Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,792 --> 00:00:25,411
HOLD ME TIGHT
2
00:02:22,083 --> 00:02:23,199
Jeppe?
3
00:02:24,500 --> 00:02:27,493
Honey, dad called. Thou shalt in the Store to help.
4
00:02:28,000 --> 00:02:30,617
But I train now, Mama, this is important.
5
00:02:30,792 --> 00:02:34,160
The other but also. Today is the most important day this week.
6
00:02:35,625 --> 00:02:39,949
I do today what is Important.
- I know what you're up to today.
7
00:02:40,583 --> 00:02:44,577
Your essay is ready?
- of course, what do you think?
8
00:02:44,750 --> 00:02:47,663
I'll take you to Odense, okay?
- Thank You.
9
00:03:02,708 --> 00:03:04,540
And, how far are you?
10
00:03:05,792 --> 00:03:08,535
I'm almost finished.
11
00:03:11,708 --> 00:03:15,201
You can do better.
- The poop anyway.
12
00:03:15,667 --> 00:03:18,455
A pet store has what a broker of a real estate
13
00:03:18,625 --> 00:03:20,412
the would also like to clean houses.
14
00:03:22,583 --> 00:03:24,245
There's your mother.
15
00:03:24,875 --> 00:03:27,242
Yes, I have to get to Training. Until then, dad.
16
00:03:27,417 --> 00:03:29,374
Until then, bye.
- Bye.
17
00:03:34,792 --> 00:03:36,704
You do the Training well, Jeppe?
18
00:03:36,875 --> 00:03:41,449
You're no longer in elementary school, and your services to real.
19
00:03:41,625 --> 00:03:46,745
Maybe I can be a Basketball Star and play for the Lakers in America.
20
00:03:49,875 --> 00:03:51,582
I have, however, passed, or?
21
00:03:52,750 --> 00:03:54,616
We? <-S -> What?
22
00:03:54,792 --> 00:03:57,000
We have passed the test, Jeppe.
23
00:04:02,250 --> 00:04:04,492
A lot of fun during Training.
- Thank You.
24
00:04:05,167 --> 00:04:08,581
You take the Bus? I have a parent-teacher conference.
25
00:04:08,750 --> 00:04:12,323
Yes. Until then, treasure. Bye.
26
00:04:13,208 --> 00:04:14,449
We see us in L. A..
27
00:04:20,292 --> 00:04:23,285
We practice standard situations, attempt to participate simply.
28
00:04:24,333 --> 00:04:25,574
Throw it here, throw it here!
29
00:04:26,792 --> 00:04:28,078
Come on, come on.
30
00:04:29,417 --> 00:04:30,703
Come on, let's.
31
00:04:33,917 --> 00:04:36,284
The end of the table disgusts me.
32
00:04:36,458 --> 00:04:38,450
Jeppe is a good young player.
33
00:04:38,625 --> 00:04:42,289
I want to try it with him. No one here has a trunk space.
34
00:04:42,458 --> 00:04:45,121
I want to understand aggressiveness and fighting spirit?
35
00:04:45,292 --> 00:04:49,206
Yes, A Coach.
- Three against three, between the lines.
36
00:04:49,500 --> 00:04:50,991
Jeppe, you're defending.
- Yes.
37
00:04:51,167 --> 00:04:52,283
Good Luck.
38
00:04:53,208 --> 00:04:54,824
Come on, guys!
39
00:04:55,167 --> 00:04:57,375
Now, come on!
- over Here!
40
00:05:00,667 --> 00:05:05,913
Come on, faster! And properly block! You have to more aggressive play, come on!
41
00:05:06,125 --> 00:05:08,663
Yes, that's right. Well played, Jeppe!
42
00:05:15,958 --> 00:05:18,166
You're a wimp? Then go to the girls.
43
00:05:18,583 --> 00:05:22,202
The s's Coach'.
- Na. Let's go, guys.
44
00:05:22,458 --> 00:05:23,699
That's right, Mus.
45
00:05:24,833 --> 00:05:27,041
The Ritual, get all the New.
46
00:05:27,708 --> 00:05:30,780
After 1,000 Sit-ups you won't even notice the elbow. Go!
47
00:05:34,250 --> 00:05:37,118
Jeppe, you play from now on.
48
00:05:38,708 --> 00:05:40,290
It only has to come from there.
49
00:05:42,625 --> 00:05:45,083
You're an extremely gifted player.
50
00:05:45,250 --> 00:05:51,247
This summer, the 38 Best for an NBA training camp to go to New York.
51
00:05:52,583 --> 00:05:55,655
Since only Uni-people come up with.
- Then I'm out anyway.
52
00:05:55,833 --> 00:05:57,916
Now listen to me.
53
00:05:58,708 --> 00:06:00,074
If they take you in,
54
00:06:00,583 --> 00:06:04,281
you want every College in America in the team.
55
00:06:04,750 --> 00:06:07,288
And from there it goes directly into the NBA.
56
00:06:08,208 --> 00:06:10,120
But it must come from in here.
57
00:06:13,333 --> 00:06:16,747
You get a Chance. If you fuck this up,
58
00:06:17,000 --> 00:06:20,539
back to the juniors. We have understood us?
59
00:06:20,750 --> 00:06:23,037
Yes. <-S -> -.
60
00:06:24,375 --> 00:06:28,449
So what is the most Important thing is from now on? <-S -> Focus, Focus, Focus.
61
00:06:28,625 --> 00:06:31,789
I can't hear you! <-S -> Focus, Focus, Focus!
62
00:07:05,083 --> 00:07:07,791
What are you doing? Mom will freak out.
63
00:07:07,958 --> 00:07:10,996
Then I want to have fun.
- Dad!
64
00:07:12,333 --> 00:07:13,414
Come here.
65
00:07:17,833 --> 00:07:21,247
When you have to go?
- Morning.
66
00:07:23,708 --> 00:07:25,415
You're the captain.
67
00:07:25,625 --> 00:07:28,368
Can't you just give instructions from home?
