All language subtitles for The.Marvelous.Mrs.Maisel.S03E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:08,468 ("Somewhere Beyond the Sea" by Bobby Darin playing) 2 00:00:10,678 --> 00:00:12,218 ♪ Somewhere ♪ 3 00:00:12,263 --> 00:00:13,393 (whistle blowing) 4 00:00:13,431 --> 00:00:15,221 ♪ Beyond the sea... ♪ 5 00:00:15,266 --> 00:00:16,926 Buy yourself some driving gloves. 6 00:00:16,976 --> 00:00:18,266 Whew, it's hot. 7 00:00:18,310 --> 00:00:20,480 Watch the bag guy, watch the bag guy. 8 00:00:20,521 --> 00:00:22,481 -Right. Uh, please put those on the bottom. -Those shoes need a shine, kid. 9 00:00:22,523 --> 00:00:24,403 -Those are hats. Hats on top, right-side up. -Yes, ma'am. 10 00:00:24,442 --> 00:00:26,492 -Hats on top. So you remember. -Thank you, sir. 11 00:00:26,527 --> 00:00:28,817 Maisel and Myerson. You got a girl? Take her to a show. 12 00:00:28,863 --> 00:00:31,073 -Thank you. -I'm sweating my ass off. Are you sweating your ass off? 13 00:00:31,115 --> 00:00:33,195 -Take off your jacket. -How's that gonna help my ass? 14 00:00:33,242 --> 00:00:35,122 -Welcome to the Fontainebleau. -Susie Myerson. 15 00:00:35,161 --> 00:00:37,201 -Buy yourself something pretty. -We're here with the Shy Baldwin tour. 16 00:00:37,246 --> 00:00:38,656 Ah, yes. Follow me. 17 00:00:38,706 --> 00:00:40,786 -Susie Myerson. Remember the face. -I will. 18 00:00:40,833 --> 00:00:42,133 -Susie Myerson. Remember the face. -Absolutely. 19 00:00:42,168 --> 00:00:43,878 Susie Myerson. Remember the face. 20 00:00:43,919 --> 00:00:45,669 You don't have to tip everyone, you know. 21 00:00:45,713 --> 00:00:47,973 Eh, to be a big shot, you got to act like a big shot. 22 00:00:48,007 --> 00:00:49,047 Big shots tip. 23 00:00:49,091 --> 00:00:50,471 But that guy doesn't work here. 24 00:00:50,509 --> 00:00:51,679 What? Shit. 25 00:00:51,719 --> 00:00:53,599 Hey! Give me that back! 26 00:00:53,637 --> 00:00:58,427 ♪ It's near beyond the moon ♪ 27 00:00:58,476 --> 00:01:00,936 ♪ I know ♪ 28 00:01:00,978 --> 00:01:02,938 ♪ Beyond a doubt ♪ 29 00:01:02,980 --> 00:01:07,780 ♪ My heart will lead me there soon ♪ 30 00:01:07,818 --> 00:01:10,358 ♪ We'll meet ♪ 31 00:01:10,404 --> 00:01:12,364 ♪ Beyond the shore ♪ 32 00:01:12,406 --> 00:01:15,786 ♪ We'll kiss just as before... ♪ 33 00:01:15,826 --> 00:01:17,286 Oh. 'Scuse me. 34 00:01:17,328 --> 00:01:21,208 ♪ Happy we'll be beyond the sea ♪ 35 00:01:21,248 --> 00:01:23,208 ♪ And never again ♪ 36 00:01:23,250 --> 00:01:26,960 ♪ I'll go sailing ♪ 37 00:01:27,004 --> 00:01:28,384 -Hello. I'm Miriam... -Got it. 38 00:01:28,422 --> 00:01:29,882 -Oh. -Maisel and Myerson. 39 00:01:29,924 --> 00:01:31,634 That's for you. Get yourself a hokeypokey. 40 00:01:31,675 --> 00:01:34,135 -Welcome to the Fontainebleau. We have you in a... -Standard room, 41 00:01:34,178 --> 00:01:35,638 -twin beds. -Facing the ocean, not the pool. 42 00:01:35,679 --> 00:01:37,219 -Away from the elevator. -And the ice machine. 43 00:01:37,264 --> 00:01:38,974 -SUSIE: But near the cigarette machine. -And the emergency exit. 44 00:01:39,016 --> 00:01:40,136 -SUSIE: What floor? -Tenth floor. 45 00:01:40,184 --> 00:01:41,144 -(hisses) -Ooh, too high. 46 00:01:41,185 --> 00:01:42,515 Room service gets cold. 47 00:01:42,561 --> 00:01:44,191 -And you can't jump out if there's a fire. -Mm. 48 00:01:44,230 --> 00:01:46,520 -Third floor. Away from families. -Kids scream. 49 00:01:46,565 --> 00:01:47,725 -She swears. -No kids. 50 00:01:47,775 --> 00:01:49,025 Oh, no first-time fuckers. 51 00:01:49,068 --> 00:01:51,108 -Pardon me? -Newlyweds. -They scream, too. 52 00:01:51,153 --> 00:01:52,493 -Anything else? -Yes, do you have 53 00:01:52,530 --> 00:01:54,370 a set of hotel schematics we could look at? 54 00:01:54,406 --> 00:01:56,276 We're most interested in the kitchen ventilation system 55 00:01:56,325 --> 00:01:57,535 and the routing of the ductwork. 56 00:01:57,576 --> 00:01:59,036 Remember the Ambassador in L.A.? 57 00:01:59,078 --> 00:02:00,868 (groans) Whole place smelled like chlorine 58 00:02:00,913 --> 00:02:02,333 and discount cocaine. 59 00:02:02,373 --> 00:02:03,873 I'll go ask. 60 00:02:03,916 --> 00:02:05,786 How many of the words in that request 61 00:02:05,835 --> 00:02:07,205 do you think she understood? 62 00:02:07,253 --> 00:02:09,213 Not everyone outside of Manhattan's an idiot. 63 00:02:09,255 --> 00:02:12,505 -Well... -Okay, Fontainebleau. 64 00:02:12,550 --> 00:02:16,010 What things can I playfully lampoon about you in my act? 65 00:02:16,053 --> 00:02:17,513 Susie. 66 00:02:17,555 --> 00:02:19,055 A staircase to nowhere. 67 00:02:19,098 --> 00:02:20,468 A what to where? 68 00:02:20,516 --> 00:02:22,476 See that staircase? It's there just so the ladies 69 00:02:22,518 --> 00:02:24,058 can walk down in their finest dresses 70 00:02:24,144 --> 00:02:26,064 -and everybody can watch them. -Well, there you go. 71 00:02:26,146 --> 00:02:28,766 You can do an entire act on that completely asinine-- 72 00:02:28,816 --> 00:02:30,526 Oh. You don't want to make fun of it-- 73 00:02:30,568 --> 00:02:32,358 -you want to walk down it. -Well, that new green dress 74 00:02:32,403 --> 00:02:33,993 is just dying for some attention. 75 00:02:34,029 --> 00:02:35,659 Uh-huh. See, I never know 76 00:02:35,698 --> 00:02:37,658 when Borscht Belt Barbie's gonna come back out. 77 00:02:37,700 --> 00:02:39,830 Okay. Go ahead. Walk down the staircase. 78 00:02:39,869 --> 00:02:42,369 I'll be in the bar, wondering why I never used my law degree. 79 00:02:42,413 --> 00:02:44,463 -Your what? -RECEPTIONIST: Okay, I could not find 80 00:02:44,498 --> 00:02:45,958 schematics or a ventilation plan, 81 00:02:46,000 --> 00:02:48,130 but here's the emergency exit layout, 82 00:02:48,168 --> 00:02:49,998 which actually shows you a good portion of the ductwork. 83 00:02:50,045 --> 00:02:51,335 Wait a second, you're competent? 84 00:02:51,380 --> 00:02:52,630 You got to get out of Florida. 85 00:02:52,673 --> 00:02:54,053 Seriously, get on a bus 86 00:02:54,091 --> 00:02:55,721 and get to New York. You do not belong here. 87 00:02:55,759 --> 00:02:57,679 Take it. Go. Don't even check us in. 88 00:02:57,720 --> 00:02:59,510 Third floor. I'll have your bags follow you up. 89 00:02:59,555 --> 00:03:00,925 And then you'll leave? After the bags? 90 00:03:00,973 --> 00:03:02,433 -Come on, Susie. -Save yourself! 91 00:03:02,474 --> 00:03:04,444 Did you say you had a law degree? 92 00:03:04,476 --> 00:03:06,596 Huh? Hey, hold the elevator. 93 00:03:06,645 --> 00:03:08,055 -Ooh. -Hold the elevator! 94 00:03:08,105 --> 00:03:09,475 (elevator bell dings) 95 00:03:09,523 --> 00:03:12,153 ♪ No more sailing. ♪ 96 00:03:13,193 --> 00:03:14,193 Hello? 97 00:03:14,236 --> 00:03:15,396 I'm home! 98 00:03:15,446 --> 00:03:17,236 ANNOUNCER: ...Kitty Carlisle, 99 00:03:17,281 --> 00:03:20,411 Don Ameche and Polly Bergen 100 00:03:20,451 --> 00:03:22,831 on To Tell the Truth, 101 00:03:22,870 --> 00:03:24,830 with your host, Bud Collyer! 102 00:03:24,872 --> 00:03:26,502 (applause) 103 00:03:26,540 --> 00:03:28,920 I got some of Moishe's prune Danish, 104 00:03:28,959 --> 00:03:30,999 -like you... -What is your name, please? 105 00:03:31,045 --> 00:03:33,795 My name is Judy Delp. 106 00:03:34,798 --> 00:03:37,178 My name is Judy Delp. 107 00:03:37,217 --> 00:03:38,587 Zelda, what are you doing? 108 00:03:38,636 --> 00:03:39,926 -My name is Judy Delp. -Watching TV. 109 00:03:39,970 --> 00:03:42,180 -But what are you wearing? -Clothes. 110 00:03:42,222 --> 00:03:44,182 -Street clothes. -Talk to her. 111 00:03:44,224 --> 00:03:46,524 -Shirley? -I don't want people to think I have a maid. 112 00:03:46,560 --> 00:03:48,690 That uniform was a dead giveaway. 113 00:03:48,729 --> 00:03:50,109 But Zelda is a maid. 114 00:03:50,147 --> 00:03:51,817 A maid wears a uniform. 115 00:03:51,857 --> 00:03:52,817 Well, she can wear it at night 116 00:03:52,858 --> 00:03:53,818 if it'll make you feel any better. 117 00:03:53,859 --> 00:03:55,279 -Night? -When it's dark. 118 00:03:55,319 --> 00:03:56,989 -And the lights are out. -I can wear it to bed. 119 00:03:57,029 --> 00:03:58,989 -Yes, she can wear it to bed. -This is unbelievable. 120 00:03:59,031 --> 00:04:01,241 -I step out of this house for five minutes and... -Shh! 121 00:04:01,283 --> 00:04:02,413 Did you just shush me? 122 00:04:02,451 --> 00:04:03,661 I have money on this. 123 00:04:03,702 --> 00:04:05,332 -You have... -SHIRLEY: I think it's one. 124 00:04:05,371 --> 00:04:07,791 She looks like she's been brained by a baton a few times. 125 00:04:07,831 --> 00:04:09,251 -I have no idea. -COLLYER: Would you mind running through 126 00:04:09,291 --> 00:04:10,331 -that again for us, please? -(phone ringing) 127 00:04:10,376 --> 00:04:11,376 I don't think we got it all. 128 00:04:11,418 --> 00:04:12,878 Anyway, the votes are in, 129 00:04:12,920 --> 00:04:14,460 such as they are. Let's see which one... 130 00:04:14,505 --> 00:04:16,125 -Should I get that? -Would you? 131 00:04:16,173 --> 00:04:17,843 ...baton twirling champion. 132 00:04:17,883 --> 00:04:22,433 So will the real Judy Delp please stand up? 133 00:04:22,471 --> 00:04:24,261 -Skurwysyn! -(laughs) I told you. 134 00:04:24,306 --> 00:04:26,176 -(cheering and applause) -(phone continues ringing) 135 00:04:26,225 --> 00:04:28,185 -(box clanks on table) -Oh, wait. Mrs. Weissman? 136 00:04:28,227 --> 00:04:29,307 Yes. 137 00:04:29,353 --> 00:04:31,653 Can I have next Friday off? 138 00:04:31,689 --> 00:04:33,649 I think... 139 00:04:33,691 --> 00:04:35,991 I think nothing would be better than... 140 00:04:36,026 --> 00:04:38,026 (indistinct chatter) 141 00:04:39,613 --> 00:04:41,743 I just want to say, I fucking hate Florida. 142 00:04:41,782 --> 00:04:43,162 -You should take your jacket off. -No. 143 00:04:43,200 --> 00:04:44,540 You should take your boots off. 144 00:04:44,576 --> 00:04:46,116 I think you'll regret that request. 145 00:04:46,161 --> 00:04:47,411 You want some lemonade? 146 00:04:47,454 --> 00:04:49,044 No, I don't want any fucking lemonade. 147 00:04:49,081 --> 00:04:50,581 Does it look like I'm sitting here thinking 148 00:04:50,624 --> 00:04:52,384 about some goddamned ass-licking, cock-sucking, 149 00:04:52,418 --> 00:04:53,708 dick-whacking lemonade? 150 00:04:53,752 --> 00:04:56,212 -Just one, please. -(sighs) 151 00:04:56,255 --> 00:04:58,215 I don't understand this place. Why is it here? 152 00:04:58,257 --> 00:05:00,967 Well, the Atlantic Ocean opened up about 200 million years ago, 153 00:05:01,010 --> 00:05:02,220 pushing North America westward, 154 00:05:02,261 --> 00:05:05,221 away from the supercontinent Pangaea. 155 00:05:05,264 --> 00:05:06,274 It's in the brochure. 156 00:05:06,306 --> 00:05:07,636 You want a smack in the mouth? 157 00:05:07,683 --> 00:05:09,313 I did not tell you to come to the pool. 158 00:05:09,351 --> 00:05:11,151 You did, too. You told me to come down here 159 00:05:11,186 --> 00:05:12,226 and sit with you and relax. 160 00:05:12,271 --> 00:05:13,901 When does the relaxing start? 161 00:05:13,939 --> 00:05:15,649 How can you relax? 162 00:05:15,691 --> 00:05:17,481 It's boiling. It's humid. 