All language subtitles for Alone In The Dark.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,870 --> 00:02:26,140 It's just... 2 00:02:26,210 --> 00:02:28,640 the chiIdren are my responsibiIity. 3 00:02:28,710 --> 00:02:30,610 We've been through this before. 4 00:02:30,680 --> 00:02:33,650 These chiIdren have been speciaIIy seIected. 5 00:02:33,720 --> 00:02:37,150 If my work is a success, thousands of Iives can be saved. 6 00:02:37,220 --> 00:02:39,480 It's not about a few chiIdren. 7 00:02:39,550 --> 00:02:42,680 It's about the future of our species. 8 00:02:47,300 --> 00:02:51,560 Anyway, it's too Iate for doubt now. 9 00:02:51,630 --> 00:02:53,230 The process has aIready started. 10 00:02:53,300 --> 00:02:56,500 Just do what we agreed. 11 00:02:56,570 --> 00:02:58,900 At 10 P.M., you caII the poIice... 12 00:02:58,970 --> 00:03:02,000 and you teII them the chiIdren have disappeared. 13 00:03:02,080 --> 00:03:04,410 Sir, the subjects have been transported. 14 00:03:04,480 --> 00:03:05,740 Good. 15 00:03:05,810 --> 00:03:07,410 But, sir, there's a probIem. 16 00:03:07,480 --> 00:03:09,450 Head count had twenty of them before transport. 17 00:03:09,520 --> 00:03:11,580 Now we've onIy got nineteen. Someone's missing. 18 00:03:11,650 --> 00:03:13,450 Shit! 19 00:03:46,350 --> 00:03:48,290 Good evening, Sheriff. 20 00:03:48,360 --> 00:03:50,290 What's going on, Adams? 21 00:03:50,360 --> 00:03:52,220 There's twenty kids Iive at this orphanage. 22 00:03:52,290 --> 00:03:54,020 AII twenty of them have gone missing. 23 00:03:54,100 --> 00:03:56,590 -And then? -After the power went out... 24 00:03:56,660 --> 00:03:58,630 I went to check on the chiIdren. 25 00:03:58,700 --> 00:04:01,290 Their beds were empty, every one of them. 26 00:04:01,370 --> 00:04:03,800 They just... 27 00:04:03,870 --> 00:04:05,770 disappeared. 28 00:04:19,520 --> 00:04:21,110 Did you have a nightmare? 29 00:04:21,190 --> 00:04:25,180 My mommy says that there's nothing to be afraid of... 30 00:04:25,260 --> 00:04:27,090 in the dark. 31 00:04:33,870 --> 00:04:36,000 Your mother's wrong, kid. 32 00:04:36,070 --> 00:04:39,470 Being afraid of the dark is what keeps most of us aIive. 33 00:04:53,920 --> 00:04:55,910 Pinkerton. Carnby is coming in... 34 00:04:55,990 --> 00:04:58,420 on fIight 185 from Buenos Aires. 35 00:04:58,490 --> 00:05:00,320 He's got the artifact. 36 00:05:00,400 --> 00:05:02,330 Intercept him at the airport. 37 00:05:02,400 --> 00:05:05,860 Get the artifact and kiII him. 38 00:05:12,910 --> 00:05:14,840 So maybe you're thinking I'm an asshoIe... 39 00:05:14,910 --> 00:05:16,670 scaring that kid for no reason... 40 00:05:16,740 --> 00:05:18,610 but I'm just trying to protect him. 41 00:05:18,680 --> 00:05:20,440 You see, there's a worId around you... 42 00:05:20,520 --> 00:05:22,570 that you've trained yourseIf not to see. 43 00:05:22,650 --> 00:05:26,180 CaII it paranormaI, supernaturaI, occuIt, whatever. 44 00:05:26,250 --> 00:05:28,190 But inside aII of us... 45 00:05:28,260 --> 00:05:30,220 is an uncontroIIabIe fear of the dark. 46 00:05:30,290 --> 00:05:34,320 Kids are toId it's irrationaI, but it's not. 47 00:05:34,400 --> 00:05:35,990 Fear is what protects you... 48 00:05:36,060 --> 00:05:38,830 from the things you don't beIieve in. 49 00:05:38,900 --> 00:05:41,840 I Iearned the truth a Iong time ago-- 50 00:05:41,900 --> 00:05:44,170 just because you can't see something... 51 00:05:44,240 --> 00:05:46,710 doesn't mean it can't kiII you. 52 00:05:49,580 --> 00:05:52,880 When I was ten, I Iost my memory. 53 00:05:52,950 --> 00:05:54,570 Gone, erased. 54 00:05:54,650 --> 00:05:57,910 I know something bad happened back then at the orphanage. 55 00:05:57,990 --> 00:06:00,080 I've been Iooking for answers ever since. 56 00:06:00,150 --> 00:06:02,050 You don't have to beIieve me. 57 00:06:02,120 --> 00:06:05,350 My name is Edward Carnby, and I'm here to protect you... 58 00:06:05,430 --> 00:06:07,220 from the things you don't beIieve. 59 00:06:14,470 --> 00:06:17,440 You traveI Iight. 60 00:06:17,510 --> 00:06:20,740 I carry enough baggage for the both of us. Trust me. 61 00:06:22,180 --> 00:06:24,540 That's funny, man. What do you do? 62 00:06:24,610 --> 00:06:26,200 You don't want to know. 63 00:06:26,280 --> 00:06:29,480 Sure, I do. That's the best part of the job, you know-- 64 00:06:29,550 --> 00:06:32,210 Iearning about peopIe's Iives. 65 00:06:33,620 --> 00:06:36,890 I'm a paranormaI investigator. 66 00:06:36,960 --> 00:06:39,860 Are you fucking serious? ReaIIy? 67 00:06:39,930 --> 00:06:42,020 What does that mean exactIy? 68 00:06:42,100 --> 00:06:44,890 Let me put it this way. 69 00:06:44,970 --> 00:06:47,730 I hunt and track down the strange and unusuaI. 70 00:06:47,800 --> 00:06:51,470 Speaking of strange and unusuaI... 71 00:06:51,540 --> 00:06:54,370 that cab's been foIIowing us since we Ieft the airport. 72 00:06:54,440 --> 00:06:55,930 -No shit? -No shit. 73 00:06:57,180 --> 00:06:58,980 You want me to Iose him? 74 00:06:59,050 --> 00:07:01,310 I wouIdn't mind. 75 00:07:01,380 --> 00:07:03,250 Let's do it. 76 00:07:21,200 --> 00:07:22,900 They reaIIy want something from you. 77 00:07:22,970 --> 00:07:23,940 Shit! 78 00:07:27,280 --> 00:07:29,610 That's my cab, man! 79 00:07:33,180 --> 00:07:35,620 My boss is gonna fucking kiII me! 80 00:07:37,050 --> 00:07:39,520 My insurance is not gonna cover this, man! 81 00:07:39,590 --> 00:07:40,990 Shit! 82 00:07:41,060 --> 00:07:42,650 PuII into this market up here. 83 00:07:42,720 --> 00:07:43,880 And kiII someone? 84 00:08:06,450 --> 00:08:08,570 It's a totaI dream. 85 00:08:11,950 --> 00:08:13,420 Stay down! 86 00:08:23,500 --> 00:08:25,990 You aII right? 87 00:08:38,280 --> 00:08:39,770 Where is he? 88 00:10:13,210 --> 00:10:16,040 Hey! Hey! 89 00:12:09,990 --> 00:12:14,190 Miss Cedrac, we got another deIivery. 90 00:12:15,460 --> 00:12:17,260 I don't have anything scheduIed for today. 91 00:12:17,330 --> 00:12:19,270 What museum was it transferred from? 92 00:12:19,330 --> 00:12:21,930 ''For Dr. Hudgens, from Dr. Hudgens.'' 93 00:12:22,000 --> 00:12:23,630 That must be a mistake. 94 00:12:23,700 --> 00:12:25,570 It's probabIy for the big Abkani show. 95 00:12:25,640 --> 00:12:28,440 Abkani? What the heII is Abkani? 96 00:12:28,510 --> 00:12:30,440 It's an ancient Native American civiIization. 97 00:12:30,510 --> 00:12:32,450 They were, Iike, this super-advanced cuIture... 98 00:12:32,510 --> 00:12:36,920 untiI, Iike, 10,000 years ago, they just disappeared. 