68
00:07:28,542 --> 00:07:32,286
You're right, I'm going to do.
- I'm serious.
69
00:07:34,292 --> 00:07:35,783
I know.
70
00:07:39,750 --> 00:07:41,241
You smell like the water?
71
00:07:43,417 --> 00:07:44,453
Yes.
72
00:07:46,208 --> 00:07:47,164
And you?
73
00:07:49,667 --> 00:07:53,536
I like it here. I miss Odense a bit.
74
00:07:55,042 --> 00:07:56,499
What about your friends?
75
00:08:00,208 --> 00:08:01,324
Part part of.
76
00:08:03,500 --> 00:08:05,116
Here I have to explain anything.
77
00:08:07,333 --> 00:08:08,744
Nobody knows me here.
78
00:08:14,583 --> 00:08:17,200
I'm going to change my clothes. Where is Mama?
79
00:08:17,458 --> 00:08:21,372
I think you have in the room. - Why?
80
00:08:21,792 --> 00:08:25,035
It helps you to unpack. <-S -> My stuff you don't!
81
00:08:25,208 --> 00:08:27,040
Cecilie, Sweet, let the.
82
00:08:46,458 --> 00:08:47,915
They are really good.
83
00:08:49,333 --> 00:08:51,575
Just a little brutal.
- you help me.
84
00:08:54,667 --> 00:08:57,159
In Svendborg you can find a doctor to Talk to.
85
00:08:57,958 --> 00:09:00,450
A Professional.
- At The Moment
86
00:09:00,750 --> 00:09:02,662
gives me just the new environment.
87
00:09:04,917 --> 00:09:06,249
I'm going to shower.
88
00:09:11,750 --> 00:09:17,496
STATE SECONDARY SCHOOL IN SVENDBORG
89
00:09:21,000 --> 00:09:25,074
Damn, I have a hangover.
- On the weekend, you should turn it off.
90
00:09:25,292 --> 00:09:28,035
And with what?
- Thank you for asking.
91
00:09:28,208 --> 00:09:31,406
"Inspector Barnaby", all 82 of the consequences.
- On a weekend?
92
00:09:31,583 --> 00:09:34,041
I in front of the coil.
- You're funny.
93
00:09:34,208 --> 00:09:37,576
"Inspector Barnaby" is Reality TV in its purest Form.
94
00:09:37,750 --> 00:09:40,618
This is too high for your athletes brain.
95
00:09:55,167 --> 00:09:56,578
Is going to be fine.
96
00:10:06,583 --> 00:10:07,494
Until then.
97
00:10:11,417 --> 00:10:14,831
You need the physics homework? Jeppe, Jeppe, Jeppe,
98
00:10:15,000 --> 00:10:16,536
this will cost you a lot.
99
00:10:16,708 --> 00:10:20,156
Man, Smelle, I can hardly keep up. My mother is going to kill me.
100
00:10:38,875 --> 00:10:41,333
Hello? Earth to Jeppe.
101
00:10:43,750 --> 00:10:44,866
Okay.
102
00:10:47,250 --> 00:10:48,991
Okay what?
103
00:10:49,583 --> 00:10:53,748
I hope you had a great weekend and have you recovered well.
104
00:10:53,917 --> 00:10:59,083
As usual, can imagine new students in front of the student body.
105
00:11:00,042 --> 00:11:01,249
Welcome.
106
00:11:04,833 --> 00:11:08,702
Hi, my Name is Cecilie. I moved from Odense here.
107
00:11:09,042 --> 00:11:11,375
Instead of many words I want to sing something.
108
00:11:11,542 --> 00:11:13,249
Sing? Okay.
109
00:11:18,875 --> 00:11:24,496
It is pretty brave to sing.
- A nun from Odense, in the X-factor.
110
00:11:25,500 --> 00:11:28,698
Dear God, where are you?
- Smelle, shut up.
111
00:12:24,833 --> 00:12:28,201
Thank you for listening. This means a lot to me.
112
00:12:37,792 --> 00:12:41,741
Many thanks to Cecilie for the wonderful song.
113
00:12:41,917 --> 00:12:45,536
Think of the Halloween Party. Thanks for the morning Assembly.
114
00:12:49,583 --> 00:12:50,949
That was great.
115
00:12:53,792 --> 00:12:54,873
Cecilie?
116
00:12:56,500 --> 00:12:59,664
Yes?
- That was wonderful.
117
00:13:01,417 --> 00:13:02,453
Thank you.
118
00:13:05,083 --> 00:13:07,746
What is? Otherwise I would have in the class.
119
00:13:08,042 --> 00:13:10,785
Exactly, I also. That's why we're here.
120
00:13:13,333 --> 00:13:16,201
I'm new here. I have no idea where to go.
121
00:13:16,708 --> 00:13:18,620
Exactly, you said that already.
122
00:13:21,625 --> 00:13:24,413
Maybe we see us later.
- Maybe.
123
00:13:26,625 --> 00:13:28,036
You don't hold back.
124
00:13:33,417 --> 00:13:35,204
My name is Jeppe.
125
00:13:36,417 --> 00:13:37,828
How'd it go?
126
00:13:38,000 --> 00:13:39,957
This Morning you hated me.
127
00:13:40,125 --> 00:13:43,368
But when she came home, she had a glow in the eye.
128
00:13:44,167 --> 00:13:46,159
No idea what's going on.
129
00:13:46,542 --> 00:13:47,908
Perhaps a Boy?
130
00:13:48,292 --> 00:13:49,499
So fast?
131
00:13:50,042 --> 00:13:51,374
Who is as beautiful as you.
132
00:13:55,708 --> 00:13:58,371
Here she comes. Dad is on Skype.
133
00:14:01,833 --> 00:14:03,825
Hi, Dad.
- Hello, Cecilie.
134
00:14:04,458 --> 00:14:06,575
The school is good?
- Which are really nice.