163 00:05:17,526 --> 00:05:19,106 There's bugs and snakes 164 00:05:19,153 --> 00:05:21,703 and birds and bats and alligators and sand. 165 00:05:21,739 --> 00:05:23,699 There's sand everywhere-- in the sandwiches, 166 00:05:23,741 --> 00:05:25,531 in the room, in my hair, in my ass. 167 00:05:25,576 --> 00:05:27,866 I haven't been anywhere near the beach and I have sand in my ass. 168 00:05:27,911 --> 00:05:30,291 That says more about you than it does about Florida. 169 00:05:30,330 --> 00:05:32,620 That was a big mistake, kid! Big mistake! 170 00:05:32,666 --> 00:05:34,036 Remember the face! 171 00:05:34,084 --> 00:05:35,384 -You have to calm down. -(child laughing) 172 00:05:35,419 --> 00:05:36,959 Seriously. 173 00:05:37,004 --> 00:05:38,594 (sighs) 174 00:05:38,630 --> 00:05:40,420 Why do Jews do this to themselves? 175 00:05:40,466 --> 00:05:42,676 Why do they find terrible places and go live there? 176 00:05:42,718 --> 00:05:44,598 "Hey, here's a piece of the desert surrounded by people 177 00:05:44,636 --> 00:05:47,306 who hate us. Where do I sign?" 178 00:05:47,347 --> 00:05:48,307 (sighs) 179 00:05:48,348 --> 00:05:49,808 I'm gonna die on this chair. 180 00:05:49,850 --> 00:05:51,480 Susie, go in the pool. Cool off. 181 00:05:51,518 --> 00:05:52,898 You'll feel so much better. 182 00:05:52,936 --> 00:05:56,016 You do know how to swim, don't you? 183 00:05:57,066 --> 00:05:58,276 Are you kidding? 184 00:05:58,317 --> 00:05:59,817 You grew up in the Rockaways. 185 00:05:59,860 --> 00:06:01,530 Your house was on stilts. How do you not know 186 00:06:01,570 --> 00:06:02,950 -how to swim? -'Cause my drunken whore 187 00:06:02,988 --> 00:06:04,618 of a mother never taught me, okay? 188 00:06:04,656 --> 00:06:05,866 What if you fell in the water? 189 00:06:05,908 --> 00:06:07,828 Well, then Christmas came early that year. 190 00:06:07,868 --> 00:06:09,748 Okay. That's it. 191 00:06:09,787 --> 00:06:11,157 Get up. 192 00:06:11,205 --> 00:06:12,785 I am gonna teach you how to swim. 193 00:06:12,831 --> 00:06:15,291 -No way. -I was a certified swimming instructor in the Catskills. 194 00:06:15,334 --> 00:06:17,044 -I am an expert. -Get out of here. 195 00:06:17,086 --> 00:06:18,706 Swimming's fun. It makes your tush tight. 196 00:06:18,754 --> 00:06:20,304 I like a nice loose tush. 197 00:06:20,339 --> 00:06:21,839 Hey, we are on tour now. 198 00:06:21,882 --> 00:06:23,382 We will be flying in planes. 199 00:06:23,425 --> 00:06:24,965 And if one of those planes goes down in the water, 200 00:06:25,010 --> 00:06:26,470 you are gonna have to know how to swim. 201 00:06:26,512 --> 00:06:28,892 Oh, good. You found a way to make flying even worse. 202 00:06:28,931 --> 00:06:30,181 Come on. 203 00:06:30,224 --> 00:06:32,434 I am not swimming or traveling with you anymore. 204 00:06:32,476 --> 00:06:34,846 Once you get in, you'll see. It'll be fun. 205 00:06:34,895 --> 00:06:37,645 Now, you are gonna need a bathing suit. 206 00:06:37,689 --> 00:06:38,649 -Jump! -No. 207 00:06:38,690 --> 00:06:40,070 -Susie, I'll catch you. -Fuck you. 208 00:06:40,109 --> 00:06:41,069 -You won't. -I swear I'll catch you. 209 00:06:41,110 --> 00:06:42,150 -No, you won't! -I will. 210 00:06:42,194 --> 00:06:43,574 -You're lying! -Susie, just jump! 211 00:06:43,612 --> 00:06:45,412 -You jump! -You're acting like a four-year-old. 212 00:06:45,447 --> 00:06:47,067 -You're acting like a four-year-old! -Just jump to me! 213 00:06:47,116 --> 00:06:48,986 -You jump to me! -No, you jump to me! 214 00:06:49,034 --> 00:06:50,664 -Kick! -Oh! Do not let me go! 215 00:06:50,702 --> 00:06:52,662 -I won't let you go! -(groans) Water up the nose! 216 00:06:52,704 --> 00:06:54,254 -I got water up my nose! -I've got you! 217 00:06:54,289 --> 00:06:55,829 Just fucking relax and kick! 218 00:06:55,874 --> 00:06:56,834 You fucking kick! 219 00:06:56,875 --> 00:06:58,245 There are children here! 220 00:06:58,293 --> 00:06:59,253 Stop saying "fuck"! 221 00:06:59,294 --> 00:07:00,924 You stop saying "fuck"! 222 00:07:00,963 --> 00:07:02,343 -What are you staring at? -(children laughing) 223 00:07:02,381 --> 00:07:03,671 What are they staring at?! 224 00:07:03,715 --> 00:07:04,675 Here we go. 225 00:07:04,716 --> 00:07:06,046 -One. -Do not do this. 226 00:07:06,093 --> 00:07:07,473 -Two. -Miriam, I said don't. 227 00:07:07,511 --> 00:07:09,221 -Big breath. (inhales deeply) -I will kill your children. 228 00:07:09,263 --> 00:07:11,063 I will kill them and I will dress up in their clothes 229 00:07:11,098 --> 00:07:12,308 -and I will haunt you. -Three! 230 00:07:12,349 --> 00:07:13,729 Oh, God! (grunts) 231 00:07:13,767 --> 00:07:15,727 Oh, God. Oh... (coughing) 232 00:07:15,769 --> 00:07:17,559 Oh, God, oh, God, oh, God. 233 00:07:17,604 --> 00:07:19,404 Susie, you're doing it! 234 00:07:19,439 --> 00:07:21,319 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 235 00:07:21,358 --> 00:07:23,528 Who peed? Who peed in this pool? 236 00:07:23,569 --> 00:07:25,529 Well, at least you're honest. 237 00:07:25,571 --> 00:07:27,321 You're doing great! Keep going! 238 00:07:27,364 --> 00:07:28,664 Turn me around. Turn me around. 239 00:07:28,699 --> 00:07:31,029 MIDGE: Good girl. Good girl, Susie. 240 00:07:31,076 --> 00:07:32,446 You're swimming! 241 00:07:32,494 --> 00:07:33,704 What are you doing? 242 00:07:33,745 --> 00:07:34,705 -I'm coming. -No... 243 00:07:34,746 --> 00:07:35,996 I'm coming for you. 244 00:07:36,039 --> 00:07:37,579 -Stop it. -No, it's gonna happen. 245 00:07:37,624 --> 00:07:38,884 You're being ridiculous. 246 00:07:38,917 --> 00:07:40,497 You should be happy. 247 00:07:40,544 --> 00:07:42,594 This is good, Susie! 248 00:07:44,214 --> 00:07:46,514 Well, that was fun. 249 00:07:46,550 --> 00:07:48,680 God, it's fucking hot. 250 00:07:48,719 --> 00:07:50,179 POOL BOY: Susie Myerson? 251 00:07:50,220 --> 00:07:52,510 -There's a call for Susie Myerson. -Mm. 252 00:07:52,556 --> 00:07:53,596 Over here. 253 00:07:53,640 --> 00:07:54,680 Susie Myerson? 254 00:07:54,725 --> 00:07:56,515 You need to see a birth certificate? 255 00:07:56,560 --> 00:07:58,730 Here. Remember the face. 256 00:07:58,770 --> 00:08:00,150 Susie Myerson here. 257 00:08:00,189 --> 00:08:01,519 Rehearsals are a disaster. 258 00:08:01,565 --> 00:08:04,525 A complete, unmitigated disaster. 259 00:08:04,568 --> 00:08:06,358 -Why? -A million reasons. 260 00:08:06,403 --> 00:08:08,993 For one, what's-his-face, the director, hates me. 261 00:08:09,031 --> 00:08:10,031 I don't believe that. 262 00:08:10,073 --> 00:08:12,033 I haven't had anyone look at me that coldly 263 00:08:12,075 --> 00:08:13,865 since I had my mother deported. 264 00:08:13,911 --> 00:08:15,201 It is not working. 265 00:08:15,245 --> 00:08:16,905 We should find someone else. 266 00:08:16,955 --> 00:08:19,665 Sophie, this guy is the hottest director on Broadway. 267 00:08:19,708 --> 00:08:22,088 He has three plays running. Two are The Cherry Orchard. 268 00:08:22,127 --> 00:08:23,497 He could have his pick of projects, 269 00:08:23,545 --> 00:08:25,255 and he wanted to do this play with you, 270 00:08:25,297 --> 00:08:26,467 with Sophie Lennon. 271 00:08:26,506 --> 00:08:28,876 Well, Sophie Lennon doesn't like him. 272 00:08:28,926 --> 00:08:30,586 (whispers): He's bossy. 273 00:08:30,636 --> 00:08:32,176 -What did he do? -I wanted to sit 274 00:08:32,221 --> 00:08:34,431 on one of my lines, and he said stand. 275 00:08:34,473 --> 00:08:35,853 Then he told me I had to wear a wig, 276 00:08:35,891 --> 00:08:37,481 so he obviously hates my hair. 277 00:08:37,517 --> 00:08:38,937 He said no to the nudity, 278 00:08:38,977 --> 00:08:41,477 and he told me I had to memorize my lines. 279 00:08:41,521 --> 00:08:42,481 Well, you were planning to memorize your lines anyway, 280 00:08:42,522 --> 00:08:43,482 weren't you? 281 00:08:43,523 --> 00:08:45,403 Yes, but now I don't want to. 282 00:08:45,442 --> 00:08:48,072 I despise being told what to do. 283 00:08:48,111 --> 00:08:49,451 That's kind of his job, Sophie. 284 00:08:49,488 --> 00:08:51,278 Oh, and he loves Gavin. 285 00:08:51,323 --> 00:08:53,703 (clicks tongue) Oh, Gavin is his favorite. 286 00:08:53,742 --> 00:08:55,622 They talk and they laugh. 287 00:08:55,661 --> 00:08:56,871 Probably about my hair. 288 00:08:56,912 --> 00:08:58,832 And did you hear about Gavin's movie? 289 00:08:58,872 --> 00:09:01,792 -No. -Gavin is doing a pirate movie 290 00:09:01,833 --> 00:09:04,423 in the fall, and, apparently, he has a hard out. 291 00:09:04,461 --> 00:09:07,511 And now they're telling me our opening date isn't flexible. 292 00:09:07,547 --> 00:09:08,507 It's not flexible. 293 00:09:08,548 --> 00:09:10,718 -Everything's flexible. -Sophie, 294 00:09:10,759 --> 00:09:12,299 the theater's been booked, the date's been announced, 295 00:09:12,344 --> 00:09:13,894 money's changed hands. That's it. 296 00:09:13,929 --> 00:09:15,559 But what if it's not ready by then? 297 00:09:15,597 --> 00:09:16,887 What if it needs more time? 298 00:09:16,932 --> 00:09:18,812 And by "it," I mean "me." 299 00:09:18,850 --> 00:09:20,520 You'll be ready. You'll be great. 300 00:09:20,560 --> 00:09:22,520 I am not happy. I feel unsettled. 301 00:09:22,562 --> 00:09:24,442 I need my manager here. 302 00:09:24,481 --> 00:09:27,481 I will be there as soon as I can. 303 00:09:29,861 --> 00:09:31,151 I promise. 304 00:09:31,196 --> 00:09:32,446 Very, very soon. 305 00:09:34,032 --> 00:09:36,452 Like... by the end of the week. 306 00:09:38,287 --> 00:09:39,827 I'm packing now. 307 00:09:39,871 --> 00:09:42,251 Was that so hard? 308 00:09:44,084 --> 00:09:45,884 Hey, could you un-teach me how to swim 309 00:09:45,919 --> 00:09:47,589 so I can drown myself? 310 00:09:47,629 --> 00:09:49,089 The font is electric. 311 00:09:49,131 --> 00:09:51,091 Trotsky used the same font in his earliest pamphlets. 312 00:09:51,133 --> 00:09:52,513 This font could change the world. 313 00:09:52,551 --> 00:09:53,681 Right, Abe? 314 00:09:53,719 --> 00:09:55,099 -Abe? -Huh? 315 00:09:55,137 --> 00:09:56,847 Oh, yes. Great font. 316 00:09:56,888 --> 00:09:59,928 Uh, hey, can we talk about the size? 317 00:09:59,975 --> 00:10:00,925 The size of what? 318 00:10:00,976 --> 00:10:02,266 The size of the paper. 319 00:10:02,311 --> 00:10:03,271 What about it? 320 00:10:03,312 --> 00:10:04,812 Well, it's... 321 00:10:04,855 --> 00:10:06,565 I mean... 322 00:10:06,606 --> 00:10:08,646 This doesn't look strange to you? 323 00:10:08,692 --> 00:10:10,612 -Your outfit? -No. What? 324 00:10:10,652 --> 00:10:12,612 Not my outfit. The paper. 325 00:10:12,654 --> 00:10:14,164 The paper is enormous. 326 00:10:14,197 --> 00:10:15,737 Big ideas need space, Abe. 327 00:10:15,782 --> 00:10:18,082 I understand that, but this is a lot of space. 328 00:10:18,118 --> 00:10:20,788 I mean, it's not even shaped like a newspaper. 329 00:10:20,829 --> 00:10:22,459 You mean it's not shaped like The New York Times. 330 00:10:22,497 --> 00:10:24,117 The fascist New York Times. 331 00:10:24,166 --> 00:10:26,586 Forget everything you know about a newspaper, Abe. 332 00:10:26,626 --> 00:10:27,586 We're changing all the rules. 333 00:10:27,627 --> 00:10:28,877 It's the '60s, man. 334 00:10:28,920 --> 00:10:31,720 Yes, thank you for... reminding me of that. 335 00:10:31,757 --> 00:10:33,967 Uh, one more question here. 336 00:10:34,009 --> 00:10:36,049 Uh, where's the title? 