. Thank you. 451 00:21:54,642 --> 00:21:57,770 If it's not too much trouble, when you get a chance... 452 00:21:57,776 --> 00:21:59,076 ♪ Back in your heart ♪ 453 00:21:59,077 --> 00:22:02,907 ♪ oh, darlin', I was blind to let you go ♪ 454 00:22:04,247 --> 00:22:07,347 ♪ But now since I see you in his arms ♪% 455 00:22:07,350 --> 00:22:09,950 "warm, nurturing, experienced parents 456 00:22:09,952 --> 00:22:14,088 providing exceptional child-care at affordable prices." 457 00:22:14,089 --> 00:22:15,819 Hmm. 458 00:22:15,824 --> 00:22:18,464 You know, the "experienced" part is what I have to take issue with. 459 00:22:24,097 --> 00:22:25,857 I give it 3 days. 460 00:22:25,865 --> 00:22:29,495 So, you 2 guys are running a day care center? 461 00:22:29,501 --> 00:22:32,671 You're signing up people at a lemonade stand on the front lawn? 462 00:22:32,672 --> 00:22:36,906 Wow, that's... Good luck with that. Come on, Paul. 463 00:22:36,907 --> 00:22:40,807 Hey! Hey, wait a minute. Don't you believe in equality amongst the sexes? 464 00:22:40,810 --> 00:22:42,880 Can't men do everything women can do? 465 00:22:42,881 --> 00:22:46,078 No, no, we can't. It's unnatural. 466 00:22:47,615 --> 00:22:49,445 A little bit eeky. 467 00:22:49,450 --> 00:22:50,650 You're guys? 468 00:22:50,651 --> 00:22:52,820 What did you think daddy day care meant? 469 00:22:52,821 --> 00:22:55,319 I thought maybe one guy. Not nothing but guys. 470 00:22:55,321 --> 00:22:56,890 I just thought it was a clever name. 471 00:22:56,891 --> 00:22:58,089 Is this the day care place? 472 00:22:58,090 --> 00:22:59,890 They're guys. They're all guys. 473 00:22:59,891 --> 00:23:01,121 They're what? 474 00:23:01,125 --> 00:23:05,155 Excuse me. Listen. We are 2 loving, caring parents, 475 00:23:05,162 --> 00:23:06,762 and we run a day care center. 476 00:23:06,763 --> 00:23:08,701 A couple of sickos is what you are! 477 00:23:08,702 --> 00:23:11,528 Don't be... hey, miss, hey, how about a free trial offer? 478 00:23:11,534 --> 00:23:12,800 Sickos! 479 00:23:13,935 --> 00:23:15,425 Uh-oh. Dear, dear. 480 00:23:15,436 --> 00:23:16,536 Come on! 481 00:23:17,971 --> 00:23:20,001 Hi, Peggy! Hi, Nicky. How you doin'? 482 00:23:20,006 --> 00:23:22,736 Hi! Nicky is so excited for his big day. 483 00:23:22,742 --> 00:23:24,612 Nicky, how old are you, hon'? Oh, yeah, 5. 484 00:23:24,613 --> 00:23:25,840 OK, I got it. 485 00:23:25,844 --> 00:23:28,744 Wait. You're gonna leave Nicky here with these guys? 486 00:23:28,746 --> 00:23:31,076 Yeah. Oh, come on, you have trouble with them being guys? 487 00:23:31,081 --> 00:23:32,481 What are you, from the dark ages? 488 00:23:32,482 --> 00:23:35,082 Aren't you for all that gender equality and all that jazz? 489 00:23:35,084 --> 00:23:37,652 Peggy, come on. Of course we are. 490 00:23:37,653 --> 00:23:40,453 OK. So can't women do what men do and men do what women do? 491 00:23:40,455 --> 00:23:42,185 These guys can do the job. 492 00:23:42,190 --> 00:23:44,057 What, are you gonna vouch for these 2? 493 00:23:44,058 --> 00:23:46,118 Yeah, I'll vouch for 'em. I'll vouch for these guys. 494 00:23:46,126 --> 00:23:47,256 Yeah, yeah. 495 00:23:47,260 --> 00:23:48,690 OK, OK, OK. Just... I'll try it. 496 00:23:48,694 --> 00:23:49,831 You're gonna do it? 497 00:23:49,832 --> 00:23:51,358 They'll have a great time. 498 00:23:51,362 --> 00:23:52,892 Right, kids? 499 00:23:52,896 --> 00:23:54,896 You're a real lifesaver. 500 00:23:54,898 --> 00:23:59,228 You know what, you screw this up, I'm gonna kill you with my bare hands. 501 00:23:59,235 --> 00:24:00,965 Here, now, go to Phil. 502 00:24:00,970 --> 00:24:02,770 No, I don't wanna go. 503 00:24:02,771 --> 00:24:03,840 Come on. Let go. 504 00:24:03,841 --> 00:24:04,898 I don't wanna go! 505 00:24:04,905 --> 00:24:07,265 He's got a little bit of separation anxiety. 506 00:24:08,275 --> 00:24:09,835 Oh, Dylan! 507 00:24:09,843 --> 00:24:11,176 Don't want... 508 00:24:12,778 --> 00:24:14,338 I just stopped breastfeeding. 509 00:24:14,346 --> 00:24:15,876 I'd freak out, too. 510 00:24:15,880 --> 00:24:17,180 If you could just grab a leg. 511 00:24:17,181 --> 00:24:18,247 I don't wanna go. 512 00:24:18,248 --> 00:24:19,248 All right. 513 00:24:19,249 --> 00:24:20,449 Here we go. Come on. 514 00:24:20,450 --> 00:24:22,150 Come on, Dylan. 515 00:24:22,151 --> 00:24:23,781 I don't wanna go, E. 516 00:24:23,785 --> 00:24:25,545 OK. OK. 517 00:24:25,553 --> 00:24:26,553 Ow! Let... 518 00:24:26,554 --> 00:24:29,188 come on. Let go of mom! 519 00:24:29,189 --> 00:24:30,219 I don't wanna go. 520 00:24:30,223 --> 00:24:31,489 Let go, wow. 521 00:24:31,490 --> 00:24:33,657 Thank you. Oh, man. 522 00:24:33,658 --> 00:24:35,658 No lactose, no peanuts, no shellfish. 523 00:24:35,660 --> 00:24:37,627 Nothing high in fructose. 524 00:24:37,628 --> 00:24:39,158 Or sucrose or dextrose. 525 00:24:39,162 --> 00:24:41,362 Or maltodextrose. 526 00:24:41,364 --> 00:24:43,832 Nothing with red dye number 6. 527 00:24:43,833 --> 00:24:44,833 Or number 4. 528 00:24:44,834 --> 00:24:47,769 Or yellow dye number 2. 529 00:24:47,770 --> 00:24:50,870 Will you say "maltodextrose" for me again? So cute. 530 00:24:50,873 --> 00:24:52,573 Maltodextrose. 531 00:24:53,474 --> 00:24:55,074 Ma-maltodextrose. 532 00:24:55,075 --> 00:24:56,905 Or yellow dye number 2. 533 00:24:56,910 --> 00:24:58,176 2, right. 534 00:24:58,177 --> 00:24:59,677 His name's Crispin. 535 00:24:59,678 --> 00:25:03,046 My man, Crispin! How's it goin' there, big guy? 536 00:25:06,850 --> 00:25:08,417 What time's pickup? 537 00:25:08,418 --> 00:25:10,248 At 5:00 P.M. 538 00:25:10,253 --> 00:25:12,791 Hmm, I have laser treatment. Make it 6:00. 539 00:25:12,792 --> 00:25:15,358 Sorry about the outfit. He won't take it off. 540 00:25:15,359 --> 00:25:16,917 How long has he been wearin' that? 541 00:25:16,925 --> 00:25:19,085 Couple of weeks. 542 00:25:19,093 --> 00:25:21,993 Now who are you gonna call if there are any problems, sweetie? 543 00:25:21,995 --> 00:25:23,555 911, mommy. 544 00:25:23,563 --> 00:25:26,063 That's such a good girl. 545 00:25:26,065 --> 00:25:29,765 Come on. Come on. Come on, Dylan! I'll let you hold my keys. 546 00:25:29,768 --> 00:25:32,198 How about life savers? You like life savers? 547 00:25:32,203 --> 00:25:34,573 How about money? A dollar? 548 00:25:35,172 --> 00:25:36,602 Ah! 549 00:25:37,673 --> 00:25:39,273 Yeah! A dollar. 550 00:25:39,274 --> 00:25:40,374 Hmm. 551 00:25:40,375 --> 00:25:43,575 You are a smart man. That is yours. All right. 552 00:25:45,378 --> 00:25:47,008 Welcome to daddy day care. 553 00:25:47,012 --> 00:25:50,951 We're your team facilitators. My name is Charlie and this is Phil. 554 00:25:50,952 --> 00:25:53,719 OK, anybody ever seen a mission statement before? 555 00:25:53,720 --> 00:25:57,386 Here. Everybody take one. Take a mission statement. 556 00:25:57,387 --> 00:25:58,387 Me! 557 00:25:58,388 --> 00:26:00,218 Here we go. One for everybody. Slow down. 558 00:26:00,223 --> 00:26:01,489 All right. OK. 559 00:26:01,490 --> 00:26:05,759 Now, who wants to be first one to read the first sentence 560 00:26:05,760 --> 00:26:07,260 on the mission statement? 561 00:26:08,528 --> 00:26:10,058 OK, how 'bout you? 562 00:26:10,062 --> 00:26:12,396 I don't read yet. 563 00:26:12,397 --> 00:26:14,227 OK, I'm looking for someone who can read. 564 00:26:14,232 --> 00:26:18,232 OK, now, by a show of hands, how many of you guys can already read? 565 00:26:19,469 --> 00:26:23,499 OK, uh, raise your hand if you don't know how to read. 566 00:26:25,307 --> 00:26:27,267 OK. Here's what we're gonna do. 567 00:26:27,275 --> 00:26:29,535 I'm gonna read the mission statement aloud, 568 00:26:29,543 --> 00:26:32,113 and what I want you guys to do is just follow along 569 00:26:32,114 --> 00:26:34,612 as I read the mission statement. OK? 570 00:26:34,614 --> 00:26:37,584 Doesn't that sound like fun, interesting fun? Here we go. 571 00:26:37,585 --> 00:26:41,952 "As the members and facilitators of the daddy day care team, 572 00:26:41,953 --> 00:26:44,921 we will collectively strive to provide..." 573 00:26:44,922 --> 00:26:49,291 OK, Sean, don't... don't eat the... the mission statement. Get that out of your mouth. 574 00:26:49,292 --> 00:26:51,392 "Will collectively strive to..." 575 00:26:51,394 --> 00:26:53,964 And don't you rip the mission statement, little flash. 576 00:26:53,965 --> 00:26:56,433 Because it's a very important document... hey! 577 00:26:56,434 --> 00:26:59,202 N-now, come here. Hey! Come back here! 578 00:27:00,268 --> 00:27:03,868 OK. Uh, so, what he's really trying to say is... 579 00:27:11,843 --> 00:27:14,083 Stop runnin'! Stop runnin'! 580 00:27:14,084 --> 00:27:15,938 Come here! Come here! 581 00:27:15,946 --> 00:27:17,476 Hey, come back here! One second. 582 00:27:17,480 --> 00:27:19,049 OK, up? You want the rocket ship? 583 00:27:21,250 --> 00:27:22,416 One more? 584 00:27:22,417 --> 00:27:24,577 Rocket ship! Rocket ship! 585 00:27:24,585 --> 00:27:26,015 Everybody'll get the rocket ship. 586 00:27:26,019 --> 00:27:28,119 Slow down, slow down, everybody. Slow down! 587 00:27:29,622 --> 00:27:31,560 I thought you said this was gonna be easy. 588 00:27:31,561 --> 00:27:33,257 You know what I'm thinking now? 589 00:27:33,258 --> 00:27:34,618 That it was a huge mistake? 590 00:27:34,626 --> 00:27:35,856 Yeah, you know, Phil, 591 00:27:35,860 --> 00:27:38,660 I never quit anything in life, 592 00:27:38,662 --> 00:27:41,062 but I'm not sure how much longer I can take this. 593 00:27:41,064 --> 00:27:42,330 I'll be right back. 594 00:27:42,331 --> 00:27:43,561 Hey, where you goin', man? 595 00:27:43,565 --> 00:27:44,555 Trust me! 596 00:27:44,566 --> 00:27:45,866 Help me do the rocket ship. 597 00:27:45,867 --> 00:27:47,367 Rocket ship! 598 00:27:52,372 --> 00:27:55,772 4 absent children. No explanation. 599 00:27:55,775 --> 00:27:57,735 Maybe it's just a coincidence. 600 00:27:57,743 --> 00:28:02,212 In a group this size, 3 absent children is a coincidence. 601 00:28:02,213 --> 00:28:04,653 4 is a statistical anomaly. 602 00:28:08,085 --> 00:28:09,775 Hello, Santa Luma! 603 00:28:11,320 --> 00:28:14,520 Hey, everybody! It's big Phil with a guitar! 604 00:28:14,523 --> 00:28:18,623 OK, why don't you guys enjoy big Phil while I rest my spine? 605 00:28:18,626 --> 00:28:20,826 Max, bring your dad a chair. 606 00:28:23,296 --> 00:28:24,896 They really like that rocket ship. 607 00:28:24,897 --> 00:28:26,997 ♪ Now when I was a small boy ♪ 608 00:28:28,470 --> 00:28:30,327 ♪ At the age of 5 ♪ 609 00:28:30,335 --> 00:28:31,725 ♪ At the age of 5 ♪ 610 00:28:31,736 --> 00:28:33,036 ♪ My mama said ♪ 611 00:28:33,037 --> 00:28:35,067 ♪ My mama said ♪ 612 00:28:35,072 --> 00:28:37,072 ♪ I'd be the greatest man alive ♪ 613 00:28:37,074 --> 00:28:38,140 Yeah! 614 00:28:38,141 --> 00:28:39,508 ♪ I'm a man ♪ 615 00:28:39,509 --> 00:28:41,576 ♪ I'm a man ♪ 616 00:28:41,577 --> 00:28:43,377 ♪ I'm a full-grown man ♪ 617 00:28:43,378 --> 00:28:45,038 ♪ I'm a full-grown man ♪ 618 00:28:45,046 --> 00:28:46,576 ♪ I'm a fat man ♪ 619 00:28:46,580 --> 00:28:47,980 ♪ I'm a fat man! ♪ 620 00:28:47,981 --> 00:28:49,151 ♪ I've gotta stop eatin' ♪% 621 00:28:49,152 --> 00:28:51,348 hey, come on into the kitchen. 622 00:28:51,350 --> 00:28:54,780 ♪ Put the lime in the coconut and drink 'em all up ♪ 623 00:28:54,786 --> 00:28:58,086 ♪ Put the lime in the coconut, drink 'em all up ♪ 624 00:28:58,089 --> 00:29:01,789 ♪ Put the lime in the coconut you drink 'em all up ♪ 625 00:29:01,792 --> 00:29:05,528 ♪ I say, doctor, ain't there nothing I can take?" ♪% 626 00:29:05,529 --> 00:29:08,599 ♪ I say, "doctor, to relieve this belly ache?" ♪ 627 00:29:08,600 --> 00:29:10,328 ♪ I say, "doctor..." ♪% 628 00:29:10,333 --> 00:29:13,333 ♪ like a rhinestone cowboy ♪ 629 00:29:15,070 --> 00:29:17,170 ♪ Riding out on a horse ♪ 630 00:29:17,172 --> 00:29:20,542 ♪ In a star-spangled rodeo ♪% 631 00:29:21,975 --> 00:29:23,705 ♪ hava nagila ♪ 632 00:29:23,710 --> 00:29:25,377 ♪ Hava nagila ♪ 633 00:29:25,378 --> 00:29:27,438 ♪ Hava nagila ♪% 634 00:29:29,915 --> 00:29:32,945 I am definitely out of songs. 635 00:29:32,951 --> 00:29:34,381 OK, lunchtime. 636 00:29:36,653 --> 00:29:38,720 Mmm! 637 00:29:38,721 --> 00:29:40,021 Mmm, yum. 638 00:29:40,655 --> 00:29:42,115 Mmm, yummy. 639 00:29:42,123 --> 00:29:44,423 I don't know if we should be feeding this kind of stuff. 640 00:29:44,425 --> 00:29:46,655 Why not? Look at them. They love it. 641 00:29:51,296 --> 00:29:52,796 Yeah, but I'm a little worried. 642 00:29:52,797 --> 00:29:54,327 About what? 643 00:29:57,533 --> 00:30:00,701 ♪ 2-2-24 hours to go ♪ 644 00:30:00,702 --> 00:30:01,768 911. 