Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,880 --> 00:01:30,507
It's time, sir.
2
00:02:15,426 --> 00:02:19,013
Even for a moment,neither have I pursued my own interest,
3
00:02:19,848 --> 00:02:22,976
nor lived a life for my own agenda.
4
00:02:23,810 --> 00:02:25,979
After being elected as the President,
5
00:02:26,062 --> 00:02:29,023
in order to make Korea better,
6
00:02:29,274 --> 00:02:30,567
I have always
7
00:02:30,650 --> 00:02:33,570
put my best efforts.
8
00:02:34,904 --> 00:02:37,949
Now Korea is standing
at a major crossroad,
9
00:02:38,032 --> 00:02:40,577
and she needs a devoted President.
10
00:02:42,495 --> 00:02:44,581
It'd be a tragedy for the whole nation
11
00:02:44,664 --> 00:02:47,542
if the President wasted time
12
00:02:49,419 --> 00:02:51,629
to defend himself.
13
00:02:52,505 --> 00:02:55,216
Therefore, I, Jeong Gook-pyo will
14
00:02:57,552 --> 00:02:59,262
from now on,
15
00:03:01,431 --> 00:03:02,849
step down
16
00:03:04,642 --> 00:03:06,019
from office.
17
00:03:23,411 --> 00:03:24,871
119
PARAMEDIC
18
00:03:26,539 --> 00:03:29,125
AMBULANCE
19
00:03:45,016 --> 00:03:47,435
I haven't been able to reach him for
days.
20
00:03:47,518 --> 00:03:50,647
Find out where his phone
has been turned off last.
21
00:03:51,105 --> 00:03:52,565
Thank you, Hwa-suk.
22
00:04:00,240 --> 00:04:01,658
Gosh, Cha Dal-geon!
23
00:04:09,082 --> 00:04:11,793
Who are you?
24
00:04:12,543 --> 00:04:13,461
We're the police.
25
00:04:15,755 --> 00:04:18,841
What are you doing in an empty house?
26
00:04:18,925 --> 00:04:21,219
How do you know Mr. Cha?
27
00:04:24,305 --> 00:04:25,723
I'm his friend.
28
00:04:25,807 --> 00:04:29,269
We found his fingerprints in the ward
where Kim Woo-gi was abducted.
29
00:04:31,145 --> 00:04:32,021
Excuse me?
30
00:04:36,693 --> 00:04:38,528
-Thank you.
-Excuse me!
31
00:04:41,572 --> 00:04:44,409
When did you last meet him?
32
00:04:45,034 --> 00:04:46,286
So what you're saying is
33
00:04:46,828 --> 00:04:48,788
he has abducted Kim?
34
00:04:50,456 --> 00:04:52,083
That's outrageous!
35
00:04:57,213 --> 00:04:58,172
Yes?
36
00:04:58,423 --> 00:04:59,716
We've found Kim Woo-gi.
37
00:05:00,591 --> 00:05:01,759
Where is he?
38
00:05:04,929 --> 00:05:06,264
He's dead?
39
00:05:09,684 --> 00:05:11,644
KIM WOO-GI
40
00:05:16,816 --> 00:05:17,942
Are you sure it's him?
41
00:05:18,026 --> 00:05:20,278
We checked his DNA
from his hip joint.
42
00:05:20,361 --> 00:05:21,279
It's him.
43
00:05:28,036 --> 00:05:29,996
What about this body?
44
00:05:35,793 --> 00:05:37,587
Didn't you check his DNA as well?
45
00:05:37,670 --> 00:05:38,880
He's not on our system.
46
00:05:39,922 --> 00:05:40,923
But his blood type
47
00:05:43,468 --> 00:05:44,677
is O.
48
00:05:49,557 --> 00:05:52,685
Mine is O, too. Give him my blood.
49
00:05:58,274 --> 00:06:01,235
The police are looking for Dal-geon
as Kim's abductor.
50
00:06:08,618 --> 00:06:09,869
I hope
51
00:06:09,952 --> 00:06:12,288
you don't believe their accusation.
52
00:06:12,371 --> 00:06:14,457
The last place he used his cell was
53
00:06:17,043 --> 00:06:17,919
the fire site.
54
00:06:18,002 --> 00:06:19,170
Sir!
55
00:06:20,171 --> 00:06:21,714
What's wrong with you?
56
00:06:22,256 --> 00:06:25,760
You know his call history
can be easily fabricated!
57
00:06:26,302 --> 00:06:27,678
Excuse me.
58
00:06:30,431 --> 00:06:32,225
These are from the fire site.
59
00:06:34,811 --> 00:06:36,187
NFS
NATIONAL FORENSIC SERVICE
60
00:06:51,536 --> 00:06:53,663
-What?
-It's our lucky charm.
61
00:06:53,746 --> 00:06:55,998
If you keep it, the luck will come to you.
62
00:06:58,668 --> 00:07:00,628
I know Dal-geon isn't the abductor.
63
00:07:03,881 --> 00:07:07,135
But we think that's Dal-geon's body.
64
00:08:13,326 --> 00:08:17,497
The victims from the chemical plant firewhich happened on the 17th in Incheon
65
00:08:17,580 --> 00:08:19,499
have been identified.
66
00:08:20,124 --> 00:08:23,127
The police have confirmedthe bodies found at the site
67
00:08:23,211 --> 00:08:26,047
are the B357 terrorist, Kim Woo-gi,
68
00:08:26,130 --> 00:08:29,967
and one of the bereaved, Cha Dal-geon.
69
00:08:31,135 --> 00:08:33,679
It appears Cha abducted and killed Kim,
70
00:08:33,763 --> 00:08:36,474
and set fire at the warehouseto kill himself, too.
71
00:08:36,557 --> 00:08:39,435
The police will close the casethis week.
72
00:08:57,119 --> 00:08:59,121
CHA DAL-GEON
73
00:09:22,186 --> 00:09:24,188
CHARNEL HOUSE
74
00:10:12,486 --> 00:10:13,863
It's such a shame.
75
00:10:15,114 --> 00:10:16,449
Consider it a blessing.