337 00:10:36,094 --> 00:10:38,064 -It's on the fourth page. -The fourth? 338 00:10:38,096 --> 00:10:39,766 You have to care enough about the cause to find it. 339 00:10:39,806 --> 00:10:41,976 Keep going. Keep going. 340 00:10:42,017 --> 00:10:43,307 Keep going. 341 00:10:43,352 --> 00:10:44,942 Keep go-- Oh, wait, you passed it. 342 00:10:44,978 --> 00:10:45,938 I did? 343 00:10:45,979 --> 00:10:47,359 Oh. Yes. 344 00:10:47,397 --> 00:10:49,267 There it is. 345 00:10:49,316 --> 00:10:51,106 "Title to come." 346 00:10:51,151 --> 00:10:52,691 Says it all. 347 00:10:52,736 --> 00:10:54,106 Did we settle on that or are we still pitching? 348 00:10:54,154 --> 00:10:55,494 SHIRLEY: Abe. 349 00:10:55,530 --> 00:10:58,370 May I see you in the kitchen for a moment, please? 350 00:11:04,998 --> 00:11:06,248 Who are they? 351 00:11:06,291 --> 00:11:08,041 My friends from the paper. 352 00:11:08,085 --> 00:11:10,545 Did you ask my permission before you invited your friends over? 353 00:11:10,587 --> 00:11:11,797 I thought I did. 354 00:11:11,838 --> 00:11:12,878 Well, you didn't. 355 00:11:12,923 --> 00:11:15,383 Well, I'm sorry, Shirley. 356 00:11:15,425 --> 00:11:18,795 But I did ask Moishe last night, 357 00:11:18,845 --> 00:11:20,465 and he said it was okay. 358 00:11:20,514 --> 00:11:21,524 He did? 359 00:11:21,556 --> 00:11:23,136 -Yes, he did. -Ah. 360 00:11:23,183 --> 00:11:24,353 He never mentioned anything to me 361 00:11:24,393 --> 00:11:25,693 about you having your friends over. 362 00:11:25,727 --> 00:11:28,267 Well, maybe he forgot to tell you, but he did. 363 00:11:28,313 --> 00:11:30,113 -Should I ask him? -What? 364 00:11:30,148 --> 00:11:32,028 He's upstairs. I can ask him right now. 365 00:11:32,067 --> 00:11:33,237 I don't think... 366 00:11:33,276 --> 00:11:34,686 Moishe! 367 00:11:34,736 --> 00:11:37,816 Moishe, could you come down here, please? 368 00:11:37,864 --> 00:11:39,284 Sh-Shirley, this is completely unnecessary. 369 00:11:39,324 --> 00:11:40,744 -Moishe! -Shirley. 370 00:11:40,784 --> 00:11:42,334 -Someone's in trouble. -Shut up, Alan. 371 00:11:42,369 --> 00:11:43,789 -Moishe! -MOISHE: Yeah?! 372 00:11:43,829 --> 00:11:45,829 Can you come down here, please? 373 00:11:45,872 --> 00:11:47,212 Shirley, I assure you... 374 00:11:47,249 --> 00:11:48,749 -Moishe! -I'm not wearing pants! 375 00:11:48,792 --> 00:11:50,462 I need to ask you something. 376 00:11:50,502 --> 00:11:51,752 MOISHE: You can't ask me from there? 377 00:11:51,795 --> 00:11:53,705 -No. -Do I need to put on pants? 378 00:11:53,755 --> 00:11:55,335 -Yes! -All right. 379 00:11:55,382 --> 00:11:57,222 Even though it's Wednesday, and Wednesday's the day 380 00:11:57,259 --> 00:11:59,259 I stay home and work without pants! 381 00:11:59,302 --> 00:12:01,262 Shirley, we're just sitting in the dining room 382 00:12:01,304 --> 00:12:02,764 discussing the paper. 383 00:12:02,806 --> 00:12:04,466 We'll be another half hour at the most. 384 00:12:04,516 --> 00:12:06,056 All right, I'm down. 385 00:12:06,101 --> 00:12:08,401 -What do you want? -Did you give Abe permission 386 00:12:08,437 --> 00:12:10,107 -to have his friends over? -No. 387 00:12:10,147 --> 00:12:11,567 You did, too. 388 00:12:11,606 --> 00:12:14,106 -Remember? Last night? -No. 389 00:12:14,151 --> 00:12:15,441 -Abe says you did. -I did what? 390 00:12:15,485 --> 00:12:17,195 Say that he could have his friends over. 391 00:12:17,237 --> 00:12:18,277 Ah. No. 392 00:12:18,321 --> 00:12:19,951 So, Abe, now you're lying to us? 393 00:12:19,990 --> 00:12:22,200 I am not lying. I asked. 394 00:12:22,242 --> 00:12:24,122 He doesn't remember; it happens. 395 00:12:24,161 --> 00:12:26,081 -You didn't ask. -All right, fine. 396 00:12:26,121 --> 00:12:27,661 I won't argue with you. 397 00:12:27,706 --> 00:12:31,166 But at this moment, my friends are here, in the dining room, 398 00:12:31,209 --> 00:12:33,419 which I told you they would be, 399 00:12:33,462 --> 00:12:36,132 and you forgot, but since you agreed 400 00:12:36,173 --> 00:12:37,883 that it would be fine for them to come, 401 00:12:37,924 --> 00:12:40,224 and since they are here... 402 00:12:40,260 --> 00:12:42,760 there... already, 403 00:12:42,804 --> 00:12:46,184 what am I supposed to do? 404 00:12:46,224 --> 00:12:47,644 I don't think we need weather. If they want 405 00:12:47,684 --> 00:12:49,234 to know the weather, they can look outside. 406 00:12:49,269 --> 00:12:51,899 -That's crazy, man. -(sighs) 407 00:12:51,938 --> 00:12:53,898 Something wrong, Abe? Again? 408 00:12:53,940 --> 00:12:55,530 I thought you'd be happy. 409 00:12:55,567 --> 00:12:56,777 We agreed to move the title back 410 00:12:56,818 --> 00:12:58,068 to the front page like you wanted. 411 00:12:58,111 --> 00:13:00,281 I can't believe this spelling. 412 00:13:00,322 --> 00:13:03,412 How many Ls in latitude? Anyone? 413 00:13:03,450 --> 00:13:05,540 Too long a pause. 414 00:13:05,577 --> 00:13:06,947 W-What are you doing? Are you correcting it? 415 00:13:06,995 --> 00:13:08,495 Apostrophe "S". 416 00:13:08,538 --> 00:13:11,578 We're fighting against fascism, not punctuation. 417 00:13:11,625 --> 00:13:13,125 Wow. Dig the cap and gownship. 418 00:13:13,168 --> 00:13:14,418 I feel like I'm back in school, man. 419 00:13:14,461 --> 00:13:16,091 You should be back in school. 420 00:13:16,129 --> 00:13:18,759 This looks like it was written by a pack of jackals. 421 00:13:18,798 --> 00:13:20,508 You know what, Abe? You're becoming a bit of a drag. 422 00:13:20,550 --> 00:13:22,180 Drag, drag, drag. 423 00:13:22,219 --> 00:13:23,799 We just finished our first paper. 424 00:13:23,845 --> 00:13:25,215 That's right. 425 00:13:25,263 --> 00:13:28,233 And Ezra has outdone himself. 426 00:13:29,976 --> 00:13:31,596 I thought you were Alan's girlfriend. 427 00:13:31,645 --> 00:13:34,685 No woman is any man's property. 428 00:13:34,731 --> 00:13:35,941 You should be looking at the ideas. 429 00:13:35,982 --> 00:13:37,362 Not the spelling. Not the grammar. 430 00:13:37,400 --> 00:13:40,650 -Look, people... -Ugh. Old man lecture time. 431 00:13:40,695 --> 00:13:44,115 The greatest threat to humanity is ignorance. 432 00:13:44,157 --> 00:13:46,577 That's why the free press is so important. 433 00:13:46,618 --> 00:13:47,618 Abe. 434 00:13:49,913 --> 00:13:52,923 This is not a corporate, sanitized, proofed paper. 435 00:13:52,958 --> 00:13:55,668 It's real, it's raw, it's ragged. 436 00:13:55,710 --> 00:13:57,380 Who cares about spelling and punctuation 437 00:13:57,420 --> 00:13:59,010 -and clarity? -And page numbers. 438 00:13:59,047 --> 00:14:01,167 You're not taking this seriously. 439 00:14:01,216 --> 00:14:03,506 In my day we took things seriously. 440 00:14:03,552 --> 00:14:06,052 Yes. And then there was World War I. 441 00:14:06,096 --> 00:14:07,756 What the hell does that mean? 442 00:14:07,806 --> 00:14:09,926 SUBWAY ANNOUNCER: Next stop, 53rd and Lexington. 443 00:14:09,975 --> 00:14:11,475 -Next stop, 53 and Lex. -Okay. That's it. 444 00:14:11,518 --> 00:14:13,268 I'm gonna blow this pop stand. 445 00:14:13,311 --> 00:14:14,561 We're not done. 446 00:14:14,604 --> 00:14:16,194 I've had my fill of your negativity. 447 00:14:16,231 --> 00:14:17,861 Plus, my mother's gonna do my laundry 448 00:14:17,899 --> 00:14:19,649 and if I get there before 6:00, there's chicken. 449 00:14:19,693 --> 00:14:22,493 Your mother makes great chicken. 450 00:14:22,529 --> 00:14:23,659 MADELINE: Can we stop at Bloomingdale's? 451 00:14:23,697 --> 00:14:24,777 I need pantyhose. 452 00:14:27,492 --> 00:14:28,832 (groans) 453 00:14:28,868 --> 00:14:32,498 They spelled "New York" with a "C". 454 00:14:32,539 --> 00:14:34,959 Vive la résistance. 455 00:14:36,501 --> 00:14:38,131 I told you to get out of the sun. 456 00:14:38,169 --> 00:14:39,749 And I told you to go fuck yourself, 457 00:14:39,796 --> 00:14:41,506 so neither one of us takes direction very well. 458 00:14:41,548 --> 00:14:42,798 We'll find a pharmacy. 459 00:14:42,841 --> 00:14:44,261 Some calamine lotion, an aspirin, 460 00:14:44,301 --> 00:14:46,891 an ice bath-- you'll feel much better. 461 00:14:46,928 --> 00:14:48,848 I didn't mean you should go fuck yourself. 462 00:14:48,888 --> 00:14:50,808 -I know. -I'm just very hot here. 463 00:14:50,849 --> 00:14:52,229 I know. 464 00:14:52,267 --> 00:14:54,557 -I'm sorry. -You're not going to die. 465 00:14:54,603 --> 00:14:56,273 Are you sure? 'Cause I feel like I'm gonna die. 466 00:14:56,313 --> 00:14:58,983 -You'll be fine. -I look scary. 467 00:14:59,024 --> 00:15:01,034 -Children are running from me. -They do that anyway. 468 00:15:01,067 --> 00:15:02,687 Has nothing to do with the sunburn. 469 00:15:02,736 --> 00:15:05,156 Am I walking funny? Like I have elephant balls? 470 00:15:05,196 --> 00:15:09,196 No. You're walking like you have your normal-sized balls. 471 00:15:09,242 --> 00:15:10,662 You think that old lady's mad 472 00:15:10,702 --> 00:15:12,082 I shoved her and took her umbrella? 473 00:15:12,120 --> 00:15:13,870 Well, you did tip her, so... 474 00:15:13,913 --> 00:15:15,873 But she was getting back up when we walked away, right? 475 00:15:15,915 --> 00:15:18,205 -Absolutely. -Those sirens weren't for her? 476 00:15:18,251 --> 00:15:20,801 You want to look at the water? The water's pretty. 477 00:15:20,837 --> 00:15:22,167 The plane ride back to New York's 478 00:15:22,213 --> 00:15:23,593 gonna be a real treat. 479 00:15:23,632 --> 00:15:24,882 You sure you have to go back now? 480 00:15:24,924 --> 00:15:26,384 You can't wait a day? 481 00:15:26,426 --> 00:15:28,966 I promised you I wouldn't talk about her. 482 00:15:29,012 --> 00:15:30,392 Can I give you some advice? 483 00:15:30,430 --> 00:15:31,640 Stay out of the sun. 484 00:15:31,681 --> 00:15:33,731 No, some real advice. 485 00:15:33,767 --> 00:15:35,597 About Sophie. 486 00:15:35,644 --> 00:15:37,604 You need to be strong. 487 00:15:37,646 --> 00:15:39,606 -What are you talking about? -Sophie's a bully. 488 00:15:39,648 --> 00:15:41,398 A bully only responds to other bullies. 489 00:15:41,441 --> 00:15:42,861 Where'd you learn that, on the mean streets 490 00:15:42,901 --> 00:15:44,441 of the Upper West Side? 491 00:15:44,486 --> 00:15:46,486 She hired you to guide her the way you guide me. 492 00:15:46,529 --> 00:15:48,239 You don't pull any punches with me. 493 00:15:48,281 --> 00:15:50,121 Sometimes I wish you would. Sometimes I think, 494 00:15:50,158 --> 00:15:51,948 my God, if only Susie wouldn't mention 495 00:15:51,993 --> 00:15:53,703 every single thing that I did wrong. 496 00:15:53,745 --> 00:15:55,075 Every joke I missed. 497 00:15:55,121 --> 00:15:56,411 Every laugh I jumped. 498 00:15:56,456 --> 00:15:58,036 Every town I pronounced wrong. 499 00:15:58,083 --> 00:15:59,383 Hoboken. How hard is that? 500 00:15:59,417 --> 00:16:00,917 But you don't let up, 501 00:16:00,960 --> 00:16:03,130 and you don't back down, and you don't lie to me. 502 00:16:03,171 --> 00:16:04,511 You're tough. 503 00:16:04,547 --> 00:16:05,757 You're tough with me. 504 00:16:05,799 --> 00:16:07,929 You have to be tough with Sophie. 505 00:16:07,967 --> 00:16:09,927 Okay. You're right. 506 00:16:09,969 --> 00:16:12,599 I'll be tough. 