Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,490 --> 00:00:04,324
(dramatic music)
2
00:00:16,371 --> 00:00:18,938
(light music)
3
00:01:42,424 --> 00:01:45,992
- [Lou] It was 30 years
ago, almost to the day,
4
00:01:47,429 --> 00:01:51,364
that I took my three boys
down to the Sazarac River.
5
00:01:56,771 --> 00:02:00,206
I had grown up on that
river fishing for steelhead
6
00:02:00,208 --> 00:02:01,508
with my brother, Reynolds.
7
00:02:12,821 --> 00:02:16,723
I never spoke to my brother
again after what happened.
8
00:02:25,800 --> 00:02:28,801
(thunder rumbling)
9
00:02:32,574 --> 00:02:35,842
They say that history
repeats itself.
10
00:02:40,882 --> 00:02:41,748
But it doesn't.
11
00:02:45,987 --> 00:02:47,053
Not exactly.
12
00:02:55,197 --> 00:02:56,162
History rhymes.
13
00:03:13,315 --> 00:03:16,349
I always said it was
over my dead body
14
00:03:16,351 --> 00:03:18,885
that I would ever go
back to the Sazarac.
15
00:03:26,761 --> 00:03:29,229
Well, that's exactly
what it did take
16
00:03:29,231 --> 00:03:31,030
for me to go back in the end.
17
00:03:36,137 --> 00:03:37,303
My dead body.
18
00:03:50,452 --> 00:03:52,552
(clanking)
19
00:03:52,554 --> 00:03:54,254
- You want me to help you?
20
00:03:54,256 --> 00:03:55,855
- No, I'm okay.
21
00:03:57,792 --> 00:03:59,125
I still got one good hand.
22
00:04:00,829 --> 00:04:04,030
How is that wife of yours
doing, uh, Lauren or Laura?
23
00:04:04,032 --> 00:04:05,198
What's her name again?
24
00:04:07,602 --> 00:04:09,269
- Laurel.
- Yeah, yeah,
25
00:04:09,271 --> 00:04:10,236
how's she doing?
26
00:04:11,473 --> 00:04:13,373
- She's uh, doing better.
27
00:04:13,375 --> 00:04:14,474
- She still drinkin'?
28
00:04:17,279 --> 00:04:21,014
- Um, she's doing--
29
00:04:21,016 --> 00:04:26,085
- Well, you know, you can lie
to your wife and you can lie
30
00:04:27,355 --> 00:04:31,424
to the cops and you can
lie to your mistress,
31
00:04:32,794 --> 00:04:35,428
but don't lie to me, don't lie
to your old man, all right?
32
00:04:37,732 --> 00:04:40,099
- I pick her up from
treatment on Tuesday.
33
00:04:40,101 --> 00:04:42,068
- Oh, the 28 day things?
34
00:04:42,070 --> 00:04:43,603
- I know, I just--
35
00:04:43,605 --> 00:04:44,937
- I warned you about her.
36
00:04:46,074 --> 00:04:47,807
- I knew it was gonna be
an I told you so thing.
37
00:04:47,809 --> 00:04:49,542
- Well that's exactly
what the fuck it is,
38
00:04:49,544 --> 00:04:51,944
it's an I told you so
'cause I did tell you so.
39
00:04:52,981 --> 00:04:55,281
(clanking)
40
00:04:58,119 --> 00:04:59,585
Listen, you wanna
help me with this, I--
41
00:04:59,587 --> 00:05:01,020
- [Duffy] Yeah, I'll do
the air filter thing--
42
00:05:01,022 --> 00:05:02,388
- Just put the fucking
thing in, would ya?
43
00:05:06,728 --> 00:05:09,395
(groans) Here.
44
00:05:13,902 --> 00:05:15,101
So you had Louie the whole time
45
00:05:15,103 --> 00:05:17,970
that she was doing her 28 days?
46
00:05:17,972 --> 00:05:20,606
- [Duffy] You gotta hear the
stuff outta this kid's mouth.
47
00:05:20,608 --> 00:05:22,075
- Like what's he saying?
48
00:05:22,077 --> 00:05:24,711
- Dad, I would like you, even
you killed me on accident.
49
00:05:24,713 --> 00:05:27,046
(laughing)
50
00:05:27,982 --> 00:05:28,881
- What?
51
00:05:29,818 --> 00:05:32,685
Better figure that one out.
52
00:05:32,687 --> 00:05:35,888
What about your brothers,
do you ever talk to them?
53
00:05:35,890 --> 00:05:40,360
- Gus, yeah, I don't know, I
talk to him he's, you know.
54
00:05:41,629 --> 00:05:43,029
- What about the other one?
55
00:05:47,669 --> 00:05:50,036
- No, I haven't, no I
haven't heard from Pete.
56
00:05:52,407 --> 00:05:54,273
Why don't you talk
to your brothers?
57
00:06:01,783 --> 00:06:03,950
(sighs)
58
00:06:03,952 --> 00:06:05,184
Hey, Louie!
59
00:06:05,186 --> 00:06:08,054
Show Papa that picture
of the crocodile.
60
00:06:08,056 --> 00:06:10,623
(light music)
61
00:06:22,237 --> 00:06:24,437
- Well, you know, he's your son.
62
00:06:27,976 --> 00:06:33,045
He is your boy and uh, when
a man has a son it's like
63
00:06:36,551 --> 00:06:38,584
it's almost a second
chance at life you
64
00:06:41,756 --> 00:06:44,390
got an amazing thing,
it's a gift, it's a.
65
00:06:47,462 --> 00:06:51,130
You'll always have it, you'll
always have that one thing.
66
00:06:58,440 --> 00:06:59,338
- Hey, Louie!
67
00:07:01,609 --> 00:07:03,743
Get down from the
car, we gotta go.
68
00:07:03,745 --> 00:07:06,045
Okay, all right, I gotta go.
69
00:07:06,047 --> 00:07:06,946
- Okay, sure.
70
00:07:08,917 --> 00:07:09,816
- Okay.
71
00:07:13,021 --> 00:07:15,822
Hey, Louie, come on, I don't
want you to miss baseball.
72
00:07:16,858 --> 00:07:17,757
- See ya, buddy.
73
00:07:19,060 --> 00:07:20,293
- [Louie] Bye, Papa.
74
00:07:20,295 --> 00:07:21,194
- See ya.
75
00:07:26,334 --> 00:07:29,569
(car engine rumbling)
76
00:07:36,978 --> 00:07:39,946
- You are just the
man I wanted to see.
77
00:07:39,948 --> 00:07:42,014
I'm having a lot of car trouble.
78
00:07:42,016 --> 00:07:43,449
- What kind of trouble's that?
79
00:07:43,451 --> 00:07:45,351
- She just keeps gurgling
every couple miles,
80
00:07:45,353 --> 00:07:47,587
I really don't know
what's wrong with her.
81
00:07:47,589 --> 00:07:48,488
- Gurgling.
82
00:07:49,290 --> 00:07:50,189
- Yeah.
83
00:07:51,326 --> 00:07:52,592
Can I have one of those?
84
00:07:53,828 --> 00:07:56,162
- Sure, have that one.
85
00:07:56,164 --> 00:07:57,630
- Thank you.
86
00:07:57,632 --> 00:07:59,332
I'd be really grateful
if you could take a look.
87
00:08:02,103 --> 00:08:03,503
You think you can help me out?
88
00:08:03,505 --> 00:08:05,137
- I think I probably can, yeah.
89
00:08:11,980 --> 00:08:13,613
I'll drive it around the block.
90
00:08:15,083 --> 00:08:16,749
- Would you do that for me?
91
00:08:19,287 --> 00:08:22,355
(crickets chirping)
92
00:08:27,662 --> 00:08:29,629
Shit, this door is
always sticking,
93
00:08:29,631 --> 00:08:31,197
you don't mind, right?
94
00:08:31,199 --> 00:08:33,232
- Well no, not at all, go ahead.
95
00:08:33,234 --> 00:08:35,201
I got it.
(laughing)
96
00:08:35,203 --> 00:08:38,504
I don't know anybody
that likes that.
97
00:08:38,506 --> 00:08:39,572
Get me outta here.
98
00:08:39,574 --> 00:08:42,074
- Here we are.
- Jesus.
99
00:08:42,076 --> 00:08:44,043
Wow, who lives here?
100
00:08:44,045 --> 00:08:45,478
- My uncle.
101
00:08:45,480 --> 00:08:46,379
- Really?
102
00:08:48,650 --> 00:08:49,916
- [Rachael] You like it?
103
00:08:49,918 --> 00:08:52,385
- [Lou] Oh, it doesn't
do much for me, honey.
104
00:08:52,387 --> 00:08:55,488
- [Rachael] So you're a
hard man to impress, right?
105
00:08:55,490 --> 00:08:57,156
Come on.
- Are we alone?
106
00:08:59,727 --> 00:09:01,794
(light music)
107
00:09:01,796 --> 00:09:03,963
(laughing)
Whoa.
108
00:09:03,965 --> 00:09:08,467
¶ For now you're by my side ¶
- Nuh uh uh,
109
00:09:08,469 --> 00:09:10,469
we're gonna go this
way, cowboy, let's go.
110
00:09:10,471 --> 00:09:12,338
(laughing)
111
00:09:12,340 --> 00:09:13,506
Come on.
(spitting)
112
00:09:13,508 --> 00:09:15,641
Oh my god.
(laughing)
113
00:09:15,643 --> 00:09:16,909
- Where are you taking me?
114
00:09:16,911 --> 00:09:18,578
- All right, babe.
- Where's my car?
115
00:09:18,580 --> 00:09:23,649
¶ While you lie dreaming ¶
I can prove it.
116
00:09:24,485 --> 00:09:28,754
¶ I'll take your life away ¶
117
00:09:30,091 --> 00:09:35,161
¶ Then my old friend the devil ¶
118
00:09:36,497 --> 00:09:41,567
¶ Will come to punish me ¶
119
00:09:43,037 --> 00:09:48,107
¶ He'll drown me in the river ¶
120
00:09:49,677 --> 00:09:53,245
¶ For loving you this way ¶
121
00:09:54,616 --> 00:09:57,116
- That has my three
favorite things.
122
00:09:57,118 --> 00:09:58,217
- What are they?
123
00:09:58,219 --> 00:10:00,486
- Japanese lesbian period piece.
124
00:10:01,889 --> 00:10:03,889
- Yeah, I can see it myself.
125
00:10:03,891 --> 00:10:04,857
- Oh, you look good.
126
00:10:04,859 --> 00:10:06,325
- You're goddamn right I do.
127
00:10:06,327 --> 00:10:07,326
- We both look good.
128
00:10:07,328 --> 00:10:08,561
- I'm a handsome son of a bitch.
129
00:10:08,563 --> 00:10:10,796
(laughing)
130
00:10:10,798 --> 00:10:13,065
Whoa, stop shoving me.
131
00:10:13,067 --> 00:10:15,801
(eerie music)
132
00:10:15,803 --> 00:10:16,702
Oh.
133
00:10:18,673 --> 00:10:20,806
Oh lordy, I'm kinda dizzy.
134
00:10:20,808 --> 00:10:22,708
What the hell is this?
135
00:10:23,678 --> 00:10:24,944
- Hey, Lou.
136
00:10:24,946 --> 00:10:25,878
- [Lou] Hmm?
137
00:10:25,880 --> 00:10:27,246
- Wanna take a sauna with me?
138
00:10:31,285 --> 00:10:33,853
- Well, sounds like a good idea.
139
00:10:36,224 --> 00:10:38,124
- Well there's a
bathroom in there.
140
00:10:38,126 --> 00:10:40,192
You wanna grab that and
then meet me in here?
141
00:10:40,194 --> 00:10:42,495
(giggling)
142
00:10:50,171 --> 00:10:53,439
(light dramatic music)
143
00:10:55,543 --> 00:10:59,011
(laughing) Well there
you never told me what
144
00:10:59,013 --> 00:11:00,713
happened to your fingers.
145
00:11:00,715 --> 00:11:02,615
- Ah, you know, I
was working on a car
146
00:11:02,617 --> 00:11:07,119
and the hood came down on my
hand and busted up my fingers.
147
00:11:08,222 --> 00:11:11,657
Occupational hazard, you
know, what can I say?
148
00:11:11,659 --> 00:11:13,159
You know in my
imagination it's kind
149
00:11:13,161 --> 00:11:16,262
of fucking hot in here, like
more than it needs to be.
150
00:11:16,264 --> 00:11:17,463
- Well, it is a sauna.
151
00:11:18,866 --> 00:11:21,701
Plus my uncle had it
fabricated to be extra hot.
152
00:11:21,703 --> 00:11:22,635
- Really?
153
00:11:22,637 --> 00:11:24,470
He succeeded in that, yeah.
154
00:11:25,773 --> 00:11:27,139
(beeping)
155
00:11:27,141 --> 00:11:29,175
Jesus God in heaven
it's hot in here.
156
00:11:29,177 --> 00:11:31,177
What about that champagne?
157
00:11:32,413 --> 00:11:33,579
- Let me get that for you.
158
00:11:33,581 --> 00:11:35,848
- Yeah, you should do that.
159
00:11:35,850 --> 00:11:37,983
- You wanna know something, Lou?
160
00:11:37,985 --> 00:11:38,851
- What?
161
00:11:40,288 --> 00:11:43,556
- This room reminds me an
awful lot of your son Pete.
162
00:11:43,558 --> 00:11:44,423
- Okay.
163
00:11:50,164 --> 00:11:51,197
My son Pete?
164
00:11:54,168 --> 00:11:55,334
(thudding)
165
00:11:55,336 --> 00:11:58,671
(air hissing)
Hey!
166
00:11:58,673 --> 00:12:00,573
Open up this fucking thing!