76
00:10:18,326 --> 00:10:20,119
You're now off to meet your nephew.
77
00:10:34,342 --> 00:10:35,843
That's the one, right? 8685.
78
00:10:40,890 --> 00:10:42,391
You can be useful sometimes.
79
00:10:42,475 --> 00:10:44,602
I can continue to be your partner, right?
80
00:10:44,685 --> 00:10:47,396
I never care for a partner,
81
00:10:48,439 --> 00:10:49,815
but maybe a minion.
82
00:11:00,826 --> 00:11:04,163
I can't believe
Kim Woo-gi's abductor is Edward.
83
00:11:08,542 --> 00:11:10,461
What the fuck is going on?
84
00:11:16,842 --> 00:11:18,427
CHA DAL-GEON
85
00:12:22,283 --> 00:12:23,284
Get in the car now.
86
00:12:23,659 --> 00:12:24,618
What's wrong?
87
00:12:25,202 --> 00:12:26,454
Cha Dal-geon is there.
88
00:12:26,537 --> 00:12:28,873
Cha Dal-geon?
What the hell is he doing there?
89
00:12:44,847 --> 00:12:46,223
Are you fucking crazy?
90
00:12:46,307 --> 00:12:48,684
Do you have a death wish? Fuck!
91
00:12:57,902 --> 00:12:59,111
Save Kim Woo-gi!
92
00:13:05,201 --> 00:13:06,243
Wake up, Cha.
93
00:13:06,785 --> 00:13:08,078
Come on now!
94
00:13:10,039 --> 00:13:11,165
Carry him.
95
00:13:17,796 --> 00:13:19,298
Hurry up, and bring him out!
96
00:13:25,429 --> 00:13:26,514
-Hurry!
-Fuck!
97
00:13:56,001 --> 00:13:57,795
As the acting President,
98
00:13:57,962 --> 00:14:02,883
I'll get to the bottom of the former
President's corruption scandals,
99
00:14:02,967 --> 00:14:07,221
and tighten the discipline
of all government officials.
100
00:14:07,304 --> 00:14:14,144
Basically, principles and earnest efforts
will be respected and appreciated
101
00:14:14,228 --> 00:14:18,190
so that a new and healthy Korea
will be built.
102
00:14:18,274 --> 00:14:20,985
I hope the citizens' painby this whole mess
103
00:14:21,151 --> 00:14:22,945
will be mended quickly.
104
00:14:23,028 --> 00:14:26,323
I promise to pour my soul and heart
105
00:14:26,615 --> 00:14:32,037
to use this chance to bringjoy and pride to everyone.
106
00:14:32,121 --> 00:14:33,581
My fellow citizens,
107
00:14:34,456 --> 00:14:36,041
let's do it together.
108
00:14:42,506 --> 00:14:44,383
Your inaugural speech was superb.
109
00:14:44,466 --> 00:14:45,467
Yeah?
110
00:14:45,551 --> 00:14:47,303
Got the approving rate?
111
00:14:47,386 --> 00:14:48,929
It's 42%.
112
00:14:49,013 --> 00:14:50,389
What? That's it?
113
00:14:50,472 --> 00:14:53,684
That's over 10% higher
than the former President.
114
00:14:53,767 --> 00:14:57,938
That's a very good start
considering you've done nothing yet.
115
00:15:00,482 --> 00:15:01,525
Sir...
116
00:15:03,527 --> 00:15:05,446
Samael is asking for a meeting.
117
00:15:35,517 --> 00:15:36,936
He's expecting you.
118
00:15:55,204 --> 00:15:56,538
He is Samael.
119
00:16:09,843 --> 00:16:13,347
I believe I should start off again
on the right foot.
120
00:16:13,430 --> 00:16:15,391
You think my order is a joke?
121
00:16:20,145 --> 00:16:23,774
I told you to close the F-X deal
with Dynamic ASAP.
122
00:16:28,320 --> 00:16:29,238
Open it.
123
00:16:36,704 --> 00:16:38,706
LIST OF GOVERNMENT MINISTRIES
124
00:16:38,789 --> 00:16:40,249
Heads of government ministries,
125
00:16:40,332 --> 00:16:42,960
financial institutions,
and public enterprises
126
00:16:43,043 --> 00:16:46,130
must be changed to the ones on that list.
127
00:16:46,213 --> 00:16:48,841
Only the president can do that.
128
00:16:54,263 --> 00:16:55,472
Oh.
129
00:16:55,556 --> 00:17:00,477
I wasn't told you'd be involved
in minute matters like this.
130
00:17:00,894 --> 00:17:03,689
Why do you think
we put you in that position?
131
00:17:04,732 --> 00:17:07,276
Obviously,
it's because I'm capable enough--
132
00:17:07,359 --> 00:17:08,527
Are you?
133
00:17:10,779 --> 00:17:13,866
Do you know
why conflicts between nations occur?
134
00:17:15,868 --> 00:17:19,663
It's not for money, but for power.
135
00:17:19,747 --> 00:17:21,582
The one who holds the debt
136
00:17:21,665 --> 00:17:25,044
incurred during the conflicts
will be entitled to the world.
137
00:17:25,127 --> 00:17:27,963
In other words,
whether it's a nation or an individual,
138
00:17:28,047 --> 00:17:30,340
whoever makes their customer
owe them a debt
139
00:17:30,424 --> 00:17:32,676
becomes the master.
140
00:17:33,886 --> 00:17:36,388
You think you can accomplish that
all by yourself?
141
00:17:40,225 --> 00:17:42,352
Don't be overconfident
and quick to judge.
142
00:17:42,936 --> 00:17:44,688
We can replace you
143
00:17:44,772 --> 00:17:48,901
with anyone for the next president.
144
00:18:01,747 --> 00:18:03,832
I'll keep that in mind, sir.
145
00:18:07,753 --> 00:18:09,338
There's a flash drive in there.
146
00:18:13,675 --> 00:18:14,885
Read and learn
147
00:18:14,968 --> 00:18:18,555
the trade negotiations and policies
toward other nations.
