Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:59,300 --> 00:01:01,096
David's Birthday
3
00:01:53,297 --> 00:01:56,297
I could have sworn
I put it on vibrate.
4
00:01:56,398 --> 00:01:59,398
You fool!
Sorry, these things happen.
5
00:02:21,850 --> 00:02:24,450
I'm going to kill him...
6
00:02:26,200 --> 00:02:28,200
Leonard's here!
7
00:02:28,701 --> 00:02:31,901
Did you know he was back in Italy?
My brother never tells me anything.
8
00:02:31,902 --> 00:02:33,902
Hear that? Leonard's here.
9
00:02:35,300 --> 00:02:36,303
Great...
10
00:02:36,304 --> 00:02:39,304
Are you happy?
11
00:02:48,500 --> 00:02:50,500
You like it?
Very much so,
12
00:02:51,301 --> 00:02:56,300
but there's too much is Schopenhauer
in the Wagner.
13
00:02:56,315 --> 00:02:58,315
Is deleterious, unhealthy.
14
00:03:01,100 --> 00:03:04,500
What did he say?
There's too many Schopenhauer...
15
00:03:04,500 --> 00:03:06,500
Where?
16
00:04:11,450 --> 00:04:14,450
You're here and didn't even call?
17
00:04:15,451 --> 00:04:17,451
Do you like it?
Very much!
18
00:04:18,332 --> 00:04:21,032
Even if Wagner is a bit...
A pain in the ass?
19
00:04:21,043 --> 00:04:22,183
Heavy.
20
00:04:23,884 --> 00:04:24,884
And Diego?
21
00:04:25,885 --> 00:04:29,485
Since I've been back in Italy,
I've hardly seen him.
22
00:04:29,486 --> 00:04:31,286
I've been in Milan.
23
00:04:31,287 --> 00:04:35,287
It's about a love so absolute,
so devastating. Who wouldn't want that?
24
00:04:35,788 --> 00:04:37,788
Here's your coffee...
Thank you!
25
00:04:37,889 --> 00:04:39,889
I'm going back in.
26
00:04:39,890 --> 00:04:42,490
We'll finish our drinks
and our silly chit-chat.
27
00:04:42,491 --> 00:04:45,491
You go on and study, then give us
a cheat sheet on the second act.
28
00:04:46,492 --> 00:04:48,492
There are two acts, right?
29
00:04:49,093 --> 00:04:50,593
Three? Great...
30
00:04:50,994 --> 00:04:52,994
What's happening this summer?
31
00:04:53,095 --> 00:04:55,095
We decided to spend
the entire summer together.
32
00:04:56,596 --> 00:04:59,096
I found a house...
Wait til you see it!
33
00:05:00,897 --> 00:05:03,897
Here we are...
It's like a maze in here.
34
00:05:04,698 --> 00:05:07,498
Come on, read us something.
Enlighten us.
35
00:05:07,499 --> 00:05:09,499
Not in the mood to enlighten.
36
00:05:09,500 --> 00:05:11,500
David's meeting us there.
Great.
37
00:05:11,801 --> 00:05:13,801
Just you three?
No, Francesca and Matteo too.
38
00:05:14,300 --> 00:05:18,002
...Tristan und Isolde
unknowingly drink the love potion
39
00:05:19,800 --> 00:05:24,003
and become prey to their own impulses
without ever facing up to them
40
00:05:24,850 --> 00:05:27,554
because, as Freud points out...
41
00:05:28,005 --> 00:05:31,005
powerful subconscious...
Wake up!
42
00:05:31,806 --> 00:05:34,306
...forces act within us...
43
00:05:34,400 --> 00:05:36,607
Honey, tonight,
you're coming to dinner with us.
44
00:05:37,208 --> 00:05:39,208
No, Shary...
Why not?
45
00:05:39,209 --> 00:05:41,209
Tonight I really can't.
46
00:05:41,710 --> 00:05:43,710
Tomorrow I have a 20 hour flight...
47
00:05:44,300 --> 00:05:47,200
But I promise that when I get back
I'll come visit you.
48
00:05:47,200 --> 00:05:49,801
Their story is an unexplainable race
towards destruction.
49
00:05:50,702 --> 00:05:52,702
Too bad... Eternally unlucky!
50
00:05:54,803 --> 00:05:57,303
No joking, you had better come.
51
00:06:07,704 --> 00:06:11,704
It's about to begin. Where's Shary?
I'll go to check.
52
00:06:13,000 --> 00:06:14,500
Everything okay?
53
00:06:18,801 --> 00:06:20,801
Sorry. I ran late.
54
00:06:20,802 --> 00:06:23,802
Leonard?
I'll tell you later.
55
00:08:31,003 --> 00:08:34,003
So I'll put, as a friend Johnny Depp,
56
00:08:34,104 --> 00:08:36,104
as a lover, Brad Pitt,
57
00:08:36,105 --> 00:08:39,105
and as a husband...
McEwan... and you?
58
00:08:41,306 --> 00:08:43,806
Brad for everything.
You can't.
59
00:08:45,107 --> 00:08:48,207
Okay, then... Brad as a husband,
60
00:08:48,208 --> 00:08:51,208
Depp as a lover and McEwan as a friend.
61
00:08:51,209 --> 00:08:54,209
Listen, though, there's a grain
of truth in this nonsense...
62
00:08:55,110 --> 00:08:59,110
After years with a guy like Diego,
I chose a writer for a husband...
63
00:09:00,111 --> 00:09:03,111
You're married to an intellectual,
yet you chose Brad Pitt...
64
00:09:04,912 --> 00:09:07,312
Intellectual pursuits under the sun?
65
00:09:07,313 --> 00:09:09,813
We're looking for the perfect
man for an affair...
66
00:09:09,814 --> 00:09:12,814
You won't find men in a magazine.
Pick up someone on the beach.
67
00:09:13,115 --> 00:09:16,115
Honey, we don't "pick-up",
68
00:09:16,316 --> 00:09:19,316
we get picked up
by men on the beach
69
00:09:19,317 --> 00:09:22,917
while our husbands are trying
to "pick-up" girls on the beach...
70
00:09:22,918 --> 00:09:24,818
Have you heard these two?
Why?
71
00:09:24,819 --> 00:09:28,819
They've already lost it,
and it's only our first day of vacation.
72
00:09:29,120 --> 00:09:32,120
Daddy, what did they lose?
That your mom's gone a bit whacky.
73
00:09:32,121 --> 00:09:35,121
Paul Newman wasn't an option?
74
00:09:38,122 --> 00:09:40,122
I hate you guys!
75
00:09:44,123 --> 00:09:47,123
I'm always the bitch.
But if it weren't for me...
76
00:09:47,624 --> 00:09:50,524
That's right Shary, tell him!
Who found the house?
77
00:09:50,525 --> 00:09:52,525
True, it's gorgeous.
Shary's incomparable taste...
78
00:09:52,926 --> 00:09:55,426
Incomparable...
When does Leonard get here?
79
00:09:55,627 --> 00:09:59,627
He's still in Australia. I hope
I get to see my gallivanting brother.
80
00:10:00,200 --> 00:10:03,200
How's he doing?
So-so, he's not over it yet.
81
00:10:03,901 --> 00:10:06,401
Leonard's always been independent,
82
00:10:06,502 --> 00:10:08,402
but he had an incredible
bond with Isabelle.
83
00:10:08,403 --> 00:10:12,403
They were connected, more so than
any couple I've seen...
84
00:10:13,704 --> 00:10:15,704
When did it happen?
What is it now?
85
00:10:17,905 --> 00:10:19,905
Nearly two and a half years ago.
86
00:10:23,706 --> 00:10:25,706
Come on Matt!
Just pour the fucking wine.
87
00:10:25,907 --> 00:10:28,907
He's smelling it
like a bloodhound!
88
00:10:30,208 --> 00:10:32,408
You know David's coming next week?
89
00:10:32,909 --> 00:10:34,909
You've told us at least ten times.
90
00:10:34,910 --> 00:10:36,910
Underneath it all,
the "daddy" in you comes out...
91
00:10:36,911 --> 00:10:39,911
He's going to stay until his birthday.
92
00:10:39,912 --> 00:10:42,912
Who's David?
David is Shary and Diego's son.
93
00:10:42,913 --> 00:10:44,913
He lives in New York with Shary.
Is he a kid like me?
94
00:10:44,914 --> 00:10:46,914
No, he's a bit bigger...
95
00:10:47,015 --> 00:10:50,915
Can I still play with him?
Sure, if he wants to.
96
00:10:50,916 --> 00:10:54,916
In the meantime, play with me.
97
00:10:55,300 --> 00:10:57,300
Give me a kiss!
98
00:10:57,301 --> 00:10:59,301
Let's play "shirt maker"!
99
00:11:00,202 --> 00:11:03,002
Pens and paper?
What's shirt maker?
100
00:11:03,003 --> 00:11:06,003
You explain,
I don't remember that well.
101
00:11:06,104 --> 00:11:08,104
Yes, you explain.
102
00:11:08,105 --> 00:11:11,105
It's great,
Shary and I spent entire summers playing.