135
00:14:06,750 --> 00:14:10,323
But now I have to get to the Bus.
- I wanted to give you a ride.
136
00:14:10,500 --> 00:14:13,038
Oh, it's fine. I love you, dad.
137
00:14:13,208 --> 00:14:15,450
Bussi. And what's with Breakfast?
138
00:14:20,667 --> 00:14:23,580
You're right. She exudes formally.
139
00:14:24,833 --> 00:14:26,540
Jeppe, get up. Breakfast.
140
00:14:30,208 --> 00:14:32,245
Good Morning.
- Morning. - In the morning.
141
00:14:32,417 --> 00:14:34,454
Until later. <-S -> What, no Breakfast?
142
00:14:34,958 --> 00:14:36,119
No Time For That.
143
00:14:38,583 --> 00:14:43,624
It is seven o'clock. What the hell is going on?
- he Takes the school serious?
144
00:14:44,292 --> 00:14:46,124
I can only hope.
145
00:15:00,958 --> 00:15:02,165
Come on.
146
00:15:13,833 --> 00:15:16,826
Hi. - Hi. You're early.
147
00:15:17,458 --> 00:15:21,702
You waiting for someone? - Yes, I do. On you.
148
00:15:22,875 --> 00:15:25,834
On me? But I should introduce myself first.
149
00:15:26,958 --> 00:15:29,666
I am Jeppe. <-S -> Hi, Jeppe.
150
00:15:33,875 --> 00:15:35,491
We want to go to the cinema?
151
00:15:36,958 --> 00:15:38,995
But that's not likely
152
00:15:39,167 --> 00:15:42,160
you're probably already a friend...
- when?
153
00:15:44,583 --> 00:15:45,699
Really?
154
00:15:47,417 --> 00:15:51,240
Super. Friday, 21 PM? I can...
155
00:15:51,417 --> 00:15:53,704
To Scala?
- Yes.
156
00:15:55,333 --> 00:15:58,405
I write to you on Facebook.
- I'm not.
157
00:15:59,250 --> 00:16:03,199
Really? Can I get your number?
- let's see.
158
00:16:15,917 --> 00:16:19,490
How do I look?
- Cecilie will fall over
159
00:16:19,667 --> 00:16:22,990
otherwise, I do not understand the world. You look great.
160
00:16:23,417 --> 00:16:26,831
What are you guys watching?
- I Don't Know. What are you going, girls?
161
00:16:27,958 --> 00:16:30,371
In Scala, love is running again.
- "Love"?
162
00:16:30,667 --> 00:16:34,832
With the two Old, then die?
- of The has received in Cannes an award.
163
00:16:35,083 --> 00:16:37,826
Since you passed out after five minutes.
164
00:16:38,125 --> 00:16:41,084
Or she holds our son for a grown-up and sensitive.
165
00:16:41,333 --> 00:16:45,748
But you could consider him a wimp.
166
00:16:46,542 --> 00:16:48,955
Wow, you're sweating but, Jeppe. - Karl!
167
00:16:51,292 --> 00:16:53,204
Shit.
- What are you doing?
168
00:16:53,375 --> 00:16:56,038
I'm going to shower.
- Really, again?
169
00:16:56,458 --> 00:16:59,622
Had to be? - Yes, I think so.
170
00:16:59,792 --> 00:17:02,500
Sometimes you're a real ass.
171
00:17:05,708 --> 00:17:08,246
I also had to fight for you. <-S -> -.
172
00:17:10,417 --> 00:17:14,457
Since it is only fair that he has to make an effort something.
173
00:17:14,750 --> 00:17:16,366
Understand.
174
00:17:32,458 --> 00:17:37,499
LOVE
175
00:18:00,500 --> 00:18:02,241
Hi. - Hi.
176
00:18:02,417 --> 00:18:05,125
The Bus came, unfortunately, too late.
- the important thing is, you're there.
177
00:18:06,125 --> 00:18:09,493
I thought I was... <-S -> What? That I put to you?
178
00:18:10,875 --> 00:18:12,832
Yes...that's what I thought.
179
00:18:14,417 --> 00:18:17,000
What are we looking at?
- "Love".
180
00:18:17,917 --> 00:18:21,991
"Love"? - Yes, my mother said...
181
00:18:22,167 --> 00:18:26,161
I've heard that is very...aesthetically pleasing.
182
00:18:26,583 --> 00:18:27,664
Okay.
183
00:18:29,875 --> 00:18:31,366
We prefer the look?
184
00:18:31,875 --> 00:18:36,074
Hi, can I replace the "love"cards against "Fast & Furious"?
185
00:19:16,958 --> 00:19:18,165
This pours Yes.
186
00:19:20,333 --> 00:19:24,202
What a great movie!
- Really now?
187
00:19:24,375 --> 00:19:28,870
The was mega! "I have no friends, I have a family."
188
00:19:29,250 --> 00:19:31,242
So cool, the spell.
- Yes.
189
00:19:32,083 --> 00:19:36,282
What you get from me? But no, you're invited.
190
00:19:36,583 --> 00:19:38,825
Thank you. Then I am the next Time.
191
00:19:40,583 --> 00:19:41,664
Sounds good.
192
00:19:45,167 --> 00:19:48,126
So...
- do you Want to drink a beer?
193
00:19:49,958 --> 00:19:52,701
I don't know...
- and have a Latte.
194
00:19:55,500 --> 00:19:56,957
I've got a better idea.
195
00:20:02,958 --> 00:20:07,658
How do you know the pub?
- last stop on the pub tour.
196
00:20:07,833 --> 00:20:10,871
I know, but... My father and I are always here.
197
00:20:15,625 --> 00:20:19,915
It was just a fun. I asked my new friends to the night life.
198
00:20:20,417 --> 00:20:23,660
So a dive course is ideal for a young girl.
199
00:20:24,500 --> 00:20:26,412
I've never been in a pub.
200
00:20:27,708 --> 00:20:31,622
I can tick off. And I've never played Billiards.