148
00:18:20,182 --> 00:18:21,517
But the thing is,
149
00:18:22,518 --> 00:18:25,312
I'm not quite popular among the citizens,
150
00:18:25,938 --> 00:18:29,024
so it's not certain
if I'll be the next president.
151
00:18:31,735 --> 00:18:34,404
Get the oil drilling project
in the Kingdom of Kiria,
152
00:18:35,280 --> 00:18:38,283
and you'll quench
the nation's economic thirst,
153
00:18:38,367 --> 00:18:41,286
which will naturally increase
your approval rate.
154
00:18:43,455 --> 00:18:45,124
Okay, thank you for the tip.
155
00:18:45,207 --> 00:18:46,542
You may leave.
156
00:18:49,920 --> 00:18:50,838
And one more thing.
157
00:18:52,506 --> 00:18:55,134
Wrap up all the investigations
158
00:18:56,009 --> 00:18:57,302
about the crash.
159
00:19:00,764 --> 00:19:01,640
You got it.
160
00:19:10,399 --> 00:19:11,525
Can we
161
00:19:13,068 --> 00:19:14,319
trust that guy?
162
00:19:30,127 --> 00:19:31,503
Dal-geon got murdered.
163
00:19:34,089 --> 00:19:37,593
He risked his life
to take Kim to court.
164
00:19:37,676 --> 00:19:39,761
Why would he kill the suspect and himself
165
00:19:39,845 --> 00:19:41,805
right before the appellate trial?
166
00:19:45,350 --> 00:19:47,769
O Sang-mi, Kim Woo-gi,
and Dal-geon are all
167
00:19:47,853 --> 00:19:48,854
victims of Samael--
168
00:19:48,937 --> 00:19:49,897
The Task Force team
169
00:19:51,940 --> 00:19:53,150
is now dismissed.
170
00:19:56,403 --> 00:19:57,905
Every enforcement agency
171
00:19:58,530 --> 00:20:01,617
was ordered to wrap up
all investigations on the B357.
172
00:20:06,121 --> 00:20:08,498
Upon becoming the acting President,
173
00:20:09,958 --> 00:20:11,793
Hong has shown his true colors.
174
00:20:24,223 --> 00:20:25,515
ACTING PRESIDENT HONG SUN-JO
175
00:20:25,599 --> 00:20:27,100
WE WILL MAKE A HEALTHY KOREA
176
00:20:27,184 --> 00:20:30,979
EDWARD PARK, MICKY, JEROME
JO BU-YEONG, BLACK SUN
177
00:20:38,403 --> 00:20:40,739
JEONG GOOK-PYO
INTERVENTION? ACCOMPLICE? HONG SUN-JO
178
00:20:40,822 --> 00:20:43,242
BLACK SUN
179
00:20:45,953 --> 00:20:52,251
BLACK SUN
180
00:20:58,548 --> 00:21:00,217
Fucking doodler.
181
00:21:00,968 --> 00:21:03,136
How much longer will you live off us?
182
00:21:05,097 --> 00:21:06,765
He doesn't live off you!
183
00:21:07,099 --> 00:21:08,225
You have no say in this.
184
00:21:08,308 --> 00:21:10,227
Are you running a charity here?
185
00:21:10,310 --> 00:21:13,021
He's accused of being a murderer,
186
00:21:13,522 --> 00:21:15,274
so let him play opossum here.
187
00:21:15,357 --> 00:21:17,025
Don't be mean.
188
00:21:17,109 --> 00:21:18,151
Show him some mercy.
189
00:21:18,235 --> 00:21:20,195
You showed
not even an ounce of mercy to me,
190
00:21:20,279 --> 00:21:22,698
but you're fucking generous
to this sucker.
191
00:21:22,781 --> 00:21:23,907
Whatever.
192
00:21:25,534 --> 00:21:28,161
Are you not going to contact
Go Hae-ri at all?
193
00:21:29,746 --> 00:21:31,707
No, and you aren't, either.
194
00:21:32,291 --> 00:21:33,583
Why not?
195
00:21:33,667 --> 00:21:35,502
You two seemed very close.
196
00:21:36,211 --> 00:21:37,087
Had a fight?
197
00:21:40,882 --> 00:21:42,092
Drop the gun.
198
00:21:42,884 --> 00:21:45,304
Or else, all the families
and Go Hae-ri will die
199
00:21:45,887 --> 00:21:47,597
because of you.
200
00:21:48,223 --> 00:21:49,558
You're killing them all.
201
00:21:52,519 --> 00:21:53,645
From now on,
202
00:21:54,688 --> 00:21:56,231
she has nothing to do with me.
203
00:21:58,358 --> 00:22:00,277
I'm leaving Korea soon.
204
00:22:02,237 --> 00:22:04,406
You should find a way to live before that.
205
00:22:05,449 --> 00:22:06,867
You said you knew Black Sun.
206
00:22:09,119 --> 00:22:11,204
Jessica asked me to research them.
207
00:22:11,288 --> 00:22:12,622
How can I get in?
208
00:22:13,498 --> 00:22:16,668
Why? To kill Jerome?
209
00:22:18,795 --> 00:22:19,629
MICKY
210
00:22:19,713 --> 00:22:21,298
Micky is from their unit.
211
00:22:21,381 --> 00:22:22,507
EDWARD PARK
DYNAMIC CEO
212
00:22:22,591 --> 00:22:24,468
Edward must have authority over them.
213
00:22:25,135 --> 00:22:26,970
Not anybody can get in,
214
00:22:27,054 --> 00:22:29,014
and the tests are excruciatingly hard.
215
00:22:30,557 --> 00:22:31,600
What if you help me?
216
00:22:34,269 --> 00:22:36,772
This is why you shouldn't help
those in desperate need.
217
00:22:38,231 --> 00:22:39,107
Look,
218
00:22:39,191 --> 00:22:41,526
my hand is not for public use.
219
00:22:41,860 --> 00:22:43,320
I'm not giving it for free.
220
00:22:45,906 --> 00:22:47,282
How much is it to hire you?