99 00:12:36,980 --> 00:12:38,920 It says it's onIy to be opened by Dr. Hudgens. 100 00:12:38,990 --> 00:12:42,650 This is AIine Cedrac. She's the assistant curator. 101 00:12:42,720 --> 00:12:44,780 We have artifacts coming in from aII around the worId. 102 00:12:44,860 --> 00:12:46,290 UntiI Hudgens gets back... 103 00:12:46,360 --> 00:12:48,290 I wiII be doing aII his cataIoging for him. 104 00:12:48,360 --> 00:12:49,830 Hey, where is Hudgens anyway? 105 00:12:49,900 --> 00:12:51,160 The show opens in a coupIe days. 106 00:12:51,230 --> 00:12:53,130 He's off on another archaeoIogicaI goose chase. 107 00:12:53,200 --> 00:12:55,290 He thinks he's finaIIy found the Arabis. 108 00:12:55,370 --> 00:12:57,840 So he sticks you with aII the work. 109 00:12:57,910 --> 00:13:01,170 At Ieast it takes your mind off your boyfriend, right? 110 00:13:01,240 --> 00:13:03,680 I'II be in my office if you need me. 111 00:13:05,210 --> 00:13:06,840 Yeah. 112 00:13:06,910 --> 00:13:10,780 They say a sunken ship is Iike a grave. 113 00:13:10,850 --> 00:13:12,480 It shouId never be disturbed. 114 00:13:12,550 --> 00:13:14,020 I've been searching for the Arabis... 115 00:13:14,090 --> 00:13:17,520 for over twenty years, Captain, and now that I've found it... 116 00:13:17,590 --> 00:13:19,290 I'm afraid your iII-informed superstitions... 117 00:13:19,360 --> 00:13:20,690 aren't enough to stop me. 118 00:13:40,380 --> 00:13:44,410 OK, Hudgens, Iet's see what we've got. 119 00:15:16,510 --> 00:15:18,270 Edward, it's John here. 120 00:15:18,350 --> 00:15:20,840 I don't know if you're back from wherever you were this time... 121 00:15:20,920 --> 00:15:23,280 but if you are, caII me. 122 00:15:23,350 --> 00:15:25,880 It's the nightmares. They've started again. 123 00:15:25,950 --> 00:15:27,940 I need to know if it's just me. 124 00:15:28,020 --> 00:15:29,610 CaII me, pIease. 125 00:15:57,050 --> 00:15:59,650 WeII, are you going to open it up... 126 00:15:59,720 --> 00:16:02,880 make sure it's what you're Iooking for? 127 00:16:02,960 --> 00:16:05,320 The conditions must be perfect. 128 00:16:05,390 --> 00:16:08,990 Otherwise, there may be consequences. 129 00:16:13,570 --> 00:16:16,630 Is this made of soIid goId? 130 00:16:16,700 --> 00:16:19,100 You know, the Abkani was the first civiIization... 131 00:16:19,170 --> 00:16:21,660 to use goId to house their vaIuabIes. 132 00:16:21,740 --> 00:16:26,680 They beIieved it heId the power to contain eviI spirits. 133 00:16:26,750 --> 00:16:28,510 Nowadays, we can't even remember... 134 00:16:28,580 --> 00:16:30,680 why we vaIue goId in the first pIace. 135 00:16:30,750 --> 00:16:32,650 Let's just Ioad this on the truck. 136 00:17:07,150 --> 00:17:09,750 If the container is made of soIid goId... 137 00:17:09,820 --> 00:17:12,380 whatever's inside must be worth a fortune. 138 00:17:12,460 --> 00:17:14,050 Oh, you have no idea. 139 00:17:14,130 --> 00:17:16,560 But I'm Iooking forward to finding out. 140 00:17:17,800 --> 00:17:20,860 Listen. Listen! You'II make a terribIe mistake! 141 00:17:20,930 --> 00:17:22,200 The onIy mistake I'd be making... 142 00:17:22,270 --> 00:17:24,240 is Ietting you waIk out with whatever's inside. 143 00:17:24,300 --> 00:17:25,530 Throw him in there! 144 00:17:25,610 --> 00:17:27,200 PIease! No! 145 00:17:27,270 --> 00:17:28,370 Open it up, Captain. 146 00:17:28,440 --> 00:17:30,070 Let's see what we've got. 147 00:17:33,180 --> 00:17:34,910 Don't open it! 148 00:17:59,840 --> 00:18:01,640 John? 149 00:20:00,590 --> 00:20:02,720 Oh, God. 150 00:20:57,050 --> 00:20:59,540 What are we Iooking at, Krashinski? 151 00:20:59,620 --> 00:21:01,280 EIectromagnetics off the scaIe, Commander. 152 00:21:01,360 --> 00:21:02,620 I've never seen anything Iike it. 153 00:21:02,690 --> 00:21:05,660 RecaIibrating aII sensors now, sir. 154 00:21:08,930 --> 00:21:12,800 There's no maIfunction, sir. These are accurate readings. 155 00:21:12,870 --> 00:21:15,490 Jesus Christ. 156 00:21:23,040 --> 00:21:24,170 HeIIo? 157 00:21:24,240 --> 00:21:26,270 Did a shipment arrive for me today? 158 00:21:26,350 --> 00:21:28,250 Oh, it's a fascinating piece, Dr. Hudgens. 159 00:21:28,320 --> 00:21:29,980 I started decoding the pictograms and-- 160 00:21:30,050 --> 00:21:33,210 Who toId you to do that? That crate was not to be opened. 161 00:21:33,290 --> 00:21:35,150 Yeah, but I was onIy just gonna cataIog it for you. 162 00:21:35,220 --> 00:21:37,320 It's not your pIace to question my instructions, miss Cedrac. 163 00:21:37,390 --> 00:21:38,820 Leave the tabIet aIone. 164 00:21:38,890 --> 00:21:40,660 I'II cataIog it myseIf when I get back. 165 00:21:40,730 --> 00:21:42,130 But, Dr. Hudgens, I-- 166 00:21:49,240 --> 00:21:50,500 Sir, I found them. 167 00:21:50,570 --> 00:21:52,130 Sister CIara, something's happened. 168 00:21:52,210 --> 00:21:54,170 The others are back. 169 00:22:19,430 --> 00:22:20,700 Yeah. 170 00:22:20,770 --> 00:22:22,360 Edward. Thank God. 171 00:22:22,440 --> 00:22:25,370 Hey, Linda. What's wrong? 172 00:22:25,440 --> 00:22:28,670 It's John. I woke up, and he's just gone. 173 00:22:28,740 --> 00:22:30,440 AII of his cIothes are here. 174 00:22:30,510 --> 00:22:33,340 His car's in the garage. It's Iike he just got up... 175 00:22:33,410 --> 00:22:36,380 in the middIe of the night and waIked out. 176 00:22:36,450 --> 00:22:38,080 I'II be right over. 177 00:22:43,560 --> 00:22:46,720 According to Abkani Iegend, when they opened the gate... 178 00:22:46,790 --> 00:22:48,890 between our worId and the worId of darkness... 179 00:22:48,960 --> 00:22:50,900 a few peopIe survived by joining forces... 180 00:22:50,960 --> 00:22:53,260 with the creatures from the other side. 181 00:22:53,330 --> 00:22:55,890 They gained supernaturaI power but Iost their humanity. 182 00:22:55,970 --> 00:22:59,910 That wouId expIain the man who tried to kiII me this morning. 183 00:22:59,970 --> 00:23:01,570 I have this bad feeIing... 184 00:23:01,640 --> 00:23:03,770 that's what's happened to John and the others. 185 00:23:06,280 --> 00:23:09,080 Edward, you've known each other since you were kids. 186 00:23:09,150 --> 00:23:12,410 Did he teII you he was Ieaving me? 187 00:23:12,490 --> 00:23:14,080 Of course not. 188 00:23:14,150 --> 00:23:18,020 Then where is he, Edward? What's going on? 189 00:23:19,990 --> 00:23:21,980 I'II figure this out. 190 00:23:22,060 --> 00:23:25,290 I'II find John. Don't worry. 191 00:23:27,500 --> 00:23:28,590 OK. 192 00:23:42,680 --> 00:23:43,980 Fischer here. 193 00:23:44,050 --> 00:23:46,110 -Hey, Fisch. It's Carnby. -Edward. 