201
00:20:31,792 --> 00:20:33,249
Two hooks on the list.
202
00:20:34,625 --> 00:20:37,413
What? - 'll.
203
00:20:41,292 --> 00:20:43,750
You could do it for real in the States.
204
00:20:44,208 --> 00:20:47,280
This is fantastic. Probably it is nothing.
205
00:20:48,083 --> 00:20:52,783
My parents are not so enthusiastic about the whole Training.
206
00:20:56,083 --> 00:20:59,531
Fuck you. Why you need to interfere with parents?
207
00:21:01,917 --> 00:21:05,115
The have zero clue! <-S -> Real zero clue!
208
00:21:10,708 --> 00:21:12,495
I just need a degree.
209
00:21:13,458 --> 00:21:17,247
Why is this so important?
- So I can get a scholarship.
210
00:21:19,167 --> 00:21:21,375
I'm pretty good in school.
211
00:21:22,750 --> 00:21:24,912
I can help you if you want.
212
00:21:25,708 --> 00:21:27,040
I could even accept.
213
00:21:28,292 --> 00:21:29,453
Please don't do that.
214
00:21:38,750 --> 00:21:40,537
Here Jack and I played,
215
00:21:41,375 --> 00:21:44,083
before I got the basket at home. Jack?
216
00:21:44,250 --> 00:21:47,618
My best friend.
- Aha. Jack is as good in Basketball?
217
00:21:48,333 --> 00:21:49,369
No.
218
00:21:52,250 --> 00:21:54,993
How tall are you actually?
- 1,92.
219
00:21:56,250 --> 00:21:59,698
Is that why you're so good in Basketball? Is already helpful.
220
00:22:00,708 --> 00:22:04,076
I am 1.68. And what you're good at?
221
00:22:06,958 --> 00:22:08,290
In Life.
222
00:22:18,125 --> 00:22:22,699
Let's see what you can do, Mr 1,92.
223
00:22:23,167 --> 00:22:26,660
This is a football.
- so what? - Are you Scared?
224
00:22:29,542 --> 00:22:30,703
Come on!
225
00:22:35,583 --> 00:22:37,666
When you meet with eyes closed,
226
00:22:37,958 --> 00:22:40,701
your greatest desire will be fulfilled.
- In the square there?
227
00:22:40,875 --> 00:22:43,538
Because the basket would be. Okay.
228
00:22:44,000 --> 00:22:45,741
Go back a bit.
229
00:22:46,708 --> 00:22:48,040
Otherwise it is too easy.
230
00:22:49,917 --> 00:22:51,408
This is the Three-point line.
231
00:22:59,083 --> 00:23:03,248
Oh, shit.
- my desire is being fulfilled now?
232
00:23:03,500 --> 00:23:04,707
In any case.
233
00:23:08,458 --> 00:23:09,699
You're in for it.
234
00:23:26,250 --> 00:23:27,832
You don't believe in you.
235
00:23:33,667 --> 00:23:35,499
My desire will be fulfilled.
236
00:23:59,167 --> 00:24:00,578
Thanks for the great evening.
237
00:24:11,458 --> 00:24:12,790
We see us on Monday.
238
00:24:30,542 --> 00:24:32,033
Come on, Mus!
239
00:24:33,792 --> 00:24:34,908
Los, los, los!
240
00:24:35,625 --> 00:24:37,867
Below, come on!
- so, Jeppe,
241
00:24:38,042 --> 00:24:39,704
get it to you. Well, keep it up!
242
00:24:40,417 --> 00:24:42,158
Man-to-man. - are you Packing, Liam!
243
00:24:43,625 --> 00:24:44,615
Shit, fuck!
244
00:24:48,333 --> 00:24:49,699
Well, Jeppe!
245
00:24:50,667 --> 00:24:53,535
What the Fuck, man? <-S -> Training with the girls.
246
00:24:53,958 --> 00:24:55,574
Try. Fuck you!
247
00:24:55,917 --> 00:24:58,159
Yo, calm down. You're the one to blame.
248
00:24:58,333 --> 00:25:00,199
Liam, come here.
- Well done.
249
00:25:00,625 --> 00:25:02,366
You're in the selection.
250
00:25:50,375 --> 00:25:51,786
FAGGOT JACK
251
00:25:52,875 --> 00:25:55,492
Hey, Jack. What's up, faggot?
252
00:25:55,667 --> 00:25:57,750
I heard you rocked the game.
253
00:25:57,917 --> 00:26:02,617
Since the dollar should be dancing soon.
- no, but the selection could work.
254
00:26:02,917 --> 00:26:06,365
The Coach says, I'm flying to America.
- Beautiful. Are you ready?
255
00:26:06,708 --> 00:26:09,997
Okay, rock-paper-scissors.
256
00:26:10,208 --> 00:26:12,165
Scissors. Shit, Paper.
257
00:26:12,333 --> 00:26:13,869
The beer is on you.
258
00:26:19,833 --> 00:26:22,746
Don't drive over the hump, okay?
- Yes. - Ouch!
259
00:26:28,292 --> 00:26:30,659
What do you want?
- Hello, Uncle.
260
00:26:30,833 --> 00:26:34,372
The penalty of death.
- Please Knud pardon us.
261
00:26:35,917 --> 00:26:36,998
Why not?
262
00:26:38,708 --> 00:26:42,281
Friday the first instalment is due, Jack.
- I never break my word.
263
00:26:43,083 --> 00:26:44,119
Never.
264
00:26:48,500 --> 00:26:51,789
Say Hello to Beatrice. Isn't she beautiful?
265
00:26:53,167 --> 00:26:54,749
A 1968 Oldsmobile.
266
00:26:55,125 --> 00:27:00,917
Rocket 350 Engine. Almost the track and just needs a few cuddles.
267
00:27:01,458 --> 00:27:04,906
Was a bargain for 20 Grand.
- 20 Grand? For the scrap heap?
268
00:27:05,583 --> 00:27:06,664
Come on.