103
00:11:11,106 --> 00:11:13,506
You have two initials
and have to list famous people
104
00:11:13,507 --> 00:11:16,007
whose names begin with those letters.
Whoever lists the most, wins.
105
00:11:16,308 --> 00:11:18,308
It's good fun.
Like for example...
106
00:11:18,309 --> 00:11:20,309
For example: A.D.
107
00:11:21,610 --> 00:11:23,410
A.D.
Alexandre Dumas...
108
00:11:23,711 --> 00:11:25,711
Anton Dvorak.
Alex Del Piero.
109
00:11:25,812 --> 00:11:27,312
See, that's already wrong.
Why?
110
00:11:27,313 --> 00:11:30,313
There's also a P:
the P in Piero.
111
00:11:31,314 --> 00:11:33,314
Andrea Dubini.
112
00:11:35,315 --> 00:11:37,315
Who?
The pal of mine from Ponza.
113
00:11:37,816 --> 00:11:41,316
What's he got to do with it?
You all know him, don't you?
114
00:11:43,317 --> 00:11:46,317
Sure, we all know him.
He's very well known...
115
00:11:47,018 --> 00:11:48,018
in Ponza.
116
00:11:54,319 --> 00:11:56,319
I want to relax for a whole month.
117
00:11:56,320 --> 00:11:58,320
Exactly.
118
00:11:58,721 --> 00:12:01,721
I have to go back a few times,
to see a patient.
119
00:12:02,022 --> 00:12:03,022
Desperate case?
120
00:12:03,322 --> 00:12:05,322
Crazy lady?
Bizarre!
121
00:12:05,323 --> 00:12:07,323
Bizarre?
122
00:12:09,324 --> 00:12:12,324
How long's it been
since I've seen your son?
123
00:12:13,225 --> 00:12:16,225
The last time he came to Italy
was five years ago.
124
00:12:16,326 --> 00:12:19,326
No, it was before that...
The last time I saw him was...
125
00:12:19,827 --> 00:12:21,827
New Year's Eve at your house...
126
00:12:22,328 --> 00:12:24,328
He was around 8 years old.
127
00:12:24,329 --> 00:12:26,329
Damn, it has been a long time.
128
00:12:27,830 --> 00:12:30,830
When I see kids now, I can't believe
I had a son at their age.
129
00:12:31,031 --> 00:12:33,031
It's different now!
How's that?
130
00:12:33,132 --> 00:12:34,132
They are really kids.
131
00:12:34,833 --> 00:12:38,533
No... we're different now.
15 years ago we were like them,
132
00:12:38,534 --> 00:12:40,334
at least I was.
133
00:12:40,335 --> 00:12:43,335
You're right...
Maybe this time you're right.
134
00:12:43,336 --> 00:12:45,336
You'd never believe it
if I was right about something.
135
00:12:45,337 --> 00:12:47,337
"If I were right."
Who?
136
00:12:47,338 --> 00:12:49,338
Subjunctive.
Subjunctive!
137
00:12:49,539 --> 00:12:52,539
You always have to be
a pain-in-the-ass know-it-all...
138
00:12:54,340 --> 00:12:56,340
I can never commit to anything.
139
00:12:58,041 --> 00:13:01,041
Having a son at that age
isn't easy for anyone...
140
00:13:01,342 --> 00:13:04,342
Even if, you did somewhat
go off the deep end...
141
00:13:05,343 --> 00:13:07,343
Thanks for the "somewhat".
142
00:13:08,344 --> 00:13:10,344
Remember when...
143
00:13:10,345 --> 00:13:13,045
Let's not rake over
my embarrassing past.
144
00:13:13,046 --> 00:13:15,046
When you wanted to be an actor
and you permed your hair?
145
00:13:15,147 --> 00:13:17,547
Not only permed, but dyed it blonde
like that guy...
146
00:13:17,548 --> 00:13:19,548
that guy from "The Blue Lagoon".
147
00:13:19,549 --> 00:13:20,549
The worst...!
148
00:13:21,350 --> 00:13:24,150
And all so I wouldn't end up
in my father's firm.
149
00:13:24,151 --> 00:13:26,151
And yet... here I am!
150
00:13:30,852 --> 00:13:33,052
You always chose
what you wanted to do.
151
00:13:33,053 --> 00:13:35,053
What choice did I have?
152
00:13:35,954 --> 00:13:38,354
My mother and father died,
I was broke.
153
00:13:38,355 --> 00:13:41,155
But you were determined to get
to where you are...
154
00:13:41,156 --> 00:13:44,356
You never made a false move.
You've always been a grown up.
155
00:13:46,157 --> 00:13:49,057
Responsible.
A pain-in-the ass?
156
00:13:49,058 --> 00:13:51,058
A pain-in-the ass!
157
00:13:51,559 --> 00:13:53,959
Had I been born
into a better situation,
158
00:13:54,260 --> 00:13:57,260
maybe I would have been
more of a slacker...
159
00:13:58,961 --> 00:14:01,861
Like me?
Here we go again.
160
00:14:01,862 --> 00:14:04,862
Stop taking everything so personally.
161
00:14:06,563 --> 00:14:09,063
Want to head home? It's getting chilly.
162
00:14:09,064 --> 00:14:12,064
Yes, auntie, let's go inside.
163
00:14:15,365 --> 00:14:18,365
I haven't done a thing with my life,
not even with Shary.
164
00:14:18,366 --> 00:14:21,366
What kind of relationship do we have?
We're lucky if we see each other every 3 months.
165
00:14:22,067 --> 00:14:24,067
It's just not normal.
166
00:14:24,568 --> 00:14:27,568
I want a family but then,
I fuck the first girl who walks by...
167
00:14:28,269 --> 00:14:31,269
I even fuck the secretary...
my Dad's secretary.
168
00:14:32,270 --> 00:14:35,270
No... Mrs. Dina?
169
00:14:36,071 --> 00:14:39,071
What am I, schizoid?
You're incontinent.
170
00:14:39,072 --> 00:14:41,072
Stop it, be serious!
171
00:14:41,373 --> 00:14:44,373
You, Shary and David,
even if you are far apart,
172
00:14:44,574 --> 00:14:47,574
even in your unusual way,
173
00:14:48,875 --> 00:14:51,875
you're already "something".
174
00:14:52,076 --> 00:14:54,076
You think?
175
00:14:54,277 --> 00:14:56,277
I hate sandy feet.
176
00:14:57,178 --> 00:14:58,778
May I...
177
00:14:58,779 --> 00:15:00,779
Don't say you two smoked a joint.
178
00:15:00,980 --> 00:15:03,180
No, we just whacked off.
That's more like it.
179
00:15:03,581 --> 00:15:06,581
What the hell do you and Matteo
have to talk about?
180
00:15:06,882 --> 00:15:09,382
Twenty years with these confessions.
What, are you jealous?
181
00:15:10,983 --> 00:15:13,383
Hey, remember Matteo is my friend.
182
00:15:13,384 --> 00:15:15,384
I meant jealous of me,
not for Matteo.
183
00:15:15,585 --> 00:15:17,585
Enough of this nonsense,
full immersion.
184
00:15:19,886 --> 00:15:21,886
Open the ship galleys!
185
00:16:09,087 --> 00:16:12,087
I wonder if they're back
from the airport yet.
186
00:16:23,188 --> 00:16:25,188
Okay, he's here.
187
00:17:38,089 --> 00:17:41,089
Hi David. I'm Matteo...
Remember me?
188
00:17:45,790 --> 00:17:48,790
Sure I do.
189
00:17:49,091 --> 00:17:51,091
You used to hold me in your arms.
190
00:17:56,992 --> 00:17:58,992
Welcome.
191
00:17:59,192 --> 00:18:00,392
Elena!
192
00:18:01,393 --> 00:18:04,393
Honey, it's very sunny.
Don't you want your hat?
193
00:18:06,094 --> 00:18:08,094
Thanks, David!
194
00:18:10,195 --> 00:18:13,195
It's too hot
to keep her at the beach...
195
00:18:13,396 --> 00:18:16,396
She should go to my sister's
in the mountains.
196
00:18:16,397 --> 00:18:19,397
Her cousins are there,
other children her age...
197
00:18:20,898 --> 00:18:23,598
Pippo Baudo?
Where?
198
00:18:23,599 --> 00:18:26,599
No, the other night I lost with P.B.
I didn't think of Pippo Baudo.
199
00:18:30,400 --> 00:18:33,400
Elena! Your mom is crazy.
200
00:18:34,101 --> 00:18:36,101
Look who's here! Francesca and Shary.
201
00:18:37,402 --> 00:18:40,202
Massimo! When did you two get here?
202
00:18:40,203 --> 00:18:42,003
Last night. How wonderful!
203
00:18:42,004 --> 00:18:44,104
We're going to spend the summer together.
204
00:18:44,405 --> 00:18:46,405
In Rome,
we never get to see one another.
205
00:18:46,606 --> 00:18:49,606
And this gal's always in New York
or Milan.
206
00:18:49,707 --> 00:18:52,707
Unlucky thing!
Flaminia, you look great.
207
00:18:52,708 --> 00:18:55,708
Sure, considering her age!
Silly!
208
00:18:55,709 --> 00:18:58,409
Yes, I'm good.