507 00:16:12,639 --> 00:16:14,809 Ow. Ow. Ow. 508 00:16:14,849 --> 00:16:16,429 MIDGE: Yeah, a little tougher than that. 509 00:16:16,476 --> 00:16:17,766 (Susie groans) 510 00:16:18,895 --> 00:16:20,225 Okay. 511 00:16:20,271 --> 00:16:22,231 That's gonna stay put. 512 00:16:22,273 --> 00:16:24,323 50-50 shot. 513 00:16:24,359 --> 00:16:25,739 Well? Did you find it? 514 00:16:25,777 --> 00:16:28,197 -No. -No. Of course no. 515 00:16:28,238 --> 00:16:30,568 The only word I ever hear in English in this place is "no." 516 00:16:30,615 --> 00:16:32,405 -Who was that? -Plumber. 517 00:16:32,450 --> 00:16:34,040 There's a rumbling in the walls 518 00:16:34,077 --> 00:16:35,827 that's either rusty pipes or a golem. 519 00:16:35,870 --> 00:16:37,960 -Let's hope for rusty pipes. -(chuckles) 520 00:16:37,997 --> 00:16:39,997 -Come grab some buns! -Excuse me? 521 00:16:40,041 --> 00:16:42,461 Red bean buns. They have healing qualities. 522 00:16:42,502 --> 00:16:44,842 I thought you'd need them after the plumber gave you the news. 523 00:16:44,879 --> 00:16:46,129 -What news? -He didn't tell you? 524 00:16:46,172 --> 00:16:48,302 -No. -Have a bun. 525 00:16:48,341 --> 00:16:50,761 -Tell me what he said. -No, I'll let him tell you. 526 00:16:50,802 --> 00:16:52,602 I don't want to become the face of bad news. 527 00:16:52,637 --> 00:16:55,427 When you look at this face, all I want you to think is... 528 00:16:55,473 --> 00:16:58,643 (speaking in foreign language) 529 00:17:03,022 --> 00:17:05,072 -You know it's not fair when you do that. -I do. 530 00:17:05,108 --> 00:17:06,568 ♪ I'll always love you, darlin' ♪ 531 00:17:06,609 --> 00:17:08,569 ♪ Come what may... ♪ 532 00:17:08,611 --> 00:17:10,661 ARCHIE: Paint... that. 533 00:17:10,697 --> 00:17:12,527 I'm studying. 534 00:17:12,574 --> 00:17:14,914 Fix things quietly. 535 00:17:14,951 --> 00:17:17,621 Okay, let's start with the-- Hey. 536 00:17:17,662 --> 00:17:19,372 What did the plumber say? 537 00:17:19,414 --> 00:17:20,464 Working. Studying. 538 00:17:20,498 --> 00:17:22,168 Ooh! Cancer. Fun. 539 00:17:22,208 --> 00:17:25,128 -You do have a type. -Yes, I do. 540 00:17:25,170 --> 00:17:27,050 Are we using the word "girlfriend"? 541 00:17:27,088 --> 00:17:29,048 -No. Not yet. -Okay. 542 00:17:29,090 --> 00:17:31,180 She did give me a phone number. Not sure it's hers, 543 00:17:31,217 --> 00:17:32,927 but there's the right amount of digits. 544 00:17:32,969 --> 00:17:34,719 Every great love story started just like that. 545 00:17:34,763 --> 00:17:36,433 -(chuckles) -(rumbling) 546 00:17:36,473 --> 00:17:38,643 -Golem? -That's him. 547 00:17:38,683 --> 00:17:40,773 So, when the exorcism is done, 548 00:17:40,810 --> 00:17:41,770 how long till you can open the place? 549 00:17:41,811 --> 00:17:43,481 I don't know. Why? 550 00:17:43,521 --> 00:17:45,651 Well, as a friend, I take an interest in your success. 551 00:17:45,690 --> 00:17:47,190 And? 552 00:17:47,233 --> 00:17:48,823 Imogene's getting a little less tolerant 553 00:17:48,860 --> 00:17:50,570 about my time here. 554 00:17:50,612 --> 00:17:53,032 I bought her a new blender, but the novelty is wearing off. 555 00:17:53,072 --> 00:17:54,952 So, just wondering, what do you think will get me 556 00:17:54,991 --> 00:17:57,491 to the opening, a new set of bar glasses or something bigger? 557 00:17:57,535 --> 00:17:59,115 -Bigger. -Dishwasher? 558 00:17:59,162 --> 00:18:00,412 If this liquor license doesn't come through soon, 559 00:18:00,455 --> 00:18:01,825 there won't be a club. 560 00:18:01,873 --> 00:18:03,833 The guy in charge is a pain in the ass. 561 00:18:03,875 --> 00:18:06,035 I'm gonna go down there tomorrow to appeal in person. 562 00:18:06,085 --> 00:18:07,875 -Try the charm offense. -Mm-hmm. 563 00:18:07,921 --> 00:18:09,551 ARCHIE: So, car. Convertible or hard top? 564 00:18:09,589 --> 00:18:11,009 JOEL: I'd go summer home. 565 00:18:11,049 --> 00:18:12,299 -ARCHIE: By the lake? -JOEL: With a boat. 566 00:18:12,342 --> 00:18:13,892 And Cary Grant as her new husband. 567 00:18:13,927 --> 00:18:16,217 SOPHIE (as Julie): I think that you are shaking. 568 00:18:16,262 --> 00:18:20,812 A big strong fella like you, and with such arms. 569 00:18:20,850 --> 00:18:22,690 This is very exciting. 570 00:18:22,727 --> 00:18:24,097 It is. 571 00:18:24,145 --> 00:18:25,725 (Gavin, as Jean, speaking French) 572 00:18:25,772 --> 00:18:27,152 SOPHIE: Can't you sit still? 573 00:18:27,190 --> 00:18:28,650 There, now. There. It is gone. 574 00:18:28,691 --> 00:18:31,531 You're giving off a lot of heat. 575 00:18:31,569 --> 00:18:35,319 Miss Julie, listen to me. 576 00:18:35,365 --> 00:18:38,365 Christine has gone to bed now. 577 00:18:38,409 --> 00:18:40,039 Won't you listen to me? 578 00:18:40,078 --> 00:18:42,328 Kiss my hand first. 579 00:18:42,372 --> 00:18:43,712 Listen to me. 580 00:18:43,748 --> 00:18:46,078 Kiss my hand first! 581 00:18:46,125 --> 00:18:47,495 Too loud again? 582 00:18:47,544 --> 00:18:48,924 Well, there's an exclamation point, 583 00:18:48,962 --> 00:18:50,382 so I thought I'd do that. 584 00:18:50,421 --> 00:18:53,261 Play tennis. 585 00:18:53,299 --> 00:18:54,549 Continue. 586 00:18:54,592 --> 00:18:56,092 For what? 587 00:18:56,135 --> 00:18:59,055 -Are you still a mere child at 25? -Mm. 588 00:18:59,097 --> 00:19:01,677 Don't you know that it is dangerous playing with fire? 589 00:19:01,724 --> 00:19:05,734 Not for me. I'm insured. I... 590 00:19:11,150 --> 00:19:13,610 Lob the ball. 591 00:19:15,113 --> 00:19:16,363 Continue. 592 00:19:20,243 --> 00:19:21,833 Not for me. 593 00:19:21,870 --> 00:19:23,960 I am insured. 594 00:19:23,997 --> 00:19:26,497 GAVIN: No, you are not. 595 00:19:26,541 --> 00:19:27,921 And even if you were. 596 00:19:27,959 --> 00:19:29,879 there are inflammable surroundings 597 00:19:29,919 --> 00:19:31,379 to be countered with. 598 00:19:31,421 --> 00:19:34,721 You, I suppose? 599 00:19:36,676 --> 00:19:37,796 Is that me again? 600 00:19:37,844 --> 00:19:39,144 Yes, it's me. 601 00:19:39,178 --> 00:19:41,178 -Sophie. -SOPHIE: Yes. 602 00:19:41,222 --> 00:19:44,232 Serve and don't volley. 603 00:19:45,727 --> 00:19:47,517 Manager. I need my manager. 604 00:19:47,562 --> 00:19:48,942 Yep, Sophie, right here. 605 00:19:48,980 --> 00:19:50,320 I'm not feeling safe. 606 00:19:50,356 --> 00:19:52,026 And I can't create if I'm not feeling safe. 607 00:19:52,066 --> 00:19:54,066 As long as we're stopped, I have a question. 608 00:19:54,110 --> 00:19:55,570 What am I doing offstage? 609 00:19:55,612 --> 00:19:56,702 Am I still asleep? 610 00:19:56,738 --> 00:19:57,818 Who are you? 611 00:19:57,864 --> 00:19:58,874 I'm Moira. 612 00:19:58,907 --> 00:19:59,987 I'm in the play with you. 613 00:20:00,033 --> 00:20:01,743 She's playing Christine. 614 00:20:01,784 --> 00:20:03,294 Who's Christine? 615 00:20:03,328 --> 00:20:06,618 The third character in this three-person play. 616 00:20:06,664 --> 00:20:09,004 All right. This is exactly what I'm talking about. 617 00:20:09,042 --> 00:20:11,092 I need to be told things. 618 00:20:11,127 --> 00:20:12,917 I should have been informed that there was 619 00:20:12,962 --> 00:20:14,262 a third person in this play. 620 00:20:14,297 --> 00:20:16,167 I read with you for my audition. 621 00:20:16,215 --> 00:20:18,635 Let's return to the top. Who wants to serve? 622 00:20:18,676 --> 00:20:20,716 No! No, stop. No serving. 623 00:20:20,762 --> 00:20:22,932 No one's listening to me. No one respects me. 624 00:20:22,972 --> 00:20:25,102 -SUSIE: Everyone respects you. -SOPHIE: Oh, really? 625 00:20:25,141 --> 00:20:27,391 Then where is my set? 626 00:20:27,435 --> 00:20:29,805 Other leading ladies get sets. 627 00:20:29,854 --> 00:20:31,404 Where's mine? 628 00:20:31,439 --> 00:20:33,109 PEGGY: The set is still being built, Sophie. 629 00:20:33,149 --> 00:20:35,149 We taped out the dimensions of it on the floor. 630 00:20:35,193 --> 00:20:36,573 I need more than tape. 631 00:20:36,611 --> 00:20:38,201 I am creating a reality. 632 00:20:38,237 --> 00:20:40,567 And at the beginning of the play, I enter. 633 00:20:40,615 --> 00:20:42,445 How do I enter? 634 00:20:42,492 --> 00:20:44,492 Well, that's the door there. 635 00:20:44,535 --> 00:20:45,995 SOPHIE: That is not a door. 636 00:20:46,037 --> 00:20:48,407 That is more tape. I cannot open tape. 637 00:20:48,456 --> 00:20:50,956 I cannot feel tape in my hand. 638 00:20:51,000 --> 00:20:53,710 And when I come in, I am opening a door. 639 00:20:53,753 --> 00:20:56,093 How do I know what it feels like 640 00:20:56,130 --> 00:20:58,220 -to open a door? -SUSIE: Sophie. 641 00:20:58,257 --> 00:21:00,337 If I may? Over there is a door, 642 00:21:00,385 --> 00:21:02,045 why don't you just remind yourself? 643 00:21:05,640 --> 00:21:08,310 (breathing deeply) 644 00:21:18,069 --> 00:21:20,069 (exhales) 645 00:21:34,335 --> 00:21:36,335 (exhales) 646 00:21:38,548 --> 00:21:40,798 This could be more entertaining than the play. 647 00:21:40,842 --> 00:21:42,142 -Mm. -(door closing) 648 00:21:42,176 --> 00:21:44,926 -Oh. God bless you, sir. -(door opening) 649 00:21:46,556 --> 00:21:47,926 (door closing) 650 00:21:53,479 --> 00:21:55,479 (piano music playing in distance) 651 00:22:00,653 --> 00:22:02,283 Room service. 652 00:22:03,865 --> 00:22:05,155 Finally. 653 00:22:05,199 --> 00:22:07,159 You come from Jersey? 654 00:22:07,201 --> 00:22:08,451 You want to eat? 655 00:22:12,582 --> 00:22:14,582 (piano music continues in distance) 656 00:22:17,045 --> 00:22:19,295 Beer's in the bathtub, booze is on the sill. 657 00:22:19,338 --> 00:22:20,918 (jazz record plays) 658 00:22:20,965 --> 00:22:22,965 Thank you. 659 00:22:25,428 --> 00:22:26,968 Here you go. 660 00:22:27,013 --> 00:22:29,223 MIDGE: Got a bathtub full of ice. 661 00:22:29,265 --> 00:22:30,975 I like cold beer. 662 00:22:31,017 --> 00:22:32,437 MIDGE: How do you shower? 663 00:22:32,477 --> 00:22:34,307 There's showers at the pool. 664 00:22:34,353 --> 00:22:36,313 That's ingenious. 665 00:22:36,355 --> 00:22:38,355 That's 15 years on the road. 666 00:22:40,693 --> 00:22:42,243 (Carole sighs) 667 00:22:42,278 --> 00:22:44,068 To someone with tits to talk to. 668 00:22:44,113 --> 00:22:47,123 I was gonna go with "new friends," but yours is better. 669 00:22:48,534 --> 00:22:50,584 What didn't you order? 670 00:22:50,620 --> 00:22:52,500 The fish. Stinks up the drapes. 671 00:22:52,538 --> 00:22:54,748 You pay for all this on your per diem? 672 00:22:54,791 --> 00:22:57,091 No. I charge it to Howard's room. 673 00:22:57,126 --> 00:22:59,296 -You're kidding. -For the last three years. 674 00:22:59,337 --> 00:23:00,957 Does he know? 675 00:23:01,005 --> 00:23:03,125 Howard doesn't know anything but how to tune a piano. 676 00:23:03,174 --> 00:23:04,684 And by "tune a piano," you mean...? 677 00:23:04,717 --> 00:23:06,547 He's the piano tuner. 678 00:23:06,594 --> 00:23:08,224 Oh. Okay. 679 00:23:08,262 --> 00:23:09,932 So literally tune... 680 00:23:09,972 --> 00:23:12,562 Sometimes words mean different things. I got it now. 681 00:23:12,600 --> 00:23:15,020 (Midge clears throat) 682 00:23:16,395 --> 00:23:17,765 -Oh. -Mmm. 683 00:23:17,814 --> 00:23:19,734 This is good. 684 00:23:19,774 --> 00:23:22,284 I'm so exhausted after these shows, 685 00:23:22,318 --> 00:23:24,148 sometimes I can't even dial room service. 