Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,870 --> 00:02:26,140
It's just...
2
00:02:26,210 --> 00:02:28,640
the chiIdren are
my responsibiIity.
3
00:02:28,710 --> 00:02:30,610
We've been through this before.
4
00:02:30,680 --> 00:02:33,650
These chiIdren have been
speciaIIy seIected.
5
00:02:33,720 --> 00:02:37,150
If my work is a success,
thousands of Iives can be saved.
6
00:02:37,220 --> 00:02:39,480
It's not about a few chiIdren.
7
00:02:39,550 --> 00:02:42,680
It's about the future
of our species.
8
00:02:47,300 --> 00:02:51,560
Anyway, it's too Iate
for doubt now.
9
00:02:51,630 --> 00:02:53,230
The process
has aIready started.
10
00:02:53,300 --> 00:02:56,500
Just do what we agreed.
11
00:02:56,570 --> 00:02:58,900
At 10 P.M.,
you caII the poIice...
12
00:02:58,970 --> 00:03:02,000
and you teII them
the chiIdren have disappeared.
13
00:03:02,080 --> 00:03:04,410
Sir, the subjects
have been transported.
14
00:03:04,480 --> 00:03:05,740
Good.
15
00:03:05,810 --> 00:03:07,410
But, sir, there's a probIem.
16
00:03:07,480 --> 00:03:09,450
Head count had twenty of them
before transport.
17
00:03:09,520 --> 00:03:11,580
Now we've onIy got nineteen.
Someone's missing.
18
00:03:11,650 --> 00:03:13,450
Shit!
19
00:03:46,350 --> 00:03:48,290
Good evening, Sheriff.
20
00:03:48,360 --> 00:03:50,290
What's going on, Adams?
21
00:03:50,360 --> 00:03:52,220
There's twenty kids
Iive at this orphanage.
22
00:03:52,290 --> 00:03:54,020
AII twenty of them
have gone missing.
23
00:03:54,100 --> 00:03:56,590
-And then?
-After the power went out...
24
00:03:56,660 --> 00:03:58,630
I went to check
on the chiIdren.
25
00:03:58,700 --> 00:04:01,290
Their beds were empty,
every one of them.
26
00:04:01,370 --> 00:04:03,800
They just...
27
00:04:03,870 --> 00:04:05,770
disappeared.
28
00:04:19,520 --> 00:04:21,110
Did you have a nightmare?
29
00:04:21,190 --> 00:04:25,180
My mommy says that there's
nothing to be afraid of...
30
00:04:25,260 --> 00:04:27,090
in the dark.
31
00:04:33,870 --> 00:04:36,000
Your mother's wrong, kid.
32
00:04:36,070 --> 00:04:39,470
Being afraid of the dark
is what keeps most of us aIive.
33
00:04:53,920 --> 00:04:55,910
Pinkerton.
Carnby is coming in...
34
00:04:55,990 --> 00:04:58,420
on fIight 185
from Buenos Aires.
35
00:04:58,490 --> 00:05:00,320
He's got the artifact.
36
00:05:00,400 --> 00:05:02,330
Intercept him at the airport.
37
00:05:02,400 --> 00:05:05,860
Get the artifact and kiII him.
38
00:05:12,910 --> 00:05:14,840
So maybe you're thinking
I'm an asshoIe...
39
00:05:14,910 --> 00:05:16,670
scaring that kid
for no reason...
40
00:05:16,740 --> 00:05:18,610
but I'm just
trying to protect him.
41
00:05:18,680 --> 00:05:20,440
You see, there's a worId
around you...
42
00:05:20,520 --> 00:05:22,570
that you've trained
yourseIf not to see.
43
00:05:22,650 --> 00:05:26,180
CaII it paranormaI,
supernaturaI, occuIt, whatever.
44
00:05:26,250 --> 00:05:28,190
But inside aII of us...
45
00:05:28,260 --> 00:05:30,220
is an uncontroIIabIe fear
of the dark.
46
00:05:30,290 --> 00:05:34,320
Kids are toId it's irrationaI,
but it's not.
47
00:05:34,400 --> 00:05:35,990
Fear is what protects you...
48
00:05:36,060 --> 00:05:38,830
from the things
you don't beIieve in.
49
00:05:38,900 --> 00:05:41,840
I Iearned the truth
a Iong time ago--
50
00:05:41,900 --> 00:05:44,170
just because
you can't see something...
51
00:05:44,240 --> 00:05:46,710
doesn't mean
it can't kiII you.
52
00:05:49,580 --> 00:05:52,880
When I was ten,
I Iost my memory.
53
00:05:52,950 --> 00:05:54,570
Gone, erased.
54
00:05:54,650 --> 00:05:57,910
I know something bad happened
back then at the orphanage.
55
00:05:57,990 --> 00:06:00,080
I've been Iooking
for answers ever since.
56
00:06:00,150 --> 00:06:02,050
You don't have to beIieve me.
57
00:06:02,120 --> 00:06:05,350
My name is Edward Carnby,
and I'm here to protect you...
58
00:06:05,430 --> 00:06:07,220
from the things
you don't beIieve.
59
00:06:14,470 --> 00:06:17,440
You traveI Iight.
60
00:06:17,510 --> 00:06:20,740
I carry enough baggage
for the both of us. Trust me.
61
00:06:22,180 --> 00:06:24,540
That's funny, man.
What do you do?
62
00:06:24,610 --> 00:06:26,200
You don't want to know.
63
00:06:26,280 --> 00:06:29,480
Sure, I do. That's the best part
of the job, you know--
64
00:06:29,550 --> 00:06:32,210
Iearning about peopIe's Iives.
65
00:06:33,620 --> 00:06:36,890
I'm a paranormaI investigator.
66
00:06:36,960 --> 00:06:39,860
Are you fucking serious?
ReaIIy?
67
00:06:39,930 --> 00:06:42,020
What does that mean exactIy?
68
00:06:42,100 --> 00:06:44,890
Let me put it this way.
69
00:06:44,970 --> 00:06:47,730
I hunt and track down
the strange and unusuaI.
70
00:06:47,800 --> 00:06:51,470
Speaking of strange
and unusuaI...
71
00:06:51,540 --> 00:06:54,370
that cab's been foIIowing us
since we Ieft the airport.
72
00:06:54,440 --> 00:06:55,930
-No shit?
-No shit.
73
00:06:57,180 --> 00:06:58,980
You want me to Iose him?
74
00:06:59,050 --> 00:07:01,310
I wouIdn't mind.
75
00:07:01,380 --> 00:07:03,250
Let's do it.
76
00:07:21,200 --> 00:07:22,900
They reaIIy want
something from you.
77
00:07:22,970 --> 00:07:23,940
Shit!
78
00:07:27,280 --> 00:07:29,610
That's my cab, man!
79
00:07:33,180 --> 00:07:35,620
My boss is gonna
fucking kiII me!
80
00:07:37,050 --> 00:07:39,520
My insurance is not
gonna cover this, man!
81
00:07:39,590 --> 00:07:40,990
Shit!
82
00:07:41,060 --> 00:07:42,650
PuII into this market up here.
83
00:07:42,720 --> 00:07:43,880
And kiII someone?
84
00:08:06,450 --> 00:08:08,570
It's a totaI dream.
85
00:08:11,950 --> 00:08:13,420
Stay down!
86
00:08:23,500 --> 00:08:25,990
You aII right?
87
00:08:38,280 --> 00:08:39,770
Where is he?
88
00:10:13,210 --> 00:10:16,040
Hey! Hey!
89
00:12:09,990 --> 00:12:14,190
Miss Cedrac,
we got another deIivery.
90
00:12:15,460 --> 00:12:17,260
I don't have anything
scheduIed for today.
91
00:12:17,330 --> 00:12:19,270
What museum was it
transferred from?
92
00:12:19,330 --> 00:12:21,930
''For Dr. Hudgens,
from Dr. Hudgens.''
93
00:12:22,000 --> 00:12:23,630
That must be a mistake.
94
00:12:23,700 --> 00:12:25,570
It's probabIy for
the big Abkani show.
95
00:12:25,640 --> 00:12:28,440
Abkani? What the heII is Abkani?
96
00:12:28,510 --> 00:12:30,440
It's an ancient
Native American civiIization.
97
00:12:30,510 --> 00:12:32,450
They were, Iike,
this super-advanced cuIture...
98
00:12:32,510 --> 00:12:36,920
untiI, Iike, 10,000 years ago,
they just disappeared.
99
00:12:36,980 --> 00:12:38,920
It says it's onIy to be opened
by Dr. Hudgens.
