All language subtitles for Christmas Unleashed 2019 Lifetime 720p Web X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,013 --> 00:00:16,057 ♪ Jingle all the way ♪ 2 00:00:16,057 --> 00:00:20,562 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 3 00:00:20,562 --> 00:00:22,772 ♪ Jingle Bells, jingle bells,♪ 4 00:00:22,772 --> 00:00:25,150 ♪ Jingle all the way ♪ 5 00:00:25,150 --> 00:00:30,739 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 6 00:00:30,739 --> 00:00:33,074 ♪ Mmmhmm ♪ 7 00:00:33,074 --> 00:00:37,746 ♪ Dashing through the snow in a one-horse open sleigh ♪ 8 00:00:37,746 --> 00:00:42,292 ♪ Over the fields we go laughing all the way ♪ 9 00:00:42,292 --> 00:00:46,588 ♪ Bells on bobtails ring, making spirits bright ♪ 10 00:00:46,588 --> 00:00:49,007 ♪ Oh, what fun it is to ride and sing ♪ 11 00:00:49,007 --> 00:00:51,426 ♪ a sleighing song tonight ♪ 12 00:00:51,426 --> 00:00:55,054 ♪ 13 00:00:55,054 --> 00:00:57,932 Mmm. A few more minutes, Henry. 14 00:00:57,932 --> 00:01:01,269 A few more minutes. 15 00:01:01,269 --> 00:01:03,938 Okay. Okay. 16 00:01:03,938 --> 00:01:05,774 I'm up. I'm up. 17 00:01:07,150 --> 00:01:10,403 Who needs an alarm clock when I've got you? 18 00:01:10,403 --> 00:01:11,446 [sighs] 19 00:01:11,446 --> 00:01:12,614 I gotta get to court. 20 00:01:12,614 --> 00:01:14,157 Opening statements in an hour. 21 00:01:14,157 --> 00:01:17,786 Are you ready? Let's go. 22 00:01:17,786 --> 00:01:19,746 ♪ Dashing through the snow ♪ 23 00:01:19,746 --> 00:01:22,207 ♪ in a one-horse open sleigh, ♪ 24 00:01:22,207 --> 00:01:26,586 ♪ Over the fields we go, laughing all the way ♪ 25 00:01:26,586 --> 00:01:27,587 Okay, Henry, just a second. 26 00:01:27,587 --> 00:01:29,255 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 27 00:01:29,255 --> 00:01:31,090 ♪ making spirits bright ♪ 28 00:01:31,090 --> 00:01:33,468 ♪ Oh, what fun it is to ride and sing ♪ 29 00:01:33,468 --> 00:01:35,762 ♪ a sleighing song tonight ♪ 30 00:01:35,762 --> 00:01:40,475 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells Jingle all the way ♪ 31 00:01:40,475 --> 00:01:44,979 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 32 00:01:44,979 --> 00:01:49,651 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ♪ 33 00:01:49,651 --> 00:01:52,362 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 34 00:01:52,362 --> 00:01:54,447 The merger between Teletech and Compuphone 35 00:01:54,447 --> 00:01:57,116 will result in a 41 percent share of the cell phone market 36 00:01:57,116 --> 00:01:59,244 which clearly by definition is not a monopoly 37 00:01:59,244 --> 00:02:01,037 and thus should be approved, your honour. 38 00:02:01,037 --> 00:02:02,539 [barks] 39 00:02:02,539 --> 00:02:03,790 A little dry, huh? 40 00:02:03,790 --> 00:02:04,749 [barks] 41 00:02:06,960 --> 00:02:09,796 Okay, so I have cleared my calendar for the next five days, 42 00:02:09,796 --> 00:02:11,673 Bergdorf holiday party declined, 43 00:02:11,673 --> 00:02:13,675 Christmas Eve tomorrow with the girls cancelled, 44 00:02:13,675 --> 00:02:15,635 and the blind date's just gonna have to wait. 45 00:02:15,635 --> 00:02:17,137 Thanks. 46 00:02:17,137 --> 00:02:18,513 Sweet guy. 47 00:02:18,513 --> 00:02:20,723 Okay, now. 48 00:02:20,723 --> 00:02:22,767 Next. 49 00:02:22,767 --> 00:02:25,562 Which one are you feeling? 50 00:02:25,562 --> 00:02:26,479 That one? 51 00:02:26,479 --> 00:02:28,314 Oh, I like that one. Thank you. 52 00:02:28,314 --> 00:02:29,899 Nice. 53 00:02:29,899 --> 00:02:33,361 A little holiday spirit to the world of corporate litigation. 54 00:02:34,696 --> 00:02:37,699 Oh, Henry. 55 00:02:37,699 --> 00:02:39,868 Hey, listen. 56 00:02:39,868 --> 00:02:44,372 I'm only gonna be a few hours, then it's off to Gram's 57 00:02:44,372 --> 00:02:46,165 for Christmas in Baynesville, 58 00:02:46,165 --> 00:02:47,709 where I will no doubt run into people 59 00:02:47,709 --> 00:02:50,003 that I haven't seen in years. 60 00:02:50,003 --> 00:02:52,213 Henry, do you think it's too late to cancel? 61 00:02:52,213 --> 00:02:53,715 I think we should cancel. 62 00:02:53,715 --> 00:02:55,341 I just have too much work to do with this cell phone merger. 63 00:02:55,341 --> 00:02:56,759 I think that sounds like a good idea. 64 00:02:56,759 --> 00:03:01,222 [phone rings] 65 00:03:01,222 --> 00:03:02,682 How does she do that? 66 00:03:05,059 --> 00:03:06,311 Hey, Gram. 67 00:03:06,311 --> 00:03:09,105 Don't even think about trying to back out. 68 00:03:09,105 --> 00:03:10,857 Uh, I wasn't. 69 00:03:10,857 --> 00:03:14,444 You have been using work as an excuse to avoid coming home 70 00:03:14,444 --> 00:03:17,655 for the holidays for the last four years. 71 00:03:17,655 --> 00:03:19,574 Nobody has that much work. 72 00:03:19,574 --> 00:03:21,075 I actually do, but- 73 00:03:21,075 --> 00:03:23,870 You and I are each other's only family now. 74 00:03:23,870 --> 00:03:25,079 I know. 75 00:03:25,079 --> 00:03:27,165 And I don't know how many years I've got left. 76 00:03:27,165 --> 00:03:28,416 You win, Gram. 77 00:03:28,416 --> 00:03:29,918 I usually do. 78 00:03:29,918 --> 00:03:32,462 Where do you think you got it from, kiddo? 79 00:03:32,462 --> 00:03:33,880 Okay, when are you arriving? 80 00:03:33,880 --> 00:03:36,633 Uh, well, we're probably gonna leave after lunch 81 00:03:36,633 --> 00:03:38,927 so not till later tonight. 82 00:03:38,927 --> 00:03:40,386 No problem. 83 00:03:40,386 --> 00:03:43,181 It's never too late to reconnect with the ones you love. 84 00:03:43,181 --> 00:03:44,265 Love you, Gram. 85 00:03:44,265 --> 00:03:45,558 I love you too, Becca. 86 00:03:45,558 --> 00:03:46,309 [barks] 87 00:03:46,309 --> 00:03:47,560 Henry wants to say hello. 88 00:03:50,271 --> 00:03:51,230 Bye, Henry. 89 00:03:51,230 --> 00:03:53,399 [barks] 90 00:03:53,399 --> 00:03:55,526 That means he wants a T-bone under the Christmas tree. 91 00:03:55,526 --> 00:03:56,945 [laughs] 92 00:03:56,945 --> 00:03:57,612 Bye. 93 00:03:57,612 --> 00:03:59,155 Bye. 94 00:03:59,155 --> 00:04:01,407 All right, buddy. 95 00:04:01,407 --> 00:04:02,742 You ready? 96 00:04:02,742 --> 00:04:06,245 I think we're gonna be in for a pretty wild ride. 97 00:04:06,245 --> 00:04:13,795 ♪ The snow is floating down so carefree and bright ♪ 98 00:04:13,795 --> 00:04:21,636 ♪ It looks and feels a whole lot like Christmas ♪ 99 00:04:21,636 --> 00:04:29,310 ♪ The snow is floating down so carefree and bright ♪ 100 00:04:29,310 --> 00:04:36,109 ♪ I can tell today will be a Merry Christmas ♪ 101 00:04:39,237 --> 00:04:42,782 Oh, look at you! 102 00:04:42,782 --> 00:04:45,576 Oh, let me look at that face. 103 00:04:47,495 --> 00:04:49,038 Ooooh! 104 00:04:49,038 --> 00:04:50,123 [barks] 105 00:04:50,123 --> 00:04:51,499 Oh, and let me look at that face! 106 00:04:51,499 --> 00:04:53,835 Yes, that's a good boy. 107 00:04:53,835 --> 00:04:56,838 Now, you didn't run into winter storm Megan, did you? 108 00:04:56,838 --> 00:04:59,007 No, not one snowflake. 109 00:04:59,007 --> 00:04:59,799 Oh, thank goodness. 110 00:04:59,799 --> 00:05:01,134 Good thing. 111 00:05:01,134 --> 00:05:03,594 Wouldn't wanna ruin those stunning shoes. 112 00:05:03,594 --> 00:05:04,804 Tess! 113 00:05:04,804 --> 00:05:08,016 [laughing] 114 00:05:08,016 --> 00:05:09,475 What are you doing here? 115 00:05:09,475 --> 00:05:11,978 Well, I couldn't wait until Christmas Day to see you. 116 00:05:11,978 --> 00:05:12,687 [barks] 117 00:05:12,687 --> 00:05:16,649 And Henry. Hi, buddy. 118 00:05:16,649 --> 00:05:18,026 Hey, is Sophie with you? 119 00:05:18,026 --> 00:05:21,362 No, it's past her bedtime so she's with the sitter. 120 00:05:21,362 --> 00:05:23,865 Charlie couldn't make it home for Christmas, huh? 121 00:05:23,865 --> 00:05:27,201 He's still out on the oil rigs and couldn't get back. 122 00:05:27,201 --> 00:05:28,745 I'm sorry. 123 00:05:28,745 --> 00:05:31,831 Yeah, the distance is hard and Soph and I miss him like crazy 124 00:05:31,831 --> 00:05:36,044 but I'm doing my best to be both mom and dad. 125 00:05:36,044 --> 00:05:39,464 Well, I cannot wait to see her and smother her with some love 126 00:05:39,464 --> 00:05:41,382 and I may or may not have brought a few too many gifts 127 00:05:41,382 --> 00:05:43,634 back from New York. 128 00:05:43,634 --> 00:05:46,304 Oh, hey. 129 00:05:46,304 --> 00:05:47,221 What? 130 00:05:47,221 --> 00:05:48,765 You still have the briefcase? 131 00:05:48,765 --> 00:05:50,516 Oh, yeah. 132 00:05:50,516 --> 00:05:53,352 Still one of the nicest things I've ever made. 133 00:05:53,352 --> 00:05:57,023 Okay, I should get back because Sophie has probably convinced 134 00:05:57,023 --> 00:05:59,734 the babysitter to make hot fudge sundaes 135 00:05:59,734 --> 00:06:00,902 and stay up and watch movies. 136 00:06:00,902 --> 00:06:02,653 [laughs] 137 00:06:02,653 --> 00:06:04,572 Goodnight, hon. 138 00:06:04,572 --> 00:06:06,282 Tess, thank you for the warm welcome. 139 00:06:06,282 --> 00:06:07,575 Oh, you. 140 00:06:08,576 --> 00:06:09,410 I will see you soon. 141 00:06:09,410 --> 00:06:09,827 See ya. 142 00:06:09,827 --> 00:06:10,912 Okay. 143 00:06:10,912 --> 00:06:11,245 Goodnight. 144 00:06:11,245 --> 00:06:12,163 Bye. 145 00:06:12,747 --> 00:06:14,707 Let's get you inside. 146 00:06:14,707 --> 00:06:16,125 Come on. 147 00:06:16,959 --> 00:06:18,419 Come on, Henry! 148 00:06:19,921 --> 00:06:22,882 Well, if you're not too tired I've made Christmas martinis, 149 00:06:22,882 --> 00:06:24,926 green olives and red pits. 150 00:06:24,926 --> 00:06:27,345 How can I say no to that? 151 00:06:34,936 --> 00:06:35,895 Come on, Henry! 152 00:06:35,895 --> 00:06:36,562 Good boy. 153 00:06:36,562 --> 00:06:38,231 Come on! Good boy. 154 00:06:38,231 --> 00:06:40,566 Oh, make sure you shut that door hard. 155 00:06:40,566 --> 00:06:42,777 Sometimes that lock doesn't catch. 156 00:06:42,777 --> 00:06:44,570 Good boy. 157 00:06:49,867 --> 00:06:51,911 You get the tree from Mr. and Mrs. Davies? 158 00:06:51,911 --> 00:06:53,454 Oh, you betcha. 159 00:06:53,454 --> 00:06:56,290 Best Christmas tree farm in the state. 160 00:06:57,333 --> 00:06:58,793 -Cheers. -Cheers. 161 00:07:03,297 --> 00:07:05,800 They look so young. 162 00:07:05,800 --> 00:07:09,303 Well, they were about your age. 163 00:07:09,303 --> 00:07:11,806 It's hard to believe they've been gone for ten years. 164 00:07:11,806 --> 00:07:14,142 I will never get over losing my son and your mom 165 00:07:14,142 --> 00:07:16,644 in that accident, but... 166 00:07:16,644 --> 00:07:19,939 you being here just means the world to me, honey. 167 00:07:19,939 --> 00:07:21,399 For me, too. 168 00:07:22,275 --> 00:07:23,609 [barks] 169 00:07:23,609 --> 00:07:25,820 Oh, looks like Henry found his Christmas present. 170 00:07:25,820 --> 00:07:27,155 Oh, it's a good one. 171 00:07:27,155 --> 00:07:28,322 Thanks, Gram. 172 00:07:28,322 --> 00:07:30,408 Awe, atta boy. 173 00:07:33,452 --> 00:07:38,708 So, fill me in on the big city life. 174 00:07:38,708 --> 00:07:39,292 Busy. 175 00:07:39,292 --> 00:07:40,668 Mm-hm. 176 00:07:40,668 --> 00:07:43,796 I'm actually arguing an anti-trust case for my law firm 177 00:07:43,796 --> 00:07:45,923 which will give my client 41 percent share 178 00:07:45,923 --> 00:07:47,800 of the cell phone market. 179 00:07:47,800 --> 00:07:49,177 Great. 180 00:07:51,637 --> 00:07:54,015 Now, I know that we can't get along without cell phones 181 00:07:54,015 --> 00:07:56,684 in this world anymore but I gotta say I still 182 00:07:56,684 --> 00:07:59,228 just prefer talking to people face to face. 183 00:07:59,228 --> 00:08:01,189 Well, that's almost possible if you live in a town 184 00:08:01,189 --> 00:08:03,191 of 500 people. 185 00:08:03,191 --> 00:08:05,651 Anyway, it's a big deal for me because I'm trying to make 186 00:08:05,651 --> 00:08:09,405 partner and my only competition is this guy named Darren Schmidt 187 00:08:09,405 --> 00:08:11,657 but I am crushing him in billable hours. 188 00:08:11,657 --> 00:08:14,827 Oh, know you always were like this. 189 00:08:14,827 --> 00:08:15,828 Like what? 190 00:08:15,828 --> 00:08:17,371 Competitive. 191 00:08:17,371 --> 00:08:19,332 Even when you were a little girl you had to be the best at, 192 00:08:19,332 --> 00:08:22,210 oh, the spelling bees and the soccer games 193 00:08:22,210 --> 00:08:25,546 and you just always had to win. 194 00:08:25,546 --> 00:08:26,923 That's right. 195 00:08:26,923 --> 00:08:29,175 Determination, grit, and weirdly long legs 196 00:08:29,175 --> 00:08:30,551 have gotten me pretty far. 197 00:08:30,551 --> 00:08:31,969 Yeah. 198 00:08:31,969 --> 00:08:33,679 Well, I'm proud of you, kiddo. 199 00:08:33,679 --> 00:08:36,515 And your mom and dad would be, too. 200 00:08:36,515 --> 00:08:37,808 I hope so. 201 00:08:40,436 --> 00:08:42,647 Are you happy? 202 00:08:42,647 --> 00:08:43,814 Yeah. 203 00:08:43,814 --> 00:08:45,858 I mean, I've got an amazing job, 204 00:08:45,858 --> 00:08:48,236 a fabulous apartment people would die for, 205 00:08:48,236 --> 00:08:52,031 a terrific group of girlfriends, and my best friend is Henry. 206 00:08:54,575 --> 00:08:57,578 Any other men worshipping at your feet? 207 00:08:57,578 --> 00:08:59,580 I have a date with somebody who seems kinda interesting 208 00:08:59,580 --> 00:09:03,918 but honestly I'm pretty happy right now in my life. 209 00:09:03,918 --> 00:09:05,253 Well, Henry's a life partner. 