All language subtitles for American Translation (2011)0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Inzerujte zde sv�j produkt nebo zna�ku kontaktujte www.SubtitleDB.org ji� dnes 2 00:04:41,659 --> 00:04:42,683 Jdeme na to? 3 00:04:43,159 --> 00:04:45,559 K tob� nebo ke m�? 4 00:04:45,726 --> 00:04:46,920 K tob�. 5 00:04:59,593 --> 00:05:02,061 - K tob� j�t nechce�? - Ne. 6 00:05:02,526 --> 00:05:03,857 Moc se mi tam nel�b�... 7 00:05:04,593 --> 00:05:05,958 N�co k pit�? 8 00:05:06,758 --> 00:05:08,487 Ne, u� jsem pil dost. 9 00:05:08,659 --> 00:05:10,718 Kdy� moc piju, nepostav� se mi. 10 00:05:11,593 --> 00:05:13,584 Chce� snad n�co zvadl�ho? 11 00:05:14,259 --> 00:05:15,487 Na... 12 00:05:16,059 --> 00:05:18,050 Pomalu se svl�kni. 13 00:05:39,092 --> 00:05:41,890 Hla� si bradavky, to m�m r�d. 14 00:05:42,191 --> 00:05:43,715 A ty? 15 00:05:44,091 --> 00:05:45,058 Co j�? 16 00:05:45,225 --> 00:05:47,693 - Co to d�l�? - Stav�m si ho. 17 00:05:48,892 --> 00:05:50,154 A to u� n�co znamen�. 18 00:05:52,991 --> 00:05:54,891 Nemluv tolik. 19 00:05:56,525 --> 00:05:57,890 Tak jo. 20 00:05:58,058 --> 00:05:59,582 Co bych m�la d�lat? 21 00:05:59,757 --> 00:06:01,850 Hla� si bradavky. 22 00:06:29,465 --> 00:06:31,940 On to je�t� nev�, ale u� te� je jen minulost. 23 00:06:32,524 --> 00:06:34,515 Nebude to jednoduch�. 24 00:06:36,026 --> 00:06:38,718 Tihle Francouzi ... a jejich soci�ln� pov�dom�. 25 00:06:38,719 --> 00:06:41,755 J� tomu ��k�m pokrytectv�. Jeho doba skon�ila. 26 00:06:41,756 --> 00:06:43,833 M� pad�ka. 27 00:06:44,813 --> 00:06:47,237 - On je velk� ryba. - No pr�v�! 28 00:06:47,238 --> 00:06:50,777 U� je to zase tady! Dneska st�n�me hlavy. 29 00:06:50,778 --> 00:06:54,953 Lidem snemaj� r�di kdy� souc�t�me s ob�t�. 30 00:06:54,954 --> 00:06:57,055 Pro� mi to ��k�? 31 00:06:57,056 --> 00:07:00,567 Proto�e jsme se rozhodli, �e ty ho nahrad�. 32 00:07:02,756 --> 00:07:04,815 To je sranda, ty jako bezhlavej. 33 00:07:05,866 --> 00:07:07,388 Sly�els to? 34 00:07:07,771 --> 00:07:11,003 Skv�l� smysl pro humor od generace Y.* *(narozen� v polovin� 80. let) 35 00:07:12,434 --> 00:07:14,393 A jak si vede tv�j syn? 36 00:07:15,123 --> 00:07:18,058 Budu to muset promyslet. Nev�m zda to p��jmu. 37 00:07:18,059 --> 00:07:21,484 Mysl�m, �e nem� moc na vybranou. 38 00:07:21,485 --> 00:07:25,450 Brzy si o tom promluv�me. Z�tra r�no let�m do LA. 39 00:07:27,143 --> 00:07:30,855 - P��jemn� n�vrat. - D�kuju, Pierre. 40 00:07:31,156 --> 00:07:33,886 Nashledanou, sle�no. 41 00:07:35,006 --> 00:07:38,036 Ty v� co pr�v� te� zaj�m� generaci Y? 42 00:07:38,840 --> 00:07:40,155 Pro� jsem tady? 43 00:07:40,156 --> 00:07:44,323 Jsi v Pa��i, a j� se rozhodl �e by ses m�la setkat s Pierrem. 44 00:08:07,987 --> 00:08:11,650 Mil��ku, vadilo by ti kdybych na�i dne�n� ve�e�i zru�il? 45 00:08:11,651 --> 00:08:14,605 Po��d v���, �e spolu m��eme ve�e�et? 46 00:08:14,606 --> 00:08:16,884 Ned�lej ramena! 47 00:08:16,885 --> 00:08:20,056 �eklas, �e se mus� znovu zrodit. Jinak to fungovat nebude. 48 00:08:20,057 --> 00:08:22,981 Tati, o tom u� jsme mluvili. 49 00:08:25,844 --> 00:08:27,326 Dovoluji si mladou d�mu upozornit, 50 00:08:27,327 --> 00:08:29,280 Jsem p�esv�d�en, �e tv� matka by p�istoupila na... 51 00:08:29,288 --> 00:08:30,755 Mus�m ��rat. 52 00:10:26,620 --> 00:10:27,985 Jmenuju se Chris... 53 00:10:28,687 --> 00:10:29,881 Christopher. 54 00:10:30,587 --> 00:10:32,077 J� jsem Aurore. 55 00:10:32,819 --> 00:10:34,582 Jsi vzn�tliv�... 56 00:10:34,919 --> 00:10:36,250 ...jako j�. 57 00:10:37,153 --> 00:10:39,053 Ne v�dycky. 58 00:10:39,686 --> 00:10:41,586 Kdo je ten chl�pek s tebou? 59 00:10:41,886 --> 00:10:43,183 M�j t�ta. 60 00:10:43,552 --> 00:10:46,112 - Pro� nemluv� francouzsky? - Je Ameri�an. 61 00:10:46,953 --> 00:10:49,922 Jsi Ameri�anka... j� to v�d�l. 62 00:10:50,519 --> 00:10:53,818 Jsem oboj�, m�ma je Francouzka. 63 00:11:17,786 --> 00:11:19,253 Chce� b�t se mnou? 64 00:11:20,285 --> 00:11:21,877 Jo. 65 00:11:22,751 --> 00:11:24,218 Pro� ne? 66 00:11:30,219 --> 00:11:31,914 Po�k�m venku. 67 00:11:46,986 --> 00:11:50,549 - Je ti �patn�? - Ne, v�born�. 68 00:11:50,918 --> 00:11:52,886 - Mus�m j�t. - U�? 69 00:11:53,052 --> 00:11:57,011 - Nestr�v�me spolu trochu �asu? - Vytvo�en� pouta? 70 00:12:01,865 --> 00:12:03,547 A nezapome�, drahou�ku: 71 00:12:03,548 --> 00:12:06,287 Bez pen�z si nem��e� dovolit spoustu v�c�. 72 00:12:06,288 --> 00:12:07,288 V�m. 73 00:12:17,951 --> 00:12:19,714 Parkuju vzadu. 74 00:12:45,750 --> 00:12:48,514 Kam jedeme? Do tv�ho bytu? 75 00:12:49,917 --> 00:12:51,748 Tohle je m�j byt. 76 00:15:10,981 --> 00:15:12,949 Ne, dneska dom� nep��jdu. 77 00:15:13,747 --> 00:15:15,510 Ne, neboj. 78 00:15:16,281 --> 00:15:17,714 Ok. 79 00:15:18,647 --> 00:15:21,878 Ned�lej sc�ny. 80 00:15:22,914 --> 00:15:24,609 ��astnou cestu. 81 00:15:51,147 --> 00:15:53,012 Tyhle mal� silnice jsou skv�l�. 82 00:16:05,846 --> 00:16:09,976 Moje m�ma utekla zrovna jako j�. Taky byla tul�k. 83 00:16:10,280 --> 00:16:12,544 T�ta se s n� cht�l slu�n� rozej�t. 84 00:16:12,713 --> 00:16:13,839 Dal j� n�jak� pen�ze. 85 00:16:14,147 --> 00:16:16,240 Ne moc, proto�e byl instalat�r. 86 00:16:16,613 --> 00:16:18,240 A to plat�. 87 00:16:18,813 --> 00:16:21,008 Mysl�m, �e m�la rad�ji prachy ne� m�. 88 00:16:21,180 --> 00:16:22,977 On za rok zhebnul. 89 00:16:23,147 --> 00:16:24,944 Rakovina. 90 00:16:25,113 --> 00:16:26,705 Nem�l jsem t�tu r�d. 91 00:16:27,279 --> 00:16:28,769 Pros�m. 92 00:16:29,513 --> 00:16:30,537 D�kuju. 93 00:16:32,680 --> 00:16:34,580 Dobrou chu�. 94 00:16:36,646 --> 00:16:38,910 Cit�m se jako naprogramovanej robot. Nesn��m to. 95 00:16:40,946 --> 00:16:44,177 T�k� bejt rebel, kdy� m� v�echno. 96 00:16:44,713 --> 00:16:46,704 Prachy, zdrav�... 