686 00:23:24,195 --> 00:23:25,855 I know. 687 00:23:25,905 --> 00:23:28,485 At least behind a bandstand, I can take my shoes off. 688 00:23:28,533 --> 00:23:30,123 You can take your shoes off? 689 00:23:30,159 --> 00:23:31,789 I keep slippers back there. 690 00:23:31,828 --> 00:23:33,908 Fuzzy ones, rabbit ears. 691 00:23:33,955 --> 00:23:35,455 Lucky. 692 00:23:35,498 --> 00:23:37,538 15 years. 693 00:23:37,583 --> 00:23:40,003 -Cute kids. -Thanks. 694 00:23:40,044 --> 00:23:42,384 That one's gonna be a huge asshole. 695 00:23:42,421 --> 00:23:44,171 How can you tell? 696 00:23:44,215 --> 00:23:47,465 He's just like his dad... who was a huge asshole. 697 00:23:47,510 --> 00:23:49,680 Do you miss them? 698 00:23:49,720 --> 00:23:52,310 I mean, I know you miss them, but... 699 00:23:52,348 --> 00:23:55,768 They're with my mother, who is the queen of apple strudel, 700 00:23:55,810 --> 00:23:57,650 so they have a pretty good life. 701 00:23:57,687 --> 00:23:59,897 I send home the money. 702 00:23:59,939 --> 00:24:02,319 Nancy's starting ballet next week, 703 00:24:02,358 --> 00:24:04,188 so I'll be supporting her forever. 704 00:24:04,235 --> 00:24:05,645 (laughs softly) 705 00:24:05,695 --> 00:24:07,815 Yeah. I miss 'em. 706 00:24:07,864 --> 00:24:10,784 You ever feel guilty? 707 00:24:10,825 --> 00:24:12,985 My dad was a traveling salesman. 708 00:24:13,035 --> 00:24:15,075 Gone six days out of seven. 709 00:24:15,121 --> 00:24:17,871 Nobody thought twice about that. 710 00:24:17,915 --> 00:24:19,955 What about your kids? 711 00:24:20,001 --> 00:24:22,001 They live with their father while I'm gone. 712 00:24:22,044 --> 00:24:24,384 Really? He takes the kids? 713 00:24:24,422 --> 00:24:26,262 -Yup. -Shit. 714 00:24:26,299 --> 00:24:27,719 Is he single? 715 00:24:27,758 --> 00:24:29,468 I don't think so. 716 00:24:29,510 --> 00:24:31,260 So, you're divorced. 717 00:24:31,304 --> 00:24:33,314 Yes. 718 00:24:33,347 --> 00:24:35,057 Who you got your eye on? 719 00:24:35,099 --> 00:24:37,439 I don't have my eye on anyone. 720 00:24:37,476 --> 00:24:39,346 What are you saving it for? 721 00:24:39,395 --> 00:24:40,975 The Smithsonian. 722 00:24:41,022 --> 00:24:43,112 Gonna put it right next to "The Star-Spangled Banner." 723 00:24:43,149 --> 00:24:45,819 You've had sex since your husband, right? 724 00:24:45,860 --> 00:24:47,820 Well... yes. 725 00:24:47,862 --> 00:24:49,952 With my fiancé. 726 00:24:49,989 --> 00:24:52,619 Oh. Where is he? 727 00:24:52,658 --> 00:24:54,738 He's back home wondering what happened. 728 00:24:54,785 --> 00:24:56,195 What happened? 729 00:24:56,245 --> 00:25:00,165 Shy Baldwin asked me to go on tour. 730 00:25:00,208 --> 00:25:04,338 Okay, well, here's the skinny on one-night stands. 731 00:25:04,378 --> 00:25:07,128 If it's a guy in the band, keep it simple. 732 00:25:07,173 --> 00:25:08,803 No feelings. 733 00:25:08,841 --> 00:25:11,051 They can't think you're a girly girl. 734 00:25:11,093 --> 00:25:13,103 Go to their place, never yours. 735 00:25:13,137 --> 00:25:14,717 That way, you can leave. 736 00:25:14,764 --> 00:25:17,354 And if the place is a slum, don't screw him. 737 00:25:17,391 --> 00:25:20,061 If his room's dirty, imagine how clean the rest of him is. 738 00:25:20,102 --> 00:25:21,602 Ew. 739 00:25:21,646 --> 00:25:23,356 -You have a gun? -What? 740 00:25:23,397 --> 00:25:25,357 It's not necessary. 741 00:25:25,399 --> 00:25:27,189 Keys are a good weapon. 742 00:25:27,235 --> 00:25:29,735 High heels are great, and they never see it coming, 743 00:25:29,779 --> 00:25:32,909 and most hotels have an on-site shoe repair. 744 00:25:32,949 --> 00:25:35,989 Sometimes, if the guy seems really sketchy, 745 00:25:36,035 --> 00:25:37,865 but I just got to have some, 746 00:25:37,912 --> 00:25:40,712 I'll shove a matchbook cover in the door for an easier getaway. 747 00:25:42,416 --> 00:25:44,376 You look scared. 748 00:25:44,418 --> 00:25:46,088 Gee, why would that be? 749 00:25:46,128 --> 00:25:48,128 (sighs) Sorry. 750 00:25:48,172 --> 00:25:50,512 I should've eased you into it. 751 00:25:50,549 --> 00:25:52,759 It's just... 752 00:25:52,802 --> 00:25:54,802 it gets lonely sometimes. 753 00:25:54,845 --> 00:25:57,555 A lot of people can't stick it out. 754 00:25:57,598 --> 00:25:59,558 They get worn down. 755 00:25:59,600 --> 00:26:02,770 Tired of the travel, the food. 756 00:26:02,812 --> 00:26:06,272 Your clothes are never as clean as you want them to be. 757 00:26:06,315 --> 00:26:09,685 The pillows are either too hard or too soft. 758 00:26:09,735 --> 00:26:13,275 But on the other hand, 759 00:26:13,322 --> 00:26:15,412 you see the world. 760 00:26:15,449 --> 00:26:17,989 You answer to no one. 761 00:26:18,035 --> 00:26:21,865 The audiences, when they're great, 762 00:26:21,914 --> 00:26:24,134 are really great. 763 00:26:24,166 --> 00:26:26,496 And you're not having to go to your grave 764 00:26:26,544 --> 00:26:28,504 not having done anything interesting. 765 00:26:30,881 --> 00:26:32,551 (Carole smacks lips) 766 00:26:32,591 --> 00:26:34,801 I would get a gun, though. 767 00:26:42,184 --> 00:26:44,194 (tea kettle whistling) 768 00:27:00,161 --> 00:27:01,661 Where's Ethan? 769 00:27:01,704 --> 00:27:03,084 I thought he was playing 770 00:27:03,122 --> 00:27:04,832 with the little boy across the street. 771 00:27:04,874 --> 00:27:06,754 -Jimmy Junior? -I don't know. 772 00:27:06,792 --> 00:27:08,172 The little boy across the street. 773 00:27:08,210 --> 00:27:09,590 Petey Stritch? 774 00:27:09,628 --> 00:27:11,208 I don't know. 775 00:27:11,255 --> 00:27:14,005 Jacob Cohen? Patrick Matthews? Ollie Brice? 776 00:27:14,050 --> 00:27:16,680 How many little boys live across the street, Shirley? 777 00:27:20,431 --> 00:27:22,431 (door opens) 778 00:27:24,477 --> 00:27:26,477 (door closes) 779 00:27:29,398 --> 00:27:33,608 (singsongy): Ethan Maisel, where are you? 780 00:27:33,652 --> 00:27:35,742 Ethan! 781 00:27:35,780 --> 00:27:38,570 Ethan Shimon Maisel! 782 00:27:38,616 --> 00:27:40,616 It's Grandma! 783 00:27:40,659 --> 00:27:43,199 Grandma Shirley, not Grandma Rose. 784 00:27:43,245 --> 00:27:44,955 I'm making lunch! 785 00:27:44,997 --> 00:27:46,707 What would you like? 786 00:27:46,749 --> 00:27:49,629 I have chicken, I have peanut butter. 787 00:27:49,668 --> 00:27:52,628 I have peanut butter with jelly, I have soup. 788 00:27:52,671 --> 00:27:54,841 Chicken soup, tomato soup, 789 00:27:54,882 --> 00:27:58,142 vegetable soup, chicken vegetable soup! 790 00:27:58,177 --> 00:27:59,967 MAN: Hey lady, shut up! 791 00:28:00,012 --> 00:28:02,642 You shut up! I'm talking to my grandson. 792 00:28:02,681 --> 00:28:04,141 MAN: The whole neighborhood doesn't 793 00:28:04,183 --> 00:28:06,063 want to hear about your goddamn soup! 794 00:28:06,102 --> 00:28:07,562 Then don't listen! 795 00:28:07,603 --> 00:28:09,653 Ethan, I have potato leek, 796 00:28:09,688 --> 00:28:11,858 I have beef barley. 797 00:28:11,899 --> 00:28:13,779 MAN: Nobody cares! Shut up! 798 00:28:13,818 --> 00:28:15,648 -You shut up! -You shut up! 799 00:28:15,694 --> 00:28:17,154 LADY: Both of you shut up! 800 00:28:17,196 --> 00:28:18,986 -Shirley! -Oh, God. 801 00:28:19,031 --> 00:28:20,621 Rose, you scared me. 802 00:28:20,658 --> 00:28:22,738 What is the matter with you?! We have neighbors! 803 00:28:22,785 --> 00:28:24,825 And right now, they are all looking at you 804 00:28:24,870 --> 00:28:26,960 like you're insane, and therefore, they're looking at me 805 00:28:26,997 --> 00:28:30,207 like I'm insane because I live here with you in this house! 806 00:28:30,251 --> 00:28:31,711 We are the insane house on the street! 807 00:28:31,752 --> 00:28:33,712 The house that people talk about at barbecues, 808 00:28:33,754 --> 00:28:36,014 and tell their children to avoid at Halloween. 809 00:28:36,048 --> 00:28:38,968 We are the loud, uncouth, terrifying, 810 00:28:39,009 --> 00:28:41,139 disturbing house that ruins it for everyone! 811 00:28:41,178 --> 00:28:43,388 With the screaming and the yelling and the leaving for work 812 00:28:43,431 --> 00:28:45,181 at 5:00 in the morning, even on Saturday! 813 00:28:45,224 --> 00:28:46,934 And we're Jews! 814 00:28:46,976 --> 00:28:49,226 -Abe and I came here normal people. -(horn honks) 815 00:28:49,270 --> 00:28:52,610 Educated, cultivated people with pride and dignity! 816 00:28:52,648 --> 00:28:54,978 And now, I live in Queens, and I smell like onions 817 00:28:55,025 --> 00:28:56,395 -all the time. -MAN: Shut up! 818 00:28:56,444 --> 00:28:58,284 Oh, you shut up, putz! 819 00:28:58,320 --> 00:28:59,990 Can't you recognize a complete psychotic break 820 00:29:00,030 --> 00:29:02,160 -when you see one?! -WOMAN: I'm calling the cops! 821 00:29:02,199 --> 00:29:03,909 ROSE: Oh, go back inside! 822 00:29:03,951 --> 00:29:05,411 You want to see a show? 823 00:29:05,453 --> 00:29:07,373 Get in your car and drive to Manhattan. 824 00:29:07,413 --> 00:29:10,123 Why isn't there a movie theater in this godforsaken wasteland 825 00:29:10,166 --> 00:29:12,036 you people call a neighborhood? 826 00:29:12,084 --> 00:29:15,344 MAN: There's one on Metropolitan, asshole! 827 00:29:15,379 --> 00:29:17,209 You have got to get ahold of yourself. 828 00:29:17,256 --> 00:29:19,716 (gasps) Me? Me?! 829 00:29:19,758 --> 00:29:21,888 If you don't mind my saying so, 830 00:29:21,927 --> 00:29:24,467 I think you're taking this relocation very badly. 831 00:29:24,513 --> 00:29:26,023 Maybe you should talk to someone. 832 00:29:26,056 --> 00:29:27,846 Now, normally, I don't believe in psychiatry, 833 00:29:27,892 --> 00:29:30,142 but in your case, it might be a good idea, 834 00:29:30,186 --> 00:29:31,556 because you're nuts. 835 00:29:31,604 --> 00:29:33,024 Just don't talk about us. 836 00:29:33,063 --> 00:29:34,693 Freddy's gonna stay for lunch! 837 00:29:34,732 --> 00:29:36,112 Oh, what do you want? 838 00:29:36,150 --> 00:29:38,490 I got chicken, I've got peanut butter, 839 00:29:38,527 --> 00:29:41,357 I've got peanut butter and jelly, I've got soup. 840 00:29:41,405 --> 00:29:44,445 I've got chicken soup, tomato soup, 841 00:29:44,492 --> 00:29:46,202 vegetable soup... 842 00:29:46,243 --> 00:29:49,753 ("Nice 'n' Easy" by Frank Sinatra playing) 843 00:29:49,788 --> 00:29:52,368 Miguel, is this funny? 844 00:29:52,416 --> 00:29:54,706 "This humidity in Florida is so unrelenting, 845 00:29:54,752 --> 00:29:56,882 even my mother thinks it should calm down." 846 00:29:56,921 --> 00:29:58,381 No. 847 00:29:58,422 --> 00:29:59,972 Really, take your time. 848 00:30:00,007 --> 00:30:01,757 One more. And one for yourself. 849 00:30:01,800 --> 00:30:03,220 It'll seem funnier then. 850 00:30:03,260 --> 00:30:04,720 ♪ In love... ♪ 851 00:30:04,762 --> 00:30:06,142 -Good book? -Not yet. 852 00:30:06,180 --> 00:30:08,270 -Can I buy you a drink? -Got one coming. 853 00:30:08,307 --> 00:30:10,267 -Put it on my tab. -Oh, no thank you. 854 00:30:10,309 --> 00:30:11,729 Very sweet, but I'm working. 855 00:30:11,769 --> 00:30:13,479 Really? Working? 856 00:30:13,521 --> 00:30:16,191 Well, this hotel certainly draws a nicer class of working girls. 857 00:30:16,232 --> 00:30:19,112 Yeah, look, Mom, I'm not a hooker. 858 00:30:19,151 --> 00:30:21,901 I'm working on my act, and I can pay for my own drink. 859 00:30:21,946 --> 00:30:23,776 Okay. Modern woman. 