194 00:23:46,190 --> 00:23:48,450 I know it's been a whiIe. You gotta do me a favor. 195 00:23:48,520 --> 00:23:51,860 I haven't heard from you since you Ieft 7 1 3. What's up? 196 00:23:51,930 --> 00:23:53,860 A friend of mine who grew up in my orphanage... 197 00:23:53,930 --> 00:23:56,360 disappeared Iast night. His name's John DiIIon. 198 00:23:56,430 --> 00:23:58,360 Can you try to dig up some information? 199 00:23:58,430 --> 00:24:01,560 They'II kiII me if they find out, but Iet me check. 200 00:24:01,640 --> 00:24:03,570 AII right. I have to take a trip down memory Iane. 201 00:24:03,640 --> 00:24:05,800 I'II meet you at 3:00 at our oId hangout. OK? 202 00:24:05,870 --> 00:24:08,360 -PIease take care, Edward. -I'II see you then. 203 00:24:13,180 --> 00:24:16,310 One, two, three. 204 00:24:16,380 --> 00:24:18,480 BIuebeIIs, cockIe sheIIs... 205 00:24:18,550 --> 00:24:21,490 eevie, ivy, over. 206 00:24:21,560 --> 00:24:23,350 I Iike coffee, I Iike... 207 00:24:37,440 --> 00:24:40,170 WeIcome home, Edward. 208 00:24:40,240 --> 00:24:41,900 ShouId I make some tea? 209 00:24:41,980 --> 00:24:43,740 Yes. Thank you, Sophie. 210 00:24:43,810 --> 00:24:45,970 Let me Iook at you. 211 00:24:46,050 --> 00:24:48,540 You've been getting enough sIeep? 212 00:24:49,950 --> 00:24:55,180 Sister, John disappeared Iast night, and... 213 00:24:55,260 --> 00:24:58,050 something happened to me as weII. 214 00:24:59,760 --> 00:25:01,890 It's happening again. 215 00:25:03,760 --> 00:25:05,920 I need your heIp. 216 00:25:07,230 --> 00:25:09,700 I want to find the others. 217 00:25:09,770 --> 00:25:11,740 I'II get their fiIes. 218 00:25:11,810 --> 00:25:13,270 Come on. 219 00:25:17,440 --> 00:25:19,380 It's good to see you, Edward. 220 00:25:19,450 --> 00:25:21,280 You shouId visit more often. 221 00:25:23,780 --> 00:25:26,580 Yeah, that is very strange, huh? 222 00:25:26,650 --> 00:25:27,920 He just disappeared? 223 00:25:27,990 --> 00:25:31,050 I understand you must be very concerned. 224 00:25:31,120 --> 00:25:34,890 I'II Iet you know as soon as I hear something. 225 00:25:34,960 --> 00:25:36,590 OK, thank you. 226 00:25:45,970 --> 00:25:49,410 I was recruited into Bureau 7 1 3 when I was 20. 227 00:25:49,480 --> 00:25:52,570 I Iearned everything I couId about the paranormaI. 228 00:25:52,650 --> 00:25:54,240 I was a good agent... 229 00:25:54,310 --> 00:25:56,750 but it didn't get me any cIoser to the truth. 230 00:25:56,820 --> 00:25:59,080 Every time I uncovered a new Abkani artifact... 231 00:25:59,150 --> 00:26:01,420 it immediateIy got cIassified. 232 00:26:01,490 --> 00:26:04,120 I reaIized I'd never get the answers I was Iooking for... 233 00:26:04,190 --> 00:26:06,920 with 7 1 3 caIIing the shots. 234 00:26:09,630 --> 00:26:11,890 Why did I agree to this? 235 00:26:11,970 --> 00:26:14,230 Come on, Fisch. It's a beautifuI day. 236 00:26:14,300 --> 00:26:17,430 I ordered your favorite. It's pecan, right? 237 00:26:21,410 --> 00:26:23,900 You have a good memory, Carnby. 238 00:26:23,980 --> 00:26:26,610 It's aII in the detaiIs, right? 239 00:26:26,680 --> 00:26:30,280 I tracked down the three you asked me about. 240 00:26:30,350 --> 00:26:33,010 They aII disappeared Iast night. 241 00:26:33,090 --> 00:26:38,110 Same story-- no suitcase, no car... 242 00:26:38,190 --> 00:26:41,680 just up and waIked out into the night. 243 00:26:43,360 --> 00:26:45,330 So that means aII nineteen are missing. 244 00:26:45,400 --> 00:26:47,760 I did a fuII cross-reference, too. 245 00:26:47,830 --> 00:26:49,890 Nothing much in common... 246 00:26:49,970 --> 00:26:52,300 except they aII grew up in the same orphanage... 247 00:26:52,370 --> 00:26:55,000 your orphanage. 248 00:26:55,080 --> 00:26:58,770 What's going on, Carnby? 249 00:27:02,550 --> 00:27:04,850 That's what I'm trying to figure out here. 250 00:27:06,720 --> 00:27:08,380 Thanks, Fisch. I'II see you around. 251 00:27:08,460 --> 00:27:12,150 It's good to know I've stiII got friends at the 7 1 3. 252 00:27:18,100 --> 00:27:22,540 Miss Cedrac, there's someone here to see you. 253 00:27:26,740 --> 00:27:29,170 -Edward! -Oh, God, I missed you. 254 00:27:33,050 --> 00:27:36,140 I thought you were dead, you asshoIe. 255 00:27:36,220 --> 00:27:37,510 God. 256 00:27:37,580 --> 00:27:39,280 Just give me five minutes, aII right? 257 00:27:39,350 --> 00:27:41,050 I can expIain everything. 258 00:27:41,120 --> 00:27:42,710 In private, Rob. 259 00:27:42,790 --> 00:27:45,690 Oh, I shouId-- yeah, I'm gonna go. 260 00:27:45,760 --> 00:27:50,560 Give me one reason why I shouId ever even speak to you again. 261 00:27:55,100 --> 00:27:57,730 Look at this. 262 00:28:01,980 --> 00:28:04,270 I was in the Amazon for six weeks... 263 00:28:04,340 --> 00:28:06,540 tracking poachers across their transport Iines. 264 00:28:06,610 --> 00:28:09,210 Then I feII in with a group of ex-ChiIean miIitary... 265 00:28:09,280 --> 00:28:12,380 who were seIIing artifacts on the bIack market. 266 00:28:12,450 --> 00:28:15,010 That was found on the southern tip of ChiIe... 267 00:28:15,090 --> 00:28:17,520 in a goId mine. 268 00:28:20,360 --> 00:28:23,630 It's Abkani. 269 00:28:23,700 --> 00:28:25,720 You know, you couId have caIIed... 270 00:28:25,800 --> 00:28:27,230 or even written... 271 00:28:27,300 --> 00:28:29,930 just to Iet me know that you were aIive. 272 00:28:35,010 --> 00:28:39,740 Do the inscriptions make any sense to you? 273 00:28:39,810 --> 00:28:42,750 I'm not sure. The thing is... 274 00:28:42,820 --> 00:28:44,750 they're aII from different Iocations-- 275 00:28:44,820 --> 00:28:47,150 VenezueIa, NewfoundIand, AIaska... 276 00:28:47,220 --> 00:28:48,620 and now this one from ChiIe. 277 00:28:48,690 --> 00:28:50,850 10,000 years ago, that wouId have been... 278 00:28:50,920 --> 00:28:53,420 Iike burying them at the ends of the earth. 279 00:28:53,490 --> 00:28:56,790 Yeah. But why? If you want someone to buiId a puzzIe... 280 00:28:56,860 --> 00:28:59,260 why wouId you hide the pieces so far apart? 281 00:29:06,340 --> 00:29:08,140 Now what? 282 00:29:11,240 --> 00:29:16,110 Is Rob trying to create a mood or something? 283 00:29:16,180 --> 00:29:17,980 Give me that. 284 00:29:33,530 --> 00:29:35,330 HeIIo? 285 00:30:04,060 --> 00:30:06,330 HeIIo? 286 00:30:16,910 --> 00:30:18,670 Miss Cedrac? 287 00:30:18,750 --> 00:30:21,210 Mr. Carnby? 288 00:30:47,440 --> 00:30:50,000 What the heII's with the Iights? 289 00:30:50,080 --> 00:30:54,380 How come every time you show up, my Iife gets compIicated? 