167
00:12:02,310 --> 00:12:04,243
(thudding)
168
00:12:04,245 --> 00:12:06,479
(beeping)
169
00:12:09,650 --> 00:12:10,449
Dale.
170
00:12:10,451 --> 00:12:11,751
- [Dale] Yeah, it's me.
171
00:12:11,753 --> 00:12:12,651
- Help me.
172
00:12:13,955 --> 00:12:16,222
- You betrayed the whole
family, now you're gonna burn.
173
00:12:16,224 --> 00:12:18,791
We been waitin' 29 years!
174
00:12:18,793 --> 00:12:20,559
Now is my time.
175
00:12:20,561 --> 00:12:22,728
- Let me the fuck outta here!
176
00:12:22,730 --> 00:12:25,064
- You aint goin' nowhere.
177
00:12:25,066 --> 00:12:27,466
- Where is that bitch?
178
00:12:27,468 --> 00:12:29,335
- Just how long
has it been since
179
00:12:29,337 --> 00:12:30,903
the brothers have
seen each other?
180
00:12:30,905 --> 00:12:32,371
- Let me the fuck outta here!
181
00:12:32,373 --> 00:12:33,405
Open this thing up.
182
00:12:33,407 --> 00:12:34,607
Where did you go?
183
00:12:34,609 --> 00:12:36,108
- Hey, when he's done
cookin' in there,
184
00:12:36,110 --> 00:12:38,477
take him back to his place
so they can find the corpse.
185
00:12:38,479 --> 00:12:39,678
- [Lou] Let me outta this
186
00:12:39,680 --> 00:12:40,813
fucking thing now!
- Nice work, Rachael.
187
00:12:40,815 --> 00:12:42,281
We'll see ya in a couple weeks
- Hey!
188
00:12:42,283 --> 00:12:43,482
Let me the fuck outta here.
189
00:12:43,484 --> 00:12:45,217
- We'll see you
back at the Sazarac.
190
00:12:45,219 --> 00:12:47,586
(tapping)
- Hey!
191
00:12:47,588 --> 00:12:52,625
Open up this fucking thing!
(air hissing)
192
00:12:55,229 --> 00:12:58,030
(dramatic music)
193
00:13:05,273 --> 00:13:08,941
¶ I'm scared to go astray ¶
194
00:13:08,943 --> 00:13:12,378
¶ Tonight while
you lay dreaming ¶
195
00:13:12,380 --> 00:13:16,048
¶ I'll take your life away ¶
196
00:13:17,585 --> 00:13:20,152
(eerie music)
197
00:13:21,088 --> 00:13:23,322
(banging)
198
00:13:25,593 --> 00:13:28,327
(phone ringing)
199
00:13:36,771 --> 00:13:38,537
(crickets chirping)
200
00:13:38,539 --> 00:13:39,371
- [Man] Hey, Pete.
201
00:13:39,373 --> 00:13:41,407
What's goin' on?
202
00:13:41,409 --> 00:13:42,308
- Nothing.
203
00:13:43,544 --> 00:13:45,377
- Your phone's ringin'.
204
00:13:45,379 --> 00:13:47,179
- Yeah, yeah, I
didn't even hear it.
205
00:13:47,181 --> 00:13:49,448
Uh, usually it stops.
206
00:13:51,452 --> 00:13:54,053
- Yeah, it's probably
your brother.
207
00:13:54,055 --> 00:13:55,988
He called the rangers station,
208
00:13:55,990 --> 00:13:57,790
but they told him that
you were on leave.
209
00:13:58,626 --> 00:14:00,659
- Yeah.
210
00:14:00,661 --> 00:14:03,295
Yeah, yeah, I had to use
some of my vacation days.
211
00:14:04,565 --> 00:14:05,898
- Why are you wearing
the uniform then?
212
00:14:05,900 --> 00:14:07,533
- My other stuff's in the wash.
213
00:14:09,737 --> 00:14:12,571
- Hey, man, listen,
I've got some bad news.
214
00:14:14,442 --> 00:14:15,341
- Let's have it.
215
00:14:16,644 --> 00:14:17,543
- It's your dad.
216
00:14:18,813 --> 00:14:19,712
He passed.
217
00:14:22,817 --> 00:14:24,250
- Is that all?
218
00:14:24,252 --> 00:14:25,317
- I just wanna let
you know how sorry--
219
00:14:25,319 --> 00:14:26,886
- [Pete] Yeah, yeah, yeah, yeah.
220
00:14:26,888 --> 00:14:29,622
(door thudding)
221
00:14:33,794 --> 00:14:35,728
(light dramatic music)
222
00:14:35,730 --> 00:14:40,799
¶ So we have unbound ourselves ¶
223
00:14:41,736 --> 00:14:46,805
¶ Into cold shadows ¶
224
00:14:47,842 --> 00:14:52,912
¶ And all of summer is coming ¶
225
00:14:53,748 --> 00:14:58,717
¶ After the noon we'll be gone ¶
226
00:14:59,854 --> 00:15:02,888
¶ I already hear the dead ¶
227
00:15:02,890 --> 00:15:05,190
(knocking)
228
00:15:06,160 --> 00:15:09,061
- [Gus] Aw, every fucking time!
229
00:15:12,967 --> 00:15:14,266
What?
230
00:15:16,037 --> 00:15:18,671
- Jesus Christ, come on.
231
00:15:18,673 --> 00:15:19,939
Put some clothes on.
232
00:15:19,941 --> 00:15:21,907
- Well then fucking
call me first, man.
233
00:15:21,909 --> 00:15:23,509
Why, you wanna come in or what?
234
00:15:28,082 --> 00:15:28,981
What's up?
235
00:15:36,891 --> 00:15:37,790
- It's Dad.
236
00:15:39,093 --> 00:15:41,593
- What?
237
00:15:41,595 --> 00:15:43,262
Wait, wait, whoa, is he alive?
238
00:15:48,903 --> 00:15:50,235
- What happened, sweetie?
239
00:15:51,205 --> 00:15:53,772
(light music)
240
00:16:00,948 --> 00:16:04,917
- [Gus] (sighs) What
are we gonna do?
241
00:16:04,919 --> 00:16:07,252
- [Duffy] I got a letter
from Uncle Reynolds.
242
00:16:08,622 --> 00:16:10,022
- [Reynolds] My dear Duffy,
243
00:16:11,092 --> 00:16:14,226
words cannot express
my sorrow at this time.
244
00:16:15,930 --> 00:16:17,162
I understand you're having
245
00:16:17,164 --> 00:16:18,998
a memorial service
for my brother.
246
00:16:20,401 --> 00:16:24,336
Unfortunately, obligation
has me elsewhere.
247
00:16:25,740 --> 00:16:29,141
I could remember Lou telling
me he wanted to be cremated.
248
00:16:30,478 --> 00:16:32,411
I don't know what your
plans are for the remains,
249
00:16:32,413 --> 00:16:37,082
but may I suggest the
ranch where we grew up?
250
00:16:38,452 --> 00:16:42,621
Down on that river we
had some of the most
251
00:16:42,623 --> 00:16:46,258
profound and (chuckles) some
of the stupidest conversations
252
00:16:46,260 --> 00:16:49,061
I've had in my entire life.
253
00:16:49,063 --> 00:16:50,963
If things had gone
differently today,
254
00:16:52,466 --> 00:16:54,733
I just know that's where
he'd be putting me.
255
00:16:58,572 --> 00:17:00,839
I want you to take
the family house.
256
00:17:00,841 --> 00:17:02,508
I'll have the
caretakers across the
257
00:17:02,510 --> 00:17:04,710
river open it up for you.
258
00:17:04,712 --> 00:17:07,613
I'll come down Friday night,
and we can all have supper.
259
00:17:09,517 --> 00:17:11,717
The only problem your
dad had with me, Duffy,
260
00:17:11,719 --> 00:17:15,554
was my sense of responsibility.
261
00:17:16,924 --> 00:17:19,358
I sure hope we can
put it all behind us
262
00:17:19,360 --> 00:17:20,793
and try to be a family now.
263
00:17:21,829 --> 00:17:23,195
Your uncle, Reynolds.
264
00:17:24,698 --> 00:17:26,965
- They give you the
weekly rate here, Gus?
265
00:17:26,967 --> 00:17:28,333
- She's got jokes.
266
00:17:28,335 --> 00:17:29,835
She using again?
267
00:17:29,837 --> 00:17:32,871
- She's 32 days clean, but
thank you for your concern.
268
00:17:36,077 --> 00:17:36,876
- Cheers.
269
00:17:36,877 --> 00:17:37,676
- You never did like
my wife, did you?
270
00:17:37,678 --> 00:17:40,179
- I never liked her and I
never liked you neither.
271
00:17:40,181 --> 00:17:42,448
- Sorry I can't place your name.
272
00:17:42,450 --> 00:17:43,348
- Emma.
273
00:17:44,452 --> 00:17:46,018
- You've met her
like three times.
274
00:17:47,154 --> 00:17:49,621
- A little young for
you, isn't she, Gus?
275
00:17:49,623 --> 00:17:52,591
- If they're any older than her
I'm just not talking to 'em.
276
00:17:52,593 --> 00:17:54,359
- How long has
this been going on?
277
00:17:55,496 --> 00:17:58,630
- Like a year, we met
(laughs) last winter.
278
00:17:58,632 --> 00:18:00,299
She fell off the ski gondola.
279
00:18:00,301 --> 00:18:01,366
- He rescued me.
280
00:18:03,037 --> 00:18:03,936
- God.
281
00:18:05,106 --> 00:18:07,272
I'm sure the whole
starving artist thing
282
00:18:07,274 --> 00:18:09,208
seems appealing right now,
283
00:18:09,210 --> 00:18:11,410
but you really are
slumming it over here.
284
00:18:11,412 --> 00:18:13,178
And you know what
happens to nice girls
285
00:18:13,180 --> 00:18:14,613
like you when they slum it?
286
00:18:16,684 --> 00:18:18,617
They end up in slums.
287
00:18:18,619 --> 00:18:20,452
- Thanks for the advice, granny.
288
00:18:21,455 --> 00:18:23,388
- [Gus] Um, speaking
of grannies.
289
00:18:23,390 --> 00:18:24,756
- Do not do it, Gus.
290
00:18:24,758 --> 00:18:27,493
- I have the most heartwarming
story for you guys.
291
00:18:27,495 --> 00:18:28,627
- [Duffy] No one wants
to hear that story,
292
00:18:28,629 --> 00:18:30,295
not in front of the kid.
293
00:18:30,297 --> 00:18:32,631
- No, I'm intrigued.
294
00:18:32,633 --> 00:18:34,700
- One night Duffy and I are out.
295
00:18:34,702 --> 00:18:36,702
We met these two GIs.
296
00:18:36,704 --> 00:18:39,371
We started hanging out with
'em and throwing 'em back.
297
00:18:39,373 --> 00:18:41,373
We end up back at the
GI's grandma's house.
298
00:18:41,375 --> 00:18:45,010
A few hours go by and nobody
can find Duffy anywhere.
299
00:18:45,012 --> 00:18:49,448
Finally, there's Duffy knee
deep in these GI's grandma.
300
00:18:49,450 --> 00:18:52,217
He's going down on her,
then with the analingus.
301
00:18:52,219 --> 00:18:54,019
We just sat back and watched.
302
00:18:54,021 --> 00:18:57,689
Good God, it was
disgusting, right, Duff?
303
00:18:59,160 --> 00:19:01,260
(laughs)
304
00:19:02,630 --> 00:19:07,633
Woo!
(light music)
305
00:19:33,794 --> 00:19:36,595
(doors slamming)
306
00:19:47,208 --> 00:19:49,508
(knocking)
307
00:19:53,047 --> 00:19:55,180
- [Pete] Hey, stay out of there.
308
00:20:00,955 --> 00:20:02,187
Is it Christmas already?
309
00:20:02,189 --> 00:20:03,088
- Sup, Petey?
310
00:20:04,992 --> 00:20:05,991
How you doin' man?
311
00:20:09,330 --> 00:20:11,430
- [Pete] What, did you
get married or something?
312
00:20:11,432 --> 00:20:13,565
- Oh no, it's
something, just um.
313
00:20:14,435 --> 00:20:15,767
This is my friend, Emma.
314
00:20:19,573 --> 00:20:20,472
- What is this?
315
00:20:23,377 --> 00:20:24,776
- We have Dad's
remains in the car,
316
00:20:24,778 --> 00:20:26,345
we're hoping you'd come along.
317
00:20:27,481 --> 00:20:29,581
We're bringing him
down to the river.
318
00:20:29,583 --> 00:20:30,482
- Sazarac?
319
00:20:31,552 --> 00:20:33,318
(light dramatic music)
No thanks.
320
00:20:35,122 --> 00:20:37,422
I gotta get some stuff
going on this weekend.
321
00:20:39,526 --> 00:20:41,426
Besides, you haven't
been down there?
322
00:20:42,663 --> 00:20:44,997
It's not exactly
a Starbucks crowd.
323
00:20:44,999 --> 00:20:46,965
- It's where he spent his youth.
324
00:20:46,967 --> 00:20:49,234
- Can't you find a
pond or something?
325
00:20:49,236 --> 00:20:52,104
- Come on man, Dad had one wish.
326
00:20:52,106 --> 00:20:53,272
- I'm out.
327
00:20:53,274 --> 00:20:54,773
I don't like crowds.
328
00:20:54,775 --> 00:20:56,475
- It would only
be the six of us.
329
00:20:57,444 --> 00:20:58,910
- With me I count five.
330
00:21:00,114 --> 00:21:01,747
- We have Louie in the car.
331
00:21:01,749 --> 00:21:03,181
- You're calling him Louie?
332
00:21:04,218 --> 00:21:05,183
How old is he now?
333
00:21:05,185 --> 00:21:06,818
- He's six.