210 00:09:05,253 --> 00:09:06,254 Okay. 211 00:09:06,254 --> 00:09:07,588 He's the best boyfriend I ever had. 212 00:09:07,588 --> 00:09:10,216 He's a good listener, he gets my jokes, 213 00:09:10,216 --> 00:09:11,717 and he loves my cooking. 214 00:09:11,717 --> 00:09:13,970 You mean he loves New York style pizza. 215 00:09:13,970 --> 00:09:15,221 Thin crust with the right amount of cheese. 216 00:09:15,221 --> 00:09:16,389 What's not to love? 217 00:09:16,389 --> 00:09:17,848 Yeah. 218 00:09:17,848 --> 00:09:20,393 Well, if Henry were a human he'd be the perfect mate. 219 00:09:20,393 --> 00:09:21,769 [barks] 220 00:09:21,769 --> 00:09:23,354 Don't tell him that. 221 00:09:26,941 --> 00:09:30,111 So are we really not gonna talk about it? 222 00:09:30,111 --> 00:09:31,612 About what? 223 00:09:31,612 --> 00:09:34,073 That Max is the reason you've been avoiding Baynesville? 224 00:09:34,073 --> 00:09:35,783 Objection. 225 00:09:35,783 --> 00:09:37,576 Well, you were together for four years. 226 00:09:37,576 --> 00:09:40,454 Four Christmases, that's nothing to sneeze at. 227 00:09:40,454 --> 00:09:43,124 Yeah, and we were broken up for the same amount of time. 228 00:09:43,124 --> 00:09:44,834 I'm over it. 229 00:09:44,834 --> 00:09:45,793 You're over it? 230 00:09:45,793 --> 00:09:47,503 Yeah. 231 00:09:47,503 --> 00:09:50,548 Good. 'Cause he got married and moved away. 232 00:09:50,548 --> 00:09:52,508 What? 233 00:09:52,508 --> 00:09:53,634 No. 234 00:09:53,634 --> 00:09:54,468 He's single. 235 00:09:54,468 --> 00:09:55,428 He's here. 236 00:09:55,428 --> 00:09:57,638 He's the town veterinarian. 237 00:09:57,638 --> 00:10:01,058 And a one-man animal services department. 238 00:10:02,685 --> 00:10:04,312 I for sure thought he'd get rid of animal services 239 00:10:04,312 --> 00:10:05,980 once he was a vet. 240 00:10:05,980 --> 00:10:08,482 Oh, no, he likes making the calls. 241 00:10:08,482 --> 00:10:11,819 Last week he rescued Mrs. Beall's Yorkie 242 00:10:11,819 --> 00:10:14,322 from a whole pack of coyotes. 243 00:10:14,322 --> 00:10:16,657 He snapped off a branch and made a splint 244 00:10:16,657 --> 00:10:20,036 for that little pup's broken leg right out there in the woods. 245 00:10:20,036 --> 00:10:21,912 Wow. 246 00:10:21,912 --> 00:10:24,165 Yeah, he's a bit of a hometown hero in these parts. 247 00:10:24,165 --> 00:10:25,333 Mmm. 248 00:10:25,333 --> 00:10:27,918 Still as handsome as ever, too, I must say. 249 00:10:27,918 --> 00:10:28,878 Okay. 250 00:10:28,878 --> 00:10:30,671 All right, Gram. 251 00:10:30,671 --> 00:10:32,673 I think it's time for me and Henry to go to bed. 252 00:10:32,673 --> 00:10:34,216 All right, sweetie. 253 00:10:34,216 --> 00:10:35,843 Sweet dreams. 254 00:10:35,843 --> 00:10:37,094 Becca? 255 00:10:38,471 --> 00:10:40,139 I'm really glad you're here. 256 00:10:41,474 --> 00:10:43,184 It's gonna be a magical Christmas. 257 00:10:46,645 --> 00:10:47,897 Come on, Henry. 258 00:10:49,148 --> 00:10:50,316 Goodnight, Henry. 259 00:10:54,528 --> 00:10:56,030 Good boy. Good boy. 260 00:10:56,030 --> 00:10:58,824 Yeah, you're happy to be home, huh? 261 00:10:58,824 --> 00:11:00,785 Good boy. 262 00:11:01,535 --> 00:11:03,079 Did you miss it? 263 00:11:03,621 --> 00:11:04,622 Yeah. 264 00:11:06,624 --> 00:11:07,958 I missed it, too. 265 00:11:21,055 --> 00:11:25,017 [clock ticks] 266 00:11:48,666 --> 00:11:49,792 Henry? 267 00:11:55,589 --> 00:11:57,133 Henry? 268 00:12:02,054 --> 00:12:03,472 Henry? 269 00:12:11,397 --> 00:12:13,107 Gram? 270 00:12:14,358 --> 00:12:15,568 Henry! 271 00:12:16,735 --> 00:12:18,028 Henry! 272 00:12:19,447 --> 00:12:20,448 What is it? 273 00:12:20,448 --> 00:12:22,491 Gram, Henry's gone. 274 00:12:22,491 --> 00:12:23,909 Are you sure? 275 00:12:23,909 --> 00:12:25,077 Yeah. 276 00:12:25,077 --> 00:12:26,328 Can you call the neighbours? 277 00:12:26,328 --> 00:12:27,788 I'm gonna go drive around the neighbourhood. 278 00:12:27,788 --> 00:12:30,124 Okay. Good luck. 279 00:12:30,124 --> 00:12:31,417 Oh. 280 00:12:45,973 --> 00:12:47,433 Henry! 281 00:12:48,642 --> 00:12:50,895 Henry, where are you? 282 00:12:59,153 --> 00:13:01,906 Yeah, he went missing last night. 283 00:13:01,906 --> 00:13:03,949 Well, just call me if you see him, okay? 284 00:13:03,949 --> 00:13:05,242 Thanks. 285 00:13:05,826 --> 00:13:06,827 Anything? 286 00:13:06,827 --> 00:13:08,287 No. 287 00:13:08,287 --> 00:13:11,457 I think he's really gone. Like, gone gone. 288 00:13:11,457 --> 00:13:13,000 How did the door blow open? 289 00:13:13,000 --> 00:13:15,503 Well, the lock on that doorknob is wobbly. 290 00:13:15,503 --> 00:13:18,339 Did you hear me say that sometimes it doesn't catch? 291 00:13:18,339 --> 00:13:20,674 No, I didn't. 292 00:13:20,674 --> 00:13:22,635 This is my fault. This is all my fault. 293 00:13:22,635 --> 00:13:25,846 No, no. It's nobody's fault. 294 00:13:25,846 --> 00:13:27,681 He's probably just exploring. 295 00:13:27,681 --> 00:13:29,683 Remember when he was a pup he used to run off 296 00:13:29,683 --> 00:13:31,852 and he always came back? 297 00:13:31,852 --> 00:13:34,688 But I don't know if he remembers how to come back. 298 00:13:34,688 --> 00:13:36,357 He doesn't know how to fend for himself in the wild. 299 00:13:36,357 --> 00:13:37,566 He's a city dog now. 300 00:13:37,566 --> 00:13:40,194 He's always on a leash. He rides the subway. 301 00:13:40,194 --> 00:13:41,111 I don't know what to do. 302 00:13:41,111 --> 00:13:42,029 I always know what to do. 303 00:13:42,029 --> 00:13:43,697 What do I do, Gram? 304 00:13:43,697 --> 00:13:45,366 We call Max. 305 00:13:45,366 --> 00:13:47,159 Right. Max. 306 00:13:48,953 --> 00:13:52,039 Maybe we can just, like, canvas the area one more time and just... 307 00:13:52,039 --> 00:13:55,042 Yeah, but Max has resources that we don't have. 308 00:13:55,042 --> 00:13:56,877 And if somebody finds Henry 309 00:13:56,877 --> 00:13:59,713 they're gonna take him to the shelter where Max is. 310 00:13:59,713 --> 00:14:01,882 You're right. I know. 311 00:14:01,882 --> 00:14:04,218 And I know your plan was to avoid him altogether 312 00:14:04,218 --> 00:14:07,054 and slink back to New York in a few days, 313 00:14:07,054 --> 00:14:09,056 but finding Henry supersedes any nerves 314 00:14:09,056 --> 00:14:11,433 you might have about facing your ex-boyfriend. 315 00:14:11,433 --> 00:14:12,851 You're right. 316 00:14:14,728 --> 00:14:15,354 Okay, I'll call him. 317 00:14:15,354 --> 00:14:16,272 Good. 318 00:14:20,568 --> 00:14:23,320 I've checked him over and he's sound. 319 00:14:23,320 --> 00:14:25,239 Just make sure you keep an eye on him for me, okay? 320 00:14:25,239 --> 00:14:30,035 [phone ringing] 321 00:14:30,035 --> 00:14:32,496 Animal services, Doctor Hutton speaking. 322 00:14:32,496 --> 00:14:36,750 Hey. It's Becca Delano. 323 00:14:36,750 --> 00:14:39,295 Hey, Becca. 324 00:14:39,295 --> 00:14:41,422 Uh, yeah, I know, it's weird I'm calling, 325 00:14:41,422 --> 00:14:44,592 um, I can't believe I'm calling myself but um... 326 00:14:44,592 --> 00:14:47,052 it's urgent so I'm just gonna cut to the chase. 327 00:14:47,052 --> 00:14:48,929 I'm in Baynesville visiting for the holidays 328 00:14:48,929 --> 00:14:51,599 and Henry's gone missing. 329 00:14:51,599 --> 00:14:53,642 So I need your help. 330 00:14:53,642 --> 00:14:55,269 I'm on my way. 331 00:14:58,522 --> 00:15:01,775 [clock ticking] 332 00:15:03,277 --> 00:15:04,570 What's taking him so long? 333 00:15:04,570 --> 00:15:07,448 I'm sure he's getting here as fast as he can. 334 00:15:07,448 --> 00:15:08,741 [knocking] 335 00:15:08,741 --> 00:15:10,784 Can... can you get that? 336 00:15:10,784 --> 00:15:14,121 You are a soon-to-be partner in a fancy law firm. 337 00:15:14,121 --> 00:15:15,623 Will you just get the door, please? 338 00:15:15,623 --> 00:15:16,999 Okay. 339 00:15:19,460 --> 00:15:20,753 Hi, Max. 340 00:15:20,753 --> 00:15:22,129 Hey, Jean. 341 00:15:22,129 --> 00:15:23,922 Oh, thanks for coming. 342 00:15:23,922 --> 00:15:24,965 Of course. 343 00:15:24,965 --> 00:15:27,176 It's Henry. 344 00:15:27,176 --> 00:15:28,802 So what happened? 345 00:15:28,802 --> 00:15:32,681 Well, he um- well, I'll just let Becca fill you in. 346 00:15:34,224 --> 00:15:36,310 Hey. 347 00:15:36,310 --> 00:15:38,646 Hi. 348 00:15:38,646 --> 00:15:42,483 You look... like you. 349 00:15:42,483 --> 00:15:43,651 Thanks. 350 00:15:43,651 --> 00:15:45,486 So do you. 351 00:15:45,486 --> 00:15:46,945 Look like you. 352 00:15:48,822 --> 00:15:50,491 Too. 353 00:15:50,491 --> 00:15:54,036 So how did Henry get out? 354 00:15:54,036 --> 00:15:57,498 The lock on the door was loose and it just blew open. 355 00:15:57,498 --> 00:15:59,875 I've been meaning to fix that for ya. 356 00:15:59,875 --> 00:16:02,336 He's always been a bit of an escape artist. 357 00:16:02,336 --> 00:16:04,963 Remember the fence at my old apartment? 358 00:16:04,963 --> 00:16:06,423 He tried to go over it, under it, 359 00:16:06,423 --> 00:16:07,841 then through it. 360 00:16:07,841 --> 00:16:10,469 And he got stuck when one of the slats was missing. 361 00:16:10,469 --> 00:16:11,970 And you went to saw him out. 362 00:16:11,970 --> 00:16:16,517 That's when we started calling him Chunks McGee. 363 00:16:16,517 --> 00:16:20,354 Well, thanks for helping me find him. 364 00:16:20,354 --> 00:16:22,523 No need to thank me, it's what I do. 365 00:16:22,523 --> 00:16:24,149 We were together the first half of his life 366 00:16:24,149 --> 00:16:26,985 so I love him almost as much as I love you. 367 00:16:29,196 --> 00:16:30,197 Loved you. 368 00:16:30,197 --> 00:16:34,660 Like, I loved- loved him, but... 369 00:16:34,660 --> 00:16:37,037 Well, that concludes the grammar lesson for today. 370 00:16:37,037 --> 00:16:39,540 Why don't I just make us some coffee? 371 00:16:44,211 --> 00:16:47,047 First, I'll need a recent photo of Henry to put on 372 00:16:47,047 --> 00:16:51,510 the city's website and social media accounts. 373 00:16:51,510 --> 00:16:52,845 I'm on it. 374 00:16:52,845 --> 00:16:55,013 I think have, like a couple hundred here. 375 00:17:01,854 --> 00:17:02,938 He still loves socks. 376 00:17:02,938 --> 00:17:03,772 He does. 377 00:17:03,772 --> 00:17:05,190 Especially if they're dirty. 378 00:17:05,190 --> 00:17:09,236 He can sniff them out of the hamper like a truffle pig. 379 00:17:09,236 --> 00:17:10,904 And rolling on his back. 380 00:17:10,904 --> 00:17:14,241 He only does that now if he really likes you. 381 00:17:14,241 --> 00:17:16,243 You put him in onesie pyjamas? 382 00:17:16,243 --> 00:17:18,078 He likes them. 383 00:17:18,078 --> 00:17:19,872 Never would have happened on my watch. 384 00:17:23,333 --> 00:17:26,211 The first picture shows his distinguishing features. 385 00:17:26,211 --> 00:17:29,256 Can you email that to me at doctorhutton@baynesville.gov? 386 00:17:35,596 --> 00:17:36,847 Henry is seven years old? 387 00:17:36,847 --> 00:17:37,890 Right. 388 00:17:37,890 --> 00:17:39,641 And you got him... 389 00:17:39,641 --> 00:17:41,602 On Christmas Eve. 390 00:17:41,602 --> 00:17:43,228 You know that. 391 00:17:45,606 --> 00:17:51,320 And he answers to Henry, Hank, and Chunks McGee. 392 00:17:51,320 --> 00:17:53,697 Actually, I don't call him Chunks anymore. 393 00:17:53,697 --> 00:17:55,073 Oh. 394 00:17:55,073 --> 00:17:56,742 That was his best nickname. 395 00:18:00,287 --> 00:18:01,747 How does Henry like New York? 396 00:18:01,747 --> 00:18:05,209 Well, he adores people, so he's in heaven. 397 00:18:05,209 --> 00:18:07,211 We have an apartment on the Upper West Side 398 00:18:07,211 --> 00:18:09,463 and every Saturday we go down to the local pizzeria 399 00:18:09,463 --> 00:18:11,089 and we get a slice. 400 00:18:11,089 --> 00:18:13,342 And on Sundays we go to Central Park. 401 00:18:13,342 --> 00:18:15,135 I'm sure he loves that. 402 00:18:15,135 --> 00:18:19,473 Maybe not as much as our Sunday walks at Chancellor Park, but... 403 00:18:19,473 --> 00:18:22,392 I mean, Central Park is one of the best parks in the world. 404 00:18:22,392 --> 00:18:27,606 And yet pooping on the grass is pretty much the same everywhere. 405 00:18:34,321 --> 00:18:35,656 How are things with you? 406 00:18:35,656 --> 00:18:36,532 Good. 407 00:18:36,532 --> 00:18:38,116 The practice is doing well. 408 00:18:38,116 --> 00:18:40,994 Max is going to have a float in this year's Christmas parade. 409 00:18:40,994 --> 00:18:43,497 Oh, that's cool. 410 00:18:43,497 --> 00:18:44,832 Actually, Gram told me 411 00:18:44,832 --> 00:18:46,583 that you saved Mrs. Beall's Yorkie last week? 412 00:18:46,583 --> 00:18:47,626 You did? 413 00:18:47,626 --> 00:18:49,002 Word travels fast. 414 00:18:49,002 --> 00:18:51,255 It does in this town. 415 00:18:51,255 --> 00:18:52,881 [ding] 416 00:18:52,881 --> 00:18:54,049 We got a hit. 417 00:18:56,176 --> 00:18:57,511 Mr. and Mrs. Davies think they saw him 418 00:18:57,511 --> 00:18:59,012 at the Christmas tree farm. 419 00:18:59,012 --> 00:19:01,849 Oh, thank goodness. 420 00:19:01,849 --> 00:19:04,101 Let's go bring Henry home. 421 00:19:15,028 --> 00:19:16,029 You okay? 422 00:19:16,029 --> 00:19:17,239 Yep. 423 00:19:17,239 --> 00:19:18,949 Fine. 424 00:19:18,949 --> 00:19:20,367 Not too many people still looking 425 00:19:20,367 --> 00:19:22,327 to buy a tree on Christmas Eve, 426 00:19:22,327 --> 00:19:25,289 but it's never too late to make the holidays come alive 427 00:19:25,289 --> 00:19:27,958 with a majestic Douglas fir. 428 00:19:27,958 --> 00:19:29,543 Looking good, Mrs. Davies. 