You two also look well.
209
00:18:58,410 --> 00:19:00,410
Yes, very well.
Orazio? Is he here too?
210
00:19:00,711 --> 00:19:03,411
Yes, there'd be trouble if
he missed a summer here.
211
00:19:03,412 --> 00:19:05,412
Wasn't your son supposed
to come as well?
212
00:19:05,913 --> 00:19:07,913
Yes. David!
213
00:19:09,314 --> 00:19:11,314
Him?
Yes.
214
00:19:11,415 --> 00:19:13,415
Oh poor thing. What a loser!
215
00:19:23,016 --> 00:19:25,016
Sweetie, get me an orange soda.
216
00:19:26,417 --> 00:19:28,417
Chicca, did you see him?
Who?
217
00:19:28,418 --> 00:19:30,418
An ice cream cone.
Two euros.
218
00:19:31,819 --> 00:19:33,319
No, I don't think so...
219
00:19:33,320 --> 00:19:35,320
I know it is. Go and ask him...
220
00:19:36,421 --> 00:19:38,421
Oh, come on, Vanessa...
Go!
221
00:19:41,422 --> 00:19:43,422
Thick skull, eh?
222
00:19:47,823 --> 00:19:48,823
Yes?
223
00:19:49,824 --> 00:19:52,324
Excuse me,
were you in that ad...
224
00:19:52,425 --> 00:19:54,425
for bathing suits?
225
00:19:58,426 --> 00:20:01,426
Venessa was right.
I'm Chicca.
226
00:20:01,627 --> 00:20:04,127
David.
Can I introduce you to my friends?
227
00:20:05,128 --> 00:20:06,128
Okay.
228
00:20:08,928 --> 00:20:10,128
Vanessa.
David.
229
00:20:10,429 --> 00:20:12,929
So you're a model?
No, I go to college.
230
00:20:12,930 --> 00:20:14,930
You're not Italian, are you?
Yes I am.
231
00:20:14,931 --> 00:20:16,931
But I live in New York.
No way!
232
00:20:17,432 --> 00:20:20,432
So you're Shary and Diego's son.
Yeah...
233
00:20:20,433 --> 00:20:22,933
Our parents are old friends.
Really?
234
00:20:23,333 --> 00:20:24,433
Orazio.
235
00:20:24,834 --> 00:20:27,834
By the way, your dad's here.
236
00:20:32,435 --> 00:20:36,435
He's so young.
Chicca, what the fuck?
237
00:20:36,436 --> 00:20:38,436
Gotta go, guys...
238
00:20:38,437 --> 00:20:41,437
We are always here...
But at night we go to Axis...
239
00:20:41,438 --> 00:20:44,438
Why not just give him your number?
240
00:20:44,439 --> 00:20:46,939
Run or they'll jump you.
241
00:20:46,940 --> 00:20:49,740
Bye gys.
Wow, he's hot.
242
00:20:49,941 --> 00:20:51,941
You made me look like an idiot.
243
00:20:51,942 --> 00:20:54,942
That's not true.
You're all squabbling hens.
244
00:20:55,443 --> 00:20:58,443
Everything okay?
Yes sweetie, fine, thanks.
245
00:21:32,444 --> 00:21:34,444
Look.
Where?
246
00:21:34,445 --> 00:21:36,445
There.
Where?
247
00:21:37,446 --> 00:21:41,446
...when he came out of the water,
he'd lost his swim suit!
248
00:21:46,747 --> 00:21:49,747
Daddy, that tickles!
249
00:21:51,448 --> 00:21:54,448
He always makes me laugh.
250
00:21:58,749 --> 00:22:01,749
It'll be a great summer.
251
00:22:04,050 --> 00:22:06,050
It'll be nice with dad.
252
00:22:11,451 --> 00:22:14,451
Have we got everything?
Yes.
253
00:22:18,052 --> 00:22:21,052
Get some warmer clothes from home.
254
00:22:21,053 --> 00:22:24,053
I told the maid to put them out
in Elena's bedroom.
255
00:22:28,054 --> 00:22:30,054
What's up?
256
00:22:30,155 --> 00:22:33,155
Nothing. Does Elena have to go?
257
00:22:34,456 --> 00:22:36,956
She doesn't "have to".
258
00:22:36,957 --> 00:22:40,957
I thought it'd be nice for her.
We decided together.
259
00:22:41,558 --> 00:22:44,558
Now she's all excited...
You're right.
260
00:22:44,859 --> 00:22:46,859
Sweetie...
261
00:22:49,460 --> 00:22:52,460
give a kiss to Aunt Laura,
and to uncle Guido,
262
00:22:52,461 --> 00:22:55,461
and two kisses to Laia and Marko.
263
00:22:55,762 --> 00:22:58,262
Sure. Be careful mommy.
264
00:22:58,263 --> 00:23:00,263
Of what?
Of everything.
265
00:23:00,464 --> 00:23:03,164
You always say that to me.
266
00:23:03,665 --> 00:23:06,365
You'll have loads of fun
in the mountains.
267
00:23:08,166 --> 00:23:11,166
Got your seatbelt on?
Yes.
268
00:23:21,267 --> 00:23:24,267
Tomorrow I have to see the patient.
269
00:23:24,268 --> 00:23:28,268
I'll be back in the afternoon.
Okay. Drive slowly.
270
00:23:28,469 --> 00:23:31,469
I'll call you tonight. Bye.
Bye
271
00:23:53,370 --> 00:23:56,370
I don't know what else to tell you.
272
00:23:57,471 --> 00:24:00,471
And you don't even say a word.
273
00:24:02,472 --> 00:24:05,472
I don't have any real problems.
274
00:24:05,473 --> 00:24:07,473
My students adore me.
275
00:24:07,474 --> 00:24:11,474
And we all know everyone hates
their Latin teacher, it's a standard.
276
00:24:12,475 --> 00:24:16,475
My relationship with my husband
has always been serene.
277
00:24:16,476 --> 00:24:19,476
Even if I look back to my parents,
278
00:24:19,477 --> 00:24:22,477
I don't remember anything tragic.
279
00:24:23,478 --> 00:24:27,478
Well, my relationship with my father
was better than with my mother,
280
00:24:27,479 --> 00:24:31,779
who was a very strong woman:
authoritarian, but not in any way...
281
00:24:34,880 --> 00:24:39,380
There we go. Perhaps this could be
a starting point.
282
00:24:39,381 --> 00:24:43,381
Talk to me about authority...
283
00:24:43,482 --> 00:24:45,482
Now listen,
I'm not authoritative with her.
284
00:24:46,483 --> 00:24:48,483
Now her name is "her"?
285
00:24:49,184 --> 00:24:52,184
All right, my daughter...
286
00:24:52,884 --> 00:24:54,084
Stefania....
287
00:24:55,485 --> 00:24:58,485
Stefania, is she your only child?
288
00:25:05,386 --> 00:25:06,886
Yes.
289
00:25:07,287 --> 00:25:10,087
But why do we label everything
with some diagnosis?
290
00:25:10,088 --> 00:25:14,488
Why can't we accept we're
human beings with faults?
291
00:25:14,489 --> 00:25:17,489
A mother "must" love her children,
292
00:25:17,490 --> 00:25:21,490
children "must" love their parents.
Who says so?
293
00:25:22,491 --> 00:25:26,491
This is probably, no,
definitely a less attractive,
294
00:25:26,492 --> 00:25:30,092
less noble side of me and
I'm not proud of it.
295
00:25:30,093 --> 00:25:32,893
Nor happy. I'm not an idiot.
296
00:25:33,594 --> 00:25:36,094
But it happened,
that's just how it is.
297
00:25:37,295 --> 00:25:40,295
Everyone has shadow zones, right?
298
00:25:43,195 --> 00:25:44,395
No,
299
00:25:45,496 --> 00:25:47,996
or is it just me?
300
00:25:47,997 --> 00:25:50,997
I don't wish any harm.
Absolutely not.
301
00:25:53,498 --> 00:25:55,998
But I can't stand her.
302
00:25:55,999 --> 00:25:59,999
I honestly can't fucking stand her.
303
00:26:03,500 --> 00:26:05,500
Hi.
Hi.
304
00:26:07,201 --> 00:26:10,201
It's pointless. There's no wind.
305
00:26:22,502 --> 00:26:25,502
This is so embarrassing!
Is that your dad?
306
00:26:25,503 --> 00:26:28,503
The one on the right.
The other guy's a friend of folks.
307
00:26:29,004 --> 00:26:31,004
When were you last in Italy?
308
00:26:31,505 --> 00:26:34,505
Around five years ago.
Five years?
309
00:26:35,006 --> 00:26:37,006
Five years since you've
seen your father?
310
00:26:37,007 --> 00:26:40,307
No, he comes over sometimes.
Always at Christmas...
311
00:26:40,508 --> 00:26:43,508
Your parents separated too?
Actually no. That is...
312
00:26:43,509 --> 00:26:46,509
I don't know,
I've never really understood.
313
00:26:47,510 --> 00:26:49,510
Hi David!
Hi!
314
00:26:50,511 --> 00:26:53,511
Aurora...
Did you gave him your number?