269
00:27:12,167 --> 00:27:16,992
First, we drive to the South, then you will conquer the United States.
270
00:28:01,958 --> 00:28:03,324
you Can come?
271
00:28:05,917 --> 00:28:09,456
Must be the cooler. Who can come?
272
00:28:09,792 --> 00:28:12,535
A Girl.
- From Basketball?
273
00:28:12,750 --> 00:28:15,163
No, from the school.
- My Speech
274
00:28:15,333 --> 00:28:17,450
in high school there's crazy Chicks.
275
00:28:18,542 --> 00:28:21,250
But a Threesome would be perhaps asking too much.
276
00:28:22,083 --> 00:28:25,247
What's her name?
- Cecilie.
277
00:28:27,042 --> 00:28:28,283
Her name is Cecilie.
278
00:28:29,708 --> 00:28:31,495
My face, you caught it.
279
00:28:33,375 --> 00:28:36,038
Yes, I think so too.
280
00:28:49,708 --> 00:28:54,123
Hey. Have you seen Cecilie?
- you already asked That yesterday.
281
00:28:54,292 --> 00:28:56,909
And the day before yesterday.
- you are missing the whole week,
282
00:28:57,083 --> 00:28:59,746
something to do with your family. You should call her.
283
00:28:59,917 --> 00:29:02,159
I have no number. Facebook.
284
00:29:02,333 --> 00:29:04,791
Since we are not able to help you. Sorry.
285
00:29:07,208 --> 00:29:08,449
She greets please.
286
00:29:10,000 --> 00:29:11,036
Hey.
287
00:29:12,833 --> 00:29:13,949
Your Phone.
288
00:29:19,458 --> 00:29:21,040
You didn't hear it from me.
289
00:29:22,208 --> 00:29:23,289
Thank you.
290
00:29:26,583 --> 00:29:31,408
Hi, this is Cecilie. Leave a message and I'll get back to you.
291
00:29:32,375 --> 00:29:35,368
Hi Cecilie, is here again Jeppe.
292
00:29:36,583 --> 00:29:41,578
I just want to know how you are. Call me when you can. Until then.
293
00:29:55,708 --> 00:29:58,826
Cecilie? - Hi.
294
00:30:03,292 --> 00:30:04,783
What's up with that?
295
00:30:18,375 --> 00:30:21,743
The were 10 fucking ball losses. 10!
296
00:30:23,667 --> 00:30:26,501
A real game we would have lost.
- I'm sorry, Coach.
297
00:30:26,667 --> 00:30:29,501
Shut up. Only losers apologize.
298
00:30:30,083 --> 00:30:31,494
You go to the Bank.
299
00:30:45,167 --> 00:30:46,829
Hi, this is Cecilie...
300
00:31:26,208 --> 00:31:30,623
So, I am able to execute any order.
301
00:31:42,708 --> 00:31:43,869
Wow!
302
00:31:50,333 --> 00:31:53,531
The nun has cleaned up nicely, huh?
303
00:31:57,708 --> 00:31:58,949
Hi. - Hi.
304
00:31:59,583 --> 00:32:02,291
Jeppe, can we talk?
- Now?
305
00:32:03,250 --> 00:32:04,866
Yes. Come on!
306
00:32:21,875 --> 00:32:24,367
Long time no see.
- Yes.
307
00:32:27,500 --> 00:32:30,163
What is happening in Odense? Where have you been?
308
00:32:30,667 --> 00:32:32,158
Nothing Important.
309
00:32:33,458 --> 00:32:34,869
Was really nothing Special.
310
00:32:39,125 --> 00:32:41,162
I'm sorry to have not called.
311
00:32:42,583 --> 00:32:44,791
Fits already.
- no, I'm serious.
312
00:32:46,333 --> 00:32:47,824
I'm really sorry.
313
00:32:51,208 --> 00:32:52,540
Ups-staffed.
314
00:33:12,208 --> 00:33:14,416
I want to spend every Moment with you.
315
00:33:16,208 --> 00:33:17,494
Then show it to me.
316
00:34:04,708 --> 00:34:06,540
Taxi compliant? Hey, Dude.
317
00:34:08,125 --> 00:34:11,243
Do you have a driver's license?
- I have no ticket.
318
00:34:14,708 --> 00:34:18,406
Where is the famous beauty?
- she comes in the Bus.
319
00:34:24,958 --> 00:34:27,621
You told her what kind of Party?
320
00:34:28,208 --> 00:34:29,540
Are you crazy?
321
00:34:39,000 --> 00:34:41,617
How long we want to wait for the Sweet?
322
00:34:43,708 --> 00:34:45,370
Maybe we should get going.
323
00:34:46,750 --> 00:34:49,288
Crap. A chick who "likes Fast & Furious"-,
324
00:34:49,458 --> 00:34:52,826
you should never release again.
- I don't even know where she is.
325
00:34:53,000 --> 00:34:54,332
What's up, girls?
326
00:34:58,083 --> 00:34:59,119
Hi.
327
00:34:59,750 --> 00:35:02,208
The Bus was gone, I took a Taxi. Hi.
328
00:35:02,542 --> 00:35:03,828
You look good.
- Thank You.
329
00:35:04,000 --> 00:35:07,493
Well? That is the understatement of the day. <-S -> Jack, this is Cecilie.
330
00:35:07,667 --> 00:35:09,329
Cecilie, Jack.
- Hi, Jack.
331
00:35:10,083 --> 00:35:14,123
Now we're going to Cannes, or on a Trucker-Party in Stenstrup?
332
00:35:14,292 --> 00:35:17,285
Trucker Party? What exactly is a Trucker Party?
333
00:35:17,458 --> 00:35:21,372
The is to throw a nice get-together with arm wrestling and tires.
334
00:35:21,542 --> 00:35:24,660
Okay. Is that okay for you?
335
00:35:25,708 --> 00:35:27,199
So what I was never.
336
00:35:30,542 --> 00:35:34,286
Who of you has a truck driver's license? <-S -> Jack.