429 00:19:29,543 --> 00:19:31,753 Max! 430 00:19:31,753 --> 00:19:33,005 Becca! 431 00:19:33,005 --> 00:19:35,841 You made it home just in time. 432 00:19:35,841 --> 00:19:38,218 Look at you. 433 00:19:38,218 --> 00:19:41,346 Had to bring my A game on the most special day of the year. 434 00:19:41,346 --> 00:19:42,764 I mean, I couldn't miss this. 435 00:19:42,764 --> 00:19:44,057 Ah. 436 00:19:44,057 --> 00:19:46,059 Jean says you're doing well in New York. 437 00:19:46,059 --> 00:19:49,396 Yeah, I'm uh, I'm hoping to make partner soon 438 00:19:49,396 --> 00:19:50,898 and Henry and I just got a new apartment. 439 00:19:50,898 --> 00:19:52,441 Wonderful. 440 00:19:52,441 --> 00:19:54,651 Oh, you look so grown up. 441 00:19:54,651 --> 00:19:55,861 Thanks. 442 00:19:55,861 --> 00:19:58,405 It happens. 443 00:19:58,405 --> 00:20:00,407 So you think you saw Henry here this morning? 444 00:20:00,407 --> 00:20:01,783 Yeah. 445 00:20:01,783 --> 00:20:03,577 Doug saw him running through the trees a while ago. 446 00:20:03,577 --> 00:20:04,995 Doug! 447 00:20:04,995 --> 00:20:06,496 How did he get out? 448 00:20:06,496 --> 00:20:09,625 It was the lock on Jean's front door, wasn't it? 449 00:20:09,625 --> 00:20:12,461 I have been nagging Doug to go over there and fix that for her. 450 00:20:12,461 --> 00:20:14,212 Doug! 451 00:20:14,212 --> 00:20:17,382 There's no need to shout, woman. 452 00:20:17,382 --> 00:20:19,301 These two are here for Henry. 453 00:20:19,301 --> 00:20:20,928 Oh yeah. 454 00:20:20,928 --> 00:20:24,514 These lovebirds used to play kissy face all the time. 455 00:20:24,514 --> 00:20:25,933 Not anymore. 456 00:20:25,933 --> 00:20:27,517 We broke up. 457 00:20:27,517 --> 00:20:30,771 Yeah, well your canine wrecking ball tore through here earlier, 458 00:20:30,771 --> 00:20:33,607 chewing my branches, wreaking havoc on my trees. 459 00:20:33,607 --> 00:20:35,734 Doug. 460 00:20:35,734 --> 00:20:37,277 Sorry about that, Mr. Davies. 461 00:20:37,277 --> 00:20:38,570 That's okay. 462 00:20:38,570 --> 00:20:40,113 That is how I recognized him. 463 00:20:40,113 --> 00:20:41,323 Mm. 464 00:20:41,323 --> 00:20:43,533 Hasn't changed a bit since he was a puppy. 465 00:20:43,533 --> 00:20:48,455 He might have come here because he remembers this place. 466 00:20:48,455 --> 00:20:51,208 It holds a special place in my heart, too. 467 00:20:51,208 --> 00:20:54,211 This is where Henry and I first met. 468 00:20:58,757 --> 00:21:00,133 Not too many people 469 00:21:00,133 --> 00:21:02,052 still looking for a tree on Christmas Eve, 470 00:21:02,052 --> 00:21:05,305 but it's never too late to make the holidays come alive. 471 00:21:05,305 --> 00:21:06,723 Gram is gonna kill me. 472 00:21:06,723 --> 00:21:08,141 She's letting me stay with her while I'm in law school 473 00:21:08,141 --> 00:21:09,726 and the one thing she asked me to do 474 00:21:09,726 --> 00:21:10,978 was get the Christmas tree. 475 00:21:10,978 --> 00:21:12,771 I think it's lovely that you're following 476 00:21:12,771 --> 00:21:15,649 in your father's footsteps. 477 00:21:15,649 --> 00:21:20,737 Your parents were such a big part of the fabric of this town. 478 00:21:20,737 --> 00:21:22,990 I'm sorry for your loss. 479 00:21:22,990 --> 00:21:25,075 Thank you. 480 00:21:25,075 --> 00:21:26,118 That's the one. 481 00:21:26,118 --> 00:21:27,703 [barking] 482 00:21:28,578 --> 00:21:30,664 Oh, my goodness, a puppy! 483 00:21:33,667 --> 00:21:34,876 Hey! 484 00:21:35,585 --> 00:21:37,546 Where is that troublemaker? 485 00:21:39,339 --> 00:21:40,841 There he is. Come on. 486 00:21:44,511 --> 00:21:45,512 Max? 487 00:21:45,512 --> 00:21:47,681 Hey, it's you. 488 00:21:47,681 --> 00:21:49,599 It's me. 489 00:21:49,599 --> 00:21:51,601 Didn't we have class together for a few years? 490 00:21:51,601 --> 00:21:54,312 Yeah, weren't we lab partners in tenth grade biology? 491 00:21:54,312 --> 00:21:55,814 Yes, and you must have been listening 492 00:21:55,814 --> 00:21:58,817 because I heard that you went to Duke. 493 00:21:58,817 --> 00:22:01,445 Biology major. 494 00:22:01,445 --> 00:22:04,865 Well, makes sense, actually, because you were always kind of a- 495 00:22:04,865 --> 00:22:09,161 Nerd? It's okay, you can say it. 496 00:22:09,161 --> 00:22:10,620 Well, what brings you back home? 497 00:22:10,620 --> 00:22:12,039 I'm going to veterinary school. 498 00:22:12,039 --> 00:22:13,373 That's awesome. 499 00:22:13,373 --> 00:22:14,958 Yeah, I'm also helping out at the animal shelter. 500 00:22:14,958 --> 00:22:16,293 You know, until they find someone permanent. 501 00:22:16,293 --> 00:22:18,837 Well, welcome home. 502 00:22:18,837 --> 00:22:20,380 Thanks. 503 00:22:20,380 --> 00:22:23,675 I mean, Duke was great but I've always had a special place 504 00:22:23,675 --> 00:22:26,720 in my heart for Baynesville. 505 00:22:26,720 --> 00:22:28,722 Shoo. Shoo. 506 00:22:28,722 --> 00:22:30,307 Did you just kick a puppy? 507 00:22:30,307 --> 00:22:32,601 What, me? 508 00:22:32,601 --> 00:22:34,478 No, he bit me. 509 00:22:34,478 --> 00:22:35,645 You're blaming him? 510 00:22:35,645 --> 00:22:38,023 The adorable little puppy? 511 00:22:38,023 --> 00:22:41,943 Okay, I'm gonna let you get back to work. 512 00:22:41,943 --> 00:22:42,903 Merry Christmas. 513 00:22:42,903 --> 00:22:44,279 Merry Christmas. 514 00:22:44,279 --> 00:22:45,655 Ow. See? 515 00:22:45,655 --> 00:22:47,908 He likes you. You should pick him up? 516 00:22:48,700 --> 00:22:51,244 I don't know how to hold a dog. 517 00:22:51,244 --> 00:22:52,245 It's easy. 518 00:22:53,497 --> 00:22:55,957 Well, you are a human being, right? 519 00:23:03,090 --> 00:23:04,925 He likes you. 520 00:23:04,925 --> 00:23:07,052 I think he's just laying the charm on thick. 521 00:23:07,052 --> 00:23:08,512 Is it working? 522 00:23:10,722 --> 00:23:12,766 No. 523 00:23:12,766 --> 00:23:18,105 A family brought him for adoption, but this guy managed to escape. 524 00:23:18,105 --> 00:23:19,689 Any chance you wanna take him home? 525 00:23:19,689 --> 00:23:21,108 Oh, I can't. 526 00:23:21,108 --> 00:23:22,609 You could be his Christmas miracle. 527 00:23:22,609 --> 00:23:23,902 That's so not fair. 528 00:23:23,902 --> 00:23:26,446 Otherwise I'll have to take him to the shelter. 529 00:23:26,446 --> 00:23:27,823 You're the worst. 530 00:23:27,823 --> 00:23:28,990 Sorry. 531 00:23:28,990 --> 00:23:30,784 I will not try to talk you into taking home 532 00:23:30,784 --> 00:23:34,913 maybe the cutest puppy I've ever seen. 533 00:23:34,913 --> 00:23:37,791 Looks like you're gonna miss out on a great guy. 534 00:23:42,379 --> 00:23:44,506 I can't take care of a dog. 535 00:23:44,506 --> 00:23:47,175 I can barely take care of myself. 536 00:23:47,175 --> 00:23:49,761 You'll have to learn on the fly. 537 00:23:49,761 --> 00:23:51,304 I've seen that look. 538 00:23:51,304 --> 00:23:52,931 You're a goner. 539 00:23:52,931 --> 00:23:55,142 You've already been swept off your feet, 540 00:23:55,142 --> 00:23:57,144 you just don't know it yet. 541 00:24:01,314 --> 00:24:02,649 [giggles] 542 00:24:06,903 --> 00:24:09,030 Where's the last place you saw him? 543 00:24:09,030 --> 00:24:11,199 Here. Follow me. 544 00:24:25,797 --> 00:24:28,633 Yeah, see? 545 00:24:28,633 --> 00:24:31,303 Looks like he headed that way. 546 00:24:31,303 --> 00:24:33,096 Towards the stables. 547 00:24:33,096 --> 00:24:36,016 We hope you find him. 548 00:24:36,016 --> 00:24:40,687 Yeah, I suppose the little guy was cute enough in his own way. 549 00:24:40,687 --> 00:24:42,981 He's the only thing I want for Christmas. 550 00:24:42,981 --> 00:24:44,691 Well, let's go get him. 551 00:24:46,318 --> 00:24:47,319 Thank you. 552 00:24:47,319 --> 00:24:48,153 Merry Christmas. 553 00:24:48,153 --> 00:24:49,738 (Both) Merry Christmas. 554 00:24:52,490 --> 00:24:54,117 [horse whinnying] 555 00:25:00,040 --> 00:25:02,709 I never thought we'd be back here again. 556 00:25:02,709 --> 00:25:05,837 At least not together. 557 00:25:05,837 --> 00:25:06,880 Wow. 558 00:25:06,880 --> 00:25:08,548 Tess has really built up her business. 559 00:25:08,548 --> 00:25:10,884 I mean, this is beautiful. 560 00:25:12,552 --> 00:25:13,386 Hey. 561 00:25:14,387 --> 00:25:15,889 Oh, hey! 562 00:25:15,889 --> 00:25:18,225 What're you doing here? 563 00:25:18,225 --> 00:25:19,684 With Max? 564 00:25:19,684 --> 00:25:21,061 Hi, Tess. 565 00:25:21,061 --> 00:25:23,104 You realize people are gonna gossip when they hear 566 00:25:23,104 --> 00:25:25,023 that you two were here together 567 00:25:25,023 --> 00:25:27,484 in Baynesville's most romantic spot? 568 00:25:27,484 --> 00:25:29,486 Okay, well those people need a hobby. 569 00:25:29,486 --> 00:25:33,365 Mm-hm. I know this, but uh, Marianne might not. 570 00:25:33,365 --> 00:25:35,575 Oh, great. 571 00:25:35,575 --> 00:25:36,618 Oh, great, what? 572 00:25:36,618 --> 00:25:37,744 Who's Marianne? 573 00:25:37,744 --> 00:25:42,415 She and I broke up recently. 574 00:25:42,415 --> 00:25:44,209 Oh, that's fine. 575 00:25:44,209 --> 00:25:45,502 I mean why would that be weird? 576 00:25:45,502 --> 00:25:47,212 Why would I care? 577 00:25:47,212 --> 00:25:48,255 Yeah... 578 00:25:50,507 --> 00:25:53,093 Marianne Davine from our high school? 579 00:25:54,344 --> 00:25:56,972 With the perfect French braid? 580 00:25:56,972 --> 00:25:59,599 Ok. 581 00:25:59,599 --> 00:26:01,101 You know, I actually used to face off against her 582 00:26:01,101 --> 00:26:02,435 in debate club. 583 00:26:02,435 --> 00:26:04,104 She was a tough competitor but I think I beat her 584 00:26:04,104 --> 00:26:07,274 in the county championships, 68-35 in the final round. 585 00:26:07,274 --> 00:26:11,486 Her whole argument was based on a false dichotomy, but... 586 00:26:11,486 --> 00:26:12,779 I don't remember. 587 00:26:12,779 --> 00:26:15,824 Anyway, we're actually here because of Henry. 588 00:26:15,824 --> 00:26:17,075 What happened to Henry? 589 00:26:17,075 --> 00:26:19,119 Well, after I saw you last night he went missing. 590 00:26:19,119 --> 00:26:22,289 Mr. and Mrs. Davies spotted him and we followed his tracks here. 591 00:26:22,289 --> 00:26:23,540 Aunt Becca! 592 00:26:23,540 --> 00:26:25,375 [laughing] 593 00:26:25,375 --> 00:26:27,294 Oh my goodness, you've gotten so big! 594 00:26:27,294 --> 00:26:28,545 Tell my mom. 595 00:26:28,545 --> 00:26:30,088 She doesn't seem to notice. 596 00:26:30,088 --> 00:26:32,132 Oh, really? 597 00:26:32,132 --> 00:26:33,800 Wait. 598 00:26:35,593 --> 00:26:37,095 This is Henry's. 599 00:26:37,095 --> 00:26:39,639 I found it behind the stables. 600 00:26:39,639 --> 00:26:41,099 Where is Henry? 601 00:26:41,099 --> 00:26:42,392 Well, I don't know at the moment 602 00:26:42,392 --> 00:26:44,811 but this means that he's close by. 603 00:26:44,811 --> 00:26:47,814 Henry used to love being around horses. 604 00:26:47,814 --> 00:26:50,150 Maybe he followed one of the carriage rides. 605 00:26:50,150 --> 00:26:51,609 Well, the next one leaves in a few minutes. 606 00:26:51,609 --> 00:26:52,652 You two should be on it. 607 00:26:52,652 --> 00:26:53,403 Oh, no, no, no. 608 00:26:53,403 --> 00:26:54,029 That's a bad idea. 609 00:26:54,029 --> 00:26:55,071 No. 610 00:27:13,173 --> 00:27:15,592 Can you uh, stay on your own side, please? 611 00:27:15,592 --> 00:27:16,551 What side? 612 00:27:16,551 --> 00:27:17,802 There are no sides. 613 00:27:17,802 --> 00:27:19,262 There's always sides. 614 00:27:19,262 --> 00:27:21,348 Prosecution and defence, left and right, 615 00:27:21,348 --> 00:27:22,474 right and wrong. 616 00:27:22,474 --> 00:27:25,560 And you're always right? 617 00:27:25,560 --> 00:27:30,023 I make arguments for a living, so... 618 00:27:30,023 --> 00:27:34,194 Well, at least we can agree on one thing. 619 00:27:34,194 --> 00:27:35,987 Henry. 620 00:27:57,175 --> 00:27:59,052 [whinnying] 621 00:28:03,181 --> 00:28:05,683 Can you pull over by the old hickory? 622 00:28:12,982 --> 00:28:15,276 Listen... 623 00:28:15,276 --> 00:28:18,488 It's our first anniversary and our first Christmas Eve 624 00:28:18,488 --> 00:28:21,908 as a couple so I wanted to bring my A game. 625 00:28:27,205 --> 00:28:28,748 Merry Christmas. 626 00:28:33,545 --> 00:28:35,088 You go first. 627 00:28:44,848 --> 00:28:46,516 I love it. 628 00:28:46,516 --> 00:28:49,436 We look like... family. 629 00:28:56,109 --> 00:28:59,320 [gasps] 630 00:28:59,320 --> 00:29:04,617 Max, this is... Max this is so beautiful. 631 00:29:04,617 --> 00:29:06,244 There's an inscription. 632 00:29:09,080 --> 00:29:11,040 "You got this. 633 00:29:11,040 --> 00:29:13,960 "Love, M & H." 634 00:29:13,960 --> 00:29:16,337 Henry came up with the message. 635 00:29:17,797 --> 00:29:22,760 Well, Henry and I love you. 636 00:29:22,760 --> 00:29:25,722 I love you. 637 00:29:25,722 --> 00:29:28,558 And I know we've only been together for a year 638 00:29:28,558 --> 00:29:30,185 but I can see our future. 639 00:29:30,185 --> 00:29:34,731 You know, in a year from now, five years, ten... 640 00:29:34,731 --> 00:29:36,733 Me running my dad's firm in town. 641 00:29:36,733 --> 00:29:38,234 And I'll have my vet practice. 642 00:29:38,234 --> 00:29:40,570 We could take a couple weeks every year and just travel. 643 00:29:40,570 --> 00:29:42,822 In the French and Italian countryside. 644 00:29:44,782 --> 00:29:47,202 I also have my eyes on a property to buy 645 00:29:47,202 --> 00:29:48,745 at the top of Maggie Mountain. 