315
00:26:54,312 --> 00:26:57,312
No, I gave her mine.
316
00:27:11,513 --> 00:27:14,513
Here's auntie's lemonade.
Why don't we take a swim?
317
00:27:14,514 --> 00:27:17,514
A swim?
No, I'm reading.
318
00:27:17,515 --> 00:27:19,515
What?
319
00:27:19,516 --> 00:27:22,516
Proust! You're so intellectual.
320
00:27:23,517 --> 00:27:26,517
And you're sp ignorant, Diego.
321
00:27:29,518 --> 00:27:33,518
What's going on
in this head of yours?
322
00:27:36,519 --> 00:27:39,519
Come on, let's go.
323
00:29:35,020 --> 00:29:37,020
Matteo... what are you doing here?
324
00:29:37,121 --> 00:29:40,121
Nothing... I just wanted to see
this room, it's nice!
325
00:29:40,522 --> 00:29:43,522
Yes. I can't find Diego.
326
00:29:43,523 --> 00:29:46,823
Can you go buy some milk?
David drinks gallons.
327
00:29:46,824 --> 00:29:48,824
Sure.
Thanks!
328
00:29:52,025 --> 00:29:54,525
You've made some friends.
Acquaintances.
329
00:29:54,626 --> 00:29:56,426
Are they nice?
330
00:29:56,427 --> 00:29:59,427
Sea bass? Is it fresh?
Nice enough...
331
00:29:59,528 --> 00:30:02,528
A bit young.
They all talk about stupid stuff.
332
00:30:02,529 --> 00:30:05,529
No sea bass?
One moment.
333
00:30:05,530 --> 00:30:09,530
What do you mean?
Chat, i-pod, girls... stupid stuff.
334
00:30:09,531 --> 00:30:12,531
Who knows if this fish is fresh?
Doesn't look like it...
335
00:30:12,532 --> 00:30:16,532
What's wrong with that?
Nothing. But they all act stupid.
336
00:30:16,533 --> 00:30:18,533
Because you're good looking...
337
00:30:18,534 --> 00:30:21,034
Can't we change the subject?
338
00:30:21,035 --> 00:30:22,535
Just tell me one thing!
339
00:30:22,536 --> 00:30:25,536
Is there fresh sea bass for seven or not?
340
00:30:25,537 --> 00:30:28,337
I've been here for 15 minutes...
Dad, we just got here.
341
00:30:28,338 --> 00:30:30,338
Flaminia and Massimo are coming too.
342
00:30:30,539 --> 00:30:32,539
Sea bass? No, eh?
343
00:30:34,540 --> 00:30:37,540
What about that girl?
The one from before?
344
00:30:37,541 --> 00:30:39,541
Mom's right when she says
you never fucking understand...
345
00:30:39,542 --> 00:30:41,542
Hey, be respectful!
346
00:30:45,543 --> 00:30:47,543
Mom says that?
347
00:30:48,544 --> 00:30:51,544
Sometimes,
Anyways, Aurora's nice.
348
00:30:52,045 --> 00:30:55,045
She can talk about other stuff.
That's good.
349
00:30:56,046 --> 00:30:58,046
Sea bass!
350
00:30:58,047 --> 00:31:01,047
Is there any fucking sea bass?
Yeah.
351
00:31:01,048 --> 00:31:03,048
Thanks! That's my son.
352
00:31:03,049 --> 00:31:06,049
These are sardines, right?
Classical recipe, eh?
353
00:31:55,050 --> 00:31:58,050
Good... now someone
can help me with this sea bass.
354
00:31:58,051 --> 00:32:01,051
What the hell is this?
What?
355
00:32:01,052 --> 00:32:03,052
You tell me what this is.
Are you nuts?
356
00:32:03,053 --> 00:32:05,053
I told you about them.
357
00:32:05,054 --> 00:32:07,054
You think
this is appropriate for a boy?
358
00:32:07,055 --> 00:32:09,055
Why?
Why?
359
00:32:09,056 --> 00:32:14,056
These are fag pictures!
They're, how can I say, not masculine.
360
00:32:14,057 --> 00:32:17,057
I didn't realize Mussolini
was the father of my child.
361
00:32:17,058 --> 00:32:19,058
Fuck you, just laugh.
362
00:32:19,059 --> 00:32:22,059
I'd like to point out that up
until last year
363
00:32:22,060 --> 00:32:24,060
you'd lock yourself in the bathroom
with friends to smoke joints.
364
00:32:24,361 --> 00:32:26,361
What's that got to do with it?
365
00:32:26,362 --> 00:32:28,362
It has everything to do with it.
366
00:32:28,363 --> 00:32:31,363
If you're going to be strict,
that's fine,
367
00:32:31,364 --> 00:32:34,364
but be a father, don't play
the deadbeat at 40.
368
00:32:34,665 --> 00:32:37,665
Since you decided to raise up our son,
369
00:32:37,666 --> 00:32:39,666
I hoped, that you'd have given
more guidelines than me...
370
00:32:39,667 --> 00:32:41,667
Christ!
371
00:32:44,268 --> 00:32:46,968
We won't discuss your lousy grammar,
372
00:32:46,969 --> 00:32:48,969
but I'm didn't decide
to bring up David by myself:
373
00:32:49,370 --> 00:32:53,370
you left me alone,
you backed out at the last minute
374
00:32:53,371 --> 00:32:56,871
because it was easier working
in your dad's firm,
375
00:32:56,872 --> 00:32:58,872
than risking to do
anything on your own!
376
00:32:58,873 --> 00:33:01,873
Don't change the subject.
377
00:33:01,874 --> 00:33:03,874
I'm not!
378
00:33:07,875 --> 00:33:12,875
Our son isn't well brought-up,
he's extremely well brought-up...
379
00:33:12,876 --> 00:33:15,876
Unlike you Italians,
we don't say everything's a sin
380
00:33:15,877 --> 00:33:19,877
then go whoring
behind our parthners' backs.
381
00:33:21,878 --> 00:33:25,878
Now, certain behavior, which you
may think less masculine, is normal
382
00:33:25,879 --> 00:33:30,879
because, luckily, today's kids
aren't like you and your pals
383
00:33:30,880 --> 00:33:32,880
who think the coolest guy
is the one who farts loudest.
384
00:33:33,881 --> 00:33:35,881
Forget it, just forget it all.
385
00:33:39,282 --> 00:33:41,282
David...
386
00:33:42,283 --> 00:33:44,283
is doing great at school,
387
00:33:44,884 --> 00:33:47,384
even though you're not aware.
388
00:33:48,885 --> 00:33:51,885
He's good at sports...
389
00:33:53,886 --> 00:33:55,886
and it annoys you that
390
00:33:55,887 --> 00:34:00,887
he could do whatever he wants,
but you ended up in a job you hate,
391
00:34:00,888 --> 00:34:03,388
with your father,
who treats you like shit.
392
00:34:03,389 --> 00:34:06,889
So don't you dare ever tell me
how to bring up our son!
393
00:34:06,890 --> 00:34:08,890
Don't you dare!
394
00:34:08,991 --> 00:34:11,791
And take off those headphones,
no one ever calls you.
395
00:34:11,792 --> 00:34:14,792
Sorry.
Come in Francesca. I'm done.
396
00:34:17,893 --> 00:34:19,893
The sea bass?
397
00:36:46,894 --> 00:36:48,894
Hey... what are you doing?
398
00:36:50,895 --> 00:36:53,895
Let's fuck without talking.
Shut up.
399
00:37:34,196 --> 00:37:36,196
Like it, Marina?
400
00:37:36,897 --> 00:37:39,897
Tell me.
Martina, not Marina.
401
00:37:42,898 --> 00:37:44,898
Yes, Martina.
402
00:37:52,899 --> 00:37:56,899
If that's how it's going to be...
wake me up every night!
403
00:37:57,900 --> 00:38:02,900
I decide when and where to do it.
The female, she doesn't say a word.
404
00:38:13,901 --> 00:38:16,901
Shary and Diego were arguing again.
405
00:38:18,002 --> 00:38:19,002
What about?
406
00:38:21,903 --> 00:38:23,903
Don't know...
407
00:38:24,904 --> 00:38:27,904
David, I think.
408
00:38:29,905 --> 00:38:32,905
What do you think David's like?
409
00:38:34,906 --> 00:38:37,906
Normal. Like all kids his age.
410
00:38:39,007 --> 00:38:41,007
Come on, let's sleep.
411
00:38:43,908 --> 00:38:45,908
'Night.
412
00:38:47,009 --> 00:38:49,009
'Night.
413
00:38:51,210 --> 00:38:53,210
That's so not true, Shary.
414
00:38:53,211 --> 00:38:56,211
You always said in your house
there was no daily routine...
415
00:38:56,212 --> 00:38:58,612
your father was always traveling
around the world,
416
00:38:58,613 --> 00:39:01,913
your mother, amazing as she was,
was a prima donna,
417
00:39:01,914 --> 00:39:05,214
You all loved one another
but you were always arguing,
418
00:39:05,615 --> 00:39:08,615
...except for Leonard.
God knows where he came from.
419
00:39:08,616 --> 00:39:10,616
So don't be so inflexible...