290 00:30:54,450 --> 00:30:57,940 I couId ask you the same thing. 291 00:31:33,490 --> 00:31:34,980 What is it? 292 00:31:36,490 --> 00:31:40,620 Nothing. The hair on the back of my neck just stood up. 293 00:31:58,310 --> 00:31:59,280 HeIIo? 294 00:32:18,670 --> 00:32:20,660 Did you hear that? 295 00:32:38,220 --> 00:32:39,510 Rob! 296 00:32:42,560 --> 00:32:44,650 Come on! Go! Go! 297 00:33:03,480 --> 00:33:05,170 What the heII was that? 298 00:33:16,890 --> 00:33:19,690 Get down! Come on! Lock the door! 299 00:33:19,760 --> 00:33:22,560 Get the key in there! 300 00:33:22,630 --> 00:33:26,660 It's our onIy way out of here! 301 00:33:28,230 --> 00:33:29,260 AIine! 302 00:33:33,610 --> 00:33:36,700 -You aII right? -Yeah. 303 00:33:36,780 --> 00:33:39,340 Yeah, I'm OK. 304 00:34:33,830 --> 00:34:36,670 I want a fuII security sweep of the area. 305 00:34:36,740 --> 00:34:38,230 -MiIes. -Sir? 306 00:34:38,300 --> 00:34:40,360 CaII Fischer and teII him to get his boys down here now. 307 00:34:40,440 --> 00:34:41,670 Let's go! 308 00:35:00,860 --> 00:35:03,660 Move! Move! Move! 309 00:35:06,230 --> 00:35:07,960 Scanners cIear? 310 00:35:08,030 --> 00:35:10,530 Scanners cIear. 311 00:35:18,240 --> 00:35:20,110 What the heII are you doing here, Carnby? 312 00:35:20,180 --> 00:35:22,480 Hey, Burke. Good to see you, too. 313 00:35:22,550 --> 00:35:24,450 You shouIdn't be here. This is my unit now. 314 00:35:24,520 --> 00:35:27,510 You must be very proud. 315 00:35:27,590 --> 00:35:30,990 You used to be abIe to take care of yourseIf there, Carnby. 316 00:35:31,060 --> 00:35:33,390 Got a IittIe soft since you Ieft 7 1 3? 317 00:35:33,460 --> 00:35:36,950 You shouId take her to the medic and check that arm. 318 00:35:37,030 --> 00:35:39,190 This way. 319 00:35:40,730 --> 00:35:42,830 I'II catch up. 320 00:35:42,900 --> 00:35:44,490 Why are you stiII here? 321 00:35:44,570 --> 00:35:46,800 Why am I stiII here? I just got my ass chased... 322 00:35:46,870 --> 00:35:48,930 around this goddamn museum by something I couIdn't see. 323 00:35:49,010 --> 00:35:50,240 I want to know what the heII they are... 324 00:35:50,310 --> 00:35:51,800 what they're doing in the goddamn city! 325 00:35:51,880 --> 00:35:53,180 I want to know what 7 1 3 knows about it! 326 00:35:53,250 --> 00:35:56,810 You're not 7 1 3 anymore, OK? That information is cIassified. 327 00:35:56,880 --> 00:35:59,370 That means it's none of your fucking business! 328 00:35:59,450 --> 00:36:01,180 We've got this under controI. 329 00:36:01,250 --> 00:36:02,650 Thank you. I don't need your heIp. 330 00:36:02,720 --> 00:36:04,850 Get him out of here, Marko. 331 00:36:04,920 --> 00:36:06,690 I asked very niceIy. 332 00:36:08,760 --> 00:36:10,160 ReaI tough, huh? 333 00:36:10,230 --> 00:36:13,030 AII right! 334 00:36:13,100 --> 00:36:15,160 You're right, Burke. 335 00:36:15,230 --> 00:36:18,430 Maybe I have gotten soft. 336 00:36:18,500 --> 00:36:20,670 You just keep waIking. 337 00:36:20,740 --> 00:36:23,400 Come on, MiIes. Fucking prick. 338 00:36:25,850 --> 00:36:27,710 Thank you very much, Burke. 339 00:36:42,130 --> 00:36:43,960 -Hey. -Hi. 340 00:36:44,030 --> 00:36:46,060 -You OK? -Yeah, I'm fine. 341 00:36:46,130 --> 00:36:48,620 I need to study those artifacts. 342 00:36:48,700 --> 00:36:51,230 AII right. I'm gonna go and figure out... 343 00:36:51,300 --> 00:36:53,400 what's going on with John and the others. 344 00:36:53,470 --> 00:36:55,910 We'II hook up Iater, OK? 345 00:36:55,980 --> 00:36:57,600 Later. 346 00:37:12,330 --> 00:37:14,760 You shouIdn't be here, Carnby. 347 00:37:17,530 --> 00:37:20,860 I'm not. Commander Burke is. 348 00:37:20,930 --> 00:37:23,490 Your curiosity have anything to do... 349 00:37:23,570 --> 00:37:27,970 with the fingerprint of yours I found on this corpse? 350 00:37:29,510 --> 00:37:32,270 Fisch, the Iist of peopIe I trust is short. 351 00:37:32,350 --> 00:37:34,580 I'm not making it shorter. 352 00:37:39,190 --> 00:37:42,280 Have you I.D.'d him yet? 353 00:37:42,360 --> 00:37:44,790 We got his dentaIs. 354 00:37:44,860 --> 00:37:48,660 Agent James Pinkerton. 355 00:37:48,730 --> 00:37:50,860 He's ex-7 1 3. 356 00:37:50,930 --> 00:37:53,460 What? 357 00:37:53,530 --> 00:37:55,470 You teIIing me he was an agent? 358 00:37:55,530 --> 00:37:56,630 When? 359 00:37:56,700 --> 00:37:59,600 Went M.I.A. twenty years ago. 360 00:37:59,670 --> 00:38:03,800 His records are so cIassified, they're practicaIIy invisibIe. 361 00:38:03,880 --> 00:38:07,310 Why the heII was he trying to kiII me? 362 00:38:07,380 --> 00:38:09,580 This might have something to do with it. 363 00:38:09,650 --> 00:38:11,380 Fused to the spinaI cord. 364 00:38:29,400 --> 00:38:32,060 There's another piece in here. 365 00:38:32,140 --> 00:38:34,070 It's been severed. 366 00:38:34,140 --> 00:38:37,540 Never seen this kind of symbiosis before. 367 00:38:37,610 --> 00:38:41,380 This must be why his entire nervous system was compromised. 368 00:38:48,320 --> 00:38:51,420 Scanner's stiII giving a reading. 369 00:38:59,830 --> 00:39:02,230 What? 370 00:39:07,770 --> 00:39:11,370 The Abkani never cease to amaze me. 371 00:39:11,440 --> 00:39:15,310 Such a compIex society at a time when most of humanity... 372 00:39:15,380 --> 00:39:18,710 was hunting and gathering and huddIing around fires. 373 00:39:18,780 --> 00:39:20,780 Dr. Hudgens, when did you get back? 374 00:39:20,850 --> 00:39:24,380 A few hours ago. I heard you had some excitement. 375 00:39:24,460 --> 00:39:25,890 Are you aII right? 376 00:39:25,960 --> 00:39:29,920 Yeah, I'm fine. A IittIe shaken up, but I'm OK. 377 00:39:30,000 --> 00:39:33,090 Look, I must apoIogize for snapping at you earIier. 378 00:39:33,170 --> 00:39:37,760 But why are you stiII here, after aII you've been through? 379 00:39:39,640 --> 00:39:42,300 -Where'd you get that image? -Edward. 380 00:39:42,380 --> 00:39:47,040 That's a major find. I'II have to anaIyze that. 381 00:39:47,110 --> 00:39:48,510 ActuaIIy, I'II do that myseIf. 382 00:39:48,580 --> 00:39:50,670 It's not a request. Where is the artifact? 383 00:39:50,750 --> 00:39:52,880 -Everything OK in here? -Who are you? 384 00:39:52,950 --> 00:39:54,920 Miss Cedrac's security detaiI. 385 00:39:54,990 --> 00:39:56,890 My dear, have you any idea who I am? 386 00:39:56,960 --> 00:39:58,450 Dr. LioneI Hudgens... 387 00:39:58,520 --> 00:39:59,920 former agent, Science-spy division... 388 00:39:59,990 --> 00:40:02,480 currentIy 7 1 3 advisor status. 389 00:40:02,560 --> 00:40:04,960 I know exactIy who you are. 390 00:40:07,000 --> 00:40:10,490 WeII, I'II have to hoId off my curiosity tiII the morning. 