334
00:21:06,820 --> 00:21:07,753
- Let me see him.
335
00:21:10,057 --> 00:21:10,956
- Hey, Louie!
336
00:21:15,562 --> 00:21:18,063
(light dramatic music)
337
00:21:18,065 --> 00:21:19,665
Louie, this is your Uncle Pete.
338
00:21:20,734 --> 00:21:22,501
- [Louie] I have a Uncle Pete?
339
00:21:22,503 --> 00:21:23,402
- Mm hmm.
340
00:21:24,305 --> 00:21:25,203
Come on.
341
00:21:32,146 --> 00:21:33,045
Okay.
342
00:21:35,115 --> 00:21:37,449
- Do you have enough
room in your closet?
343
00:21:37,451 --> 00:21:38,750
- What?
344
00:21:38,752 --> 00:21:40,519
- [Laurel] He's been
watching infomercials.
345
00:21:40,521 --> 00:21:43,021
- Crowded closets
mean wrinkled clothes.
346
00:21:43,023 --> 00:21:46,091
The Bend-A-Hanger can
triple your closet space.
347
00:21:46,093 --> 00:21:49,494
It's strong enough
for five winter coats.
348
00:21:49,496 --> 00:21:51,663
- I'll look into that.
349
00:21:51,665 --> 00:21:53,532
- I'm gonna ride
with my Uncle Pete.
350
00:21:55,336 --> 00:21:57,002
Come on, let's go, Uncle Pete.
351
00:21:58,706 --> 00:22:00,339
- I guess I'll follow you, then.
352
00:22:11,452 --> 00:22:13,785
(rustling)
353
00:22:41,315 --> 00:22:44,149
(dramatic music)
354
00:22:48,255 --> 00:22:50,789
(light music)
355
00:22:57,831 --> 00:23:00,999
- [Gus] How creepy is
that fricken place?
356
00:23:01,001 --> 00:23:03,835
- I sure hope your
uncle's place is nicer.
357
00:23:03,837 --> 00:23:07,305
(engine rumbling)
358
00:23:07,307 --> 00:23:12,377
(light music)
(thunder rumbling)
359
00:23:15,082 --> 00:23:17,416
- Yep, I'd call that nicer.
360
00:24:30,424 --> 00:24:33,358
- What the hell have we
been doing with our lives?
361
00:24:33,360 --> 00:24:35,093
- I guess we've
been slumming it.
362
00:24:40,868 --> 00:24:42,067
- I'll take the guest house.
363
00:24:42,069 --> 00:24:43,802
- Aw, come on man,
that's no fun.
364
00:24:43,804 --> 00:24:44,769
Stay here with us.
365
00:24:49,576 --> 00:24:52,677
- Seriously, why have we
never been here before?
366
00:24:52,679 --> 00:24:55,080
- They didn't
speak for 30 years.
367
00:24:55,082 --> 00:24:56,715
I don't even know what happened.
368
00:24:56,717 --> 00:24:59,117
- Maybe some reason Dad
just never liked money.
369
00:25:01,088 --> 00:25:02,787
- But it never felt
right to reach out
370
00:25:02,789 --> 00:25:05,557
to Reynolds knowing
how the old man felt.
371
00:25:13,800 --> 00:25:18,870
(door creaking)
(light dramatic music)
372
00:25:37,357 --> 00:25:39,524
- [Laurel] Go and find
us the best room, okay.
373
00:25:39,526 --> 00:25:40,759
- Okay.
- Okay.
374
00:25:42,229 --> 00:25:44,696
- Hey, let's go get our room.
375
00:25:50,404 --> 00:25:53,471
(suspenseful music)
376
00:26:00,781 --> 00:26:03,615
(dramatic music)
377
00:26:13,794 --> 00:26:15,860
(sighs)
378
00:26:21,702 --> 00:26:23,568
- What's with the rain water?
379
00:26:25,172 --> 00:26:26,938
- What do you wash
your hair with?
380
00:26:28,075 --> 00:26:28,974
- I don't.
381
00:26:30,310 --> 00:26:32,143
- You should wash your
hair with rain water man.
382
00:26:32,145 --> 00:26:33,612
She taught me.
383
00:26:33,614 --> 00:26:36,081
It's like, it gives it
this really great texture,
384
00:26:36,083 --> 00:26:37,515
just makes it feel natural.
385
00:26:38,385 --> 00:26:39,417
- It looks natural.
386
00:26:42,155 --> 00:26:44,255
- Where are you
going, little guy?
387
00:26:44,257 --> 00:26:46,725
- [Louie] We're going
to pick some apples.
388
00:26:46,727 --> 00:26:49,227
- We're going over to the
orchard before nightfall.
389
00:26:49,229 --> 00:26:50,762
- Whatever, let's go.
390
00:26:50,764 --> 00:26:53,164
- Um, you know what,
it was a long drive,
391
00:26:53,166 --> 00:26:55,100
I just, I'm tired, I just
kinda hang with Louie.
392
00:26:55,102 --> 00:26:57,702
Maybe get to know
Pete a little bit?
393
00:26:57,704 --> 00:26:59,904
Unless Pete, do you wanna come?
394
00:26:59,906 --> 00:27:01,206
- I like apples.
395
00:27:01,208 --> 00:27:04,309
(light music)
396
00:27:04,311 --> 00:27:07,212
(water trickling)
397
00:27:37,844 --> 00:27:40,412
(eerie music)
398
00:27:44,885 --> 00:27:46,518
- [Dale] Hey lady, you hungry?
399
00:27:53,260 --> 00:27:55,660
(crunching)
400
00:27:56,797 --> 00:27:59,164
- Do you think your boy
could come play with us?
401
00:27:59,166 --> 00:28:00,565
- [Laurel] Of course he can.
402
00:28:01,968 --> 00:28:04,135
- [Duffy] Come on, Louie,
go make some new friends.
403
00:28:05,305 --> 00:28:08,039
(kids laughing)
404
00:28:11,411 --> 00:28:12,811
- [Gus] Hey man,
you need some help?
405
00:28:12,813 --> 00:28:14,412
- Nah, I've been climbing
outta apple trees
406
00:28:14,414 --> 00:28:15,613
since I was born.
- Here, I got, give, give.
407
00:28:15,615 --> 00:28:18,783
I'll give you a hand.
- Get back, buddy.
408
00:28:21,421 --> 00:28:23,288
So which one of
you boys is single?
409
00:28:24,591 --> 00:28:27,492
You don't gotta have a big
dick, but you gotta have a job.
410
00:28:27,494 --> 00:28:28,727
You don't gotta pay my bills,
411
00:28:28,729 --> 00:28:30,562
but you gotta pay
your own bills.
412
00:28:30,564 --> 00:28:31,629
So?
413
00:28:31,631 --> 00:28:32,797
- So, so what?
414
00:28:32,799 --> 00:28:33,998
- [Dale] You got a job or what?
415
00:28:34,000 --> 00:28:36,434
- Well, yeah, I
mean, I'm a painter.
416
00:28:36,436 --> 00:28:37,902
- Houses and such?
417
00:28:37,904 --> 00:28:39,771
- Nah man, pictures.
418
00:28:39,773 --> 00:28:41,272
- Pictures, huh?
419
00:28:41,274 --> 00:28:42,774
I don't mean to sound a
little desperate here,
420
00:28:42,776 --> 00:28:46,211
but time is marching,
I got two nieces
421
00:28:47,280 --> 00:28:48,747
and we don't have
too many male suitors
422
00:28:48,749 --> 00:28:50,615
up around in these parts.
423
00:28:50,617 --> 00:28:52,083
You ever smile?
424
00:28:52,085 --> 00:28:54,552
Come on, I'll take you
down to the Sazarac River.
425
00:28:54,554 --> 00:28:55,386
Beautiful women over here.
426
00:28:55,388 --> 00:28:56,221
- Do you wanna come?
427
00:28:56,223 --> 00:28:57,722
- [Gus] Nah, I'm cool.
428
00:28:57,724 --> 00:28:59,290
- Come on, meet my nieces,
you boys are gonna love 'em.
429
00:28:59,292 --> 00:29:01,593
- I'm gonna go unfold the loaf.
430
00:29:01,595 --> 00:29:03,661
I'll catch up with you guys.
431
00:29:03,663 --> 00:29:06,464
- This is Allegra and Rachael.
432
00:29:08,034 --> 00:29:09,234
- Do you want some pie?
433
00:29:10,704 --> 00:29:12,604
Mom just made us some.
- I wouldn't uh
434
00:29:12,606 --> 00:29:14,005
wanna impose, miss.
435
00:29:15,108 --> 00:29:17,208
- Nonsense, you
can call me Nano.
436
00:29:17,210 --> 00:29:18,109
- Nano?
437
00:29:20,614 --> 00:29:25,683
(light dramatic music)
(dogs barking)
438
00:29:29,156 --> 00:29:31,823
(bugs buzzing)
439
00:29:47,507 --> 00:29:50,074
(eerie music)
440
00:29:52,813 --> 00:29:53,812
Hey, buddy.
441
00:29:53,814 --> 00:29:54,712
- [Louie] Hey, Pa.
442
00:29:56,950 --> 00:29:58,183
- He calls you Pa.
443
00:29:58,185 --> 00:30:01,619
- Yes, ever since I
showed him Old Yeller.
444
00:30:01,621 --> 00:30:02,954
- I think you're the
most adorable little
445
00:30:02,956 --> 00:30:04,255
thing I've ever seen.
446
00:30:04,257 --> 00:30:05,490
- [Louie] You're adorable.
447
00:30:05,492 --> 00:30:07,826
(laughing)
448
00:30:17,704 --> 00:30:22,574
- I remember when I was little
and I got food poisoning
449
00:30:22,576 --> 00:30:26,277
and I threw up all over
my bed and Nano came in
450
00:30:26,279 --> 00:30:28,813
and was like trying to clean up
451
00:30:28,815 --> 00:30:31,649
the whole thing with one tissue.
452
00:30:31,651 --> 00:30:33,051
- That was a long time ago.
453
00:30:34,554 --> 00:30:36,254
- [Emma] Yeah, ages.
454
00:30:38,859 --> 00:30:40,225
- You're so unappreciative.
455
00:30:41,895 --> 00:30:43,494
- I am not.
456
00:30:43,496 --> 00:30:46,397
- You need to give yourself
completely, just like I have.
457
00:30:47,968 --> 00:30:50,568
- [Emma] What do I
have left to give?
458
00:30:50,570 --> 00:30:51,669
- Give him your baby.
459
00:30:55,308 --> 00:30:57,709
- My nieces like
you, I could tell.
460
00:30:57,711 --> 00:30:58,977
- Yeah?
- Yeah.
461
00:31:00,180 --> 00:31:02,046
Why don't you bring
the boy back tomorrow
462
00:31:02,048 --> 00:31:05,250
so he can come play with
the other childrenses.
463
00:31:05,252 --> 00:31:07,518
(spitting)
464
00:31:07,520 --> 00:31:12,590
(birds chirping)
(light dramatic music)
465
00:31:15,562 --> 00:31:17,862
(whirring)
466
00:31:19,132 --> 00:31:21,633
(saw buzzing)
467
00:31:21,635 --> 00:31:25,570
¶ Then my old friend the devil ¶
468
00:31:25,572 --> 00:31:30,141
¶ Will come down the
end of the river ¶
469
00:31:54,200 --> 00:31:56,234
- [Emma] Anyone seen Gus?
470
00:31:56,236 --> 00:31:57,268
- [Pete] Over there.
471
00:32:05,912 --> 00:32:07,912
- [Louie] I'm going
to play in my room.
472
00:32:14,120 --> 00:32:16,054
- I coulda sworn
I shut that thing.
473
00:32:18,491 --> 00:32:21,092
Hey Pete, was that
there when we left?
474
00:32:27,867 --> 00:32:28,700
- Is it carved there?
475
00:32:28,702 --> 00:32:30,101
Well, that's Latin.
476
00:32:30,103 --> 00:32:33,838
(speaking foreign language)
477
00:32:36,676 --> 00:32:38,676
- I kneel before no one.
478
00:32:38,678 --> 00:32:40,478
- [Duffy] How the fuck
did you know that?
479
00:32:40,480 --> 00:32:42,880
- It's on the line in the cross.
480
00:32:42,882 --> 00:32:47,952
It symbolizes like protection
among children or something.
481
00:32:49,022 --> 00:32:50,288
- [Emma] That
sounds kind of nice.
482
00:32:50,290 --> 00:32:51,422
- [Pete] Uh, I'm going
to check the house.
483
00:32:51,424 --> 00:32:52,390
- You know what?
484
00:32:52,392 --> 00:32:53,725
I don't like shit like that.
485
00:32:53,727 --> 00:32:55,393
All this shit creeps me out.
486
00:33:01,067 --> 00:33:02,533
Pete, is anybody up there?
487
00:33:04,437 --> 00:33:05,670
- No.
- By the way,
488
00:33:05,672 --> 00:33:08,439
can everyone stop being
such gigantic pussies?
489
00:33:09,843 --> 00:33:13,644
It's 2018 in America, there
are no boogeymen out there.
490
00:33:13,646 --> 00:33:15,113
- [Emma] Just relax.
491
00:33:15,115 --> 00:33:16,714
Reynolds will be here soon.
492
00:33:17,584 --> 00:33:19,450
Start a fire, have a beer.
493
00:33:19,452 --> 00:33:22,487
Just chill, that's
all you need, okay?
494
00:33:26,960 --> 00:33:30,028
(crickets chirping)
495
00:33:36,336 --> 00:33:39,170
(dramatic music)
496
00:33:43,643 --> 00:33:45,343
- Hope you guys are
liking the house.
497
00:33:45,345 --> 00:33:48,846
Thank you for dinner, I'm glad
we could make this happen.