420
00:39:10,617 --> 00:39:14,617
All three of you are together,
don't throw this chance away.
421
00:39:16,618 --> 00:39:19,618
I shouldn't be so hard on him.
I have to accept him for who he is,
422
00:39:20,619 --> 00:39:23,619
even if it's just for David,
423
00:39:24,620 --> 00:39:28,620
He doesn't say it, but I can see
he's looking for a strong role model.
424
00:39:29,621 --> 00:39:32,621
Diego is an inconsistent father.
425
00:39:32,622 --> 00:39:35,122
Look at Matteo.
Matteo's excellent with Elena,
426
00:39:36,123 --> 00:39:39,123
but don't think it's easy with him.
427
00:39:40,124 --> 00:39:43,124
Sometimes it's like
he'll do anything to belittle you.
428
00:39:43,125 --> 00:39:46,125
Because of his education,
his profession...
429
00:39:46,726 --> 00:39:51,126
or because he made it on his own.
Sometimes I feel so...
430
00:39:52,427 --> 00:39:55,127
...inadequate.
I can imagine...
431
00:39:56,828 --> 00:39:58,828
but you have a man, not a man-child.
432
00:39:59,129 --> 00:40:02,129
I bet the sex is still great.
Yes...
433
00:40:06,130 --> 00:40:09,130
Last night he practically raped me.
434
00:40:09,131 --> 00:40:12,131
He attacked me in my sleep!
435
00:40:14,132 --> 00:40:16,132
I'm a doctor!
What's going on?
436
00:40:16,133 --> 00:40:18,133
What's happening?
437
00:40:18,134 --> 00:40:21,134
They're saying someone drowned.
Oh God, who?
438
00:41:04,835 --> 00:41:06,835
Don't look.
439
00:42:17,136 --> 00:42:19,636
Want to go for a ride?
440
00:42:28,137 --> 00:42:30,137
You drive well.
441
00:42:31,138 --> 00:42:33,138
You drive well!
442
00:42:33,639 --> 00:42:36,639
I like motorcycles.
I found this in the garage.
443
00:42:41,640 --> 00:42:44,640
We forgot our helmet.
Who cares!
444
00:42:45,641 --> 00:42:48,641
No one uses them in Italy.
445
00:42:48,642 --> 00:42:51,642
Not true!
I use them.
446
00:42:54,343 --> 00:42:56,343
All right, fine...
447
00:44:39,644 --> 00:44:42,644
Hi ladies!
Hi!
448
00:44:42,645 --> 00:44:44,645
How are you?
Good!
449
00:44:44,646 --> 00:44:46,646
More beautiful than ever.
Thank you, Massimo.
450
00:44:46,647 --> 00:44:48,647
I needed a compliment.
451
00:44:48,648 --> 00:44:51,648
Doesn't Diego compliment you?
He doesn't notice my clothes.
452
00:44:52,649 --> 00:44:56,649
Is Mateo the same way?
No, he's very attentive.
453
00:44:56,650 --> 00:45:01,150
If he doesn't notice you tonight,
worry: that's an amazing dress.
454
00:45:01,151 --> 00:45:04,151
It was my mother's.
An original from the '70s.
455
00:45:07,152 --> 00:45:10,152
So, are things better?
Better.
456
00:45:11,553 --> 00:45:14,553
I just haven't accepted,
even at my age, that evil exists,
457
00:45:15,654 --> 00:45:19,654
that scary things happen
from one moment to the next.
458
00:45:21,955 --> 00:45:23,955
The girl was so young...
459
00:45:26,156 --> 00:45:29,156
I'm being stupid...
No.
460
00:45:29,157 --> 00:45:32,157
You're still a child.
A very sensitive child.
461
00:45:32,158 --> 00:45:34,158
And that's the beauty of you.
462
00:45:34,159 --> 00:45:36,159
Thank you, Massimo.
463
00:45:37,060 --> 00:45:40,560
Here we are!
Look at all these elegant people.
464
00:45:41,661 --> 00:45:44,661
Sir, why not compliment your wife?
465
00:45:44,662 --> 00:45:47,662
Look, I'm not his wife.
No?
466
00:45:47,663 --> 00:45:50,663
They've been married and separated
so often they can't remember.
467
00:45:52,364 --> 00:45:54,664
Okay, tonight I'm say something:
468
00:45:54,665 --> 00:45:57,665
you're truly...
I want to find you the right words...
469
00:46:01,066 --> 00:46:03,066
enchanting.
470
00:46:04,467 --> 00:46:06,467
Give me a cigarette.
471
00:46:06,468 --> 00:46:08,468
Thanks...
472
00:46:10,369 --> 00:46:12,369
Are the kids here yet?
473
00:46:12,370 --> 00:46:15,370
Orazio told me they were meeting in
town and then coming here.
474
00:46:32,071 --> 00:46:34,071
Hi.
475
00:46:34,372 --> 00:46:36,572
What happened?
476
00:46:36,673 --> 00:46:38,673
We had to put on make up too,
you know.
477
00:47:07,774 --> 00:47:10,774
The kids are here.
Where?
478
00:47:14,075 --> 00:47:16,075
Relax!
479
00:47:16,876 --> 00:47:18,576
Lucky your daughter's not here.
480
00:47:18,577 --> 00:47:21,577
Who knows what he'll do
when Elena starts dating...
481
00:47:21,778 --> 00:47:23,778
What the fuck do you mean?
Give it to me.
482
00:47:24,379 --> 00:47:27,379
You're drinking on an empty stomach.
483
00:47:29,880 --> 00:47:31,880
Give it to me.
484
00:47:33,881 --> 00:47:37,881
Typical analyst: calm, impeccable,
but when he loses it, it's really bad.
485
00:47:37,882 --> 00:47:39,882
I'll drink this.
486
00:47:40,683 --> 00:47:42,683
Disgusting.
487
00:47:57,384 --> 00:48:00,384
Diego, look... your son's
getting down to business.
488
00:48:02,185 --> 00:48:04,185
Look, look!
489
00:48:04,285 --> 00:48:05,285
Diego.
490
00:48:06,686 --> 00:48:08,686
David's a head-turner.
491
00:48:09,687 --> 00:48:13,687
Must be almost a problem
to be so good looking?
492
00:48:13,688 --> 00:48:16,688
In my experience...
There are other problems in life.
493
00:48:16,689 --> 00:48:19,689
Shall we eat?
You're on a liquid diet.
494
00:49:12,390 --> 00:49:15,690
Should I get you some rice?
Yes, thanks, lots of rice...
495
00:49:15,691 --> 00:49:17,691
and no bell peppers.
496
00:49:18,692 --> 00:49:21,692
Are you and Massimo always like this?
It's amazing.
497
00:49:21,693 --> 00:49:23,693
Yes, we are.
498
00:49:24,694 --> 00:49:26,694
What can I say?
499
00:49:27,695 --> 00:49:29,695
We've been lucky.
Yes!
500
00:49:31,696 --> 00:49:33,696
Lots of rice, no bell peppers.
501
00:49:44,097 --> 00:49:47,697
Everything okay?
Yes, everything's okay.
502
00:49:47,698 --> 00:49:50,698
That's the third time you've asked.
503
00:49:52,699 --> 00:49:54,699
Well, you doen't seem okay.
504
00:49:55,400 --> 00:49:58,400
I've had to listen to nonsense
all night.
505
00:50:02,001 --> 00:50:04,001
Poor Matteo,
506
00:50:04,402 --> 00:50:07,402
no one's ever his intellectual equal.
507
00:50:07,403 --> 00:50:09,403
His own wife for one!
508
00:50:10,404 --> 00:50:12,404
It's all nonsense.
509
00:50:18,205 --> 00:50:20,205
Hi kids. You having fun?
510
00:50:21,806 --> 00:50:23,806
The music is a bit dated,
but it's fun anyway.
511
00:50:25,807 --> 00:50:27,807
So tactful, these kids...
512
00:50:28,808 --> 00:50:31,808
Do you have the keys to the house?
Yes.
513
00:50:31,809 --> 00:50:34,309
Please, don't be too late.
Be late...
514
00:50:37,310 --> 00:50:39,310
Bye!
515
00:50:43,800 --> 00:50:45,211
Excuse me!
516
00:50:45,312 --> 00:50:47,312
She's cute.
517
00:50:47,313 --> 00:50:50,313
They are like two little love bugs...
518
00:50:51,114 --> 00:50:53,314
Yes, it's pretty sweet.
519
00:50:53,415 --> 00:50:55,415
Matteo, got a cigarette?
520
00:50:55,516 --> 00:50:57,016
What are you eating?
521
00:50:57,017 --> 00:50:59,017
Buy you own fucking cigarettes!
522
00:51:01,318 --> 00:51:03,318
What's going on?
Fuck!
523
00:53:08,719 --> 00:53:09,719
Shary...
524
00:53:14,820 --> 00:53:16,820
You always have to appear
like the Madonna?
525
00:53:18,821 --> 00:53:20,821
How did you get in?
526
00:53:20,822 --> 00:53:23,822
I ran into David.
He was coming back from a party.
527
00:53:25,823 --> 00:53:28,823
If I'd known... I'm sorry.