97 00:16:47,046 --> 00:16:49,037 v podstat� perfektn� rodi�e. 98 00:16:49,513 --> 00:16:50,775 Kluci? 99 00:16:51,580 --> 00:16:53,514 - Jo. - Hodn�? 100 00:16:54,279 --> 00:16:56,679 - Moc ne. - Kolik? 101 00:16:56,845 --> 00:16:57,834 T�i. 102 00:16:58,012 --> 00:16:59,673 Prost� to tak je. 103 00:17:00,112 --> 00:17:01,636 Jsem �tvrtej? 104 00:17:02,512 --> 00:17:04,173 �ty�ka je moje ��astn� ��slo. 105 00:17:04,545 --> 00:17:05,876 P��sah�m. 106 00:17:06,779 --> 00:17:08,508 - Bylas n�kdy na potratu? - Ne. 107 00:17:09,679 --> 00:17:12,045 A n�co dal��ho o kluc�ch? 108 00:17:12,712 --> 00:17:15,647 S posledn�m, Scottem, jsem se skoro zasnoubila. 109 00:17:16,779 --> 00:17:18,770 Jak se ��k� Scottovi? 110 00:17:19,079 --> 00:17:20,239 Scotty. 111 00:17:22,111 --> 00:17:25,603 Ten mi nesed�. Milovala jsi ho? 112 00:17:26,545 --> 00:17:28,672 Ne. Byl jako ze �ablony, 113 00:17:28,845 --> 00:17:30,745 pan Dokonalej. 114 00:17:30,912 --> 00:17:33,608 �irokej �sm�v, pevnej stisk ruky, cti��dostivej. 115 00:17:34,245 --> 00:17:35,872 Rodi�e ho milovali. 116 00:17:36,612 --> 00:17:38,705 Dobr� partie. 117 00:17:38,911 --> 00:17:40,572 Takov� kravina. 118 00:17:45,212 --> 00:17:46,907 Chci b�t v tob�, te�. 119 00:19:50,043 --> 00:19:51,476 L�b�? 120 00:19:52,809 --> 00:19:56,006 T�ta to koupil p�ed p�ti lety, ale jezd�me sem jen jednou za rok. 121 00:19:59,676 --> 00:20:01,769 Co to spole�n� p�ed�lat? 122 00:20:02,609 --> 00:20:05,043 Kdy� chce� abych tu byl jako doma, tak ur�it�. 123 00:20:11,842 --> 00:20:14,811 - M�te ukl�ze�ku? - Je�t� ne. 124 00:20:16,242 --> 00:20:18,472 Kdo zal�v� kytky? 125 00:20:19,142 --> 00:20:20,700 Jsou um�l�. 126 00:20:21,676 --> 00:20:24,110 Um�l� nem�m r�d, vyho� je. 127 00:20:24,275 --> 00:20:26,709 Najmu ukl�ze�ku. 128 00:20:27,642 --> 00:20:28,904 Va�� r�da? 129 00:20:29,609 --> 00:20:31,577 Sp� ne. 130 00:20:32,641 --> 00:20:33,835 ��dnej probl�m. 131 00:20:34,008 --> 00:20:37,239 Zavol�me si pro pizzu, ��nu, couscous. 132 00:20:48,064 --> 00:20:50,141 Jo, je to bezvadn�. 133 00:20:52,218 --> 00:20:54,805 Bude� m�t radost, n�koho jsem potkala. 134 00:20:54,806 --> 00:20:57,318 Jo, je to Franouz. 135 00:20:59,758 --> 00:21:01,558 Pro� to ��k�? 136 00:21:02,928 --> 00:21:03,972 Ne. 137 00:21:05,228 --> 00:21:08,331 P�esta� se po��d vypt�vat! 138 00:21:08,704 --> 00:21:11,144 Olivere, tyhle �e�i nem�m r�da. 139 00:21:11,955 --> 00:21:15,607 Podstatn� je, �e se m�m mnohem l�p. 140 00:21:16,699 --> 00:21:19,867 Zavolej mi, a� se uklidn�. 141 00:21:27,116 --> 00:21:28,499 Nesn��m mobily. 142 00:21:33,941 --> 00:21:36,102 Nel�b� se mi kdy� mluv� s jin�ma klukama. 143 00:21:37,540 --> 00:21:38,973 Kdo je Oliver? 144 00:21:49,707 --> 00:21:51,504 M�j nejlep�� kamar�d. 145 00:21:52,640 --> 00:21:54,835 A je buzna, pokud ti to pom��e. 146 00:21:55,574 --> 00:21:56,939 Nepom��e. 147 00:21:57,574 --> 00:21:58,802 Fakt? 148 00:22:06,674 --> 00:22:08,505 Mluv na m� americky. 149 00:22:19,529 --> 00:22:21,864 A co m�m ��kat? 150 00:22:26,015 --> 00:22:27,804 Miluju t�. 151 00:22:31,369 --> 00:22:33,347 M�m strach. 152 00:22:36,673 --> 00:22:37,799 Pokra�uj. 153 00:22:42,213 --> 00:22:45,552 Miluju tvoji postavu... 154 00:22:47,916 --> 00:22:49,907 To jak vypad�. 155 00:22:54,391 --> 00:22:57,336 A tv�j �sm�v. 156 00:22:58,823 --> 00:23:00,870 Takovej d�tskej. 157 00:23:04,005 --> 00:23:05,529 Rozum� mi? 158 00:23:06,105 --> 00:23:07,470 Ne. 159 00:23:10,215 --> 00:23:13,630 Nev���m, �e neum� anglicky ani slovo. 160 00:23:18,624 --> 00:23:20,936 �eknu ti tajemstv�. 161 00:23:24,496 --> 00:23:27,376 Nikdy jsem nev��ila na l�sku na prvn� pohled. 162 00:23:29,972 --> 00:23:32,167 Douf�m, �e mi ��k� n�co hezk�ho. 163 00:23:39,461 --> 00:23:44,903 V� co jsou ti co poslouchaj� rock a nerozum� textu? 164 00:23:47,608 --> 00:23:49,725 Kret�ni. 165 00:24:02,572 --> 00:24:05,769 Zlep�il jsem se co t�ta um�el. 166 00:24:06,505 --> 00:24:08,996 Jsem tul�k, to je moje povol�n�. 167 00:24:11,171 --> 00:24:13,833 Vyd�l�v�m si hran�m pokeru. 168 00:24:14,071 --> 00:24:15,595 Jsem ��astnej. 169 00:24:15,837 --> 00:24:17,634 Mali�kosti sem a tam. 170 00:24:17,804 --> 00:24:19,829 Nem�m velk� v�daje. 171 00:24:21,238 --> 00:24:24,674 Stra�n� r�d ��d�m auto... Odj�d�m z Pa��e, ��d�m. 172 00:24:24,837 --> 00:24:26,532 Tak jak to d�l�me te�. 173 00:24:27,871 --> 00:24:29,771 �iju takov� mal� "road-movies". 174 00:24:30,237 --> 00:24:33,673 "Road trips", chce� ��ct "road trips". 175 00:24:34,604 --> 00:24:36,037 Dneska r�no jsi n�jak upov�danej. 176 00:24:36,204 --> 00:24:37,762 Ne, jen ti vypr�v�m. 177 00:24:39,604 --> 00:24:41,128 Na nic se nept�. 178 00:24:42,637 --> 00:24:44,161 To se mi na tob� l�b�. 179 00:24:45,037 --> 00:24:46,698 Nikdy se na nic nept�. 180 00:24:47,937 --> 00:24:49,495 Pak je to bezvadn�. 181 00:24:57,970 --> 00:24:59,562 Je to proto�e m� zn�. 182 00:25:01,137 --> 00:25:03,970 C�til jsem to, kdy� jsme se potkali. 183 00:25:04,703 --> 00:25:06,000 Zn� m�. 184 00:25:07,803 --> 00:25:09,771 Oba si dokonale rozum�me. 185 00:25:53,203 --> 00:25:54,500 Promi�te. 186 00:25:54,669 --> 00:25:56,603 Hled�m Lauzinovu ulici. 187 00:25:56,769 --> 00:25:59,169 Nev�m, jsem tu nov�. 188 00:25:59,535 --> 00:26:03,528 Bez GPS je t�k� naj�t cestu. 189 00:26:03,902 --> 00:26:05,563 Kupte si mapu. 190 00:26:05,735 --> 00:26:07,669 Fajn, a te� zmiz. 191 00:26:07,835 --> 00:26:10,531 - Jenom spolu mluv�me. - Vyka�li se na to. 192 00:26:12,069 --> 00:26:14,697 Jsi hluchej? Chce� se porvat? 193 00:26:15,902 --> 00:26:17,961 Chrisi, nech toho. 194 00:26:24,936 --> 00:26:27,734 Poprv� se pro m� cht�l n�kdo pr�t. 195 00:26:28,569 --> 00:26:29,831 To se ti l�b�? 196 00:26:30,869 --> 00:26:31,927 Jo. 197 00:26:38,268 --> 00:26:40,168 V tom byt� je internet. 