337
00:35:34,500 --> 00:35:36,036
Nonsense. Madame?
338
00:35:36,958 --> 00:35:39,746
We rape women and kill you then.
339
00:35:40,292 --> 00:35:41,954
Okay. Cool.
340
00:35:46,792 --> 00:35:47,703
Come on!
341
00:36:18,375 --> 00:36:19,911
What's the matter, uncle?
342
00:36:20,125 --> 00:36:23,197
She is strong. Who are you, Wonder Woman?
343
00:36:32,458 --> 00:36:35,417
A round for all!
- with pleasure.
344
00:36:37,917 --> 00:36:41,706
Want to embarrass someone?
- no, no, no.
345
00:36:42,333 --> 00:36:43,790
High the cups!
346
00:36:50,333 --> 00:36:54,577
We want to have another drink? Come on, let's have another drink. One more!
347
00:37:03,000 --> 00:37:04,207
It is in here.
348
00:37:07,833 --> 00:37:10,871
And there she is - my and Jack's dream car.
349
00:37:11,292 --> 00:37:13,784
Wow! My Goodness...
350
00:37:15,750 --> 00:37:19,790
Beautiful, is it? - Yes, incredibly.
351
00:37:20,042 --> 00:37:23,285
We want to to South. Are you coming?
- Very much.
352
00:37:23,458 --> 00:37:24,539
Music.
353
00:37:29,292 --> 00:37:32,035
Salud, Senor.
354
00:37:38,000 --> 00:37:39,707
Salud Señorita.
355
00:38:56,917 --> 00:38:58,283
I love you.
356
00:39:10,125 --> 00:39:12,492
What's going on? Hey...
357
00:39:23,083 --> 00:39:24,574
Cecilie...
- Let go of me!
358
00:39:25,792 --> 00:39:28,205
Cecilie, slowly. - Get your stylus!
359
00:39:33,000 --> 00:39:34,992
Give me my blouse, my blouse.
360
00:39:39,458 --> 00:39:40,574
Here.
361
00:40:37,083 --> 00:40:38,494
The Moment.
- No.
362
00:40:40,000 --> 00:40:41,161
Cecilie, hey...
363
00:40:46,917 --> 00:40:49,580
It is!
- What's that supposed to mean?
364
00:40:49,750 --> 00:40:51,742
Don't touch me.
- Cecilie, now...
365
00:40:52,000 --> 00:40:54,993
Leave me alone! I can Jeppe not!
366
00:40:55,250 --> 00:40:58,493
Get it! It's all over.
367
00:41:12,292 --> 00:41:13,954
Are we going or not?
368
00:41:17,292 --> 00:41:18,408
Yes.
369
00:41:39,250 --> 00:41:42,573
PLEASE TELL ME WHAT I DID WRONG. THAT IS ALL. JEPPE.
370
00:44:01,500 --> 00:44:03,617
The Rabbits attack!
371
00:44:03,792 --> 00:44:07,411
Come on, attack! Come on, hang in there!
372
00:44:12,667 --> 00:44:13,748
Yes, Liam!
373
00:44:13,917 --> 00:44:14,907
Yes, super!
374
00:44:17,500 --> 00:44:19,082
In the defense!
375
00:44:22,208 --> 00:44:23,415
Come On, Speed!
376
00:44:25,458 --> 00:44:26,869
Make! Make!
377
00:44:28,333 --> 00:44:29,665
Liam has the Ball!
378
00:44:32,375 --> 00:44:33,491
Shit.
379
00:44:35,042 --> 00:44:36,374
Liam Potter is injured.
380
00:44:42,500 --> 00:44:43,536
My Leg.
381
00:44:44,875 --> 00:44:46,116
Exchange!
382
00:44:46,375 --> 00:44:48,958
change...
383
00:44:49,250 --> 00:44:51,537
Okay, Jeppe, this is your Chance.
384
00:44:55,333 --> 00:44:57,575
You're in the building. Thomas, you're the Four.
385
00:44:57,833 --> 00:45:00,166
Yes. This is it. Are you ready?
386
00:45:00,333 --> 00:45:01,699
Yes.
- Then go for it.
387
00:45:02,792 --> 00:45:04,784
Come on, guys, keep it going! Go!
388
00:45:08,708 --> 00:45:10,574
The Odense Rabbits defend.
389
00:45:12,708 --> 00:45:14,870
I'm going in.
- come on, Jeppe, come on!
390
00:45:15,042 --> 00:45:16,158
Jeppe, Jeppe!
391
00:45:25,083 --> 00:45:26,244
Cecilie.
392
00:45:27,792 --> 00:45:30,580
Look forward, Jeppe, come on! Pass the Ball!
393
00:45:33,500 --> 00:45:34,411
Yes!
394
00:45:36,000 --> 00:45:39,448
Good game. Back, back, back!
395
00:46:01,708 --> 00:46:03,574
Come on, give!
396
00:46:05,208 --> 00:46:08,997
10, 9, 8, 7, 6...
397
00:46:09,167 --> 00:46:10,248
Five Seconds!
398
00:46:11,250 --> 00:46:14,664
4, 3, 2, 1.
399
00:46:16,292 --> 00:46:17,658
Yes!
400
00:46:22,583 --> 00:46:25,496
Very good! Welcome to the team, dude!
401
00:46:27,500 --> 00:46:30,572
Please. Please let it be you.
402
00:46:43,750 --> 00:46:44,957
Yes!
403
00:46:46,167 --> 00:46:48,375
Managed, Yes!
404
00:46:56,792 --> 00:46:59,205
Your hair are.
- Yes.
405
00:47:00,958 --> 00:47:03,325
I like that.
- Thank You.
406
00:47:09,875 --> 00:47:11,491
I have your jacket.
407
00:47:14,125 --> 00:47:15,206
Thank you.
408
00:47:17,958 --> 00:47:20,746
I'm really sorry that I snapped at you.