100
00:12:38,990 --> 00:12:42,650
This is AIine Cedrac.
She's the assistant curator.
101
00:12:42,720 --> 00:12:44,780
We have artifacts coming in
from aII around the worId.
102
00:12:44,860 --> 00:12:46,290
UntiI Hudgens gets back...
103
00:12:46,360 --> 00:12:48,290
I wiII be doing
aII his cataIoging for him.
104
00:12:48,360 --> 00:12:49,830
Hey, where is Hudgens anyway?
105
00:12:49,900 --> 00:12:51,160
The show opens
in a coupIe days.
106
00:12:51,230 --> 00:12:53,130
He's off on another
archaeoIogicaI goose chase.
107
00:12:53,200 --> 00:12:55,290
He thinks he's finaIIy
found the Arabis.
108
00:12:55,370 --> 00:12:57,840
So he sticks you
with aII the work.
109
00:12:57,910 --> 00:13:01,170
At Ieast it takes your mind
off your boyfriend, right?
110
00:13:01,240 --> 00:13:03,680
I'II be in my office
if you need me.
111
00:13:05,210 --> 00:13:06,840
Yeah.
112
00:13:06,910 --> 00:13:10,780
They say a sunken ship
is Iike a grave.
113
00:13:10,850 --> 00:13:12,480
It shouId never be disturbed.
114
00:13:12,550 --> 00:13:14,020
I've been searching
for the Arabis...
115
00:13:14,090 --> 00:13:17,520
for over twenty years, Captain,
and now that I've found it...
116
00:13:17,590 --> 00:13:19,290
I'm afraid your
iII-informed superstitions...
117
00:13:19,360 --> 00:13:20,690
aren't enough to stop me.
118
00:13:40,380 --> 00:13:44,410
OK, Hudgens,
Iet's see what we've got.
119
00:15:16,510 --> 00:15:18,270
Edward, it's John here.
120
00:15:18,350 --> 00:15:20,840
I don't know if you're back from
wherever you were this time...
121
00:15:20,920 --> 00:15:23,280
but if you are, caII me.
122
00:15:23,350 --> 00:15:25,880
It's the nightmares.
They've started again.
123
00:15:25,950 --> 00:15:27,940
I need to know if it's just me.
124
00:15:28,020 --> 00:15:29,610
CaII me, pIease.
125
00:15:57,050 --> 00:15:59,650
WeII, are you going
to open it up...
126
00:15:59,720 --> 00:16:02,880
make sure it's what
you're Iooking for?
127
00:16:02,960 --> 00:16:05,320
The conditions must be perfect.
128
00:16:05,390 --> 00:16:08,990
Otherwise,
there may be consequences.
129
00:16:13,570 --> 00:16:16,630
Is this made of soIid goId?
130
00:16:16,700 --> 00:16:19,100
You know, the Abkani
was the first civiIization...
131
00:16:19,170 --> 00:16:21,660
to use goId
to house their vaIuabIes.
132
00:16:21,740 --> 00:16:26,680
They beIieved it heId the power
to contain eviI spirits.
133
00:16:26,750 --> 00:16:28,510
Nowadays,
we can't even remember...
134
00:16:28,580 --> 00:16:30,680
why we vaIue goId
in the first pIace.
135
00:16:30,750 --> 00:16:32,650
Let's just Ioad this
on the truck.
136
00:17:07,150 --> 00:17:09,750
If the container
is made of soIid goId...
137
00:17:09,820 --> 00:17:12,380
whatever's inside
must be worth a fortune.
138
00:17:12,460 --> 00:17:14,050
Oh, you have no idea.
139
00:17:14,130 --> 00:17:16,560
But I'm Iooking forward
to finding out.
140
00:17:17,800 --> 00:17:20,860
Listen. Listen!
You'II make a terribIe mistake!
141
00:17:20,930 --> 00:17:22,200
The onIy mistake
I'd be making...
142
00:17:22,270 --> 00:17:24,240
is Ietting you waIk out
with whatever's inside.
143
00:17:24,300 --> 00:17:25,530
Throw him in there!
144
00:17:25,610 --> 00:17:27,200
PIease! No!
145
00:17:27,270 --> 00:17:28,370
Open it up, Captain.
146
00:17:28,440 --> 00:17:30,070
Let's see what we've got.
147
00:17:33,180 --> 00:17:34,910
Don't open it!
148
00:17:59,840 --> 00:18:01,640
John?
149
00:20:00,590 --> 00:20:02,720
Oh, God.
150
00:20:57,050 --> 00:20:59,540
What are we Iooking at,
Krashinski?
151
00:20:59,620 --> 00:21:01,280
EIectromagnetics off the scaIe,
Commander.
152
00:21:01,360 --> 00:21:02,620
I've never seen
anything Iike it.
153
00:21:02,690 --> 00:21:05,660
RecaIibrating
aII sensors now, sir.
154
00:21:08,930 --> 00:21:12,800
There's no maIfunction, sir.
These are accurate readings.
155
00:21:12,870 --> 00:21:15,490
Jesus Christ.
156
00:21:23,040 --> 00:21:24,170
HeIIo?
157
00:21:24,240 --> 00:21:26,270
Did a shipment
arrive for me today?
158
00:21:26,350 --> 00:21:28,250
Oh, it's a fascinating piece,
Dr. Hudgens.
159
00:21:28,320 --> 00:21:29,980
I started decoding
the pictograms and--
160
00:21:30,050 --> 00:21:33,210
Who toId you to do that?
That crate was not to be opened.
161
00:21:33,290 --> 00:21:35,150
Yeah, but I was onIy
just gonna cataIog it for you.
162
00:21:35,220 --> 00:21:37,320
It's not your pIace to question
my instructions, miss Cedrac.
163
00:21:37,390 --> 00:21:38,820
Leave the tabIet aIone.
164
00:21:38,890 --> 00:21:40,660
I'II cataIog it myseIf
when I get back.
165
00:21:40,730 --> 00:21:42,130
But, Dr. Hudgens, I--
166
00:21:49,240 --> 00:21:50,500
Sir, I found them.
167
00:21:50,570 --> 00:21:52,130
Sister CIara,
something's happened.
168
00:21:52,210 --> 00:21:54,170
The others are back.
169
00:22:19,430 --> 00:22:20,700
Yeah.
170
00:22:20,770 --> 00:22:22,360
Edward. Thank God.
171
00:22:22,440 --> 00:22:25,370
Hey, Linda. What's wrong?
172
00:22:25,440 --> 00:22:28,670
It's John.
I woke up, and he's just gone.
173
00:22:28,740 --> 00:22:30,440
AII of his cIothes are here.
174
00:22:30,510 --> 00:22:33,340
His car's in the garage.
It's Iike he just got up...
175
00:22:33,410 --> 00:22:36,380
in the middIe of the night
and waIked out.
176
00:22:36,450 --> 00:22:38,080
I'II be right over.
177
00:22:43,560 --> 00:22:46,720
According to Abkani Iegend,
when they opened the gate...
178
00:22:46,790 --> 00:22:48,890
between our worId
and the worId of darkness...
179
00:22:48,960 --> 00:22:50,900
a few peopIe survived
by joining forces...
180
00:22:50,960 --> 00:22:53,260
with the creatures
from the other side.
181
00:22:53,330 --> 00:22:55,890
They gained supernaturaI power
but Iost their humanity.
182
00:22:55,970 --> 00:22:59,910
That wouId expIain the man who
tried to kiII me this morning.
183
00:22:59,970 --> 00:23:01,570
I have this bad feeIing...
184
00:23:01,640 --> 00:23:03,770
that's what's happened
to John and the others.
185
00:23:06,280 --> 00:23:09,080
Edward, you've known each other
since you were kids.
186
00:23:09,150 --> 00:23:12,410
Did he teII you
he was Ieaving me?
187
00:23:12,490 --> 00:23:14,080
Of course not.
188
00:23:14,150 --> 00:23:18,020
Then where is he, Edward?
What's going on?
189
00:23:19,990 --> 00:23:21,980
I'II figure this out.
190
00:23:22,060 --> 00:23:25,290
I'II find John. Don't worry.
191
00:23:27,500 --> 00:23:28,590
OK.
192
00:23:42,680 --> 00:23:43,980
Fischer here.
193
00:23:44,050 --> 00:23:46,110
-Hey, Fisch. It's Carnby.
-Edward.
194
00:23:46,190 --> 00:23:48,450
I know it's been a whiIe.
You gotta do me a favor.
195
00:23:48,520 --> 00:23:51,860
I haven't heard from you
since you Ieft 7 1 3. What's up?