646 00:29:48,745 --> 00:29:50,288 Really? 647 00:29:50,288 --> 00:29:53,291 I'm saving up for it, and it needs work, 648 00:29:53,291 --> 00:29:59,172 but it has a great house with beamed ceilings and an old barn. 649 00:29:59,172 --> 00:30:00,673 Can we have an outdoor fireplace? 650 00:30:00,673 --> 00:30:03,593 I think we could swing it. 651 00:30:03,593 --> 00:30:05,470 There's also enough land to build a dog rescue 652 00:30:05,470 --> 00:30:07,347 and a sanctuary. 653 00:30:07,347 --> 00:30:09,265 I love that idea. 654 00:30:09,265 --> 00:30:12,977 Henry, do you mind sharing house with a few brothers and sisters? 655 00:30:12,977 --> 00:30:14,103 What do you think, buddy? 656 00:30:14,103 --> 00:30:15,522 It'll only be 20 or 30. 657 00:30:15,522 --> 00:30:17,106 20 or 30? 658 00:30:17,106 --> 00:30:18,525 Is that negotiable? 659 00:30:22,237 --> 00:30:23,696 Never mind. 660 00:30:23,696 --> 00:30:27,033 I'm so happy right now I don't even feel like arguing. 661 00:30:27,033 --> 00:30:28,910 That's a first. 662 00:30:30,078 --> 00:30:33,164 You, me, and Henry. 663 00:30:36,251 --> 00:30:37,752 Forever. 664 00:30:55,645 --> 00:30:57,397 [horse whinnies] 665 00:31:07,615 --> 00:31:10,076 Do you still have the briefcase I got you that first Christmas? 666 00:31:10,076 --> 00:31:11,411 Oh, the case. 667 00:31:11,411 --> 00:31:12,704 Um, yeah. 668 00:31:12,704 --> 00:31:14,914 It's in the back of my closet somewhere. 669 00:31:14,914 --> 00:31:15,915 Right. 670 00:31:17,750 --> 00:31:20,086 I mean, it'd be weird if I was still carrying it, wouldn't it? 671 00:31:20,086 --> 00:31:21,754 Yeah. 672 00:31:24,632 --> 00:31:26,301 But I do. 673 00:31:26,301 --> 00:31:28,428 You do what? 674 00:31:28,428 --> 00:31:31,389 Carry it. Still. 675 00:31:31,389 --> 00:31:33,516 It's a beautiful bag. 676 00:31:33,516 --> 00:31:38,521 And a nice memory of one of the best Christmases I ever had. 677 00:31:38,521 --> 00:31:41,232 The thing is, we were so young. 678 00:31:41,232 --> 00:31:45,111 We thought we knew what we wanted but we didn't. 679 00:31:45,111 --> 00:31:46,779 I did. 680 00:31:50,366 --> 00:31:51,200 Hey. 681 00:31:51,200 --> 00:31:52,452 You guys find Henry? 682 00:31:52,452 --> 00:31:53,369 Uh, nope. 683 00:31:53,369 --> 00:31:54,370 No signs of him. 684 00:31:54,370 --> 00:31:55,413 Oh, there was. 685 00:31:55,413 --> 00:31:56,414 The riders from the last trip saw him. 686 00:31:56,414 --> 00:31:57,832 He jumped into their carriage. 687 00:31:57,832 --> 00:31:58,750 What? Someone found him? 688 00:31:58,750 --> 00:31:59,792 Where is he? 689 00:31:59,792 --> 00:32:01,336 Uh, no, sorry. 690 00:32:01,336 --> 00:32:02,962 He rode about halfway around and then when they made the turn 691 00:32:02,962 --> 00:32:06,090 to come back to the stables he jumped off. 692 00:32:06,090 --> 00:32:10,303 Why would he jump off at that spot? 693 00:32:10,303 --> 00:32:11,929 'Cause he would see town from there. 694 00:32:11,929 --> 00:32:13,222 And he'd recognize Main Street. 695 00:32:13,222 --> 00:32:16,476 And he loved our Sunday walks. 696 00:32:16,476 --> 00:32:19,228 Listen, you've already gone above and beyond 697 00:32:19,228 --> 00:32:22,398 and it's Christmas Eve so I'm sure you have plans. 698 00:32:22,398 --> 00:32:24,400 I totally understand if you don't wanna keep looking. 699 00:32:24,400 --> 00:32:26,653 I'm not giving up on Henry. 700 00:32:28,321 --> 00:32:31,616 Well, if you're gonna be walking around town 701 00:32:31,616 --> 00:32:34,202 you will need more practical shoes. 702 00:32:37,121 --> 00:32:38,623 Okay, spill it. 703 00:32:38,623 --> 00:32:40,333 What is going on between you two? 704 00:32:40,333 --> 00:32:41,918 What do you mean? 705 00:32:41,918 --> 00:32:45,963 It feels more like the fourth of July out there than Christmas. 706 00:32:47,340 --> 00:32:48,591 I don't know, it's like the carriage ride 707 00:32:48,591 --> 00:32:51,594 just brought up all these feelings. 708 00:32:51,594 --> 00:32:52,470 Like what? 709 00:32:52,470 --> 00:32:54,555 Like, like old feelings? 710 00:32:54,555 --> 00:32:59,060 Old, new, good, bad, all jumbled into one. 711 00:32:59,060 --> 00:33:00,770 I just- I can't explain it. 712 00:33:00,770 --> 00:33:05,650 It's like... I feel like an emotional everything bagel. 713 00:33:05,650 --> 00:33:06,859 [laughs] 714 00:33:06,859 --> 00:33:09,112 I will say it's nice to be around him again. 715 00:33:09,112 --> 00:33:11,030 And I'm happy he's here to help me find Henry. 716 00:33:11,030 --> 00:33:12,657 Hmm. 717 00:33:12,657 --> 00:33:14,200 Stop it. 718 00:33:16,494 --> 00:33:17,412 Henry! 719 00:33:17,412 --> 00:33:19,789 Henry!! 720 00:33:19,789 --> 00:33:20,957 I don't see him anywhere. 721 00:33:20,957 --> 00:33:21,999 I think we should split up. 722 00:33:21,999 --> 00:33:23,084 Why? 723 00:33:23,084 --> 00:33:24,419 I'll go to my office and make flyers, 724 00:33:24,419 --> 00:33:25,962 you keep looking. 725 00:33:25,962 --> 00:33:27,547 That's a good idea. 726 00:33:31,300 --> 00:33:33,219 But I have a better one. 727 00:33:33,219 --> 00:33:34,846 Of course you do. 728 00:33:34,846 --> 00:33:37,890 We should go there and make flyers. 729 00:33:44,731 --> 00:33:48,151 Won't it be weird to walk into your dad's old law firm 730 00:33:48,151 --> 00:33:49,694 and ask to use the office equipment? 731 00:33:49,694 --> 00:33:51,070 Why? 732 00:33:51,070 --> 00:33:52,363 I mean, yes, I did turn it over to Patrick and Benny 733 00:33:52,363 --> 00:33:53,573 after I inherited it, 734 00:33:53,573 --> 00:33:55,658 but they're still two of my closest friends. 735 00:33:55,658 --> 00:33:58,202 Are they? 736 00:33:58,202 --> 00:34:01,330 Okay, I might have lost touch with them since law school, 737 00:34:01,330 --> 00:34:02,749 but it's because I've been busy. 738 00:34:02,749 --> 00:34:04,876 Mm-hm. 739 00:34:04,876 --> 00:34:06,294 It'll be fine. It'll be fine. 740 00:34:06,294 --> 00:34:07,420 And you know what? 741 00:34:07,420 --> 00:34:09,422 They're gonna want to help us find Henry. 742 00:34:10,923 --> 00:34:12,091 Are you coming? 743 00:34:12,091 --> 00:34:13,092 Yeah. 744 00:34:22,351 --> 00:34:23,394 Oh. 745 00:34:23,394 --> 00:34:24,604 Hi. 746 00:34:24,604 --> 00:34:25,605 Wow. 747 00:34:28,733 --> 00:34:31,319 This looks so much smaller than I remember. 748 00:34:34,947 --> 00:34:38,076 Mr. Davies made these chairs for my dad as a thank you 749 00:34:38,076 --> 00:34:39,619 when he helped him set up his business, 750 00:34:39,619 --> 00:34:42,121 and Tess did these leather seats to thank Dad 751 00:34:42,121 --> 00:34:45,166 for being the officiant at her wedding to Charlie. 752 00:34:45,166 --> 00:34:47,001 I love this chair. 753 00:34:50,296 --> 00:34:52,548 Oh, Lily Chen. 754 00:34:52,548 --> 00:34:54,967 She was an incredible artist. 755 00:34:54,967 --> 00:34:58,513 My dad helped her family with her adoption from China. 756 00:34:58,513 --> 00:35:01,432 She's at the Rhode Island School of Design now. 757 00:35:01,432 --> 00:35:05,520 Wow, that's incredible. 758 00:35:05,520 --> 00:35:10,817 I mean, I wonder how my dad made any money. 759 00:35:10,817 --> 00:35:12,610 I don't think that was the point. 760 00:35:12,610 --> 00:35:14,695 You know, my mom told me once that my dad applied to a bunch 761 00:35:14,695 --> 00:35:17,907 of big law firms in New York and LA. 762 00:35:17,907 --> 00:35:20,910 It just made me wonder, did he ever want more? 763 00:35:20,910 --> 00:35:23,371 Want more? 764 00:35:23,371 --> 00:35:26,582 How is it when you look around this place, 765 00:35:26,582 --> 00:35:29,335 that's what you see? 766 00:35:29,335 --> 00:35:32,922 What I see is the joy of new businesses and marriages, 767 00:35:32,922 --> 00:35:37,009 the miracle of a baby girl being united with the parents 768 00:35:37,009 --> 00:35:38,469 who were destined for her. 769 00:35:38,469 --> 00:35:48,479 I see community, family, hope, and love. 770 00:35:48,479 --> 00:35:50,982 What more could you want? 771 00:35:50,982 --> 00:35:53,985 You're right. 772 00:35:53,985 --> 00:35:54,944 I didn't mean- 773 00:35:54,944 --> 00:35:56,654 It's okay. It's okay. 774 00:35:56,654 --> 00:35:58,114 I don't know what's wrong with me. 775 00:35:58,114 --> 00:36:00,575 Hey, it's all right. 776 00:36:00,575 --> 00:36:01,242 [gasps] 777 00:36:01,242 --> 00:36:04,745 Shut the front door! 778 00:36:04,745 --> 00:36:07,456 The prodigal daughter returns. 779 00:36:07,456 --> 00:36:09,584 Oh my goodness, hey Patrick. 780 00:36:09,584 --> 00:36:12,253 Benjamin, get in here this second or I'm divorcing you! 781 00:36:12,253 --> 00:36:14,881 Who else do you think would put up with you? 782 00:36:14,881 --> 00:36:16,340 [gasps] Becca! 783 00:36:16,340 --> 00:36:17,425 Are my eyes lying to me? 784 00:36:17,425 --> 00:36:19,719 No, they are not. 785 00:36:19,719 --> 00:36:21,095 Hi. 786 00:36:23,097 --> 00:36:24,390 Hi, Max. 787 00:36:24,390 --> 00:36:26,475 Oh yeah, hi, Max. 788 00:36:26,475 --> 00:36:28,019 I've missed you guys so much- 789 00:36:28,019 --> 00:36:30,938 oh, congratulations, Mr. and Mr. Benfield. 790 00:36:30,938 --> 00:36:32,982 I'm so sorry I missed your wedding last year. 791 00:36:32,982 --> 00:36:34,525 I was in the middle of a case, I just- 792 00:36:34,525 --> 00:36:35,985 there's no way I could have gotten away. 793 00:36:35,985 --> 00:36:37,278 We understand. 794 00:36:37,278 --> 00:36:38,738 You were with us in spirit. 795 00:36:38,738 --> 00:36:41,282 And we know why you've been avoiding town. 796 00:36:41,282 --> 00:36:43,784 Because Max broke your heart. 797 00:36:43,784 --> 00:36:45,244 It was the other way around. 798 00:36:45,244 --> 00:36:46,954 No, it wasn't. 799 00:36:46,954 --> 00:36:48,915 We love you, Max, but if you make us choose, 800 00:36:48,915 --> 00:36:51,208 we are team Becca. 801 00:36:51,208 --> 00:36:52,251 Understood. 802 00:36:52,251 --> 00:36:53,294 Why are you here? 803 00:36:53,294 --> 00:36:54,337 Together? 804 00:36:54,337 --> 00:36:55,880 People are gonna talk, you know. 805 00:36:55,880 --> 00:36:57,548 We're here because Henry came home with me 806 00:36:57,548 --> 00:36:59,091 but now he's gone missing. 807 00:36:59,091 --> 00:37:00,301 Oh no, honey. 808 00:37:00,301 --> 00:37:01,469 Poor Chunks. 809 00:37:01,469 --> 00:37:03,012 Can we use your printer to make some flyers? 810 00:37:03,012 --> 00:37:03,971 Of course. 811 00:37:03,971 --> 00:37:05,848 Our printer is your printer. 812 00:37:05,848 --> 00:37:07,141 Literally. 813 00:37:07,141 --> 00:37:08,434 Thank you. 814 00:37:08,434 --> 00:37:09,769 See? 815 00:37:09,769 --> 00:37:11,228 Max thought it would be presumptuous of me to ask. 816 00:37:11,228 --> 00:37:13,105 Presumptuous? Please. 817 00:37:13,105 --> 00:37:14,565 We don't know how to work the darn thing, 818 00:37:14,565 --> 00:37:16,317 but Marianne can help you. 819 00:37:16,317 --> 00:37:17,276 Marianne? 820 00:37:17,276 --> 00:37:18,444 Uh-huh. 821 00:37:20,571 --> 00:37:22,073 Hi, Becca. 822 00:37:31,624 --> 00:37:34,377 Hi, Marianne. 823 00:37:34,377 --> 00:37:35,962 You work here? 824 00:37:35,962 --> 00:37:39,006 I started as Patrick and Benny's paralegal a few months ago. 825 00:37:39,006 --> 00:37:41,467 Great. Great. 826 00:37:41,467 --> 00:37:44,470 I've heard all about how well you're doing in New York. 827 00:37:44,470 --> 00:37:47,515 Congratulations. It's really amazing. 828 00:37:47,515 --> 00:37:51,018 Thank you. 829 00:37:51,018 --> 00:37:55,314 Why don't Marianne and I go make the flyers? 830 00:37:55,314 --> 00:37:59,652 And you can catch up with these guys. 831 00:37:59,652 --> 00:38:01,237 Bye, Max. 832 00:38:03,197 --> 00:38:06,909 So, how long they date? 833 00:38:06,909 --> 00:38:08,828 About six months. 834 00:38:08,828 --> 00:38:11,539 Six months? 835 00:38:11,539 --> 00:38:14,250 So, are you seeing anyone in the city? 836 00:38:14,250 --> 00:38:17,044 In my mind you're dating Lin-Manuel Miranda. 837 00:38:17,044 --> 00:38:19,171 Otherwise, what's the point of living in New York? 838 00:38:19,171 --> 00:38:20,673 I think he's married. 839 00:38:20,673 --> 00:38:23,092 But, like, between them it was never really serious, right? 840 00:38:23,092 --> 00:38:23,843 Uh-oh. 841 00:38:23,843 --> 00:38:25,511 Oh dear. 842 00:38:25,511 --> 00:38:27,513 Are you still hung up on Max? 843 00:38:27,513 --> 00:38:29,098 No. No. 844 00:38:29,098 --> 00:38:30,891 You know what? 845 00:38:30,891 --> 00:38:32,059 I'm gonna go back to New York 846 00:38:32,059 --> 00:38:33,686 and get on that Lin-Manuel Miranda thing. 847 00:38:33,686 --> 00:38:34,478 Okay. 848 00:38:34,478 --> 00:38:35,855 Sure. 849 00:38:35,855 --> 00:38:38,691 Enough about Max, guys. 850 00:38:38,691 --> 00:38:39,942 I've missed you. 851 00:38:39,942 --> 00:38:41,193 Us, too. 852 00:38:41,193 --> 00:38:43,863 This town lost something when you left. 853 00:38:43,863 --> 00:38:45,740 I think I lost something, too. 854 00:38:45,740 --> 00:38:47,199 Aww. 855 00:38:47,199 --> 00:38:48,075 I know, I don't know what's wrong with me, I'm sorry. 856 00:38:48,075 --> 00:38:49,702 Sweetheart. 857 00:38:49,702 --> 00:38:50,327 I never cry. This is like the second time in ten minutes. 858 00:38:50,327 --> 00:38:51,370 Okay. 859 00:38:51,370 --> 00:38:52,538 I'm gonna go get the flyers. 860 00:38:52,538 --> 00:38:53,539 Okay. 861 00:38:56,208 --> 00:38:59,545 Maybe this isn't my place since we're not together anymore, 862 00:38:59,545 --> 00:39:02,423 but I hope you'll be careful when it comes to Becca. 