645 00:30:01,769 --> 00:30:02,799 ♪ I wanna be sedated ♪ 646 00:30:02,803 --> 00:30:04,903 he cut off his head! 647 00:30:04,905 --> 00:30:07,705 Crispin stole my doll. I need help. 648 00:30:11,142 --> 00:30:12,542 Come on! 649 00:30:12,543 --> 00:30:15,912 You know how old this piano is? Keep your feet off the piano. 650 00:30:15,913 --> 00:30:18,613 Get your shoes off the couch. Get them off the couch! 651 00:30:22,317 --> 00:30:24,877 Crispin, please. Please, crispin! 652 00:30:24,886 --> 00:30:27,016 Give me the... Ahhh! 653 00:30:27,021 --> 00:30:29,621 The meat ain't the only fresh thing around here. 654 00:30:29,623 --> 00:30:32,723 Hey, no, no, no. Don't play with that. Give me this. Give me this. 655 00:30:37,463 --> 00:30:38,996 Leave it alone, OK? 656 00:30:38,997 --> 00:30:41,527 ♪ I wanna be sedated ♪ 657 00:30:41,532 --> 00:30:44,532 ♪ nothing to do, nowhere to go, oh ♪ 658 00:30:44,535 --> 00:30:46,765 ♪ I wanna be sedated ♪ 659 00:30:47,837 --> 00:30:49,337 ♪ Just put me in a wheelchair ♪ 660 00:30:49,338 --> 00:30:51,355 ♪ get me to the show ♪ 661 00:30:51,356 --> 00:30:53,366 ♪ hurry, hurry, hurry, before I go loco ♪ 662 00:30:53,375 --> 00:30:55,935 ♪ I can't control my fingers, I can't control my toes ♪ 663 00:30:55,944 --> 00:30:58,412 all right. 664 00:30:58,413 --> 00:30:59,783 Hey, you get off those drapes. 665 00:31:01,282 --> 00:31:04,052 Stop climbing the drapes. Stop climbing. You stop it. 666 00:31:04,053 --> 00:31:05,621 Hey you come here! 667 00:31:06,720 --> 00:31:08,287 ♪ Ba-Ba-baba ♪ 668 00:31:08,288 --> 00:31:09,588 Nicky, gimme that vase! 669 00:31:09,589 --> 00:31:11,189 Nicky, put down the vase! 670 00:31:12,424 --> 00:31:14,124 ♪ Ba-Ba-baba ♪ 671 00:31:14,125 --> 00:31:16,285 ♪ I wanna be sedated ♪ 672 00:31:17,594 --> 00:31:20,034 tomorrow, we give them all organic. 673 00:31:21,063 --> 00:31:22,863 Don't worry, it's gonna be OK. 674 00:31:22,864 --> 00:31:24,934 How can you stand there and say that? Look at this. 675 00:31:24,935 --> 00:31:26,332 What goes up... 676 00:31:38,343 --> 00:31:39,413 Shh! 677 00:31:46,149 --> 00:31:47,209 Wow! 678 00:31:47,783 --> 00:31:49,283 You guys are good. 679 00:31:49,284 --> 00:31:52,224 Well, what do you expect? You left your kids with professionals. 680 00:31:55,690 --> 00:31:57,459 Sorry to leave you hangin', man, 681 00:31:57,460 --> 00:31:58,788 but ever since we got laid off, 682 00:31:58,792 --> 00:32:00,561 Sheila's been makin' me make dinner. 683 00:32:00,562 --> 00:32:01,990 Really? How's that goin'? 684 00:32:01,994 --> 00:32:04,628 Uh, it ain't nappin'. 685 00:32:04,629 --> 00:32:06,429 Hey, can I take these snack cakes home? 686 00:32:06,430 --> 00:32:07,496 Yeah, go ahead. 687 00:32:07,497 --> 00:32:08,557 Ah! 688 00:32:10,399 --> 00:32:12,029 How you doin', little man? 689 00:32:13,000 --> 00:32:14,300 Hmm, that's how you doin'? 690 00:32:15,535 --> 00:32:17,225 Excuse me a second. What is that? 691 00:32:20,539 --> 00:32:22,408 All right, give me that. That's too loud. 692 00:32:22,409 --> 00:32:24,237 C'mon, man, let go, it's too loud. 693 00:32:24,242 --> 00:32:25,842 I'm serious. Let go, crispin. Crisp... 694 00:32:27,511 --> 00:32:28,781 All right, then. 695 00:32:30,279 --> 00:32:32,509 Gettin' kinda late. Where do you suppose your mommy is? 696 00:32:32,514 --> 00:32:33,914 Shut up, butthead. 697 00:32:33,915 --> 00:32:36,375 Shut... hey, you stop that! Hey, you know somethin'? 698 00:32:36,384 --> 00:32:40,453 Your mommy and daddy would not like you talkin' like that. You should not talk like that. 699 00:32:40,454 --> 00:32:42,554 When your mommy comes, I'm gonna tell her that you... 700 00:32:42,556 --> 00:32:44,256 I'm delayed, let's go. Motor's running. 701 00:32:44,257 --> 00:32:45,557 Yeah, c'mon, get out of here. 702 00:32:45,558 --> 00:32:46,658 Stop! 703 00:32:46,659 --> 00:32:47,819 I wish you would. 704 00:32:47,826 --> 00:32:49,126 Crispin, don't make that face. 705 00:32:49,127 --> 00:32:50,427 What? 706 00:32:50,428 --> 00:32:52,996 Don't make lines. Quiet the face. 707 00:32:52,997 --> 00:32:55,757 Relax the face. Quiet the face. Quiet. 708 00:32:55,766 --> 00:32:57,996 Yes, c-calm your face. Show no lines, you know. 709 00:33:00,436 --> 00:33:01,566 You got early drop-off? 710 00:33:01,570 --> 00:33:03,837 No, we don't have anything... 711 00:33:03,838 --> 00:33:06,238 I'm gonna see you tomorrow. 712 00:33:06,240 --> 00:33:08,010 I'll see you tomorrow, crispin. 713 00:33:08,011 --> 00:33:09,738 Tomorrow. 714 00:33:09,743 --> 00:33:12,343 All right, you're gonna be just like your father. Look at him. 715 00:33:12,345 --> 00:33:15,005 Hanging off of him, his skin. Hanging off. 716 00:33:16,180 --> 00:33:17,610 Hey, little man. 717 00:33:17,614 --> 00:33:18,880 Hey, dad. 718 00:33:18,881 --> 00:33:20,151 What are you up to? 719 00:33:21,616 --> 00:33:25,146 Hmm, just tryin' to read a story. 720 00:33:26,786 --> 00:33:28,516 Hey, listen, man, 721 00:33:28,521 --> 00:33:32,221 I know I was really busy today with those other kids, taking care of them and all. 722 00:33:32,224 --> 00:33:35,693 I know it probably wasn't easy for you, havin' to share all your toys 723 00:33:35,694 --> 00:33:39,332 and watchin' daddy do rocket ship with everybody, but, you know, 724 00:33:39,333 --> 00:33:42,160 now it's just me and you, we can do whatever you wanna do. 725 00:33:42,166 --> 00:33:44,226 Can we read this story? 726 00:33:44,234 --> 00:33:46,268 We sure can read this story. 727 00:33:46,269 --> 00:33:47,569 All right. 728 00:33:47,570 --> 00:33:50,670 "There once was a herd of elephants. 729 00:33:50,673 --> 00:33:52,873 "Elephants young, elephants ol', 730 00:33:52,875 --> 00:33:54,975 "elephants tall and short, fat and thin. 731 00:33:56,144 --> 00:33:58,113 "All were different, but all were happy, 732 00:33:58,114 --> 00:34:00,381 "and almost all were the same color. 733 00:34:00,382 --> 00:34:02,780 And they all made the elephant sound." 734 00:34:02,782 --> 00:34:03,882 They all said... 735 00:34:05,885 --> 00:34:07,345 Let me hear you make that sound. 736 00:34:09,121 --> 00:34:10,588 All right. 737 00:34:10,589 --> 00:34:12,056 Do it again? 738 00:34:12,057 --> 00:34:15,527 Oh, no, I can't do it again, because daddy might have an aneurysm. 739 00:34:22,333 --> 00:34:24,433 Hey, guys, sorry I'm late. 740 00:34:30,706 --> 00:34:32,766 I'm not cleanin' this up. 741 00:34:49,455 --> 00:34:50,845 Ah! 742 00:34:52,290 --> 00:34:55,358 Hey, take this in there. Go sit down. 743 00:34:55,359 --> 00:34:57,459 All right, maybe I haven't had my coffee yet, 744 00:34:57,462 --> 00:35:00,032 but it seems like these kids are multiplying. What's going on? 745 00:35:00,033 --> 00:35:01,201 Yeah, we got 2 new kids. 746 00:35:01,202 --> 00:35:02,298 Oh, come on! 747 00:35:02,299 --> 00:35:04,268 Listen, we're gonna have to up our game today. 748 00:35:04,269 --> 00:35:06,327 We need structure and some planned activities. 749 00:35:06,335 --> 00:35:08,735 No, we need Ritalin and leashes, that's what we need. 750 00:35:08,737 --> 00:35:10,967 Hmm. All we're gonna need is this. 751 00:35:13,174 --> 00:35:14,874 All right, everybody, let's do this. 752 00:35:14,875 --> 00:35:16,765 Everybody, come in here. OK, here we go. 753 00:35:16,776 --> 00:35:19,506 OK, all right, c'mon, let's try another play. Let's try this. 754 00:35:19,512 --> 00:35:21,612 Let's try this. Here's what we're gonna do now. 755 00:35:21,614 --> 00:35:24,114 Here's a new play, all right. It's called the baby blitz. 756 00:35:24,116 --> 00:35:26,476 Nicky, I want you to hang back. We're gonna do a lateral. 757 00:35:26,485 --> 00:35:29,215 I want you to go down the middle for a button-hook, OK? 758 00:35:29,221 --> 00:35:31,091 Here, you, I want you to be my blocker. 759 00:35:31,092 --> 00:35:33,919 How about we just run in a circle? 760 00:35:33,925 --> 00:35:37,755 OK, we can do that. That's an even better play. Everybody just run in a circle. 761 00:35:37,762 --> 00:35:41,862 Yes? All right, let's run in a circle. Come on, run in a circle. 762 00:35:41,866 --> 00:35:44,996 Tony, you'll see the ball a lot better if you take your mask off. 763 00:35:45,002 --> 00:35:47,202 I'm not Tony, I'm flash. 764 00:35:47,204 --> 00:35:48,274 Hmm. 765 00:35:55,911 --> 00:35:57,111 Hey! 766 00:35:58,046 --> 00:36:00,146 How come you're not playing, little man? 767 00:36:01,482 --> 00:36:04,582 Come on, it's football. You love football! 768 00:36:04,585 --> 00:36:05,775 Help! 769 00:36:06,653 --> 00:36:08,353 Help! Stuck! 770 00:36:12,791 --> 00:36:15,559 I live in California. Where do you live? 771 00:36:15,560 --> 00:36:17,060 I am in Hong Kong. 772 00:36:17,061 --> 00:36:18,891 Where's Hong Kong? 773 00:36:21,597 --> 00:36:22,997 Can you hear me now? 774 00:36:22,998 --> 00:36:24,298 I can't hear you. 775 00:36:24,299 --> 00:36:25,359 Can you hear me now? 776 00:36:25,366 --> 00:36:26,426 I can't hear you. 777 00:36:26,433 --> 00:36:29,733 Can you hear me now? What is it? 778 00:36:29,736 --> 00:36:31,866 I thought you liked football, all this time. 779 00:36:31,871 --> 00:36:33,801 You're gonna tell me you don't like... 780 00:36:40,411 --> 00:36:43,411 I'll be... I'm gonna be right back, little man. I got to go... 781 00:36:43,414 --> 00:36:44,484 Hey! 782 00:36:45,448 --> 00:36:46,878 Hey. Phil. 783 00:36:46,882 --> 00:36:50,082 Hey, uh, you got a little problem over there with Max. 784 00:36:50,085 --> 00:36:52,145 Oh, it's happening. 785 00:36:52,153 --> 00:36:53,490 What's happening? What is it? 786 00:36:53,491 --> 00:36:57,417 It! It's happening. He hasn't gone for a week. That's it. 787 00:36:57,423 --> 00:37:00,423 Oh, no. That's... that's... It's happenin'? 788 00:37:00,426 --> 00:37:02,926 It's happenin'. I know the face. Look. 789 00:37:05,664 --> 00:37:07,934 That's your cue. You gotta go and deal with that. 790 00:37:07,935 --> 00:37:08,962 I can't. 791 00:37:08,966 --> 00:37:10,666 What do you mean, I can't.T? 792 00:37:10,667 --> 00:37:11,767 You have to do it. 793 00:37:11,768 --> 00:37:12,898 I can't. 794 00:37:12,902 --> 00:37:13,932 Yes, you can. 795 00:37:13,936 --> 00:37:14,936 I can't. 796 00:37:14,937 --> 00:37:16,337 All right, I will! 797 00:37:16,338 --> 00:37:17,438 Good. Come on. 798 00:37:30,316 --> 00:37:31,506 Oh, oh, oh! 799 00:37:38,520 --> 00:37:39,987 I can't. 800 00:37:39,988 --> 00:37:42,858 OK, listen. I can see you got issues about this, 801 00:37:42,859 --> 00:37:44,957 so I'm gonna take care of it this time, all right? 802 00:37:44,959 --> 00:37:46,219 Yeah. 803 00:37:46,226 --> 00:37:48,186 But in the future, you gotta work this one out yourself. 804 00:37:48,194 --> 00:37:49,460 I gotta work it out. 805 00:37:49,461 --> 00:37:51,631 That's your son. And God willing, when you get older, 806 00:37:51,632 --> 00:37:55,129 he's gonna do this for you one day, so you wanna know that he owes that to you. 807 00:37:55,131 --> 00:37:56,197 He owes me. 808 00:37:56,198 --> 00:37:57,358 Yeah. Es you. 809 00:37:59,567 --> 00:38:01,497 Hey, don't get cute with the thing. 810 00:38:01,502 --> 00:38:03,471 I'm not assuming you're doin' it. 811 00:38:03,472 --> 00:38:05,300 All right, so how you wanna do this? 812 00:38:05,305 --> 00:38:07,095 I can do this myself. 813 00:38:07,106 --> 00:38:08,636 Yes. Sure? 814 00:38:08,640 --> 00:38:13,079 OK, well, you go and do it with your bad self. You go and do it now. 815 00:38:13,080 --> 00:38:15,777 All right. You need anything, I'm right out here, OK? 816 00:38:28,187 --> 00:38:30,987 Hey! Hey, big guy, how'd it go in there? 817 00:38:30,989 --> 00:38:32,289 I missed. 818 00:38:32,290 --> 00:38:33,560 What does that mean? 819 00:38:33,561 --> 00:38:34,787 I missed. 820 00:38:36,092 --> 00:38:37,362 Oh, hell, no. 821 00:39:06,587 --> 00:39:07,817 Whew! 822 00:39:12,425 --> 00:39:13,485 Hey! 823 00:39:13,992 --> 00:39:15,158 Come on! 824 00:39:15,159 --> 00:39:17,489 No, no, no! 825 00:39:17,494 --> 00:39:20,604 Come on. You put this down. You don't play with this. 826 00:39:20,605 --> 00:39:22,997 You ripped up my wife's flowers. 827 00:39:22,999 --> 00:39:26,729 You give me this. You're not supposed to. Go play with something else. 828 00:39:26,735 --> 00:39:27,925 Hey, what's goin' on here? 829 00:39:27,936 --> 00:39:29,466 We're spiraling out of control. 830 00:39:29,470 --> 00:39:32,440 Look, don't panic, because they're like animals. They can smell fear. 831 00:39:32,441 --> 00:39:34,609 I don't know what else to do. I've run out of ideas. 832 00:39:34,610 --> 00:39:36,207 I'll tell you what... 833 00:39:36,208 --> 00:39:38,268 Hey! Hey! Hey! 834 00:39:41,178 --> 00:39:43,438 Quietly, children. Follow me. 835 00:39:43,879 --> 00:39:45,509 6 absences. 