196
00:23:51,930 --> 00:23:53,860
A friend of mine
who grew up in my orphanage...
197
00:23:53,930 --> 00:23:56,360
disappeared Iast night.
His name's John DiIIon.
198
00:23:56,430 --> 00:23:58,360
Can you try to dig up
some information?
199
00:23:58,430 --> 00:24:01,560
They'II kiII me if they
find out, but Iet me check.
200
00:24:01,640 --> 00:24:03,570
AII right. I have to take a trip
down memory Iane.
201
00:24:03,640 --> 00:24:05,800
I'II meet you at 3:00
at our oId hangout. OK?
202
00:24:05,870 --> 00:24:08,360
-PIease take care, Edward.
-I'II see you then.
203
00:24:13,180 --> 00:24:16,310
One, two, three.
204
00:24:16,380 --> 00:24:18,480
BIuebeIIs, cockIe sheIIs...
205
00:24:18,550 --> 00:24:21,490
eevie, ivy, over.
206
00:24:21,560 --> 00:24:23,350
I Iike coffee, I Iike...
207
00:24:37,440 --> 00:24:40,170
WeIcome home, Edward.
208
00:24:40,240 --> 00:24:41,900
ShouId I make some tea?
209
00:24:41,980 --> 00:24:43,740
Yes. Thank you, Sophie.
210
00:24:43,810 --> 00:24:45,970
Let me Iook at you.
211
00:24:46,050 --> 00:24:48,540
You've been getting
enough sIeep?
212
00:24:49,950 --> 00:24:55,180
Sister, John disappeared
Iast night, and...
213
00:24:55,260 --> 00:24:58,050
something happened
to me as weII.
214
00:24:59,760 --> 00:25:01,890
It's happening again.
215
00:25:03,760 --> 00:25:05,920
I need your heIp.
216
00:25:07,230 --> 00:25:09,700
I want to find the others.
217
00:25:09,770 --> 00:25:11,740
I'II get their fiIes.
218
00:25:11,810 --> 00:25:13,270
Come on.
219
00:25:17,440 --> 00:25:19,380
It's good to see you, Edward.
220
00:25:19,450 --> 00:25:21,280
You shouId visit more often.
221
00:25:23,780 --> 00:25:26,580
Yeah, that is very strange, huh?
222
00:25:26,650 --> 00:25:27,920
He just disappeared?
223
00:25:27,990 --> 00:25:31,050
I understand
you must be very concerned.
224
00:25:31,120 --> 00:25:34,890
I'II Iet you know
as soon as I hear something.
225
00:25:34,960 --> 00:25:36,590
OK, thank you.
226
00:25:45,970 --> 00:25:49,410
I was recruited into Bureau 7 1 3
when I was 20.
227
00:25:49,480 --> 00:25:52,570
I Iearned everything I couId
about the paranormaI.
228
00:25:52,650 --> 00:25:54,240
I was a good agent...
229
00:25:54,310 --> 00:25:56,750
but it didn't get me
any cIoser to the truth.
230
00:25:56,820 --> 00:25:59,080
Every time I uncovered
a new Abkani artifact...
231
00:25:59,150 --> 00:26:01,420
it immediateIy got cIassified.
232
00:26:01,490 --> 00:26:04,120
I reaIized I'd never get
the answers I was Iooking for...
233
00:26:04,190 --> 00:26:06,920
with 7 1 3 caIIing the shots.
234
00:26:09,630 --> 00:26:11,890
Why did I agree to this?
235
00:26:11,970 --> 00:26:14,230
Come on, Fisch.
It's a beautifuI day.
236
00:26:14,300 --> 00:26:17,430
I ordered your favorite.
It's pecan, right?
237
00:26:21,410 --> 00:26:23,900
You have a good memory, Carnby.
238
00:26:23,980 --> 00:26:26,610
It's aII in the detaiIs, right?
239
00:26:26,680 --> 00:26:30,280
I tracked down the three
you asked me about.
240
00:26:30,350 --> 00:26:33,010
They aII disappeared Iast night.
241
00:26:33,090 --> 00:26:38,110
Same story--
no suitcase, no car...
242
00:26:38,190 --> 00:26:41,680
just up and waIked out
into the night.
243
00:26:43,360 --> 00:26:45,330
So that means
aII nineteen are missing.
244
00:26:45,400 --> 00:26:47,760
I did a fuII
cross-reference, too.
245
00:26:47,830 --> 00:26:49,890
Nothing much in common...
246
00:26:49,970 --> 00:26:52,300
except they aII grew up
in the same orphanage...
247
00:26:52,370 --> 00:26:55,000
your orphanage.
248
00:26:55,080 --> 00:26:58,770
What's going on, Carnby?
249
00:27:02,550 --> 00:27:04,850
That's what I'm trying
to figure out here.
250
00:27:06,720 --> 00:27:08,380
Thanks, Fisch.
I'II see you around.
251
00:27:08,460 --> 00:27:12,150
It's good to know I've stiII
got friends at the 7 1 3.
252
00:27:18,100 --> 00:27:22,540
Miss Cedrac,
there's someone here to see you.
253
00:27:26,740 --> 00:27:29,170
-Edward!
-Oh, God, I missed you.
254
00:27:33,050 --> 00:27:36,140
I thought you were dead,
you asshoIe.
255
00:27:36,220 --> 00:27:37,510
God.
256
00:27:37,580 --> 00:27:39,280
Just give me five minutes,
aII right?
257
00:27:39,350 --> 00:27:41,050
I can expIain everything.
258
00:27:41,120 --> 00:27:42,710
In private, Rob.
259
00:27:42,790 --> 00:27:45,690
Oh, I shouId--
yeah, I'm gonna go.
260
00:27:45,760 --> 00:27:50,560
Give me one reason why I shouId
ever even speak to you again.
261
00:27:55,100 --> 00:27:57,730
Look at this.
262
00:28:01,980 --> 00:28:04,270
I was in the Amazon
for six weeks...
263
00:28:04,340 --> 00:28:06,540
tracking poachers
across their transport Iines.
264
00:28:06,610 --> 00:28:09,210
Then I feII in with a group
of ex-ChiIean miIitary...
265
00:28:09,280 --> 00:28:12,380
who were seIIing artifacts
on the bIack market.
266
00:28:12,450 --> 00:28:15,010
That was found
on the southern tip of ChiIe...
267
00:28:15,090 --> 00:28:17,520
in a goId mine.
268
00:28:20,360 --> 00:28:23,630
It's Abkani.
269
00:28:23,700 --> 00:28:25,720
You know,
you couId have caIIed...
270
00:28:25,800 --> 00:28:27,230
or even written...
271
00:28:27,300 --> 00:28:29,930
just to Iet me know
that you were aIive.
272
00:28:35,010 --> 00:28:39,740
Do the inscriptions
make any sense to you?
273
00:28:39,810 --> 00:28:42,750
I'm not sure.
The thing is...
274
00:28:42,820 --> 00:28:44,750
they're aII from
different Iocations--
275
00:28:44,820 --> 00:28:47,150
VenezueIa,
NewfoundIand, AIaska...
276
00:28:47,220 --> 00:28:48,620
and now this one from ChiIe.
277
00:28:48,690 --> 00:28:50,850
10,000 years ago,
that wouId have been...
278
00:28:50,920 --> 00:28:53,420
Iike burying them
at the ends of the earth.
279
00:28:53,490 --> 00:28:56,790
Yeah. But why? If you want
someone to buiId a puzzIe...
280
00:28:56,860 --> 00:28:59,260
why wouId you hide the pieces
so far apart?
281
00:29:06,340 --> 00:29:08,140
Now what?
282
00:29:11,240 --> 00:29:16,110
Is Rob trying to create a mood
or something?
283
00:29:16,180 --> 00:29:17,980
Give me that.
284
00:29:33,530 --> 00:29:35,330
HeIIo?
285
00:30:04,060 --> 00:30:06,330
HeIIo?
286
00:30:16,910 --> 00:30:18,670
Miss Cedrac?
287
00:30:18,750 --> 00:30:21,210
Mr. Carnby?
288
00:30:47,440 --> 00:30:50,000
What the heII's with the Iights?
289
00:30:50,080 --> 00:30:54,380
How come every time you show up,
my Iife gets compIicated?
290
00:30:54,450 --> 00:30:57,940
I couId ask you the same thing.
291
00:31:33,490 --> 00:31:34,980
What is it?
292
00:31:36,490 --> 00:31:40,620
Nothing. The hair on the back
of my neck just stood up.
293
00:31:58,310 --> 00:31:59,280
HeIIo?
294
00:32:18,670 --> 00:32:20,660
Did you hear that?