221
00:22:48,492 --> 00:22:50,160
Hey, you fucking beggar.
222
00:22:50,535 --> 00:22:52,871
Are you listening to yourself?
You're living off us!
223
00:22:52,954 --> 00:22:54,956
I'm very expensive.
224
00:22:55,957 --> 00:22:57,959
Ten times more expensive
than your life.
225
00:23:02,089 --> 00:23:05,634
The DA's special division investigatingthe scandals of the F-X plan
226
00:23:05,717 --> 00:23:08,303
will request an arrest warrant
227
00:23:08,386 --> 00:23:11,181
for the former President Jeongby this week,
228
00:23:11,264 --> 00:23:13,975
who has been confining himselfat his residence in Hongeun--
229
00:23:26,613 --> 00:23:27,781
Yes?
230
00:23:27,864 --> 00:23:29,324
This is Cha Dal-geon.
231
00:23:32,702 --> 00:23:33,912
Who did you say you are?
232
00:23:34,621 --> 00:23:35,997
It's Cha Dal-geon.
233
00:23:38,291 --> 00:23:40,377
Is this a new fraud
234
00:23:40,460 --> 00:23:44,172
impersonating the deceased
by mimicking his voice?
235
00:23:44,256 --> 00:23:45,507
I'm right outside.
236
00:23:46,174 --> 00:23:47,425
Please open the door.
237
00:24:08,655 --> 00:24:09,573
Aren't you dead?
238
00:24:11,575 --> 00:24:12,951
No time to explain.
239
00:24:13,785 --> 00:24:16,329
I hope you didn't forget
your promise to help me.
240
00:24:18,206 --> 00:24:19,166
Go on.
241
00:24:20,041 --> 00:24:20,959
I need money.
242
00:24:22,544 --> 00:24:23,920
What for?
243
00:24:25,797 --> 00:24:29,342
I'm going into the monster's den
to get the monster.
244
00:24:35,515 --> 00:24:37,601
Go to the Myeong-dong curb market,
245
00:24:38,810 --> 00:24:40,187
and look for Jjanggu's mom.
246
00:24:40,270 --> 00:24:42,189
She'll give you as much as you need.
247
00:24:46,401 --> 00:24:48,069
It's strange, though.
248
00:24:50,280 --> 00:24:52,991
I don't think you'll be struck dead
even by lightening.
249
00:24:54,367 --> 00:24:56,369
That's why I'm helping you.
250
00:24:58,622 --> 00:25:02,167
Your life is collateral,
and I'm confident I won't suffer a loss.
251
00:25:04,336 --> 00:25:06,046
Before getting rid of those jerks,
252
00:25:07,505 --> 00:25:08,882
I can't die.
253
00:25:32,364 --> 00:25:34,324
Can you give me some space?
254
00:25:40,622 --> 00:25:41,665
It's me.
255
00:25:42,415 --> 00:25:43,875
Why haven't you visited me?
256
00:25:44,668 --> 00:25:46,461
I'm going back to America.
257
00:25:46,920 --> 00:25:47,879
What?
258
00:25:49,547 --> 00:25:52,008
I have a new client,
259
00:25:53,551 --> 00:25:56,388
and he's offered me loads of money.
260
00:25:58,765 --> 00:25:59,766
Okay, fine.
261
00:26:00,642 --> 00:26:02,310
Just do me a favor.
262
00:26:03,895 --> 00:26:06,147
Meet Deputy Attorney General Brian,
263
00:26:06,690 --> 00:26:08,525
and tell him to summon me.
264
00:26:08,608 --> 00:26:10,235
Okay.
265
00:26:10,318 --> 00:26:11,820
That's all I will do for you.
266
00:26:14,239 --> 00:26:15,407
By the way,
267
00:26:16,366 --> 00:26:17,826
do you know who Samael is?
268
00:26:18,702 --> 00:26:19,577
Who is it?
269
00:26:20,495 --> 00:26:21,579
Edward Park.
270
00:26:25,083 --> 00:26:26,084
Are you sure?
271
00:26:26,814 --> 00:26:28,691
A thousand percent.
272
00:26:30,088 --> 00:26:31,172
Watch your back.
273
00:26:31,256 --> 00:26:34,175
The devil is dangerously near you.
274
00:27:29,189 --> 00:27:30,065
What's wrong?
275
00:27:30,148 --> 00:27:32,150
What? No, nothing.
276
00:27:41,201 --> 00:27:43,536
-Give me that.
-Okay
277
00:27:44,329 --> 00:27:46,456
She's being released today.
278
00:28:00,929 --> 00:28:02,639
You have information about Samael?
279
00:28:02,722 --> 00:28:04,224
Come and sit first.
280
00:28:09,687 --> 00:28:10,855
It's from Jessica.
281
00:28:15,902 --> 00:28:17,570
I'm being watched by Samael.
282
00:28:18,071 --> 00:28:19,614
He could kill me any day.
283
00:28:20,240 --> 00:28:23,618
If you want to know who he is,I need your protection
284
00:28:23,701 --> 00:28:25,745
before being summoned to America.
285
00:28:28,456 --> 00:28:30,458
Let me go to prison.
286
00:28:31,709 --> 00:28:33,002
Are you out of your mind?
287
00:28:33,670 --> 00:28:36,673
If Jessica dies,
we'll never know who Samael is.
288
00:28:36,756 --> 00:28:39,759
There's nothing we can do officially.
289
00:28:39,843 --> 00:28:41,469
Then let's do it unofficially.
290
00:28:41,553 --> 00:28:43,096
What if you get caught?
291
00:28:43,179 --> 00:28:45,390
Then we'll be cuffed up
for insubordination.
292
00:28:45,473 --> 00:28:46,766
I need to catch Samael,
293
00:28:47,308 --> 00:28:48,935
that son of a bitch.
294
00:28:49,728 --> 00:28:50,854
Please let me do this.
295
00:28:50,937 --> 00:28:53,356
Jessica's life is under threat.
296
00:28:54,399 --> 00:28:55,442
So will be yours.
297
00:28:56,651 --> 00:28:57,736
I don't care.