836 00:39:47,214 --> 00:39:49,348 Single file. 837 00:39:49,349 --> 00:39:51,579 I have to go make a phone call. 838 00:39:54,653 --> 00:39:58,288 Let's get ready to rumble! 839 00:40:00,591 --> 00:40:03,191 Let me tell you something, brother. I have never liked carrots. 840 00:40:03,193 --> 00:40:05,993 And today as I stand here and look at you before me, 841 00:40:05,995 --> 00:40:09,395 having the audacity to think that you can defeat me, 842 00:40:09,398 --> 00:40:11,028 let me tell you something, brother, 843 00:40:11,032 --> 00:40:13,867 I am about to kick your carrot butt! 844 00:40:13,868 --> 00:40:16,298 Let me tell you something, Mr. broccoli. 845 00:40:16,303 --> 00:40:18,472 When the carrot is done with you, 846 00:40:18,473 --> 00:40:20,740 you will be nothing but a kumquat! 847 00:40:20,741 --> 00:40:24,208 I will destroy everything in this world that is broccoli. 848 00:40:24,209 --> 00:40:26,679 The carrot is the lowest form of vegetable! 849 00:40:26,680 --> 00:40:29,208 Hey. Hey! What about me? 850 00:40:29,213 --> 00:40:30,583 Nobody likes broccoli. 851 00:40:30,584 --> 00:40:34,281 Really? Well, Ben likes broccoli, don't you, Ben? 852 00:40:34,751 --> 00:40:36,551 No. 853 00:40:36,552 --> 00:40:40,587 You turned my own sprout against me? Now you're gonna die! 854 00:40:58,568 --> 00:41:01,298 OK, come on. I felt that. 855 00:41:01,304 --> 00:41:04,572 Hey, hey, hey, hey. Hey! OK! 856 00:41:04,573 --> 00:41:05,613 Come on! 857 00:41:06,274 --> 00:41:07,841 Will you stop it? 858 00:41:09,143 --> 00:41:10,543 Ahhh! That's it. 859 00:41:14,513 --> 00:41:16,813 Ah! Hey, hey, hey! What's that about? 860 00:41:16,815 --> 00:41:18,945 I'm sorry. You made me crazy! 861 00:41:18,950 --> 00:41:21,780 You little maniac, you! Wreckin' my wife's tables and stuff. 862 00:41:23,020 --> 00:41:26,050 Somebody's at the door. Ah! My back. 863 00:41:28,924 --> 00:41:30,057 Hey, hi. 864 00:41:31,793 --> 00:41:36,128 Is this the, uh, the Hinton residence? 865 00:41:36,129 --> 00:41:38,296 I'm Dan Kubitz, child services. 866 00:41:38,297 --> 00:41:41,497 I'm here to, uh, conduct a compliance inspection. 867 00:41:41,500 --> 00:41:43,800 Inspection? No one said anything about any inspection. 868 00:41:43,802 --> 00:41:45,971 Well, we only do it if we receive a complaint. 869 00:41:45,972 --> 00:41:48,300 A complaint? Somebody complained about... 870 00:41:48,305 --> 00:41:51,405 Well, come on in. You can inspect us. We got nothing to hide. 871 00:41:51,409 --> 00:41:54,539 Um, you caught us at a crazy time. We're playing with the kids. 872 00:41:54,545 --> 00:41:56,805 Somebody... somebody complained about us? 873 00:41:58,915 --> 00:42:01,245 So, wh-where is the nap area? 874 00:42:02,117 --> 00:42:04,017 Right. P area? 875 00:42:04,018 --> 00:42:05,918 Uh, we don't really have a nap area. 876 00:42:05,919 --> 00:42:08,949 We just let them fall asleep wherever they drop. 877 00:42:08,955 --> 00:42:12,855 OK, "sleep where they drop." Well, you know, I think that should just about do it. 878 00:42:12,858 --> 00:42:14,758 Um, what's the bottom line? 879 00:42:14,759 --> 00:42:19,259 Well, you need to correct the deficiencies on this form. 880 00:42:19,263 --> 00:42:20,363 OK. 881 00:42:20,364 --> 00:42:21,764 And also, 882 00:42:21,765 --> 00:42:25,865 you need to fill out these compliance certification documents. 883 00:42:25,868 --> 00:42:27,998 Who wants these, the carrot or the broccoli? 884 00:42:28,003 --> 00:42:29,903 Carrot. 885 00:42:29,904 --> 00:42:32,204 There's a lot of stuff on here. 886 00:42:32,206 --> 00:42:33,666 So we can stay open, right? 887 00:42:33,674 --> 00:42:36,314 As long you have that done by 9 A.M. tomorrow morning. 888 00:42:36,315 --> 00:42:38,276 9 A.M.? 9 A.M. 889 00:42:38,277 --> 00:42:41,107 Hey good luck with this. I... I like what you guys are doing here. 890 00:42:41,113 --> 00:42:43,283 I... I don't wanna be the guy that has to shut you down. 891 00:42:43,284 --> 00:42:45,281 Yeah, we'd hate for you to be that guy. 892 00:42:45,283 --> 00:42:47,053 I will be. Don't wanna be. 893 00:42:48,385 --> 00:42:51,345 OK. Safety gates at the bottom of the stairs, 894 00:42:51,354 --> 00:42:54,356 top of the stairs, bedrooms, bathrooms. 895 00:42:54,357 --> 00:42:56,717 I've gone safety gate crazy. 896 00:42:56,726 --> 00:42:59,086 Hey, how many kids have we taken care of? 897 00:42:59,095 --> 00:43:01,425 I've lost track, they run so fast. 898 00:43:01,430 --> 00:43:04,260 Well, you can get started on this little batch over here. 899 00:43:04,266 --> 00:43:07,026 Ah, you know, it's getting kinda late. Let's just call it a night. 900 00:43:07,035 --> 00:43:10,595 No, we cannot call it a night. We got a bunch of kids showin' up here in 5 hours. 901 00:43:10,605 --> 00:43:13,705 I'm serious. We don't know anything about running a day care center. 902 00:43:13,708 --> 00:43:16,208 We don't know anything. We're not even good parents! 903 00:43:16,210 --> 00:43:17,440 I'm a good parent. 904 00:43:19,579 --> 00:43:21,046 What? Does that mean? 905 00:43:21,047 --> 00:43:23,447 That thing. What is that? 906 00:43:23,449 --> 00:43:26,019 Uh, you know that rocket ship thing you do? 907 00:43:26,020 --> 00:43:27,318 Ben doesn't even like that. 908 00:43:27,319 --> 00:43:29,389 First of all, you don't know what you're talkin' about, 909 00:43:29,390 --> 00:43:31,487 'cause that happens to be Ben's favorite thing. 910 00:43:31,489 --> 00:43:34,259 Well, I've seen it, OK? He only lets you do it because you like it, 911 00:43:34,260 --> 00:43:36,218 it's the only time you pay attention to him. 912 00:43:36,226 --> 00:43:37,986 You don't even change your kid's diapers. 913 00:43:37,994 --> 00:43:39,527 I don't like diapers. 914 00:43:39,528 --> 00:43:42,028 Well, you should teach your kid how to go to the toilet and aim, too, 915 00:43:42,030 --> 00:43:44,500 so every time he goes we don't have to redecorate the place. 916 00:43:44,501 --> 00:43:45,759 You're right. You're right. 917 00:43:45,766 --> 00:43:47,326 Let me tell you somethin'. 918 00:43:47,334 --> 00:43:50,404 My kid is 4 years old, and for the first time today, I saw him playin', 919 00:43:50,405 --> 00:43:53,071 havin' a good time with the other kids, just being a normal kid. 920 00:43:53,072 --> 00:43:55,272 I made me feel great, that I had somethin' to do with that. 921 00:43:55,274 --> 00:43:56,374 We did that! 922 00:43:56,375 --> 00:43:58,375 If we can do that, we can definitely 923 00:43:58,377 --> 00:44:00,037 get this place up to code by dawn. 924 00:44:01,413 --> 00:44:03,881 Let's go safety gate crazy. 925 00:44:03,882 --> 00:44:05,916 Don't worry, he's gonna be fine, OK? 926 00:44:05,917 --> 00:44:06,917 It's all right. 927 00:44:11,822 --> 00:44:13,152 All I got is $5. 928 00:44:13,156 --> 00:44:14,556 I can break that. 929 00:44:14,557 --> 00:44:19,026 Hey. Hey, listen. I left the paperwork on the kitchen table. 930 00:44:19,027 --> 00:44:21,457 It's not there. Please tell me you have it. 931 00:44:21,462 --> 00:44:22,892 I don't have it. 932 00:44:32,136 --> 00:44:33,266 Hey, guys. 933 00:44:33,270 --> 00:44:34,870 Marvin, what are you doing? 934 00:44:34,871 --> 00:44:38,571 The, uh, door was unlocked. I got your final paychecks here. 935 00:44:38,574 --> 00:44:39,614 Thanks. 936 00:44:40,875 --> 00:44:42,665 So, what's going on here? 937 00:44:44,344 --> 00:44:46,344 Well, we... don't even ask. 938 00:44:46,346 --> 00:44:47,406 Hey. 939 00:44:53,583 --> 00:44:54,783 Hija. 940 00:45:01,121 --> 00:45:02,851 You can understand him? 941 00:45:02,856 --> 00:45:04,816 Yeah. Yeah, he's speaking Klingon. 942 00:45:04,824 --> 00:45:07,362 Oh, that's Klingon. I thought the kid was an idiot. 943 00:45:07,363 --> 00:45:10,289 God, how much Star Trek does that kid watch? 944 00:45:11,529 --> 00:45:13,559 Charlie, the guy from child services is here. 945 00:45:13,564 --> 00:45:14,564 Oh, man. 946 00:45:14,565 --> 00:45:15,625 Sorry. 947 00:45:15,632 --> 00:45:17,501 No, no, listen. Why don't you do me a favor? 948 00:45:17,502 --> 00:45:20,568 Why don't you take the kids in the back and play with them for a while? 949 00:45:20,569 --> 00:45:22,969 Keep their attention for a while, while I talk to this guy. 950 00:45:22,971 --> 00:45:25,771 Whatever you do, don't let this big bruiser get near the lawnmower. 951 00:45:25,773 --> 00:45:27,540 Thanks, Marvin. 952 00:45:27,541 --> 00:45:28,641 Hey, 953 00:45:28,642 --> 00:45:29,908 Mr. Kubitz. Hi. 954 00:45:29,909 --> 00:45:31,378 I thought I was early, but... 955 00:45:31,379 --> 00:45:33,507 I was just getting all the paperwork. 956 00:45:33,512 --> 00:45:34,842 Great. Great. 957 00:45:35,413 --> 00:45:36,683 You dropped something. 958 00:45:36,684 --> 00:45:37,810 Yeah. 959 00:45:39,248 --> 00:45:40,678 The kids wanted to help out. 960 00:45:40,682 --> 00:45:41,952 Oh! Oh, that's sweet. 961 00:45:41,953 --> 00:45:44,549 Yeah. So here's everything for you. 962 00:45:44,551 --> 00:45:48,787 What I'll need is your signature on the back of her head. 963 00:45:48,788 --> 00:45:51,088 And on the elbow of this kid. 964 00:45:51,090 --> 00:45:52,590 Oh, do you have a pen? 965 00:45:52,591 --> 00:45:54,158 I do have a pen. 966 00:45:54,159 --> 00:45:55,759 This is my lucky pen. 967 00:45:55,760 --> 00:45:57,490 Ah, thank you. 968 00:45:57,495 --> 00:45:59,055 And where's on the... 969 00:45:59,063 --> 00:46:00,797 initial... initial the elbow. 970 00:46:00,798 --> 00:46:01,798 OK. 971 00:46:01,799 --> 00:46:03,029 Sign the back of her head. 972 00:46:03,033 --> 00:46:04,666 Yeah. R neck? OK. 973 00:46:04,667 --> 00:46:06,167 Great. That should just about do it. 974 00:46:06,168 --> 00:46:07,528 Here we go. OK. 975 00:46:07,536 --> 00:46:09,236 You're ready to roll. 976 00:46:09,237 --> 00:46:12,137 Let's go in and get started. 977 00:46:12,139 --> 00:46:15,508 Well, you know, everything looks OK here, 978 00:46:15,509 --> 00:46:18,579 but it says here that you now have 11 children. 979 00:46:18,580 --> 00:46:19,838 That's correct. 980 00:46:19,845 --> 00:46:21,005 Yeah, yeah. 981 00:46:21,012 --> 00:46:24,547 So I assume that you've hired a 3rd care provider. 982 00:46:24,548 --> 00:46:26,578 Why would you just assume that? 983 00:46:26,583 --> 00:46:31,083 Well, section 768 of the child welfare code specifically states 984 00:46:31,086 --> 00:46:35,146 that the ratio of children to care providers cannot exceed 5:1. 985 00:46:35,155 --> 00:46:36,145 The 768.04. 986 00:46:36,156 --> 00:46:37,156 768.04. 987 00:46:37,157 --> 00:46:38,417 The ratio. 988 00:46:38,424 --> 00:46:40,324 The ratio thingy. We resolved that this morning. 989 00:46:40,325 --> 00:46:41,615 We resolved that this morning. 990 00:46:41,626 --> 00:46:42,726 Good. Good. 991 00:46:42,727 --> 00:46:44,487 We hired someone.Eone. 992 00:46:44,495 --> 00:46:46,355 Marvin, Marvin.. 993 00:46:46,363 --> 00:46:47,396 Yeah. 994 00:46:47,397 --> 00:46:50,057 Marvin has been hired! 995 00:46:50,066 --> 00:46:52,426 He's an excellent right outside with the kids. 996 00:46:52,435 --> 00:46:55,365 Well, I'd love to take a look, if that's OK with you. 997 00:46:55,371 --> 00:46:57,338 Oh, you want to go out there? 998 00:46:57,339 --> 00:46:59,769 I think it's probably a good idea for me to see for myself. 999 00:46:59,774 --> 00:47:01,574 Let's go and have a look at Marvin. 1000 00:47:07,347 --> 00:47:09,977 Now, put your hands up! Now, wave 'em! 1001 00:47:12,884 --> 00:47:16,054 You know, h-he certainly seems like... like he knows what he's doing. 1002 00:47:16,055 --> 00:47:17,322 Oh, yeah, of course. 1003 00:47:17,323 --> 00:47:18,620 I've got to say that. 1004 00:47:18,621 --> 00:47:21,051 Yeah, yeah, yeah, we had to interview a lot of people. 1005 00:47:21,056 --> 00:47:24,716 Yeah, it was a really long, grueling, singling-out process for... 1006 00:47:30,029 --> 00:47:32,129 And now, I'm a chicken. 1007 00:47:32,131 --> 00:47:35,766 I'm a bird. Look, I'm a bird. 1008 00:47:35,767 --> 00:47:39,197 You can never be too careful when it comes to kids. You can't. 1009 00:47:39,203 --> 00:47:41,703 And here at daddy day care we only want to work with the best. 1010 00:47:41,705 --> 00:47:44,365 So, we got the top of the notch and that's Marvin. 1011 00:47:46,408 --> 00:47:47,968 Sorry. 1012 00:47:47,976 --> 00:47:50,006 Shh. Sorry. 1013 00:47:50,011 --> 00:47:51,641 What did you do to these kids? 1014 00:47:51,645 --> 00:47:52,675 What? 1015 00:47:52,679 --> 00:47:54,109 Are they on drugs? 1016 00:47:54,113 --> 00:47:56,282 Oh, there's this one, one kid, maybe. 