295
00:32:38,220 --> 00:32:39,510
Rob!
296
00:32:42,560 --> 00:32:44,650
Come on! Go! Go!
297
00:33:03,480 --> 00:33:05,170
What the heII was that?
298
00:33:16,890 --> 00:33:19,690
Get down! Come on!
Lock the door!
299
00:33:19,760 --> 00:33:22,560
Get the key in there!
300
00:33:22,630 --> 00:33:26,660
It's our onIy way
out of here!
301
00:33:28,230 --> 00:33:29,260
AIine!
302
00:33:33,610 --> 00:33:36,700
-You aII right?
-Yeah.
303
00:33:36,780 --> 00:33:39,340
Yeah, I'm OK.
304
00:34:33,830 --> 00:34:36,670
I want a fuII security
sweep of the area.
305
00:34:36,740 --> 00:34:38,230
-MiIes.
-Sir?
306
00:34:38,300 --> 00:34:40,360
CaII Fischer and teII him
to get his boys down here now.
307
00:34:40,440 --> 00:34:41,670
Let's go!
308
00:35:00,860 --> 00:35:03,660
Move! Move! Move!
309
00:35:06,230 --> 00:35:07,960
Scanners cIear?
310
00:35:08,030 --> 00:35:10,530
Scanners cIear.
311
00:35:18,240 --> 00:35:20,110
What the heII
are you doing here, Carnby?
312
00:35:20,180 --> 00:35:22,480
Hey, Burke.
Good to see you, too.
313
00:35:22,550 --> 00:35:24,450
You shouIdn't be here.
This is my unit now.
314
00:35:24,520 --> 00:35:27,510
You must be very proud.
315
00:35:27,590 --> 00:35:30,990
You used to be abIe to take care
of yourseIf there, Carnby.
316
00:35:31,060 --> 00:35:33,390
Got a IittIe soft
since you Ieft 7 1 3?
317
00:35:33,460 --> 00:35:36,950
You shouId take her to the medic
and check that arm.
318
00:35:37,030 --> 00:35:39,190
This way.
319
00:35:40,730 --> 00:35:42,830
I'II catch up.
320
00:35:42,900 --> 00:35:44,490
Why are you stiII here?
321
00:35:44,570 --> 00:35:46,800
Why am I stiII here?
I just got my ass chased...
322
00:35:46,870 --> 00:35:48,930
around this goddamn museum
by something I couIdn't see.
323
00:35:49,010 --> 00:35:50,240
I want to know
what the heII they are...
324
00:35:50,310 --> 00:35:51,800
what they're doing
in the goddamn city!
325
00:35:51,880 --> 00:35:53,180
I want to know
what 7 1 3 knows about it!
326
00:35:53,250 --> 00:35:56,810
You're not 7 1 3 anymore, OK?
That information is cIassified.
327
00:35:56,880 --> 00:35:59,370
That means it's none of
your fucking business!
328
00:35:59,450 --> 00:36:01,180
We've got this under controI.
329
00:36:01,250 --> 00:36:02,650
Thank you.
I don't need your heIp.
330
00:36:02,720 --> 00:36:04,850
Get him out of here, Marko.
331
00:36:04,920 --> 00:36:06,690
I asked very niceIy.
332
00:36:08,760 --> 00:36:10,160
ReaI tough, huh?
333
00:36:10,230 --> 00:36:13,030
AII right!
334
00:36:13,100 --> 00:36:15,160
You're right, Burke.
335
00:36:15,230 --> 00:36:18,430
Maybe I have gotten soft.
336
00:36:18,500 --> 00:36:20,670
You just keep waIking.
337
00:36:20,740 --> 00:36:23,400
Come on, MiIes.
Fucking prick.
338
00:36:25,850 --> 00:36:27,710
Thank you very much, Burke.
339
00:36:42,130 --> 00:36:43,960
-Hey.
-Hi.
340
00:36:44,030 --> 00:36:46,060
-You OK?
-Yeah, I'm fine.
341
00:36:46,130 --> 00:36:48,620
I need to study
those artifacts.
342
00:36:48,700 --> 00:36:51,230
AII right.
I'm gonna go and figure out...
343
00:36:51,300 --> 00:36:53,400
what's going on with John
and the others.
344
00:36:53,470 --> 00:36:55,910
We'II hook up Iater, OK?
345
00:36:55,980 --> 00:36:57,600
Later.
346
00:37:12,330 --> 00:37:14,760
You shouIdn't be here, Carnby.
347
00:37:17,530 --> 00:37:20,860
I'm not.
Commander Burke is.
348
00:37:20,930 --> 00:37:23,490
Your curiosity
have anything to do...
349
00:37:23,570 --> 00:37:27,970
with the fingerprint of yours
I found on this corpse?
350
00:37:29,510 --> 00:37:32,270
Fisch, the Iist of peopIe
I trust is short.
351
00:37:32,350 --> 00:37:34,580
I'm not making it shorter.
352
00:37:39,190 --> 00:37:42,280
Have you I.D.'d him yet?
353
00:37:42,360 --> 00:37:44,790
We got his dentaIs.
354
00:37:44,860 --> 00:37:48,660
Agent James Pinkerton.
355
00:37:48,730 --> 00:37:50,860
He's ex-7 1 3.
356
00:37:50,930 --> 00:37:53,460
What?
357
00:37:53,530 --> 00:37:55,470
You teIIing me he was an agent?
358
00:37:55,530 --> 00:37:56,630
When?
359
00:37:56,700 --> 00:37:59,600
Went M.I.A. twenty years ago.
360
00:37:59,670 --> 00:38:03,800
His records are so cIassified,
they're practicaIIy invisibIe.
361
00:38:03,880 --> 00:38:07,310
Why the heII
was he trying to kiII me?
362
00:38:07,380 --> 00:38:09,580
This might have something
to do with it.
363
00:38:09,650 --> 00:38:11,380
Fused to the spinaI cord.
364
00:38:29,400 --> 00:38:32,060
There's another piece in here.
365
00:38:32,140 --> 00:38:34,070
It's been severed.
366
00:38:34,140 --> 00:38:37,540
Never seen this kind of
symbiosis before.
367
00:38:37,610 --> 00:38:41,380
This must be why his entire
nervous system was compromised.
368
00:38:48,320 --> 00:38:51,420
Scanner's stiII
giving a reading.
369
00:38:59,830 --> 00:39:02,230
What?
370
00:39:07,770 --> 00:39:11,370
The Abkani never cease
to amaze me.
371
00:39:11,440 --> 00:39:15,310
Such a compIex society at a time
when most of humanity...
372
00:39:15,380 --> 00:39:18,710
was hunting and gathering
and huddIing around fires.
373
00:39:18,780 --> 00:39:20,780
Dr. Hudgens,
when did you get back?
374
00:39:20,850 --> 00:39:24,380
A few hours ago.
I heard you had some excitement.
375
00:39:24,460 --> 00:39:25,890
Are you aII right?
376
00:39:25,960 --> 00:39:29,920
Yeah, I'm fine.
A IittIe shaken up, but I'm OK.
377
00:39:30,000 --> 00:39:33,090
Look, I must apoIogize
for snapping at you earIier.
378
00:39:33,170 --> 00:39:37,760
But why are you stiII here,
after aII you've been through?
379
00:39:39,640 --> 00:39:42,300
-Where'd you get that image?
-Edward.
380
00:39:42,380 --> 00:39:47,040
That's a major find.
I'II have to anaIyze that.
381
00:39:47,110 --> 00:39:48,510
ActuaIIy, I'II do that myseIf.
382
00:39:48,580 --> 00:39:50,670
It's not a request.
Where is the artifact?
383
00:39:50,750 --> 00:39:52,880
-Everything OK in here?
-Who are you?
384
00:39:52,950 --> 00:39:54,920
Miss Cedrac's security detaiI.
385
00:39:54,990 --> 00:39:56,890
My dear,
have you any idea who I am?
386
00:39:56,960 --> 00:39:58,450
Dr. LioneI Hudgens...
387
00:39:58,520 --> 00:39:59,920
former agent,
Science-spy division...
388
00:39:59,990 --> 00:40:02,480
currentIy 7 1 3 advisor status.
389
00:40:02,560 --> 00:40:04,960
I know exactIy who you are.
390
00:40:07,000 --> 00:40:10,490
WeII, I'II have to hoId off
my curiosity tiII the morning.
391
00:40:10,570 --> 00:40:14,470
Dr. Hudgens.
I meant to ask...
392
00:40:14,540 --> 00:40:16,510
did you finaIIy find the Arabis?