860 00:30:23,822 --> 00:30:25,452 Maybe I should just keep you company 861 00:30:25,491 --> 00:30:27,791 so no other man makes the mistake I just did. 862 00:30:27,826 --> 00:30:30,496 I appreciate you wanting to be the savior of my reputation, 863 00:30:30,538 --> 00:30:33,038 but I'm busy writing dick jokes, so if you don't mind... 864 00:30:33,082 --> 00:30:35,462 Number three really paints a picture. 865 00:30:35,501 --> 00:30:37,211 What on earth are you doing here? 866 00:30:37,253 --> 00:30:39,633 -I am living here. -In Florida? 867 00:30:39,672 --> 00:30:42,222 At some point, every Jew must live in Florida. 868 00:30:42,258 --> 00:30:44,218 -It's in the Torah. -Wow. 869 00:30:44,260 --> 00:30:46,800 You know, it's weird, I never picture you living anywhere. 870 00:30:46,845 --> 00:30:48,215 You just exist. 871 00:30:48,264 --> 00:30:49,894 Well, sorry to disappoint you, 872 00:30:49,932 --> 00:30:52,312 but I do live places, and right now, it's here. 873 00:30:52,351 --> 00:30:55,311 I got a key, I get mail, I wear an apron. 874 00:30:55,354 --> 00:30:56,944 Must go good with that tie. 875 00:30:56,981 --> 00:30:58,481 I heard Shy was in town, 876 00:30:58,524 --> 00:31:00,904 so I thought I would stop by and say hello. 877 00:31:00,943 --> 00:31:02,903 Hello. 878 00:31:02,945 --> 00:31:04,355 Good-bye. 879 00:31:04,405 --> 00:31:06,405 (man clears throat) 880 00:31:06,448 --> 00:31:08,578 You want to sit? 881 00:31:08,617 --> 00:31:10,577 3:00 in the afternoon-- 882 00:31:10,619 --> 00:31:14,159 a pen, a notebook and a drink. 883 00:31:14,206 --> 00:31:16,246 All you need is a social disease, 884 00:31:16,292 --> 00:31:18,252 and you are officially a road comic. 885 00:31:18,294 --> 00:31:20,504 -(muffled laugh) -How long are you in town? 886 00:31:20,546 --> 00:31:22,336 -Two frizz-filled weeks. -Good. 887 00:31:22,381 --> 00:31:24,591 I am heading out of town for a couple of days 888 00:31:24,633 --> 00:31:25,973 -to make some money. -Oh. 889 00:31:26,010 --> 00:31:27,760 Apparently, "alimony" means "money." 890 00:31:27,803 --> 00:31:29,513 I did not know that. 891 00:31:29,555 --> 00:31:32,055 When I get back, we should grab a drink. 892 00:31:32,099 --> 00:31:33,729 I would love that. 893 00:31:33,767 --> 00:31:36,227 I will give you a ring. 894 00:31:36,270 --> 00:31:38,360 I was serious about number three. 895 00:31:38,397 --> 00:31:40,357 The comparison to William Frawley 896 00:31:40,399 --> 00:31:42,279 is particularly inspired. 897 00:31:42,318 --> 00:31:45,528 ♪ Would be a crime... ♪ 898 00:31:45,571 --> 00:31:47,201 Hmm. 899 00:31:47,239 --> 00:31:49,449 ♪ 'Cause nice... ♪ 900 00:31:51,243 --> 00:31:53,913 ♪ The man I used to be ♪ 901 00:31:53,954 --> 00:31:56,544 ♪ A happy man was he ♪ 902 00:31:56,582 --> 00:32:00,592 ♪ And aimless as a leaf in a gale ♪ 903 00:32:00,628 --> 00:32:02,208 ♪ You can never find ♪ 904 00:32:02,254 --> 00:32:03,844 Get in. 905 00:32:03,881 --> 00:32:06,181 -♪ The man you used to be ♪ -Rose? 906 00:32:06,216 --> 00:32:08,296 Get in the cab, Abe, right now. 907 00:32:08,344 --> 00:32:10,014 But where are we going? 908 00:32:10,054 --> 00:32:12,104 It's dinner time. I'm hungry. 909 00:32:12,139 --> 00:32:13,889 -She's made stuffed cabbage. -Move over. 910 00:32:13,932 --> 00:32:16,142 (engine starts) 911 00:32:18,520 --> 00:32:22,110 ♪ You can never find ♪ 912 00:32:22,149 --> 00:32:27,279 ♪ The man you used to be. ♪ 913 00:32:29,198 --> 00:32:32,238 (playing "A Pretty Girl is Like a Melody") 914 00:33:01,980 --> 00:33:04,610 ♪ ♪ 915 00:33:07,528 --> 00:33:09,528 (giggles) 916 00:33:16,995 --> 00:33:19,415 ♪ ♪ 917 00:33:31,051 --> 00:33:32,851 Mama? Papa? 918 00:33:32,886 --> 00:33:35,256 Oh, thank God this is the right hotel. 919 00:33:35,305 --> 00:33:37,265 I know you told us, but I wasn't sure, 920 00:33:37,307 --> 00:33:38,727 and your father wasn't listening. 921 00:33:38,767 --> 00:33:39,977 What are you doing here? 922 00:33:40,018 --> 00:33:42,148 Well, I hate Moishe and Shirley. 923 00:33:42,187 --> 00:33:44,517 Yes. But did something specific happen? 924 00:33:44,565 --> 00:33:46,355 Shirley was screaming in the street, 925 00:33:46,400 --> 00:33:48,150 and then I started screaming in the street, 926 00:33:48,193 --> 00:33:50,783 -and I called a man a putz. -I wasn't there for that part. 927 00:33:50,821 --> 00:33:52,911 I was on the subway, because they won't let me 928 00:33:52,948 --> 00:33:55,578 -have my friends over. -She made Zelda take off her uniform. 929 00:33:55,617 --> 00:33:58,407 And she is using stuffed cabbage in a very punitive manner. 930 00:33:58,454 --> 00:34:01,124 So, the next thing I know, I threw some things in a suitcase, 931 00:34:01,165 --> 00:34:02,995 I grabbed your father, we got in the cab. 932 00:34:03,041 --> 00:34:04,631 Took the cab to the train station. 933 00:34:04,668 --> 00:34:06,248 -Got on the train. -Headed west. 934 00:34:06,295 --> 00:34:08,045 We hit Dayton and thought, "Cows?" 935 00:34:08,088 --> 00:34:09,758 -So we headed south. -And thought of you. 936 00:34:09,798 --> 00:34:11,258 -So we headed east. -Then south again. 937 00:34:11,300 --> 00:34:13,010 And here we are. I'm sorry, we should've called. 938 00:34:13,051 --> 00:34:14,391 We just didn't want to stop moving. 939 00:34:14,428 --> 00:34:16,558 In case they were coming after us. 940 00:34:16,597 --> 00:34:17,927 Well, I think it's great. 941 00:34:17,973 --> 00:34:19,223 You can stay here. 942 00:34:19,266 --> 00:34:20,926 We'll have a mini family vacation, 943 00:34:20,976 --> 00:34:22,896 and you can finally see my show. 944 00:34:22,936 --> 00:34:25,146 -Oh... -It's comedy or cabbage. 945 00:34:25,189 --> 00:34:27,229 Rose. 946 00:34:27,274 --> 00:34:28,404 Okay. 947 00:34:28,442 --> 00:34:29,902 Well, you'd better be funny. 948 00:34:29,943 --> 00:34:31,243 There you go! 949 00:34:31,278 --> 00:34:32,908 Okay. Tonight you'll stay in my room. 950 00:34:32,946 --> 00:34:34,526 You relax, shower, order room service, 951 00:34:34,573 --> 00:34:36,623 and then tomorrow you'll come to my show, 952 00:34:36,658 --> 00:34:39,368 and then I'll introduce you to Shy Baldwin. 953 00:34:39,411 --> 00:34:41,081 Take my key. 954 00:34:41,121 --> 00:34:42,791 -Wait, where will you sleep? -Oh, don't worry about me. 955 00:34:42,831 --> 00:34:44,631 I'll bunk with one of the girls from the band. 956 00:34:44,666 --> 00:34:48,046 Now, anything you need, get it and sign it to the room, and... 957 00:34:48,086 --> 00:34:50,626 (sniffs) What smells like onions? 958 00:34:50,672 --> 00:34:51,972 All right, we're off. 959 00:34:52,007 --> 00:34:53,467 Abe, get the bags. 960 00:34:53,509 --> 00:34:54,929 Thank you for the room. 961 00:34:54,968 --> 00:34:56,968 Can't wait to see your show. 962 00:34:58,722 --> 00:35:00,562 (whispers): Shit. 963 00:35:00,599 --> 00:35:02,639 -(laughter) -MIDGE: I know I've talked a lot 964 00:35:02,684 --> 00:35:04,144 about my parents tonight, 965 00:35:04,186 --> 00:35:06,056 but that's just because they are here. 966 00:35:06,104 --> 00:35:07,774 -(audience oohing) -In Florida. 967 00:35:07,815 --> 00:35:09,725 -Can you feel it? -(laughter) 968 00:35:09,775 --> 00:35:11,645 They're coming to my show tomorrow, so I need 969 00:35:11,693 --> 00:35:13,613 to get all this out of my system tonight. 970 00:35:13,654 --> 00:35:16,574 Tonight I can talk about sex and men 971 00:35:16,615 --> 00:35:19,275 and sex with men and sexy men 972 00:35:19,326 --> 00:35:21,326 and sex with sexy men, 973 00:35:21,370 --> 00:35:23,080 but tomorrow, that's all off limits, 974 00:35:23,121 --> 00:35:25,541 because my parents don't know I'm not a virgin. 975 00:35:25,582 --> 00:35:27,042 (laughter) 976 00:35:27,084 --> 00:35:29,424 You'd think my two kids might have been a tip-off. 977 00:35:29,461 --> 00:35:32,551 I'm amazed the "those are my cobbler's apprentices" story 978 00:35:32,589 --> 00:35:35,089 -has held up for so long. -(laughter) 979 00:35:35,133 --> 00:35:37,393 Maybe my parents think that when I got divorced, 980 00:35:37,427 --> 00:35:39,467 it made me a virgin all over again. 981 00:35:39,513 --> 00:35:40,893 -(laughter) -Like, the judge says: 982 00:35:40,931 --> 00:35:42,681 "I grant your divorce 983 00:35:42,724 --> 00:35:44,234 "and restore everything up your skirt 984 00:35:44,268 --> 00:35:46,648 -to its original condition." -(laughter) 985 00:35:46,687 --> 00:35:48,687 And then bangs his little gavel. 986 00:35:48,730 --> 00:35:52,030 But my parents are people who do not like change. 987 00:35:52,067 --> 00:35:54,397 When my husband left me, my father said, 988 00:35:54,444 --> 00:35:55,994 "Go get him back." 989 00:35:56,029 --> 00:35:58,449 Like I'd accidentally left the barn door open 990 00:35:58,490 --> 00:36:00,950 and Bessie the cow had wandered off. 991 00:36:00,993 --> 00:36:03,203 And when I didn't go get him back as instructed, 992 00:36:03,245 --> 00:36:05,245 my father was furious. 993 00:36:05,289 --> 00:36:06,749 My mother still hasn't heard he's gone, 994 00:36:06,790 --> 00:36:08,460 -so she hasn't reacted yet. -(laughter) 995 00:36:08,500 --> 00:36:11,590 I mean, she's been told. She just hasn't heard it. 996 00:36:11,628 --> 00:36:14,378 -(laughter) -And now they're here, 997 00:36:14,423 --> 00:36:16,683 in Florida, to watch their divorced daughter 998 00:36:16,717 --> 00:36:18,797 stand on stage and tell jokes. 999 00:36:18,844 --> 00:36:20,264 -About them. -(laughter) 1000 00:36:20,304 --> 00:36:22,474 Because they know that will kill them, 1001 00:36:22,514 --> 00:36:24,434 and I'll feel bad forever, 1002 00:36:24,474 --> 00:36:27,194 and then finally they will have won. 1003 00:36:27,227 --> 00:36:28,647 (laughter, whooping) 1004 00:36:28,687 --> 00:36:31,317 I'm Mrs. Maisel. You've been a great audience, 1005 00:36:31,356 --> 00:36:33,226 and to thank you for listening, 1006 00:36:33,275 --> 00:36:36,275 I give you the one, the only... 1007 00:36:36,320 --> 00:36:38,410 Shy Baldwin. 1008 00:36:38,447 --> 00:36:40,567 (cheering, applause, whistling) 1009 00:36:40,616 --> 00:36:43,036 (band playing gentle intro) 1010 00:36:49,041 --> 00:36:52,211 ♪ What a day this has been ♪ 1011 00:36:52,252 --> 00:36:54,922 ♪ What a rare mood I'm in ♪ 1012 00:36:54,963 --> 00:36:56,213 ♪ Why, it's ♪ 1013 00:36:56,256 --> 00:36:58,376 ♪ Almost like being ♪ 1014 00:36:58,425 --> 00:36:59,755 ♪ In love ♪ 1015 00:36:59,801 --> 00:37:01,141 (cheering) 1016 00:37:01,178 --> 00:37:04,138 ♪ There's a smile on my face ♪ 1017 00:37:04,181 --> 00:37:05,891 ♪ For the whole ♪ 1018 00:37:05,933 --> 00:37:07,523 ♪ Human race ♪ 1019 00:37:07,559 --> 00:37:08,639 ♪ Why, it's ♪ 1020 00:37:08,685 --> 00:37:10,345 ♪ Almost like being ♪ 1021 00:37:10,395 --> 00:37:11,805 ♪ In love ♪ 1022 00:37:11,855 --> 00:37:13,765 BACKUP SINGERS: ♪ Being in love ♪ 1023 00:37:13,815 --> 00:37:16,525 SHY: ♪ All the music of life ♪ 1024 00:37:16,568 --> 00:37:19,738 ♪ Seems to be ♪ 1025 00:37:19,780 --> 00:37:21,240 ♪ Like a bell ♪ 1026 00:37:21,281 --> 00:37:23,121 ♪ That is ringing ♪ 1027 00:37:23,158 --> 00:37:25,538 ♪ For me ♪ 1028 00:37:25,577 --> 00:37:27,407 ♪ And from the way ♪ 1029 00:37:27,454 --> 00:37:28,964 ♪ That I feel ♪ 1030 00:37:28,997 --> 00:37:30,417 ♪ When that bell ♪ 1031 00:37:30,457 --> 00:37:32,077 ♪ Starts to peal ♪ 1032 00:37:32,125 --> 00:37:33,705 ♪ I would swear ♪ 1033 00:37:33,752 --> 00:37:35,382 ♪ I was falling ♪ 1034 00:37:35,420 --> 00:37:36,840 ♪ I could swear ♪ 1035 00:37:36,880 --> 00:37:38,260 ♪ I was falling ♪ 1036 00:37:38,298 --> 00:37:41,638 ♪ It's almost like being ♪ 1037 00:37:41,677 --> 00:37:44,507 ♪ In love ♪ 1038 00:38:00,195 --> 00:38:03,155 BACKUP SINGERS: ♪ Almost like being ♪ 1039 00:38:03,198 --> 00:38:05,828 ♪ In love ♪ 1040 00:38:05,867 --> 00:38:08,947 SHY: ♪ All the music of life ♪ 1041 00:38:08,996 --> 00:38:11,996 ♪ Seems to be ♪ 1042 00:38:12,040 --> 00:38:13,630 ♪ Like a bell ♪ 1043 00:38:13,667 --> 00:38:15,537 ♪ That is ringing ♪ 1044 00:38:15,585 --> 00:38:17,835 ♪ For me ♪ 1045 00:38:17,879 --> 00:38:19,719 ♪ And from the way ♪ 1046 00:38:19,756 --> 00:38:21,426 -♪ Ah, ah... ♪ -♪ That I feel ♪ 1047 00:38:21,466 --> 00:38:22,716 ♪ When that bell ♪ 1048 00:38:22,759 --> 00:38:24,509 ♪ Starts to peal ♪ 1049 00:38:24,553 --> 00:38:27,353 (in distance): ♪ I would swear I was... ♪ 1050 00:38:27,389 --> 00:38:29,979 I thought you were gonna call when you got back. 1051 00:38:30,017 --> 00:38:31,597 I opted for a sneak attack. 