1017 00:47:56,283 --> 00:47:58,511 How'd you get them to behave like this? 1018 00:47:58,516 --> 00:48:00,076 Just got to know how to handle them. 1019 00:48:00,084 --> 00:48:01,824 How do you know how to handle them? 1020 00:48:01,825 --> 00:48:05,488 I read Dr. Spock's baby and child care book. 1021 00:48:05,489 --> 00:48:08,119 It's not about Star Trek. 1022 00:48:08,124 --> 00:48:09,124 Huh? 1023 00:48:09,892 --> 00:48:11,592 I'm gonna finish. 1024 00:48:11,593 --> 00:48:12,693 Yeah. Yeah 1025 00:48:16,330 --> 00:48:18,800 You know, when... when I was in the back, 1026 00:48:18,801 --> 00:48:22,268 I spotted, under... under the eaves of the, um, of the porch 1027 00:48:22,269 --> 00:48:25,699 what looked like a beehive. A really big beehive. 1028 00:48:25,705 --> 00:48:27,035 Don't worry. All taken care of. 1029 00:48:27,039 --> 00:48:28,609 I don't want anybody getting hurt. 1030 00:48:28,610 --> 00:48:30,107 No hurt. Gone. 1031 00:48:30,108 --> 00:48:32,538 Guys, you should be proud. You really have turned this thing around. 1032 00:48:32,543 --> 00:48:33,680 Thank you very much. 1033 00:48:33,681 --> 00:48:34,907 I'm impressed. I really am. 1034 00:48:34,911 --> 00:48:37,181 Thank you very much. And for our own curiosity, 1035 00:48:37,182 --> 00:48:38,949 this little complaint that you guys got... 1036 00:48:38,950 --> 00:48:41,108 any chance you could tell us where it came from? 1037 00:48:41,116 --> 00:48:42,646 I'd love to. I really would love to. 1038 00:48:42,650 --> 00:48:45,450 But that... that... because... I have a relationship with the state. 1039 00:48:45,452 --> 00:48:47,082 Just for our own curiosity. 1040 00:48:47,086 --> 00:48:48,986 Oh, that was miss harridan. 1041 00:48:48,987 --> 00:48:50,547 I'm sure she'll see us. 1042 00:48:50,555 --> 00:48:52,085 We need to talk to you. 1043 00:48:52,089 --> 00:48:54,219 Sorry, miss harridan, they just barged right in. 1044 00:48:54,224 --> 00:48:56,224 That's quite all right, Jenny. 1045 00:48:56,226 --> 00:48:58,286 Gentlemen, please sit down. 1046 00:49:01,864 --> 00:49:04,732 Now, what can I do for you? 1047 00:49:04,733 --> 00:49:06,971 We wanted to come down and personally thank you 1048 00:49:06,972 --> 00:49:09,168 for helping to expedite our accreditation process. 1049 00:49:09,170 --> 00:49:12,440 Thanks to your anonymous tips, somebody from child services came to see us. 1050 00:49:12,441 --> 00:49:15,409 I had heard you'd opened some sort of day care program, 1051 00:49:15,410 --> 00:49:18,176 and, uh, well, I was concerned. 1052 00:49:18,177 --> 00:49:21,077 That's very nice of you. But you don't have to be concerned about us. 1053 00:49:21,079 --> 00:49:23,048 Oh, it's not you I'm concerned about. 1054 00:49:23,049 --> 00:49:25,007 It's the children you're looking after. 1055 00:49:25,015 --> 00:49:27,645 Hey, wait a minute. We're parents, all right. That's a start. 1056 00:49:27,650 --> 00:49:29,250 Any boob can be a parent. 1057 00:49:29,251 --> 00:49:32,021 If you want to screw up your own child, that's your right. 1058 00:49:32,022 --> 00:49:34,150 But when it comes to other people's children, 1059 00:49:34,155 --> 00:49:36,215 there's a higher standard to answer to. 1060 00:49:36,223 --> 00:49:39,123 Oh, well, Mr. Kubitz seems to think that we met that standard. 1061 00:49:39,125 --> 00:49:40,515 Show her the thing. 1062 00:49:40,526 --> 00:49:42,986 That piece of paper doesn't impress me. 1063 00:49:42,995 --> 00:49:45,955 Uh, we're getting it laminated. 1064 00:49:45,964 --> 00:49:50,000 You 2 are just some fly-by-night operation looking to make a fast buck. 1065 00:49:50,001 --> 00:49:52,071 You're just afraid of the competition. That's all. 1066 00:49:52,072 --> 00:49:53,538 Come on, let's get out of here. 1067 00:49:53,539 --> 00:49:55,937 Competition? Don't flatter yourselves. 1068 00:49:55,939 --> 00:49:59,909 Daddy day care will never be in the same league as this institution. 1069 00:50:01,310 --> 00:50:03,210 Laminated! 1070 00:50:03,211 --> 00:50:06,580 For some reason, that just wasn't as satisfying as I thought it was gonna be. 1071 00:50:06,581 --> 00:50:08,081 You know, I think we can take her. 1072 00:50:08,082 --> 00:50:10,182 All we need is a clove of garlic and a wooden stake. 1073 00:50:10,184 --> 00:50:12,754 Hey, hey, hey, you know what she said that was right just now? 1074 00:50:12,755 --> 00:50:14,522 These kids need more than just watching. 1075 00:50:14,523 --> 00:50:16,121 Tomorrow we gotta take it up a notch. 1076 00:50:16,122 --> 00:50:18,792 We got to start stimulating their minds a little bit. 1077 00:50:21,260 --> 00:50:22,690 But I'm not a daddy. 1078 00:50:22,694 --> 00:50:24,331 You don't have to be a daddy. 1079 00:50:24,332 --> 00:50:27,528 You're a male-type humanoid. That fits in with the philosophy of the place. 1080 00:50:27,531 --> 00:50:31,031 I don't know, guys. I mean, I guess I... I like hanging out with the kids. 1081 00:50:31,034 --> 00:50:32,367 It's kind of cool. 1082 00:50:32,368 --> 00:50:36,637 But, uh, I guess child-care wasn't necessarily an Avenue 1083 00:50:36,638 --> 00:50:38,938 that I felt professionally I was headed towards. 1084 00:50:38,940 --> 00:50:40,209 That's exactly what I said. 1085 00:50:41,341 --> 00:50:43,241 Excuse me. Yes, come on in! 1086 00:50:44,676 --> 00:50:46,106 Oh, hey, how are you? 1087 00:50:46,110 --> 00:50:47,410 Hey, guys. 1088 00:50:47,411 --> 00:50:50,511 I am so sorry. I forgot to write you a check this week. 1089 00:50:50,514 --> 00:50:52,784 Ever since the divorce, my head's just been like... 1090 00:50:53,916 --> 00:50:56,076 ♪ Ooh, dream Weaver ♪ 1091 00:50:56,084 --> 00:50:57,052 hi. 1092 00:50:57,053 --> 00:50:58,051 Oh, hi. 1093 00:50:58,052 --> 00:50:59,052 Hi. 1094 00:50:59,053 --> 00:51:00,223 Are you the new daddy? 1095 00:51:00,224 --> 00:51:01,590 I'm your daddy. 1096 00:51:04,756 --> 00:51:06,286 I'm not your daddy. 1097 00:51:07,257 --> 00:51:08,287 But I'm your baby's daddy. 1098 00:51:08,291 --> 00:51:09,291 I'm not... 1099 00:51:10,426 --> 00:51:13,956 I'm not your baby's daddy. I'm going to be... 1100 00:51:14,395 --> 00:51:16,085 I'm... I'm... 1101 00:51:16,663 --> 00:51:18,233 You're Marvin. 1102 00:51:20,198 --> 00:51:21,628 Marvin. 1103 00:51:21,632 --> 00:51:25,602 Well, it's nice to meet you, Marvin. I'm Kelli. 1104 00:51:26,369 --> 00:51:28,039 Dylan's mom. 1105 00:51:30,072 --> 00:51:31,772 Ah, well... 1106 00:51:32,640 --> 00:51:33,940 I got to run. 1107 00:51:33,941 --> 00:51:35,041 Oh, yeah, thank you. 1108 00:51:35,042 --> 00:51:36,172 All right. Bye, guys. 1109 00:51:36,176 --> 00:51:37,306 OK, have... have a good one. 1110 00:51:37,310 --> 00:51:38,376 Thanks. 1111 00:51:38,377 --> 00:51:39,377 Bye. 1112 00:51:39,378 --> 00:51:41,578 I'm in. Do you have a dental plan? 1113 00:51:42,547 --> 00:51:44,207 All right, Marvin. 1114 00:51:44,215 --> 00:51:47,345 Your first assignment is to show us how you handle those kids the way you do. 1115 00:51:47,351 --> 00:51:48,918 Teach us. 1116 00:51:48,919 --> 00:51:51,419 Let's put it this way. If this were a business, and they were customers, 1117 00:51:51,421 --> 00:51:52,951 how do you find out what they want? 1118 00:51:52,955 --> 00:51:54,515 I'd put together a focus group. 1119 00:51:54,523 --> 00:51:56,290 All right, let's do it. 1120 00:51:56,291 --> 00:51:59,831 What we'd like is for you to tell us what you'd like to get out of daddy day care. 1121 00:51:59,832 --> 00:52:02,387 Help us to help you. 1122 00:52:03,063 --> 00:52:04,633 Who'd like to start? 1123 00:52:06,799 --> 00:52:09,529 We need more learning about things. 1124 00:52:09,535 --> 00:52:11,395 More learning about things? 1125 00:52:11,403 --> 00:52:12,503 Yes. 1126 00:52:12,504 --> 00:52:15,272 We're at a very critical age. 1127 00:52:15,273 --> 00:52:17,641 You have to feed our minds. 1128 00:52:17,642 --> 00:52:19,982 OK, all right. You want to write that down, Marvin? 1129 00:52:19,983 --> 00:52:23,007 "Feed our minds." 1130 00:52:23,013 --> 00:52:25,453 Great. OK, what else? 1131 00:52:26,848 --> 00:52:30,078 Dolphins. Dolphins are good. 1132 00:52:30,084 --> 00:52:31,517 Dolphins are fish. 1133 00:52:31,518 --> 00:52:32,618 No, they're not. 1134 00:52:32,619 --> 00:52:34,319 Uh-huh, they live in water. 1135 00:52:34,320 --> 00:52:35,820 That doesn't mean they're fish. 1136 00:52:35,821 --> 00:52:38,221 Hey, hey, hey, let's calm down. Lets about something else. 1137 00:52:38,223 --> 00:52:40,363 What else would you like to talk about? 1138 00:52:40,364 --> 00:52:42,288 Where do babies come from? 1139 00:52:42,293 --> 00:52:43,760 Um... 1140 00:52:43,761 --> 00:52:46,931 Why don't we go back to the dolphin subject and discuss dolphins, 1141 00:52:46,932 --> 00:52:50,060 or if there's anything else on someone else's mind that we can talk about 1142 00:52:50,066 --> 00:52:51,426 other than that. 1143 00:52:51,434 --> 00:52:52,834 Write that down. 1144 00:52:53,402 --> 00:52:54,769 OK, what else? 1145 00:52:54,770 --> 00:52:56,900 Could we, um... 1146 00:52:56,905 --> 00:52:59,635 What were you getting ready to say, Ben? 1147 00:52:59,641 --> 00:53:02,041 Come on, I can see you were getting ready to say something. 1148 00:53:02,043 --> 00:53:03,543 What is it, son? 1149 00:53:03,544 --> 00:53:05,584 More, um... 1150 00:53:06,446 --> 00:53:07,676 Drawing? 1151 00:53:07,680 --> 00:53:08,846 More drawings? 1152 00:53:08,847 --> 00:53:13,117 Yeah! Like pictures and stuff. It's really fun. 1153 00:53:14,885 --> 00:53:16,985 OK, yeah, great. More drawings. 1154 00:53:16,987 --> 00:53:19,017 Yeah! Yeah! 1155 00:53:19,022 --> 00:53:20,692 More chasing bad guys. 1156 00:53:20,693 --> 00:53:22,290 Excellent idea. 1157 00:53:22,291 --> 00:53:23,821 We can chase joker. 1158 00:53:23,825 --> 00:53:26,525 Well, wait a second, buddy. That's Batman's bad guy. 1159 00:53:26,527 --> 00:53:29,457 You're flash, so you want to be chasing... 1160 00:53:29,463 --> 00:53:30,930 Lex Luthor? 1161 00:53:30,931 --> 00:53:32,731 No. That's superman. 1162 00:53:32,732 --> 00:53:37,232 You want to be chasing captain boomerang, gorilla grodd, reverse flash... 1163 00:53:37,235 --> 00:53:38,595 the riddler? 1164 00:53:39,570 --> 00:53:41,670 What have you been doing to these kids? 1165 00:53:45,174 --> 00:53:47,308 ♪ All right, fellas ♪ 1166 00:53:47,309 --> 00:53:50,179 ♪ let's go ♪ 1167 00:53:57,852 --> 00:54:00,152 ♪ oh, it's been getting so hard ♪ 1168 00:54:00,154 --> 00:54:03,254 ♪ living with the things you do to me ♪ 1169 00:54:06,725 --> 00:54:09,355 ♪ My dreams are getting so strange ♪ 1170 00:54:09,360 --> 00:54:12,190 ♪ I'd like to tell you everything I see ♪ 1171 00:54:14,830 --> 00:54:18,060 ♪ oh, I see a man at the back, as a matter of fact ♪ 1172 00:54:18,066 --> 00:54:19,966 ♪ his eyes are as red as the sun ♪ 1173 00:54:19,967 --> 00:54:22,497 ♪ and a girl in the corner, let no one ignore her ♪ 1174 00:54:22,502 --> 00:54:24,602 ♪ cause she thinks she's the passionate one ♪ 1175 00:54:24,604 --> 00:54:28,239 ♪ oh, yeah! It was like lightning ♪ 1176 00:54:28,240 --> 00:54:30,440 ♪ everybody was fighting ♪ 1177 00:54:30,442 --> 00:54:32,576 ♪ and the music was soothing ♪ 1178 00:54:32,577 --> 00:54:34,937 ♪ and they all started grooving ♪ 1179 00:54:34,946 --> 00:54:37,946 ♪ yeah, yeah, yeah-yeah-yeah ♪ 1180 00:54:37,949 --> 00:54:40,179 ♪ and the man in the back said everyone attack ♪ 1181 00:54:40,184 --> 00:54:42,151 ♪ and it turned into a ballroom blitz ♪ 1182 00:54:42,152 --> 00:54:44,522 ♪ and the girl in the corner said boy I want to warn you ♪ 1183 00:54:44,523 --> 00:54:46,221 ♪ it'll turn into a ballroom blitz ♪ 1184 00:54:46,222 --> 00:54:49,722 ♪ ballroom blitz, ballroom blitz ♪ 1185 00:54:59,367 --> 00:55:02,297 ♪ oh, reaching out for something ♪ 1186 00:55:02,303 --> 00:55:05,103 ♪ touching nothing's all I ever do ♪ 1187 00:55:08,073 --> 00:55:10,541 ♪ Oh, I softly call you over ♪ 1188 00:55:12,426 --> 00:55:14,346 ♪ When you appear there's nothing left of you ♪ 1189 00:55:17,881 --> 00:55:19,950 ♪ And the man in the back is ready to crack ♪ 1190 00:55:19,951 --> 00:55:22,179 ♪ as he raises his hands to the sky ♪ 1191 00:55:22,185 --> 00:55:24,685 ♪ and the girl in the corner is everyone's mourner ♪ 1192 00:55:24,687 --> 00:55:26,947 ♪ she could kill you with a wink of her eye ♪ 1193 00:55:26,955 --> 00:55:30,615 ♪ oh, yeah! It was electric ♪ 1194 00:55:30,625 --> 00:55:32,785 ♪ so perfectly hectic ♪ 1195 00:55:32,793 --> 00:55:34,893 ♪ and the band started leaving ♪ 1196 00:55:34,895 --> 00:55:37,055 ♪ 'cause they all stopped breathing ♪ 1197 00:55:37,063 --> 00:55:39,863 ♪ yeah, yeah, yeah-yeah-yeah ♪ 1198 00:55:39,865 --> 00:55:42,825 ♪ ballroom blitz ♪% 1199 00:55:44,201 --> 00:55:46,671 starting tomorrow, Phil is gonna be hosting 1200 00:55:46,672 --> 00:55:49,070 a three stooges film festival in the T.V. Room. 1201 00:55:49,072 --> 00:55:51,241 I know everybody's looking forward to that, right? 