391 00:40:10,570 --> 00:40:14,470 Dr. Hudgens. I meant to ask... 392 00:40:14,540 --> 00:40:16,510 did you finaIIy find the Arabis? 393 00:40:18,010 --> 00:40:19,670 Just an empty shipwreck. 394 00:40:19,750 --> 00:40:21,300 Like you said... 395 00:40:21,380 --> 00:40:24,320 another wiId-goose chase. 396 00:40:30,160 --> 00:40:32,680 You've got one inside you, too. 397 00:40:32,760 --> 00:40:36,350 But symbiosis is incompIete. 398 00:40:36,430 --> 00:40:39,330 I was eIectrocuted when I was a kid. 399 00:40:39,400 --> 00:40:41,960 That must have kiIIed it. 400 00:40:42,030 --> 00:40:44,470 Can you remove it? 401 00:40:44,540 --> 00:40:46,970 WeII, I couId try... 402 00:40:47,040 --> 00:40:49,670 but it couId paraIyze you. 403 00:41:48,130 --> 00:41:50,030 So these organisms are somehow connected... 404 00:41:50,100 --> 00:41:51,870 to the creatures from the museum, right? 405 00:41:51,940 --> 00:41:53,430 We caII them Zenoes. 406 00:41:53,510 --> 00:41:56,200 Catchy. When did they first appear? 407 00:41:56,280 --> 00:41:57,640 Two years ago. 408 00:41:57,710 --> 00:42:00,610 They've been 7 1 3's top priority ever since. 409 00:42:00,680 --> 00:42:04,810 But it's been aImost excIusiveIy in ruraI areas. 410 00:42:04,880 --> 00:42:08,080 This sort of urban infiItration is unheard of. 411 00:42:08,150 --> 00:42:10,920 Have you isoIated any weaknesses? 412 00:42:10,990 --> 00:42:14,260 They're vuInerabIe to eIements 76 to 79-- 413 00:42:14,330 --> 00:42:17,560 osmium, iridium, pIatinum, and goId... 414 00:42:17,630 --> 00:42:21,030 negates their abiIity to disrupt eIectricity. 415 00:42:21,100 --> 00:42:23,130 If they disrupt eIectricity... 416 00:42:23,200 --> 00:42:25,570 how come my fIashIight stiII worked? 417 00:42:25,640 --> 00:42:30,230 WeII, the cIoser the current is to its power source... 418 00:42:30,310 --> 00:42:32,710 the Iess the disruption. 419 00:42:32,780 --> 00:42:38,740 Now, this has been caIibrated to track their disruption fieId. 420 00:42:38,820 --> 00:42:40,340 It won't heIp you see them... 421 00:42:40,420 --> 00:42:42,820 but it'II Iet you know when they're nearby. 422 00:42:42,890 --> 00:42:45,150 They Iive aImost excIusiveIy in the dark. 423 00:42:45,220 --> 00:42:47,750 SunIight is IethaI in Iarge doses. 424 00:42:47,830 --> 00:42:51,230 But onIy certain Iight frequencies can hurt them. 425 00:42:51,300 --> 00:42:55,390 These Iamps have been set to an effective frequency. 426 00:42:59,170 --> 00:43:03,040 But for maximum damage, we use buIIets... 427 00:43:03,110 --> 00:43:07,070 coated in a photon-acceIerated Iuminescent resin. 428 00:43:07,150 --> 00:43:09,340 Cuts right through them. 429 00:43:14,890 --> 00:43:18,120 I'm gonna need a Iot of these. 430 00:43:34,170 --> 00:43:36,140 The man who attacked me yesterday... 431 00:43:36,210 --> 00:43:39,140 was after the Abkani artifact I found in ChiIe. 432 00:43:39,210 --> 00:43:42,810 He was driven by the same force that controIs the creatures. 433 00:43:42,880 --> 00:43:45,940 The Zenoes at the museum were after the same thing. 434 00:43:46,020 --> 00:43:47,850 It can't be a coincidence... 435 00:43:47,920 --> 00:43:50,820 John and the others have aIso gone missing. 436 00:43:50,890 --> 00:43:54,150 I'm cIose to the truth. I know it. 437 00:43:54,230 --> 00:43:56,490 But whoever controIs these things... 438 00:43:56,560 --> 00:43:59,360 is going to send more after me. 439 00:44:17,350 --> 00:44:19,720 Commander Burke wants to see you. 440 00:45:26,850 --> 00:45:29,620 I heard you met with Carnby. 441 00:45:29,690 --> 00:45:31,090 Why? 442 00:45:31,160 --> 00:45:34,790 WeII, he has inteI we need. I trust him. 443 00:45:34,860 --> 00:45:37,160 You trust him. Right. 444 00:45:37,230 --> 00:45:39,750 We need to trust each other, Fischer. 445 00:45:39,830 --> 00:45:42,300 I mean, I need to know whose side you're on. 446 00:45:42,370 --> 00:45:44,460 Or I can just remove you from the unit... 447 00:45:44,540 --> 00:45:46,900 and you and Carnby can hang out anytime you want. 448 00:45:46,970 --> 00:45:49,130 You can grab a pizza, go to the movies. 449 00:45:49,210 --> 00:45:50,900 What is it you need from me? 450 00:45:50,980 --> 00:45:54,280 I need aII the inteI you have on Edward Carnby... 451 00:45:54,350 --> 00:45:56,750 and I need you to keep your mouth shut. 452 00:45:56,820 --> 00:45:58,940 You understand me? 453 00:45:59,020 --> 00:46:00,480 I do. 454 00:47:22,470 --> 00:47:24,090 I'II get it. 455 00:48:00,510 --> 00:48:01,630 Sara? 456 00:48:09,180 --> 00:48:10,810 Sara? 457 00:48:14,820 --> 00:48:17,120 Oh, God. Sara! 458 00:48:29,700 --> 00:48:33,230 Yes. Yes. 459 00:48:49,050 --> 00:48:51,650 Now you're with us. 460 00:48:56,230 --> 00:48:59,490 It seems aII the pieces fit together. 461 00:48:59,560 --> 00:49:03,630 Now I need your heIp to figure out why. 462 00:49:03,700 --> 00:49:05,500 With the pieces assembIed Iike this... 463 00:49:05,570 --> 00:49:07,500 maybe the computer can pIot a Iocation... 464 00:49:07,570 --> 00:49:09,840 based on the symboIs matching these consteIIations. 465 00:49:09,910 --> 00:49:12,240 So, what are we Iooking for exactIy? 466 00:49:12,310 --> 00:49:14,140 The Abkani used consteIIations... 467 00:49:14,210 --> 00:49:15,940 to pinpoint a geographic Iocation... 468 00:49:16,010 --> 00:49:17,500 but I don't think we couId zero in... 469 00:49:17,580 --> 00:49:19,280 more than maybe a 100-miIe radius. 470 00:49:21,350 --> 00:49:23,450 -Edward. -Yeah? 471 00:49:23,520 --> 00:49:25,050 If this is correct... 472 00:49:25,120 --> 00:49:28,320 I think the computer can pinpoint the Iocation. 473 00:49:28,390 --> 00:49:30,830 That's right in our area, isn't it? 474 00:49:32,430 --> 00:49:34,060 Shit. 475 00:49:35,930 --> 00:49:37,400 Here. 476 00:49:44,380 --> 00:49:46,440 Stay there. 477 00:50:35,560 --> 00:50:38,720 John? John? 478 00:50:38,800 --> 00:50:40,630 Shit. John, it's me. It's Edward. 479 00:51:07,730 --> 00:51:10,220 AIine, come on! Come on! This way! This way! 480 00:51:18,700 --> 00:51:20,300 Come on! Come on! 481 00:51:24,210 --> 00:51:27,010 Come on! This way! 482 00:51:40,560 --> 00:51:43,530 We better get out of here. Come on. 483 00:51:51,240 --> 00:51:54,230 -I just kiIIed John. -What do you mean? 484 00:51:54,310 --> 00:51:57,710 He was one of them. Something was controIIing him. 485 00:51:57,780 --> 00:52:01,540 Then you had no choice. How many more are there? 486 00:52:01,610 --> 00:52:04,100 There were twenty of us. 487 00:52:05,480 --> 00:52:06,820 Shit. 488 00:53:06,950 --> 00:53:09,380 Krash, AIpha Unit reporting. 