498
00:33:48,848 --> 00:33:50,481
- Yeah, always--
499
00:33:50,483 --> 00:33:51,716
- You're so sweet.
500
00:33:55,722 --> 00:33:58,322
- Laurel, what is in the,
what's in the sippy cup?
501
00:33:58,324 --> 00:33:59,757
Let me see this.
- This is.
502
00:33:59,759 --> 00:34:01,359
This is Lilly's
503
00:34:01,361 --> 00:34:03,194
- Let me see this sippy cup.
- This is Lilly.
504
00:34:03,196 --> 00:34:04,462
- Where's Lilly?
- Let me smell.
505
00:34:04,464 --> 00:34:05,696
- [Emma] Lilly's not
at the dinner table.
506
00:34:05,698 --> 00:34:07,298
- Give me the sippy cup.
- Is what's going on.
507
00:34:07,300 --> 00:34:08,900
(laughs)
508
00:34:08,902 --> 00:34:09,934
- Let me see, let me see.
509
00:34:09,936 --> 00:34:11,502
- Okay, (hushes).
510
00:34:11,504 --> 00:34:13,104
- Fuck, you stole these.
511
00:34:13,106 --> 00:34:16,107
(laughing)
512
00:34:16,109 --> 00:34:17,642
- It's fine.
513
00:34:17,644 --> 00:34:18,676
- How'd you two meet?
514
00:34:18,678 --> 00:34:20,445
- Yeah, how did you two meet?
515
00:34:20,447 --> 00:34:21,646
- Wow.
- Oh.
516
00:34:21,648 --> 00:34:22,914
- Pete's invested, okay.
- He wants to know.
517
00:34:22,916 --> 00:34:25,416
- You don't want to hear
this story, it's it's--
518
00:34:25,418 --> 00:34:26,784
- [Reynolds] Yeah,
I wanna hear it.
519
00:34:26,786 --> 00:34:29,620
- So, Gus invites me
to this gallery opening
520
00:34:29,622 --> 00:34:31,089
one night in downtown.
521
00:34:31,091 --> 00:34:32,757
- Oh, not this one.
522
00:34:32,759 --> 00:34:34,392
- The artist is there
with his young girlfriend
523
00:34:34,394 --> 00:34:36,160
who happened to be.
524
00:34:36,162 --> 00:34:38,396
Before we wed, my
darling wife Laurel.
525
00:34:39,766 --> 00:34:44,502
So, we're there and Gus
sees her and cornered her.
526
00:34:45,038 --> 00:34:46,571
- When was this?
527
00:34:46,573 --> 00:34:48,172
- It was like 10 years ago,
baby, don't worry about it.
528
00:34:48,174 --> 00:34:50,074
- Anyways, so the
sculptor's walking around,
529
00:34:50,076 --> 00:34:51,242
he's talking to donors.
530
00:34:51,244 --> 00:34:54,078
Meanwhile, Gus is
draped all over Laurel,
531
00:34:54,080 --> 00:34:55,913
I mean he's like trapped
her in the corner,
532
00:34:55,915 --> 00:34:58,883
he's playing grabass, he's
doing little secret games.
533
00:34:58,885 --> 00:35:00,485
The guy comes over and
the guy's all pissed off
534
00:35:00,487 --> 00:35:03,054
and he's like, he's like
hey, get away from my chick.
535
00:35:03,056 --> 00:35:04,555
- Of course I didn't.
536
00:35:04,557 --> 00:35:06,824
- Yeah, Gus starts mouthing
off so the guy shoves him
537
00:35:08,228 --> 00:35:10,628
into the waiter that has a
tray of champagne glasses.
538
00:35:10,630 --> 00:35:13,131
Oh, it breaks everywhere, I
mean, it's all over my eyes.
539
00:35:13,133 --> 00:35:15,166
I can't see, but I felt it.
540
00:35:15,168 --> 00:35:16,834
I mean, he was none
too pleased, but.
541
00:35:16,836 --> 00:35:18,102
(laughing)
542
00:35:18,104 --> 00:35:19,437
Some more waiters
had to come over.
543
00:35:19,439 --> 00:35:21,539
- Yeah, meanwhile
Duffy's just standing by
544
00:35:21,541 --> 00:35:23,174
watching this all take place.
545
00:35:24,310 --> 00:35:26,477
He turns and he steps
up to the guy calmly.
546
00:35:26,479 --> 00:35:29,914
Duffy rips his own
shirt to shreds
547
00:35:29,916 --> 00:35:33,651
and takes the guy, smashes
him into his own installation,
548
00:35:33,653 --> 00:35:35,620
and then he stands up and
he turns to the waters
549
00:35:35,622 --> 00:35:37,755
and says, wait what'd
you say to them, Duff?
550
00:35:37,757 --> 00:35:39,624
- Who wants a piece of this?
551
00:35:39,626 --> 00:35:41,259
(laughs)
552
00:35:41,261 --> 00:35:42,260
- In the middle
of an art gallery?
553
00:35:42,262 --> 00:35:43,995
- Best line.
- Best line.
554
00:35:43,997 --> 00:35:46,430
- And that's when I
knew I was gonna spend
555
00:35:46,432 --> 00:35:49,233
the rest of my earthly
existence with this one.
556
00:35:50,703 --> 00:35:53,638
- What in the fuck is
that supposed to mean?
557
00:35:53,640 --> 00:35:55,640
- You shoulda seen it, Petey.
558
00:35:55,642 --> 00:35:56,774
- [Duffy] Yeah, Pete,
I wish you were there.
559
00:35:56,776 --> 00:35:57,909
- Yeah, me, too.
560
00:35:58,745 --> 00:36:01,145
(whirring)
561
00:36:01,147 --> 00:36:03,714
(Pete groans)
562
00:36:07,053 --> 00:36:08,853
- Pete, are you okay?
563
00:36:10,089 --> 00:36:13,157
(crickets chirping)
564
00:36:13,993 --> 00:36:15,092
(fire crackling)
565
00:36:15,094 --> 00:36:17,028
- Why was he institutionalized?
566
00:36:19,532 --> 00:36:20,498
- We don't really know.
567
00:36:20,500 --> 00:36:24,602
I mean, he's crazy as shit.
568
00:36:25,939 --> 00:36:29,273
- Dad never told us
anything and obviously
569
00:36:29,275 --> 00:36:31,209
you can see Pete's
not much of a talker.
570
00:36:31,211 --> 00:36:32,510
- By the time he got back
571
00:36:34,881 --> 00:36:36,681
he was just really
never himself again.
572
00:36:36,683 --> 00:36:37,882
- What do you mean
he was never himself,
573
00:36:37,884 --> 00:36:39,483
he was a little kid
when he went in.
574
00:36:39,485 --> 00:36:41,252
- [Gus] And I remember
what he was like.
575
00:36:41,254 --> 00:36:42,153
- [Duffy] What?
576
00:36:43,456 --> 00:36:44,822
- Just a regular kid, man.
577
00:36:50,763 --> 00:36:52,663
Let's go to bed, baby.
578
00:36:58,504 --> 00:37:00,338
- [Reynolds] How's
it going out here?
579
00:37:00,340 --> 00:37:01,172
- [Pete] Good.
580
00:37:03,943 --> 00:37:07,111
- You never realize how
loud it is in the city
581
00:37:08,848 --> 00:37:12,016
until you come out
to a place like this.
582
00:37:12,018 --> 00:37:14,385
- Yeah, that's why I
stay out of the city.
583
00:37:16,322 --> 00:37:20,191
- So, uh, where do you work?
584
00:37:20,193 --> 00:37:21,726
- I work at Crater Lake.
585
00:37:21,728 --> 00:37:23,160
Three months off in autumn.
586
00:37:23,963 --> 00:37:25,263
It's nice.
587
00:37:25,265 --> 00:37:27,398
- The national parks.
588
00:37:27,400 --> 00:37:29,567
Aren't they a thing
to be amazed by?
589
00:37:31,838 --> 00:37:32,937
- Yeah.
590
00:37:32,938 --> 00:37:34,037
- You know, come to
think of it, Pete.
591
00:37:34,040 --> 00:37:36,407
I could use a guy
like you to take care
592
00:37:36,409 --> 00:37:38,142
of the property
down here for me.
593
00:37:39,245 --> 00:37:41,312
You can come and
go as you please
594
00:37:41,314 --> 00:37:42,880
and make up your own schedule.
595
00:37:44,717 --> 00:37:46,917
- Why would you do that for me?
596
00:37:46,919 --> 00:37:49,987
- Because you're family
and I don't see in either
597
00:37:49,989 --> 00:37:54,158
of your brothers the kind
of strength I see in you.
598
00:37:54,160 --> 00:37:56,694
Why do you spend time
working for strangers
599
00:37:57,897 --> 00:37:59,530
when you can work your own land?
600
00:37:59,532 --> 00:38:02,166
- Well it's not my
land, it's yours.
601
00:38:02,168 --> 00:38:04,001
- But it's not gonna be forever.
602
00:38:06,973 --> 00:38:09,073
- [Pete] What exactly
would you need me to do?
603
00:38:10,677 --> 00:38:13,277
(clicking)
(light music)
604
00:38:13,279 --> 00:38:14,845
- Who do you think
would win a fight
605
00:38:14,847 --> 00:38:17,148
between Harry Potter
and Peppa Pig?
606
00:38:21,354 --> 00:38:23,454
- Harry Potter and
Peppa Pig, huh?
607
00:38:25,792 --> 00:38:29,327
Um, I gotta say Harry Potter.
608
00:38:31,364 --> 00:38:32,830
What do you think?
609
00:38:32,832 --> 00:38:35,333
- Yeah, because he's
been in wizarding school
610
00:38:35,335 --> 00:38:38,069
for like eight years,
so that's an easy one.
611
00:38:38,071 --> 00:38:40,905
- Yeah, I think you're right.
612
00:38:40,907 --> 00:38:45,409
He already beat Voldemort,
Draco, the whole Slytherin gang.
613
00:38:45,411 --> 00:38:46,811
- Like Tom Riddle?
614
00:38:46,813 --> 00:38:49,246
- Tom Riddle, that's
right, he already beat him.
615
00:38:50,283 --> 00:38:51,649
- The baskalisk.
616
00:38:51,651 --> 00:38:53,317
- And the basilisk.
617
00:38:53,319 --> 00:38:55,686
- Louie, I can see
the light, what are--
618
00:38:55,688 --> 00:38:57,154
- Good night, little man.
619
00:38:58,324 --> 00:38:59,590
- Goodnight, Uncle Pete.
620
00:39:01,227 --> 00:39:02,693
- Get some sleep.
621
00:39:08,534 --> 00:39:11,268
(door clicking)
622
00:39:20,079 --> 00:39:22,747
(birds chirping)
623
00:39:22,749 --> 00:39:24,115
What happened last night?
624
00:39:24,117 --> 00:39:25,182
What was that?
625
00:39:28,121 --> 00:39:29,987
- I have this
neurological condition
626
00:39:31,357 --> 00:39:34,959
that magnified sounds, I, I
can't process noise like that.
627
00:39:34,961 --> 00:39:37,228
Just rattles my brain.
628
00:39:38,564 --> 00:39:39,897
Sorry if I freaked you out.
629
00:39:39,899 --> 00:39:41,599
- No, no you didn't
freak me out.
630
00:39:45,972 --> 00:39:47,838
- That's why I like
it here so much.
631
00:39:49,776 --> 00:39:52,676
I always like being out
by water where it's quiet.
632
00:39:55,515 --> 00:39:58,449
When I'm here I really feel
like I'm a part of its Earth.
633
00:40:01,387 --> 00:40:03,954
You got any place like
this around your way?
634
00:40:03,956 --> 00:40:05,322
- The downstairs bathroom.
635
00:40:06,125 --> 00:40:08,893
(laughs)
636
00:40:08,895 --> 00:40:11,796
It's the only place I
can work on my music.
637
00:40:11,798 --> 00:40:13,764
Gotta hide and lock
myself down there.
638
00:40:15,134 --> 00:40:17,735
- It's nice that you have
something like that though.
639
00:40:17,737 --> 00:40:19,303
You know, I saw you play once.
640
00:40:20,373 --> 00:40:21,272
- When was this?
641
00:40:22,375 --> 00:40:24,675
- You were back in high
school and Dad invited
642
00:40:24,677 --> 00:40:26,177
me to one of your concerts.
643
00:40:27,079 --> 00:40:28,446
You were pretty good, too.
644
00:40:30,850 --> 00:40:33,350
I remember when I was
watching you it was like--
645
00:40:34,921 --> 00:40:36,053
- [Laurel] Duffy, what
are you doing out here?
646
00:40:36,055 --> 00:40:37,021
Come back to bed.
647
00:40:38,825 --> 00:40:40,291
- What were you saying?
648
00:40:40,293 --> 00:40:41,592
- Oh, nothing.
- Finish what you were saying.
649
00:40:41,594 --> 00:40:43,461
- We'll talk about
it later, duty calls.
650
00:40:43,463 --> 00:40:44,328
All right?
651
00:40:46,199 --> 00:40:47,064
See ya.
652
00:40:48,634 --> 00:40:50,434
(light dramatic music)
653
00:40:50,436 --> 00:40:52,536
- I saw some books and
stuff, you like reading?
654
00:40:52,538 --> 00:40:53,370
- No.
655
00:40:55,908 --> 00:40:57,174
(Gus sighs)
656
00:40:57,176 --> 00:40:58,909
Here's a good one,
let's grab this guy.
657
00:41:05,618 --> 00:41:06,717
- [Gus] All right.
658
00:41:06,719 --> 00:41:07,685
- You ready, you ready?
659
00:41:07,687 --> 00:41:08,686
- Yeah.
- Yeah.