1202 00:55:51,242 --> 00:55:52,409 Thanks, daddy! 1203 00:55:52,410 --> 00:55:53,837 And last, but not least, 1204 00:55:53,841 --> 00:55:56,111 the thumb suckers support group is going to be having a meeting 1205 00:55:56,112 --> 00:55:58,278 under the tree immediately following, uh, nap time, 1206 00:55:58,279 --> 00:56:00,507 which starts right after you guys finish your snack. 1207 00:56:00,512 --> 00:56:04,582 So, after you finish, grab a blanket, get a spot, and we have, uh, we have that. 1208 00:56:04,583 --> 00:56:07,481 Also, next week is going to be Alpha girls group. 1209 00:56:07,483 --> 00:56:10,421 And we're going to have tai chi under the tree. 1210 00:56:10,422 --> 00:56:13,719 And we're going to also have pet day, so you bring your pets in, 1211 00:56:13,722 --> 00:56:16,322 Cool. Have pet show-and-tell. 1212 00:56:16,324 --> 00:56:20,392 This is my bunny. His name is tiny. 1213 00:56:20,393 --> 00:56:23,728 I feed him a lot. 5 times a day. 1214 00:56:23,729 --> 00:56:27,259 He poops a lot, too. 6 times a day. 1215 00:56:27,265 --> 00:56:29,425 It's like little marbles. 1216 00:56:29,433 --> 00:56:31,667 This is my turtle, sparks. 1217 00:56:31,668 --> 00:56:35,838 He's fast. He's the fastest turtle in the world. 1218 00:56:39,507 --> 00:56:42,367 Go! Go, sparks, go! 1219 00:56:45,946 --> 00:56:50,246 This is my parrot, Paulie. I'm teaching him to talk. Talk. 1220 00:56:50,249 --> 00:56:52,879 Shut up, butthead. Shut up, butthead. 1221 00:56:59,522 --> 00:57:01,222 OK, Becca, where's your pet? 1222 00:57:01,223 --> 00:57:05,258 I had a tarantula, but I don't know where he is. 1223 00:57:05,259 --> 00:57:08,789 OK, all right, don't panic. Don't panic. 1224 00:57:08,795 --> 00:57:11,755 What do you mean, don't panic? There's a big spider in here somewhere. 1225 00:57:11,764 --> 00:57:13,264 I got a spider on my head! 1226 00:57:16,800 --> 00:57:18,730 So what are we betting on today? 1227 00:57:18,735 --> 00:57:20,865 I'm going to do a diaper stroke, OK? 1228 00:57:20,870 --> 00:57:22,370 All right. 1229 00:57:22,371 --> 00:57:26,441 Well, if it isn't the geniuses that brought the world veggie-o's. 1230 00:57:27,442 --> 00:57:29,109 So, how's unemployment? 1231 00:57:29,110 --> 00:57:31,210 Actually, I've got the best job I've ever had. 1232 00:57:31,779 --> 00:57:33,679 Yeah, it's a start-up. 1233 00:57:33,680 --> 00:57:36,348 We offer time-management facilitation 1234 00:57:36,349 --> 00:57:38,118 to mostly working professionals. 1235 00:57:38,119 --> 00:57:40,847 Well, that's a tough market. Sounds pretty cutthroat. 1236 00:57:40,853 --> 00:57:42,593 Yeah. It's a real blood sport. 1237 00:57:42,594 --> 00:57:44,248 What's the money like? 1238 00:57:44,256 --> 00:57:46,656 Bruce! Let's go, I got Botox. 1239 00:57:47,458 --> 00:57:49,458 Hi, Charlie. Hi, Phil. 1240 00:57:49,893 --> 00:57:51,126 Hey, crispin. 1241 00:57:51,127 --> 00:57:52,287 What's up, little man? 1242 00:57:52,294 --> 00:57:53,563 How do you know my kid? 1243 00:57:53,564 --> 00:57:56,431 They're his day care teachers, what do you think? 1244 00:57:57,531 --> 00:58:00,331 Day care? That's what it is? 1245 00:58:00,333 --> 00:58:04,201 Oh, my God. You're wiping boogers for a living. 1246 00:58:07,103 --> 00:58:10,271 Losers, losers, losers. 1247 00:58:10,272 --> 00:58:13,112 Hey, you're paying us to do it, too, you know. 1248 00:58:14,209 --> 00:58:15,509 Losers. 1249 00:58:17,445 --> 00:58:19,805 "Do you like green eggs and ham?" 1250 00:58:19,814 --> 00:58:21,681 Yeah. 1251 00:58:21,682 --> 00:58:27,052 "I do not like them, Sam-I-am. I do not like green eggs and ham. 1252 00:58:27,053 --> 00:58:29,653 Would you like to eat them here or there?" 1253 00:58:29,655 --> 00:58:31,515 Yeah. 1254 00:58:31,523 --> 00:58:33,523 "I would not like to eat them anywhere. 1255 00:58:33,525 --> 00:58:35,485 "I do not like green eggs and ham. 1256 00:58:35,493 --> 00:58:39,662 I do not like them, Sam-I-am." OK? 1257 00:58:39,663 --> 00:58:42,301 Now, see, he was going, he was going to punch Sam-I-am, 1258 00:58:42,302 --> 00:58:45,068 but he walked away. You don't punch, see? He walked away with it. 1259 00:58:48,302 --> 00:58:49,872 Where's mommy? 1260 00:58:51,137 --> 00:58:53,167 Mommy had to work today. 1261 00:58:54,973 --> 00:58:57,643 Remember when you used to work all the times? 1262 00:58:57,644 --> 00:58:59,911 Yeah, back when I had a real job. 1263 00:58:59,912 --> 00:59:02,080 Mmm-hmm. Do you miss work? 1264 00:59:04,146 --> 00:59:05,746 I guess. I suppose so. 1265 00:59:05,747 --> 00:59:07,447 I miss it. 1266 00:59:07,448 --> 00:59:09,048 But don't get me wrong. It's not like 1267 00:59:09,049 --> 00:59:11,218 I don't like hanging out with you guys, you know. 1268 00:59:11,219 --> 00:59:12,777 It's just that daddy used to be 1269 00:59:12,785 --> 00:59:15,345 a big shot down at work. 1270 00:59:15,354 --> 00:59:17,954 I had my own office and a big, pretty view. 1271 00:59:17,956 --> 00:59:20,316 Remember that big, pretty view daddy had? 1272 00:59:20,325 --> 00:59:23,425 I like it when you spin me around in that cool chair. 1273 00:59:23,428 --> 00:59:25,688 Yeah, that's a cool chair. 1274 00:59:25,696 --> 00:59:27,996 A lot of cool things about that job. 1275 00:59:28,431 --> 00:59:30,298 Cool chair, 1276 00:59:30,299 --> 00:59:32,829 I had people working underneath me, 1277 00:59:32,834 --> 00:59:34,371 and, just between you and I, 1278 00:59:34,372 --> 00:59:36,328 the pay wasn't that bad either. 1279 00:59:36,336 --> 00:59:38,096 OK, put that down. 1280 00:59:38,104 --> 00:59:39,504 What do you think of that? 1281 00:59:39,505 --> 00:59:41,065 What is it? 1282 00:59:41,073 --> 00:59:43,643 What do you mean? It's a dog in the sunshine. 1283 00:59:43,644 --> 00:59:45,011 It doesn't look like one. 1284 00:59:45,012 --> 00:59:46,740 That's because it's kinda abstract. 1285 00:59:46,745 --> 00:59:48,475 You have to squint when you look at it. 1286 00:59:48,480 --> 00:59:49,710 Squint and look and see. 1287 00:59:49,714 --> 00:59:51,314 And when you see it like this, 1288 00:59:51,315 --> 00:59:52,475 that's abstract. 1289 00:59:52,482 --> 00:59:55,116 Yeah? You see it? 1290 00:59:55,117 --> 00:59:57,647 How about if you tilt your head to the side? 1291 00:59:57,652 --> 00:59:58,952 No, the other way. 1292 00:59:58,953 --> 01:00:00,653 Still doesn't look like one. 1293 01:00:00,654 --> 01:00:03,054 OK, well, what are you over there working on, Michelangelo? 1294 01:00:03,056 --> 01:00:04,116 What you got? 1295 01:00:04,123 --> 01:00:05,663 What is that? 1296 01:00:13,463 --> 01:00:15,963 There's nothing abstract about that, now, is it? 1297 01:00:16,931 --> 01:00:18,001 Thanks. 1298 01:00:19,165 --> 01:00:20,855 That's pretty good. 1299 01:00:20,866 --> 01:00:23,326 You got daddy's head looking kind of round, though. 1300 01:00:23,335 --> 01:00:25,025 Is my head that round? 1301 01:00:25,036 --> 01:00:27,266 No. But I got your mustache. 1302 01:00:27,271 --> 01:00:29,901 Yeah, I see. A nice green mustache. 1303 01:00:29,906 --> 01:00:32,066 That's all right, son. 1304 01:00:32,074 --> 01:00:33,674 All right, I just paid the mortgage, 1305 01:00:33,675 --> 01:00:35,605 the car loan and the electric bill. 1306 01:00:35,610 --> 01:00:38,280 Look at the balance in the checking account. 1307 01:00:38,281 --> 01:00:40,246 74 cents. 1308 01:00:40,247 --> 01:00:42,177 Yeah. That's right, 74 cents. 1309 01:00:42,182 --> 01:00:43,682 You are my superman. 1310 01:00:43,683 --> 01:00:45,083 You got that right. 1311 01:00:45,084 --> 01:00:46,651 I've been working hard, 1312 01:00:46,652 --> 01:00:49,292 and I think it's time to let off a little of this frustration I have. 1313 01:00:49,293 --> 01:00:51,787 It's time for you to, uh, take care of your superman. 1314 01:00:51,789 --> 01:00:53,219 My superman. Come here, baby. 1315 01:00:53,223 --> 01:00:54,489 That's right. 1316 01:00:54,490 --> 01:00:57,890 Oh, no, the monster's going to get me! Oh, no! 1317 01:00:59,994 --> 01:01:01,994 It's probably a nightmare. 1318 01:01:03,097 --> 01:01:04,297 Be right back. 1319 01:01:04,298 --> 01:01:06,458 OK, hurry up. Mommy's coming! 1320 01:01:06,466 --> 01:01:08,396 No, I want daddy. 1321 01:01:09,935 --> 01:01:11,725 Did everything go OK? 1322 01:01:11,736 --> 01:01:13,596 Yeah, everything's just fine. 1323 01:01:19,242 --> 01:01:21,276 What's that face for? 1324 01:01:21,277 --> 01:01:23,977 Since when does he like you better than he likes me? 1325 01:01:23,980 --> 01:01:25,910 No, don't even trip. It's not like that. 1326 01:01:25,915 --> 01:01:28,115 I've just been spending more time with him, 1327 01:01:28,117 --> 01:01:29,947 so he wanted me. 1328 01:01:29,952 --> 01:01:31,521 He's getting so much more confident. 1329 01:01:31,522 --> 01:01:34,250 Remember in the beginning, how he wouldn't play with anybody else? 1330 01:01:34,256 --> 01:01:37,316 Now, he's even playing with that kid, crispin. 1331 01:01:37,325 --> 01:01:39,655 With crispin, who by the way happened to say "thank you" 1332 01:01:39,660 --> 01:01:41,160 at lunch today without being told. 1333 01:01:41,161 --> 01:01:42,991 And that little girl Becca, she can read. 1334 01:01:42,996 --> 01:01:44,456 She's just a baby. 1335 01:01:44,463 --> 01:01:45,933 I seen her pick up a curious George book, 1336 01:01:45,934 --> 01:01:48,232 sit down and read like a grownup. 1337 01:01:48,867 --> 01:01:50,567 What's that face? 1338 01:01:51,735 --> 01:01:53,565 You know, I haven't seen you this excited 1339 01:01:53,570 --> 01:01:55,400 about something in a long time. 1340 01:01:57,305 --> 01:01:59,705 Yeah, I ain't going to front. 1341 01:01:59,707 --> 01:02:03,076 Them little crumb snatchers got under my skin. 1342 01:02:03,077 --> 01:02:07,246 Mrs. Plager, I cannot continue to expose the other children 1343 01:02:07,247 --> 01:02:09,207 to such dangerous, self-destructive, 1344 01:02:09,215 --> 01:02:10,705 highly addictive behavior. 1345 01:02:10,716 --> 01:02:12,976 So either Juliette stops the thumb sucking, 1346 01:02:12,984 --> 01:02:16,524 or you'll just have to find yourself another preschool. 1347 01:02:22,626 --> 01:02:24,786 Um, are you busy? 1348 01:02:24,794 --> 01:02:27,094 Just pruning a few weeds from the garden. 1349 01:02:27,096 --> 01:02:28,596 What is it? 1350 01:02:28,597 --> 01:02:31,357 OK, I just thought you should know 1351 01:02:32,133 --> 01:02:34,733 we've lost 3 more students. 1352 01:02:34,735 --> 01:02:37,735 Are you seriously suggesting you don't know where they are? 1353 01:02:37,738 --> 01:02:39,498 No, ma'am. 1354 01:02:39,506 --> 01:02:40,966 I know where they are. 1355 01:02:40,974 --> 01:02:42,314 So do I. 1356 01:02:45,077 --> 01:02:47,207 Daddy day care. 1357 01:02:47,212 --> 01:02:49,152 First, it was amusing. 1358 01:02:49,747 --> 01:02:52,147 Then it was annoying. 1359 01:02:52,149 --> 01:02:56,079 Now it's really starting to tick me off. 1360 01:02:56,086 --> 01:02:59,216 Get me a copy of child day care services regulations. 1361 01:03:14,167 --> 01:03:15,267 Uh-oh. 1362 01:03:15,268 --> 01:03:16,728 Hey, Phil, get the door. 1363 01:03:16,736 --> 01:03:17,796 Huh? 1364 01:03:17,803 --> 01:03:19,603 Get the door! 1365 01:03:19,604 --> 01:03:20,971 Huh. 1366 01:03:20,972 --> 01:03:23,012 All right, I got it. I got it. 1367 01:03:27,210 --> 01:03:28,710 Oh, Mr. Kubitz. 1368 01:03:28,711 --> 01:03:30,211 What... what are you doing here? 1369 01:03:30,212 --> 01:03:31,782 Is this... is this a bad time? 1370 01:03:31,783 --> 01:03:33,580 No, it's a great time. 1371 01:03:33,581 --> 01:03:37,021 Well, is... is the... is the man of the house at home? 1372 01:03:37,022 --> 01:03:38,817 "Man of the house." 1373 01:03:39,318 --> 01:03:40,648 Charlie! 1374 01:03:40,652 --> 01:03:43,152 Mr. Kubitz is here from child services! 1375 01:03:43,154 --> 01:03:45,123 I'll be right there. 1376 01:03:45,124 --> 01:03:48,260 So, uh, let me ask you. W-w-where are the kids? 1377 01:03:48,261 --> 01:03:50,658 Uh, outside. Marvin's giving them a puppet show. 1378 01:03:50,660 --> 01:03:52,329 Nice. What's on the program? 1379 01:03:52,330 --> 01:03:53,828 Pinocchio? Little red riding hood? 1380 01:03:53,829 --> 01:03:55,896 No, uh, wrath of Khan. 1381 01:03:55,897 --> 01:03:57,597 Hey, Mr. Kubitz. Hi! 1382 01:03:57,598 --> 01:03:59,728 Hey, you! Wait! What are you doing? 1383 01:03:59,733 --> 01:04:00,799 What? 1384 01:04:00,800 --> 01:04:02,170 What's wrong with your face? 1385 01:04:02,171 --> 01:04:03,368 My face? 1386 01:04:03,369 --> 01:04:05,269 What's all that stuff, man? Come on. 1387 01:04:05,270 --> 01:04:06,870 What's the matter with you? 1388 01:04:08,305 --> 01:04:09,965 Becca and Jamie. 