409
00:47:23,958 --> 00:47:25,915
We want to go for a walk?
410
00:47:27,583 --> 00:47:28,664
Clear.
411
00:47:36,667 --> 00:47:40,616
What was the final score?
- 95:92.
412
00:47:43,875 --> 00:47:45,116
Only because of you.
413
00:47:46,792 --> 00:47:48,078
You bring me happiness.
414
00:47:50,792 --> 00:47:53,535
Do you like my hair, really? Yeah, looks cool.
415
00:47:59,708 --> 00:48:01,040
That sounds wonderful.
416
00:48:05,750 --> 00:48:09,790
I don't really like Opera, but it sounds good.
417
00:48:14,625 --> 00:48:15,991
Hey, Hey...
418
00:48:18,958 --> 00:48:20,119
All right?
419
00:48:22,167 --> 00:48:23,453
Jeppe, I...
420
00:48:24,333 --> 00:48:25,449
What?
421
00:48:30,167 --> 00:48:32,124
Come on, let's sit down.
422
00:48:46,667 --> 00:48:51,037
This is from an Opera by Bellini. "Romeo & Juliet".
423
00:48:53,125 --> 00:48:54,491
How do you know?
424
00:48:55,792 --> 00:49:00,992
My mother loves the Opera, I listen to my whole life.
425
00:49:06,958 --> 00:49:09,541
Julia sings of how she longs for Romeo.
426
00:49:11,292 --> 00:49:15,286
"The breeze that blows around me, reminds me of your sighs."
427
00:49:19,542 --> 00:49:21,659
So it was me in the last few days.
428
00:49:41,042 --> 00:49:42,829
But now you're with me.
429
00:49:55,333 --> 00:49:56,995
Jeppe, I have cancer.
430
00:50:04,417 --> 00:50:07,285
I will now make a Chemo. Because I'm crazy.
431
00:50:09,833 --> 00:50:14,328
The first thing I thought of, was that my long hair would fall out.
432
00:50:18,250 --> 00:50:19,991
Since I cut them off.
433
00:50:24,042 --> 00:50:27,490
You're going to be healthy, in any case.
434
00:50:27,667 --> 00:50:29,624
Modern medicine that creates.
435
00:50:32,125 --> 00:50:35,448
But okay, you've heard a thousand times already.
436
00:50:42,042 --> 00:50:44,250
I was afraid to let you in my life.
437
00:50:46,083 --> 00:50:48,826
Afraid that you would leave me then.
438
00:50:57,833 --> 00:50:59,699
Nice that you told.
439
00:51:02,625 --> 00:51:04,207
This is our secret.
440
00:51:23,000 --> 00:51:25,208
Three points.
441
00:51:26,417 --> 00:51:29,251
The Odense Rabbits are attacking!
442
00:51:29,792 --> 00:51:30,908
Come on, Jeppe!
443
00:51:31,750 --> 00:51:33,742
Jeppe has the Ball,
444
00:51:33,917 --> 00:51:36,079
he is on a direct path to the basket.
445
00:51:36,375 --> 00:51:40,699
Yes! Yes, that's it.
446
00:51:51,875 --> 00:51:56,540
B squared is equal to C. So...
- I've done it.
447
00:51:59,833 --> 00:52:01,950
Cecilie, I don't know how you do it,
448
00:52:02,125 --> 00:52:04,583
but his grades were never so good.
449
00:52:04,750 --> 00:52:05,866
Really?
450
00:52:07,250 --> 00:52:10,573
Thank you for doing this.
- I'll drink to that.
451
00:52:10,750 --> 00:52:13,333
A very good idea.
- Cheers.
452
00:52:13,958 --> 00:52:16,792
Cheers, Marianne. I'll do it, until it is difficult.
453
00:52:16,958 --> 00:52:19,496
Ah.... <- S->- Part Of The Deal.
454
00:52:19,833 --> 00:52:21,324
To you, Cecilie.
455
00:52:46,458 --> 00:52:47,619
So...
456
00:52:51,333 --> 00:52:53,996
Do you prefer a beer?
- no, this is good.
457
00:52:54,167 --> 00:52:55,749
Okay, then it is wine.
458
00:52:58,000 --> 00:53:00,538
Let it taste you.
- Thank You.
459
00:53:00,708 --> 00:53:01,949
Looks really delicious.
460
00:53:02,542 --> 00:53:05,285
Hand over, please.
- Thank You.
461
00:53:06,500 --> 00:53:09,823
This is a beautiful song. My Favorite Opera.
462
00:53:11,458 --> 00:53:16,578
This is from Bellini's Opera "Romeo & Juliet".
463
00:53:17,708 --> 00:53:21,406
Julia sings about how much she longs for Romeo.
464
00:53:24,375 --> 00:53:27,334
Now I'm impressed. <-S -> -.
465
00:53:28,708 --> 00:53:32,031
It's not every day a 17-year-old, likes the Opera.
466
00:53:32,208 --> 00:53:35,827
That's why I'm with him.
- So, not because he looks good?
467
00:53:39,833 --> 00:53:42,200
Do you want to know more about the Opera?
468
00:53:45,250 --> 00:53:46,411
Pure Enthusiasm.
469
00:53:49,125 --> 00:53:51,959
What you don't have to do that, if it works with the Opera?
470
00:53:52,542 --> 00:53:56,536
I told you already. He is a professional basketball player in the States.
471
00:53:57,417 --> 00:54:01,036
I must first, in the selection, but that would be cool.
472
00:54:01,208 --> 00:54:05,282
You can earn because of what? <-S -> Clear. The Best get
473
00:54:05,625 --> 00:54:07,582
2 to 300 million a year.
474
00:54:09,250 --> 00:54:10,661
Okay.
475
00:54:11,917 --> 00:54:15,706
And how many want to be the Best?
476
00:54:15,875 --> 00:54:19,414
A few are already. Okay.
477
00:54:22,833 --> 00:54:29,205
It is good to have dreams, but...what about school?