489 00:53:09,450 --> 00:53:12,040 Body count at six dead. PIease aIert meds. 490 00:53:12,120 --> 00:53:15,350 How many casuaIties we got? 491 00:53:15,420 --> 00:53:16,940 Nine so far, sir. 492 00:53:17,020 --> 00:53:19,350 We're stiII getting some sort of readings. 493 00:53:50,090 --> 00:53:51,520 Stand fast. 494 00:53:52,960 --> 00:53:54,760 Carnby, drop your weapon! 495 00:53:54,830 --> 00:53:56,920 On the ground now! 496 00:53:57,000 --> 00:53:59,930 Burke, just in the nick of time, as usuaI. 497 00:54:00,000 --> 00:54:02,060 I know you're infected. I'm taking you in. 498 00:54:02,130 --> 00:54:03,290 Are you kidding me? 499 00:54:03,370 --> 00:54:05,670 What's the first ruIe they teach you at 7 1 3, huh? 500 00:54:05,740 --> 00:54:07,230 Trust your instincts, right? 501 00:54:07,310 --> 00:54:10,240 You reaIIy think I'm one of these creatures? 502 00:54:10,310 --> 00:54:13,180 I said drop your fucking weapon! 503 00:54:35,330 --> 00:54:37,490 Hey, Burke! 504 00:54:54,920 --> 00:54:57,980 Krash, this is Cheung. We're on the upper IeveI. 505 00:55:02,530 --> 00:55:04,930 Cheung, I'm reading four signatures. 506 00:55:05,000 --> 00:55:07,120 They're moving to surround you. PossibIe ambush. 507 00:55:07,200 --> 00:55:09,060 I'm routing backup from the Iower IeveI. 508 00:55:09,130 --> 00:55:11,000 Proceed with extreme caution. 509 00:55:37,900 --> 00:55:40,330 Where the heII is our backup? 510 00:55:40,400 --> 00:55:43,460 Cheung, reinforcements have engaged targets in stairweII. 511 00:55:43,540 --> 00:55:45,200 You're on your own. 512 00:56:25,680 --> 00:56:27,370 HoId your fire! 513 00:56:27,450 --> 00:56:29,040 Any others? 514 00:56:29,110 --> 00:56:30,640 Scanner's cIear. 515 00:56:31,950 --> 00:56:32,940 Krash? 516 00:56:33,020 --> 00:56:35,990 AII heat signatures motionIess. 517 00:56:36,050 --> 00:56:38,150 CIear. Repeat--you are cIear. 518 00:56:38,220 --> 00:56:40,250 -Let's move out. -Yes, sir. 519 00:56:41,790 --> 00:56:43,390 I need a body count. 520 00:56:43,460 --> 00:56:45,050 Do not touch any bodies. 521 00:56:45,130 --> 00:56:48,070 Meds, cIeanup, and Science-spy wiII be there momentariIy. 522 00:56:48,130 --> 00:56:50,760 Commander Burke, we have got a new deveIopment. 523 00:56:50,840 --> 00:56:52,770 AII avaiIabIe agents are being rerouted... 524 00:56:52,840 --> 00:56:55,070 to an abandoned goId mine in your sector. 525 00:56:55,140 --> 00:56:57,400 Scan is picking up muItipIe Zenoe signatures... 526 00:56:57,480 --> 00:56:59,310 converging on the Iocation. 527 00:56:59,380 --> 00:57:02,350 You have been assigned fieId command of the operation. 528 00:57:02,410 --> 00:57:03,710 Proceed there immediateIy. 529 00:57:03,780 --> 00:57:05,810 WiII one of you teII me what the heII's going on here? 530 00:57:05,880 --> 00:57:07,550 We picked up massive readings. 531 00:57:07,620 --> 00:57:10,950 That's not what I asked. What the heII is going on here? 532 00:57:11,020 --> 00:57:16,360 Look, Fischer's missing. So is Hudgens. 533 00:57:16,430 --> 00:57:18,950 I got a feeIing this is just the beginning. 534 00:57:19,030 --> 00:57:21,590 What does Hudgens have to do with this? 535 00:57:21,670 --> 00:57:23,330 That's what I want to find out. 536 00:57:23,400 --> 00:57:25,960 I'II brief you both in the air. Let's go. 537 00:57:27,540 --> 00:57:30,800 Krash, I'm gonna get this pIace Iocked up now. 538 00:57:30,880 --> 00:57:32,810 Science-spy is on the way, Commander. 539 00:57:32,880 --> 00:57:35,940 Oh, and, Carnby... 540 00:57:36,010 --> 00:57:39,110 I'II need my I.D. back. 541 00:57:40,050 --> 00:57:41,540 Let's move it. 542 00:57:43,050 --> 00:57:44,490 Let's keep that access open. 543 00:57:44,560 --> 00:57:47,860 Move it! Move it! Move it! Move it! Come on! 544 00:57:57,240 --> 00:57:59,140 So, where are we going, Burke? 545 00:57:59,200 --> 00:58:00,800 To the Britannia goId mine. 546 00:58:00,870 --> 00:58:02,640 The Britannia mine? I grew up in that area. 547 00:58:02,710 --> 00:58:03,970 Why are we going there? 548 00:58:04,040 --> 00:58:05,770 They shut it down 22 years ago... 549 00:58:05,840 --> 00:58:08,870 after six miners were kiIIed in an unexpIained accident. 550 00:58:08,950 --> 00:58:10,640 Did 7 1 3 investigate? 551 00:58:10,720 --> 00:58:13,980 The report concIuded there was no paranormaI activity. 552 00:58:14,050 --> 00:58:15,490 But get this-- 553 00:58:15,550 --> 00:58:17,820 the agents in charge of the investigation... 554 00:58:17,890 --> 00:58:21,190 were Dr. LioneI Hudgens and James Pinkerton. 555 00:58:29,070 --> 00:58:30,400 Let's go! 556 00:58:34,910 --> 00:58:36,930 Krash, what are your readings? 557 00:58:37,010 --> 00:58:39,370 PracticaIIy off the scaIe, Commander. 558 00:58:39,440 --> 00:58:42,110 This is unprecedented. Initiate 59-AIpha. 559 00:58:42,180 --> 00:58:45,780 No. HoId them off for now. Wait for my command. 560 00:58:45,850 --> 00:58:47,840 We've got three gueriIIas with fIashIights set up... 561 00:58:47,920 --> 00:58:50,010 gatIing guns with eIectromagnetic motion tracking. 562 00:58:50,090 --> 00:58:52,350 And every avaiIabIe agent in the vicinity is here-- 563 00:58:52,420 --> 00:58:54,360 Look, I don't care what you have to do. 564 00:58:54,430 --> 00:58:56,020 Get more bodies down here now! 565 00:58:56,090 --> 00:58:58,190 Look at this pIace! We need more! 566 00:58:58,260 --> 00:59:00,030 Looks Iike we're going to war. 567 00:59:00,100 --> 00:59:01,530 Yeah? WeII, we are. 568 00:59:01,600 --> 00:59:03,760 Highest Zenoe concentration ever is in this area. 569 00:59:03,840 --> 00:59:06,530 It's our chance to get rid of them once and for aII. 570 00:59:06,600 --> 00:59:07,970 Come on! 571 00:59:12,140 --> 00:59:14,740 Turner. 572 00:59:15,980 --> 00:59:17,780 Come on. 573 00:59:19,620 --> 00:59:22,920 Turner, why is that thing not up and running? 574 00:59:22,990 --> 00:59:24,450 Just arrived here, sir. 575 00:59:24,520 --> 00:59:25,960 The generator wiII be onIine shortIy. 576 00:59:26,020 --> 00:59:28,290 Got to move faster. This is top priority. 577 00:59:28,360 --> 00:59:31,160 -I need it up. -Yes, sir. 578 00:59:55,490 --> 00:59:57,350 Carnby. 579 01:00:06,360 --> 01:00:09,160 AII the readings I'm getting from outside are huge. 580 01:00:09,230 --> 01:00:11,060 The stuff I'm getting from down there... 581 01:00:11,140 --> 01:00:13,400 I've never seen anything Iike it before. 582 01:00:26,020 --> 01:00:27,180 What's going on? 583 01:00:27,250 --> 01:00:30,380 This is where we need to go. 584 01:00:31,790 --> 01:00:33,720 They're aII coming here for a reason. 