660
00:41:08,688 --> 00:41:11,155
(scratching)
661
00:41:12,458 --> 00:41:13,824
- [Duffy] What is that?
662
00:41:13,826 --> 00:41:16,393
(eerie music)
663
00:41:17,997 --> 00:41:20,164
- That's a strange
thing to find out here.
664
00:41:23,870 --> 00:41:24,735
- What is it?
665
00:41:27,507 --> 00:41:29,740
- It's the chalice
of the lord of earth.
666
00:41:31,177 --> 00:41:33,177
There was a pact
made with mankind.
667
00:41:34,714 --> 00:41:37,948
Whoever drinks from it
is granted a new life.
668
00:41:40,052 --> 00:41:41,619
- It's like a Christian thing?
669
00:41:43,589 --> 00:41:44,455
- No.
670
00:41:48,861 --> 00:41:51,395
- [Gus] Well, how do you
know about this stuff?
671
00:41:51,397 --> 00:41:55,366
About the chalice of
the lord of the earth?
672
00:41:55,368 --> 00:41:56,967
- Well the chalice is a symbol.
673
00:41:58,237 --> 00:42:00,704
- It's called the occult, Gus.
674
00:42:00,706 --> 00:42:03,007
And how do you know
about all this stuff?
675
00:42:03,009 --> 00:42:04,975
It's super creepy that you do.
676
00:42:04,977 --> 00:42:05,876
- Creepy?
677
00:42:06,979 --> 00:42:09,747
Maybe, but the occult
is neither good or bad,
678
00:42:09,749 --> 00:42:11,215
it just means knowledge.
679
00:42:11,217 --> 00:42:13,884
Knowledge is hidden in
symbols and symbols work.
680
00:42:13,886 --> 00:42:16,186
They're at work
on you every day.
681
00:42:16,188 --> 00:42:18,455
- Wow.
- They're not gonna work on me
682
00:42:18,457 --> 00:42:20,958
- How does it work if you
don't believe in it, though?
683
00:42:23,029 --> 00:42:25,563
- In the 1950s
when Betty Crocker
684
00:42:25,565 --> 00:42:28,399
introduced instant cake mix,
at first it wouldn't sell
685
00:42:28,401 --> 00:42:30,367
and they discovered that
middle class mothers
686
00:42:30,369 --> 00:42:32,703
felt guilty about not
making it from scratch.
687
00:42:32,705 --> 00:42:36,040
They added three simple words
onto the box, add an egg.
688
00:42:37,243 --> 00:42:38,075
- Add an egg?
689
00:42:38,077 --> 00:42:39,076
- Add an egg.
690
00:42:39,078 --> 00:42:40,311
It's a symbol.
691
00:42:40,313 --> 00:42:41,779
It's the ancient
sign of fertility.
692
00:42:42,882 --> 00:42:44,114
You see, the mother
envisioned herself
693
00:42:44,116 --> 00:42:46,350
cracking the egg and she
no longer felt guilty.
694
00:42:46,352 --> 00:42:47,718
They entered her
mind and controlled
695
00:42:47,720 --> 00:42:50,020
her thought process
subconsciously.
696
00:42:50,022 --> 00:42:52,089
An absolute perversion
of her free will.
697
00:42:53,192 --> 00:42:54,325
And that's the occult.
698
00:42:58,531 --> 00:43:01,732
(light dramatic music)
699
00:43:05,605 --> 00:43:08,172
(light music)
700
00:43:32,398 --> 00:43:34,331
- So what do you
do up there, Petey?
701
00:43:34,333 --> 00:43:35,699
In the mountains?
702
00:43:35,701 --> 00:43:37,868
(dramatic music)
703
00:43:37,870 --> 00:43:41,205
¶ I'm scared you'll go astray ¶
704
00:43:41,207 --> 00:43:44,441
¶ Tonight while
you lay dreaming ¶
705
00:43:44,443 --> 00:43:47,177
- [Man] Cut out that
racket, Rachael.
706
00:43:47,179 --> 00:43:49,747
(saw buzzing)
707
00:44:05,398 --> 00:44:09,033
- Well, the other night I
watched Miracle on 34th Street.
708
00:44:09,869 --> 00:44:11,802
- And then what happened?
709
00:44:11,804 --> 00:44:13,537
- I look forward to
that one all year.
710
00:44:13,539 --> 00:44:16,674
You know I like when Natalie
Wood gets the dream house.
711
00:44:16,676 --> 00:44:17,908
- Well why do you wait all year?
712
00:44:17,910 --> 00:44:19,743
You know, they got
stores for that now.
713
00:44:19,745 --> 00:44:22,246
You just walk in and they
rent out the movie to you.
714
00:44:22,248 --> 00:44:23,447
- No, what?
- What?
715
00:44:23,449 --> 00:44:24,648
- What fucking decade
are you living in?
716
00:44:24,650 --> 00:44:26,383
We don't have video
stores anymore.
717
00:44:27,486 --> 00:44:30,688
You just rent the movie
right there on demand.
718
00:44:30,690 --> 00:44:32,022
Push a button and presto.
719
00:44:32,024 --> 00:44:34,324
- I don't think I have
that type of television.
720
00:44:34,326 --> 00:44:35,659
- Well, you watch the
movie on TV, though,
721
00:44:35,661 --> 00:44:37,161
you gotta watch all
the commercials.
722
00:44:37,163 --> 00:44:38,362
- I like to watch it when I know
723
00:44:38,364 --> 00:44:39,963
other people are watching, too.
724
00:44:42,568 --> 00:44:45,436
You know, the other
night I had this dream
725
00:44:46,605 --> 00:44:49,907
and in the dream I'm
watching the movie
726
00:44:49,909 --> 00:44:52,443
and I can see into
everyone else's house
727
00:44:52,445 --> 00:44:56,246
who's watching, only I'm
the only one who's tuned in.
728
00:45:06,058 --> 00:45:08,826
- Why did, uh,
Dad send you away?
729
00:45:08,828 --> 00:45:11,128
I never heard the full story.
730
00:45:11,130 --> 00:45:12,362
- Emotional problems.
731
00:45:12,364 --> 00:45:13,764
- [Gus] Where'd he send you to?
732
00:45:14,867 --> 00:45:17,101
- New Hampshire State
Mental Institution.
733
00:45:17,103 --> 00:45:20,104
- Oh, hey, that's
where uh Kurt Vonnegut
734
00:45:20,106 --> 00:45:22,239
did all that research
for Cat's Cradle.
735
00:45:22,241 --> 00:45:23,173
That's cool.
736
00:45:23,175 --> 00:45:25,342
- Yeah, yeah, it was fantastic.
737
00:45:25,344 --> 00:45:26,577
Dad sent you two to art school
738
00:45:26,579 --> 00:45:29,313
and I got to go to the
mental institution.
739
00:45:30,950 --> 00:45:33,117
- Man, (chuckles)
what'd you do in there?
740
00:45:34,186 --> 00:45:35,519
- Arts and crafts mostly.
741
00:45:36,388 --> 00:45:37,654
Let's head out.
742
00:45:37,656 --> 00:45:39,123
I feel like taking
a walk in the woods.
743
00:45:39,125 --> 00:45:41,692
(light music)
744
00:46:32,912 --> 00:46:35,913
(thunder rumbling)
745
00:46:47,193 --> 00:46:48,325
(camera clicking)
746
00:46:48,327 --> 00:46:49,226
- Where's Gus?
747
00:46:51,597 --> 00:46:53,730
- I think he's taking a steam.
748
00:46:59,471 --> 00:47:01,438
- [Laurel] Hey,
have you seen Pete?
749
00:47:01,440 --> 00:47:03,207
- He said he was
going for a walk.
750
00:47:04,410 --> 00:47:06,243
(dramatic music)
751
00:47:07,279 --> 00:47:08,178
Hey, Louie!
752
00:47:09,114 --> 00:47:10,214
Come on, let's go.
753
00:47:11,317 --> 00:47:12,549
I'm going across the river.
754
00:47:12,551 --> 00:47:14,418
He's gonna play with
the other childrenses.
755
00:47:14,420 --> 00:47:15,552
- The what?
756
00:47:16,455 --> 00:47:17,354
Okay.
757
00:47:19,525 --> 00:47:22,092
(light music)
758
00:48:04,570 --> 00:48:06,303
- [Gus] What do you
think you're doing?
759
00:48:06,305 --> 00:48:08,672
- Come on, I don't
have one in my room.
760
00:48:08,674 --> 00:48:09,673
It's no fair.
761
00:48:09,675 --> 00:48:11,074
- Get out.
762
00:48:11,076 --> 00:48:15,379
- Grow up, we're practically
brother and sister.
763
00:48:15,381 --> 00:48:17,047
- You're wearing your underwear.
764
00:48:18,150 --> 00:48:19,616
- It's the same
as a bathing suit.
765
00:48:22,755 --> 00:48:23,820
- All right, get in.
766
00:48:25,557 --> 00:48:26,723
But no funny business.
767
00:48:32,798 --> 00:48:35,832
- In the ancient times in
the valley of the gnome,
768
00:48:35,834 --> 00:48:37,768
the first born
children were forced
769
00:48:37,770 --> 00:48:39,169
to swim in the lake of fire.
770
00:48:39,171 --> 00:48:42,572
And so the land was
polluted with blood.
771
00:48:42,574 --> 00:48:45,008
Then came Moloch,
the benevolent.
772
00:48:45,010 --> 00:48:47,511
Merciful Moloch, he
commanded the Canaanites
773
00:48:47,513 --> 00:48:49,546
relinquish control
of the children.
774
00:48:50,683 --> 00:48:52,916
And so the children
of Canaan were passed
775
00:48:52,918 --> 00:48:55,352
through the fire nevermore.
776
00:48:55,354 --> 00:48:58,021
Henceforth, they were
consecrated to his high priest--
777
00:48:58,023 --> 00:48:59,222
- [Dale] Hey, what
do you say, Duffy!
778
00:48:59,224 --> 00:49:00,223
- [Duffy] What's going on, Dale?
779
00:49:00,225 --> 00:49:01,058
- How did you sleep?
780
00:49:01,060 --> 00:49:02,326
- Pretty good.
781
00:49:02,328 --> 00:49:04,161
Good, some stuff got
tagged in the house.
782
00:49:04,163 --> 00:49:06,563
- Oh, that's probably the
meth heads down the street.
783
00:49:06,565 --> 00:49:08,432
- Yeah, that's what
my brother said.
784
00:49:08,434 --> 00:49:10,734
- Yeah, they hit me
before but I hit 'em back!
785
00:49:10,736 --> 00:49:12,869
(laughs)
786
00:49:17,643 --> 00:49:20,477
- [Man] You staying at
the big rich house, right?
787
00:49:20,479 --> 00:49:21,745
- [Duffy] Yeah,
how'd you know that?
788
00:49:21,747 --> 00:49:23,513
- Well, I saw your car
parked out in front,
789
00:49:23,515 --> 00:49:26,850
it's like a one six, right?
790
00:49:26,852 --> 00:49:27,751
- [Duffy] Yeah.
791
00:49:28,821 --> 00:49:30,954
- Hey, Rachael, Rachael,
come here a minute!
792
00:49:32,358 --> 00:49:33,890
- [Allegra] And the parents
who passed their children
793
00:49:33,892 --> 00:49:37,427
over to Moloch's priest
would not be guilty.
794
00:49:37,429 --> 00:49:40,330
Future childbirths and a
successful harvest awaited.
795
00:49:40,332 --> 00:49:42,299
- That's a pretty cool
hat you have there.
796
00:49:42,301 --> 00:49:43,734
- It's a Dumbledore.
797
00:49:46,472 --> 00:49:49,172
- This must be your
very pleasant wife.
798
00:49:49,174 --> 00:49:50,607
- I barely know this woman.
799
00:49:52,411 --> 00:49:54,378
- [Emma] Nice to meet you.
800
00:49:54,380 --> 00:49:58,048
- Sorry, it's germy season and
I don't like to shake hands.
801
00:49:58,050 --> 00:49:59,483
- [Emma] Right.
802
00:49:59,485 --> 00:50:01,885
- Hey, um, they're listening
to a pretty cool story
803
00:50:01,887 --> 00:50:03,787
over there if you
wanna check it out.
804
00:50:10,195 --> 00:50:12,362
Have you seen the barn yet?
805
00:50:12,364 --> 00:50:14,498
- No, I haven't,
but I'd like to.
806
00:50:14,500 --> 00:50:15,832
- You really should.
807
00:50:15,834 --> 00:50:17,167
- [Dale] We'll watch the boy.
808
00:50:17,169 --> 00:50:18,969
You two go get
yourself acquainted.
809
00:50:21,373 --> 00:50:23,140
(light music)
810
00:50:23,142 --> 00:50:25,008
- [Duffy] So what do
you do with yourself?
811
00:50:25,010 --> 00:50:27,110
- [Rachael] You mean
like my day job?
812
00:50:27,112 --> 00:50:28,011
I'm a nanny.
813
00:50:28,981 --> 00:50:29,813
- [Duffy] You're a nanny?
814
00:50:29,815 --> 00:50:31,448
- [Rachael] Uh huh.
815
00:50:31,450 --> 00:50:32,649
- What do you think?
816
00:50:36,055 --> 00:50:38,321
He said he thinks his
new nanny is pretty.
817
00:50:38,323 --> 00:50:39,156
- Oh.
818
00:50:39,158 --> 00:50:40,490
- Mom!
819
00:50:40,492 --> 00:50:42,125
- Well, why don't I
give you guys a minute
820
00:50:42,127 --> 00:50:44,327
to get acquainted.
821
00:50:44,329 --> 00:50:46,830
Hey, can you go sit
next to Rachael?
822
00:50:46,832 --> 00:50:47,697
Okay.
823
00:50:49,835 --> 00:50:51,668
Hey, listen to her, okay?