How are you?
528
00:53:28,824 --> 00:53:30,824
Fine, and you?
529
00:53:42,125 --> 00:53:43,125
Francesca...
530
00:53:53,026 --> 00:53:55,026
I'm sorry.
531
00:53:55,827 --> 00:53:57,827
Really... forgive me.
532
00:54:37,828 --> 00:54:40,828
We were supposed to examine
volcanic rifts.
533
00:54:41,829 --> 00:54:43,829
It's an uncontaminated area.
534
00:54:44,830 --> 00:54:47,630
We were near the aborigines.
What are they like?
535
00:54:47,631 --> 00:54:49,631
Better off than we are.
536
00:54:50,032 --> 00:54:52,032
Good morning.
There he is.
537
00:54:56,133 --> 00:54:59,633
Going to stay for a while?
I think so.
538
00:55:00,834 --> 00:55:03,334
How about tennis
one of these days?
539
00:55:03,335 --> 00:55:05,835
Matteo, he needs to rest.
Sure.
540
00:55:05,836 --> 00:55:08,836
Thanks, Leonard.
That way he can vent a bit.
541
00:55:10,337 --> 00:55:11,337
Oh yes...
542
00:55:13,838 --> 00:55:15,838
Because last night...
543
00:55:18,839 --> 00:55:21,839
a little on edge.
544
00:55:23,840 --> 00:55:26,840
Would you pass the juice?
545
00:55:31,841 --> 00:55:33,841
David, how did it go last night?
You had fun with...
546
00:55:33,842 --> 00:55:35,842
What's her name?
Who?
547
00:55:35,843 --> 00:55:38,843
What do you mean? Your girlfriend?Aurora.
548
00:55:38,844 --> 00:55:41,844
She's not my girlfriend.
I saw you kissing her...
549
00:55:41,845 --> 00:55:43,845
Will you leave him alone?
She kissed me.
550
00:56:46,846 --> 00:56:48,846
Feel like canoeing tomorrow?
551
00:56:48,847 --> 00:56:50,847
Sure, Diego.
552
00:56:51,848 --> 00:56:54,848
I'd like to go canoeing too.
553
00:56:59,849 --> 00:57:02,849
You guys in the mood for a little music?
554
00:57:03,850 --> 00:57:06,850
Sure, but don't put on
that bad techno.
555
00:57:06,851 --> 00:57:08,851
No, don't worry.
556
00:57:14,852 --> 00:57:19,852
Say what you like, the music we danced
to as kids was so much better.
557
00:57:19,853 --> 00:57:21,853
That techno stuff makes me sick.
558
00:57:22,354 --> 00:57:25,854
Yes, today's music has no feelings.
This, on the other hand.
559
00:58:08,555 --> 00:58:10,555
Honey,
come and dance with your mother!
560
00:58:10,856 --> 00:58:13,856
No thanks.
You're ridiculous enough as it is.
561
00:58:14,157 --> 00:58:17,957
We are ridiculous.
Sunday is my birthday.
562
00:58:17,958 --> 00:58:20,358
Can I invite a few people over?
Of course!
563
00:58:20,359 --> 00:58:22,359
Let's have a party!
564
00:58:24,160 --> 00:58:26,160
Party!
565
00:58:38,161 --> 00:58:40,161
I've been trying,
566
00:58:40,162 --> 00:58:42,162
putting my all into it.
567
00:58:42,163 --> 00:58:44,663
Doctor, I swear,
I've really been trying...
568
00:58:44,664 --> 00:58:49,064
Last week my husband
wanted all four of us to go out to dinner...
569
00:58:50,665 --> 00:58:52,665
All four of you?
570
00:58:53,666 --> 00:58:57,666
There was supposed to be
a friend of ours but he didn't come.
571
00:58:58,667 --> 00:59:02,667
You should have seen
the clothes she showed up in!
572
00:59:03,868 --> 00:59:07,868
We were going to a restaurant...
a little place by the sea,
573
00:59:08,069 --> 00:59:12,069
she wore a tight little outfit,
tons of jewelry on,
574
00:59:12,670 --> 00:59:14,670
ugly jewelry at that,
575
00:59:14,671 --> 00:59:16,671
and this muddle of hair...
576
00:59:16,672 --> 00:59:18,872
You know, those women
who go hiking with high heels on?
577
00:59:21,073 --> 00:59:24,373
Anyway... since it was her "name day"
next day,
578
00:59:25,074 --> 00:59:28,074
I had a little gift for her:
a splendid edition of Latin poetry.
579
00:59:28,575 --> 00:59:32,575
Gorgeous binding. With superlative
critical notes included.
580
00:59:34,076 --> 00:59:36,076
"Oh how nice, thank you..."
581
00:59:36,077 --> 00:59:38,077
A week later
and I went into her room.
582
00:59:39,078 --> 00:59:42,078
It looks like Barbie's bedroom...
583
00:59:42,079 --> 00:59:45,079
I found the book
still wrapped in plastic!
584
00:59:45,080 --> 00:59:48,380
She hadn't even opened it,
585
00:59:50,081 --> 00:59:52,081
and on the bedside table
586
00:59:52,082 --> 00:59:57,582
was a well-read copy of Sydne Rome's
"Buns of Steel" exercise manual!
587
00:59:59,083 --> 01:00:01,083
Do you often lie?
588
01:00:02,584 --> 01:00:04,784
No, I never lie.
589
01:00:06,885 --> 01:00:08,885
I omit.
590
01:00:54,086 --> 01:00:57,086
Potatoes...
I think we got everything, no?
591
01:00:57,587 --> 01:00:59,087
Yes.
592
01:00:59,088 --> 01:01:01,088
We forgot mineral water. Here!
593
01:01:05,589 --> 01:01:07,589
David asked me to get cocoa.
594
01:01:09,790 --> 01:01:11,790
Speaking of...
595
01:01:12,191 --> 01:01:16,691
I've been meaning
to ask you something about David...
596
01:01:21,592 --> 01:01:24,592
Don't you think
he's been acting strangely?
597
01:01:24,593 --> 01:01:27,093
Even with that girl, what's her name?
Aurora!
598
01:01:27,094 --> 01:01:29,594
Aurora! I saw them...
599
01:01:32,595 --> 01:01:35,595
What?
He doesn't give a shit.
600
01:01:35,596 --> 01:01:38,596
All she does is chase after him,
and he does... nothing!
601
01:01:38,997 --> 01:01:41,997
When I was his age,
my hormones were all over the place!
602
01:01:41,998 --> 01:01:44,998
Have you seen my son?
603
01:01:44,999 --> 01:01:47,999
He has all the girls on the beach
and he does nothing...
604
01:01:48,200 --> 01:01:51,200
maybe it's just my impression,
I don't know...
605
01:01:51,201 --> 01:01:53,201
what do you think?
606
01:01:53,502 --> 01:01:57,502
I haven't noticed anything strange.
607
01:01:57,703 --> 01:02:00,203
It seems to me
he's acting perfectly normal.
608
01:02:02,704 --> 01:02:06,704
Thanks. You're the analyst
and that's all you can say?
609
01:02:07,005 --> 01:02:10,005
What do you want me to say?
I don't see anything strange...
610
01:02:11,006 --> 01:02:15,006
Kids, at that age,
often behave like that...
611
01:02:15,007 --> 01:02:19,007
they're introverted,
612
01:02:19,008 --> 01:02:22,008
moody... but it's normal.
613
01:02:22,009 --> 01:02:26,009
He's just going through a period...
614
01:02:26,510 --> 01:02:28,510
a period.
615
01:02:29,411 --> 01:02:33,411
How long's it been since you three
spent any time together?
616
01:02:36,512 --> 01:02:40,512
He has to get used
617
01:02:40,513 --> 01:02:43,513
to this new situation.
618
01:02:43,514 --> 01:02:46,514
Understand?
I was thinking that too.
619
01:02:47,015 --> 01:02:48,815
Did we get sugar?
620
01:02:48,816 --> 01:02:51,016
There's still something
that's not quite right.
621
01:02:51,117 --> 01:02:54,117
When I was his age,
I whacked off five times a day...
622
01:02:55,518 --> 01:02:57,518
That was you.
623
01:03:05,019 --> 01:03:08,019
"Honey, look at me."
624
01:03:48,820 --> 01:03:50,820
I hope that's everything.
625
01:03:50,821 --> 01:03:52,821
Leave it there, I'll put it away.
626
01:03:52,822 --> 01:03:54,822
I'll give you a hand.
I'm going for a swim.
627
01:03:55,023 --> 01:03:57,023
There's a clean bathrobe on the bed.
628
01:03:57,824 --> 01:03:59,824
We forgot the sugar.
629
01:04:05,350 --> 01:04:06,850
Leonard...
630
01:04:09,525 --> 01:04:12,525
May I?
Of course, sit down.
631
01:04:19,726 --> 01:04:22,726
It's... Isabelle?
Yes.
632
01:04:26,527 --> 01:04:28,527
She was...
633
01:04:29,128 --> 01:04:30,628
is beautiful.
634
01:04:32,029 --> 01:04:33,529
Yes!
635
01:04:36,430 --> 01:04:38,930
Every once in a while,
I watch it. Is that bad?