298
00:28:59,237 --> 00:29:00,238
I'll lay out a plan.
299
00:29:01,489 --> 00:29:02,699
Sir,
300
00:29:02,782 --> 00:29:04,576
you'll let her do it?
301
00:29:04,659 --> 00:29:06,286
She completed worse missions.
302
00:29:07,871 --> 00:29:08,913
I'm counting on you.
303
00:29:10,081 --> 00:29:10,915
Thank you.
304
00:29:10,999 --> 00:29:14,377
Make up a story first, then cuff Hae-ri.
305
00:29:14,461 --> 00:29:15,628
Yes, sir.
306
00:29:15,712 --> 00:29:18,047
I can't believe this.
307
00:29:25,472 --> 00:29:26,556
Next.
308
00:29:30,101 --> 00:29:32,061
Come here.
309
00:29:33,354 --> 00:29:35,356
Turn around.
310
00:29:37,358 --> 00:29:38,443
Look to the front.
311
00:29:38,526 --> 00:29:39,694
CRIME: HIDING CRIMINAL PROCEEDS
NAME: GO HAE-RI
312
00:29:40,862 --> 00:29:42,197
There was a Korean consul
313
00:29:42,280 --> 00:29:45,617
who was arrested for bribery
from a Moroccan drug cartel.
314
00:29:45,700 --> 00:29:48,119
Apparently, she was involved
in the money laundering.
315
00:29:49,704 --> 00:29:51,289
She must be working undercover.
316
00:29:52,123 --> 00:29:53,875
Wasn't her team dismissed?
317
00:29:55,084 --> 00:29:57,212
I think she's working alone.
318
00:29:58,546 --> 00:30:00,840
That means Jessica knows something.
319
00:30:01,257 --> 00:30:02,675
Why don't you get rid of her?
320
00:30:04,886 --> 00:30:06,095
Let's keep an eye on her.
321
00:30:07,222 --> 00:30:09,015
Why don't you kill her right away?
322
00:30:09,599 --> 00:30:12,227
I want to know how much she knows.
323
00:30:12,602 --> 00:30:14,604
We can get rid of her afterward.
324
00:30:15,939 --> 00:30:17,899
This is not how you operate, boss.
325
00:30:17,982 --> 00:30:19,776
She'll cause trouble for sure--
326
00:30:23,655 --> 00:30:24,739
Forgive me.
327
00:30:40,338 --> 00:30:44,384
Don't forget Samael has an eye on you.
328
00:30:45,552 --> 00:30:47,262
Among guards or inmates,
329
00:30:47,345 --> 00:30:48,847
there will be some of his men.
330
00:31:28,761 --> 00:31:30,889
Go Hae-ri will recognize you.
331
00:31:32,140 --> 00:31:33,850
Be careful.
332
00:31:50,992 --> 00:31:51,993
It's safe in here.
333
00:31:52,827 --> 00:31:53,703
Who is Samael?
334
00:31:53,786 --> 00:31:56,539
I can't tell you right now.
335
00:31:56,623 --> 00:31:58,708
What would I be without that information?
336
00:31:58,791 --> 00:32:00,793
We'll be roommates soon
337
00:32:01,336 --> 00:32:03,004
till you're recalled to America--
338
00:32:05,381 --> 00:32:07,216
It's you who killed Dal-geon!
339
00:32:07,300 --> 00:32:09,761
Who fed you that fucking bullshit?
340
00:32:09,844 --> 00:32:12,221
Say it! Who's behind you?
341
00:32:12,305 --> 00:32:14,390
-Bitch!
-What are you doing? Break it off!
342
00:32:14,474 --> 00:32:15,642
Get the fuck off me!
343
00:32:21,397 --> 00:32:22,482
No time to lose.
344
00:32:23,024 --> 00:32:24,317
Who is Samael?
345
00:32:27,195 --> 00:32:28,071
Edward.
346
00:32:30,448 --> 00:32:31,366
Edward Park?
347
00:32:31,449 --> 00:32:32,825
Do you remember Jerome?
348
00:32:33,451 --> 00:32:34,953
That asshole is a guard here.
349
00:32:36,371 --> 00:32:37,455
Dal-geon
350
00:32:39,415 --> 00:32:41,042
was killed by Edward.
351
00:32:45,546 --> 00:32:47,215
You're a fucking crazy bitch!
352
00:32:47,298 --> 00:32:50,176
-I'll kill you!
-Get the fuck off me!
353
00:32:50,259 --> 00:32:52,679
I said to get off me, you bitch!
354
00:33:32,885 --> 00:33:34,053
Edward.
355
00:33:36,556 --> 00:33:38,599
You fucking devil.
356
00:34:04,876 --> 00:34:06,836
You have a visitor. Come out.
357
00:34:06,919 --> 00:34:08,921
TO ESTABLISH LAW AND ORDER
358
00:34:14,886 --> 00:34:16,596
I was surprised to hear the news.
359
00:34:20,058 --> 00:34:21,225
Do you have a lawyer?
360
00:34:22,143 --> 00:34:25,063
I'll get you a good one if you don't.
361
00:34:25,855 --> 00:34:28,649
Or I can be your--
362
00:34:28,733 --> 00:34:30,860
I've come here voluntarily.
363
00:34:32,904 --> 00:34:33,905
I don't understand.
364
00:34:35,573 --> 00:34:36,783
Cha Dal-geon
365
00:34:38,201 --> 00:34:39,327
was killed by Jessica.
366
00:34:41,037 --> 00:34:42,038
Do you have proof?
367
00:34:43,956 --> 00:34:46,959
Samael, Black Sun,
the black operator's tattoo.
368
00:34:47,043 --> 00:34:49,504
All the information we got from O Sang-mi
369
00:34:50,254 --> 00:34:51,172
is fake.
370
00:34:52,256 --> 00:34:54,133
Jessica deceived O.
371
00:34:55,676 --> 00:34:57,053
Why would she do that?