863 00:39:02,423 --> 00:39:03,466 Careful? 864 00:39:03,466 --> 00:39:06,052 I saw you two in the waiting room. 865 00:39:06,052 --> 00:39:08,637 Oh, that's not what it looked like. 866 00:39:08,637 --> 00:39:11,640 But she's back home now and it's Christmas. 867 00:39:11,640 --> 00:39:14,727 I'm sure you're feeling nostalgic. 868 00:39:14,727 --> 00:39:17,063 I mean, I'm just worried because when she left 869 00:39:17,063 --> 00:39:19,774 she turned her back on this town and everybody in it. 870 00:39:19,774 --> 00:39:24,528 She's not like you and me, we're Baynesville people. 871 00:39:24,528 --> 00:39:27,031 But she's a New Yorker now and she's headed back to the city 872 00:39:27,031 --> 00:39:28,407 in a few days. 873 00:39:28,407 --> 00:39:32,953 And when that happens where does that leave you? 874 00:39:35,456 --> 00:39:39,126 I know where Becca and I stand. 875 00:39:39,126 --> 00:39:41,545 I know she's never coming back. 876 00:39:44,882 --> 00:39:46,175 His name's Henry. 877 00:39:49,095 --> 00:39:51,639 You know, living in New York doesn't make me the enemy. 878 00:39:51,639 --> 00:39:54,475 Uh, I know. 879 00:39:54,475 --> 00:39:56,477 The city really is pretty great. 880 00:39:56,477 --> 00:39:57,311 That's fine. 881 00:39:57,311 --> 00:39:58,979 It's better than fine. 882 00:40:00,481 --> 00:40:01,941 I mean, we have sports teams, 883 00:40:01,941 --> 00:40:03,442 we have Michelin star restaurants... 884 00:40:03,442 --> 00:40:06,403 You have the Mets, and I take the biscuits at Gus's Diner 885 00:40:06,403 --> 00:40:08,447 over Le Bernidan any day. 886 00:40:08,447 --> 00:40:10,866 Those biscuits are awesome. 887 00:40:12,576 --> 00:40:14,662 We have art, theatre... 888 00:40:14,662 --> 00:40:16,288 you can't beat a Broadway show. 889 00:40:16,288 --> 00:40:18,332 You've obviously never seen Tess in "Our Town". 890 00:40:18,332 --> 00:40:20,251 [laughs] 891 00:40:20,251 --> 00:40:21,627 We have the Museum of Modern Art. 892 00:40:21,627 --> 00:40:23,129 Mountain Mary's Hand-carved Brooms. 893 00:40:23,129 --> 00:40:24,922 Oh, I do love those brooms. 894 00:40:27,133 --> 00:40:30,302 I just wish you could see New York at Christmas. 895 00:40:30,302 --> 00:40:33,305 It's pretty magical. 896 00:40:33,305 --> 00:40:36,308 All the window fronts on Fifth Avenue, 897 00:40:36,308 --> 00:40:38,686 the tree at Rockefeller Centre... 898 00:40:38,686 --> 00:40:40,521 The view from the top of Maggie Mountain 899 00:40:40,521 --> 00:40:42,356 after a fresh snowfall. 900 00:40:46,777 --> 00:40:50,364 I guess we both got the lives we wanted. 901 00:40:50,364 --> 00:40:52,366 Everything worked out the way it was supposed to. 902 00:40:53,826 --> 00:40:59,373 [phone ringing] 903 00:40:59,373 --> 00:41:00,332 Are you gonna get that? 904 00:41:00,332 --> 00:41:02,251 It could be about Henry. 905 00:41:02,251 --> 00:41:03,294 Right. 906 00:41:08,632 --> 00:41:09,341 Hello? 907 00:41:09,341 --> 00:41:09,925 (Beverly) Honey. 908 00:41:09,925 --> 00:41:10,801 I can't talk. 909 00:41:10,801 --> 00:41:11,177 (Beverly) Where are you? 910 00:41:11,177 --> 00:41:12,011 Working. 911 00:41:12,011 --> 00:41:12,386 (Beverly) Our party? 912 00:41:12,386 --> 00:41:13,179 I know. 913 00:41:13,179 --> 00:41:13,679 (Beverly) It started. 914 00:41:13,679 --> 00:41:15,181 I know. 915 00:41:15,181 --> 00:41:16,182 (Beverly) Everyone wants to see you, honey. 916 00:41:16,182 --> 00:41:17,349 I said I can't talk right now, Ma. 917 00:41:17,349 --> 00:41:18,017 (Beverly) Have you seen Becca? 918 00:41:18,017 --> 00:41:19,310 Yes, she's with me. 919 00:41:19,310 --> 00:41:20,477 (Beverly) Oh. 920 00:41:20,477 --> 00:41:21,896 Is there anyone in town who doesn't know? 921 00:41:21,896 --> 00:41:23,355 (Beverly) You should bring her to the party. 922 00:41:23,355 --> 00:41:25,065 No, we can't come by right now, we're putting up flyers. 923 00:41:25,065 --> 00:41:26,483 (Beverly) For how long? 924 00:41:26,483 --> 00:41:28,527 We have to keep going until we cover the whole town. 925 00:41:28,527 --> 00:41:30,196 (Beverly) You should take a break? 926 00:41:30,196 --> 00:41:31,405 Yes, but... 927 00:41:31,405 --> 00:41:32,531 (Beverly) You could hang some here. 928 00:41:32,531 --> 00:41:33,741 We'll see. 929 00:41:33,741 --> 00:41:34,742 (Beverly) Good, and bring Becca. 930 00:41:34,742 --> 00:41:36,202 I said we'll see, Ma. 931 00:41:36,202 --> 00:41:37,661 (Beverly) Okay, love you, honey. 932 00:41:38,495 --> 00:41:40,039 So what'd Beverly want? 933 00:41:40,039 --> 00:41:41,248 Ha, ha! 934 00:41:41,248 --> 00:41:43,125 It's their annual Christmas luncheon. 935 00:41:43,125 --> 00:41:45,044 Christmas Eve with Bev and Steve? 936 00:41:45,044 --> 00:41:47,213 She wants us to drop by. 937 00:41:47,213 --> 00:41:48,714 Well, we can walk to your parents' house 938 00:41:48,714 --> 00:41:52,134 and maybe paper the streets on the way there? 939 00:41:52,134 --> 00:41:53,719 You want to go? 940 00:41:53,719 --> 00:41:55,930 Am I still your mom's favourite girlfriend? 941 00:41:58,182 --> 00:42:00,184 I'd love to say hi to your parents. 942 00:42:09,401 --> 00:42:11,445 ...We'll put it on the front door. 943 00:42:15,616 --> 00:42:18,077 Last chance. 944 00:42:18,077 --> 00:42:19,453 You sure you wanna go in? 945 00:42:19,453 --> 00:42:20,538 Come on, you big baby. 946 00:42:20,538 --> 00:42:22,206 It'll be fine. 947 00:42:30,005 --> 00:42:32,341 [party chatter] 948 00:42:42,851 --> 00:42:44,186 What's wrong? 949 00:42:44,186 --> 00:42:46,939 Nothing. 950 00:42:46,939 --> 00:42:49,275 It's just I haven't been to one of their Christmas Eve luncheons 951 00:42:49,275 --> 00:42:52,611 since I made my big announcement. 952 00:42:52,611 --> 00:42:54,196 [barks] 953 00:42:59,451 --> 00:43:00,452 You ready? 954 00:43:00,452 --> 00:43:01,287 I think so. 955 00:43:01,287 --> 00:43:03,914 I know so. 956 00:43:03,914 --> 00:43:07,251 Excuse me, everyone. Gram, Bev and Steve. 957 00:43:07,251 --> 00:43:09,253 I have some news to share. 958 00:43:11,672 --> 00:43:13,465 I didn't say anything before because I didn't know 959 00:43:13,465 --> 00:43:17,845 if I had a chance at getting in but I got an internship 960 00:43:17,845 --> 00:43:21,223 at Nelson, Owens and Brown in New York. 961 00:43:21,223 --> 00:43:22,308 [barks] 962 00:43:22,308 --> 00:43:25,019 [applause] 963 00:43:25,019 --> 00:43:27,730 Awesome, kiddo. 964 00:43:27,730 --> 00:43:29,315 We're so proud! 965 00:43:29,315 --> 00:43:31,984 We're gonna have a lawyer in the family. 966 00:43:31,984 --> 00:43:32,776 Thanks, Bev. 967 00:43:32,776 --> 00:43:34,695 We're not engaged yet, Ma. 968 00:43:34,695 --> 00:43:36,572 Yeah, but soon though, right? 969 00:43:36,572 --> 00:43:39,074 And you're going to go to New York with her? 970 00:43:39,074 --> 00:43:40,492 No, Ma. 971 00:43:40,492 --> 00:43:42,411 Well, we talked about it, but... 972 00:43:42,411 --> 00:43:44,204 I can't just leave for three months. 973 00:43:44,204 --> 00:43:47,166 I'm going to school still and I've got my own internship 974 00:43:47,166 --> 00:43:48,542 with Dr. Cole. 975 00:43:48,542 --> 00:43:49,835 My life's here. 976 00:43:49,835 --> 00:43:52,379 We know it's going to be hard being away, 977 00:43:52,379 --> 00:43:53,714 but I have Henry to keep me company 978 00:43:53,714 --> 00:43:55,841 and we'll talk every day. 979 00:43:55,841 --> 00:43:57,259 We'll be back before you know it. 980 00:43:57,259 --> 00:43:59,553 Everything will go back to normal. 981 00:43:59,553 --> 00:44:02,931 Well, unless Max changes his mind and ends up coming with me. 982 00:44:07,686 --> 00:44:09,355 There she is. 983 00:44:11,065 --> 00:44:12,900 Hi, Bev. 984 00:44:12,900 --> 00:44:15,277 Look at you! 985 00:44:15,277 --> 00:44:16,403 Hey, Dad. 986 00:44:16,403 --> 00:44:17,404 What is this? 987 00:44:17,404 --> 00:44:18,280 Keto. 988 00:44:18,280 --> 00:44:19,365 Whole 30. 989 00:44:19,365 --> 00:44:21,450 You can tell me your secret later. 990 00:44:21,450 --> 00:44:24,370 I'm telling you, I could get rid of a quick 200 pounds 991 00:44:24,370 --> 00:44:26,997 if I ever got rid of this guy. 992 00:44:26,997 --> 00:44:28,123 Hi, Mr. Hutton. 993 00:44:28,123 --> 00:44:29,458 Becca. 994 00:44:31,043 --> 00:44:32,211 Max, are you looking at her? 995 00:44:32,211 --> 00:44:34,922 She looks fantastic. 996 00:44:34,922 --> 00:44:37,716 I see her, Ma. 997 00:44:37,716 --> 00:44:40,219 I told him he would never find a woman better than you. 998 00:44:40,219 --> 00:44:41,637 And I was right. 999 00:44:41,637 --> 00:44:42,888 Okay, Ma. 1000 00:44:42,888 --> 00:44:44,765 I told him that he should go to New York 1001 00:44:44,765 --> 00:44:46,642 with you for that internship. 1002 00:44:46,642 --> 00:44:48,394 That changed everything, didn't it? 1003 00:44:48,394 --> 00:44:49,728 I don't know. 1004 00:44:49,728 --> 00:44:53,440 I do. Biggest mistake of his life. 1005 00:44:53,440 --> 00:44:55,359 Yep, but you can't tell him anything. 1006 00:44:55,359 --> 00:44:56,527 He's so stubborn. 1007 00:44:56,527 --> 00:44:57,569 That I do know. 1008 00:44:57,569 --> 00:44:59,613 It's his way or the highway, right? 1009 00:44:59,613 --> 00:45:00,823 Uh-huh. Exactly. 1010 00:45:00,823 --> 00:45:02,282 Which is why he's never found a girlfriend 1011 00:45:02,282 --> 00:45:03,951 who's lasted longer than a couple months. 1012 00:45:03,951 --> 00:45:05,577 Ma! 1013 00:45:05,577 --> 00:45:09,248 Well, you think he's stubborn, Becca's a human hard hat. 1014 00:45:09,248 --> 00:45:10,582 What're you doing here? 1015 00:45:10,582 --> 00:45:12,584 Well, I was driving around looking for Henry 1016 00:45:12,584 --> 00:45:15,295 when I realized it was time for Christmas Eve 1017 00:45:15,295 --> 00:45:17,840 with Bev and Steve, so... 1018 00:45:17,840 --> 00:45:19,883 So? 1019 00:45:19,883 --> 00:45:23,053 So she still comes every year. 1020 00:45:23,053 --> 00:45:24,596 Yeah. 1021 00:45:24,596 --> 00:45:26,515 Just because you guys broke up doesn't mean we have to. 1022 00:45:27,641 --> 00:45:28,767 Why don't you have a seat? 1023 00:45:28,767 --> 00:45:30,853 We've been talking about you guys. 1024 00:45:37,776 --> 00:45:41,196 Well, Becca will fight to the death to prove a point, 1025 00:45:41,196 --> 00:45:43,949 which makes her a great lawyer but for relationships... 1026 00:45:43,949 --> 00:45:46,493 Oh, Max, once he digs his heels in about something 1027 00:45:46,493 --> 00:45:47,411 he is done for. 1028 00:45:47,411 --> 00:45:48,662 He won't budge. 1029 00:45:48,662 --> 00:45:51,290 Well, compromise is neither one of their fortes. 1030 00:45:51,290 --> 00:45:53,959 Okay, this has been fun, but... 1031 00:45:53,959 --> 00:45:56,587 Yeah. We have to get back to searching for Henry, so... 1032 00:45:56,587 --> 00:45:58,338 Oh, I understand. 1033 00:45:58,338 --> 00:46:01,633 We'll join the search after lunch, okay kids? 1034 00:46:01,633 --> 00:46:04,094 But just let me give my toast, would you first, 1035 00:46:04,094 --> 00:46:05,304 before you go? 1036 00:46:05,304 --> 00:46:06,305 Of course. 1037 00:46:09,057 --> 00:46:12,895 [clinks glass] 1038 00:46:12,895 --> 00:46:15,481 Everyone, I would just like to say, firstly, 1039 00:46:15,481 --> 00:46:17,232 thank you all for coming. 1040 00:46:17,232 --> 00:46:19,651 Um, Steve, did you want to say something? 1041 00:46:19,651 --> 00:46:21,236 No. 1042 00:46:21,236 --> 00:46:24,406 My husband is a man of very few words which works out very well 1043 00:46:24,406 --> 00:46:26,033 for both of us. 1044 00:46:26,033 --> 00:46:28,535 [laughing] 1045 00:46:28,535 --> 00:46:31,872 Um, the holidays are a time of reflection. 1046 00:46:31,872 --> 00:46:35,667 To be grateful for the people in our lives who love us 1047 00:46:35,667 --> 00:46:40,672 and support us and forgive us on a daily basis. 1048 00:46:40,672 --> 00:46:47,179 And for those who are far away, or who are estranged. 1049 00:46:47,179 --> 00:46:49,681 But Christmas is a magical time. 1050 00:46:49,681 --> 00:46:53,519 It's a time when anything is possible. 1051 00:46:53,519 --> 00:46:56,688 It's a time to remember that it's never too late 1052 00:46:56,688 --> 00:47:02,027 to open our hearts and mend broken bonds 1053 00:47:02,027 --> 00:47:05,364 or reconnect with someone you love. 1054 00:47:05,364 --> 00:47:08,534 So Merry Christmas, everyone. 1055 00:47:08,534 --> 00:47:10,410 (All) Merry Christmas. 1056 00:47:21,797 --> 00:47:22,548 Henry! 1057 00:47:22,548 --> 00:47:24,883 Henry!! 1058 00:47:24,883 --> 00:47:26,385 Excuse me. 1059 00:47:26,385 --> 00:47:28,053 My mother and your grandmother should never be allowed 1060 00:47:28,053 --> 00:47:30,389 in the same room ever again. 1061 00:47:30,389 --> 00:47:33,392 Agreed. 1062 00:47:33,392 --> 00:47:35,227 Oh, Chancellor Park. 1063 00:47:35,227 --> 00:47:37,729 We used to have the best doggy play dates here. 1064 00:47:37,729 --> 00:47:39,856 Oh, yeah, that was the best. 1065 00:47:39,856 --> 00:47:41,233 Remember when Henry would just lay there 1066 00:47:41,233 --> 00:47:43,235 and let that French bulldog climb on his back? 1067 00:47:43,235 --> 00:47:45,487 Yes, I do. 1068 00:47:45,487 --> 00:47:47,489 He shoulda charged a dollar a ride. 1069 00:47:47,489 --> 00:47:48,824 He would have made a lot of money. 1070 00:47:48,824 --> 00:47:51,493 Yes, he would. 