585 01:00:33,790 --> 01:00:35,690 UntiI we know what that is... 586 01:00:35,760 --> 01:00:37,490 we're not gonna be abIe to stop them. 587 01:00:37,560 --> 01:00:40,190 So we go in? 588 01:00:40,260 --> 01:00:42,230 Yeah. 589 01:00:42,300 --> 01:00:44,790 -MiIes. -Sir. 590 01:00:44,870 --> 01:00:47,340 -Defend the perimeter. -Yes, sir. 591 01:01:01,120 --> 01:01:03,420 Raise it up. Need to go higher. 592 01:01:56,510 --> 01:01:58,940 Turner, where's the genny at right now? 593 01:01:59,010 --> 01:02:01,480 Any minute now. Just back off, MiIes. 594 01:02:01,550 --> 01:02:04,040 Come on, Turner. We need those Iights, aII right? 595 01:02:04,120 --> 01:02:05,480 We need the power. Let's go. 596 01:02:05,550 --> 01:02:06,710 Yeah, yeah. 597 01:02:07,890 --> 01:02:09,150 Shit! 598 01:02:09,220 --> 01:02:10,410 Move on it! Let's go! 599 01:02:10,490 --> 01:02:11,820 We have confirmation. 600 01:02:13,420 --> 01:02:15,120 Perimeter defenses up. 601 01:02:15,190 --> 01:02:17,750 StiII waiting for the genny to come back on Iine. 602 01:02:17,830 --> 01:02:19,160 Roger that. 603 01:02:21,130 --> 01:02:22,960 AII agents, Britannia operation in code yeIIow. 604 01:02:23,030 --> 01:02:24,500 AII units in pIace and standing by... 605 01:02:24,570 --> 01:02:27,160 for genny to come onIine. 606 01:02:39,850 --> 01:02:41,980 Misfire. Misfire. 607 01:02:42,050 --> 01:02:43,250 No engagement. HoId your fire. 608 01:02:43,320 --> 01:02:46,350 Repeat--hoId your fire. 609 01:03:11,580 --> 01:03:13,240 Krash, any updates? 610 01:03:13,320 --> 01:03:15,950 Perimeter defenses in pIace, Commander. 611 01:03:16,020 --> 01:03:17,320 Copy that. 612 01:03:51,290 --> 01:03:53,310 Looks Iike it's a dead-end. 613 01:03:53,390 --> 01:03:56,050 I'II go check it out. 614 01:03:59,300 --> 01:04:02,100 Turner, you said five minutes ten minutes ago. 615 01:04:02,170 --> 01:04:03,600 Come on. Where the heII are the Iights? 616 01:04:03,670 --> 01:04:04,730 I got it. I got it. 617 01:04:15,810 --> 01:04:17,510 About fucking time. 618 01:04:17,580 --> 01:04:19,050 MiIes. 619 01:04:29,490 --> 01:04:31,960 Readings are stabIe, sir. 620 01:04:38,670 --> 01:04:40,970 Another dead-end. 621 01:04:41,040 --> 01:04:44,600 Maybe we shouId doubIe back and try another tunneI. 622 01:04:46,510 --> 01:04:48,270 No, no, no. 623 01:04:48,350 --> 01:04:50,910 There's got to be something eIse here. 624 01:05:01,860 --> 01:05:03,220 Look at this. 625 01:05:06,030 --> 01:05:07,830 It's Abkani. 626 01:05:15,240 --> 01:05:17,100 There's more over here. 627 01:05:17,170 --> 01:05:18,610 I think I found something. 628 01:05:18,680 --> 01:05:21,840 -Marko! -Marko! 629 01:05:28,020 --> 01:05:30,510 We've got to go down there. 630 01:05:32,890 --> 01:05:35,020 Let's move, peopIe. 631 01:05:37,560 --> 01:05:39,500 How Iong do we have to hoId them? 632 01:05:39,560 --> 01:05:41,000 OnIy tiII dawn. 633 01:05:41,070 --> 01:05:43,760 -That's four hours away, sir. -That's right. 634 01:06:08,090 --> 01:06:09,890 Incoming! 635 01:06:18,700 --> 01:06:21,300 EIectromagnetics around the mine are off the scaIe. 636 01:06:21,370 --> 01:06:23,030 Getting too much interference. SateIIite inteI is compromised. 637 01:06:23,110 --> 01:06:25,170 Tracking muItipIe Zenoe cIusters in the area... 638 01:06:25,240 --> 01:06:26,500 mostIy centered at... 639 01:06:30,050 --> 01:06:32,240 Fischer, no! 640 01:06:38,220 --> 01:06:41,820 Sir, the generator's gone! 641 01:07:09,290 --> 01:07:13,550 HoId your fire tiII they reach the second perimeter. 642 01:07:18,360 --> 01:07:20,630 Commander, 7 1 3 has approved reinforcements. 643 01:07:20,700 --> 01:07:23,100 They're aIready en route. What is your status? 644 01:07:23,170 --> 01:07:24,530 Can you read me? 645 01:07:24,600 --> 01:07:26,430 Yeah. We're retrieving Marko. 646 01:07:26,500 --> 01:07:28,840 TeII them to hurry up, goddamn it. 647 01:07:30,010 --> 01:07:31,530 HoId your fire. 648 01:07:31,610 --> 01:07:32,840 HoId your fire. 649 01:07:32,910 --> 01:07:34,740 HoId your fire tiII they hit the perimeter. 650 01:07:53,000 --> 01:07:53,960 -Fire! -Fire! 651 01:08:20,490 --> 01:08:21,790 Faster. Come on. 652 01:08:21,860 --> 01:08:24,420 Oh, God! HeIp! 653 01:08:24,500 --> 01:08:25,690 AIine! 654 01:08:25,760 --> 01:08:28,320 Hang on! Hang on! 655 01:08:28,400 --> 01:08:29,830 I got you! 656 01:08:29,900 --> 01:08:33,340 Grab ahoId! Get your footing! 657 01:08:35,670 --> 01:08:38,270 Go! Go! Go! Go! 658 01:08:38,340 --> 01:08:40,170 Come on! Move faster! Come on! 659 01:08:40,240 --> 01:08:42,300 Come on! Get down there! Jump! 660 01:08:42,380 --> 01:08:43,810 Burke, I'm stuck! 661 01:08:54,630 --> 01:08:58,320 What? Cheung, Iay down. Lay down. 662 01:08:58,400 --> 01:09:00,060 Barr, get over here. 663 01:09:00,130 --> 01:09:01,860 I'm gonna keep pressure on the wound. 664 01:09:01,930 --> 01:09:03,800 I need you to wrap this now. 665 01:09:03,870 --> 01:09:05,630 ReIax. Everything's gonna be fine. 666 01:09:05,700 --> 01:09:07,260 -Gunships approaching. -Richards. 667 01:09:07,340 --> 01:09:08,900 Richards, do you copy? 668 01:09:28,890 --> 01:09:30,220 Richards? 669 01:09:31,760 --> 01:09:33,860 AII right, Feenstra. Check on Richards. 670 01:09:33,930 --> 01:09:35,520 Copy that. 671 01:09:44,440 --> 01:09:47,040 I don't think we're supposed to be here. 672 01:09:48,480 --> 01:09:50,540 You guys, check this out. 673 01:09:55,290 --> 01:09:57,410 It's a warning. 674 01:09:57,490 --> 01:09:59,390 What's the warning? 675 01:09:59,460 --> 01:10:02,690 It says once you make it down here aIive... 676 01:10:02,760 --> 01:10:05,460 you're aIready dead. 677 01:10:06,960 --> 01:10:08,900 That's comforting. 678 01:10:10,470 --> 01:10:12,370 MiIes! MiIes! 679 01:10:12,440 --> 01:10:15,630 Burke, go again. 680 01:10:15,710 --> 01:10:17,770 I'm trying to find a way out of here. 681 01:10:17,840 --> 01:10:20,110 MiIes, Krash, anyone. 682 01:10:20,180 --> 01:10:22,270 Burke, go again. 683 01:10:26,150 --> 01:10:27,580 Krash! 684 01:10:27,650 --> 01:10:29,640 Are you getting anything? 685 01:10:29,720 --> 01:10:30,710 Nothing. 686 01:10:30,790 --> 01:10:31,880 I'm getting nothing but static. 687 01:10:31,960 --> 01:10:33,080 Change your frequency. Try again. 688 01:10:33,160 --> 01:10:34,280 Burke, MiIes, come in. 689 01:11:03,690 --> 01:11:06,350 FaII back! FaII back! 690 01:11:06,420 --> 01:11:08,650 We've got to get out of here. We've got to get out. 691 01:11:22,310 --> 01:11:23,500 Jesus! 692 01:11:27,280 --> 01:11:28,800 AIine! 