1389 01:04:10,707 --> 01:04:12,507 Ah, if you'll excuse me, 1390 01:04:12,508 --> 01:04:14,608 I have to see, uh, 2 little girls 1391 01:04:14,610 --> 01:04:16,240 because now I'm a big girl. 1392 01:04:16,244 --> 01:04:18,444 He's having fun with... 1393 01:04:18,446 --> 01:04:20,376 Mr. Kubitz, so what brings you here today? 1394 01:04:20,381 --> 01:04:22,751 You know, I've... I've received another complaint... 1395 01:04:22,752 --> 01:04:25,418 oh, I guess we know who that came from. 1396 01:04:25,419 --> 01:04:28,289 Well, I understand that... that you've acquired 1397 01:04:28,290 --> 01:04:30,448 3 more children since my last visit. 1398 01:04:30,456 --> 01:04:32,316 Yes. We're 14 altogether now. 1399 01:04:32,324 --> 01:04:35,094 But it's still 3 adults, so we're still under the 5:1 ratio. 1400 01:04:35,095 --> 01:04:36,293 Right. But you see, Charlie, 1401 01:04:36,294 --> 01:04:38,132 it's a totally different issue this time. 1402 01:04:38,133 --> 01:04:40,198 Charlie, can I talk to you for a second? 1403 01:04:40,199 --> 01:04:41,627 Oh, yeah, give me a sec... 1404 01:04:41,631 --> 01:04:43,761 excuse me a second. I'm going to go handle this. 1405 01:04:43,766 --> 01:04:45,126 Sure. Thanks.. 1406 01:04:45,134 --> 01:04:46,804 What's going on? 1407 01:04:54,409 --> 01:04:55,409 What's up? 1408 01:04:55,410 --> 01:04:56,410 Flash is gone. 1409 01:04:56,411 --> 01:04:58,181 What do you mean, he's gone? Gone where? 1410 01:04:58,182 --> 01:04:59,379 I can't find him. 1411 01:04:59,380 --> 01:05:01,310 You guys looked everywhere? He's not in the garage? 1412 01:05:01,315 --> 01:05:02,875 Everywhere. 1413 01:05:02,883 --> 01:05:04,020 What're we going to do? 1414 01:05:04,021 --> 01:05:05,777 Is there some kind of problem out here? 1415 01:05:05,785 --> 01:05:07,245 No. Not at all, Mr. Kubitz. 1416 01:05:07,253 --> 01:05:09,791 We're just having a little conversation about the... 1417 01:05:09,792 --> 01:05:11,188 OK, because if it's... you know... 1418 01:05:11,189 --> 01:05:12,959 no problem at all. Why... why don't you... 1419 01:05:12,960 --> 01:05:14,057 Hey, kids! 1420 01:05:14,058 --> 01:05:16,088 Why don't you meet our good friend, Mr. Kubitz. 1421 01:05:16,093 --> 01:05:17,159 Say hi. 1422 01:05:17,160 --> 01:05:18,827 Hi, Mr. Kubitz. 1423 01:05:18,828 --> 01:05:20,258 Hi, guys. 1424 01:05:20,262 --> 01:05:22,932 Hey, wouldn't it be nice if Mr. Kubitz played with you guys 1425 01:05:22,933 --> 01:05:25,131 while we had a little important conversation? 1426 01:05:25,133 --> 01:05:26,270 Would you be so kind? 1427 01:05:26,271 --> 01:05:27,427 I-is that a good idea? 1428 01:05:27,434 --> 01:05:29,303 Yeah, we're having a grown-up conversation 1429 01:05:29,304 --> 01:05:30,732 the kids shouldn't be privy to. 1430 01:05:30,736 --> 01:05:32,296 So, just for a second. Please. 1431 01:05:32,304 --> 01:05:35,172 Oh, sure. That's different. 1432 01:05:35,173 --> 01:05:37,340 I'm gonna go upstairs.Yard. 1433 01:05:37,341 --> 01:05:38,871 I'm gonna check the basement! 1434 01:05:40,343 --> 01:05:42,283 Do we have a basement? 1435 01:05:48,683 --> 01:05:49,953 Flash! 1436 01:05:52,652 --> 01:05:53,922 Flash! 1437 01:05:55,053 --> 01:05:56,323 Flash! 1438 01:06:00,656 --> 01:06:01,986 Flash! 1439 01:06:03,057 --> 01:06:04,317 Flash! 1440 01:06:04,791 --> 01:06:06,021 Flash! 1441 01:06:07,693 --> 01:06:10,063 We have to do the laundry. God! 1442 01:06:15,867 --> 01:06:17,227 Whoo-hoo! 1443 01:06:19,070 --> 01:06:20,340 Flash! 1444 01:06:24,907 --> 01:06:28,537 Oh, my God! They vaporized him! 1445 01:06:28,543 --> 01:06:31,313 All right, he couldn't have gotten too far. I'm gonna call the police. 1446 01:06:31,314 --> 01:06:32,442 I'll call his parents. 1447 01:06:32,446 --> 01:06:34,746 If only I were a betazoid, I could sense him. 1448 01:06:37,884 --> 01:06:39,653 Hey, which kid is this? 1449 01:06:39,654 --> 01:06:41,892 I don't know. Hey, kid, what's your name? 1450 01:06:42,220 --> 01:06:43,450 Tony. 1451 01:06:43,454 --> 01:06:45,054 Tony. Tony. 1452 01:06:45,755 --> 01:06:47,315 Flash's name is Tony. 1453 01:06:47,323 --> 01:06:49,123 Actually, flash's name is Wally west... 1454 01:06:49,124 --> 01:06:50,424 hey, hey, hey, hey. 1455 01:06:56,096 --> 01:06:58,926 Hey, Tony, how come you aren't wearing your flash suit? 1456 01:06:58,932 --> 01:07:00,562 I don't want to be flash anymore. 1457 01:07:00,566 --> 01:07:02,726 You don't want to be flash? Who do you want to be? 1458 01:07:03,267 --> 01:07:04,467 Tony. 1459 01:07:04,468 --> 01:07:06,398 You want... did you hear that? He wants to be Tony. 1460 01:07:06,403 --> 01:07:07,736 Wants to be Tony. 1461 01:07:07,737 --> 01:07:10,767 Oh, that's nice. You want to be Tony. That's great. 1462 01:07:10,773 --> 01:07:12,773 Hey, Tony, have a cookie. Have a fresh one. 1463 01:07:12,775 --> 01:07:15,605 What are you talking about? Of course, I love you. 1464 01:07:15,611 --> 01:07:18,041 I'm just not in love with you. 1465 01:07:18,046 --> 01:07:20,776 15 months of therapy, that's the best you can do? 1466 01:07:20,782 --> 01:07:24,017 That is the dumbest line I have ever heard. 1467 01:07:25,219 --> 01:07:27,519 My mother was right about you. 1468 01:07:30,055 --> 01:07:31,615 Wait. 1469 01:07:31,623 --> 01:07:34,693 For what? You think this is gonna change? You think I'm gonna change? 1470 01:07:34,694 --> 01:07:36,861 You think this is what I had in mind? 1471 01:07:36,862 --> 01:07:39,260 Being a 55-year-old man, living with his mother? 1472 01:07:39,262 --> 01:07:41,962 You think that's my idea of a good time? 1473 01:07:41,964 --> 01:07:44,364 I love passive-aggressive losers. 1474 01:07:47,835 --> 01:07:49,995 You know, a-according to state regulations, 1475 01:07:50,003 --> 01:07:52,203 a... a child-care center in a family home 1476 01:07:52,205 --> 01:07:55,435 is limited to a maximum of 12 children. 1477 01:07:55,441 --> 01:07:58,476 I don't understand. 'Cause we have plenty of room here for these kids. 1478 01:07:58,477 --> 01:08:00,607 Charlie, I don't make the rules, I just enforce them. 1479 01:08:00,612 --> 01:08:02,581 You can't have more than 12 kids 1480 01:08:02,582 --> 01:08:03,910 at this kind of location. 1481 01:08:03,914 --> 01:08:06,014 So what you are saying is if we want to stay in business, 1482 01:08:06,016 --> 01:08:07,146 we have to fire 2 kids. 1483 01:08:07,150 --> 01:08:09,419 Unless you want to move to a permanent facility 1484 01:08:09,420 --> 01:08:10,918 somewhere else, then yes. 1485 01:08:17,991 --> 01:08:20,491 So, who do we cut loose? 1486 01:08:20,493 --> 01:08:22,593 How about Becca and Jamie? 1487 01:08:23,729 --> 01:08:25,299 I can't do it. 1488 01:08:26,131 --> 01:08:28,799 We gotta do something. 1489 01:08:28,800 --> 01:08:30,830 Why don't we get a bigger space? 1490 01:08:31,602 --> 01:08:34,937 "Space... the final frontier." 1491 01:08:34,938 --> 01:08:37,708 Marvin, I'm serious. Harridan said we're not real. Let's get real. 1492 01:08:37,709 --> 01:08:40,367 Let's get a bigger space, let's get more kids, hire more people. 1493 01:08:40,376 --> 01:08:42,236 We'll give this woman a run for her money. 1494 01:08:42,244 --> 01:08:43,844 Great. Let's... let's get a new space. 1495 01:08:43,845 --> 01:08:45,275 Yeah, final frontier! 1496 01:08:45,279 --> 01:08:47,348 You know, if you don't stop with that Star Trek, 1497 01:08:47,349 --> 01:08:49,277 I'll push you in that sticker bush. Stop! 1498 01:08:49,282 --> 01:08:52,282 No! I'm saying that there is a space available 1499 01:08:52,285 --> 01:08:54,485 called "the final frontier." 1500 01:08:54,487 --> 01:08:57,217 This used to be my home away from home. 1501 01:08:57,223 --> 01:08:59,423 Jerry, the guy who owned this place, 1502 01:08:59,425 --> 01:09:02,385 he had the ultimate collection of memorabilia. 1503 01:09:02,394 --> 01:09:03,934 Um, oh, you know what he had? 1504 01:09:03,935 --> 01:09:05,688 Tricorder. 1505 01:09:05,696 --> 01:09:08,856 The... that ensign Riley wore in "the doomsday machine." 1506 01:09:08,865 --> 01:09:10,825 Yeah, yeah, I never saw that episode. 1507 01:09:11,934 --> 01:09:14,368 I was with him, not watching also. 1508 01:09:14,369 --> 01:09:15,429 Oh! 1509 01:09:17,104 --> 01:09:18,704 Needs a lot of work. 1510 01:09:18,705 --> 01:09:21,535 That just means we can fix it up how we want to fix it up. 1511 01:09:21,541 --> 01:09:23,671 Yeah, but we're gonna need some money to do that. 1512 01:09:25,110 --> 01:09:27,210 To make money, you got to spend money. 1513 01:09:27,212 --> 01:09:29,612 To spend money, you got to have money. 1514 01:09:30,815 --> 01:09:33,275 "Rock for daddy day care. 1515 01:09:33,284 --> 01:09:36,853 Help us finance our new permanent home." 1516 01:09:36,854 --> 01:09:39,689 Do you know what this means? 1517 01:09:39,690 --> 01:09:41,590 It's a chance to improve ourselves 1518 01:09:41,591 --> 01:09:43,261 through a little healthy competition? 1519 01:09:43,262 --> 01:09:45,389 No, you bubble-headed idiot. 1520 01:09:45,394 --> 01:09:46,763 It's a death sentence. 1521 01:09:46,764 --> 01:09:48,862 If they get their hands on a big enough space, 1522 01:09:48,864 --> 01:09:50,030 they'll ruin me. 1523 01:09:50,031 --> 01:09:51,301 They're selling fun. 1524 01:09:51,302 --> 01:09:53,398 I can't compete with fun. 1525 01:09:55,901 --> 01:09:57,731 I should've crushed them in the beginning 1526 01:09:57,736 --> 01:09:59,296 when they were weak. 1527 01:09:59,304 --> 01:10:01,874 It'll be harder now, but I have no choice. 1528 01:10:01,875 --> 01:10:03,843 I've got to stop them. 1529 01:10:04,675 --> 01:10:06,065 How are you gonna do that? 1530 01:10:07,677 --> 01:10:10,077 By any means necessary. 1531 01:10:25,459 --> 01:10:26,789 ♪ Mother told me ♪ 1532 01:10:26,793 --> 01:10:28,963 Yeah, ride the pony. 1533 01:10:29,828 --> 01:10:31,358 Pet the goat. 1534 01:10:32,262 --> 01:10:35,362 Get a t-shirt made. Something to eat. 1535 01:10:35,365 --> 01:10:36,795 Enjoy the music! 1536 01:10:36,799 --> 01:10:39,399 ♪ You'll never know what you'll catch" ♪ 1537 01:10:39,401 --> 01:10:42,601 ♪ Just the other day I heard ♪ 1538 01:10:42,604 --> 01:10:45,906 ♪ A soldier falling off ♪ 1539 01:10:45,907 --> 01:10:47,507 ♪ Some Indonesian junk ♪ 1540 01:10:49,643 --> 01:10:52,713 ♪ That's going 'round ♪ 1541 01:10:53,445 --> 01:10:55,575 ♪ Your mommy's all right ♪ 1542 01:10:55,580 --> 01:10:57,410 ♪ Your daddy's all right ♪ 1543 01:10:57,415 --> 01:11:00,245 ♪ They just seem a little weird ♪ 1544 01:11:00,251 --> 01:11:01,951 ♪ Surrender ♪ 1545 01:11:01,952 --> 01:11:03,786 ♪ Surrender ♪ 1546 01:11:03,787 --> 01:11:07,487 ♪ But don't give yourself away ♪ 1547 01:11:07,490 --> 01:11:09,490 ♪ Away ♪ 1548 01:11:09,492 --> 01:11:13,032 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1549 01:11:27,108 --> 01:11:28,968 Hey, they're showing Logan's run, Friday... 1550 01:11:28,976 --> 01:11:30,436 Friday night at 8:00. 1551 01:11:33,279 --> 01:11:35,479 If you're not busy Friday nights, 1552 01:11:36,515 --> 01:11:38,105 maybe you'd like to... 1553 01:11:38,116 --> 01:11:39,746 oh, yeah, sure. 1554 01:11:40,083 --> 01:11:41,216 Great. 1555 01:11:41,217 --> 01:11:43,677 So we're talking, like, just dinner, bath, bed? 1556 01:11:44,153 --> 01:11:45,486 The works? 1557 01:11:45,487 --> 01:11:46,817 What? 1558 01:11:46,821 --> 01:11:49,821 You want me to baby-sit so you can go to the movie, right? 1559 01:11:49,824 --> 01:11:52,594 Marvin, I want you to go with me. 1560 01:11:53,427 --> 01:11:54,727 Oh, yeah. 1561 01:11:54,728 --> 01:11:55,888 Yeah. 1562 01:11:55,895 --> 01:11:56,985 OK. 1563 01:11:57,763 --> 01:11:59,130 OK. Great. 1564 01:11:59,131 --> 01:12:01,831 All right. Here's your thing. 1565 01:12:02,967 --> 01:12:04,797 ♪ Surrender ♪ 1566 01:12:04,802 --> 01:12:07,937 ♪ But don't give yourself away ♪ 1567 01:12:07,938 --> 01:12:09,838 Thank you very much. 1568 01:12:09,839 --> 01:12:11,639 OK. Thanks. Great. 1569 01:12:20,714 --> 01:12:22,484 I don't think we should be doing this. 1570 01:12:22,485 --> 01:12:23,712 Jennifer, my dear, 1571 01:12:23,716 --> 01:12:26,016 in life there are winners and there are losers. 1572 01:12:26,018 --> 01:12:27,378 And if you want to be a winner, 1573 01:12:27,386 --> 01:12:29,286 sometimes you have to play dirty. 1574 01:12:42,832 --> 01:12:48,232 ♪ Mom and dad were rolling on the couch ♪ 1575 01:12:48,236 --> 01:12:51,596 ♪ Rolling numbers, rock and rolling ♪ 1576 01:12:51,605 --> 01:12:53,535 Hey! 1577 01:12:53,540 --> 01:12:55,610 I'll show you. I'll paint my face first. 1578 01:12:55,611 --> 01:12:57,938 And then you paint yourself. 1579 01:12:57,943 --> 01:12:59,643 See? Put a little paint. 1580 01:12:59,644 --> 01:13:01,411 And I'm just going to... 1581 01:13:01,412 --> 01:13:03,012 What's wrong? 