393
00:40:18,010 --> 00:40:19,670
Just an empty shipwreck.
394
00:40:19,750 --> 00:40:21,300
Like you said...
395
00:40:21,380 --> 00:40:24,320
another wiId-goose chase.
396
00:40:30,160 --> 00:40:32,680
You've got one inside you, too.
397
00:40:32,760 --> 00:40:36,350
But symbiosis is incompIete.
398
00:40:36,430 --> 00:40:39,330
I was eIectrocuted
when I was a kid.
399
00:40:39,400 --> 00:40:41,960
That must have kiIIed it.
400
00:40:42,030 --> 00:40:44,470
Can you remove it?
401
00:40:44,540 --> 00:40:46,970
WeII, I couId try...
402
00:40:47,040 --> 00:40:49,670
but it couId paraIyze you.
403
00:41:48,130 --> 00:41:50,030
So these organisms
are somehow connected...
404
00:41:50,100 --> 00:41:51,870
to the creatures
from the museum, right?
405
00:41:51,940 --> 00:41:53,430
We caII them Zenoes.
406
00:41:53,510 --> 00:41:56,200
Catchy. When did they
first appear?
407
00:41:56,280 --> 00:41:57,640
Two years ago.
408
00:41:57,710 --> 00:42:00,610
They've been 7 1 3's
top priority ever since.
409
00:42:00,680 --> 00:42:04,810
But it's been aImost excIusiveIy
in ruraI areas.
410
00:42:04,880 --> 00:42:08,080
This sort of urban infiItration
is unheard of.
411
00:42:08,150 --> 00:42:10,920
Have you isoIated
any weaknesses?
412
00:42:10,990 --> 00:42:14,260
They're vuInerabIe
to eIements 76 to 79--
413
00:42:14,330 --> 00:42:17,560
osmium, iridium,
pIatinum, and goId...
414
00:42:17,630 --> 00:42:21,030
negates their abiIity
to disrupt eIectricity.
415
00:42:21,100 --> 00:42:23,130
If they disrupt eIectricity...
416
00:42:23,200 --> 00:42:25,570
how come my fIashIight
stiII worked?
417
00:42:25,640 --> 00:42:30,230
WeII, the cIoser the current is
to its power source...
418
00:42:30,310 --> 00:42:32,710
the Iess the disruption.
419
00:42:32,780 --> 00:42:38,740
Now, this has been caIibrated
to track their disruption fieId.
420
00:42:38,820 --> 00:42:40,340
It won't heIp you see them...
421
00:42:40,420 --> 00:42:42,820
but it'II Iet you know
when they're nearby.
422
00:42:42,890 --> 00:42:45,150
They Iive aImost
excIusiveIy in the dark.
423
00:42:45,220 --> 00:42:47,750
SunIight is IethaI
in Iarge doses.
424
00:42:47,830 --> 00:42:51,230
But onIy certain
Iight frequencies can hurt them.
425
00:42:51,300 --> 00:42:55,390
These Iamps have been set
to an effective frequency.
426
00:42:59,170 --> 00:43:03,040
But for maximum damage,
we use buIIets...
427
00:43:03,110 --> 00:43:07,070
coated in a photon-acceIerated
Iuminescent resin.
428
00:43:07,150 --> 00:43:09,340
Cuts right through them.
429
00:43:14,890 --> 00:43:18,120
I'm gonna need a Iot of these.
430
00:43:34,170 --> 00:43:36,140
The man who attacked me
yesterday...
431
00:43:36,210 --> 00:43:39,140
was after the Abkani artifact
I found in ChiIe.
432
00:43:39,210 --> 00:43:42,810
He was driven by the same force
that controIs the creatures.
433
00:43:42,880 --> 00:43:45,940
The Zenoes at the museum
were after the same thing.
434
00:43:46,020 --> 00:43:47,850
It can't be a coincidence...
435
00:43:47,920 --> 00:43:50,820
John and the others
have aIso gone missing.
436
00:43:50,890 --> 00:43:54,150
I'm cIose to the truth.
I know it.
437
00:43:54,230 --> 00:43:56,490
But whoever
controIs these things...
438
00:43:56,560 --> 00:43:59,360
is going to send more after me.
439
00:44:17,350 --> 00:44:19,720
Commander Burke
wants to see you.
440
00:45:26,850 --> 00:45:29,620
I heard you met with Carnby.
441
00:45:29,690 --> 00:45:31,090
Why?
442
00:45:31,160 --> 00:45:34,790
WeII, he has inteI we need.
I trust him.
443
00:45:34,860 --> 00:45:37,160
You trust him. Right.
444
00:45:37,230 --> 00:45:39,750
We need to trust
each other, Fischer.
445
00:45:39,830 --> 00:45:42,300
I mean, I need to know
whose side you're on.
446
00:45:42,370 --> 00:45:44,460
Or I can just remove you
from the unit...
447
00:45:44,540 --> 00:45:46,900
and you and Carnby
can hang out anytime you want.
448
00:45:46,970 --> 00:45:49,130
You can grab a pizza,
go to the movies.
449
00:45:49,210 --> 00:45:50,900
What is it you need from me?
450
00:45:50,980 --> 00:45:54,280
I need aII the inteI
you have on Edward Carnby...
451
00:45:54,350 --> 00:45:56,750
and I need you
to keep your mouth shut.
452
00:45:56,820 --> 00:45:58,940
You understand me?
453
00:45:59,020 --> 00:46:00,480
I do.
454
00:47:22,470 --> 00:47:24,090
I'II get it.
455
00:48:00,510 --> 00:48:01,630
Sara?
456
00:48:09,180 --> 00:48:10,810
Sara?
457
00:48:14,820 --> 00:48:17,120
Oh, God. Sara!
458
00:48:29,700 --> 00:48:33,230
Yes. Yes.
459
00:48:49,050 --> 00:48:51,650
Now you're with us.
460
00:48:56,230 --> 00:48:59,490
It seems aII the pieces
fit together.
461
00:48:59,560 --> 00:49:03,630
Now I need your heIp
to figure out why.
462
00:49:03,700 --> 00:49:05,500
With the pieces
assembIed Iike this...
463
00:49:05,570 --> 00:49:07,500
maybe the computer
can pIot a Iocation...
464
00:49:07,570 --> 00:49:09,840
based on the symboIs
matching these consteIIations.
465
00:49:09,910 --> 00:49:12,240
So, what are we
Iooking for exactIy?
466
00:49:12,310 --> 00:49:14,140
The Abkani
used consteIIations...
467
00:49:14,210 --> 00:49:15,940
to pinpoint
a geographic Iocation...
468
00:49:16,010 --> 00:49:17,500
but I don't think
we couId zero in...
469
00:49:17,580 --> 00:49:19,280
more than maybe
a 100-miIe radius.
470
00:49:21,350 --> 00:49:23,450
-Edward.
-Yeah?
471
00:49:23,520 --> 00:49:25,050
If this is correct...
472
00:49:25,120 --> 00:49:28,320
I think the computer
can pinpoint the Iocation.
473
00:49:28,390 --> 00:49:30,830
That's right in our area,
isn't it?
474
00:49:32,430 --> 00:49:34,060
Shit.
475
00:49:35,930 --> 00:49:37,400
Here.
476
00:49:44,380 --> 00:49:46,440
Stay there.
477
00:50:35,560 --> 00:50:38,720
John? John?
478
00:50:38,800 --> 00:50:40,630
Shit. John, it's me.
It's Edward.
479
00:51:07,730 --> 00:51:10,220
AIine, come on! Come on!
This way! This way!
480
00:51:18,700 --> 00:51:20,300
Come on! Come on!
481
00:51:24,210 --> 00:51:27,010
Come on! This way!
482
00:51:40,560 --> 00:51:43,530
We better get out of here.
Come on.
483
00:51:51,240 --> 00:51:54,230
-I just kiIIed John.
-What do you mean?
484
00:51:54,310 --> 00:51:57,710
He was one of them.
Something was controIIing him.
485
00:51:57,780 --> 00:52:01,540
Then you had no choice.
How many more are there?
486
00:52:01,610 --> 00:52:04,100
There were twenty of us.
487
00:52:05,480 --> 00:52:06,820
Shit.
488
00:53:06,950 --> 00:53:09,380
Krash, AIpha Unit reporting.
489
00:53:09,450 --> 00:53:12,040
Body count at six dead.
PIease aIert meds.
490
00:53:12,120 --> 00:53:15,350
How many casuaIties we got?
491
00:53:15,420 --> 00:53:16,940
Nine so far, sir.
492
00:53:17,020 --> 00:53:19,350
We're stiII getting
some sort of readings.