1071 00:47:51,493 --> 00:47:53,704 Do you remember when Henry fell in this pond? 1072 00:47:53,704 --> 00:47:56,164 Yep, except he jumped in. 1073 00:47:56,164 --> 00:47:57,666 No, he didn't. 1074 00:48:00,752 --> 00:48:02,504 He did jump in. 1075 00:48:02,504 --> 00:48:04,423 And you jumped in after him. 1076 00:48:04,423 --> 00:48:05,591 I didn't know if he could swim. 1077 00:48:05,591 --> 00:48:07,884 And I thought he was taking you down with him. 1078 00:48:07,884 --> 00:48:10,929 So you jumped in after me. 1079 00:48:10,929 --> 00:48:13,724 By the way, all labs can swim. 1080 00:48:18,228 --> 00:48:19,271 You still run? 1081 00:48:19,271 --> 00:48:20,314 Yeah. 1082 00:48:20,314 --> 00:48:21,898 Henry and I run together in Central Park. 1083 00:48:21,898 --> 00:48:22,858 You? 1084 00:48:22,858 --> 00:48:24,318 Now and again. 1085 00:48:27,279 --> 00:48:28,155 What're you doing? 1086 00:48:28,155 --> 00:48:29,281 Nothing. 1087 00:48:29,281 --> 00:48:30,949 What're you doing? 1088 00:48:30,949 --> 00:48:31,992 Nothing. 1089 00:48:31,992 --> 00:48:33,368 First one to the swing. 1090 00:48:38,624 --> 00:48:39,791 Whoa! 1091 00:48:40,834 --> 00:48:42,169 I won! 1092 00:48:42,169 --> 00:48:43,754 You won. 1093 00:48:48,300 --> 00:48:49,176 Here. There you go. 1094 00:48:49,176 --> 00:48:50,260 Thank you. 1095 00:48:50,260 --> 00:48:51,845 Henry! 1096 00:48:51,845 --> 00:48:54,181 Are you seeing what I'm seeing? 1097 00:48:56,141 --> 00:48:58,310 You know I let you win, right? 1098 00:48:58,310 --> 00:48:59,519 No, you didn't. 1099 00:48:59,519 --> 00:49:02,898 I always let you win. 1100 00:49:02,898 --> 00:49:05,025 No, you lost because you're clumsy. 1101 00:49:05,025 --> 00:49:07,653 Not that clumsy. 1102 00:49:07,653 --> 00:49:09,404 Why would you pretend to lose? 1103 00:49:13,492 --> 00:49:17,079 Well, I should thank you for protecting my ego. 1104 00:49:18,246 --> 00:49:19,289 You're welcome. 1105 00:49:20,290 --> 00:49:21,208 Oh. 1106 00:49:22,668 --> 00:49:26,838 Two kids looking pretty cozy. 1107 00:49:26,838 --> 00:49:28,507 Ah, yeah. 1108 00:49:28,507 --> 00:49:32,052 Maybe we should just mind our own business and be on our way. 1109 00:49:32,052 --> 00:49:33,845 Or we could follow them. 1110 00:49:33,845 --> 00:49:36,515 From a safe distance. 1111 00:49:36,515 --> 00:49:38,558 Spy on them? 1112 00:49:38,558 --> 00:49:40,852 If it's your family it's called "love". 1113 00:49:40,852 --> 00:49:42,062 Yeah. 1114 00:49:42,062 --> 00:49:45,524 No. I'm putting my foot down. 1115 00:49:45,524 --> 00:49:46,650 No? 1116 00:49:46,650 --> 00:49:47,526 No? 1117 00:49:47,526 --> 00:49:49,111 What is he doing? 1118 00:49:49,111 --> 00:49:51,196 I don't know. 1119 00:49:51,196 --> 00:49:53,073 We're leaving the kids alone. 1120 00:49:53,073 --> 00:49:55,867 Now let's go, ladies. 1121 00:49:55,867 --> 00:49:58,036 Oh, Steve. 1122 00:49:58,495 --> 00:49:59,496 Scrooge! 1123 00:50:04,793 --> 00:50:08,630 I know I can be competitive and intense, 1124 00:50:08,630 --> 00:50:13,719 but you seem to know how to round off my rough edges. 1125 00:50:13,719 --> 00:50:16,054 It was never about winning or losing. 1126 00:50:16,054 --> 00:50:18,640 We always made a good team. 1127 00:50:20,142 --> 00:50:22,018 [message alert] 1128 00:50:27,399 --> 00:50:28,942 You gotta see this. 1129 00:50:31,737 --> 00:50:32,738 It's Henry! 1130 00:50:34,781 --> 00:50:36,074 Wait, I don't understand. 1131 00:50:36,074 --> 00:50:37,743 This is a live feed from the security cameras 1132 00:50:37,743 --> 00:50:39,244 around my property. 1133 00:50:39,244 --> 00:50:42,247 They've picked him up in front of my garage. 1134 00:50:42,247 --> 00:50:45,876 If I didn't know any better, I'd say he's smiling. 1135 00:50:57,596 --> 00:50:59,139 We're here. 1136 00:51:04,686 --> 00:51:07,773 Henry! Henry! 1137 00:51:07,773 --> 00:51:09,316 Come on, boy! 1138 00:51:09,316 --> 00:51:10,734 Come here, buddy! 1139 00:51:10,734 --> 00:51:11,818 [whistles] 1140 00:51:13,779 --> 00:51:16,573 Again, he's gone. 1141 00:51:16,573 --> 00:51:19,785 Can you check the cameras on your phone? 1142 00:51:19,785 --> 00:51:22,454 Looks like he walked out of range about eight minutes ago. 1143 00:51:22,454 --> 00:51:24,289 But he couldn't have gone far. 1144 00:51:24,289 --> 00:51:25,499 We'll do a lap around the house. 1145 00:51:25,499 --> 00:51:26,958 I'll go right, you go left. 1146 00:51:26,958 --> 00:51:28,543 Okay. 1147 00:51:29,169 --> 00:51:30,545 Henry! 1148 00:51:31,087 --> 00:51:32,672 Henry!! 1149 00:51:55,445 --> 00:51:57,697 [barking] 1150 00:51:57,697 --> 00:51:58,532 Hi! 1151 00:52:00,283 --> 00:52:01,868 You found some new friends. 1152 00:52:04,538 --> 00:52:07,290 This dog rescue. 1153 00:52:07,290 --> 00:52:10,794 This is even more beautiful than I could have imagined. 1154 00:52:10,794 --> 00:52:14,005 I was trying to think of a name for it, Henry's House. 1155 00:52:14,005 --> 00:52:16,174 It just seemed right. 1156 00:52:16,174 --> 00:52:17,551 It's perfect. 1157 00:52:19,678 --> 00:52:23,682 This is Charlie, Aggie, Savannah, and Bailey, 1158 00:52:23,682 --> 00:52:30,146 and over here we have Travis, Albert, Reggie and Lupe. 1159 00:52:30,146 --> 00:52:32,482 How do you remember all their names? 1160 00:52:32,482 --> 00:52:35,110 Each one of them's unforgettable. 1161 00:52:37,529 --> 00:52:39,197 I designed a new kind of doggy wheelchair 1162 00:52:39,197 --> 00:52:41,533 that is so lightweight and aerodynamic 1163 00:52:41,533 --> 00:52:45,537 it makes Lupe feel totally free. 1164 00:52:45,537 --> 00:52:47,122 I also patented it. 1165 00:52:47,122 --> 00:52:51,668 Paid for the house remodel and also helps pay for the rescue. 1166 00:52:51,668 --> 00:52:54,087 Henry would have loved this. 1167 00:52:56,882 --> 00:52:58,049 I'm sorry. 1168 00:52:58,049 --> 00:53:01,720 Just... this makes me miss him more. 1169 00:53:01,720 --> 00:53:06,016 Hey, we're not giving up on him. 1170 00:53:06,016 --> 00:53:07,267 Let's put some food out on the porch. 1171 00:53:07,267 --> 00:53:09,436 We can try to lure him back to the house. 1172 00:53:09,436 --> 00:53:11,354 Okay. That's a good idea. 1173 00:53:11,354 --> 00:53:12,522 Do you have any free-range chicken? 1174 00:53:12,522 --> 00:53:14,316 That's his favourite. 1175 00:53:14,316 --> 00:53:16,735 I have chicken chicken. 1176 00:53:16,735 --> 00:53:18,945 Right. Sorry. 1177 00:53:18,945 --> 00:53:20,947 We'll do laps around the property every hour 1178 00:53:20,947 --> 00:53:22,073 to search for him. 1179 00:53:22,073 --> 00:53:24,576 Sounds good. 1180 00:53:24,576 --> 00:53:26,161 I don't know how long this stakeout's gonna take 1181 00:53:26,161 --> 00:53:29,789 so do you mind if I stick around for a while? 1182 00:53:29,789 --> 00:53:31,750 You can stay as long as you want. 1183 00:53:38,256 --> 00:53:40,091 If Henry's within a ten-mile radius of this place 1184 00:53:40,091 --> 00:53:42,469 he's gonna come running for this. 1185 00:53:42,469 --> 00:53:45,305 Chunks is still a chowhound, huh? 1186 00:53:45,305 --> 00:53:47,265 He's not chunky. 1187 00:53:47,265 --> 00:53:48,808 He's just big-boned. 1188 00:53:48,808 --> 00:53:49,809 Hmm. 1189 00:53:51,436 --> 00:53:54,731 Hey, what if other animals come for this food? 1190 00:53:54,731 --> 00:53:59,653 Then I'll just send you out to negotiate with them. 1191 00:53:59,653 --> 00:54:00,862 If Henry comes home tonight 1192 00:54:00,862 --> 00:54:03,448 he's gonna have quite the Christmas feast. 1193 00:54:03,448 --> 00:54:06,743 Yeah. I think I'm getting kinda hungry myself. 1194 00:54:06,743 --> 00:54:07,702 Are you? 1195 00:54:07,702 --> 00:54:09,245 Yeah. 1196 00:54:09,245 --> 00:54:10,914 But we're not in New York. 1197 00:54:10,914 --> 00:54:14,042 No restaurant's gonna deliver this late on Christmas Eve. 1198 00:54:14,042 --> 00:54:15,669 Right. 1199 00:54:15,669 --> 00:54:19,589 Well, I can make us a little Christmas Eve dinner. 1200 00:54:19,589 --> 00:54:21,466 What? 1201 00:54:21,466 --> 00:54:23,635 Why do you look so surprised? 1202 00:54:23,635 --> 00:54:25,762 I've just never seen you cook before. 1203 00:54:29,140 --> 00:54:30,725 Make yourself at home. 1204 00:54:30,725 --> 00:54:32,435 I didn't wanna cook in my cream sweater, 1205 00:54:32,435 --> 00:54:37,440 and besides, you know this has always been my favourite shirt. 1206 00:54:37,440 --> 00:54:39,693 Don't take this the wrong way but... 1207 00:54:39,693 --> 00:54:42,654 who are you and what have you done with Becca? 1208 00:54:42,654 --> 00:54:46,116 All right, I still like to order take-out and you can't take me 1209 00:54:46,116 --> 00:54:47,325 away from New York pizza 1210 00:54:47,325 --> 00:54:50,787 but I have been taking some cooking classes. 1211 00:54:50,787 --> 00:54:54,124 Every couple months I like to teach myself a new cuisine. 1212 00:54:54,124 --> 00:54:55,250 Like what? 1213 00:54:55,250 --> 00:54:57,502 I just learned how to make a tikka masala 1214 00:54:57,502 --> 00:55:01,339 and, oh, I can do an amazing Szechuan chilli chicken. 1215 00:55:01,339 --> 00:55:02,507 You don't have those ingredients here 1216 00:55:02,507 --> 00:55:03,883 so I can do a lot with a little. 1217 00:55:03,883 --> 00:55:07,178 We have flour, water, tomatoes, ground beef. 1218 00:55:07,178 --> 00:55:10,098 I'm gonna make you a killer Bolognese pasta. 1219 00:55:10,098 --> 00:55:11,516 Sounds delicious. 1220 00:55:11,516 --> 00:55:12,809 It is delicious. 1221 00:55:12,809 --> 00:55:14,477 You can be my little helper elf. 1222 00:55:14,477 --> 00:55:16,438 That's doctor helper elf, to you. 1223 00:55:16,438 --> 00:55:20,442 Alright, well then you are on garlic duty. 1224 00:55:20,442 --> 00:55:22,152 Okay, your dough is a little thick, 1225 00:55:22,152 --> 00:55:24,612 you just gotta put a little bit of elbow grease into it. 1226 00:55:24,612 --> 00:55:25,613 I've got this. 1227 00:55:25,613 --> 00:55:27,198 Just some constructive criticism. 1228 00:55:27,198 --> 00:55:28,616 Yours is actually too thin. 1229 00:55:28,616 --> 00:55:29,868 What? 1230 00:55:29,868 --> 00:55:32,162 Oh, so now you know how to make homemade pasta? 1231 00:55:32,162 --> 00:55:36,791 I learned this summer in a small town outside of Florence. 1232 00:55:36,791 --> 00:55:38,209 Go on. 1233 00:55:38,209 --> 00:55:42,172 I stayed in a B&B for a week and Mama Rosa taught me. 1234 00:55:42,172 --> 00:55:44,758 Wow, so you went travelling. 1235 00:55:44,758 --> 00:55:46,009 Mm-hm. 1236 00:55:46,009 --> 00:55:48,219 Just like we always said we would do together. 1237 00:55:48,219 --> 00:55:50,555 All through Italy and France. 1238 00:55:50,555 --> 00:55:53,391 Wow. I'm impressed. 1239 00:55:53,391 --> 00:55:55,101 And jealous. 1240 00:55:55,101 --> 00:55:56,728 I don't think I can get enough time off work 1241 00:55:56,728 --> 00:55:58,396 to do stuff like that. 1242 00:55:58,396 --> 00:56:00,732 You would have hated the way I travelled. 1243 00:56:00,732 --> 00:56:03,193 No schedules, no reservations, 1244 00:56:03,193 --> 00:56:06,071 just a backpack and a Eurail pass. 1245 00:56:06,071 --> 00:56:09,074 I'd wake up and see where the day would take me. 1246 00:56:09,074 --> 00:56:10,408 That sounds pretty incredible. 1247 00:56:10,408 --> 00:56:11,826 It does? 1248 00:56:11,826 --> 00:56:14,037 When I say "wake up" I mean whenever I felt like it. 1249 00:56:14,037 --> 00:56:15,246 No 5:00 am alarm. 1250 00:56:15,246 --> 00:56:16,748 Okay, I don't wake up at 5:00 am anymore. 1251 00:56:16,748 --> 00:56:18,208 I sleep in a little bit. 1252 00:56:18,208 --> 00:56:20,585 Like 7:30 1253 00:56:20,585 --> 00:56:22,712 Oh, slacker. 1254 00:56:22,712 --> 00:56:24,047 I'm just- 1255 00:56:24,047 --> 00:56:29,469 I'm saying I'm not as regimented as I used to be. 1256 00:56:29,469 --> 00:56:32,597 You know, I think that when my parents died 1257 00:56:32,597 --> 00:56:37,560 I needed to have an air-tight schedule and a list of goals 1258 00:56:37,560 --> 00:56:42,315 just to make order of all the chaos. 1259 00:56:42,315 --> 00:56:47,904 Without it I think I just... I'd be lost. 1260 00:56:47,904 --> 00:56:49,656 I wish you would have talked to me about that. 1261 00:56:49,656 --> 00:56:53,243 I didn't know about it then. 1262 00:56:53,243 --> 00:56:56,037 Time gives you perspective, I guess. 1263 00:56:57,622 --> 00:56:58,873 Yeah. 1264 00:57:03,128 --> 00:57:06,172 Can I show you a little trick that I learned from Mama Rosa? 1265 00:57:06,172 --> 00:57:07,799 [laughs] 1266 00:57:07,799 --> 00:57:09,467 Please do. 1267 00:57:09,467 --> 00:57:11,511 Lean your forearms on the pin. 1268 00:57:11,511 --> 00:57:12,720 Okay. 1269 00:57:21,104 --> 00:57:23,314 This is how I figured out why 90 pound nonnas 1270 00:57:23,314 --> 00:57:27,277 were kicking my butt at rolling pasta. 1271 00:57:27,277 --> 00:57:33,408 And when you roll it back wrap it around the pin. 1272 00:57:33,408 --> 00:57:38,663 Yep, now just smooth it out with your hands. 1273 00:57:38,663 --> 00:57:41,040 Yeah, just like that. 1274 00:57:47,714 --> 00:57:49,090 [alarm beeps] 1275 00:57:49,090 --> 00:57:51,050 [laughs] 1276 00:57:51,050 --> 00:57:53,344 Oh, my gosh, I'm sorry. 1277 00:57:53,344 --> 00:57:55,388 Whew, that was loud. 1278 00:57:55,388 --> 00:57:56,222 Ah. 1279 00:57:59,434 --> 00:58:00,810 What? 1280 00:58:00,810 --> 00:58:02,770 I miss your laugh. 1281 00:58:04,772 --> 00:58:08,067 Well, it's time for another lap. 1282 00:58:13,823 --> 00:58:15,950 -Henry? -Henry? 1283 00:58:15,950 --> 00:58:17,702 Don't trip on a tree root. 1284 00:58:17,702 --> 00:58:18,995 I see them. 1285 00:58:18,995 --> 00:58:20,538 Ok. 1286 00:58:20,538 --> 00:58:22,624 I just figured it's been a while since you've been in the woods. 