372
00:34:57,136 --> 00:34:58,888
She's trying to buy herself time
373
00:34:58,971 --> 00:35:00,640
and confuse the investigation,
374
00:35:02,141 --> 00:35:05,353
so that she can be recalled to America
in the meantime.
375
00:35:07,855 --> 00:35:09,732
And Dal-geon found it out,
376
00:35:12,902 --> 00:35:14,070
so she killed him.
377
00:35:15,822 --> 00:35:20,201
You can't prove her crime by being here.
378
00:35:21,619 --> 00:35:23,037
If there's no lawful way,
379
00:35:25,498 --> 00:35:27,166
I'll deal with her myself.
380
00:35:29,710 --> 00:35:31,420
For killing Dal-geon,
381
00:35:33,589 --> 00:35:35,174
I'll pay her back.
382
00:35:50,189 --> 00:35:52,150
Send me to another place!
383
00:35:52,525 --> 00:35:55,361
I can't stand that fucking bitch.
384
00:35:56,279 --> 00:35:58,614
Go Hae-ri attacked Jessica again.
385
00:35:59,031 --> 00:36:00,783
She doesn't seem to put on a show.
386
00:36:00,867 --> 00:36:03,119
Because she's showing
what she wants to show.
387
00:36:04,453 --> 00:36:05,746
That's why
388
00:36:06,873 --> 00:36:08,040
it's called a show.
389
00:36:08,749 --> 00:36:10,001
What are you looking at?
390
00:36:10,459 --> 00:36:11,711
Guards, do something!
391
00:36:11,878 --> 00:36:13,504
Be quiet.
392
00:36:15,214 --> 00:36:16,924
Go just picked up a scalpel.
393
00:36:23,431 --> 00:36:25,766
-Oh!
-Hey, what are you doing!
394
00:36:25,850 --> 00:36:28,060
Let me go!
395
00:36:29,437 --> 00:36:30,563
Let me go!
396
00:36:30,646 --> 00:36:33,816
-That crazy bitch--
-I'll kill you!
397
00:36:34,150 --> 00:36:36,569
Get off me!
398
00:36:37,236 --> 00:36:38,779
I'll kill you!
399
00:36:41,115 --> 00:36:41,991
Get off me!
400
00:36:43,075 --> 00:36:44,327
Let go!
401
00:36:44,410 --> 00:36:45,870
I'll kill you!
402
00:37:05,973 --> 00:37:08,142
Jessica is asking for a phone call.
403
00:37:10,436 --> 00:37:12,438
-Allow it.
-Okay.
404
00:37:42,551 --> 00:37:43,469
Yes?
405
00:37:44,470 --> 00:37:45,638
This is Jessica.
406
00:37:48,557 --> 00:37:50,017
I thought you were in prison.
407
00:37:51,394 --> 00:37:52,520
I want to meet you.
408
00:37:54,814 --> 00:37:56,065
Come and visit me.
409
00:38:14,208 --> 00:38:16,127
The life here has taken a toll on you.
410
00:38:25,720 --> 00:38:27,722
This is my email and password.
411
00:38:28,723 --> 00:38:32,893
Rebate, tax evasion,
and illegal arms trade.
412
00:38:33,978 --> 00:38:36,939
All the hideous crimes
John & Mark committed are in there.
413
00:38:37,023 --> 00:38:38,274
If I expose these,
414
00:38:39,275 --> 00:38:41,277
the NEC will sanction your company,
415
00:38:41,360 --> 00:38:42,862
and its stocks will plummet
416
00:38:43,779 --> 00:38:45,156
to the point of bankruptcy.
417
00:38:45,239 --> 00:38:46,866
Then you want me to take it over?
418
00:38:47,575 --> 00:38:48,951
For old times' sake,
419
00:38:50,161 --> 00:38:51,871
I'm giving you the last gift.
420
00:38:54,415 --> 00:38:57,960
I don't understand why you suddenly have
a change of heart.
421
00:39:00,379 --> 00:39:01,672
Those assholes stopped me
422
00:39:03,174 --> 00:39:04,800
from being recalled to America.
423
00:39:05,468 --> 00:39:07,887
What I did for the company
meant nothing to them.
424
00:39:08,429 --> 00:39:10,056
They left me
425
00:39:11,599 --> 00:39:12,600
to die here.
426
00:39:16,645 --> 00:39:18,356
I appreciate your gift.
427
00:39:27,323 --> 00:39:28,908
Why aren't you asking me for help?
428
00:39:31,118 --> 00:39:32,536
I can easily make it happen
429
00:39:33,120 --> 00:39:34,372
for you to be recalled.
430
00:39:40,002 --> 00:39:41,921
Is it because of your ego? Or--
431
00:39:41,984 --> 00:39:43,527
I hate you.
432
00:39:45,841 --> 00:39:47,134
Even if it costs my life,
433
00:39:49,303 --> 00:39:50,888
I'll never ask you for help.
434
00:40:16,497 --> 00:40:17,915
Yes, I'm all ears.
435
00:40:18,666 --> 00:40:20,584
Have Jessica summoned to the States.
436
00:40:28,572 --> 00:40:32,451
Go burn in hell, Edward.
437
00:41:50,784 --> 00:41:55,038
DONGANG PRISON
438
00:42:21,690 --> 00:42:22,565
Get in!
439
00:42:46,589 --> 00:42:50,093
As soon as I got to America,
I bailed myself out.
440
00:42:50,760 --> 00:42:53,012
It's not a big crime
for a lobbyist to lobby.
441
00:42:54,806 --> 00:42:57,976
So tell me.
Have you thought about my proposal?
442
00:42:59,728 --> 00:43:01,396
As a low-level NIS employee,
443
00:43:01,479 --> 00:43:03,106
you can't avenge Cha's death.
444
00:43:04,899 --> 00:43:06,401
Come to America with me,
445
00:43:06,484 --> 00:43:08,194
and get trained for six months.
446
00:43:08,820 --> 00:43:10,655
I can make you a top lobbyist.
447
00:43:11,990 --> 00:43:13,032
After that?
448
00:43:13,116 --> 00:43:14,909
We'll go to the Kingdom of Kiria.