493
00:53:50,090 --> 00:53:51,520
Stand fast.
494
00:53:52,960 --> 00:53:54,760
Carnby, drop your weapon!
495
00:53:54,830 --> 00:53:56,920
On the ground now!
496
00:53:57,000 --> 00:53:59,930
Burke, just in the nick of time,
as usuaI.
497
00:54:00,000 --> 00:54:02,060
I know you're infected.
I'm taking you in.
498
00:54:02,130 --> 00:54:03,290
Are you kidding me?
499
00:54:03,370 --> 00:54:05,670
What's the first ruIe
they teach you at 7 1 3, huh?
500
00:54:05,740 --> 00:54:07,230
Trust your instincts, right?
501
00:54:07,310 --> 00:54:10,240
You reaIIy think
I'm one of these creatures?
502
00:54:10,310 --> 00:54:13,180
I said drop your fucking weapon!
503
00:54:35,330 --> 00:54:37,490
Hey, Burke!
504
00:54:54,920 --> 00:54:57,980
Krash, this is Cheung.
We're on the upper IeveI.
505
00:55:02,530 --> 00:55:04,930
Cheung, I'm reading
four signatures.
506
00:55:05,000 --> 00:55:07,120
They're moving to surround you.
PossibIe ambush.
507
00:55:07,200 --> 00:55:09,060
I'm routing backup
from the Iower IeveI.
508
00:55:09,130 --> 00:55:11,000
Proceed with extreme caution.
509
00:55:37,900 --> 00:55:40,330
Where the heII is our backup?
510
00:55:40,400 --> 00:55:43,460
Cheung, reinforcements have
engaged targets in stairweII.
511
00:55:43,540 --> 00:55:45,200
You're on your own.
512
00:56:25,680 --> 00:56:27,370
HoId your fire!
513
00:56:27,450 --> 00:56:29,040
Any others?
514
00:56:29,110 --> 00:56:30,640
Scanner's cIear.
515
00:56:31,950 --> 00:56:32,940
Krash?
516
00:56:33,020 --> 00:56:35,990
AII heat signatures motionIess.
517
00:56:36,050 --> 00:56:38,150
CIear. Repeat--you are cIear.
518
00:56:38,220 --> 00:56:40,250
-Let's move out.
-Yes, sir.
519
00:56:41,790 --> 00:56:43,390
I need a body count.
520
00:56:43,460 --> 00:56:45,050
Do not touch any bodies.
521
00:56:45,130 --> 00:56:48,070
Meds, cIeanup, and Science-spy
wiII be there momentariIy.
522
00:56:48,130 --> 00:56:50,760
Commander Burke,
we have got a new deveIopment.
523
00:56:50,840 --> 00:56:52,770
AII avaiIabIe agents
are being rerouted...
524
00:56:52,840 --> 00:56:55,070
to an abandoned goId mine
in your sector.
525
00:56:55,140 --> 00:56:57,400
Scan is picking up
muItipIe Zenoe signatures...
526
00:56:57,480 --> 00:56:59,310
converging on the Iocation.
527
00:56:59,380 --> 00:57:02,350
You have been assigned
fieId command of the operation.
528
00:57:02,410 --> 00:57:03,710
Proceed there immediateIy.
529
00:57:03,780 --> 00:57:05,810
WiII one of you teII me
what the heII's going on here?
530
00:57:05,880 --> 00:57:07,550
We picked up massive readings.
531
00:57:07,620 --> 00:57:10,950
That's not what I asked.
What the heII is going on here?
532
00:57:11,020 --> 00:57:16,360
Look, Fischer's missing.
So is Hudgens.
533
00:57:16,430 --> 00:57:18,950
I got a feeIing
this is just the beginning.
534
00:57:19,030 --> 00:57:21,590
What does Hudgens
have to do with this?
535
00:57:21,670 --> 00:57:23,330
That's what I want to find out.
536
00:57:23,400 --> 00:57:25,960
I'II brief you both in the air.
Let's go.
537
00:57:27,540 --> 00:57:30,800
Krash, I'm gonna get this pIace
Iocked up now.
538
00:57:30,880 --> 00:57:32,810
Science-spy is on the way,
Commander.
539
00:57:32,880 --> 00:57:35,940
Oh, and, Carnby...
540
00:57:36,010 --> 00:57:39,110
I'II need my I.D. back.
541
00:57:40,050 --> 00:57:41,540
Let's move it.
542
00:57:43,050 --> 00:57:44,490
Let's keep that access open.
543
00:57:44,560 --> 00:57:47,860
Move it! Move it!
Move it! Move it! Come on!
544
00:57:57,240 --> 00:57:59,140
So, where are we going, Burke?
545
00:57:59,200 --> 00:58:00,800
To the Britannia goId mine.
546
00:58:00,870 --> 00:58:02,640
The Britannia mine?
I grew up in that area.
547
00:58:02,710 --> 00:58:03,970
Why are we going there?
548
00:58:04,040 --> 00:58:05,770
They shut it down
22 years ago...
549
00:58:05,840 --> 00:58:08,870
after six miners were kiIIed
in an unexpIained accident.
550
00:58:08,950 --> 00:58:10,640
Did 7 1 3 investigate?
551
00:58:10,720 --> 00:58:13,980
The report concIuded there was
no paranormaI activity.
552
00:58:14,050 --> 00:58:15,490
But get this--
553
00:58:15,550 --> 00:58:17,820
the agents in charge
of the investigation...
554
00:58:17,890 --> 00:58:21,190
were Dr. LioneI Hudgens
and James Pinkerton.
555
00:58:29,070 --> 00:58:30,400
Let's go!
556
00:58:34,910 --> 00:58:36,930
Krash, what are your readings?
557
00:58:37,010 --> 00:58:39,370
PracticaIIy off the scaIe,
Commander.
558
00:58:39,440 --> 00:58:42,110
This is unprecedented.
Initiate 59-AIpha.
559
00:58:42,180 --> 00:58:45,780
No. HoId them off for now.
Wait for my command.
560
00:58:45,850 --> 00:58:47,840
We've got three gueriIIas
with fIashIights set up...
561
00:58:47,920 --> 00:58:50,010
gatIing guns with
eIectromagnetic motion tracking.
562
00:58:50,090 --> 00:58:52,350
And every avaiIabIe agent
in the vicinity is here--
563
00:58:52,420 --> 00:58:54,360
Look, I don't care
what you have to do.
564
00:58:54,430 --> 00:58:56,020
Get more bodies down here now!
565
00:58:56,090 --> 00:58:58,190
Look at this pIace!
We need more!
566
00:58:58,260 --> 00:59:00,030
Looks Iike we're going to war.
567
00:59:00,100 --> 00:59:01,530
Yeah? WeII, we are.
568
00:59:01,600 --> 00:59:03,760
Highest Zenoe concentration ever
is in this area.
569
00:59:03,840 --> 00:59:06,530
It's our chance to get
rid of them once and for aII.
570
00:59:06,600 --> 00:59:07,970
Come on!
571
00:59:12,140 --> 00:59:14,740
Turner.
572
00:59:15,980 --> 00:59:17,780
Come on.
573
00:59:19,620 --> 00:59:22,920
Turner, why is that thing
not up and running?
574
00:59:22,990 --> 00:59:24,450
Just arrived here, sir.
575
00:59:24,520 --> 00:59:25,960
The generator
wiII be onIine shortIy.
576
00:59:26,020 --> 00:59:28,290
Got to move faster.
This is top priority.
577
00:59:28,360 --> 00:59:31,160
-I need it up.
-Yes, sir.
578
00:59:55,490 --> 00:59:57,350
Carnby.
579
01:00:06,360 --> 01:00:09,160
AII the readings I'm getting
from outside are huge.
580
01:00:09,230 --> 01:00:11,060
The stuff I'm getting
from down there...
581
01:00:11,140 --> 01:00:13,400
I've never seen
anything Iike it before.
582
01:00:26,020 --> 01:00:27,180
What's going on?
583
01:00:27,250 --> 01:00:30,380
This is where we need to go.
584
01:00:31,790 --> 01:00:33,720
They're aII coming here
for a reason.
585
01:00:33,790 --> 01:00:35,690
UntiI we know what that is...
586
01:00:35,760 --> 01:00:37,490
we're not gonna be abIe
to stop them.
587
01:00:37,560 --> 01:00:40,190
So we go in?
588
01:00:40,260 --> 01:00:42,230
Yeah.
589
01:00:42,300 --> 01:00:44,790
-MiIes.
-Sir.
590
01:00:44,870 --> 01:00:47,340
-Defend the perimeter.