1582 01:13:04,814 --> 01:13:07,714 That's not paint! It's give! 1583 01:13:20,458 --> 01:13:22,828 ♪ Away ♪ 1584 01:13:28,298 --> 01:13:30,428 Could I get some more of this delicious potato salad? 1585 01:13:30,433 --> 01:13:32,103 It is so good. Have you tried it? 1586 01:13:32,104 --> 01:13:34,031 Really. It is so good. 1587 01:13:36,871 --> 01:13:38,201 What's up? 1588 01:13:38,205 --> 01:13:39,635 Ew, look. 1589 01:13:39,639 --> 01:13:42,639 And they got into everything except for the pies. 1590 01:13:42,642 --> 01:13:44,242 OK, don't panic. Don't panic. 1591 01:13:44,243 --> 01:13:46,383 We'll just sell the people pies, that's all. 1592 01:13:47,545 --> 01:13:48,635 Oh. 1593 01:13:48,646 --> 01:13:50,976 Wow. Goats really love pie. 1594 01:13:56,218 --> 01:13:58,278 Leave them on for 2 hours. 1595 01:13:58,719 --> 01:14:00,149 You got it. 1596 01:14:01,721 --> 01:14:03,691 Everybody just take a deep breath 1597 01:14:03,692 --> 01:14:06,089 and let's go back to having fun. 1598 01:14:06,524 --> 01:14:07,957 OK? 1599 01:14:22,304 --> 01:14:24,238 H-how'd we do? 1600 01:14:24,239 --> 01:14:26,639 We haven't even put a dent in it. 1601 01:14:31,844 --> 01:14:32,877 Hello? 1602 01:14:32,878 --> 01:14:34,638 Charlie, Jim fields. 1603 01:14:34,646 --> 01:14:36,306 Hey, how's your vacation going? 1604 01:14:36,314 --> 01:14:37,884 No, I'm just pulling your leg. 1605 01:14:37,885 --> 01:14:39,182 Listen, buddy, 1606 01:14:39,183 --> 01:14:40,683 are you still looking for work? 1607 01:14:40,684 --> 01:14:41,954 'Cause I've got a job for you, 1608 01:14:41,955 --> 01:14:43,551 unless you've got other offers. 1609 01:14:43,552 --> 01:14:45,082 No, no, that's really interesting. 1610 01:14:45,086 --> 01:14:46,816 It's, uh, that's interesting. 1611 01:14:46,821 --> 01:14:48,991 But it's just... I've got something going on right now. 1612 01:14:48,992 --> 01:14:50,049 Before you say no, 1613 01:14:50,056 --> 01:14:51,556 let me fax you over the proposal. 1614 01:14:51,557 --> 01:14:53,057 You can take a look at the numbers, 1615 01:14:53,058 --> 01:14:54,488 you think about it, 1616 01:14:54,492 --> 01:14:56,159 then you get back to me. 1617 01:14:56,160 --> 01:14:57,190 Yeah. 1618 01:14:57,194 --> 01:14:58,761 OK. Great. 1619 01:14:58,762 --> 01:15:01,732 You say hi to the wife and daughter... son. 1620 01:15:14,076 --> 01:15:16,136 Miss harridan. Let me guess. 1621 01:15:16,144 --> 01:15:18,251 You couldn't get child services to come back, 1622 01:15:18,252 --> 01:15:20,107 so you're doing the inspection yourself. 1623 01:15:20,115 --> 01:15:21,245 I apologize. 1624 01:15:21,249 --> 01:15:22,819 I don't like to be sneaky. 1625 01:15:22,820 --> 01:15:24,917 Still, rules are rules. 1626 01:15:24,919 --> 01:15:27,489 May I come in? I have a proposition for you. 1627 01:15:27,490 --> 01:15:29,348 Oh, yeah, please do. 1628 01:15:30,724 --> 01:15:35,264 Can I get you some, uh, coffee or tea or water 1629 01:15:35,928 --> 01:15:37,228 or eye of newt, maybe? 1630 01:15:37,229 --> 01:15:39,759 Water would be lovely. Thank you. 1631 01:15:39,764 --> 01:15:41,264 Water. That's an easy one. 1632 01:15:41,265 --> 01:15:43,465 You don't mind tap water, do you? 1633 01:15:43,467 --> 01:15:45,767 We're out of the bottled water. 1634 01:15:48,872 --> 01:15:50,072 Ahem. 1635 01:15:51,274 --> 01:15:53,874 So, miss harridan, why are you here? 1636 01:15:54,943 --> 01:15:59,112 You seem smart, talented, highly ambitious. 1637 01:15:59,113 --> 01:16:01,813 What on earth are you doing running a day care center? 1638 01:16:01,815 --> 01:16:04,245 Well, maybe I enjoy running a day care center. 1639 01:16:04,250 --> 01:16:05,350 Obviously. 1640 01:16:05,351 --> 01:16:06,651 But is this really how you want 1641 01:16:06,652 --> 01:16:08,322 to spend the rest of your life? 1642 01:16:08,323 --> 01:16:09,520 As a businessman, 1643 01:16:09,521 --> 01:16:12,089 you'd have money, power, respect. 1644 01:16:12,090 --> 01:16:13,890 You're really going to throw that all away 1645 01:16:13,891 --> 01:16:15,691 just to baby-sit a bunch of 3-year-old? 1646 01:16:15,692 --> 01:16:18,030 You know, I said I would listen to your proposition. 1647 01:16:18,031 --> 01:16:20,027 I'm all ears, and I've got other things to do, 1648 01:16:20,029 --> 01:16:21,229 so if you'd be so kind... 1649 01:16:21,230 --> 01:16:23,430 oh, all right. Here it is: 1650 01:16:23,432 --> 01:16:25,502 If daddy day care should close, 1651 01:16:25,503 --> 01:16:27,300 for whatever reason, 1652 01:16:27,301 --> 01:16:30,770 I'll take all your children for the price you charge. 1653 01:16:30,771 --> 01:16:34,506 Topflight education at rock-bottom prices. 1654 01:16:34,507 --> 01:16:36,107 Think about it. 1655 01:16:39,944 --> 01:16:41,144 Now, wait a minute. 1656 01:16:41,145 --> 01:16:42,275 Mmm-hmm. 1657 01:16:42,279 --> 01:16:44,979 You're blowing us off for cottony cotton balls? 1658 01:16:44,981 --> 01:16:47,349 No, cotton candy puffs. 1659 01:16:47,350 --> 01:16:49,080 Apparently the whole thing was my idea. 1660 01:16:49,085 --> 01:16:50,675 And they offered to double my salary, 1661 01:16:50,686 --> 01:16:51,916 and let me run the division. 1662 01:16:51,920 --> 01:16:53,950 So, yes, I am taking myself back. 1663 01:16:53,955 --> 01:16:56,855 Go ahead, if that's what's important to you. I mean... 1664 01:16:56,857 --> 01:16:57,957 Phil and I can manage. 1665 01:16:57,958 --> 01:17:00,258 We'll just find somebody else. Right? 1666 01:17:00,260 --> 01:17:02,290 Uh, I... I'm going, too. 1667 01:17:04,196 --> 01:17:08,326 This is, like, worse than when Spock betrayed kirk 1668 01:17:08,332 --> 01:17:09,302 on Star Trek V. 1669 01:17:09,303 --> 01:17:10,629 Hey, Marvin, it's not like that. 1670 01:17:10,633 --> 01:17:12,200 We want you to come back with us. 1671 01:17:12,201 --> 01:17:15,001 And not in the mailroom this time. We want you to be part of our team. 1672 01:17:15,003 --> 01:17:16,803 Whatever, I don't wanna be on that team. 1673 01:17:16,804 --> 01:17:18,204 I want to be on this team. 1674 01:17:18,205 --> 01:17:20,435 We thought a lot about this, man. 1675 01:17:20,440 --> 01:17:21,810 It's a great opportunity. 1676 01:17:21,811 --> 01:17:24,938 No, this right here is a great opportunity. 1677 01:17:24,944 --> 01:17:27,444 Marvin, this business... this is the one that has limits. 1678 01:17:27,446 --> 01:17:29,106 And we've reached them, OK? 1679 01:17:29,114 --> 01:17:31,614 Me and Phil, we got responsibilities to think about. 1680 01:17:31,616 --> 01:17:33,676 We got futures to take into consideration. 1681 01:17:33,684 --> 01:17:36,124 What about right now? What about the kids? 1682 01:17:36,519 --> 01:17:37,919 Hey... 1683 01:17:37,920 --> 01:17:39,989 These kids were fine before daddy day care, 1684 01:17:39,990 --> 01:17:42,088 and they'll be fine when it's over. 1685 01:17:42,090 --> 01:17:44,720 You tell yourself that, Charlie. 1686 01:17:44,725 --> 01:17:47,285 I finally found a place where I fit in, 1687 01:17:47,294 --> 01:17:49,194 where I feel like I'm doing something good, 1688 01:17:49,195 --> 01:17:50,785 and you guys just... 1689 01:17:50,796 --> 01:17:52,426 You just spoil it all. 1690 01:17:59,436 --> 01:18:01,436 Well, that couldn't have gone worse. 1691 01:18:01,438 --> 01:18:05,038 If you think that went bad, wait till we tell the kids. 1692 01:18:20,952 --> 01:18:22,819 Can I go to work with you? 1693 01:18:22,820 --> 01:18:24,620 Oh, no, you can't go to work with me, 1694 01:18:24,621 --> 01:18:26,390 but you can come visit me at work. 1695 01:18:26,391 --> 01:18:28,819 And daddy's gonna be home at night and on the weekends. 1696 01:18:28,824 --> 01:18:31,124 You know, we can still have lots of fun together. 1697 01:18:31,126 --> 01:18:33,856 Will Phil and Marvin still be here? 1698 01:18:33,862 --> 01:18:35,231 No, I'm sorry, little man. 1699 01:18:35,232 --> 01:18:36,960 They're not going to be around anymore. 1700 01:18:38,232 --> 01:18:40,932 It's just for a while, right? 1701 01:18:40,934 --> 01:18:44,704 Then you're going to come back and do daddy day care again. 1702 01:18:46,072 --> 01:18:48,606 No, this is... this is from now on. 1703 01:18:48,607 --> 01:18:51,837 Daddy day care, we're not doing that anymore, Ben. 1704 01:18:53,910 --> 01:18:55,880 Let me explain it to you like this, Ben: 1705 01:18:55,881 --> 01:18:57,738 If daddy does this, right, 1706 01:18:57,746 --> 01:18:59,306 I can get money for us. 1707 01:18:59,314 --> 01:19:01,614 And I can use that money to take care of the house 1708 01:19:01,616 --> 01:19:04,546 and to buy food and clothes 1709 01:19:04,552 --> 01:19:06,552 and toys for you to play with. 1710 01:19:06,554 --> 01:19:09,389 I'll sell all my toys. 1711 01:19:09,390 --> 01:19:12,058 Oh, why you want to sell all your toys? 1712 01:19:12,059 --> 01:19:14,789 If I don't have toys, we don't need money, 1713 01:19:14,795 --> 01:19:16,895 and you can stay with me. 1714 01:19:20,100 --> 01:19:22,400 I wish it was that simple, Ben. 1715 01:19:25,671 --> 01:19:27,701 The development department will have 1716 01:19:27,706 --> 01:19:29,606 the first samples ready by next week. 1717 01:19:29,607 --> 01:19:31,837 OK, let's, uh, kick it around. 1718 01:19:31,842 --> 01:19:33,172 What do you think of 1719 01:19:33,176 --> 01:19:34,906 when you think of cotton candy? 1720 01:19:34,911 --> 01:19:36,177 Clowns. 1721 01:19:36,178 --> 01:19:37,278 Chocolate. 1722 01:19:38,580 --> 01:19:39,750 Cavities. 1723 01:19:41,315 --> 01:19:44,215 Hyperactivity, cavities, and dentist bills. That's what I... 1724 01:19:44,217 --> 01:19:45,917 Hey, look, I've been to the other side, 1725 01:19:45,918 --> 01:19:47,118 and I've seen firsthand. 1726 01:19:47,119 --> 01:19:48,719 When kids eat this kinda stuff, 1727 01:19:48,720 --> 01:19:51,050 they come down crashing so hard they need an air bag. 1728 01:19:51,055 --> 01:19:53,655 You know what the ingredients are to these cotton candy balls? 1729 01:19:53,657 --> 01:19:54,657 Puffs. 1730 01:19:54,658 --> 01:19:55,858 They're "puffs." I'm sorry. 1731 01:19:55,859 --> 01:19:58,429 You know what's in here? Red dye number 4 and sugar. 1732 01:19:58,430 --> 01:19:59,728 You know what, people? 1733 01:19:59,729 --> 01:20:02,059 Charlie is absolutely right. You can't ignore the reality. 1734 01:20:02,064 --> 01:20:03,433 Parents are not going to want 1735 01:20:03,434 --> 01:20:05,232 to buy this product for their kids. 1736 01:20:05,233 --> 01:20:08,533 Not unless those kids stomp and scream 1737 01:20:08,536 --> 01:20:10,636 and bang their little heads on the floor 1738 01:20:10,638 --> 01:20:12,238 till blood comes out of their ears. 1739 01:20:13,440 --> 01:20:15,609 Hey, Charlie, you got those figures that I gave you? 1740 01:20:15,610 --> 01:20:17,068 Yeah, I got them right here. 1741 01:20:17,076 --> 01:20:19,536 Just give me a second to... 1742 01:20:19,545 --> 01:20:21,675 We had an independent marketing firm 1743 01:20:21,680 --> 01:20:23,210 do some preliminary research 1744 01:20:23,214 --> 01:20:26,749 to sort out the core value of this product. 1745 01:20:26,750 --> 01:20:29,620 The subjects that were tested, aged 2 to 6, 1746 01:20:29,621 --> 01:20:31,919 which are key branding years... 1747 01:20:33,321 --> 01:20:35,789 Charlie, you want to join us? 1748 01:20:35,790 --> 01:20:38,590 I'm sorry about that, Jim. Yeah. 1749 01:20:38,592 --> 01:20:42,261 Why don't you tell everybody what the core value is? 1750 01:20:42,262 --> 01:20:44,632 What's the most important thing? 1751 01:20:48,301 --> 01:20:49,571 My kid. 1752 01:20:51,870 --> 01:20:53,040 Huh? 1753 01:20:54,905 --> 01:20:55,965 My kid, Jim, 1754 01:20:55,972 --> 01:20:58,740 that's the most important thing. My kid. 1755 01:20:58,741 --> 01:21:02,276 And I think I've made a tremendous mistake. 1756 01:21:02,277 --> 01:21:05,407 And so, uh, I quit. 1757 01:21:08,149 --> 01:21:10,649 Ooh, what are you doing to me? 1758 01:21:10,651 --> 01:21:12,181 You scared me. 1759 01:21:12,185 --> 01:21:13,615 How was the marketing meeting? 1760 01:21:13,619 --> 01:21:14,919 I quit. 1761 01:21:15,754 --> 01:21:17,054 I quit. 1762 01:21:17,588 --> 01:21:18,648 You quit? 1763 01:21:18,655 --> 01:21:19,745 I quit and I feel great. 1764 01:21:19,756 --> 01:21:20,886 You should quit with me. 1765 01:21:20,890 --> 01:21:21,920 I should quit? 1766 01:21:21,924 --> 01:21:23,024 You should quit right now. 1767 01:21:23,025 --> 01:21:24,185 We just got here. 1768 01:21:24,192 --> 01:21:26,462 You want to feel how I'm feeling? Quit. Come on. 1769 01:21:26,463 --> 01:21:27,760 Quit! 1770 01:21:27,761 --> 01:21:29,031 Quit with me. 1771 01:21:37,034 --> 01:21:39,772 Hey, Marvin, you weren't going to sell the carrot suit, were you? 1772 01:21:39,773 --> 01:21:40,840 The kids love that. 1773 01:21:51,980 --> 01:21:53,380 This stuff 1774 01:21:54,715 --> 01:21:56,915 is not for sale! 1775 01:21:57,984 --> 01:22:00,884 A literal reader of the text might say 1776 01:22:00,886 --> 01:22:04,286 that Goldilocks ate the "porridge" 1777 01:22:04,289 --> 01:22:07,758 because she was "hungry." 