449
00:43:15,744 --> 00:43:19,539
Hong Sun-jo is working with Edward
on an oil drilling project there.
450
00:43:19,956 --> 00:43:21,541
I will take it away from them.
451
00:43:22,709 --> 00:43:24,919
We can't have Hong as the president,
452
00:43:25,003 --> 00:43:26,838
and I can make some money out of it.
453
00:43:27,630 --> 00:43:28,715
Make up your mind now.
454
00:43:29,007 --> 00:43:30,842
If it's yes, we'll go to the airport.
455
00:43:35,388 --> 00:43:37,515
Let's go to the airport.
456
00:43:38,391 --> 00:43:39,517
That's my girl!
457
00:43:40,143 --> 00:43:43,021
A lobbyist should know her timing.
458
00:44:02,477 --> 00:44:06,189
A hospital has been bombed in Araba,capital city of the Kiria Kingdom.
459
00:44:06,273 --> 00:44:09,442
An armed insurgent groupis brought to be behind the attack.
460
00:44:09,526 --> 00:44:12,320
Kiria's Minister of the National Defense,Mohammed Sala,
461
00:44:12,404 --> 00:44:16,157
said in a statement that at least100 people were killed in the bombing.
462
00:44:16,241 --> 00:44:17,450
He also announced
463
00:44:17,534 --> 00:44:20,787
that strong retaliation measureswill be taken against the rebels.
464
00:44:20,870 --> 00:44:22,455
Meanwhile, western nations
465
00:44:22,539 --> 00:44:25,292
including the United States andthe members of the European Union...
466
00:44:25,375 --> 00:44:27,335
It's Kiria's Minister of National Defense.
467
00:44:27,419 --> 00:44:29,045
...denouncing the terrorist attack.
468
00:44:29,129 --> 00:44:32,924
Now, as the threat of war rises,tensions are growing in Northern Africa.
469
00:44:33,341 --> 00:44:34,342
Hello?
470
00:44:56,489 --> 00:44:59,909
There is nothing to worry about,
General Sala.
471
00:45:10,128 --> 00:45:14,674
We will be taking back the biochemicalweapons from the rebels, surely.
472
00:45:18,136 --> 00:45:19,054
Clear!
473
00:45:19,763 --> 00:45:21,097
We found the baby.
474
00:45:25,435 --> 00:45:26,603
Papa Two, copy.
475
00:45:45,163 --> 00:45:45,997
Status?
476
00:46:13,108 --> 00:46:15,860
Are you planning a bioterrorist attack?
477
00:46:17,570 --> 00:46:20,949
No questions. We take orders.
478
00:46:23,618 --> 00:46:26,955
We wait here until baby sitter
comes to get the baby.
479
00:46:36,277 --> 00:46:39,822
Geon, I've just hacked into their radio,
480
00:46:39,906 --> 00:46:43,868
and the babysitter who will get
the biochemical weapon is Jerome.
481
00:46:51,020 --> 00:46:52,021
How's the baby?
482
00:46:52,105 --> 00:46:54,065
Give me your exact location.
483
00:46:54,671 --> 00:46:57,006
If that jerk recognizes you, you're dead.
484
00:46:57,548 --> 00:47:00,635
If you're done there,
make an excuse and get the hell out.
485
00:47:07,225 --> 00:47:08,184
Geon.
486
00:47:09,310 --> 00:47:10,603
Are you there?
487
00:47:12,146 --> 00:47:15,024
I hope you aren't thinkingof doing something stupid!
488
00:47:16,067 --> 00:47:18,778
I don't care
if something happens to you fucker,
489
00:47:18,861 --> 00:47:21,698
but I won't allow you
to compromise our pay--
490
00:47:21,781 --> 00:47:23,574
Geon, listen.
491
00:47:23,825 --> 00:47:25,827
You've just made it into the Black Sun.
492
00:47:25,910 --> 00:47:28,996
It'll be all for nothing if you screw upbefore revealing--
493
00:47:29,706 --> 00:47:30,998
Geon!
494
00:47:33,960 --> 00:47:35,002
Fuck!
495
00:48:16,481 --> 00:48:17,982
Papa One, is anybody up?
496
00:48:19,525 --> 00:48:21,236
Papa One, the sitter is in the house.
497
00:48:21,319 --> 00:48:23,404
Anybody still up?
498
00:48:32,372 --> 00:48:34,832
Is there anybody still standing?
499
00:49:23,506 --> 00:49:24,882
Who the hell are you?
500
00:49:28,324 --> 00:49:29,659
One of the bereaved
501
00:49:30,827 --> 00:49:31,953
from the B357.
502
00:49:34,664 --> 00:49:35,790
Cha Dal-geon.
503
00:50:01,774 --> 00:50:02,984
Scared, huh?
504
00:50:03,693 --> 00:50:04,694
Painful, too?
505
00:50:10,533 --> 00:50:12,618
Your fear.
506
00:50:13,077 --> 00:50:14,829
Your pain.
507
00:50:15,955 --> 00:50:19,166
They're nothing compared
to what my nephew suffered in the crash.
508
00:50:23,588 --> 00:50:25,590
Just fucking kill me!
509
00:50:26,632 --> 00:50:28,259
Shoot me, motherfucker!
510
00:50:32,680 --> 00:50:33,639
The antidote.
511
00:50:35,349 --> 00:50:38,728
This shot can save you
if you get it within two minutes.
512
00:50:39,437 --> 00:50:40,855
You'd better answer fast.
513
00:50:43,524 --> 00:50:44,984
What is your organization?
514
00:50:49,258 --> 00:50:51,302
Just kill me!
515
00:50:59,977 --> 00:51:01,020
Axis.
516
00:51:04,148 --> 00:51:05,775
Axis!
517
00:51:07,193 --> 00:51:09,737
Wheels turn on their axis.
518
00:51:14,805 --> 00:51:15,973
What the hell is Axis?
519
00:51:23,167 --> 00:51:25,461
Secret organization.
520
00:51:27,880 --> 00:51:29,465
Global finance.