1287 00:58:22,624 --> 00:58:24,626 I did grow up here, you know. 1288 00:58:24,626 --> 00:58:27,003 Fun fact, I was capture the flag champion of Baynesville 1289 00:58:27,003 --> 00:58:28,087 two years in a row. 1290 00:58:28,087 --> 00:58:29,839 Yes, you were. 1291 00:58:29,839 --> 00:58:31,049 [gasps] 1292 00:58:31,049 --> 00:58:34,761 [laughs] 1293 00:58:34,761 --> 00:58:36,387 That's not fair. 1294 00:58:39,724 --> 00:58:41,517 Confession. 1295 00:58:41,517 --> 00:58:46,522 I haven't been out in the woods like this in a long time. 1296 00:58:46,522 --> 00:58:49,317 I miss the smells. 1297 00:58:49,317 --> 00:58:51,402 The quiet. 1298 00:58:55,907 --> 00:58:59,244 You can't see the stars in the city because of all the lights. 1299 00:59:05,708 --> 00:59:07,835 [distant barking] 1300 00:59:07,835 --> 00:59:08,670 We should... 1301 00:59:08,670 --> 00:59:09,837 Yeah. 1302 00:59:12,090 --> 00:59:13,758 [bark] 1303 00:59:29,524 --> 00:59:30,858 Voila. 1304 00:59:30,858 --> 00:59:32,277 [laughs] 1305 00:59:34,779 --> 00:59:35,780 Thank you. 1306 00:59:39,325 --> 00:59:44,038 I can't say I ever envisioned my Christmas Eve being like this. 1307 00:59:44,038 --> 00:59:46,207 With you. 1308 00:59:47,375 --> 00:59:49,043 That makes two of us. 1309 00:59:52,922 --> 00:59:55,049 I like the outdoor fireplace. 1310 00:59:55,049 --> 00:59:57,802 Thanks. 1311 00:59:57,802 --> 01:00:01,222 You remember Mr. Urkulone? 1312 01:00:01,222 --> 01:00:02,307 Yes. How could I forget? 1313 01:00:02,307 --> 01:00:04,267 I always loved how you said his name. 1314 01:00:04,267 --> 01:00:07,270 Mr. Urkulone. 1315 01:00:07,270 --> 01:00:08,479 He gave me this as a thank you 1316 01:00:08,479 --> 01:00:10,773 for taking care of his Golden Retriever. 1317 01:00:10,773 --> 01:00:12,233 Awe. 1318 01:00:15,570 --> 01:00:16,654 What do you think? 1319 01:00:16,654 --> 01:00:18,323 It's nice. 1320 01:00:20,491 --> 01:00:23,077 Everything is so nice. 1321 01:00:30,543 --> 01:00:31,544 What's wrong? 1322 01:00:31,544 --> 01:00:33,046 I don't know. 1323 01:00:33,046 --> 01:00:35,048 It's Christmas Eve, we're eating pasta, 1324 01:00:35,048 --> 01:00:42,930 drinking wine, all while Henry's out there stranded and alone. 1325 01:00:42,930 --> 01:00:45,433 I just feel like the worst dog mama. 1326 01:00:45,433 --> 01:00:47,852 You're a great dog mama. 1327 01:00:47,852 --> 01:00:50,063 You love Henry more than anything and he knows it. 1328 01:00:50,063 --> 01:00:54,442 He means so much to me. 1329 01:00:54,442 --> 01:01:00,990 After you and I, it was just him and me, 1330 01:01:00,990 --> 01:01:06,287 I know it sounds corny but I count on him to always be there. 1331 01:01:06,287 --> 01:01:09,791 If I have a bad day he is the one that comforts me, 1332 01:01:09,791 --> 01:01:12,168 and if I'm sick he will lay next to me in bed 1333 01:01:12,168 --> 01:01:16,130 and never leave my side. 1334 01:01:16,130 --> 01:01:22,303 Now he needs me and I just feel like I'm letting him down. 1335 01:01:22,303 --> 01:01:23,554 We're gonna find him. 1336 01:01:23,554 --> 01:01:25,014 And this'll just be a little blip 1337 01:01:25,014 --> 01:01:27,266 on your long journey together. 1338 01:01:30,895 --> 01:01:34,232 I know you probably missed him when we left. 1339 01:01:34,232 --> 01:01:37,026 I did. 1340 01:01:37,026 --> 01:01:41,239 But I'm glad he was with you. 1341 01:01:41,239 --> 01:01:43,241 This is amazing. 1342 01:01:43,241 --> 01:01:46,160 I mean, not only do you save animals during the day 1343 01:01:46,160 --> 01:01:53,709 but you also rescue pups who have no one and give them a home. 1344 01:01:53,709 --> 01:01:55,795 It means a lot to me to be able to do it. 1345 01:01:55,795 --> 01:01:58,005 It means a lot to them. 1346 01:01:58,005 --> 01:02:02,760 What you do is... it's like a calling. 1347 01:02:02,760 --> 01:02:06,222 Sometimes I feel like I just have a job. 1348 01:02:06,222 --> 01:02:09,767 I make rich corporations richer. 1349 01:02:09,767 --> 01:02:14,397 It can feel kinda empty. 1350 01:02:14,397 --> 01:02:19,277 If I'm being honest I thought by now this house 1351 01:02:19,277 --> 01:02:24,031 might be filled with a human family as well as my canine one. 1352 01:02:24,031 --> 01:02:27,076 You have a family. 1353 01:02:27,076 --> 01:02:32,123 Your parents, aunts, uncles, all of your friends, 1354 01:02:32,123 --> 01:02:34,876 this whole town loves you. 1355 01:02:39,714 --> 01:02:42,008 That's why you didn't wanna leave. 1356 01:02:53,478 --> 01:02:56,647 I'm gonna bring these in, check in on Gram. 1357 01:03:16,501 --> 01:03:19,295 [ringing] 1358 01:03:19,295 --> 01:03:20,338 Hi, honey. 1359 01:03:20,338 --> 01:03:21,964 Hey, Ma. 1360 01:03:21,964 --> 01:03:25,134 Just wanted to tell you we've had a Henry sighting at my house 1361 01:03:25,134 --> 01:03:28,763 so Becca and I are here hoping he'll come back. 1362 01:03:28,763 --> 01:03:31,098 Wow. I've got my fingers crossed, hun. 1363 01:03:34,018 --> 01:03:37,563 [phone ringing] 1364 01:03:37,563 --> 01:03:38,814 Hello? 1365 01:03:38,814 --> 01:03:40,816 Hey, it's me. 1366 01:03:40,816 --> 01:03:45,404 I am at Max's 'cause we saw Henry on the security camera 1367 01:03:45,404 --> 01:03:46,864 at his property. 1368 01:03:46,864 --> 01:03:48,449 I'm gonna stick around and see if I can lure him back. 1369 01:03:48,449 --> 01:03:51,953 Oh, well I figured you two had some kind of a lead. 1370 01:03:51,953 --> 01:03:56,499 That big guy is certainly taking you and Max on quite the ride, isn't he? 1371 01:03:56,499 --> 01:03:58,626 It's been an interesting evening. 1372 01:03:58,626 --> 01:04:00,753 We've been talking through some things. 1373 01:04:00,753 --> 01:04:05,591 He and I have been talking a lot about us, 1374 01:04:05,591 --> 01:04:07,176 what happened... 1375 01:04:07,176 --> 01:04:09,345 Well, here's what I would say. 1376 01:04:09,345 --> 01:04:13,391 Uh, you can't change the past, you can't predict the future, 1377 01:04:13,391 --> 01:04:17,228 so just try and be in the moment. 1378 01:04:17,228 --> 01:04:18,604 Well, just keep talking. 1379 01:04:18,604 --> 01:04:20,773 I mean, you two aren't the same people that you were 1380 01:04:20,773 --> 01:04:22,358 four years ago. 1381 01:04:22,358 --> 01:04:27,530 You've grown and you've matured so keep the conversation going. 1382 01:04:27,530 --> 01:04:30,783 For the rest of your lives, just like your father and I. 1383 01:04:30,783 --> 01:04:31,617 Mm-hm. 1384 01:04:33,244 --> 01:04:34,870 Thanks, Ma. 1385 01:04:34,870 --> 01:04:39,250 Are you kidding? I live for moments like this. 1386 01:04:39,250 --> 01:04:41,085 Bye. 1387 01:04:41,919 --> 01:04:43,129 Okay. 1388 01:04:43,129 --> 01:04:44,839 And don't overthink it. 1389 01:04:44,839 --> 01:04:46,007 Who, me? 1390 01:04:46,007 --> 01:04:47,341 [laughs] 1391 01:04:47,341 --> 01:04:49,010 I love you, kiddo. 1392 01:04:49,010 --> 01:04:51,095 I love you, Gram. 'Night. 1393 01:05:22,418 --> 01:05:26,213 Left a few of my law textbooks here, huh? 1394 01:05:26,213 --> 01:05:31,135 I didn't feel right throwing them out, so... 1395 01:05:31,135 --> 01:05:34,805 "Only 50 pages to go! You can do it." 1396 01:05:34,805 --> 01:05:38,309 The note you left me that first year of finals. 1397 01:05:38,309 --> 01:05:41,312 I was pretty smooth. 1398 01:05:41,312 --> 01:05:43,314 You had your moments. 1399 01:05:50,571 --> 01:05:53,824 And you kept our first picture? 1400 01:05:53,824 --> 01:05:57,328 In the back of my closet. 1401 01:05:57,328 --> 01:06:02,083 When I saw you that day it's like I had known you forever. 1402 01:06:02,083 --> 01:06:08,839 I thought to myself wherever she's going is where I wanna be. 1403 01:06:08,839 --> 01:06:12,343 And I thought I am not leaving here without that guy. 1404 01:06:12,343 --> 01:06:13,094 You didn't. 1405 01:06:13,094 --> 01:06:14,970 I didn't. 1406 01:06:14,970 --> 01:06:16,597 I guess I'm pretty smooth, too. 1407 01:06:16,597 --> 01:06:21,519 Well, let's not get crazy. 1408 01:06:21,519 --> 01:06:26,023 You did everything we talked about that first Christmas Eve. 1409 01:06:26,023 --> 01:06:32,738 The beamed ceilings, the outdoor fireplace, 1410 01:06:32,738 --> 01:06:34,907 Henry's House. 1411 01:06:34,907 --> 01:06:37,201 Yeah. 1412 01:06:37,201 --> 01:06:40,204 But there's one thing I regret. 1413 01:06:40,204 --> 01:06:43,666 That last Christmas Eve, when I brought you up here. 1414 01:06:43,666 --> 01:06:45,084 I know. 1415 01:06:59,265 --> 01:07:00,015 Come on. 1416 01:07:00,015 --> 01:07:01,559 What are we doing here? 1417 01:07:04,395 --> 01:07:06,188 [barking] 1418 01:07:06,522 --> 01:07:09,024 What do you think, Henry, you like it? 1419 01:07:09,024 --> 01:07:10,609 Boy, he's excited. 1420 01:07:12,486 --> 01:07:14,113 You know that Patrick and Benny are not gonna be happy 1421 01:07:14,113 --> 01:07:15,823 if we're late to their Christmas Eve party. 1422 01:07:15,823 --> 01:07:17,533 I know. 1423 01:07:17,533 --> 01:07:20,286 But I have a surprise for you first. 1424 01:07:20,286 --> 01:07:22,079 I have a surprise, too. 1425 01:07:22,079 --> 01:07:23,998 Oh, okay. 1426 01:07:23,998 --> 01:07:25,499 You wanna go first? 1427 01:07:27,209 --> 01:07:30,171 I got a job offer at Owens, Nelson and Brown. 1428 01:07:30,171 --> 01:07:31,172 You did? 1429 01:07:31,172 --> 01:07:32,173 Yeah. 1430 01:07:34,133 --> 01:07:35,509 And you're gonna take it? 1431 01:07:35,509 --> 01:07:36,927 I mean, how am I supposed to pass up 1432 01:07:36,927 --> 01:07:38,763 an opportunity like this? 1433 01:07:38,763 --> 01:07:41,724 What happened to taking over your dad's firm? 1434 01:07:41,724 --> 01:07:43,225 I'm not sure. 1435 01:07:43,225 --> 01:07:45,186 It's... like, being in New York working on these big cases 1436 01:07:45,186 --> 01:07:51,400 during my internship, I realized my dad's firm's... kinda small. 1437 01:07:51,400 --> 01:07:52,443 Good boy. 1438 01:07:54,278 --> 01:07:56,030 And he wanted to work at this firm. 1439 01:07:56,030 --> 01:07:57,364 Really? 1440 01:07:57,364 --> 01:07:58,783 Yeah, when I was 16 I found a list of all the firms 1441 01:07:58,783 --> 01:08:03,954 he applied at and Owens, Nelson and Brown was on it. 1442 01:08:03,954 --> 01:08:06,791 It's like I'm given an opportunity he didn't have. 1443 01:08:06,791 --> 01:08:09,460 I feel like I owe it to him to take it. 1444 01:08:13,255 --> 01:08:16,383 I don't know what to say. 1445 01:08:16,383 --> 01:08:18,469 You won't even entertain the idea 1446 01:08:18,469 --> 01:08:22,890 of coming to New York with me? 1447 01:08:22,890 --> 01:08:25,559 I still have another year of vet school 1448 01:08:25,559 --> 01:08:28,145 and I wanna open a practice in Baynesville 1449 01:08:28,145 --> 01:08:30,231 where my friends and family are. 1450 01:08:30,231 --> 01:08:34,401 Where everything I care about is. 1451 01:08:34,401 --> 01:08:38,948 You may feel like your life is taking you to New York 1452 01:08:38,948 --> 01:08:41,700 but mine's led me here. 1453 01:08:41,700 --> 01:08:46,413 Everything I want's right in front of me. 1454 01:08:46,413 --> 01:08:49,416 What if we live in New York 1455 01:08:49,416 --> 01:08:53,003 and then we buy this place as a vacation home? 1456 01:08:57,341 --> 01:08:58,926 I already bought it. 1457 01:09:06,475 --> 01:09:09,103 That night you told me you bought this property, 1458 01:09:09,103 --> 01:09:11,355 I wish I handled it differently. 1459 01:09:11,355 --> 01:09:13,232 I was being stubborn. 1460 01:09:13,232 --> 01:09:14,692 I should have tried harder to see things 1461 01:09:14,692 --> 01:09:16,360 from your point of view. 1462 01:09:16,360 --> 01:09:19,446 I just wish we had kept talking. 1463 01:09:19,446 --> 01:09:20,447 Yeah. 1464 01:09:22,533 --> 01:09:24,618 Maybe we can talk now. 1465 01:09:25,786 --> 01:09:33,168 ♪ Something about you makes me feel alive, ♪ 1466 01:09:33,168 --> 01:09:41,176 ♪ Nothing I won't do just to make you smile, ♪ 1467 01:09:41,176 --> 01:09:49,059 ♪ You bring the snowfall, I'll bring the mistletoe, ♪ 1468 01:09:49,059 --> 01:09:54,857 ♪ Long as I have you I'll never be alone, ♪ 1469 01:09:54,857 --> 01:09:56,275 ♪ 1470 01:09:56,275 --> 01:10:03,741 ♪ Oooh, Outside is freezing cold, ♪ 1471 01:10:03,741 --> 01:10:06,994 ♪ Oooh, ♪ 1472 01:10:06,994 --> 01:10:10,915 ♪ But I've got you here to hold, ♪ 1473 01:10:10,915 --> 01:10:17,713 ♪ So oh, it's already that time of year, ♪ 1474 01:10:17,713 --> 01:10:21,425 ♪ And we're both surrounded by cheer, ♪ 1475 01:10:21,425 --> 01:10:25,137 ♪ All I want for the holidays, ♪ 1476 01:10:25,137 --> 01:10:29,433 ♪ Is me and you by the fireplace, ♪ 1477 01:10:29,433 --> 01:10:35,940 ♪ Oooh, ♪ 1478 01:10:35,940 --> 01:10:41,153 ♪ Every December I only want the same ♪ 1479 01:11:24,989 --> 01:11:26,657 Max? 1480 01:11:28,867 --> 01:11:29,994 Hi! 1481 01:11:33,956 --> 01:11:37,501 Hey, Merry Christmas 1482 01:11:37,501 --> 01:11:38,961 Merry Christmas. 1483 01:11:38,961 --> 01:11:40,462 Um, where were you? 1484 01:11:40,462 --> 01:11:42,089 Out looking for Henry. 1485 01:11:42,089 --> 01:11:43,215 Did you- 1486 01:11:43,215 --> 01:11:44,383 No. 1487 01:11:47,845 --> 01:11:50,097 You want some coffee? 1488 01:11:50,097 --> 01:11:52,266 I- I don't... I don't know. 1489 01:11:52,266 --> 01:11:54,059 I'll make us some. 1490 01:12:04,820 --> 01:12:06,655 I can't believe you let me fall asleep like that. 1491 01:12:06,655 --> 01:12:08,198 You were exhausted. 