1778 01:22:07,759 --> 01:22:10,427 But what would Freud say? 1779 01:22:10,428 --> 01:22:12,288 Language skills are a critical component 1780 01:22:12,296 --> 01:22:14,556 of childhood development. 1781 01:22:14,564 --> 01:22:17,502 They're part of the core curriculum here at Chapman. 1782 01:22:17,503 --> 01:22:19,470 If you'll follow me this way. 1783 01:22:20,535 --> 01:22:22,165 On the path of life, 1784 01:22:22,170 --> 01:22:25,238 the proper first steps are essential. 1785 01:22:25,239 --> 01:22:28,608 With our firm guidance, your children 1786 01:22:28,609 --> 01:22:31,839 will take those steps right here at Chapman. 1787 01:22:31,845 --> 01:22:33,205 Our philosophy 1788 01:22:33,213 --> 01:22:36,048 is that a child is like a climbing vine. 1789 01:22:36,049 --> 01:22:37,749 With structure to cling to, 1790 01:22:37,750 --> 01:22:39,350 and the right gardener to tend them, 1791 01:22:39,351 --> 01:22:41,151 they'll grow to the sky. 1792 01:22:41,152 --> 01:22:42,892 That's the dumbest thing I ever heard. 1793 01:22:44,355 --> 01:22:45,645 We're not talking about plants, 1794 01:22:45,656 --> 01:22:47,116 we're talking about kids. 1795 01:22:47,124 --> 01:22:49,262 I know you people don't want this woman pruning 1796 01:22:49,263 --> 01:22:51,359 and cutting and weeding your 3-year-old. 1797 01:22:51,361 --> 01:22:53,891 Some people are uncomfortable with achievement. 1798 01:22:53,896 --> 01:22:55,896 No, what I'm uncomfortable with 1799 01:22:55,898 --> 01:22:58,668 is treating a little kid like it's an adult. 1800 01:22:58,669 --> 01:23:00,327 If you people let your kids come here, 1801 01:23:00,335 --> 01:23:02,495 they're gonna be miserable in 4 different languages. 1802 01:23:02,503 --> 01:23:03,536 5. 1803 01:23:03,537 --> 01:23:05,697 We start Portuguese in the fall. 1804 01:23:07,106 --> 01:23:09,136 How many languages do you listen to them in? 1805 01:23:09,141 --> 01:23:11,671 You ever just take a break and stop trying to shove knowledge 1806 01:23:11,676 --> 01:23:13,436 down their throat and just talk to them? 1807 01:23:13,444 --> 01:23:15,044 Listen to 'em and see what they want. 1808 01:23:15,045 --> 01:23:16,035 They're children, 1809 01:23:16,046 --> 01:23:17,376 they don't know what they want. 1810 01:23:17,380 --> 01:23:18,980 Yes, they do know what they want. 1811 01:23:18,981 --> 01:23:21,011 All of them. And they're all different. 1812 01:23:21,016 --> 01:23:22,846 We took some time, we talked to the kids, 1813 01:23:22,851 --> 01:23:24,151 got to know them a little bit. 1814 01:23:24,152 --> 01:23:25,892 And it made a difference. It helped them. 1815 01:23:25,893 --> 01:23:28,347 Oh, please. Share your success. 1816 01:23:28,356 --> 01:23:30,016 Why don't you tell these people exactly 1817 01:23:30,024 --> 01:23:31,564 how you help their children? 1818 01:23:37,763 --> 01:23:38,829 Max. 1819 01:23:38,830 --> 01:23:41,060 Max over here is potty-trained now, OK? 1820 01:23:41,065 --> 01:23:42,355 I don't miss. 1821 01:23:42,366 --> 01:23:44,496 That's right. And Becca learned how to read. 1822 01:23:44,501 --> 01:23:46,168 Yes, I did. 1823 01:23:46,169 --> 01:23:47,399 And crispin. 1824 01:23:47,403 --> 01:23:50,303 Crispin is the most polite kid you'd ever want to meet. 1825 01:23:50,305 --> 01:23:51,935 Thank you, Charlie. 1826 01:23:51,939 --> 01:23:54,106 You are most welcome, crispin. 1827 01:23:54,107 --> 01:23:56,507 And I made friends. 1828 01:23:58,877 --> 01:24:01,307 That's right, little man, you made some friends. 1829 01:24:02,779 --> 01:24:04,209 As of this moment, 1830 01:24:04,213 --> 01:24:07,781 daddy day care is back in business. 1831 01:24:10,651 --> 01:24:13,321 Don't be a fool. You won't make a nickel. 1832 01:24:13,322 --> 01:24:15,620 Yeah, we might not get rich, but we'll manage. 1833 01:24:15,622 --> 01:24:16,788 Excuse me. 1834 01:24:16,789 --> 01:24:19,159 All right, huh? How about that? 1835 01:24:19,825 --> 01:24:20,885 Hey, all right. 1836 01:24:20,892 --> 01:24:21,962 Daddy. 1837 01:24:25,028 --> 01:24:26,088 Hey listen, 1838 01:24:26,095 --> 01:24:27,925 any boob can run a child-care center. 1839 01:24:27,930 --> 01:24:29,899 It takes a family to raise some children. 1840 01:24:29,900 --> 01:24:32,268 That's what we're going to be from now on, a family. 1841 01:24:32,269 --> 01:24:34,827 Family? What a laughable concept! 1842 01:24:34,836 --> 01:24:37,136 Well, we'll going to just laugh our way down the driveway. 1843 01:24:37,138 --> 01:24:39,738 You have bye, Miss Harridan. S. Harridan. 1844 01:24:39,740 --> 01:24:42,270 Bye, miss harridan. 1845 01:24:56,789 --> 01:24:59,157 Come on! Let's go! 1846 01:24:59,158 --> 01:25:02,958 Get in there! Come on! Let's go! Come on! 1847 01:25:05,262 --> 01:25:06,962 Come on! Hold up! 1848 01:25:10,766 --> 01:25:12,366 OK, everybody's holding hands, right? 1849 01:25:12,367 --> 01:25:13,397 Yeah, right. 1850 01:25:17,972 --> 01:25:19,172 Let's go. 1851 01:25:23,744 --> 01:25:25,444 "Daddy day care." 1852 01:25:26,078 --> 01:25:28,846 Jennifer, how could you? 1853 01:25:28,847 --> 01:25:30,877 It's a really great place to work. 1854 01:25:30,882 --> 01:25:32,252 You should apply there. 1855 01:25:33,884 --> 01:25:35,154 Or not. 1856 01:25:38,587 --> 01:25:40,287 Have a nice day, miss harridan. 1857 01:25:40,721 --> 01:25:41,991 That's nice. 1858 01:25:51,095 --> 01:25:52,385 Oh! Oh! Oh! 1859 01:25:53,563 --> 01:25:55,203 ♪ Ba-Ba-Ba-Ba-Ba ♪ 1860 01:25:55,830 --> 01:25:57,897 ♪ Ba-Ba-Ba-Ba-Ba ♪ 1861 01:25:57,898 --> 01:26:00,398 ♪ you went to school to learn girl ♪ 1862 01:26:00,400 --> 01:26:02,800 ♪ things you never ever knew before ♪ 1863 01:26:02,802 --> 01:26:05,502 ♪ like "I" before "e" except after "c" ♪ 1864 01:26:05,504 --> 01:26:08,474 ♪ and why 2 plus 2 makes 4, now, now, now ♪ 1865 01:26:08,475 --> 01:26:09,973 ♪ I'm gonna teach you ♪ 1866 01:26:09,974 --> 01:26:11,043 ♪ teach you, teach you ♪ 1867 01:26:11,044 --> 01:26:12,511 ♪ all about love, dear ♪ 1868 01:26:12,512 --> 01:26:13,909 ♪ all about love ♪ 1869 01:26:13,910 --> 01:26:15,710 ♪ sit yourself down, take a seat ♪ 1870 01:26:15,711 --> 01:26:18,511 ♪ all you gotta do is repeat after me ♪ 1871 01:26:18,513 --> 01:26:20,413 ♪ a, b, c ♪ 1872 01:26:20,414 --> 01:26:22,648 ♪ it's easy as 1, 2, 3 ♪ 1873 01:26:22,649 --> 01:26:24,879 ♪ as simple as do-re-mi ♪ 1874 01:26:24,884 --> 01:26:26,217 ♪ a, b, c ♪ 1875 01:26:26,218 --> 01:26:27,378 ♪ 1, 2, 3 ♪ 1876 01:26:27,385 --> 01:26:28,815 ♪ baby, you and me, girl ♪ 1877 01:26:28,819 --> 01:26:30,786 ♪ a, b, c ♪ 1878 01:26:30,787 --> 01:26:32,847 ♪ it's easy as 1, 2, 3 ♪ 1879 01:26:32,855 --> 01:26:35,085 ♪ as simple as do-re-mi ♪ 1880 01:26:35,090 --> 01:26:36,256 ♪ a, b, c ♪ 1881 01:26:36,257 --> 01:26:37,557 ♪ 1, 2, 3 ♪ 1882 01:26:37,558 --> 01:26:39,318 ♪ baby, you and me, girl ♪ 1883 01:26:40,794 --> 01:26:43,494 ♪ c'mon let me love ya just a little bit ♪ 1884 01:26:43,496 --> 01:26:46,226 ♪ I'm a gonna teach you how to sing it loud ♪ 1885 01:26:46,232 --> 01:26:48,372 ♪ come-a, come-a, come on, let me show you what it's all about ♪ 1886 01:26:48,373 --> 01:26:49,797 Help! 1887 01:26:49,801 --> 01:26:51,168 Help! Stuck! 1888 01:26:51,169 --> 01:26:53,299 ♪ Are the branches on a learning tree ♪ 1889 01:26:53,304 --> 01:26:56,239 ♪ but without the roots of love everyday, girl ♪ 1890 01:26:56,240 --> 01:26:57,670 ♪ your education ain't complete ♪ 1891 01:26:57,674 --> 01:27:00,114 all right, here I come. What's going on here? 1892 01:27:00,115 --> 01:27:02,839 Help! Help! Help! 1893 01:27:03,212 --> 01:27:04,512 I'm stuck! 1894 01:27:04,513 --> 01:27:06,013 Loser, loser. 1895 01:27:12,219 --> 01:27:13,586 ♪ A, b, c ♪ 1896 01:27:13,587 --> 01:27:14,817 loser. 1897 01:27:14,821 --> 01:27:16,588 ♪ It's easy as 1, 2, 3 ♪ 1898 01:27:16,589 --> 01:27:18,789 ♪ as simple as do-re-mi ♪ 1899 01:27:18,791 --> 01:27:19,891 ♪ a, b, c ♪ 1900 01:27:19,892 --> 01:27:21,359 oh! Hey, little man. 1901 01:27:21,360 --> 01:27:23,130 ♪ Baby, you and me, girl ♪ 1902 01:27:23,131 --> 01:27:24,228 ♪ a, b, c ♪ 1903 01:27:24,229 --> 01:27:26,729 I'd say this wasn't a bad tradeoff. 1904 01:27:26,731 --> 01:27:27,761 Yeah, dad. 1905 01:27:27,765 --> 01:27:28,895 ♪ As simple as do-re-mi ♪ 1906 01:27:28,899 --> 01:27:30,199 ♪ a, b, c ♪ 1907 01:27:30,200 --> 01:27:31,400 ♪ 1, 2, 3 ♪ 1908 01:27:31,401 --> 01:27:33,601 ♪ baby, you and me, girl ♪ 1909 01:27:33,603 --> 01:27:36,237 ♪ now, get up, girl ♪ 1910 01:27:36,238 --> 01:27:37,998 ♪ show me what you can do ♪ 1911 01:27:38,006 --> 01:27:39,906 ♪ shake it, shake it, baby ♪ 1912 01:27:39,907 --> 01:27:42,307 ♪ come on, now, shake it, shake it, baby ♪ 1913 01:27:42,309 --> 01:27:44,379 ♪ ooh, shake it, shake it, baby ♪ 1914 01:27:46,145 --> 01:27:48,035 ♪ 1,2,3, baby ♪ 1915 01:27:48,046 --> 01:27:49,906 ♪ a, b, c, baby ♪ 1916 01:27:49,914 --> 01:27:52,782 ♪ do-re-mi, baby ♪ 1917 01:27:52,783 --> 01:27:55,451 ♪ that's how easy love can be ♪ 1918 01:27:57,820 --> 01:27:59,187 ♪ 1, 2, 3 ♪ 1919 01:27:59,188 --> 01:28:00,788 ♪ you and me ♪% 1920 01:28:05,793 --> 01:28:08,333 And, action. 1921 01:28:09,495 --> 01:28:10,625 We can spend... 1922 01:28:10,629 --> 01:28:12,759 You know, we can't spend money without having it. 1923 01:28:13,805 --> 01:28:15,928 Hold on one second. 1924 01:28:15,933 --> 01:28:17,933 What, are you being beamed up? 1925 01:28:17,935 --> 01:28:18,965 It's captain kirk. 1926 01:28:18,969 --> 01:28:20,099 It is! 1927 01:28:22,471 --> 01:28:23,571 Action. 1928 01:28:23,572 --> 01:28:25,172 Hey, what are you doing to me? 1929 01:28:25,173 --> 01:28:26,543 Pudding on my hand. 1930 01:28:29,809 --> 01:28:31,379 OK, wait a minute. 1931 01:28:35,780 --> 01:28:38,410 Take you for instance, I would never push you in a sticker bush. 1932 01:28:38,415 --> 01:28:39,645 You couldn't push me. 1933 01:28:39,649 --> 01:28:41,119 No, I'd use a shovel on you. 1934 01:28:44,786 --> 01:28:45,946 Busy. 1935 01:28:45,953 --> 01:28:47,893 Some other kids around here hanging out with you. 1936 01:28:47,894 --> 01:28:49,089 How that sound? 1937 01:28:49,090 --> 01:28:51,620 Whoa! See, you going to have to work on it. 1938 01:28:51,625 --> 01:28:52,915 Mazel Tov. 1939 01:28:52,926 --> 01:28:55,286 Remember when you broke my yo-yo? 1940 01:28:55,295 --> 01:28:56,325 I broke... 1941 01:28:56,329 --> 01:28:58,359 and you... and you never gave me a new one. 1942 01:28:58,364 --> 01:29:01,132 That's why you sent me to bed. 1943 01:29:01,133 --> 01:29:03,033 Wow, you've been writing. 1944 01:29:03,034 --> 01:29:07,003 No, I can't... I can't even write my letters. 1945 01:29:07,004 --> 01:29:08,974 What's going on here? 1946 01:29:12,508 --> 01:29:14,238 You're killing me. 1947 01:29:14,243 --> 01:29:16,811 You're really killing me. 1948 01:29:16,812 --> 01:29:19,246 Joe Frazier's smokin' skillets! 1949 01:29:22,049 --> 01:29:25,349 These skillets were made in the city of brotherly love. 1950 01:29:26,519 --> 01:29:28,289 That's good... that's a good thing. 1951 01:29:28,290 --> 01:29:30,017 OK, Eddie. 1952 01:29:30,022 --> 01:29:33,162 They gave you a little too much direction, didn't they? 1953 01:29:40,329 --> 01:29:42,298 OK, stop before you pee on yourself. 1954 01:29:42,299 --> 01:29:43,357 What is my line? 1955 01:29:43,364 --> 01:29:44,504 "I'll sell all my toys." 1956 01:29:44,505 --> 01:29:46,866 I'll sell all my toys. 1957 01:29:46,867 --> 01:29:48,667 I'll say my other line over again, 1958 01:29:48,668 --> 01:29:51,038 because I messed it up. So let me say it again. I say, "you..." 1959 01:29:51,039 --> 01:29:52,137 action! 1960 01:29:52,138 --> 01:29:54,638 OK, thank you. 1961 01:29:54,640 --> 01:29:56,770 Let it go for a second. There. 1962 01:29:56,775 --> 01:29:58,165 Thank you. 1963 01:29:59,710 --> 01:30:02,080 That's why I know we haven't been to the moon. 1964 01:30:04,581 --> 01:30:08,221 Miss harridan says it's preparing me for my future. 1965 01:30:12,853 --> 01:30:13,993 You hungry? 1966 01:30:15,421 --> 01:30:16,421 Yeah. 1967 01:30:16,422 --> 01:30:17,952 What do you feel like eating? 1968 01:30:17,956 --> 01:30:19,886 I want a peanut butter and jelly sandwich. 1969 01:30:19,891 --> 01:30:22,121 Peanut butter and jelly sandwich. 1970 01:30:22,126 --> 01:30:23,256 I don't know. 1971 01:30:23,260 --> 01:30:24,360 After this scene. 1972 01:30:24,361 --> 01:30:25,728 If I give you... 1973 01:30:26,830 --> 01:30:28,430 What's so funny?144850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.