198 00:26:40,669 --> 00:26:43,604 V�m, ale j� m�m sv� zvyky. 199 00:31:13,763 --> 00:31:16,027 Tak p��t� �tvrtek. 200 00:31:17,829 --> 00:31:20,559 Jo, ve �tvrtek. 201 00:31:38,063 --> 00:31:39,690 Kolik jsi j� dal? 202 00:31:39,863 --> 00:31:41,490 300 euro. 203 00:31:41,796 --> 00:31:44,594 100 za hodinu, to je moc. 204 00:31:44,763 --> 00:31:46,856 Jej� pr�ce si to zaslou��. 205 00:31:47,229 --> 00:31:50,858 - Je to p�ecen�n�. - Na to ka�lu. 206 00:31:51,029 --> 00:31:53,122 Kdo m� co rozhodovat o cen� pr�ce? 207 00:31:54,095 --> 00:31:57,963 V��e platu na�� ukl�ze�ky je moje v�c. 208 00:32:04,895 --> 00:32:06,556 Mus�m j�t na vzduch. 209 00:33:02,094 --> 00:33:04,062 - Zn� ho? - Ne. 210 00:33:06,761 --> 00:33:10,162 - Vypad� jako prostitut. - P�esn� to on je. 211 00:33:12,527 --> 00:33:15,052 - Vypad� mlad�. - Je mu 18. 212 00:33:15,228 --> 00:33:18,163 To oni v�ichni ��kaj�. 213 00:33:21,594 --> 00:33:22,891 Po�kej tu. 214 00:33:37,527 --> 00:33:40,963 Tohle je Steve, Steven. Pr�v� ob�dv�me. 215 00:33:41,627 --> 00:33:44,494 - Co tak obvykle j�? - Sra�ky, m�sli ty�inky. 216 00:33:44,661 --> 00:33:47,152 Pot�ebuje� zdrav� j�dlo. 217 00:33:47,627 --> 00:33:49,959 Poj�me se proj�t do lesa. 218 00:33:50,260 --> 00:33:53,923 - Fakt? - Zaplat�m ti za �as. 219 00:33:54,093 --> 00:33:55,117 Tak jo, fajn. 220 00:33:55,494 --> 00:33:57,894 Zase ta tvoje velkorysost? 221 00:34:02,960 --> 00:34:05,656 Jsme zasnouben�, brzy se budeme br�t. 222 00:34:43,726 --> 00:34:47,457 Jedno z m�ch obl�ben�ch m�st. O v�kendu sem nikdo ani nep�chne. 223 00:35:00,159 --> 00:35:02,525 Cht�l bych se se Stevem trochu pomazlit. 224 00:35:07,193 --> 00:35:10,924 Ty jedin� pro m� n�co znamen�, kot�. Nikdy t� nepodvedu. 225 00:35:15,026 --> 00:35:16,653 Nem�m ho r�da. 226 00:35:16,825 --> 00:35:18,588 J� taky ne. 227 00:36:54,257 --> 00:36:55,884 Co se stalo? 228 00:37:00,090 --> 00:37:02,490 Sakra, Chrisi, co se stalo? 229 00:37:07,024 --> 00:37:08,685 Poprali jste se? 230 00:37:25,757 --> 00:37:27,622 Cht�l abych ho p�i�krtil... 231 00:37:28,623 --> 00:37:30,056 v�ak v�, a pak... 232 00:37:31,722 --> 00:37:33,451 Neodhadl jsem to. 233 00:37:44,622 --> 00:37:46,453 Byla to nehoda? 234 00:37:50,822 --> 00:37:52,813 �ekni, byla to nehoda? 235 00:38:57,588 --> 00:38:59,215 Chce� odtud vypadnout? 236 00:38:59,855 --> 00:39:01,015 A kam? 237 00:39:01,188 --> 00:39:03,782 Odkud poch�z�m. Kde jsem se narodil. 238 00:39:04,621 --> 00:39:06,452 Na sever, pobl� Lille. 239 00:39:07,254 --> 00:39:09,017 Jo, pro� ne. 240 00:39:16,254 --> 00:39:17,983 Stra�n� t� miluju, kot�. 241 00:39:23,987 --> 00:39:26,547 Nebyla to nehoda, co? 242 00:39:27,021 --> 00:39:29,012 Nemluv o tom. 243 00:39:29,188 --> 00:39:30,951 U� se k tomu nevracej. 244 00:39:32,021 --> 00:39:35,149 Spojuje n�s n�co hlubok�ho. 245 00:39:38,487 --> 00:39:40,682 To jedin� m� v�znam. 246 00:41:57,518 --> 00:41:58,712 Christophere! 247 00:42:01,751 --> 00:42:05,710 Co zase chce�? V�dycky se objev� bez varov�n�. 248 00:42:05,884 --> 00:42:08,614 Aurora, moje �ivotn� l�ska. 249 00:42:10,617 --> 00:42:13,450 Chceme se vz�t. Symbolicky. 250 00:42:15,684 --> 00:42:17,652 Pro� v�h�? 251 00:42:18,484 --> 00:42:19,883 Nic mi nem��e� odep��t. 252 00:43:00,517 --> 00:43:01,745 Christophere, 253 00:43:02,683 --> 00:43:07,211 bere� si Auroru za man�elku, a slibuje� j� v�rnost, 254 00:43:07,583 --> 00:43:09,881 v dobr�ch i t�k�ch dob�ch, 255 00:43:10,050 --> 00:43:12,712 v nemoci i zdrav�, 256 00:43:12,883 --> 00:43:14,908 a bude� ji milovat do konce sv�ch dn�? 257 00:43:17,217 --> 00:43:18,479 Ano. 258 00:43:21,050 --> 00:43:22,210 Auroro, 259 00:43:22,816 --> 00:43:25,114 bere� si Christophera za man�ela, 260 00:43:25,483 --> 00:43:27,849 a slibuje� mu v�rnost, 261 00:43:28,017 --> 00:43:30,952 v dobr�ch i t�k�ch dob�ch, 262 00:43:31,116 --> 00:43:34,017 v nemoci i zdrav�, 263 00:43:34,550 --> 00:43:36,677 a bude� ho milovat do konce sv�ch dn�? 264 00:43:39,816 --> 00:43:40,840 Ano. 265 00:44:26,615 --> 00:44:28,742 V dosp�v�n� mi d�val kapesn�. 266 00:44:29,782 --> 00:44:31,613 Hodn� jsme si spolu u�ili. 267 00:44:34,549 --> 00:44:36,176 Je mi ho l�to. 268 00:45:32,614 --> 00:45:33,876 Jsme pr�zdn�. 269 00:45:34,548 --> 00:45:37,711 - Ne�etl jsi ceduli? - Ne. 270 00:45:37,914 --> 00:45:39,211 Stejn� neum�m ��st. 271 00:45:39,581 --> 00:45:41,572 A tvoje holka? 272 00:45:41,747 --> 00:45:44,545 Je moje �ena, a nemluv� francouzsky. 273 00:45:45,047 --> 00:45:48,016 - Jak se jmenuje�? - Alexandre. 274 00:45:48,214 --> 00:45:51,183 Ne, d�k. Kdyby m� ��f vid�l kou�it... 275 00:45:51,880 --> 00:45:54,212 - ��f je blbec? - Je to ��f. 276 00:45:56,513 --> 00:45:58,140 Jsem tu na zkou�ku. 277 00:45:58,980 --> 00:46:01,676 Abys tady sehnal pr�ci, tak mus� dr�et hubu a krok. 278 00:46:02,014 --> 00:46:03,675 M� r�d auta? 279 00:46:04,580 --> 00:46:07,743 Jo, ale tady opravujeme jen star� k��py. 280 00:46:07,914 --> 00:46:10,041 Jak ��k� ��f, nejsme kouzeln�ci. 281 00:46:11,914 --> 00:46:14,109 Lidi nemaj� prachy na nov� auto. 282 00:46:15,079 --> 00:46:16,808 M�l bys vid�t ty rachotiny co sem voz�. 283 00:46:16,980 --> 00:46:18,174 Co d�l� po pr�ci? 284 00:46:19,079 --> 00:46:21,047 - Nic moc. - M� holku? 285 00:46:22,813 --> 00:46:25,680 Tohle je Alex, fajn kluk. 286 00:46:25,946 --> 00:46:27,846 Jen jsme pokecali. 287 00:46:28,680 --> 00:46:30,671 Benz�n se�enete v Armentieres. 288 00:46:31,213 --> 00:46:33,773 Z�st�v�me asi 2 - 3 dny ve Vert Mont Inn. 289 00:46:33,946 --> 00:46:35,004 P�ij� se na n�s kouknout. 290 00:46:35,180 --> 00:46:36,738 No jasn�. 291 00:46:38,046 --> 00:46:40,674 On fakt neum� ��st? 292 00:48:19,244 --> 00:48:22,145 - Zdrav�m, pan� Levantov�. - Vr�til ses? 293 00:48:23,911 --> 00:48:27,870 - Cht�l jsem se pochlubit man�elkou. - Ty jsi �enat�? 