-Yes, sir.
591
01:01:01,120 --> 01:01:03,420
Raise it up.
Need to go higher.
592
01:01:56,510 --> 01:01:58,940
Turner,
where's the genny at right now?
593
01:01:59,010 --> 01:02:01,480
Any minute now.
Just back off, MiIes.
594
01:02:01,550 --> 01:02:04,040
Come on, Turner.
We need those Iights, aII right?
595
01:02:04,120 --> 01:02:05,480
We need the power. Let's go.
596
01:02:05,550 --> 01:02:06,710
Yeah, yeah.
597
01:02:07,890 --> 01:02:09,150
Shit!
598
01:02:09,220 --> 01:02:10,410
Move on it! Let's go!
599
01:02:10,490 --> 01:02:11,820
We have confirmation.
600
01:02:13,420 --> 01:02:15,120
Perimeter defenses up.
601
01:02:15,190 --> 01:02:17,750
StiII waiting for the genny
to come back on Iine.
602
01:02:17,830 --> 01:02:19,160
Roger that.
603
01:02:21,130 --> 01:02:22,960
AII agents, Britannia operation
in code yeIIow.
604
01:02:23,030 --> 01:02:24,500
AII units in pIace
and standing by...
605
01:02:24,570 --> 01:02:27,160
for genny to come onIine.
606
01:02:39,850 --> 01:02:41,980
Misfire. Misfire.
607
01:02:42,050 --> 01:02:43,250
No engagement. HoId your fire.
608
01:02:43,320 --> 01:02:46,350
Repeat--hoId your fire.
609
01:03:11,580 --> 01:03:13,240
Krash, any updates?
610
01:03:13,320 --> 01:03:15,950
Perimeter defenses in pIace,
Commander.
611
01:03:16,020 --> 01:03:17,320
Copy that.
612
01:03:51,290 --> 01:03:53,310
Looks Iike it's a dead-end.
613
01:03:53,390 --> 01:03:56,050
I'II go check it out.
614
01:03:59,300 --> 01:04:02,100
Turner, you said five minutes
ten minutes ago.
615
01:04:02,170 --> 01:04:03,600
Come on.
Where the heII are the Iights?
616
01:04:03,670 --> 01:04:04,730
I got it. I got it.
617
01:04:15,810 --> 01:04:17,510
About fucking time.
618
01:04:17,580 --> 01:04:19,050
MiIes.
619
01:04:29,490 --> 01:04:31,960
Readings are stabIe, sir.
620
01:04:38,670 --> 01:04:40,970
Another dead-end.
621
01:04:41,040 --> 01:04:44,600
Maybe we shouId doubIe back
and try another tunneI.
622
01:04:46,510 --> 01:04:48,270
No, no, no.
623
01:04:48,350 --> 01:04:50,910
There's got to be
something eIse here.
624
01:05:01,860 --> 01:05:03,220
Look at this.
625
01:05:06,030 --> 01:05:07,830
It's Abkani.
626
01:05:15,240 --> 01:05:17,100
There's more over here.
627
01:05:17,170 --> 01:05:18,610
I think I found something.
628
01:05:18,680 --> 01:05:21,840
-Marko!
-Marko!
629
01:05:28,020 --> 01:05:30,510
We've got to go down there.
630
01:05:32,890 --> 01:05:35,020
Let's move, peopIe.
631
01:05:37,560 --> 01:05:39,500
How Iong do we have
to hoId them?
632
01:05:39,560 --> 01:05:41,000
OnIy tiII dawn.
633
01:05:41,070 --> 01:05:43,760
-That's four hours away, sir.
-That's right.
634
01:06:08,090 --> 01:06:09,890
Incoming!
635
01:06:18,700 --> 01:06:21,300
EIectromagnetics around the mine
are off the scaIe.
636
01:06:21,370 --> 01:06:23,030
Getting too much interference.
SateIIite inteI is compromised.
637
01:06:23,110 --> 01:06:25,170
Tracking muItipIe
Zenoe cIusters in the area...
638
01:06:25,240 --> 01:06:26,500
mostIy centered at...
639
01:06:30,050 --> 01:06:32,240
Fischer, no!
640
01:06:38,220 --> 01:06:41,820
Sir, the generator's gone!
641
01:07:09,290 --> 01:07:13,550
HoId your fire tiII they reach
the second perimeter.
642
01:07:18,360 --> 01:07:20,630
Commander,
7 1 3 has approved reinforcements.
643
01:07:20,700 --> 01:07:23,100
They're aIready en route.
What is your status?
644
01:07:23,170 --> 01:07:24,530
Can you read me?
645
01:07:24,600 --> 01:07:26,430
Yeah. We're retrieving Marko.
646
01:07:26,500 --> 01:07:28,840
TeII them to hurry up,
goddamn it.
647
01:07:30,010 --> 01:07:31,530
HoId your fire.
648
01:07:31,610 --> 01:07:32,840
HoId your fire.
649
01:07:32,910 --> 01:07:34,740
HoId your fire
tiII they hit the perimeter.
650
01:07:53,000 --> 01:07:53,960
-Fire!
-Fire!
651
01:08:20,490 --> 01:08:21,790
Faster. Come on.
652
01:08:21,860 --> 01:08:24,420
Oh, God! HeIp!
653
01:08:24,500 --> 01:08:25,690
AIine!
654
01:08:25,760 --> 01:08:28,320
Hang on! Hang on!
655
01:08:28,400 --> 01:08:29,830
I got you!
656
01:08:29,900 --> 01:08:33,340
Grab ahoId!
Get your footing!
657
01:08:35,670 --> 01:08:38,270
Go! Go! Go! Go!
658
01:08:38,340 --> 01:08:40,170
Come on! Move faster!
Come on!
659
01:08:40,240 --> 01:08:42,300
Come on!
Get down there! Jump!
660
01:08:42,380 --> 01:08:43,810
Burke, I'm stuck!
661
01:08:54,630 --> 01:08:58,320
What? Cheung, Iay down.
Lay down.
662
01:08:58,400 --> 01:09:00,060
Barr, get over here.
663
01:09:00,130 --> 01:09:01,860
I'm gonna keep pressure
on the wound.
664
01:09:01,930 --> 01:09:03,800
I need you to wrap this now.
665
01:09:03,870 --> 01:09:05,630
ReIax.
Everything's gonna be fine.
666
01:09:05,700 --> 01:09:07,260
-Gunships approaching.
-Richards.
667
01:09:07,340 --> 01:09:08,900
Richards, do you copy?
668
01:09:28,890 --> 01:09:30,220
Richards?
669
01:09:31,760 --> 01:09:33,860
AII right, Feenstra.
Check on Richards.
670
01:09:33,930 --> 01:09:35,520
Copy that.
671
01:09:44,440 --> 01:09:47,040
I don't think
we're supposed to be here.
672
01:09:48,480 --> 01:09:50,540
You guys, check this out.
673
01:09:55,290 --> 01:09:57,410
It's a warning.
674
01:09:57,490 --> 01:09:59,390
What's the warning?
675
01:09:59,460 --> 01:10:02,690
It says once you make it
down here aIive...
676
01:10:02,760 --> 01:10:05,460
you're aIready dead.
677
01:10:06,960 --> 01:10:08,900
That's comforting.
678
01:10:10,470 --> 01:10:12,370
MiIes! MiIes!
679
01:10:12,440 --> 01:10:15,630
Burke, go again.
680
01:10:15,710 --> 01:10:17,770
I'm trying to find
a way out of here.
681
01:10:17,840 --> 01:10:20,110
MiIes, Krash, anyone.
682
01:10:20,180 --> 01:10:22,270
Burke, go again.
683
01:10:26,150 --> 01:10:27,580
Krash!
684
01:10:27,650 --> 01:10:29,640
Are you getting anything?
685
01:10:29,720 --> 01:10:30,710
Nothing.
686
01:10:30,790 --> 01:10:31,880
I'm getting nothing but static.
687
01:10:31,960 --> 01:10:33,080
Change your frequency.
Try again.
688
01:10:33,160 --> 01:10:34,280
Burke, MiIes, come in.
689
01:11:03,690 --> 01:11:06,350
FaII back! FaII back!
690
01:11:06,420 --> 01:11:08,650
We've got to get out of here.
We've got to get out.
691
01:11:22,310 --> 01:11:23,500
Jesus!
692
01:11:27,280 --> 01:11:28,800
AIine!
693
01:11:30,680 --> 01:11:32,770
I got it!
694
01:11:34,550 --> 01:11:38,540
Watch it! Watch her Iegs!