1052 00:38:31,643 --> 00:38:33,443 There's a lot of that going around. 1053 00:38:33,478 --> 00:38:35,478 Gin martini, up, with olives. 1054 00:38:35,522 --> 00:38:37,072 You should have seen my set. 1055 00:38:37,107 --> 00:38:38,397 I saw your set. 1056 00:38:38,442 --> 00:38:40,242 You did? How was I? 1057 00:38:40,277 --> 00:38:41,647 Wow. Just like that? 1058 00:38:41,695 --> 00:38:43,485 I usually start with some small talk. 1059 00:38:43,530 --> 00:38:45,320 How have you been? Who's got gout? 1060 00:38:45,365 --> 00:38:47,155 Nope. Life's short. Talk about me. 1061 00:38:47,200 --> 00:38:49,790 -Excuse me, Mr. Bruce? -Uh, Mr. Bruce is my mother. 1062 00:38:49,828 --> 00:38:51,788 -Lenny. Please. -Could I get...? 1063 00:38:51,830 --> 00:38:53,080 (audience cheering in distance) 1064 00:38:53,123 --> 00:38:54,623 You want hers? 1065 00:38:54,666 --> 00:38:56,376 That's okay. 1066 00:38:56,418 --> 00:38:57,378 LENNY: That's showbiz. 1067 00:38:57,419 --> 00:38:58,959 Thanks. 1068 00:38:59,004 --> 00:39:01,514 I am very famous and important. 1069 00:39:01,548 --> 00:39:03,048 Yes. We were talking about me, remember? 1070 00:39:03,091 --> 00:39:05,301 I do. Uh, what are you doing tonight? 1071 00:39:05,343 --> 00:39:06,723 Listening to you critique my act. 1072 00:39:06,762 --> 00:39:08,312 I have a proposition for you. 1073 00:39:08,346 --> 00:39:09,926 I have a work thing I have to do, 1074 00:39:09,973 --> 00:39:12,643 but I was thinking, tag along, you might find it interesting. 1075 00:39:12,684 --> 00:39:14,064 Could I work it into my act? 1076 00:39:14,102 --> 00:39:15,562 The one you liked? Or didn't like? 1077 00:39:15,604 --> 00:39:17,234 Afterward, I'll buy you dinner. 1078 00:39:17,272 --> 00:39:19,362 -Deal? -Deal. 1079 00:39:19,399 --> 00:39:21,609 -You ready to go? -I have to change. Ten minutes. 1080 00:39:21,651 --> 00:39:23,611 And then you'll tell me what you thought about my act. 1081 00:39:23,653 --> 00:39:25,613 Depends on how good the outfit is. 1082 00:39:25,655 --> 00:39:28,075 (Shy singing indistinctly in distance) 1083 00:39:30,660 --> 00:39:32,870 (indistinct chatter) 1084 00:39:38,335 --> 00:39:39,915 MIDGE: Oh, how fabulous. 1085 00:39:39,961 --> 00:39:41,591 Cameras in your living room. 1086 00:39:41,630 --> 00:39:42,800 Mr. Bruce. 1087 00:39:42,839 --> 00:39:44,669 Oh, no. Mr. Bruce is his mother. 1088 00:39:44,716 --> 00:39:46,086 Very good. Yes, hello there. 1089 00:39:46,134 --> 00:39:47,554 Lenny Bruce reporting for duty. 1090 00:39:47,594 --> 00:39:49,224 -You're late. -Well, I'm here. 1091 00:39:49,262 --> 00:39:51,522 That's early for me. Uh, this is Midge Maisel. 1092 00:39:51,556 --> 00:39:54,226 -She's going to watch. Yes? -Of course. Uh, follow me. 1093 00:39:54,267 --> 00:39:55,637 One hour, then I'll feed you. 1094 00:39:55,685 --> 00:39:57,145 I'm starting my stopwatch. 1095 00:39:57,187 --> 00:39:58,977 Brian, please get Miss Maisel situated. 1096 00:39:59,022 --> 00:40:01,152 -I'm actually Mrs. Maisel. -Oh. You're married. 1097 00:40:01,191 --> 00:40:02,941 No. Well... yes. 1098 00:40:02,984 --> 00:40:04,074 I'm getting divorced. 1099 00:40:04,111 --> 00:40:05,651 Again. From the same man. 1100 00:40:05,695 --> 00:40:07,355 But Mrs. Maisel's also my stage name, so I'll... 1101 00:40:07,405 --> 00:40:09,365 -Sit here. -Okay. I'll finish the story later. 1102 00:40:09,407 --> 00:40:11,277 You were clearly on the edge of your seat. 1103 00:40:11,326 --> 00:40:13,696 GENE: He'll do the intros, throw it to Jem, then you're next. 1104 00:40:13,745 --> 00:40:15,705 You sit here. We'll get you a drink. 1105 00:40:15,747 --> 00:40:18,957 Later on you'll be joined by Bella Abzug and Zsa Zsa Gabor. 1106 00:40:19,000 --> 00:40:21,550 That can't end badly at all. (chuckles) 1107 00:40:21,586 --> 00:40:22,996 Uh, thank you. 1108 00:40:27,843 --> 00:40:29,433 (quietly): You'll spoil your dinner. 1109 00:40:31,555 --> 00:40:33,345 Places, everyone. Places. 1110 00:40:33,390 --> 00:40:34,680 WOMAN: That's places, everyone. 1111 00:40:34,724 --> 00:40:37,024 Ladies, on either side of Mr. Bruce. 1112 00:40:37,060 --> 00:40:39,270 GENE: We go live in 20 seconds. 1113 00:40:43,441 --> 00:40:45,111 (laughs) 1114 00:40:45,152 --> 00:40:47,612 Five, four, 1115 00:40:47,654 --> 00:40:49,664 three, two... 1116 00:40:51,658 --> 00:40:54,078 (piano playing mid-tempo jazz intro) 1117 00:40:58,790 --> 00:40:59,960 (drum plays beat) 1118 00:41:00,000 --> 00:41:02,420 (stand-up bass joins in) 1119 00:41:16,766 --> 00:41:18,766 ♪ ♪ 1120 00:41:25,066 --> 00:41:26,686 Hello there. 1121 00:41:26,735 --> 00:41:29,645 Welcome to Miami's hippest party, Miami After Dark. 1122 00:41:29,696 --> 00:41:31,406 A gathering of the best, the brightest, 1123 00:41:31,448 --> 00:41:33,448 the coolest cats and kittens in town. 1124 00:41:33,491 --> 00:41:35,371 Grab a drink. 1125 00:41:37,245 --> 00:41:38,825 (music ends) 1126 00:41:38,872 --> 00:41:40,872 -Jem. -Hello, Brye. 1127 00:41:40,916 --> 00:41:42,246 Good turnout. 1128 00:41:42,292 --> 00:41:44,002 This is Jem Moreland. 1129 00:41:44,044 --> 00:41:46,554 He's composed some of the most beloved songs of all time. 1130 00:41:46,588 --> 00:41:49,088 How old were you when you wrote your first hit, Jem? 1131 00:41:49,132 --> 00:41:50,932 -18, Brye. -18. Boy, oh, boy. 1132 00:41:50,967 --> 00:41:52,637 What was I doing at 18? 1133 00:41:52,677 --> 00:41:54,927 All the things I wished I was doing at 18. 1134 00:41:54,971 --> 00:41:57,771 I wasn't, and that's why I wrote my first hit. 1135 00:41:57,807 --> 00:42:00,137 -Well, ladies like a success. -And a love song. 1136 00:42:00,185 --> 00:42:02,475 Speaking of which, you have a new one coming out soon. 1137 00:42:02,520 --> 00:42:06,150 I do. It was just recorded by Mr. Frank Sinatra. 1138 00:42:06,191 --> 00:42:10,241 And, uh, it goes a little something... like this. 1139 00:42:10,278 --> 00:42:11,358 Three, four. 1140 00:42:11,404 --> 00:42:13,414 ♪ ♪ 1141 00:42:15,158 --> 00:42:17,238 ♪ Who knew one kiss ♪ 1142 00:42:17,285 --> 00:42:19,115 ♪ Could kick like this ♪ 1143 00:42:19,162 --> 00:42:21,082 ♪ As smooth as a whiskey ♪ 1144 00:42:21,122 --> 00:42:22,752 ♪ And served up neat ♪ 1145 00:42:22,791 --> 00:42:25,381 ♪ That kiss was fine ♪ 1146 00:42:25,418 --> 00:42:27,088 ♪ But make mine ♪ 1147 00:42:27,128 --> 00:42:28,878 ♪ A double ♪ 1148 00:42:30,674 --> 00:42:32,554 ♪ One taste of that ♪ 1149 00:42:32,592 --> 00:42:34,892 ♪ And you've knocked me flat ♪ 1150 00:42:34,928 --> 00:42:36,808 ♪ Just like a Manhattan ♪ 1151 00:42:36,846 --> 00:42:39,136 ♪ But twice as sweet ♪ 1152 00:42:39,182 --> 00:42:41,602 Marge, I'll get back to you in a minute. 1153 00:42:41,643 --> 00:42:43,483 ♪ Make mine a double... ♪ 1154 00:42:43,520 --> 00:42:44,980 Marjorie Merriweather Post. 1155 00:42:45,021 --> 00:42:46,191 You should see her house. 1156 00:42:46,231 --> 00:42:48,611 Mar-a-Lago is as elegant as she is. 1157 00:42:48,650 --> 00:42:50,740 ♪ ♪ 1158 00:42:50,777 --> 00:42:52,697 Hello, girls. Having fun? 1159 00:42:52,737 --> 00:42:55,027 -Yeah. -Yeah. 1160 00:42:55,073 --> 00:42:56,323 Okay. 1161 00:42:59,369 --> 00:43:01,539 You all know notorious comedian Lenny Bruce. 1162 00:43:01,579 --> 00:43:03,539 -You enjoying the party? -Not bad. 1163 00:43:03,581 --> 00:43:06,331 Uh, well, Zsa Zsa just won 20 bucks off me. 1164 00:43:06,376 --> 00:43:08,836 She plays a mean game of truth or dare. 1165 00:43:08,878 --> 00:43:12,218 A-And a very adult version of hide-and-seek. (chuckles) 1166 00:43:12,257 --> 00:43:14,967 If I ever need to get drugs to Mexico, I know who to call. 1167 00:43:15,010 --> 00:43:16,970 -I wonder if I can get a drink. -Well, I'd give you mine, 1168 00:43:17,012 --> 00:43:18,182 but Zsa Zsa drank it. 1169 00:43:18,221 --> 00:43:19,851 Like a really sexy camel. 1170 00:43:19,889 --> 00:43:21,269 Careful, Lenny. 1171 00:43:21,308 --> 00:43:23,938 -Or I'll marry you. -(chuckles): Ho-ho. 1172 00:43:24,853 --> 00:43:26,653 Oh, great. Thank you. 1173 00:43:26,688 --> 00:43:28,608 ♪ ♪ 1174 00:43:28,648 --> 00:43:30,228 I think she likes you. 1175 00:43:30,275 --> 00:43:32,775 She's just never seen a circumcised schmeckle before. 1176 00:43:32,819 --> 00:43:34,779 -(woman giggles) -(chuckles): Uh, but actually, 1177 00:43:34,821 --> 00:43:37,491 Brye, I'm here with someone special tonight. 1178 00:43:37,532 --> 00:43:39,202 Someone I love dearly, 1179 00:43:39,242 --> 00:43:41,332 almost as much as I love myself. 1180 00:43:41,369 --> 00:43:43,409 Uh... uh, sweetheart? 1181 00:43:43,455 --> 00:43:44,655 Where are... 1182 00:43:44,706 --> 00:43:46,746 Ah, there you are. (laughs) 1183 00:43:46,791 --> 00:43:49,341 BRYE: Lenny... Looks like we have a wandering Mr. Bruce. 1184 00:43:49,377 --> 00:43:50,747 What are you doing? 1185 00:43:50,795 --> 00:43:52,955 Well, it's time everybody knows, don't you think? 1186 00:43:53,006 --> 00:43:55,006 Uh, I need to powder things. 1187 00:43:55,050 --> 00:43:56,840 -What is on your hands? -Frosting. 1188 00:43:56,885 --> 00:43:58,925 -Other hand. Other hand. -BRYE: Oh, he's back. 1189 00:43:58,970 --> 00:44:00,260 Well, who have we here? 1190 00:44:00,305 --> 00:44:03,765 Brye, I'd like you to meet my wife-- or possibly my sister. 1191 00:44:03,808 --> 00:44:05,938 What are you, my wife or my sister? 1192 00:44:05,977 --> 00:44:07,727 Depends on what state we're in. 1193 00:44:07,771 --> 00:44:09,151 Let's go wife. What the hell? 1194 00:44:09,189 --> 00:44:10,729 Well, it's nice to meet you, whoever you are. 1195 00:44:10,774 --> 00:44:12,614 It's nice to meet you, too. 1196 00:44:12,650 --> 00:44:14,440 She's a very big fan. She called in sick 1197 00:44:14,486 --> 00:44:16,856 -to work tonight just to be here. -Oh? What do you do? 1198 00:44:16,905 --> 00:44:19,025 -I'm a Mountie. -Yes, she's very good with horses. 1199 00:44:19,074 --> 00:44:20,834 -And moose. -And squirrel. 1200 00:44:20,867 --> 00:44:23,327 A female Mountie? I didn't know there were female Mounties. 1201 00:44:23,370 --> 00:44:24,870 Are you kidding? Have you seen the hats? 1202 00:44:24,913 --> 00:44:26,873 There's only female Mounties. 1203 00:44:26,915 --> 00:44:29,625 So, how long have you two been married and/or related? 