636
01:04:39,931 --> 01:04:42,431
No, there's nothing bad about it.
637
01:04:43,432 --> 01:04:46,432
Everybody thinks
I'm still in a state of despair.
638
01:04:47,033 --> 01:04:49,033
It's not true.
639
01:04:49,034 --> 01:04:52,034
But I'm living for the moment
when we'll be together again.
640
01:04:53,035 --> 01:04:55,035
It isn't painful to think about her.
641
01:04:56,736 --> 01:04:58,736
It's like thinking about God...
642
01:05:00,137 --> 01:05:02,137
if you believe in that.
643
01:05:05,738 --> 01:05:07,738
She was like...
644
01:05:10,139 --> 01:05:12,139
An epiphany.
645
01:05:13,440 --> 01:05:15,440
Yes.
646
01:05:16,841 --> 01:05:19,841
I looked at her
and understood everything.
647
01:05:20,442 --> 01:05:23,442
I understood
why I came into this world.
648
01:05:27,543 --> 01:05:28,543
Sorry.
649
01:05:44,444 --> 01:05:47,444
David!
Hey, uncle Leonard.
650
01:05:48,445 --> 01:05:51,445
Since when do you call me uncle?
I don't know.
651
01:05:51,446 --> 01:05:53,446
It's cool having an uncle like you.
652
01:05:53,447 --> 01:05:56,447
And ever since you've grown a beard,
you're more uncle-like.
653
01:05:57,048 --> 01:05:59,048
I'll shave it off tonight then.
654
01:05:59,849 --> 01:06:02,849
Your mom was looking for you.
I went running.
655
01:06:02,850 --> 01:06:05,350
All day.
Yes.
656
01:06:05,451 --> 01:06:07,451
Alone?
657
01:06:07,452 --> 01:06:10,452
I wouldn't say "uncle-like",
you seem like my grandfather!
658
01:06:18,653 --> 01:06:21,153
What an amazing life you have.
Always travelling.
659
01:06:21,154 --> 01:06:24,154
Yes, but there's always
the flip side of the coin.
660
01:06:26,255 --> 01:06:28,755
It is impossible to have a family...
661
01:06:28,756 --> 01:06:31,256
I don't want to have a family...
662
01:06:32,257 --> 01:06:35,257
I'd rather be alone.
663
01:06:52,858 --> 01:06:55,658
No way! These are great.
Where did they come from?
664
01:06:55,759 --> 01:06:57,759
A closet, up there.
665
01:06:59,860 --> 01:07:02,060
Battisti... Marcella...
666
01:07:02,460 --> 01:07:04,660
Renato Zero. I loved this one!
667
01:07:04,661 --> 01:07:06,661
Loretta Goggi...
Of course I know them.
668
01:07:06,662 --> 01:07:09,162
I was your age, God what memories!
669
01:07:12,664 --> 01:07:14,664
Just like he is now. Identical.
670
01:07:14,965 --> 01:07:17,465
Gorgeous, charming and indecisive.
671
01:07:21,466 --> 01:07:23,466
You, on the other hand...
672
01:07:32,767 --> 01:07:35,767
Anything to tell me about you?
673
01:07:49,068 --> 01:07:51,068
See you later, mom.
674
01:08:03,069 --> 01:08:05,069
Gorgeous!
675
01:08:06,170 --> 01:08:09,170
Italy really is the most beautiful
place in the world.
676
01:08:09,471 --> 01:08:12,471
Too bad the Italians live here.
677
01:08:20,372 --> 01:08:22,872
He talked about Isabelle.
678
01:08:25,973 --> 01:08:30,973
I didn't dare ask him.
How did she die?
679
01:08:32,974 --> 01:08:35,974
She was clinically depressed.
680
01:08:36,675 --> 01:08:39,675
She almost didn't seem
suited for this world.
681
01:08:43,176 --> 01:08:45,976
She'd already tried
to kill herself twice
682
01:08:45,977 --> 01:08:49,677
and the doctors knew she'd try again
until she succeeded.
683
01:08:49,778 --> 01:08:51,778
They openly told Leonard...
684
01:08:53,979 --> 01:08:56,979
You've no idea
what a beautiful person she was.
685
01:08:59,980 --> 01:09:02,680
He was always there for her.
686
01:09:02,681 --> 01:09:04,681
Never left her alone.
687
01:09:09,082 --> 01:09:11,782
I visited them three days before
it happened...
688
01:09:12,083 --> 01:09:16,783
The strange thing
is that she seemed serene that time.
689
01:09:17,084 --> 01:09:18,084
Very often,
690
01:09:20,685 --> 01:09:25,685
when they come to the decision
they appear more calm,
691
01:09:27,686 --> 01:09:31,686
because unconsciously
they feel it's all been resolved.
692
01:09:35,287 --> 01:09:38,287
Something's not right
about Isabelle's death.
693
01:09:40,688 --> 01:09:43,688
There's some doubt about
whether it actually was suicide.
694
01:13:08,089 --> 01:13:10,589
"On these islands,
695
01:13:10,990 --> 01:13:14,990
in ancient times, people were
abducted and deceived.."
696
01:13:22,591 --> 01:13:24,591
What's up, Matteo?
697
01:13:26,792 --> 01:13:28,792
You seem kind of strange lately.
698
01:13:29,893 --> 01:13:31,893
It's just that...
699
01:13:32,294 --> 01:13:36,294
I find being at the sea difficult
after a while and the heat...
700
01:13:37,695 --> 01:13:39,695
This year it's stifling.
701
01:13:40,496 --> 01:13:42,496
Greenhouse effect?
702
01:13:46,197 --> 01:13:49,197
Pass the ball! Take him out!
He's out of shape!
703
01:13:50,198 --> 01:13:52,698
Can you to turn it down?
Some people are trying to read.
704
01:13:52,799 --> 01:13:55,299
That's why we got such a big house.
705
01:13:55,700 --> 01:13:57,700
It doesn't bother me.
706
01:14:04,501 --> 01:14:06,501
Let's play shirt maker!
707
01:14:08,102 --> 01:14:10,102
Okay...
let's play shirt maker then.
708
01:14:10,703 --> 01:14:13,703
Give me five more minutes.
Meanwhile, go get the paper.
709
01:14:18,004 --> 01:14:20,704
Anyone want something cold to drink?
710
01:14:20,905 --> 01:14:23,405
You guys play.
I'm going for a walk.
711
01:14:23,406 --> 01:14:25,906
I need to walk a bit.
712
01:14:27,807 --> 01:14:29,807
Shitty game, shitty day!
713
01:15:25,808 --> 01:15:28,808
Should I use these, or the others?
These, of course!
714
01:15:29,809 --> 01:15:32,309
Since when do you eat rice
off soup plates?
715
01:15:34,710 --> 01:15:36,710
Thanks.
716
01:15:37,011 --> 01:15:39,211
Should I set a place for David?
717
01:15:39,212 --> 01:15:41,212
How do I know?
718
01:15:42,913 --> 01:15:46,113
You don't know if your son
will be here for lunch?
719
01:15:46,114 --> 01:15:49,114
That's right...
you're here to take care of David!
720
01:15:49,515 --> 01:15:51,515
I'll help you.
Christ!
721
01:15:53,816 --> 01:15:56,816
Don't worry, I'll do it.
722
01:16:05,017 --> 01:16:09,017
It's nothing to do with you.
She's upset with me.
723
01:16:11,918 --> 01:16:13,918
What's going on?
724
01:16:32,319 --> 01:16:34,819
God, it's hot!
I can't take it anymore.
725
01:16:35,220 --> 01:16:37,720
They said it was going to be
a hot summer!
726
01:16:41,621 --> 01:16:44,621
I think Leonard has to leave soon.
727
01:16:47,722 --> 01:16:49,722
Too bad...
728
01:17:01,323 --> 01:17:03,323
Listen, Matteo...
729
01:17:04,624 --> 01:17:07,624
I've been wanting
to talk to you about something...
730
01:17:10,325 --> 01:17:12,325
When we get back to Rome,
731
01:17:15,226 --> 01:17:18,226
I'd like to fix-up the house.
732
01:17:18,327 --> 01:17:21,327
The radiators
have blackened the walls.
733
01:17:21,328 --> 01:17:26,328
There are humidity stains, cracks,
a few things to fix-up...
734
01:17:29,729 --> 01:17:32,229
and while we're at it...
735
01:17:35,130 --> 01:17:36,930
What about the veranda?
736
01:17:36,931 --> 01:17:41,931
The one we saw in that magazine
that you liked so much?
737
01:17:43,332 --> 01:17:47,332
That way you could read there,
you can study...
738
01:17:47,333 --> 01:17:49,333
no one will bother you.
739
01:17:51,734 --> 01:17:54,734
You won't always have
to go to your office.
740
01:17:56,135 --> 01:17:58,335
How about it?
741
01:17:59,936 --> 01:18:01,936
Sure.
742
01:18:03,737 --> 01:18:06,737
Good morning.
Hello.
743
01:18:08,638 --> 01:18:10,838
What are you two doing?
744
01:18:10,839 --> 01:18:13,839
Hi, Flami.