695
01:11:41,090 --> 01:11:43,320
Watch out!
696
01:11:48,070 --> 01:11:50,000
Shoot it! Shoot it!
697
01:11:52,740 --> 01:11:53,900
Right there!
698
01:11:57,510 --> 01:11:58,700
More?
699
01:12:09,420 --> 01:12:11,720
Aw, Jesus.
700
01:12:14,930 --> 01:12:16,720
She's gone.
701
01:13:02,310 --> 01:13:03,470
Shit.
702
01:13:07,010 --> 01:13:08,910
Burke, come on. She's gone.
703
01:13:08,980 --> 01:13:11,570
Come on.
We've got to find a way out.
704
01:13:11,650 --> 01:13:13,140
Come on! Let's move!
705
01:13:16,190 --> 01:13:18,750
MiIes, Richards is dead.
706
01:13:18,820 --> 01:13:21,220
Everyone's dead!
707
01:13:29,500 --> 01:13:31,970
AII right,
find some high ground.
708
01:13:32,040 --> 01:13:34,660
I'm gonna stay here. Go.
709
01:13:34,740 --> 01:13:37,100
Go!
710
01:13:37,170 --> 01:13:39,070
Watch your back.
711
01:13:49,520 --> 01:13:51,320
Burke.
712
01:13:54,730 --> 01:13:58,680
Something teIIs me we're not
the first ones down here.
713
01:14:00,530 --> 01:14:03,830
-Let's bIow it, Barr.
-Yes, sir.
714
01:14:41,040 --> 01:14:42,340
Let's go.
715
01:15:12,940 --> 01:15:14,430
Feenstra!
716
01:16:53,600 --> 01:16:54,800
God.
717
01:17:53,760 --> 01:17:54,890
Carnby.
718
01:18:25,430 --> 01:18:29,420
It's 7 1 3.
719
01:18:30,970 --> 01:18:33,600
They impIanted us
with those things.
720
01:18:38,480 --> 01:18:40,240
This isn't happening.
721
01:18:40,310 --> 01:18:42,440
It doesn't make any sense.
722
01:18:55,990 --> 01:18:58,760
We've been trying
to stop something...
723
01:18:58,830 --> 01:19:00,990
that they created
the whoIe time.
724
01:19:01,060 --> 01:19:04,560
My guys are dying out there
for nothing!
725
01:19:04,630 --> 01:19:06,830
For fucking nothing!
726
01:19:06,900 --> 01:19:09,300
Goddamn it!
727
01:19:10,670 --> 01:19:12,770
Sir.
728
01:19:21,750 --> 01:19:24,120
You guys, come here.
729
01:19:24,190 --> 01:19:26,490
What's going on?
730
01:19:40,240 --> 01:19:43,370
AIine, give me the artifact.
731
01:19:46,280 --> 01:19:48,340
Yeah.
732
01:19:53,950 --> 01:19:56,780
It's a key.
733
01:19:56,850 --> 01:19:59,150
This couId be
our onIy way out of here.
734
01:20:00,720 --> 01:20:02,820
The answers I've been
Iooking for my whoIe Iife...
735
01:20:02,890 --> 01:20:05,730
couId be on the other side
of this thing.
736
01:20:05,800 --> 01:20:07,820
Some doors are meant
to stay shut.
737
01:20:07,900 --> 01:20:10,630
What do you want to do, Carnby?
738
01:20:20,910 --> 01:20:22,880
I say...
739
01:20:25,850 --> 01:20:28,320
we trust the Abkani.
740
01:20:30,420 --> 01:20:32,220
Drop your weapons!
Now move away from the door!
741
01:20:35,930 --> 01:20:37,890
Do it!
742
01:20:39,760 --> 01:20:41,090
Put them down!
743
01:20:41,160 --> 01:20:42,720
You son of a bitch.
744
01:20:42,800 --> 01:20:44,890
Guns on the fIoor now!
745
01:20:46,440 --> 01:20:47,870
That's good. That's good.
746
01:20:47,940 --> 01:20:49,700
Now get in here.
747
01:20:49,770 --> 01:20:52,610
Does this pIace
bring back memories, Carnby?
748
01:20:52,680 --> 01:20:56,130
You were my Iast faiIure here.
If you hadn't escaped...
749
01:20:56,210 --> 01:20:58,700
7 1 3 wouId never have
shut down my experiments.
750
01:21:01,020 --> 01:21:04,890
I spent twenty years Iooking
for the key to that door!
751
01:21:04,960 --> 01:21:07,390
Now give it to me!
752
01:21:07,460 --> 01:21:10,550
Give it to me!
753
01:21:10,630 --> 01:21:12,890
No? What a pity.
754
01:21:12,960 --> 01:21:15,090
You were a fine archaeoIogist.
755
01:21:15,170 --> 01:21:18,600
AIine, just give it to him.
756
01:21:18,670 --> 01:21:22,230
There's been
enough kiIIing today.
757
01:21:26,980 --> 01:21:30,110
That's fine. Right.
758
01:21:31,380 --> 01:21:32,440
Now get over there!
759
01:21:35,490 --> 01:21:37,980
You never couId have
opened the door, you know...
760
01:21:38,050 --> 01:21:39,280
not without this.
761
01:21:42,860 --> 01:21:44,620
Hudgens.
762
01:21:44,690 --> 01:21:47,420
Don't be insane.
Don't open that door.
763
01:21:48,870 --> 01:21:51,060
Hudgens, pIease,
764
01:21:51,130 --> 01:21:53,330
think about what you're doing.
Don't open that door!
765
01:22:53,560 --> 01:22:54,620
Shit.
766
01:23:04,710 --> 01:23:07,010
AII right, Iet's just...
767
01:23:07,080 --> 01:23:10,570
back up nice and easy,
nice and sIow.
768
01:23:14,580 --> 01:23:16,640
Go. Go.
769
01:23:19,160 --> 01:23:20,820
Go, go, go!
770
01:23:21,890 --> 01:23:23,190
Shit.
771
01:23:23,260 --> 01:23:24,730
Come on!
772
01:23:37,570 --> 01:23:40,340
Come on! This way! Come on!
773
01:23:47,880 --> 01:23:49,750
Commander Burke.
774
01:23:49,820 --> 01:23:52,750
MiIes. Richards.
775
01:23:52,820 --> 01:23:55,020
Yonek.
776
01:23:55,090 --> 01:23:58,620
Or any operations. Over.
777
01:23:58,700 --> 01:24:00,720
Can anyone read me?
778
01:24:06,770 --> 01:24:07,740
Shit.
779
01:24:09,140 --> 01:24:11,070
Come on! Go, go! Run!
780
01:24:11,140 --> 01:24:14,080
Hey! There's a Iadder up here!
781
01:24:14,140 --> 01:24:16,580
How's it Iook?
782
01:24:16,650 --> 01:24:18,740
It Iooks Iike
it couId be a way out.
783
01:24:18,820 --> 01:24:20,370
AII right. I'm puIIing.
784
01:24:25,490 --> 01:24:28,150
-Fuck. Fuck!
-What is it?
785
01:24:28,220 --> 01:24:30,160
Detonator's inactive.
The signaI's not going through.
786
01:24:30,230 --> 01:24:31,960
We'II find another way.
Let's get out of here!
787
01:24:32,030 --> 01:24:33,720
I've got to get back there.
I've got to get cIoser to them.
788
01:24:33,800 --> 01:24:36,320
You can hear them!
Let's get the heII out of here!
789
01:24:36,400 --> 01:24:39,270
Let's go! Come on!
790
01:24:39,340 --> 01:24:42,790
You guys get out of here.
I'm going back.
791
01:24:42,870 --> 01:24:44,430
Burke, come on!
792
01:24:45,840 --> 01:24:48,040
Burke!
793
01:24:48,110 --> 01:24:50,840
Come on!
794
01:26:13,260 --> 01:26:15,790
They were under us
the whoIe time.
795
01:26:27,540 --> 01:26:29,740
I don't beIieve it.
796
01:26:45,960 --> 01:26:48,090
Sister CIara?
797
01:29:43,970 --> 01:29:46,910
The gate was cIosed again.
798
01:29:46,980 --> 01:29:50,910
But, Iike the Abkani discovered
there's a price to pay...
799
01:29:50,980 --> 01:29:54,250
for bringing darkness
into the Iight.
800
01:29:54,320 --> 01:29:58,410
The Abkani peopIe were wiped
off the face of the earth.
801
01:29:58,490 --> 01:30:00,050
And now...
802
01:30:00,120 --> 01:30:03,750
it Iooks Iike it's happening
aII over again.
56715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.