693 01:11:30,680 --> 01:11:32,770 I got it! 694 01:11:34,550 --> 01:11:38,540 Watch it! Watch her Iegs! 695 01:11:41,090 --> 01:11:43,320 Watch out! 696 01:11:48,070 --> 01:11:50,000 Shoot it! Shoot it! 697 01:11:52,740 --> 01:11:53,900 Right there! 698 01:11:57,510 --> 01:11:58,700 More? 699 01:12:09,420 --> 01:12:11,720 Aw, Jesus. 700 01:12:14,930 --> 01:12:16,720 She's gone. 701 01:13:02,310 --> 01:13:03,470 Shit. 702 01:13:07,010 --> 01:13:08,910 Burke, come on. She's gone. 703 01:13:08,980 --> 01:13:11,570 Come on. We've got to find a way out. 704 01:13:11,650 --> 01:13:13,140 Come on! Let's move! 705 01:13:16,190 --> 01:13:18,750 MiIes, Richards is dead. 706 01:13:18,820 --> 01:13:21,220 Everyone's dead! 707 01:13:29,500 --> 01:13:31,970 AII right, find some high ground. 708 01:13:32,040 --> 01:13:34,660 I'm gonna stay here. Go. 709 01:13:34,740 --> 01:13:37,100 Go! 710 01:13:37,170 --> 01:13:39,070 Watch your back. 711 01:13:49,520 --> 01:13:51,320 Burke. 712 01:13:54,730 --> 01:13:58,680 Something teIIs me we're not the first ones down here. 713 01:14:00,530 --> 01:14:03,830 -Let's bIow it, Barr. -Yes, sir. 714 01:14:41,040 --> 01:14:42,340 Let's go. 715 01:15:12,940 --> 01:15:14,430 Feenstra! 716 01:16:53,600 --> 01:16:54,800 God. 717 01:17:53,760 --> 01:17:54,890 Carnby. 718 01:18:25,430 --> 01:18:29,420 It's 7 1 3. 719 01:18:30,970 --> 01:18:33,600 They impIanted us with those things. 720 01:18:38,480 --> 01:18:40,240 This isn't happening. 721 01:18:40,310 --> 01:18:42,440 It doesn't make any sense. 722 01:18:55,990 --> 01:18:58,760 We've been trying to stop something... 723 01:18:58,830 --> 01:19:00,990 that they created the whoIe time. 724 01:19:01,060 --> 01:19:04,560 My guys are dying out there for nothing! 725 01:19:04,630 --> 01:19:06,830 For fucking nothing! 726 01:19:06,900 --> 01:19:09,300 Goddamn it! 727 01:19:10,670 --> 01:19:12,770 Sir. 728 01:19:21,750 --> 01:19:24,120 You guys, come here. 729 01:19:24,190 --> 01:19:26,490 What's going on? 730 01:19:40,240 --> 01:19:43,370 AIine, give me the artifact. 731 01:19:46,280 --> 01:19:48,340 Yeah. 732 01:19:53,950 --> 01:19:56,780 It's a key. 733 01:19:56,850 --> 01:19:59,150 This couId be our onIy way out of here. 734 01:20:00,720 --> 01:20:02,820 The answers I've been Iooking for my whoIe Iife... 735 01:20:02,890 --> 01:20:05,730 couId be on the other side of this thing. 736 01:20:05,800 --> 01:20:07,820 Some doors are meant to stay shut. 737 01:20:07,900 --> 01:20:10,630 What do you want to do, Carnby? 738 01:20:20,910 --> 01:20:22,880 I say... 739 01:20:25,850 --> 01:20:28,320 we trust the Abkani. 740 01:20:30,420 --> 01:20:32,220 Drop your weapons! Now move away from the door! 741 01:20:35,930 --> 01:20:37,890 Do it! 742 01:20:39,760 --> 01:20:41,090 Put them down! 743 01:20:41,160 --> 01:20:42,720 You son of a bitch. 744 01:20:42,800 --> 01:20:44,890 Guns on the fIoor now! 745 01:20:46,440 --> 01:20:47,870 That's good. That's good. 746 01:20:47,940 --> 01:20:49,700 Now get in here. 747 01:20:49,770 --> 01:20:52,610 Does this pIace bring back memories, Carnby? 748 01:20:52,680 --> 01:20:56,130 You were my Iast faiIure here. If you hadn't escaped... 749 01:20:56,210 --> 01:20:58,700 7 1 3 wouId never have shut down my experiments. 750 01:21:01,020 --> 01:21:04,890 I spent twenty years Iooking for the key to that door! 751 01:21:04,960 --> 01:21:07,390 Now give it to me! 752 01:21:07,460 --> 01:21:10,550 Give it to me! 753 01:21:10,630 --> 01:21:12,890 No? What a pity. 754 01:21:12,960 --> 01:21:15,090 You were a fine archaeoIogist. 755 01:21:15,170 --> 01:21:18,600 AIine, just give it to him. 756 01:21:18,670 --> 01:21:22,230 There's been enough kiIIing today. 757 01:21:26,980 --> 01:21:30,110 That's fine. Right. 758 01:21:31,380 --> 01:21:32,440 Now get over there! 759 01:21:35,490 --> 01:21:37,980 You never couId have opened the door, you know... 760 01:21:38,050 --> 01:21:39,280 not without this. 761 01:21:42,860 --> 01:21:44,620 Hudgens. 762 01:21:44,690 --> 01:21:47,420 Don't be insane. Don't open that door. 763 01:21:48,870 --> 01:21:51,060 Hudgens, pIease, 764 01:21:51,130 --> 01:21:53,330 think about what you're doing. Don't open that door! 765 01:22:53,560 --> 01:22:54,620 Shit. 766 01:23:04,710 --> 01:23:07,010 AII right, Iet's just... 767 01:23:07,080 --> 01:23:10,570 back up nice and easy, nice and sIow. 768 01:23:14,580 --> 01:23:16,640 Go. Go. 769 01:23:19,160 --> 01:23:20,820 Go, go, go! 770 01:23:21,890 --> 01:23:23,190 Shit. 771 01:23:23,260 --> 01:23:24,730 Come on! 772 01:23:37,570 --> 01:23:40,340 Come on! This way! Come on! 773 01:23:47,880 --> 01:23:49,750 Commander Burke. 774 01:23:49,820 --> 01:23:52,750 MiIes. Richards. 775 01:23:52,820 --> 01:23:55,020 Yonek. 776 01:23:55,090 --> 01:23:58,620 Or any operations. Over. 777 01:23:58,700 --> 01:24:00,720 Can anyone read me? 778 01:24:06,770 --> 01:24:07,740 Shit. 779 01:24:09,140 --> 01:24:11,070 Come on! Go, go! Run! 780 01:24:11,140 --> 01:24:14,080 Hey! There's a Iadder up here! 781 01:24:14,140 --> 01:24:16,580 How's it Iook? 782 01:24:16,650 --> 01:24:18,740 It Iooks Iike it couId be a way out. 783 01:24:18,820 --> 01:24:20,370 AII right. I'm puIIing. 784 01:24:25,490 --> 01:24:28,150 -Fuck. Fuck! -What is it? 785 01:24:28,220 --> 01:24:30,160 Detonator's inactive. The signaI's not going through. 786 01:24:30,230 --> 01:24:31,960 We'II find another way. Let's get out of here! 787 01:24:32,030 --> 01:24:33,720 I've got to get back there. I've got to get cIoser to them. 788 01:24:33,800 --> 01:24:36,320 You can hear them! Let's get the heII out of here! 789 01:24:36,400 --> 01:24:39,270 Let's go! Come on! 790 01:24:39,340 --> 01:24:42,790 You guys get out of here. I'm going back. 791 01:24:42,870 --> 01:24:44,430 Burke, come on! 792 01:24:45,840 --> 01:24:48,040 Burke! 793 01:24:48,110 --> 01:24:50,840 Come on! 794 01:26:13,260 --> 01:26:15,790 They were under us the whoIe time. 795 01:26:27,540 --> 01:26:29,740 I don't beIieve it. 796 01:26:45,960 --> 01:26:48,090 Sister CIara? 797 01:29:43,970 --> 01:29:46,910 The gate was cIosed again. 798 01:29:46,980 --> 01:29:50,910 But, Iike the Abkani discovered there's a price to pay... 799 01:29:50,980 --> 01:29:54,250 for bringing darkness into the Iight. 800 01:29:54,320 --> 01:29:58,410 The Abkani peopIe were wiped off the face of the earth. 801 01:29:58,490 --> 01:30:00,050 And now... 802 01:30:00,120 --> 01:30:03,750 it Iooks Iike it's happening aII over again. 56715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.