294 00:48:28,111 --> 00:48:30,136 Z�staneme 2-3 dny, m�te voln� pokoj? 295 00:48:31,244 --> 00:48:34,736 Nebude m�t radost, �e t� vid�, ale... 296 00:48:34,911 --> 00:48:37,937 host� je m�lo, a tak nemohu odm�tnout. Plat� se p�edem. 297 00:48:38,111 --> 00:48:39,442 Jasn�, bez probl�mu. 298 00:48:46,077 --> 00:48:48,545 On se p�es to nikdy nep�enesl. 299 00:49:00,510 --> 00:49:02,137 Mluv� o sv�m man�elovi. 300 00:49:03,710 --> 00:49:05,575 Jejich syn um�el. 301 00:49:06,710 --> 00:49:08,541 Byl to m�j nejlep�� k�mo�. 302 00:49:10,477 --> 00:49:11,603 Benoit. 303 00:49:13,110 --> 00:49:14,441 Ben. 304 00:49:16,677 --> 00:49:18,736 Byli jsme po��d spolu. 305 00:49:20,243 --> 00:49:22,143 Pa�ili a� do r�na. 306 00:49:24,543 --> 00:49:28,138 A pak jednou ve�er ... 307 00:49:29,910 --> 00:49:31,810 za�al kv�let jako ��lenej, 308 00:49:32,943 --> 00:49:34,638 �pln� na hadry... 309 00:49:36,576 --> 00:49:38,168 a �e prej chce um��t, 310 00:49:39,676 --> 00:49:41,473 �e sv�t je na hovno, 311 00:49:42,676 --> 00:49:44,644 �e u� s t�m nechce m�t nic spole�n�ho... 312 00:49:48,242 --> 00:49:49,937 ��m v�c mluvil... 313 00:49:50,876 --> 00:49:53,640 t�m v�c jsem se tomu sm�l. 314 00:49:56,543 --> 00:49:58,443 Ale on se tomu nesm�l. 315 00:50:00,075 --> 00:50:02,475 Vypadal tak p�esv�d�en�. 316 00:50:04,676 --> 00:50:06,974 Nepokou�el jsem se ho ani uklidnit... 317 00:50:08,209 --> 00:50:10,006 ani mu to rozmluvit. 318 00:50:10,775 --> 00:50:12,003 Nic. 319 00:50:14,476 --> 00:50:15,841 Ode�el jsem. 320 00:50:17,842 --> 00:50:19,104 Druhej den... 321 00:50:21,176 --> 00:50:23,610 ho na�el t�ta v jeho pokoji, 322 00:50:24,142 --> 00:50:25,632 odepsan�ho. 323 00:50:27,176 --> 00:50:29,872 Otrava alkoholem, nebo n�co takov�ho. 324 00:50:31,942 --> 00:50:35,173 M�chali jsme do pit� v�echno mo�n�, jen abysme byli na sra�ku. 325 00:50:51,852 --> 00:50:54,689 Chce� abych ze m� byl n�kdo jinej. 326 00:50:56,640 --> 00:50:59,403 Uvnit� c�t�m vztek. 327 00:51:01,748 --> 00:51:04,186 Zase to c�t�m v krvi. 328 00:51:07,931 --> 00:51:09,768 Miluju t�. 329 00:51:11,241 --> 00:51:13,175 J� taky mluv�m americky. 330 00:51:33,108 --> 00:51:36,737 Kdy� takhle jen tak chod�m, 331 00:51:37,174 --> 00:51:39,574 napadaj� m� ��len� v�ci. 332 00:51:42,474 --> 00:51:43,805 Chce� v�d�t jak�? 333 00:51:44,073 --> 00:51:45,131 Jist�. 334 00:51:57,207 --> 00:51:59,004 Jsem jako ryba, 335 00:51:59,541 --> 00:52:01,805 nikdo m� nesly�� �v�t. 336 00:52:02,773 --> 00:52:05,071 V�echno dobr� je divok� a svobodn�. 337 00:52:07,907 --> 00:52:09,738 Cht�l bych b�t kovboj. 338 00:52:10,506 --> 00:52:11,939 Nezabil jsem Bena. 339 00:52:18,606 --> 00:52:21,905 Nechci ��t v tich�m zoufalstv�! 340 00:52:22,806 --> 00:52:24,535 J� taky ne! 341 00:52:42,239 --> 00:52:44,833 V� co d�l� na�� l�sku nebezpe�nou? 342 00:52:45,906 --> 00:52:47,032 Ne. 343 00:52:47,740 --> 00:52:49,469 T�m �e kon��. 344 00:53:13,139 --> 00:53:14,936 Nem��e� za to. 345 00:53:18,039 --> 00:53:20,030 Jen si ho svedl na �patnou cestu. 346 00:53:21,539 --> 00:53:23,507 Neb�t tebe, byl by tu po��d. 347 00:53:26,639 --> 00:53:28,436 Zabil jsi ho, 348 00:53:29,572 --> 00:53:31,563 sv�mi �chyln�mi n�pady. 349 00:54:37,870 --> 00:54:39,462 Pot�ebuju �erstvej vzduch. 350 00:57:19,001 --> 00:57:20,901 Zn� tuhle starou reklamu? 351 00:57:21,067 --> 00:57:22,898 Vid�l jsem to na best-of. 352 00:57:50,034 --> 00:57:51,467 D�le. 353 00:57:54,834 --> 00:57:57,064 Jsi sama? Kde je Chris? 354 00:57:57,233 --> 00:58:00,862 Nev�m. On se r�d n�kde potlouk�. 355 00:58:01,033 --> 00:58:02,625 Brzy se vr�t�. 356 00:58:02,800 --> 00:58:05,098 - Jste svoji dlouho? - Ne. 357 00:58:05,467 --> 00:58:07,458 On je fajn. 358 00:58:07,900 --> 00:58:09,697 M� holku? 359 00:58:09,866 --> 00:58:12,426 M�l jsem, ale nechal jsem j�, byla nudn�. 360 00:58:12,600 --> 00:58:16,127 Hodiny jej�ho kec�n�, �asopisov� kydy... 361 00:58:16,500 --> 00:58:18,866 l�ba�ka jen 3 minuty. 362 00:58:19,033 --> 00:58:21,627 Bez jazyka, to se j� hnusilo. 363 00:58:23,200 --> 00:58:26,863 Blbej v�b�r. M�j br�cha Simon, je �plnej opak. 364 00:58:27,033 --> 00:58:31,834 Jeho holka je t�hotn�, to je n��ez. 365 00:58:32,233 --> 00:58:35,566 - Co d�l�? - Je nezam�stnanej. 366 00:58:37,966 --> 00:58:39,126 Ahoj, Chrisi. 367 00:58:44,733 --> 00:58:46,860 Nemyslel jsem, �e n�s bude� votravovat. 368 00:58:47,566 --> 00:58:49,796 M� bejt s lidma tv�ho v�ku. 369 00:58:51,033 --> 00:58:52,125 Alexi... 370 00:58:53,733 --> 00:58:54,859 Alexi! 371 00:58:56,099 --> 00:58:57,828 M�l bys j�t. 372 00:59:08,965 --> 00:59:10,899 Pot�ebuju abys mi pomohla, kot�. 373 00:59:31,598 --> 00:59:33,190 Je�t� trochu d�l, kot�. 374 01:00:17,864 --> 01:00:19,058 �ekni mi to. 375 01:00:24,864 --> 01:00:26,525 Chrisi, st�j. 376 01:00:55,464 --> 01:00:57,432 Nikdy t� neopust�m, kot�. 377 01:00:58,730 --> 01:01:00,027 Jsme t�m. 378 01:01:05,564 --> 01:01:09,056 - O �em chce� abych mluvil? - P�estane� se mnou vyjeb�vat? 379 01:01:09,230 --> 01:01:10,663 Zlob� se? 380 01:01:11,830 --> 01:01:13,457 Pro� to d�l�? 381 01:01:16,463 --> 01:01:18,556 P�ed tebou mi nikdo nedal �anci. 382 01:01:19,830 --> 01:01:21,855 Proto ti ukazuju co jsem za�. 383 01:01:26,229 --> 01:01:28,026 Jak si to m�m p�ebrat? 384 01:01:28,997 --> 01:01:30,828 Je to v�zva? 385 01:01:46,129 --> 01:01:47,460 Jako d�t�... 386 01:01:48,062 --> 01:01:51,623 m� t�ta tahal do kostela, a j� v��il v Boha. 387 01:01:53,062 --> 01:01:54,757 Pak jsem p�estal v��it. 388 01:01:56,662 --> 01:01:58,630 U� nev���m na dobro a zlo. 389 01:01:59,662 --> 01:02:03,063 Dneska, na jedn� stran� jsou hladov�, na druh� vystra�en�. 390 01:02:05,129 --> 01:02:07,029 Nos�m v sob� p��ernej strach. 391 01:02:08,795 --> 01:02:10,922 A ty to m� stejn�, kot�. 