1204 00:44:29,667 --> 00:44:31,287 Oh, it's been six... 1205 00:44:31,336 --> 00:44:33,546 Uh, seven. You forgot our time at sea. 1206 00:44:33,588 --> 00:44:36,128 Yes, lost at sea. I almost killed you and ate you. 1207 00:44:36,174 --> 00:44:37,804 LENNY: But then we remembered fish. 1208 00:44:37,842 --> 00:44:39,512 -Seven fun-filled years. -Weeks. 1209 00:44:39,552 --> 00:44:41,972 (chuckles) We got to rehearse this next time. 1210 00:44:42,013 --> 00:44:43,643 Well, you make a very handsome couple. 1211 00:44:43,681 --> 00:44:45,181 Oh, well, we get our looks from our mother. 1212 00:44:45,225 --> 00:44:46,805 Ooh! They just put out some new onion dip, 1213 00:44:46,851 --> 00:44:49,691 and I heard Betty Bacall is a notorious double-dipper. 1214 00:44:49,729 --> 00:44:50,899 I've got to go. 1215 00:44:50,939 --> 00:44:52,359 Well, it was nice to meet you... 1216 00:44:52,399 --> 00:44:53,779 -Rhoda. -Scheherazade. 1217 00:44:53,817 --> 00:44:56,817 -(Lenny laughs) -Scheherazade Rhoda Maisel. 1218 00:44:56,861 --> 00:44:59,861 Quite a culturally confusing mouthful. 1219 00:45:01,574 --> 00:45:03,794 -(chuckles) -Great girl. 1220 00:45:03,827 --> 00:45:07,537 Well, you should see her rob a liquor store. (chuckles) 1221 00:45:07,580 --> 00:45:09,000 Hey, that's Tennessee Williams. 1222 00:45:09,040 --> 00:45:11,210 -Tennessee! -TENNESSEE: Screw you, Bruce. 1223 00:45:11,251 --> 00:45:13,251 Tenn, my God, what's with the hostility? 1224 00:45:13,294 --> 00:45:15,304 TENNESSEE: You know very well, you son of a bitch. 1225 00:45:15,338 --> 00:45:17,468 Hey, what happened to the Southern gentlemen bit? 1226 00:45:17,507 --> 00:45:19,047 TENNESSEE: I'm not talking to you. 1227 00:45:19,092 --> 00:45:21,432 -Why? What did I do? -TENNESSEE: You're a prick. 1228 00:45:21,469 --> 00:45:22,509 -(laughs) -Now, watch it, boys. 1229 00:45:22,554 --> 00:45:23,644 -We're live here. -Shh. 1230 00:45:23,680 --> 00:45:25,640 Did I tease you? Did I call you names? 1231 00:45:25,682 --> 00:45:27,812 Did I get drunk and say The Rose Tattoo 1232 00:45:27,851 --> 00:45:30,231 was a piece of overwrought, substandard melodrama? 1233 00:45:30,270 --> 00:45:32,020 -TENNESSEE: What? -I said I was drunk. 1234 00:45:32,063 --> 00:45:34,073 TENNESSEE: I should come over there and just kill you. 1235 00:45:34,107 --> 00:45:36,477 -Tenn, I'm sorry, please. -TENNESSEE: You're not. 1236 00:45:36,526 --> 00:45:39,316 You're an ugly, lowlife, mean-spirited bastard. 1237 00:45:39,362 --> 00:45:40,992 Always with the poetry. 1238 00:45:41,030 --> 00:45:42,910 TENNESSEE: You hate me 'cause I'm Southern. 1239 00:45:42,949 --> 00:45:44,779 Well, it's not my favorite thing about you. 1240 00:45:44,826 --> 00:45:47,746 -TENNESSEE: Go away! -(laughs) I don't believe this. 1241 00:45:47,787 --> 00:45:49,827 This is nuts. I'm having a fight 1242 00:45:49,873 --> 00:45:52,253 with Tennessee Williams on the television. 1243 00:45:52,292 --> 00:45:54,212 Brye, this is a great show. 1244 00:45:54,252 --> 00:45:56,632 MIDGE: Sure as hell is! 1245 00:45:56,671 --> 00:45:58,631 ("Crazy Love" playing) 1246 00:45:58,673 --> 00:46:00,683 (singing in Spanish) 1247 00:46:30,705 --> 00:46:32,705 ♪ ♪ 1248 00:47:02,737 --> 00:47:04,737 ♪ ♪ 1249 00:47:34,769 --> 00:47:36,769 ♪ ♪ 1250 00:48:01,796 --> 00:48:03,546 You're staring. 1251 00:48:03,590 --> 00:48:05,130 Am I? 1252 00:48:05,174 --> 00:48:07,394 Do I have a hair out of place? 1253 00:48:07,427 --> 00:48:10,007 I didn't know how to tell you. 1254 00:48:15,226 --> 00:48:17,096 What do you think? 1255 00:48:17,145 --> 00:48:21,395 I just wish it had a little more atmosphere. 1256 00:48:24,402 --> 00:48:27,362 You're still staring. 1257 00:48:27,405 --> 00:48:29,365 So are you. 1258 00:48:33,369 --> 00:48:35,369 Come on. 1259 00:48:36,706 --> 00:48:38,666 We're gonna dance. 1260 00:48:38,708 --> 00:48:40,788 You dance? 1261 00:48:40,835 --> 00:48:43,375 Well, we're certainly gonna find out. 1262 00:48:43,421 --> 00:48:45,421 ♪ ♪ 1263 00:49:15,453 --> 00:49:18,413 ("Till There Was You" playing) 1264 00:49:18,456 --> 00:49:23,286 ♪ There were bells on the hill ♪ 1265 00:49:23,336 --> 00:49:28,166 ♪ But I never heard them ringing ♪ 1266 00:49:28,216 --> 00:49:32,466 ♪ No, I never heard them at all ♪ 1267 00:49:32,512 --> 00:49:37,392 ♪ Till there was you ♪ 1268 00:49:37,433 --> 00:49:42,363 ♪ There were birds in the sky... ♪ 1269 00:49:42,397 --> 00:49:45,897 What's the matter? I'm not that bad. 1270 00:49:45,942 --> 00:49:48,952 I just can't think of anything funny to say. 1271 00:49:48,986 --> 00:49:51,276 Yeah. 1272 00:49:51,322 --> 00:49:52,912 Me, either. 1273 00:49:52,949 --> 00:49:55,199 ♪ Till there was you... ♪ 1274 00:49:55,243 --> 00:49:56,793 It's kind of nice, isn't it? 1275 00:49:56,828 --> 00:50:00,368 ♪ And there was music ♪ 1276 00:50:00,415 --> 00:50:04,625 ♪ And there were wonderful roses ♪ 1277 00:50:04,669 --> 00:50:07,629 ♪ They tell me ♪ 1278 00:50:07,672 --> 00:50:11,972 ♪ In sweet, fragrant meadows ♪ 1279 00:50:12,009 --> 00:50:16,429 ♪ Of dawn and dew ♪ 1280 00:50:16,472 --> 00:50:21,142 ♪ There was love all around ♪ 1281 00:50:21,185 --> 00:50:24,265 ♪ But I never heard ♪ 1282 00:50:24,313 --> 00:50:26,073 ♪ It singing ♪ 1283 00:50:26,107 --> 00:50:29,897 ♪ No, I never heard it at all... ♪ 1284 00:50:29,944 --> 00:50:31,904 I really thought if we stayed long enough, 1285 00:50:31,946 --> 00:50:33,156 there'd be a human sacrifice. 1286 00:50:33,197 --> 00:50:34,777 Oh, no, that's on Wednesdays. 1287 00:50:34,824 --> 00:50:36,334 Well, we'll just have to go back. 1288 00:50:36,367 --> 00:50:38,367 Anytime you like. 1289 00:50:40,747 --> 00:50:42,207 I had a good time. 1290 00:50:42,248 --> 00:50:44,628 That was the intent. 1291 00:50:44,667 --> 00:50:46,877 Here. Last puff. 1292 00:50:46,919 --> 00:50:49,959 Such a gentleman. 1293 00:50:50,006 --> 00:50:51,966 Is this your apartment building? 1294 00:50:52,008 --> 00:50:54,758 Uh, no, this is my hotel. 1295 00:50:54,802 --> 00:50:56,892 I thought you said you lived here now. 1296 00:50:56,929 --> 00:50:58,009 I do. 1297 00:50:58,055 --> 00:51:00,425 -In a hotel? -Yes. 1298 00:51:00,475 --> 00:51:02,015 You're living in a hotel? 1299 00:51:02,059 --> 00:51:03,229 Who are you, Willy Loman? 1300 00:51:03,269 --> 00:51:05,519 Hey, this is a very nice hotel. 1301 00:51:05,563 --> 00:51:08,153 I've got a pool. They bring me towels. 1302 00:51:08,191 --> 00:51:10,401 The little soaps are adorable. 1303 00:51:10,443 --> 00:51:12,073 But it's not permanent. 1304 00:51:12,111 --> 00:51:13,611 I didn't say permanent. 1305 00:51:13,654 --> 00:51:15,204 I said I got mail. 1306 00:51:15,239 --> 00:51:17,409 I just assumed when you said you lived in Florida 1307 00:51:17,450 --> 00:51:19,080 that you meant you had an apartment. (chuckles) 1308 00:51:19,118 --> 00:51:20,498 Does it matter? 1309 00:51:20,536 --> 00:51:23,116 No. No, it doesn't. 1310 00:51:23,164 --> 00:51:25,504 You like a man who has a lease. 1311 00:51:25,541 --> 00:51:27,291 Depends on the man. 1312 00:51:27,335 --> 00:51:28,705 Depends on the lease. 1313 00:51:28,753 --> 00:51:30,423 I'm paid up through Friday. 1314 00:51:30,463 --> 00:51:32,763 (Midge laughs) 1315 00:51:32,799 --> 00:51:35,049 Oh, it's nice being on the water. 1316 00:51:35,092 --> 00:51:37,392 Where are you living, by the way? 1317 00:51:37,428 --> 00:51:40,888 I'm not actually living anywhere. 1318 00:51:40,932 --> 00:51:44,312 Well, I'm on tour now, so I live wherever the tour is, 1319 00:51:44,352 --> 00:51:46,772 and when I get back, I'll have to find a place. 1320 00:51:46,813 --> 00:51:48,363 I suppose I can stay at my in-laws'. 1321 00:51:48,397 --> 00:51:50,227 Well, ex-in-laws'. 1322 00:51:50,274 --> 00:51:52,404 My parents are there now. Well, no. 1323 00:51:52,443 --> 00:51:54,243 They're actually here now since they can't stand them, 1324 00:51:54,278 --> 00:51:57,028 so I probably can't live there, either. 1325 00:51:57,073 --> 00:52:00,243 A hotel's looking pretty good to you right now, isn't it? 1326 00:52:01,953 --> 00:52:03,913 All right, this is me. 1327 00:52:03,955 --> 00:52:06,615 Nice, shiny number three. 1328 00:52:06,666 --> 00:52:09,666 (laughs) Yes. Uh, it was actually 13, 1329 00:52:09,710 --> 00:52:11,170 but the one fell off. 1330 00:52:11,212 --> 00:52:12,592 If you lived in an apartment, 1331 00:52:12,630 --> 00:52:14,090 you could call the super about that. 1332 00:52:14,131 --> 00:52:15,931 And what would he do? 1333 00:52:15,967 --> 00:52:17,427 Nothing. 1334 00:52:17,468 --> 00:52:19,888 But you'd have somebody to call. 1335 00:52:23,808 --> 00:52:26,388 -Key. -Ah. 1336 00:52:31,691 --> 00:52:34,651 -And it works. -Yes. 1337 00:52:34,694 --> 00:52:38,034 The evening is going swimmingly so far. 1338 00:52:46,038 --> 00:52:48,038 So, what did you think of my act? 1339 00:52:49,625 --> 00:52:52,035 I thought it was sensational. 1340 00:52:53,212 --> 00:52:55,212 Thank you. 1341 00:53:03,598 --> 00:53:06,558 I'm gonna get a cab. 1342 00:53:06,601 --> 00:53:09,441 -I can get you one. -I'm okay. 1343 00:53:15,484 --> 00:53:17,494 Catch. 1344 00:53:22,491 --> 00:53:24,241 Hey. 1345 00:53:29,248 --> 00:53:31,828 Maybe someday. 1346 00:53:31,876 --> 00:53:33,876 Before I'm dead. 1347 00:53:35,630 --> 00:53:37,630 It's a date. 1348 00:53:50,227 --> 00:53:52,227 ("Dedicated to the One I Love" playing) 1349 00:53:54,231 --> 00:53:58,491 ♪ While I'm far away from you ♪ 1350 00:53:58,527 --> 00:54:01,817 ♪ My baby ♪ 1351 00:54:01,864 --> 00:54:03,624 ♪ I know ♪ 1352 00:54:03,658 --> 00:54:08,698 ♪ It's hard for you, my baby ♪ 1353 00:54:08,746 --> 00:54:12,076 ♪ Because it's hard ♪ 1354 00:54:12,124 --> 00:54:15,424 ♪ For me, my baby ♪ 1355 00:54:15,461 --> 00:54:20,511 ♪ And the darkest hour is just before dawn ♪ 1356 00:54:22,259 --> 00:54:26,509 ♪ Each night before you go to bed ♪ 1357 00:54:26,555 --> 00:54:28,305 ♪ My baby ♪ 1358 00:54:28,349 --> 00:54:31,849 ♪ Whisper a little prayer ♪ 1359 00:54:31,894 --> 00:54:36,074 -♪ For me, my baby ♪ -♪ Yeah ♪ 1360 00:54:36,107 --> 00:54:37,777 ♪ And tell ♪ 1361 00:54:37,817 --> 00:54:42,027 ♪ All the stars above ♪ 1362 00:54:42,071 --> 00:54:45,411 ♪ This is dedicated to the one I love ♪ 1363 00:54:45,449 --> 00:54:48,239 ♪ Love can never be ♪ 1364 00:54:48,285 --> 00:54:52,325 ♪ Exactly like we want it to be ♪ 1365 00:54:52,373 --> 00:54:55,753 ♪ I could be satisfied ♪ 1366 00:54:55,793 --> 00:54:58,423 ♪ Knowing you love me ♪ 1367 00:54:58,462 --> 00:55:01,632 ♪ There's one thing I want you to do ♪ 1368 00:55:01,674 --> 00:55:06,224 ♪ Especially for me ♪ 1369 00:55:06,262 --> 00:55:07,512 ♪ And it's something ♪ 1370 00:55:07,555 --> 00:55:13,305 ♪ That everybody needs ♪ 1371 00:55:13,352 --> 00:55:17,572 ♪ While I'm far away from you ♪ 1372 00:55:17,606 --> 00:55:20,526 ♪ My baby ♪ 1373 00:55:20,568 --> 00:55:23,648 ♪ Whisper a little prayer ♪ 1374 00:55:23,696 --> 00:55:28,326 -♪ For me, my baby ♪ -♪ Yeah ♪ 1375 00:55:28,367 --> 00:55:32,197 ♪ Because it's hard for me ♪ 1376 00:55:32,246 --> 00:55:34,326 ♪ My baby ♪ 1377 00:55:34,373 --> 00:55:36,293 ♪ And the darkest hour ♪ 1378 00:55:36,333 --> 00:55:39,343 ♪ Is just before dawn ♪ 1379 00:55:45,801 --> 00:55:48,761 ♪ This is dedicated. ♪ 98733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.