We have a few errands to run.
745
01:18:15,040 --> 01:18:19,040
We haven't seen you for days.
Closed up in the castle!
746
01:18:19,041 --> 01:18:22,041
When are you going to let
the drawbridge down?
747
01:18:22,042 --> 01:18:24,042
Let's plan something.
We never see each other.
748
01:18:24,043 --> 01:18:27,043
Why not tonight?
Why don't we go to "The Pier"?
749
01:18:27,344 --> 01:18:29,344
The food's great.
Why not?
750
01:18:30,345 --> 01:18:32,345
Tonight...
751
01:18:36,046 --> 01:18:38,546
...maybe not.
752
01:18:38,547 --> 01:18:41,547
but one of these evenings.
753
01:18:41,848 --> 01:18:46,848
That's fine.
Anytime is good for us.
754
01:18:47,849 --> 01:18:51,849
Maybe we'll see you on the beach.
We're going down around five.
755
01:18:52,550 --> 01:18:54,550
Okay then, see you there.
756
01:18:59,851 --> 01:19:02,851
What the fuck's their problem?
Whatever it is...
757
01:19:03,852 --> 01:19:05,852
that was weird.
758
01:19:08,253 --> 01:19:10,253
So leave then...
759
01:19:10,254 --> 01:19:12,754
I already told you I had to go.
What's the problem?
760
01:19:12,755 --> 01:19:15,755
You never change, you're incapable
of being with other people.
761
01:19:16,756 --> 01:19:20,256
Whenever things aren't
to your liking, you cut out.
762
01:19:20,257 --> 01:19:23,257
I don't think I run away
from problems.
763
01:19:24,858 --> 01:19:26,858
I'd rather not play
764
01:19:28,059 --> 01:19:30,559
your emotional tug-of-war...
765
01:19:36,560 --> 01:19:38,560
I'm sorry.
766
01:19:40,861 --> 01:19:42,861
I love you... You know that.
767
01:19:43,862 --> 01:19:46,362
I'm here for you if you need to talk.
768
01:19:50,763 --> 01:19:52,763
Maybe about David.
769
01:19:54,864 --> 01:19:56,864
There's no ham left.
770
01:20:35,765 --> 01:20:38,265
What is it?
771
01:20:40,766 --> 01:20:42,766
Do you know her?
772
01:20:48,767 --> 01:20:51,267
No, I don't.
773
01:21:02,068 --> 01:21:04,068
Poor guy.
774
01:23:55,868 --> 01:23:57,068
Leonard...
775
01:24:08,969 --> 01:24:11,969
Two years ago I did a terrible thing.
776
01:24:29,370 --> 01:24:32,370
There are some roads you
can't turn back on.
777
01:24:54,071 --> 01:24:58,571
Listen, do you want to come here
on Sunday, there's a party?
778
01:25:00,672 --> 01:25:03,372
Okay... Your uncle can take you
there another time.
779
01:25:03,373 --> 01:25:05,873
it's not going anywhere.
780
01:25:05,974 --> 01:25:08,974
You'd make us all very happy,
I really want to see you.
781
01:25:10,375 --> 01:25:12,375
Daddy will come get you tomorrow,
if you want.
782
01:25:18,076 --> 01:25:21,076
Okay pumpkin, whatever you want...
783
01:25:21,477 --> 01:25:25,477
I really, really want to see you
and be with you, you know that?
784
01:25:28,078 --> 01:25:30,078
Yes, okay.
785
01:25:30,479 --> 01:25:32,479
A huge kiss.
786
01:25:32,780 --> 01:25:35,780
Put your aunt on, bye, my love.
787
01:25:38,080 --> 01:25:39,280
Laura,
788
01:25:40,081 --> 01:25:43,081
yes, I heard, she's very happy.
789
01:25:44,282 --> 01:25:46,682
Try to convince her.
790
01:25:46,683 --> 01:25:49,683
That way you and Guido
can relax a bit.
791
01:25:51,284 --> 01:25:53,984
We'll talk tomorrow. Okay.
792
01:25:55,085 --> 01:25:58,085
Thanks for everything, Laura. Bye.
793
01:25:58,286 --> 01:26:01,286
Let me talk to her.
She hung up.
794
01:26:03,487 --> 01:26:06,987
I won't even tell you what
the hell happened.
795
01:26:06,988 --> 01:26:08,988
My sister,
796
01:26:08,989 --> 01:26:13,989
my brother in law called me
an unfit mother, selfish...
797
01:26:13,990 --> 01:26:16,990
They told me I was ruining her life.
798
01:26:19,991 --> 01:26:21,991
Maybe my reaction...
799
01:26:21,992 --> 01:26:24,992
was a bit too much,
800
01:26:24,993 --> 01:26:28,993
but I'm not a monster, Doctor.
I'm not a monster.
801
01:26:29,994 --> 01:26:32,994
Why doesn't she go?
802
01:26:33,595 --> 01:26:35,595
Why doesn't she just move out?
803
01:26:44,996 --> 01:26:47,996
No, Giuliana, you are not a monster.
804
01:26:51,497 --> 01:26:52,997
Doctor...
805
01:26:52,998 --> 01:26:55,998
that's the first time
you've called me Giuliana.
806
01:27:27,799 --> 01:27:30,299
Leo, where are you going?
807
01:27:30,500 --> 01:27:32,500
I'm leaving.
Weren't you going to tell me?
808
01:27:33,001 --> 01:27:35,501
They called me last night.
You were out.
809
01:27:35,502 --> 01:27:37,502
David, why don't you come with me?
810
01:27:38,003 --> 01:27:41,003
That way I can show you
what I do for a living.
811
01:27:41,704 --> 01:27:43,704
Sicily is beautiful.
812
01:27:45,705 --> 01:27:47,805
We'll call them later.
I'll explain everything to them.
813
01:27:52,007 --> 01:27:54,007
I'll call a taxi.
814
01:28:01,908 --> 01:28:02,908
Leo,
815
01:28:04,108 --> 01:28:05,308
forgive me,
816
01:28:05,509 --> 01:28:07,509
but today's my birthday.
817
01:28:07,510 --> 01:28:10,510
They are having a party for me.
I can't just take off...
818
01:28:13,911 --> 01:28:17,911
How about if I meet you in Sicily
tomorrow or the day after?
819
01:28:20,512 --> 01:28:22,512
The taxi's here.
820
01:28:22,513 --> 01:28:25,513
I'll call you tomorrow morning.
821
01:28:29,114 --> 01:28:31,314
But come, all right?
822
01:28:32,015 --> 01:28:34,015
Promise?
823
01:28:35,816 --> 01:28:37,816
I promise.
824
01:28:47,217 --> 01:28:50,217
Happy Birthday, David.
825
01:28:53,018 --> 01:28:56,018
I'm going to say happy birthday
in precisely...
826
01:28:56,219 --> 01:28:58,219
pass the butter, please,
827
01:28:59,020 --> 01:29:01,520
five hours: you were born
at two in the afternoon.
828
01:29:01,521 --> 01:29:04,521
Your dad has no idea,
you were born at three.
829
01:29:04,522 --> 01:29:06,522
At three o'clock.
But this time you're justified.
830
01:29:06,523 --> 01:29:09,023
You were so nervous that day.
831
01:29:11,024 --> 01:29:14,024
God, I can't believe that
I have a grown son.
832
01:29:16,025 --> 01:29:18,025
Too bad Leonard had to leave.
833
01:29:18,026 --> 01:29:20,026
Had to? Just say "wanted to".
834
01:29:20,927 --> 01:29:23,927
Maybe he didn't feel comfortable
with us.
835
01:29:24,028 --> 01:29:26,028
Don't be silly. He had a great time.
836
01:29:26,429 --> 01:29:28,429
That's just how he is,
an anarchist.
837
01:29:29,730 --> 01:29:32,530
Anyways, we have lots
of things to do for the party.
838
01:29:32,531 --> 01:29:35,531
Francesca, we'd better buy a cake,
because the one...
839
01:29:36,032 --> 01:29:38,032
Yes, it didn't turn out that great...
840
01:29:38,533 --> 01:29:41,033
The other day I was a bit down.
841
01:29:43,034 --> 01:29:46,034
Who knows, if you're down...
842
01:29:46,535 --> 01:29:49,535
maybe your cake... goes down too.
843
01:29:49,536 --> 01:29:51,536
Well, we're buying one.
844
01:29:51,537 --> 01:29:54,537
Diego, you know where
you have to go, and you Matteo...
845
01:29:56,538 --> 01:29:58,538
Yes, Major!
846
01:29:59,239 --> 01:30:02,239
Forgive me. David's birthday
847
01:30:02,240 --> 01:30:05,240
is having more of an effect
on me than I'd imagined.
848
01:30:07,941 --> 01:30:09,941
Stay still!
849
01:30:10,142 --> 01:30:13,142
Otherwise, it will sting you.
850
01:37:16,843 --> 01:37:18,843
...the keys...
851
01:38:03,844 --> 01:38:05,844
Mateo, you...
852
01:38:12,845 --> 01:38:15,845
Where did you say you were
when it happened?
853
01:38:16,305 --> 01:38:22,638
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
63343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.