824
00:51:06,919 --> 00:51:09,653
(door thudding)
825
00:51:13,092 --> 00:51:14,691
(dramatic music)
826
00:51:14,693 --> 00:51:16,493
- [Man] Where's my
Chinese takeout?
827
00:51:33,979 --> 00:51:35,812
- [Duffy] Do you
like being a nanny?
828
00:51:35,814 --> 00:51:38,014
- [Rachael] I've always enjoyed
looking after the children,
829
00:51:38,016 --> 00:51:40,717
but actually, I'm
more of a singer.
830
00:51:42,721 --> 00:51:46,022
- [Duffy] I'd like to
hear you sing sometime.
831
00:51:46,024 --> 00:51:50,560
¶ For now you're by my side ¶
832
00:51:50,562 --> 00:51:55,599
¶ I'm scared you'll go astray ¶
833
00:51:56,735 --> 00:52:01,438
¶ Tonight while
you lay dreaming ¶
834
00:52:02,274 --> 00:52:06,543
¶ I'll take your life away ¶
835
00:52:06,712 --> 00:52:11,248
¶ And then my old
friend the devil ¶
836
00:52:12,084 --> 00:52:16,419
¶ Will come to punish me ¶
837
00:52:17,256 --> 00:52:22,225
¶ He'll drown me in the river ¶
838
00:52:23,061 --> 00:52:25,896
¶ For loving you this way ¶
839
00:52:29,835 --> 00:52:32,702
- If you weren't married, like--
840
00:52:32,704 --> 00:52:34,237
- Lau--
- That's not what
841
00:52:34,239 --> 00:52:36,873
this is about, I just wanted
to spend time with you and.
842
00:52:38,343 --> 00:52:40,844
- It's not.
- So you are married.
843
00:52:40,846 --> 00:52:44,214
- My wife and her family,
they insisted on it.
844
00:52:44,216 --> 00:52:46,583
- So it's like a
religious thing or?
845
00:52:46,585 --> 00:52:48,885
- Only as it pertains to
annoying other people.
846
00:52:48,887 --> 00:52:50,921
(laughs)
847
00:52:50,923 --> 00:52:53,456
(light music)
848
00:52:59,131 --> 00:53:01,965
- You know what I think?
849
00:53:01,967 --> 00:53:04,034
I think you just
miss being young.
850
00:53:08,774 --> 00:53:10,507
You know, I'm young.
851
00:53:13,412 --> 00:53:16,746
(light dramatic music)
852
00:53:19,885 --> 00:53:22,219
(laughing)
853
00:53:47,646 --> 00:53:49,980
- [Louie] I need to
go to the bathroom.
854
00:53:49,982 --> 00:53:52,649
- [Emma] You can go over there.
855
00:53:56,121 --> 00:53:58,188
Just go in the woods.
856
00:53:58,190 --> 00:54:01,758
(light suspenseful music)
857
00:54:29,588 --> 00:54:32,656
(muffled screaming)
858
00:54:35,160 --> 00:54:37,594
- [Duffy] Where do
you write your songs?
859
00:54:37,596 --> 00:54:39,963
- Just over the mountains.
860
00:54:39,965 --> 00:54:41,898
It's my great
grandfather's farm.
861
00:54:41,900 --> 00:54:43,700
There's this old
broken down truck
862
00:54:43,702 --> 00:54:46,269
that I've been playing
in since I was little.
863
00:54:46,271 --> 00:54:48,672
My mom played in it before me.
864
00:54:48,674 --> 00:54:51,241
We've been farming dairy
there for like 100 years.
865
00:54:52,344 --> 00:54:54,744
- [Duffy] Can we
go there sometime?
866
00:54:54,746 --> 00:54:56,346
- We'll see about that, mister.
867
00:55:00,052 --> 00:55:02,652
We should probably get
back before we get caught.
868
00:55:04,589 --> 00:55:07,791
You go that way, and
I'll go out that way.
869
00:55:09,161 --> 00:55:11,661
- Which, do you wanna, by
the tree in like 10 minutes?
870
00:55:11,663 --> 00:55:12,796
Okay.
- Okay.
871
00:55:12,798 --> 00:55:14,197
Go!
872
00:55:14,199 --> 00:55:16,900
(giggles)
873
00:55:16,902 --> 00:55:17,801
Go!
874
00:55:21,039 --> 00:55:24,374
(light dramatic music)
875
00:56:30,909 --> 00:56:33,643
(door clanking)
876
00:56:38,817 --> 00:56:41,885
(suspenseful music)
877
00:57:24,162 --> 00:57:27,063
(water trickling)
878
00:57:36,942 --> 00:57:37,841
- Louie!
879
00:57:41,112 --> 00:57:42,979
Hey, have you seen Louie?
880
00:57:42,981 --> 00:57:43,913
- What, uh?
881
00:57:43,915 --> 00:57:45,415
No, I I thought he was with you.
882
00:57:45,417 --> 00:57:46,883
Where's Emma?
883
00:57:46,885 --> 00:57:48,151
- Louie' gone.
884
00:57:48,153 --> 00:57:50,086
Look, put your shit
on, come downstairs.
885
00:57:51,890 --> 00:57:53,356
Pete.
886
00:57:53,358 --> 00:57:54,891
Hey, is my boy in there,
have you seen him?
887
00:57:54,893 --> 00:57:56,159
- [Pete] No, there's
nobody in here.
888
00:57:56,161 --> 00:57:57,694
What, did you lose
him or something?
889
00:57:57,696 --> 00:57:59,462
- [Duffy] I left him with the
people we were with yesterday.
890
00:57:59,464 --> 00:58:01,397
- [Pete] Well, I haven't
seen him since last night.
891
00:58:05,770 --> 00:58:07,003
- [Duffy] He's gone.
892
00:58:07,005 --> 00:58:08,204
- Well, we'd better
go find him then.
893
00:58:13,879 --> 00:58:17,447
(light suspenseful music)
894
00:58:26,091 --> 00:58:28,992
(water pattering)
895
00:58:31,530 --> 00:58:34,497
(thunder rumbling)
896
00:58:51,883 --> 00:58:52,782
- Louie!
897
00:59:10,535 --> 00:59:12,235
- [Gus] He favors
our work. Who's he?
898
00:59:13,371 --> 00:59:14,604
(saw buzzing)
899
00:59:14,606 --> 00:59:17,273
Hey, hey, hey, hey, turn it off!
900
00:59:17,275 --> 00:59:20,076
(dramatic music)
901
00:59:23,882 --> 00:59:24,714
- I didn't know it
was gonna turn on,
902
00:59:24,716 --> 00:59:25,648
it's like 100 years old.
903
00:59:25,650 --> 00:59:27,150
- [Gus] Well, come on, man.
904
00:59:27,152 --> 00:59:28,051
Hey.
905
00:59:29,154 --> 00:59:30,853
- Pete, you okay?
- You okay man?
906
00:59:30,855 --> 00:59:33,423
(Pete groans)
907
00:59:34,960 --> 00:59:37,927
(thunder rumbling)
908
00:59:44,803 --> 00:59:46,035
What the fuck?
909
00:59:50,809 --> 00:59:53,376
(eerie music)
910
01:00:03,321 --> 01:00:05,622
(clanking)
911
01:00:16,334 --> 01:00:19,302
(lighter clicking)
912
01:00:19,304 --> 01:00:22,372
(creepy whispering)
913
01:00:33,385 --> 01:00:35,151
- [Duffy] You see
anything down there?
914
01:00:35,153 --> 01:00:37,687
(eerie music)
915
01:01:00,311 --> 01:01:01,377
- [Gus] Hey.
916
01:01:08,386 --> 01:01:10,787
(Gus sighs)
917
01:01:22,167 --> 01:01:25,068
(heavy breathing)
918
01:01:29,274 --> 01:01:31,841
(eerie music)
919
01:01:38,483 --> 01:01:40,783
(thudding)
920
01:01:58,002 --> 01:02:00,303
(knocking)
921
01:02:13,752 --> 01:02:16,719
(thunder cracking)
922
01:02:19,124 --> 01:02:20,356
- [Pete] Let's go
check the barn.
923
01:02:20,358 --> 01:02:21,591
- [Duffy] I already
checked the barn.
924
01:02:21,593 --> 01:02:22,825
- Yeah, like you
checked the shed?
925
01:02:30,068 --> 01:02:30,967
Louie!
926
01:02:33,938 --> 01:02:35,338
- [Duffy] Hey, Pete.
927
01:02:35,340 --> 01:02:37,340
How'd you know that
compartment was down there?
928
01:02:37,342 --> 01:02:38,674
- What?
929
01:02:38,676 --> 01:02:40,109
- Oh, you don't know?
930
01:02:40,111 --> 01:02:42,278
- I was, I was down there
and I, I don't know,
931
01:02:42,280 --> 01:02:43,312
something just--
932
01:02:43,314 --> 01:02:44,480
- You tell me right now!
933
01:02:44,482 --> 01:02:45,648
How did you know that?
934
01:02:46,584 --> 01:02:47,550
- Hey, hey, hey, hey, hey.
935
01:02:47,552 --> 01:02:49,652
- No, show him this shit.
936
01:02:49,654 --> 01:02:50,953
That's just like the
one in the compartment
937
01:02:50,955 --> 01:02:52,722
where Louie's hat was.
938
01:02:52,724 --> 01:02:54,423
What's going on in the
fucking guest house?
939
01:02:54,425 --> 01:02:56,492
- What're you trying
to say, Duffy?
940
01:02:56,494 --> 01:02:58,461
- You were reading him books.
941
01:02:58,463 --> 01:03:00,429
Nine times out of 10 they
say it's a family member.
942
01:03:00,431 --> 01:03:02,098
- Do you, do you hear this shit?
943
01:03:03,134 --> 01:03:05,301
- I see how you
fucking act with him.
944
01:03:05,303 --> 01:03:07,470
You're doing all this
fucking Luciferian bullshit.
945
01:03:07,472 --> 01:03:08,971
- Look it, I'm starting
to get a little angry.
946
01:03:08,973 --> 01:03:11,374
All right, if you two
assholes wanna stay here
947
01:03:11,376 --> 01:03:12,575
and waste time, that's fine.
948
01:03:12,577 --> 01:03:13,776
I'm going to look
for Louie, all right?
949
01:03:13,778 --> 01:03:15,244
- Go look for him
then, you motherfucker.
950
01:03:15,246 --> 01:03:17,880
(yelling over each other)
951
01:03:17,882 --> 01:03:19,649
You're part of my
fucking family!
952
01:03:19,651 --> 01:03:20,850
- You think I took your boy?
953
01:03:20,852 --> 01:03:23,452
Huh, is that who
you think I am, kid?
954
01:03:23,454 --> 01:03:24,954
You think I would harm him, too?
955
01:03:24,956 --> 01:03:27,356
- [Duffy] I don't have to,
Pete, do you understand me?
956
01:03:28,226 --> 01:03:31,861
(heavy breathing)
957
01:03:31,863 --> 01:03:35,131
- Did you know
that the Exerciser
958
01:03:35,133 --> 01:03:38,401
provides a complete
cardiovascular workout
959
01:03:38,403 --> 01:03:41,571
in the privacy of your home
in less than three minutes?
960
01:03:43,308 --> 01:03:44,774
- If you don't stop
talking, I'm gonna put
961
01:03:44,776 --> 01:03:48,211
you back in the-the-the-the
dark hole again.
962
01:03:48,213 --> 01:03:51,747
- I know a kid at school
who talks like you do.
963
01:03:51,749 --> 01:03:52,915
He talks funny.
964
01:03:52,917 --> 01:03:54,417
- I told you to stop talking.
965
01:03:55,920 --> 01:03:59,121
(light dramatic music)
966
01:04:23,948 --> 01:04:26,916
(lighter clicking)
967
01:04:34,893 --> 01:04:36,292
- So what happened to you, Pete?
968
01:04:36,294 --> 01:04:38,160
Why did Dad take
you away like that?
969
01:04:40,632 --> 01:04:41,530
- I don't know.
970
01:04:43,968 --> 01:04:45,568
- [Gus] He never said
anything about the hospital.
971
01:04:48,106 --> 01:04:50,506
- I went away when I
was six and I was so
972
01:04:50,508 --> 01:04:52,708
drugged out on scripts that
I don't remember anything
973
01:04:52,710 --> 01:04:54,076
before I joined the Corps.
974
01:05:04,489 --> 01:05:06,555
(exhaling)
975
01:05:06,557 --> 01:05:08,491
You don't come back
from where I was.
976
01:05:11,329 --> 01:05:13,129
I don't know why
Dad sent me away,
977
01:05:14,198 --> 01:05:17,500
and after I came
back I just couldn't
978
01:05:17,502 --> 01:05:18,734
be around here anymore.
979
01:05:24,442 --> 01:05:25,875
I don't know what I did,
980
01:05:28,379 --> 01:05:30,513
and I don't know what
happened to me, but,
981
01:05:32,050 --> 01:05:34,850
I haven't been able to think
about anything else since.
982
01:05:41,359 --> 01:05:42,191
(light music)
983
01:05:42,193 --> 01:05:44,026
And that's all I got.
984
01:05:45,063 --> 01:05:45,995
That's all I got.
985
01:05:48,132 --> 01:05:50,299
(crying)
986
01:05:50,301 --> 01:05:51,200
That's it.
987
01:05:52,103 --> 01:05:52,969
That's it.
988
01:05:54,372 --> 01:05:55,204
- [Gus] I'm sorry, Pete.
989
01:05:55,206 --> 01:05:56,472
- No, that's all right.
990
01:05:56,474 --> 01:05:57,673
- No listen, I'm sorry, man.
- It's okay.
991
01:05:57,675 --> 01:05:58,874
- I was your brother.
- It's okay, man.