521
00:51:29,570 --> 00:51:32,198
Why does Edward need
the biochemical weapon?
522
00:51:34,492 --> 00:51:37,662
Please give me... the vaccine.
523
00:51:38,704 --> 00:51:40,915
One minute left.
Where do you plan to attack?
524
00:51:45,314 --> 00:51:46,315
Kiria!
525
00:52:16,409 --> 00:52:18,202
When you're in hell,
526
00:52:20,037 --> 00:52:21,998
remember my nephew's name.
527
00:52:22,623 --> 00:52:23,666
It's Hoon.
528
00:52:25,543 --> 00:52:26,711
Cha Hoon.
529
00:53:05,291 --> 00:53:07,960
MAYOR GWON HA-SEONG LEADING THE RACE
FOR THE NEXT PRESIDENCY
530
00:53:10,087 --> 00:53:14,008
My approval rate is way below
than that of Gwon Ha-seong.
531
00:53:14,091 --> 00:53:15,593
In this Presidential election,
532
00:53:15,676 --> 00:53:19,388
the Kiria oil drilling project
might be the last variable.
533
00:53:21,098 --> 00:53:22,183
You know that, right?
534
00:53:23,684 --> 00:53:27,188
Their royal family contacted
a new lobbyist.
535
00:53:28,439 --> 00:53:30,024
I can't remember the name,
536
00:53:30,107 --> 00:53:31,984
but it's a female lobbyist.
537
00:53:33,611 --> 00:53:37,406
Anyway, they are quite interested in
what she's offering.
538
00:53:38,032 --> 00:53:41,744
I'll deal with it my way,
so mind your own business.
539
00:53:45,456 --> 00:53:47,458
Please don't leave any loose ends.
540
00:53:47,875 --> 00:53:49,293
I'm counting on you.
541
00:54:10,439 --> 00:54:12,441
Okay, let me see you off here.
542
00:54:12,525 --> 00:54:14,944
Get ready for the election
while I'm in Kiria.
543
00:54:22,034 --> 00:54:24,245
That arrogant attitude.
544
00:54:24,829 --> 00:54:26,330
I can't take it anymore.
545
00:54:26,413 --> 00:54:28,707
Wait just until you become the President.
546
00:54:28,916 --> 00:54:30,084
After that,
547
00:54:30,876 --> 00:54:32,336
the tables will turn.
548
00:54:32,419 --> 00:54:34,672
Damn, let's go.
549
00:54:42,221 --> 00:54:44,265
It's an honor to serve you.
550
00:54:44,348 --> 00:54:46,308
You've got many things to do in Kiria.
551
00:54:50,896 --> 00:54:53,482
I'm at your service.
I'll do anything for you.
552
00:54:54,692 --> 00:54:55,818
Oh, okay.
553
00:54:57,278 --> 00:54:58,445
This way, please.
554
00:56:33,060 --> 00:56:35,104
How long does it take to the palace?
555
00:56:35,855 --> 00:56:36,856
About an hour.
556
00:56:41,674 --> 00:56:44,677
I heard she's a lobbyist,
but she's so stuck-up.
557
00:56:44,760 --> 00:56:48,013
Still, she's here
to seduce Jaafar with her body.
558
00:56:48,764 --> 00:56:51,558
I wonder whether
she'll see heaven or hell tonight.
559
00:56:52,101 --> 00:56:53,727
We'll know tomorrow morning.
560
00:56:53,811 --> 00:56:55,187
I swear I'm not lying.
561
00:56:55,271 --> 00:56:58,607
Want me to tell you
if it's heaven or hell?
562
00:57:01,568 --> 00:57:04,113
But I'm not sure
if you'll still be alive.
563
00:57:05,072 --> 00:57:08,033
Forgive us.
We've made a big mistake.
564
00:57:09,827 --> 00:57:12,997
Even if I forgave you,
I don't think Jaafar would.
565
00:57:13,080 --> 00:57:16,834
Please don't say anything to him, ma'am.
566
00:57:17,293 --> 00:57:22,047
If you want to stay alive,
focus on driving, and no more talking.
567
00:57:33,204 --> 00:57:35,581
Hey, monkey. Do you hear me?
568
00:57:36,874 --> 00:57:40,628
This is some bullcrap mission, monkey
569
00:57:40,711 --> 00:57:43,339
Hey, hey, monkey! Do you hear me?
570
00:57:44,381 --> 00:57:49,011
I was in Vympel Unit.
The best in Russia, the best in the world.
571
00:57:49,095 --> 00:57:53,224
But now, I'm here with baby monkeyto wipe monkey's ass.
572
00:57:54,809 --> 00:57:56,268
Monkey, I have an idea.
573
00:57:57,436 --> 00:58:00,898
I take the main, you take the sub.
574
00:58:00,981 --> 00:58:02,817
You wipe my ass.
575
00:58:03,359 --> 00:58:04,401
Monkey.
576
00:58:04,902 --> 00:58:07,279
G, D, Y, M.
577
00:58:07,363 --> 00:58:11,200
God Damn Yellow Monkey.
578
00:58:11,283 --> 00:58:14,829
Radio check. Do you hear me, ass wipe?
579
00:58:15,871 --> 00:58:18,165
Three minutes before the target arrives.
580
00:59:40,206 --> 00:59:41,665
Geon, you have your shot.
581
00:59:44,043 --> 00:59:45,502
What are you waiting for?
582
00:59:46,253 --> 00:59:47,504
Geon, take the shot!
583
00:59:48,339 --> 00:59:49,215
Geon!
584
00:59:49,757 --> 00:59:52,009
Geon, shoot the target right now!
585
00:59:52,676 --> 00:59:53,719
Geon!
586
00:59:56,013 --> 00:59:58,098
There must be a problem. I take shot.
587
01:00:03,520 --> 01:00:04,605
Go, go!
588
01:00:05,711 --> 01:00:07,921
Move, move!
589
01:00:48,587 --> 01:00:51,507
Subtitle translation by Jean S. Kim
590
01:02:31,186 --> 01:02:33,967
Ripped, corrected and synced by
gabbyu's Subs
41019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.