392 01:02:11,795 --> 01:02:13,194 Poznal jsem to. 393 01:02:15,662 --> 01:02:18,995 Nechci b�t t�m strachem ve m� paralyzovanej. 394 01:02:20,962 --> 01:02:22,725 Tak�e se ��d�m instinkty. 395 01:02:23,695 --> 01:02:25,663 Holky, kluci. 396 01:02:26,595 --> 01:02:28,529 Za holky jsem nikdy neplatil. 397 01:02:30,061 --> 01:02:31,585 Ale za kluky... 398 01:02:32,695 --> 01:02:34,925 prachy to usnad�ujou. 399 01:02:35,529 --> 01:02:36,996 Hlavn� u t�ch mladejch. 400 01:02:40,895 --> 01:02:44,126 V�m kde se slejzaj. Prostituti a tak. 401 01:02:45,562 --> 01:02:47,928 Vy�ilujou z m�ho v�ku. 402 01:02:57,162 --> 01:02:58,891 V��� mi. 403 01:02:59,861 --> 01:03:01,522 Mluv� se mnou. 404 01:03:01,995 --> 01:03:04,589 Jsou r�di, �e je poslouch�m. 405 01:03:04,761 --> 01:03:07,787 Ne, jen se posunuju. Posral jsem to v prvn�m j�ru na technice. 406 01:03:07,961 --> 01:03:09,758 - Na �em? - Po��ta�e. 407 01:03:09,928 --> 01:03:11,452 Rodi�e nemohli platit soukromou �kolu. 408 01:03:11,628 --> 01:03:12,788 Pro�? 409 01:03:12,961 --> 01:03:16,089 T�ta mak� ve fabrice. Na p�l �vazku. 410 01:03:16,461 --> 01:03:19,555 M�ma d�l� studijn� poradkyni. To je sranda. 411 01:03:20,227 --> 01:03:21,819 Pro�? 412 01:03:21,995 --> 01:03:24,429 Proto�e m� nen� rady. 413 01:03:47,994 --> 01:03:49,757 M�m r�d jak se odevzdaj�. 414 01:03:50,027 --> 01:03:51,688 N�kdy neo�ek�van�. 415 01:03:55,727 --> 01:03:57,922 Ze za��tku �lo jen o sex. 416 01:04:03,994 --> 01:04:05,518 A jednoho dne... 417 01:04:07,527 --> 01:04:09,688 s jednou holkou, jm�no jsem zapomn�l, 418 01:04:10,660 --> 01:04:11,888 jsem cejtil n�co divn�ho. 419 01:04:12,793 --> 01:04:14,624 V kolik za��n� ten film? 420 01:04:15,093 --> 01:04:16,754 Koukni do novin. 421 01:04:25,160 --> 01:04:28,425 M�l ses nap�ed oholit, te� m�m vyr�ku. 422 01:04:29,160 --> 01:04:31,458 Prdel jsi m�la v jednom ohni a j� t� po��dn� ojel, 423 01:04:31,627 --> 01:04:34,061 tak si ty pozn�mky nech pro sebe. 424 01:04:34,792 --> 01:04:37,818 Ok, nezm�n�me t�ma? Myslela jsem, �e jsi se 425 01:04:37,993 --> 01:04:39,153 neholil t�i dny. 426 01:04:39,626 --> 01:04:41,685 To bylo pro p��t�. 427 01:04:41,993 --> 01:04:44,484 ��dn� p��t� nebude, stejn� odprejskne�. 428 01:04:44,659 --> 01:04:47,628 Serv�rek co nastavujou zadek jako ty, p�ch�m sedm do t�dne... 429 01:04:47,792 --> 01:04:51,990 Ka�d�mu ji nenastavuju. Tak�e se fakt uklidni. 430 01:04:52,160 --> 01:04:53,684 Jsem klidnej. 431 01:04:54,859 --> 01:04:57,657 Tak klidnej, �e se vyka�lu na kino. 432 01:04:57,826 --> 01:04:59,817 Ud�l�me si klidnej ve�er. 433 01:05:00,626 --> 01:05:03,527 Jo? Jse� nevypo��tatelnej. 434 01:05:15,958 --> 01:05:17,687 ��m v�c jsem se na n� d�val... 435 01:05:18,225 --> 01:05:19,692 jak j� to d�v�m... 436 01:05:20,459 --> 01:05:21,585 t�m v�c mi st�l. 437 01:05:22,759 --> 01:05:24,124 Ale v hlav�. 438 01:05:26,758 --> 01:05:28,817 Nikdy u� holku neuhod�m. 439 01:05:30,626 --> 01:05:32,560 V�� mi. 440 01:05:33,459 --> 01:05:34,858 M� pravdu, kot�. 441 01:05:35,526 --> 01:05:37,494 D�l� mi dob�e s tebou mluvit. 442 01:05:40,159 --> 01:05:42,127 - A tu holku jsi... - Ne. 443 01:05:43,525 --> 01:05:46,961 Rad�ji se m� neptej. Nech m� pokra�ovat. 444 01:05:51,992 --> 01:05:55,086 Druhej den jsem se vid�l s Vladem, jedn�m s obvykl�ch. 445 01:05:56,125 --> 01:06:00,562 V�d�l jsi, �e v Americe spousta mlad�ch Mormon� d�l� prostituty? 446 01:06:00,958 --> 01:06:03,085 Po�li mi m�sto kec�n� �peka. 447 01:06:05,925 --> 01:06:09,053 Star�� chlapi vytla�ujou mlad�, 448 01:06:09,224 --> 01:06:13,092 aby mohli m�t v�c man�elek. Jsou polygamn�. 449 01:06:13,758 --> 01:06:15,658 - Jo? - A v� ty co? 450 01:06:15,825 --> 01:06:18,851 Pos�laj� ty mlad� na Floridu, aby �lapali. 451 01:06:19,024 --> 01:06:22,983 Je to ur�it� cel� s�. Nezletil� jim vyd�l�vaj� spoustu pen�z. 452 01:06:23,158 --> 01:06:26,855 M�l bych tam jet a ileg�ln� �lapat, l�p tam plat�j. 453 01:06:27,591 --> 01:06:28,956 Nejsi nezletilej. 454 01:06:29,124 --> 01:06:33,854 Am�ci tutov� jedou v�c po Rusech ne� Frant�ci. 455 01:06:34,024 --> 01:06:37,926 Je to d�ky studen� v�lce. Pro ty co je jim p�es pades�t. 456 01:06:38,457 --> 01:06:41,949 - Nejsi Rus, jsi Rumun. - Pro n� je to pra�� jako uho�. 457 01:06:46,191 --> 01:06:48,091 Vadilo by ti, kdybych t� pra�til? 458 01:06:50,891 --> 01:06:52,722 Na n�co jsem se t� ptal, Vlade. 459 01:06:54,557 --> 01:06:56,821 Kdy� si p�iplat�, klidn�. 460 01:06:56,991 --> 01:06:59,926 A ne tam kde by to bylo vid�t, ok? 461 01:07:14,590 --> 01:07:18,549 A to se mi doopravdy postavil. Za modr�ky jsem mu zaplatil 200 euro. 462 01:07:23,623 --> 01:07:24,954 Od toho dne, 463 01:07:25,756 --> 01:07:28,884 jsem pochopil, �e se moje du�e st�v� ciz�m �zem�m. 464 01:07:29,056 --> 01:07:32,719 Vr�til jsem se na silnici, kv�li nov�mu nutk�n�. 465 01:07:35,823 --> 01:07:38,155 Jsem ��astnej, �e jsme spolu. 466 01:07:41,190 --> 01:07:42,555 Tak to je. 467 01:07:43,890 --> 01:07:45,653 �ekl jsem ti v�echno, kot�. 468 01:07:47,856 --> 01:07:49,687 Miluje� m� i takov�ho? 469 01:07:50,890 --> 01:07:52,585 To co jsem? 470 01:08:11,989 --> 01:08:13,889 Pom��u ti. Uvid�. 471 01:08:33,655 --> 01:08:34,986 Jsme tady. 472 01:08:37,889 --> 01:08:39,186 Sp�? 473 01:08:42,622 --> 01:08:43,816 Ne. 474 01:08:58,455 --> 01:09:01,015 M�m hlad. Chce� n�jakou "��nu"? 475 01:09:01,488 --> 01:09:02,614 Jo. 476 01:09:02,787 --> 01:09:05,415 - M�m ti ji objednat, kot�? - Jo. 477 01:09:30,954 --> 01:09:32,512 Poj� d�l. 478 01:09:44,821 --> 01:09:46,448 Kde ses narodil? 479 01:09:46,787 --> 01:09:48,948 Tady, ve Francii. 480 01:09:49,120 --> 01:09:51,088 Ale t�ta je z Kambod�e. 481 01:09:51,454 --> 01:09:52,819 - Jako ti z lod�? - Jo. 482 01:09:52,987 --> 01:09:55,683 M�mu potkal v uprchlick�m centru. 