992
01:05:58,876 --> 01:06:00,142
- I was your brother,
I should've been
993
01:06:00,144 --> 01:06:01,677
there for you.
- But it's not your fault, Gus
994
01:06:01,679 --> 01:06:03,145
- I should've been there.
- It's not your fault, man.
995
01:06:03,147 --> 01:06:04,380
- I should've been
there for you.
996
01:06:04,382 --> 01:06:06,515
Look, look, look, look at me.
997
01:06:06,517 --> 01:06:07,416
Hey, hey!
998
01:06:09,854 --> 01:06:10,720
I'm sorry.
999
01:06:47,125 --> 01:06:48,024
- There.
1000
01:06:50,495 --> 01:06:52,294
We gotta go check that out.
1001
01:06:52,296 --> 01:06:53,662
- [Duffy] No, no, I
think we should split up,
1002
01:06:53,664 --> 01:06:54,697
we're running out of time.
1003
01:06:54,699 --> 01:06:56,032
- Yeah, let's split then.
1004
01:06:57,935 --> 01:06:59,835
Duffy, go find out where
that smoke's coming from,
1005
01:06:59,837 --> 01:07:01,037
I'm gonna go down by the river
1006
01:07:01,039 --> 01:07:02,238
and I'm gonna look
near the canoes, okay?
1007
01:07:02,240 --> 01:07:03,406
- Why can't I look
at the canoes?
1008
01:07:04,909 --> 01:07:07,476
- 'Cause maybe I don't wanna
climb up that fucking mountain.
1009
01:07:09,814 --> 01:07:12,114
- [Gus] I'm gonna go
check back at the house.
1010
01:07:14,352 --> 01:07:17,420
(suspenseful music)
1011
01:07:20,191 --> 01:07:21,924
- [Louie] Why do you
keep on putting me
1012
01:07:21,926 --> 01:07:25,061
in all these dark places?
1013
01:07:25,063 --> 01:07:26,595
- Because that's
where the children go.
1014
01:07:26,597 --> 01:07:28,664
That's just the way it is.
1015
01:07:28,666 --> 01:07:31,634
- [Louie] I want my daddy
to come get me right now!
1016
01:07:33,571 --> 01:07:36,572
(ground crunching)
1017
01:07:38,376 --> 01:07:41,444
(suspenseful music)
1018
01:07:55,326 --> 01:07:56,225
- Hey!
1019
01:07:57,028 --> 01:07:57,927
Wait!
1020
01:07:59,297 --> 01:08:00,196
Stop!
1021
01:08:02,266 --> 01:08:03,165
Sit down.
1022
01:08:09,173 --> 01:08:10,072
Louie!
1023
01:08:12,210 --> 01:08:13,476
Where is my boy?
1024
01:08:13,478 --> 01:08:14,944
- I don't know.
1025
01:08:14,946 --> 01:08:15,911
I don't know shit.
1026
01:08:18,549 --> 01:08:19,815
- This is my son's iPad.
1027
01:08:20,651 --> 01:08:21,817
- Your boy was took?
1028
01:08:24,555 --> 01:08:26,489
My son, Vernon Junior.
1029
01:08:28,259 --> 01:08:32,128
He got took when we was out
fishing in the creek in 1976.
1030
01:08:34,932 --> 01:08:40,002
You see, it's the river
that takes the boys.
1031
01:08:42,073 --> 01:08:45,908
When them creeks
rise, they done washed
1032
01:08:45,910 --> 01:08:49,778
out all the wood
down along the banks.
1033
01:08:49,780 --> 01:08:52,548
And not just the deadwood,
do you understand?
1034
01:08:52,550 --> 01:08:56,418
Them trees are alive when
the creek gets to it.
1035
01:08:56,420 --> 01:08:58,320
But when that pull comes,
1036
01:09:01,259 --> 01:09:03,893
that pull of the dark momentum,
1037
01:09:05,696 --> 01:09:09,832
it done washes them all
the way out to the sea.
1038
01:09:12,003 --> 01:09:14,703
- Is that the last
time you saw him?
1039
01:09:14,705 --> 01:09:16,605
- Oh, he comes back.
1040
01:09:16,607 --> 01:09:20,342
That Vernon stopped being
our boy a long time ago.
1041
01:09:22,480 --> 01:09:25,714
Whatever that boy had inside,
1042
01:09:25,716 --> 01:09:29,552
they just done ripped
it right out of him.
1043
01:09:29,554 --> 01:09:31,854
(sniffles)
1044
01:09:33,624 --> 01:09:35,758
- How old was your boy
when they took him?
1045
01:09:38,162 --> 01:09:39,779
- Six.
1046
01:09:39,780 --> 01:09:41,397
They always take 'em when
they're six years old.
1047
01:09:45,703 --> 01:09:48,771
(dramatic music)
1048
01:09:48,773 --> 01:09:50,139
- [Nano] Come quickly now.
1049
01:09:51,943 --> 01:09:52,841
Call me Nano.
1050
01:09:55,079 --> 01:09:57,646
(light music)
1051
01:10:28,546 --> 01:10:31,880
You better hurry
before they come back.
1052
01:11:41,485 --> 01:11:44,019
(saw buzzing)
1053
01:11:45,323 --> 01:11:48,090
(dramatic music)
1054
01:12:02,940 --> 01:12:04,239
- What's the matter, big guy?
1055
01:12:04,241 --> 01:12:06,375
- I have nothing to play with.
1056
01:12:08,412 --> 01:12:11,380
- If you could have
anything, what would it be?
1057
01:12:13,384 --> 01:12:16,318
Well, what are you gonna ask
for from Santa this year?
1058
01:12:18,656 --> 01:12:20,389
- Reindeer antlers.
1059
01:12:26,931 --> 01:12:29,264
(cracking)
1060
01:12:32,236 --> 01:12:36,939
- [Reynolds] I know someone
just like Santa Claus.
1061
01:12:36,941 --> 01:12:38,340
- You do?
1062
01:12:38,342 --> 01:12:40,709
- Yeah, except that
he knows what you want
1063
01:12:40,711 --> 01:12:42,144
before you even ask.
1064
01:12:43,414 --> 01:12:45,547
You know how you always
believe in Santa?
1065
01:12:47,017 --> 01:12:49,284
How Santa always
comes through for you?
1066
01:12:50,988 --> 01:12:52,821
That's exactly like
the one I'm telling
1067
01:12:52,823 --> 01:12:54,590
you about to do for you.
1068
01:12:54,592 --> 01:12:56,191
You have to trust him.
1069
01:12:56,193 --> 01:12:59,728
Whatever happens later, just
hold those antlers tight, okay?
1070
01:13:00,698 --> 01:13:01,797
- Okay.
1071
01:13:01,799 --> 01:13:02,865
- All right.
1072
01:13:07,405 --> 01:13:11,306
You do realize this is
my brother's grandson?
1073
01:13:12,643 --> 01:13:15,010
- [Man] Dog food is what we've
been giving all the kids.
1074
01:13:16,881 --> 01:13:19,181
(clanking)
1075
01:13:19,183 --> 01:13:20,582
- Have you forgotten
what I taught you?
1076
01:13:20,584 --> 01:13:24,753
When a child does good
he should be rewarded.
1077
01:13:24,755 --> 01:13:27,222
Just how I used to reward you.
1078
01:13:31,328 --> 01:13:32,394
Did I reward you?
1079
01:13:34,198 --> 01:13:38,167
- You you, you you.
1080
01:13:38,169 --> 01:13:39,067
- It's all right.
1081
01:13:39,870 --> 01:13:40,736
Did I reward you?
1082
01:13:40,738 --> 01:13:42,004
You can make your signs.
1083
01:13:45,109 --> 01:13:48,444
(light dramatic music)
1084
01:14:01,392 --> 01:14:04,293
(water trickling)
1085
01:14:06,363 --> 01:14:07,529
- Hey.
1086
01:14:07,531 --> 01:14:08,497
Detective Doherty.
1087
01:14:11,368 --> 01:14:12,301
We found the boy.
1088
01:14:14,271 --> 01:14:15,103
- You, you found him.
1089
01:14:15,105 --> 01:14:15,938
- We found him.
1090
01:14:15,940 --> 01:14:16,839
Louie?
1091
01:14:19,343 --> 01:14:20,576
- Where did you find him?
1092
01:14:20,578 --> 01:14:22,110
- These logging
roads, it's crazy.
1093
01:14:22,112 --> 01:14:25,080
You know, you make a wrong
turn and the kid got lost.
1094
01:14:25,082 --> 01:14:26,281
- Which one?
1095
01:14:26,283 --> 01:14:30,285
- Like uh, you know,
up, up River Road there.
1096
01:14:30,287 --> 01:14:31,186
Right off it.
1097
01:14:32,423 --> 01:14:33,956
- Where is he now?
1098
01:14:33,958 --> 01:14:35,591
- We got him up the way, he's
waiting for you to come on up.
1099
01:14:35,593 --> 01:14:37,025
It's the damnedest thing.
1100
01:14:37,027 --> 01:14:38,894
(thudding)
1101
01:14:38,896 --> 01:14:41,430
(laughing)
1102
01:14:41,432 --> 01:14:44,500
(crickets chirping)
1103
01:14:46,504 --> 01:14:47,736
- Hey, what's going on?
1104
01:14:50,508 --> 01:14:51,773
- They found him, Duffy.
1105
01:14:52,576 --> 01:14:53,475
- They found him?
1106
01:14:55,746 --> 01:14:56,612
- I'm sorry.
1107
01:14:58,182 --> 01:14:59,081
He's gone.
1108
01:15:00,784 --> 01:15:01,850
- He's what?
1109
01:15:02,686 --> 01:15:04,052
- He's gone.
1110
01:15:04,054 --> 01:15:06,355
(sniffles)
1111
01:15:09,727 --> 01:15:11,860
(crying)
1112
01:15:15,599 --> 01:15:17,833
- Don't listen to
a word he's saying.
1113
01:15:17,835 --> 01:15:21,069
Every word from his
mouth is a sadistic lie.
1114
01:15:21,071 --> 01:15:22,971
He is holding your boy captive,
1115
01:15:22,973 --> 01:15:24,139
and he is the one that
1116
01:15:24,141 --> 01:15:25,941
killed your father!
(thudding)
1117
01:15:25,943 --> 01:15:28,510
(clicking)
(groaning)
1118
01:15:28,512 --> 01:15:30,846
(thudding)
1119
01:15:32,550 --> 01:15:35,417
- [Reynolds] Make sure Nano
stays in the barn from now on.
1120
01:15:37,688 --> 01:15:38,820
- I'll take care of it.
1121
01:15:38,822 --> 01:15:39,755
- All right.
1122
01:15:39,757 --> 01:15:42,824
(crickets chirping)
1123
01:15:43,627 --> 01:15:44,993
(fire crackling)
- Louie?
1124
01:15:46,997 --> 01:15:48,597
Louie!
1125
01:15:48,599 --> 01:15:49,498
Emma, hey.
1126
01:15:52,803 --> 01:15:54,970
What the fuck is this?
1127
01:15:54,972 --> 01:15:56,538
(gun clicking)
1128
01:15:56,540 --> 01:16:01,143
(banging)
(thudding)
1129
01:16:01,145 --> 01:16:03,845
- It was supposed
to be a baptism.
1130
01:16:03,847 --> 01:16:05,981
- It was a sacrifice.
1131
01:16:05,983 --> 01:16:07,316
- [Allegra] One baptism.
1132
01:16:10,154 --> 01:16:11,620
- [Laurel] One sacrifice.
1133
01:16:15,659 --> 01:16:20,729
(eerie music)
(chain rattling)
1134
01:16:24,501 --> 01:16:25,667
- Where am I?
1135
01:16:25,669 --> 01:16:28,070
- Your great grandfather's farm.
1136
01:16:28,072 --> 01:16:29,471
This is where it all began.
1137
01:16:31,875 --> 01:16:35,744
I must've spent 5,000
hours in this room.
1138
01:16:36,880 --> 01:16:38,080
Your dad, too.
1139
01:16:38,082 --> 01:16:39,648
It's hard work, dairy farming.
1140
01:16:41,518 --> 01:16:43,852
But it prepares you
for what's ahead.
1141
01:16:44,989 --> 01:16:46,521
- And what is ahead exactly?
1142
01:16:46,523 --> 01:16:50,025
- I'm genuinely sorry for
what I did to your father,
1143
01:16:50,027 --> 01:16:51,893
but we are the
children of Moloch.
1144
01:16:54,498 --> 01:16:56,365
And he lacked the constitution
1145
01:16:56,367 --> 01:16:58,300
to be part of the
family business.
1146
01:16:59,603 --> 01:17:01,903
It's Moloch's sacred
decree that the child
1147
01:17:01,905 --> 01:17:05,507
be delivered in his sixth
year in his sixth month
1148
01:17:05,509 --> 01:17:07,809
and the sixth day of his life.
1149
01:17:07,811 --> 01:17:09,611
Isn't that tomorrow?
1150
01:17:11,348 --> 01:17:13,615
We could always have
you spawn with Rachael.
1151
01:17:14,685 --> 01:17:17,519
Or Laurel's young enough
to have another kid.
1152
01:17:17,521 --> 01:17:18,420
Two kids.
1153
01:17:20,424 --> 01:17:21,923
You just gotta let this kid go.
1154
01:17:21,925 --> 01:17:24,726
(chain rattling)
1155
01:17:25,763 --> 01:17:26,962
See you around six.
1156
01:17:37,441 --> 01:17:41,043
Some of my trees
are 3,000 years old.
1157
01:17:42,913 --> 01:17:45,013
You know how they feed?
1158
01:17:45,015 --> 01:17:47,516
Their arteries run
below the surface
1159
01:17:48,585 --> 01:17:51,887
100 feet in all directions.