1492 01:12:08,198 --> 01:12:09,366 Yeah, but I should have been out there searching with you. 1493 01:12:09,366 --> 01:12:11,326 Two sets of eyes are better than one. 1494 01:12:11,326 --> 01:12:13,328 I felt like I had it covered. 1495 01:12:13,328 --> 01:12:15,748 But Henry's my responsibility. 1496 01:12:18,042 --> 01:12:19,710 Did someone eat the chicken on the porch? 1497 01:12:19,710 --> 01:12:23,714 Nah. It's still there. 1498 01:12:23,714 --> 01:12:25,883 I gotta go. 1499 01:12:25,883 --> 01:12:28,052 What? Why? 1500 01:12:28,052 --> 01:12:31,513 If Henry didn't go after that chicken then he is long gone. 1501 01:12:31,513 --> 01:12:33,557 It does me no good staying around here. 1502 01:12:33,557 --> 01:12:35,059 Hold on. 1503 01:12:35,059 --> 01:12:36,727 Let's regroup. 1504 01:12:36,727 --> 01:12:37,895 Make a plan. 1505 01:12:37,895 --> 01:12:39,521 It's Christmas Day. 1506 01:12:39,521 --> 01:12:41,065 Don't you have a party to be at? 1507 01:12:41,065 --> 01:12:42,232 Yeah, but I can- 1508 01:12:42,232 --> 01:12:43,734 Okay, well you can pass out flyers there, 1509 01:12:43,734 --> 01:12:44,902 I'm gonna check on Gram 1510 01:12:44,902 --> 01:12:46,653 and we're gonna drive around town again. 1511 01:12:46,653 --> 01:12:49,865 Hey. It's gonna be okay. 1512 01:12:49,865 --> 01:12:51,575 Please stop saying that. 1513 01:12:51,575 --> 01:12:53,160 Nothing's okay. 1514 01:12:57,706 --> 01:12:59,750 I'll drive you home. 1515 01:13:17,601 --> 01:13:18,477 The thing is- 1516 01:13:18,477 --> 01:13:20,270 I thought that- 1517 01:13:20,270 --> 01:13:23,357 You go ahead. 1518 01:13:23,357 --> 01:13:25,943 I thought that maybe we'd turned a corner last night. 1519 01:13:25,943 --> 01:13:28,153 Did we, though? 1520 01:13:28,153 --> 01:13:30,781 You're not gonna move to the city with me. 1521 01:13:30,781 --> 01:13:31,949 I have a life there now. 1522 01:13:31,949 --> 01:13:35,536 Friends, a job, I'm trying to make partner. 1523 01:13:35,536 --> 01:13:39,706 All that doesn't change because of last night. 1524 01:13:39,706 --> 01:13:41,959 I know. 1525 01:13:41,959 --> 01:13:43,627 Bottom line? 1526 01:13:45,295 --> 01:13:47,881 We're in the same place we were before. 1527 01:13:59,560 --> 01:14:02,312 We've talked about this. 1528 01:14:02,312 --> 01:14:06,150 My new job starts next week so I have to go now. 1529 01:14:06,150 --> 01:14:08,318 I wish you were coming with me. 1530 01:14:16,160 --> 01:14:17,995 Come on, Henry. 1531 01:14:18,829 --> 01:14:20,414 [whimpers] 1532 01:14:23,417 --> 01:14:24,168 Good boy. 1533 01:14:24,168 --> 01:14:26,253 All right. Go on. 1534 01:14:28,338 --> 01:14:31,300 In the car. Good boy. 1535 01:14:31,300 --> 01:14:32,593 Lay down. Good boy. 1536 01:14:32,593 --> 01:14:33,719 Lay down. 1537 01:14:37,014 --> 01:14:38,724 I love you. 1538 01:14:41,143 --> 01:14:43,103 I love you, too. 1539 01:15:05,709 --> 01:15:08,629 It broke my heart what happened to us. 1540 01:15:08,629 --> 01:15:11,465 Mine, too. 1541 01:15:11,465 --> 01:15:13,133 I don't think either of us can handle 1542 01:15:13,133 --> 01:15:15,427 being hurt like that again. 1543 01:15:52,089 --> 01:15:54,299 -Merry Christmas? -Merry Christmas. 1544 01:15:58,220 --> 01:16:01,890 I was hoping to see you come through the door with Henry. 1545 01:16:01,890 --> 01:16:04,768 Or Max. 1546 01:16:04,768 --> 01:16:07,187 Nope. 1547 01:16:07,187 --> 01:16:13,944 Oh, I'm sorry, kiddo. Oh, sorry. 1548 01:16:13,944 --> 01:16:15,529 Thanks, Gram. 1549 01:16:16,989 --> 01:16:19,032 What happened? 1550 01:16:19,032 --> 01:16:22,577 Living in the moment's harder than I thought. 1551 01:16:22,577 --> 01:16:25,956 I had the best Christmas Eve with Max. 1552 01:16:25,956 --> 01:16:28,417 Like we were in our own little bubble. 1553 01:16:28,417 --> 01:16:30,377 And then reality came crashing in. 1554 01:16:30,377 --> 01:16:33,547 On Christmas morning of all mornings. 1555 01:16:33,547 --> 01:16:36,633 His life is still here and mine's in New York. 1556 01:16:36,633 --> 01:16:38,468 [message alert] 1557 01:16:43,140 --> 01:16:46,143 I just made partner at the firm! 1558 01:16:49,021 --> 01:16:51,231 Congratulations? 1559 01:17:02,451 --> 01:17:04,661 Oh! 1560 01:17:04,661 --> 01:17:08,332 Well, I... Do I look different? 1561 01:17:08,332 --> 01:17:10,334 Well, not really. 1562 01:17:12,252 --> 01:17:15,339 Yeah, I don't feel different. 1563 01:17:15,339 --> 01:17:16,840 This is all I ever wanted, 1564 01:17:16,840 --> 01:17:19,843 was to be a partner at a law firm that dad wanted to go to. 1565 01:17:19,843 --> 01:17:23,138 Why am I so numb? 1566 01:17:23,138 --> 01:17:24,473 I wish dad was here. 1567 01:17:24,473 --> 01:17:26,641 He'd know what to say to me. 1568 01:17:26,641 --> 01:17:29,061 Okay, there's something you need to know. 1569 01:17:41,573 --> 01:17:42,783 What are these? 1570 01:17:42,783 --> 01:17:44,701 Those are acceptance letters 1571 01:17:44,701 --> 01:17:48,955 from every white shoe law firm on both coasts. 1572 01:17:48,955 --> 01:17:51,666 I always assumed he applied and got rejected. 1573 01:17:51,666 --> 01:17:54,461 If he was accepted to all these firms why wouldn't he go? 1574 01:17:54,461 --> 01:17:56,797 Because ultimately he decided 1575 01:17:56,797 --> 01:18:01,551 that he loved life in Baynesville. 1576 01:18:01,551 --> 01:18:04,721 He could see how much his work meant to all the people 1577 01:18:04,721 --> 01:18:09,684 in the town and he revelled in being part of their lives. 1578 01:18:09,684 --> 01:18:11,895 And he loved being your soccer coach. 1579 01:18:11,895 --> 01:18:13,271 And the dad of the house 1580 01:18:13,271 --> 01:18:17,401 where all the neighbourhood kids gathered. 1581 01:18:17,401 --> 01:18:20,153 He tried to give you everything he had to give 1582 01:18:20,153 --> 01:18:23,281 just so you could be who you wanna be. 1583 01:18:25,992 --> 01:18:30,414 And now you just have to figure out who that is. 1584 01:18:30,414 --> 01:18:32,416 Hmm. 1585 01:18:32,416 --> 01:18:37,921 Well, I thought that was to be a partner at a big law firm 1586 01:18:37,921 --> 01:18:44,094 and now that I got it... meh. 1587 01:18:44,094 --> 01:18:45,512 Meh. 1588 01:18:45,512 --> 01:18:46,847 [laughs] 1589 01:18:46,847 --> 01:18:49,641 Really? 1590 01:18:49,641 --> 01:18:52,018 Gram. 1591 01:18:52,018 --> 01:18:55,730 Being in Baynesville makes me realize how much I miss it. 1592 01:18:55,730 --> 01:18:59,276 All I want is to be with the people I love. 1593 01:19:00,610 --> 01:19:05,615 ♪ I'll be yours ♪ 1594 01:19:05,615 --> 01:19:09,995 ♪ If you ask me to ♪ 1595 01:19:09,995 --> 01:19:19,921 ♪ I'd do everything you ever wanted love to do ♪ 1596 01:19:19,921 --> 01:19:23,800 ♪ What happens when you wear that grin ♪ 1597 01:19:23,800 --> 01:19:28,430 ♪ and sparkle in your eye ♪ 1598 01:19:28,430 --> 01:19:38,023 ♪ How can I survive without you near ♪ 1599 01:19:38,023 --> 01:19:44,738 ♪ I'll be yours each and every day ♪ 1600 01:19:44,738 --> 01:19:50,076 ♪ I'd spend every day where I belong, ♪ 1601 01:19:50,076 --> 01:19:54,831 ♪ right next to you ♪ 1602 01:19:54,831 --> 01:19:58,585 ♪ With every beat inside my heart ♪ 1603 01:19:58,585 --> 01:20:01,171 ♪ I'd know one thing for sure ♪ 1604 01:20:01,171 --> 01:20:03,173 My life's here. 1605 01:20:06,134 --> 01:20:08,094 With Max and Henry. 1606 01:20:08,094 --> 01:20:11,014 [laughing] 1607 01:20:11,014 --> 01:20:14,059 Yes, it is! 1608 01:20:14,059 --> 01:20:15,644 Let's go get 'em. 1609 01:20:15,644 --> 01:20:26,863 ♪ 1610 01:20:26,863 --> 01:20:30,075 Hey, if you see him please call the number on the flyer, 1611 01:20:30,075 --> 01:20:31,326 or just find me. 1612 01:20:31,326 --> 01:20:33,245 I'll be on that float for the next two hours. 1613 01:20:33,245 --> 01:20:34,538 His name's Henry. 1614 01:20:34,538 --> 01:20:37,290 He's a Golden Lab, he's eight years old, um... 1615 01:20:37,290 --> 01:20:38,792 he's got a big heart. 1616 01:20:38,792 --> 01:20:39,918 He'll definitely come running to you. 1617 01:20:39,918 --> 01:20:41,503 He loves kids. 1618 01:20:41,920 --> 01:20:43,380 Merry Christmas. 1619 01:20:43,380 --> 01:20:45,465 Hey guys, you look great. 1620 01:20:45,465 --> 01:20:47,384 You haven't found Henry yet? 1621 01:20:47,384 --> 01:20:49,302 No. We've been chasing him all over town 1622 01:20:49,302 --> 01:20:50,720 but I haven't caught up to him yet. 1623 01:20:50,720 --> 01:20:54,224 There's still time for a Christmas miracle. 1624 01:20:54,224 --> 01:20:55,225 Hi, honey. 1625 01:20:57,727 --> 01:20:58,895 You look handsome. 1626 01:20:58,895 --> 01:21:00,063 Thanks, Ma. 1627 01:21:00,063 --> 01:21:01,523 No sign of Henry yet? 1628 01:21:01,523 --> 01:21:02,857 No. 1629 01:21:02,857 --> 01:21:04,526 Would you mind handing out some of these flyers? 1630 01:21:04,526 --> 01:21:06,319 Yeah, of course. 1631 01:21:07,237 --> 01:21:09,155 Where's Becca? 1632 01:21:09,155 --> 01:21:10,865 She went back to Gram's. 1633 01:21:10,865 --> 01:21:14,369 We're gonna continue searching, just separately. 1634 01:21:14,369 --> 01:21:17,497 Oh. I'm sorry. 1635 01:21:17,497 --> 01:21:22,085 Hey, I'm sure you did everything that you could. 1636 01:21:22,085 --> 01:21:26,047 Did I? I'm not so sure. 1637 01:21:26,047 --> 01:21:27,340 Hey, Max. 1638 01:21:27,340 --> 01:21:28,675 We heard Henry's still on the loose. 1639 01:21:28,675 --> 01:21:30,844 Is there anything we can do? 1640 01:21:30,844 --> 01:21:32,304 Damn right, there is. 1641 01:21:32,304 --> 01:21:36,474 That dog is Becca's family and so are we. 1642 01:21:36,474 --> 01:21:39,769 She needs us now. 1643 01:21:39,769 --> 01:21:43,440 So what're we doing having a parade? 1644 01:21:43,440 --> 01:21:46,943 We need to turn this entire town into one big search party. 1645 01:21:46,943 --> 01:21:48,612 Are we late for the party? 1646 01:21:48,612 --> 01:21:50,113 Not at all. 1647 01:21:50,113 --> 01:21:51,615 How about me? 1648 01:21:51,615 --> 01:21:52,449 Dad! 1649 01:21:52,449 --> 01:21:53,199 Hey! 1650 01:21:53,867 --> 01:21:55,118 Hey, kid! 1651 01:21:58,455 --> 01:21:59,789 Merry Christmas. 1652 01:22:03,209 --> 01:22:04,794 Guys! There he is! 1653 01:22:04,794 --> 01:22:05,962 There who is, honey? 1654 01:22:05,962 --> 01:22:06,796 Henry! 1655 01:22:06,796 --> 01:22:08,965 Henry, come here, boy! 1656 01:22:10,300 --> 01:22:12,052 Hey! 1657 01:22:12,052 --> 01:22:13,595 Good job! 1658 01:22:14,095 --> 01:22:16,056 Ah, we've been so worried. 1659 01:22:18,933 --> 01:22:21,394 [group laughing] 1660 01:22:22,562 --> 01:22:23,897 Okay, we need to get him back to Becca. 1661 01:22:23,897 --> 01:22:26,691 He's going to be the best gift ever! 1662 01:22:27,442 --> 01:22:29,694 Oh, sweetie, that is so nice. 1663 01:22:31,321 --> 01:22:33,406 That's a good boy, huh. Good boy! 1664 01:22:33,406 --> 01:22:34,240 [barks] 1665 01:22:34,240 --> 01:22:34,949 Oh, no! 1666 01:22:34,949 --> 01:22:35,951 Get a fix on him! 1667 01:22:35,951 --> 01:22:37,160 Not again. 1668 01:22:44,501 --> 01:22:47,837 So, do you know what you're going to say to Max? 1669 01:22:47,837 --> 01:22:50,507 I'm just going to be in the moment. 1670 01:22:50,507 --> 01:22:52,175 [bark] 1671 01:22:52,175 --> 01:22:53,176 Henry! 1672 01:22:55,387 --> 01:22:56,680 Henry! 1673 01:22:56,680 --> 01:22:57,806 Hi! 1674 01:22:57,806 --> 01:22:59,349 Oh, my gosh! 1675 01:23:03,103 --> 01:23:05,313 Who's a good boy? 1676 01:23:05,313 --> 01:23:07,857 You found him! You found Henry! 1677 01:23:07,857 --> 01:23:09,192 He found me. 1678 01:23:09,192 --> 01:23:11,027 And he brought you here. 1679 01:23:11,027 --> 01:23:13,113 You said that's all you wanted for Christmas. 1680 01:23:19,202 --> 01:23:21,413 If you want to stay in New York I'll buy a Mets cap 1681 01:23:21,413 --> 01:23:24,332 and learn how to use your espresso machine. 1682 01:23:24,332 --> 01:23:26,000 Maybe you guys can use another partner? 1683 01:23:26,000 --> 01:23:27,127 At least part-time? 1684 01:23:27,127 --> 01:23:28,211 I'm sure we can make room. 1685 01:23:28,211 --> 01:23:29,713 Obviously. 1686 01:23:32,465 --> 01:23:35,218 Wherever you are is where my home is. 1687 01:23:35,218 --> 01:23:36,720 We could split the time. 1688 01:23:36,720 --> 01:23:39,764 Go back and forth between North Carolina and New York. 1689 01:23:39,764 --> 01:23:42,058 And spend a month in the Italian countryside? 1690 01:23:44,227 --> 01:23:45,353 What do you think, Henry? 1691 01:23:45,353 --> 01:23:46,896 [barks] 1692 01:23:46,896 --> 01:23:48,064 He's in. 1693 01:23:51,359 --> 01:23:56,614 [crowd cheers] 1694 01:24:21,222 --> 01:24:23,516 [barking] 1695 01:24:33,568 --> 01:24:36,571 Oh, I miss caffeine. 1696 01:24:36,571 --> 01:24:38,364 Cheers. 1697 01:24:38,364 --> 01:24:40,074 Hey, buddy. 1698 01:24:40,617 --> 01:24:42,869 Henry, are you ready for your present? 1699 01:24:42,869 --> 01:24:44,287 [barks] 1700 01:24:46,873 --> 01:24:48,458 Look! 1701 01:24:48,458 --> 01:24:50,710 Merry Christmas, Henry. 1702 01:24:50,710 --> 01:24:54,422 Oh, Henry. 1703 01:24:54,422 --> 01:24:56,716 Hi, guys. 1704 01:24:56,716 --> 01:24:59,302 Oh my goodness. 1705 01:24:59,302 --> 01:25:01,763 Oh, I love them. 1706 01:25:01,763 --> 01:25:03,723 And I love you too. 1707 01:25:05,809 --> 01:25:07,936 Merry Christmas, Henry. 1708 01:25:07,936 --> 01:25:09,729 [barks] 1709 01:25:09,729 --> 01:25:11,356 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 117769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.