483 01:09:55,853 --> 01:09:58,481 Pracovala jako pomocn� s�la. Starala se o o�acen�. 484 01:09:58,887 --> 01:10:01,014 - Tak�e jsi m�enec. - Jo. 485 01:10:01,654 --> 01:10:04,145 Ani m�ma nen� Francouzka, je Portugalka. 486 01:10:04,521 --> 01:10:06,853 Nevypad� moc portugalsky. 487 01:10:07,020 --> 01:10:09,784 B�t m�enec je fajn, m� to budoucnost. 488 01:10:09,953 --> 01:10:13,548 M�enci jsou and�l� osvobozen� sv�ta od �istokrevnosti. 489 01:10:13,720 --> 01:10:16,985 Chrisi, neblbni, vystydne j�dlo. 490 01:11:04,986 --> 01:11:08,820 2700 euro, 3 hodiny pokeru, to nen� zl�, co? 491 01:11:09,186 --> 01:11:10,619 Co d�l�? 492 01:11:11,519 --> 01:11:13,180 Nic, nem��u sp�t. 493 01:11:13,752 --> 01:11:16,880 Jo, toho zn�m, chl�pka z Filadelfie. 494 01:11:17,119 --> 01:11:19,144 Byl to expert ve sv�m oboru. 495 01:11:22,552 --> 01:11:24,486 Takov� kravina. 496 01:11:26,685 --> 01:11:28,710 Cvoka�i nemaj� ani p�ru. 497 01:11:29,585 --> 01:11:32,645 Jen sh�n�m informace, nic v�c. Mohlo by to pomoct. 498 01:11:32,819 --> 01:11:34,446 A s ��m? 499 01:11:35,118 --> 01:11:37,712 Jedin� d�le�it� je, �e ty mi rozum�. 500 01:11:37,918 --> 01:11:39,681 Na ostatn� seru. 501 01:11:40,851 --> 01:11:42,079 Jist�. 502 01:11:43,552 --> 01:11:46,578 Tak jdeme na to, ptej se. 503 01:11:48,552 --> 01:11:50,417 Projdu dobrovoln� testem. 504 01:11:56,985 --> 01:11:59,078 - Zalo�ils n�kdy po��r? - Ne. 505 01:11:59,618 --> 01:12:02,485 - Tr�pil jsi jako d�t� zv��ata? - Ne. 506 01:12:02,651 --> 01:12:05,950 J� jednou, s k�mo�kama. 507 01:12:06,118 --> 01:12:09,679 Dali jsme ropu�e do huby cig�ro a vona vybouchla. 508 01:12:11,085 --> 01:12:15,078 To nen� tr�pen�. Tr�pen� je, kdy� vezme� sousedovic ko�ku, 509 01:12:15,451 --> 01:12:17,851 a dus� j� v pytli, 510 01:12:18,018 --> 01:12:21,545 a t�sn� ne� zhebne, vezme� n��ky, 511 01:12:21,818 --> 01:12:23,911 - a vydloubne� j� o�i... - Po��r�val ses v noci jako d�t�? 512 01:12:24,718 --> 01:12:28,814 Kdepak! T�ta by to nedal. 513 01:12:28,984 --> 01:12:30,975 Se�ezal by m�. 514 01:12:31,684 --> 01:12:33,515 T�ta t� bil? 515 01:12:37,917 --> 01:12:39,714 Ml�til t� �asto? 516 01:12:46,984 --> 01:12:49,544 Co oni v�d�? Cel� ta psychologick� p��ovina... 517 01:12:52,217 --> 01:12:54,048 To �e n�koho ml�tili, 518 01:12:55,817 --> 01:12:57,808 to v�echno vysv�tluje? 519 01:13:00,550 --> 01:13:04,077 T�ta mi v�dycky ��kal, �e jsem bo�� d�t�, A j� jsem. 520 01:13:06,050 --> 01:13:07,540 Jasn�? 521 01:13:08,583 --> 01:13:11,711 Jsem bo�� d�t� a� d�l�m cokoliv. 522 01:13:20,183 --> 01:13:21,810 M� pravdu, Chrisi. 523 01:13:23,717 --> 01:13:25,878 Jsme d�ti bo��. 524 01:13:50,449 --> 01:13:52,440 Pokud m� chce� dooprady pochopit... 525 01:13:53,449 --> 01:13:54,916 je jenom jedin� mo�nost. 526 01:14:22,915 --> 01:14:24,542 Kurva, to nen� on. 527 01:14:39,948 --> 01:14:41,882 - Je tu Vlad? - Ne, odjel. 528 01:14:42,048 --> 01:14:44,482 - Kam? - Do USA. 529 01:14:44,648 --> 01:14:46,081 P�ebral jsem jeho m�sto. 530 01:14:46,581 --> 01:14:49,175 Jsem tu s man�elkou, v pohod�? 531 01:14:49,548 --> 01:14:52,574 Jo, jen to nechci ��ct sv� holce. 532 01:14:52,748 --> 01:14:55,683 S klukama probl�m nen�, ale s holkama... 533 01:14:56,715 --> 01:14:58,842 Nepokou�ej se v�bec pochopit. 534 01:15:00,915 --> 01:15:02,883 - Jak se ta tvoje jmenuje? - Marie. 535 01:15:03,048 --> 01:15:04,948 - A ty? - Nicolas. 536 01:15:09,114 --> 01:15:10,706 Aurora, Nicolas. Nick. 537 01:15:11,648 --> 01:15:12,842 18 let. 538 01:15:15,881 --> 01:15:18,816 Pojedeme na venkov, r�di p�ch�me v p��rod�. 539 01:15:39,480 --> 01:15:43,007 M��u to vz�t? Je to moje holka, pr�v� jsem j� poslal sms. 540 01:15:43,680 --> 01:15:45,671 Jo, jasn�. 541 01:15:46,114 --> 01:15:47,877 Jsi v pohod�? 542 01:15:48,614 --> 01:15:50,605 Jo, maxim�ln� 5 minut. 543 01:15:50,780 --> 01:15:52,577 Jo, te� odpoledne se dob�e mak�. 544 01:15:53,614 --> 01:15:56,048 Te� nem��u moc pov�dat. 545 01:15:56,213 --> 01:15:57,840 OK, zavol�m ti pozd�ji. 546 01:15:58,014 --> 01:15:59,106 L�b�m. 547 01:18:12,978 --> 01:18:15,503 Um��t, dokud jsou nevinn�. 548 01:18:16,878 --> 01:18:18,846 To je to co jim d�v�m. 549 01:18:21,211 --> 01:18:22,838 Osvobozuju je. 550 01:18:23,677 --> 01:18:25,440 T�mhle podus�m na�e vzpoury. 551 01:18:28,978 --> 01:18:30,468 Chrisi, m� n��! 552 01:18:31,644 --> 01:18:34,636 Hajzl jeden! 553 01:19:23,110 --> 01:19:24,975 Te� u� mi rozum� l�p? 554 01:19:29,776 --> 01:19:34,008 Sd�l�me sv� �ivoty v dob�ch lep��ch i hor��ch. 555 01:19:37,010 --> 01:19:39,035 Zopakuj mi to americky. 556 01:19:42,810 --> 01:19:44,141 Opakuj to po m�! 557 01:20:18,876 --> 01:20:20,503 Budeme t�m siln�j��, 558 01:20:21,575 --> 01:20:22,769 uvid�. 559 01:20:52,575 --> 01:20:53,906 Dobr� den, str�n�ku. 560 01:20:54,075 --> 01:20:56,009 Doklady, pros�m. 561 01:21:01,541 --> 01:21:02,838 Nezvednete to? 562 01:21:03,075 --> 01:21:05,600 Nech to spadnout do schr�nky. M�me toho moc. 563 01:21:17,674 --> 01:21:19,073 Mohl byste mi uk�zat co m�te vzadu? 564 01:21:29,141 --> 01:21:31,939 Jsme novoman�el� na cest�. 565 01:21:32,207 --> 01:21:34,038 Pod�vejme na to. 566 01:21:34,207 --> 01:21:36,835 - Jen tak n�kam? - Na m�sta kde nikdo nen�. 567 01:21:37,207 --> 01:21:39,072 Na�e svatebn� cesta. 568 01:21:40,541 --> 01:21:42,406 Je to v po��dku, Thomasi. 569 01:21:47,107 --> 01:21:48,904 Tome, jse� dost vymakanej! 570 01:21:49,107 --> 01:21:51,132 Jsem v okresn�m gymnastick�m t�mu. 571 01:21:51,508 --> 01:21:53,476 - �enatej? - Ne. 572 01:21:53,640 --> 01:21:56,131 Tr�nink zabere ve�kerej �as, a z�vody... 573 01:22:33,673 --> 01:22:34,970 Dej mi ten mobil. 574 01:22:37,739 --> 01:22:39,866 Mohli by n�s podle n�j sledovat. 575 01:22:54,346 --> 01:22:58,821 Jestli se nezm�n�, nem��u v tom pokra�ovat. 576 01:23:01,530 --> 01:23:03,213 Ty jsi z�vislej. 