1160
01:17:53,023 --> 01:17:55,223
You can't see them,
but their veins
1161
01:17:55,225 --> 01:17:58,226
are there swallowing life.
1162
01:17:58,228 --> 01:18:01,029
So it is the way we come at you.
1163
01:18:01,031 --> 01:18:03,131
We're in your house
at every hour,
1164
01:18:03,133 --> 01:18:06,234
watching everything
you ever say or do.
1165
01:18:15,379 --> 01:18:17,379
- Tonight you will
witness the dark passage.
1166
01:18:19,750 --> 01:18:22,350
Behold the five
sides of your shield
1167
01:18:22,352 --> 01:18:26,121
and consider this this
oath that we give to you,
1168
01:18:26,123 --> 01:18:27,589
crowned prince.
1169
01:18:27,591 --> 01:18:29,424
- One baptism.
1170
01:18:29,426 --> 01:18:31,293
- One sacrifice.
1171
01:18:31,295 --> 01:18:34,629
- We summon tonight the great
Leviathan within this child
1172
01:18:35,733 --> 01:18:38,166
and we offer to you
his soul in veneration
1173
01:18:38,969 --> 01:18:41,937
on this, the 52nd year of Satan.
1174
01:18:41,939 --> 01:18:43,338
- May the fires of hell
- May the fires of hell
1175
01:18:43,340 --> 01:18:44,573
burn inside him
- Burn inside him
1176
01:18:44,575 --> 01:18:46,675
and give him strength.
- And give him strength.
1177
01:18:46,677 --> 01:18:48,610
- Tonight, little boy,
we will leave this place
1178
01:18:48,612 --> 01:18:51,413
and go to the capital,
where for the rest
1179
01:18:51,415 --> 01:18:54,316
of your formative
years you will indulge
1180
01:18:54,318 --> 01:18:58,420
in every fleshly
pleasure known to man.
1181
01:19:01,225 --> 01:19:02,124
- Laurel.
1182
01:19:06,630 --> 01:19:08,063
- Laurel.
1183
01:19:08,065 --> 01:19:09,531
How does she know your name?
1184
01:19:10,400 --> 01:19:11,466
- We're sisters.
1185
01:19:18,509 --> 01:19:19,775
Don't you see, Duffy?
1186
01:19:21,245 --> 01:19:23,111
They're all my sisters.
1187
01:19:24,114 --> 01:19:26,414
(whimpers)
1188
01:19:30,554 --> 01:19:32,587
- Hi, Uncle Reynolds.
- Hi, Uncle Reynolds.
1189
01:19:32,589 --> 01:19:33,488
- Nieces.
1190
01:19:40,864 --> 01:19:42,931
- Hey, it's okay.
1191
01:19:45,068 --> 01:19:45,967
Mommy's here.
1192
01:19:47,671 --> 01:19:50,872
That nice man is gonna take
you on a trip with him.
1193
01:19:50,874 --> 01:19:53,642
- [Louie] But I don't wanna
go on a trip with him.
1194
01:19:53,644 --> 01:19:55,844
- But he's the high priest.
1195
01:19:55,846 --> 01:19:58,113
There'll be lots of other
boys there to play with.
1196
01:19:58,115 --> 01:20:00,182
Special boys, just like you.
1197
01:20:06,757 --> 01:20:09,558
- Now, turn to this
vantage and from
1198
01:20:09,560 --> 01:20:11,293
the dark lord's chalice.
1199
01:20:14,898 --> 01:20:16,431
Very good.
1200
01:20:16,433 --> 01:20:17,632
And now breathe.
1201
01:20:19,403 --> 01:20:22,537
Because when we enter
this life, we inhale,
1202
01:20:23,574 --> 01:20:26,675
and when we exit
this life, we exhale.
1203
01:20:28,512 --> 01:20:31,613
Now, take your final
breath in this room
1204
01:20:32,716 --> 01:20:34,282
as you drink from
the true grail.
1205
01:20:35,319 --> 01:20:36,184
Good.
1206
01:20:44,027 --> 01:20:46,194
- Get away from me,
you fat piece of shit.
1207
01:20:46,196 --> 01:20:47,062
- Duffy, no.
1208
01:20:48,799 --> 01:20:50,065
Let him do it.
1209
01:20:50,067 --> 01:20:51,900
(snake hissing)
1210
01:20:51,902 --> 01:20:53,535
This is his commencement.
1211
01:20:53,537 --> 01:20:55,270
- [High Priest] Well
yes, that's true.
1212
01:20:57,941 --> 01:20:59,407
- No, you're doing it wrong.
1213
01:21:00,210 --> 01:21:01,309
- Don't interrupt me.
1214
01:21:04,414 --> 01:21:07,182
- He's right and you know it.
1215
01:21:21,632 --> 01:21:24,432
(snakes hissing)
1216
01:21:44,054 --> 01:21:47,889
(singing in foreign language)
1217
01:21:50,861 --> 01:21:52,961
- Pete.
(speaking foreign language)
1218
01:21:52,963 --> 01:21:54,329
Pete!
1219
01:21:54,331 --> 01:21:56,264
For the love of
whatever you believe in.
1220
01:21:56,266 --> 01:21:58,600
Get that snake away
from Louie right now.
1221
01:21:58,602 --> 01:21:59,501
Pete.
1222
01:22:00,804 --> 01:22:01,703
Pete!
1223
01:22:02,572 --> 01:22:03,638
Pete, no!
1224
01:22:03,640 --> 01:22:06,107
(dramatic music)
- Stay down!
1225
01:22:06,109 --> 01:22:10,178
- You mother fucker!
(thudding)
1226
01:22:10,180 --> 01:22:12,914
(clicking)
(gun banging)
1227
01:22:12,916 --> 01:22:14,916
(groaning)
1228
01:22:14,918 --> 01:22:17,218
(grunting)
1229
01:22:17,220 --> 01:22:20,121
(women screaming)
1230
01:22:21,825 --> 01:22:24,559
- Louie, Louie, go run and hide!
1231
01:22:27,297 --> 01:22:28,697
(gun banging)
1232
01:22:28,699 --> 01:22:32,167
- [Reynolds] Where do
you think you're going?
1233
01:22:32,169 --> 01:22:33,768
Get over here!
- Let me go!
1234
01:22:33,770 --> 01:22:35,503
Uncle Pete, help me!
1235
01:22:37,140 --> 01:22:38,606
- The boy was never
meant for you,
1236
01:22:38,608 --> 01:22:40,041
he was meant to be an atonement.
1237
01:22:40,043 --> 01:22:40,875
- [Allegra] Watch out!
1238
01:22:40,877 --> 01:22:41,710
(thudding)
1239
01:22:41,712 --> 01:22:42,944
- [Emma] That's for Gus!
1240
01:22:42,946 --> 01:22:44,846
- Yes, open your both.
- Let the boy go.
1241
01:22:44,848 --> 01:22:47,849
- [Louie] Uncle Pete, help me!
1242
01:22:47,851 --> 01:22:49,484
- You keep coming, I'll kill ya.
1243
01:22:52,789 --> 01:22:57,058
(gun banging)
(groaning)
1244
01:22:57,060 --> 01:22:58,727
- You killed me a long time ago.
1245
01:23:00,297 --> 01:23:02,931
(dramatic music)
(groaning)
1246
01:23:02,933 --> 01:23:07,502
(gun banging)
(thudding)
1247
01:23:07,504 --> 01:23:10,238
- [High Priest] I love redheads.
1248
01:23:11,908 --> 01:23:14,676
(gun banging)
1249
01:23:14,678 --> 01:23:17,012
(groaning)
1250
01:23:22,552 --> 01:23:24,452
(heavy breathing)
1251
01:23:24,454 --> 01:23:25,387
- Brush this off, okay?
1252
01:23:25,389 --> 01:23:27,288
Don't worry, let's go.
1253
01:23:29,059 --> 01:23:30,191
Pete, you okay?
1254
01:23:30,193 --> 01:23:34,129
(light dramatic music)
1255
01:23:34,131 --> 01:23:36,264
Don't worry, Uncle
Pete's gonna be okay.
1256
01:23:36,266 --> 01:23:37,165
It's okay.
1257
01:23:38,468 --> 01:23:41,069
Stop, you're good, you're
good, don't worry, don't worry.
1258
01:23:41,071 --> 01:23:42,604
Come on.
1259
01:23:42,606 --> 01:23:43,972
Help me get him up.
1260
01:23:43,974 --> 01:23:46,107
Pete, you're good, right?
1261
01:23:47,177 --> 01:23:48,076
- Good.
1262
01:23:49,546 --> 01:23:53,281
What did you say to that guy?
1263
01:23:53,283 --> 01:23:54,182
- What?
1264
01:23:55,619 --> 01:23:59,754
- What did you say to that
guy at the bar that time?
1265
01:24:02,893 --> 01:24:05,360
- I said who wants
a piece of this?
1266
01:24:05,362 --> 01:24:07,662
(laughing)
1267
01:24:15,439 --> 01:24:16,271
Oh, Pete.
1268
01:24:16,273 --> 01:24:19,107
(dramatic music)
1269
01:24:22,179 --> 01:24:24,012
(thudding)
1270
01:24:24,014 --> 01:24:26,181
(crying)
1271
01:24:43,500 --> 01:24:45,700
- A couple of girls ran off.
1272
01:24:45,702 --> 01:24:47,368
I'll take you to the other kids.
1273
01:24:52,008 --> 01:24:54,576
(light music)
1274
01:25:23,373 --> 01:25:26,174
(wind whistling)
1275
01:25:28,745 --> 01:25:31,813
(crickets chirping)
1276
01:25:33,483 --> 01:25:35,116
Hey, what happened to you, man?
1277
01:25:45,595 --> 01:25:46,861
(clanking)
1278
01:25:46,863 --> 01:25:48,596
- Hey, is this your ball?
1279
01:25:48,598 --> 01:25:50,098
- Yeah.
1280
01:25:50,100 --> 01:25:51,733
- [Boy] Hey, hey stop!
1281
01:25:51,735 --> 01:25:54,636
(engine rumbling)
1282
01:26:14,824 --> 01:26:17,125
(clicking)
1283
01:26:43,320 --> 01:26:45,820
(screeching)
1284
01:26:51,795 --> 01:26:52,827
- Who in the fuck?
1285
01:26:52,829 --> 01:26:53,828
Wait, just.
1286
01:26:57,234 --> 01:26:58,132
What are.
1287
01:26:59,102 --> 01:27:00,835
What do you want here?
1288
01:27:02,639 --> 01:27:05,340
Who are you?
1289
01:27:05,342 --> 01:27:09,077
(speaking foreign language)
1290
01:27:19,289 --> 01:27:21,456
(crying)
1291
01:27:56,059 --> 01:27:58,393
- You want a piggyback ride?
1292
01:28:01,264 --> 01:28:02,196
Up.
1293
01:28:03,300 --> 01:28:05,500
- If that's where
we put Uncle Gus,
1294
01:28:05,502 --> 01:28:07,702
then where are we
gonna put Uncle Pete?
1295
01:28:09,673 --> 01:28:12,140
- I got a pretty good idea where
we're gonna put Uncle Pete.
1296
01:28:15,578 --> 01:28:18,479
¶ If you feel cold you know ¶
1297
01:28:18,481 --> 01:28:23,451
¶ There'll always be my arms ¶
1298
01:28:23,453 --> 01:28:26,721
¶ And a few words very kind ¶
1299
01:28:26,723 --> 01:28:31,125
¶ We found each other ¶
1300
01:28:31,127 --> 01:28:34,829
¶ And now all the others part ¶
1301
01:28:34,831 --> 01:28:38,866
¶ And now I won't leave you ¶
1302
01:28:38,868 --> 01:28:43,938
¶ I walk along this
life by your side ¶
1303
01:28:46,609 --> 01:28:51,679
¶ 'Cause you mean
everything to me ¶
1304
01:28:54,584 --> 01:28:59,587
¶ 'Cause you mean
everything to me ¶
1305
01:29:03,026 --> 01:29:08,096
¶ You are very kind, you know ¶
1306
01:29:10,967 --> 01:29:16,037
¶ You are mine, you know ¶
1307
01:29:19,509 --> 01:29:22,543
¶ If you feel cold you know ¶
1308
01:29:22,545 --> 01:29:27,048
¶ There'll always be my arms ¶
1309
01:29:27,050 --> 01:29:30,518
¶ A few words are very kind ¶
1310
01:29:30,520 --> 01:29:34,989
¶ We found each other ¶
1311
01:29:34,991 --> 01:29:38,693
¶ I was the other spark ¶
1312
01:29:38,695 --> 01:29:42,930
¶ And I wanted you ¶
1313
01:29:42,932 --> 01:29:47,368
¶ I walk along this
life by your side ¶
1314
01:29:51,007 --> 01:29:56,077
¶ You are very kind, you know ¶
1315
01:29:59,015 --> 01:30:02,517
¶ You are mine, you know ¶
1316
01:30:13,029 --> 01:30:18,099
¶ 'Cause you mean
everything to me ¶
1317
01:30:19,269 --> 01:30:22,603
¶ 'Cause you mean
everything to me ¶
1318
01:30:30,980 --> 01:30:36,050
¶ You are very kind, you know ¶
1319
01:30:39,088 --> 01:30:42,890
¶ And you are mine, you know ¶
1320
01:30:48,832 --> 01:30:52,133
(light dramatic music)
1321
01:30:54,704 --> 01:30:59,674
¶ I would have
called the devil ¶
1322
01:31:01,010 --> 01:31:06,080
¶ To come and feed for free ¶
1323
01:31:07,684 --> 01:31:12,753
¶ The need to meet you sooner ¶
1324
01:31:14,190 --> 01:31:17,825
¶ The one who sings in me ¶
95292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.