577 01:23:04,550 --> 01:23:06,997 Bu� z�vislej na na�� l�sce. 578 01:24:04,671 --> 01:24:06,536 Co pro tebe m��u ud�lat? 579 01:24:07,104 --> 01:24:10,540 Nic. Dostala jsem to. 580 01:24:14,872 --> 01:24:16,999 Prvn� den je to v�dycky takov�. 581 01:24:18,571 --> 01:24:20,129 Z�tra mi bude l�p. 582 01:24:25,756 --> 01:24:28,828 Z�stane� tady, jako bys to dostal taky? 583 01:24:43,637 --> 01:24:45,161 Nebl�zni, kot�. 584 01:24:45,537 --> 01:24:46,936 To p�ejde. 585 01:25:29,736 --> 01:25:31,897 A co d��ko? 586 01:25:32,070 --> 01:25:33,901 Kdy� m� vykou��, dostane� velk�. 587 01:25:35,170 --> 01:25:37,798 M� �t�st�, �e tu pr�ci pot�ebuju, jinak bych ti rozbil dr�ku. 588 01:25:37,970 --> 01:25:40,734 D�lej, jestli na to m� koule. 589 01:25:41,769 --> 01:25:44,670 Mus� bejt magor, ��t s t�mhle t�pkem. 590 01:25:44,903 --> 01:25:46,803 No tak vypadni. 591 01:27:06,767 --> 01:27:10,726 �pln� jsem se vy��dil. Nemohl jsem sp�t. 592 01:27:13,101 --> 01:27:14,796 Je ti l�p? 593 01:27:16,567 --> 01:27:18,432 Ne, je�t� ne. 594 01:27:59,800 --> 01:28:00,892 Hal�. 595 01:28:03,434 --> 01:28:05,129 Ne, je tady, nen� to omyl. 596 01:28:08,009 --> 01:28:10,506 Jmenuju se Chris. 597 01:28:12,467 --> 01:28:13,798 P�ed�m j� to. 598 01:28:17,700 --> 01:28:19,395 Tv�j t�ta. 599 01:28:29,016 --> 01:28:30,793 To je m�j p��tel, zavol�m ti pozd�ji. 600 01:28:33,031 --> 01:28:34,642 Jo, je to fajn. 601 01:28:35,573 --> 01:28:37,187 Za��n� to b�t super. 602 01:28:39,495 --> 01:28:41,201 Ty jsi... 603 01:28:43,568 --> 01:28:45,912 Ne, v�bec ne. 604 01:28:49,978 --> 01:28:52,150 Jo, bydl� tu. 605 01:28:45,913 --> 01:28:48,695 Jsme tu spolu a je to fajn. 606 01:28:53,117 --> 01:28:55,017 Je to probl�m? 607 01:28:56,312 --> 01:28:58,998 Jo, mysl�m, �e je to v�nej vztah. 608 01:29:00,707 --> 01:29:02,566 Uvid� s�m a� ho pozn�. 609 01:29:04,117 --> 01:29:06,861 Tak ahoj, tati. Dej za m� m�m� pusu. 610 01:29:11,066 --> 01:29:12,658 N�co se d�je? 611 01:29:14,099 --> 01:29:17,728 P��t� t�den tu bude t�ta, m� obchodn� probl�my. 612 01:29:20,565 --> 01:29:23,796 - Budu se mu l�bit? - To je mi jedno. 613 01:29:24,999 --> 01:29:28,628 Uvid�me a� tu bude. Zasran� ekonomick� krize... 614 01:29:37,665 --> 01:29:39,895 Pot�ebuje� nemyslet na v�ci. 615 01:30:04,698 --> 01:30:07,064 Cht�la bych n�co zkusit. 616 01:30:08,531 --> 01:30:09,828 Co? 617 01:30:29,197 --> 01:30:31,688 Pr�delny jsou dobr� na lov. 618 01:30:32,164 --> 01:30:34,428 Jen mus� m�t trp�livost. 619 01:32:52,728 --> 01:32:56,596 No co jako? Jsem doma a jsem nahatej. 620 01:33:12,161 --> 01:33:15,722 - A u� jsi n�kdy hr�l? - Je�t� ne. 621 01:33:15,894 --> 01:33:18,692 Byly n�jak� castingy, ale ... 622 01:33:19,094 --> 01:33:23,497 To jsou snov� pr�ce. Herec, zp�v�k... 623 01:33:24,061 --> 01:33:26,086 D�v�m si p�t let, �e to dok�u. 624 01:33:26,561 --> 01:33:28,552 - Kolik je ti? - 21. 625 01:33:30,128 --> 01:33:32,062 Vypad� star��. 626 01:33:32,861 --> 01:33:34,852 A co d�l�te vy? 627 01:33:39,727 --> 01:33:43,788 Beze srandy. Zaji��uju nicned�l�n�. 628 01:33:44,161 --> 01:33:46,686 - A j� ned�l�m nic. - Jo, fajn. 629 01:33:48,760 --> 01:33:51,024 Ale moji rodi�e jsou dost ve vat�. 630 01:33:52,427 --> 01:33:55,055 P�ijela jsem do Pa��e abych se na�la. 631 01:33:56,160 --> 01:33:57,923 A potkala jsem Chrise. 632 01:33:59,160 --> 01:34:01,594 Jo, je to tak. 633 01:34:02,894 --> 01:34:04,691 �ijeme ze dne na den. 634 01:34:06,527 --> 01:34:08,722 Dneska je to v�t�zn� strategie. 635 01:34:08,893 --> 01:34:10,793 A je jedno jestli jsi v prdeli nebo ne. 636 01:34:11,527 --> 01:34:14,826 J� jsem v�dycky ve h�e nap�ed. V�dycky jsem tak �il. 637 01:34:16,560 --> 01:34:17,788 Spr�vn�... 638 01:34:18,560 --> 01:34:20,994 No, mus�m do pr�ce. 639 01:34:22,793 --> 01:34:24,385 V kolik nastupuje�? 640 01:34:24,560 --> 01:34:25,891 V sedm ve�er. 641 01:34:26,127 --> 01:34:27,890 D�m si sprchu. 642 01:34:33,459 --> 01:34:36,485 - L�bilo se ti to? - Jo, ohromn�. 643 01:34:37,060 --> 01:34:38,425 A tob�? 644 01:34:38,593 --> 01:34:41,061 Kdy� se to l�b� tob�, tak m� taky. 645 01:34:45,693 --> 01:34:47,490 Je ale dob�e vybavenej! 646 01:34:58,092 --> 01:35:00,117 ��kal, �e skon�� ve dv� hodiny? 647 01:35:00,926 --> 01:35:02,120 Co se d�je, sakra? 648 01:35:02,493 --> 01:35:05,951 - Pro� neodjedeme? - Z�staneme. 649 01:35:09,192 --> 01:35:11,922 O nic nejde. Uvid�me se s n�m jindy. 650 01:35:12,092 --> 01:35:14,151 Chci ho vid�t dneska. 651 01:35:16,593 --> 01:35:18,458 Mo�n� skon�il d��v. 652 01:35:19,959 --> 01:35:21,824 Ani nev�me kde bydl�. 653 01:35:21,992 --> 01:35:23,789 Nesn��m, kdy se se mnou vyjeb�v�. 654 01:35:31,959 --> 01:35:34,860 - Nav�dycky spolu, co? - Spr�vn�, nastup si. 655 01:35:37,558 --> 01:35:40,391 - Kde bydl�? - Kousek za Bastillou. 656 01:35:54,091 --> 01:35:55,991 Vypadni, u� t� nechci znovu vid�t. 657 01:35:56,758 --> 01:35:58,123 Co t�m mysl�? 658 01:35:58,625 --> 01:36:00,422 �ekl jsem, zmiz. 659 01:36:01,758 --> 01:36:03,589 P�esko�ilo ti? 660 01:36:04,091 --> 01:36:06,025 - O co jde? - Nech toho. 661 01:36:06,191 --> 01:36:07,089 Padej. 662 01:36:18,757 --> 01:36:20,725 Co je s tebou? 663 01:36:22,524 --> 01:36:24,048 P�emej�lel jsem o tom. 664 01:36:24,958 --> 01:36:27,085 Chci t� jen pro sebe, kot�. 665 01:36:28,024 --> 01:36:30,117 Musel bych ho zab�t. 666 01:36:30,491 --> 01:36:31,958 C�til jsem, �e to ve m� v�e. 667 01:36:33,524 --> 01:36:35,651 Jsem hrdej, �e se to nestalo. 668 01:37:29,923 --> 01:37:31,857 N�kdo je v koupeln�. 669 01:37:34,790 --> 01:37:36,553 Sakra, t�ta. 670 01:37:42,056 --> 01:37:43,546 Ud�lej kafe. 671 01:37:48,195 --> 01:37:49,986 Ahoj, tati! 672 01:37:51,002 --> 01:37:53,404 Kde je m�j �upan? 673 01:37:53,490 --> 01:37:54,957 Kam jsi dal �upan? 674 01:37:59,755 --> 01:38:01,518 Je�t�, �e jsme ho vyprali. 675 01:38:03,618 --> 01:38:05,846 Pov�s�m ti ho na dve�e. 676 01:38:39,834 --> 01:38:42,490 M�l bych hned odej�t, m�m moc pr�ce. 677 01:38:42,491 --> 01:38:45,978 Vy�aduje to v�c �sil� ne� jindy. 678 01:38:45,979 --> 01:38:49,567 A ... vzpom�n� si na Pierra? Vym�chal n�s v p�kn�ch sra�k�ch. 679 01:38:49,568 --> 01:38:51,613 Nem��u naj�t nikoho jako n�hradu. 680 01:38:51,821 --> 01:38:53,482 Chci ti p�edstavit Chrise. 681 01:38:53,654 --> 01:38:55,144 Mluvili jsme po telefonu. 682 01:38:56,502 --> 01:38:58,891 Jak dlouho se ho hodl� dr�et? 683 01:38:59,646 --> 01:39:03,325 Pokud je on to, co jsi hledala v Pa��i, m�la by ses vr�tit dom�. 684 01:39:03,326 --> 01:39:05,617 Pro� se mnou takhle mluv�? 685 01:39:06,688 --> 01:39:09,122 - D�je se n�co? - Nic. 686 01:39:10,421 --> 01:39:12,514 Cht�la jsem jet s Chrisem do Los Angeles. 687 01:39:12,688 --> 01:39:14,553 Tak si na n�j tady ud�lej �as. 688 01:39:14,921 --> 01:39:18,550 Vypad� to pra�t�n�, ale Amerika je m�j sen. 689 01:39:19,055 --> 01:39:20,750 V�dycky jsem se tam vid�l. 690 01:39:21,154 --> 01:39:23,850 Jako svobodnej, divokej kovboj, nebo jako hip�k v Kalifornii. 691 01:39:24,055 --> 01:39:25,545 Nebo jako makl�� na Wall Street. 692 01:39:27,087 --> 01:39:30,887 Chci abys v�d�l, �e mezi n�mi je to v�n�. 693 01:39:33,821 --> 01:39:35,516 Chce� zn�t m�j n�zor? 694 01:39:35,987 --> 01:39:37,113 Ne. 695 01:39:40,688 --> 01:39:42,383 Nel�b� se mi v� t�n. 696 01:39:42,554 --> 01:39:44,647 Jedn�m s v�mi slu�n�, a vy na m� shl��te 697 01:39:44,820 --> 01:39:46,617 jako na spodinu. Co m�te za probl�m? 698 01:39:47,588 --> 01:39:48,987 Je mi fuk, jestli se v�m nel�b�m. 699 01:39:49,154 --> 01:39:50,587 Aurora je l�ska m�ho �ivota. 700 01:39:51,720 --> 01:39:53,517 �koda, �e v�s to tak sere. 701 01:39:53,687 --> 01:39:56,588 R�d nas�r�m lidi jako jste vy. 702 01:39:56,753 --> 01:40:00,154 Tak�e jedeme do USA, k v�m dom�, nebo jinam. 703 01:40:00,720 --> 01:40:01,982 No tak, uklidni se. 704 01:40:02,760 --> 01:40:05,661 Fakt to pot�ebuje� takhle dusit? 705 01:40:05,662 --> 01:40:09,633 Mohli jste b�t p��tel�, a b�hem p�ti minut to zni��. 706 01:40:10,323 --> 01:40:12,489 Mysl�m, �e bys m�l odej�t. 707 01:40:12,490 --> 01:40:15,327 - Jdi na hotel, nebo... - Vy jd�te oba, k n�mu! 708 01:40:15,328 --> 01:40:18,050 Nem� kam j�t. Nen� tat�nk�v maz�nek jako ty. 709 01:40:18,051 --> 01:40:20,962 Zatracen� holko, takhle se mnou vys�rat nebude�! 710 01:40:33,579 --> 01:40:35,523 Mo�n� m� pravdu. 711 01:40:39,559 --> 01:40:41,556 Rad�i p�jdu. 712 01:41:32,675 --> 01:41:34,711 Budu v Bristolu. 713 01:42:08,685 --> 01:42:11,483 - Mus�m na vzduch. - J� taky. 714 01:44:10,804 --> 01:44:13,746 Pro� p�ij�d�te do USA? 715 01:44:14,416 --> 01:44:16,816 - Na co se pt�? - Sna� se trochu. 716 01:44:16,982 --> 01:44:20,076 Na to se t� budou pt�t na imigra�n�m. 717 01:44:20,449 --> 01:44:23,577 Tak se pt�m: Pro� p�ij�d�te do USA? 718 01:44:26,849 --> 01:44:29,579 Proto�e je to m�j sen. Moji hrdinov� jsou Ameri�ani. 719 01:44:30,648 --> 01:44:32,707 Na to se ti vyserou. 720 01:44:34,515 --> 01:44:37,746 �ekne�, �e jsi na dovolen�, na n�v�t�v� kamar�d�. 721 01:44:38,260 --> 01:44:42,057 Tak�e: I'm on vacation ... "Jsem na dovolen�" 722 01:44:58,881 --> 01:45:00,439 Pokra�uj. 723 01:45:12,647 --> 01:45:14,911 - Je tady Christopher Sarge? - Ano, to jsem j�. 724 01:45:15,714 --> 01:45:17,079 Inspektor Malherbe. 725 01:45:19,181 --> 01:45:22,981 - Co se d�je? - M�me na v�s zatyka�. 726 01:45:23,148 --> 01:45:24,740 Co to m� znamenat? 727 01:45:25,081 --> 01:45:28,414 P�jdete s n�mi na v�slech. 728 01:45:41,981 --> 01:45:44,449 Z �eho jsem obvin�nej? 729 01:45:44,814 --> 01:45:47,510 Jste podez�el� z vra�dy Nicolase Barniera. 730 01:45:47,714 --> 01:45:50,080 Byl nalezen v lese pobl� Rambouillet. 731 01:45:50,447 --> 01:45:53,143 - Nesmysl. - Stav�la v�s tam policie. 732 01:45:53,614 --> 01:45:55,605 Identifikovali va�i dod�vku. 733 01:45:55,781 --> 01:45:58,579 Vystopovali jsme ji a� sem. 734 01:46:03,180 --> 01:46:05,774 Vy jste d�vka co s n�m byla? 735 01:46:05,947 --> 01:46:07,574 Ano. 736 01:46:07,880 --> 01:46:10,644 P�jdete s n�mi taky. 737 01:46:16,713 --> 01:46:19,079 Miluju t�, Chrisi. Neboj se. 738 01:46:19,746 --> 01:46:20,974 Boj�m se. 739 01:46:21,546 --> 01:46:22,945 Dr� m�. 740 01:46:23,680 --> 01:46:26,012 Chci j� pol�bit. 741 01:47:20,979 --> 01:47:22,879 Skon�ilo to? 742 01:47:24,579 --> 01:47:26,843 Mysli na na�i l�sku. 743 01:47:47,512 --> 01:47:49,673 To je v� byt? 744 01:47:51,512 --> 01:47:53,070 Ano, m�ho otce. 745 01:47:59,811 --> 01:48:02,780 Zacp�te mi u�i, pros�m... 746 01:48:03,945 --> 01:48:05,537 Zacp�te mi u�i. 747 01:48:52,663 --> 01:48:55,860 Tento p��b�h je zalo�en na studi�ch seri�lov�ch vrah� 748 01:48:56,028 --> 01:48:57,154 a jejich v�pov�d�. 749 01:48:59,094 --> 01:49:00,721 V jednom z p��b�h� lze vysloven� ��st: 750 01:49:00,893 --> 01:49:02,952 "U seri�lov�ch vrah�, jste konfrontov�ni s vyj�me�n�m 751 01:49:03,159 --> 01:49:04,683 paradoxem: Jsou to lid� nesm�rn� trp�c�, 752 01:49:04,858 --> 01:49:06,723 a tuto nezm�rnou bolest vyjad�uj� ve sv�ch n�siln�ch �inech. 753 01:49:06,890 --> 01:49:08,482 Zabit� je pro n� nezbytnost� k p�e�it�." 754 01:49:08,656 --> 01:49:11,056 Jin� seri�lov� vrah ��k�: "Kdy� zab�j�m, zbavuji se lidskosti 755 01:49:11,421 --> 01:49:12,945 jako t�k�ho b�emene jsem v n�dhern�m sv�t� 756 01:49:13,121 --> 01:49:15,988 nete�nosti, kde nen� �zkost, a nehroz� mi samota." 757 01:49:16,753 --> 01:49:20,742 �esk� titulky bab�zna 758 01:49:21,305 --> 01:49:27,468 Podpor n�s a sta� sa VIP �lenom, odstr�ni� v�etky reklamy z SubtitleDB.org 53844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.