478
00:54:30,375 --> 00:54:34,164
This is not just a dream. This is a hope.
479
00:54:35,292 --> 00:54:41,209
Should we have no hope, Papa? But yet, of course.
480
00:54:42,583 --> 00:54:44,199
It was a stupid question.
481
00:54:45,708 --> 00:54:47,495
The future happens one way or the other.
482
00:55:10,167 --> 00:55:12,955
Cecilie said, you are the captain of a super tanker.
483
00:55:13,125 --> 00:55:16,368
Yes.
- Something is sure to draw heavy.
484
00:55:16,542 --> 00:55:19,159
You're welcome to come with me if you want.
485
00:55:19,625 --> 00:55:21,241
Only not the disease mention.
486
00:55:22,833 --> 00:55:26,406
No word is lost. Actually, she's not even there.
487
00:55:26,583 --> 00:55:29,417
Cecilie, please, not now.
488
00:55:30,208 --> 00:55:33,656
It's called a cry for help. I have a name,
489
00:55:33,833 --> 00:55:38,578
I exist. Hear me, help me!
490
00:55:40,250 --> 00:55:43,618
But no one hears me.
- honey, we can talk about it.
491
00:55:43,875 --> 00:55:46,993
"About it". It's called "cancer".
492
00:55:48,458 --> 00:55:49,665
Cecilie, stay there.
493
00:55:59,167 --> 00:56:01,784
I'm going to go and talk with her.
- Thank You, Jeppe.
494
00:56:47,208 --> 00:56:51,327
Sometimes I imagine that lots of little creatures scurrying about in me.
495
00:56:55,250 --> 00:57:00,917
They live in villages and fix just about anything.
496
00:57:03,000 --> 00:57:05,458
And eventually you commit suicide.
497
00:57:05,833 --> 00:57:07,870
Then space for new forces.
498
00:57:11,167 --> 00:57:13,250
In one of the villages, the Tutgilas life.
499
00:57:15,500 --> 00:57:19,244
An evil spirit to poison the stream from which you drink.
500
00:57:20,750 --> 00:57:22,912
The Tutgilas don't commit suicide.
501
00:57:24,667 --> 00:57:29,458
They are strong and aggressive and will spread in me.
502
00:57:36,167 --> 00:57:40,286
The Tutgilas kill and eat everything that is on the way.
503
00:57:42,708 --> 00:57:45,416
I want to talk to you, but you are not listening.
504
00:57:51,375 --> 00:57:53,412
Nono is my last hope.
505
00:57:56,042 --> 00:57:57,704
Nono is a Tutgila,
506
00:57:59,458 --> 00:58:00,949
the Biggest and the Strongest.
507
00:58:02,458 --> 00:58:04,791
But he is kind and gentle.
508
00:58:06,542 --> 00:58:12,869
If you are taking a village, he wants to hold you, to kill all of them.
509
00:58:16,875 --> 00:58:18,741
But he's not managed it yet.
510
00:58:36,792 --> 00:58:38,533
I'm only 16.
511
00:58:40,417 --> 00:58:42,704
I still want to experience so much.
512
00:58:44,625 --> 00:58:46,742
I want to go with you to the States.
513
00:58:48,125 --> 00:58:50,538
To Venice and a gondola ride.
514
00:58:52,125 --> 00:58:55,493
After Thailand, Tibet, and China.
515
00:58:56,167 --> 00:58:58,500
I want to sing and dance.
516
00:59:04,833 --> 00:59:06,699
I don't want to be sick.
517
00:59:13,875 --> 00:59:17,448
I'm not crazy. There really is one.
518
00:59:18,792 --> 00:59:19,873
Hey.
519
00:59:26,083 --> 00:59:27,665
You're not crazy.
520
00:59:28,833 --> 00:59:30,199
And I'm there.
521
01:00:01,125 --> 01:00:05,165
What's the matter, dude? I knew I'd find you here.
522
01:00:07,333 --> 01:00:09,700
I just want to be alone. - Yes, make yourself scarce.
523
01:00:10,167 --> 01:00:13,581
It is what it is, if one thinks constantly 'pussy.
524
01:00:14,875 --> 01:00:16,036
You're tasteless.
525
01:00:17,833 --> 01:00:21,076
I'm sorry, Sir. You are doing such a Ponce, is new to me.
526
01:00:21,708 --> 01:00:25,031
Where is your Butler? I need a pedicure and some caviar.
527
01:00:25,208 --> 01:00:28,747
I don't like to talk constantly of millions, Pools, and butlers.
528
01:00:29,375 --> 01:00:30,957
This is such a bullshit.
529
01:00:31,875 --> 01:00:34,788
A giant pile of shit. Okay.
530
01:00:35,667 --> 01:00:38,159
Relax, it's just fun.
531
01:00:41,458 --> 01:00:42,949
I also know what is Funny.
532
01:00:44,375 --> 01:00:45,957
Cecilie has cancer.
533
01:00:54,042 --> 01:00:57,706
I'm sorry for that. There's anything I can...
534
01:00:57,875 --> 01:00:59,867
No, you can't do anything!
535
01:01:00,333 --> 01:01:02,325
And the worst part is, I don't.
536
01:01:04,417 --> 01:01:08,411
I can tell optimistic Shit, I don't understand.
537
01:01:09,458 --> 01:01:13,782
"You're going to be healthy. Modern medicine has come so far." The Fuck you is!
538
01:01:14,417 --> 01:01:17,000
My Goodness, Jeppe. The is again.
539
01:01:17,167 --> 01:01:20,160
And how would you know, huh?
540
01:01:21,833 --> 01:01:23,165
You will die!
541
01:01:28,042 --> 01:01:31,001
The people are also healthy.
542
01:01:31,167 --> 01:01:36,583
You're a doctor now? Your life revolves only around beer and the stupid cart.
543
01:01:39,167 --> 01:01:42,990
Jeppe, that's not fair.
544
01:01:43,292 --> 01:01:45,284
Fair? You're absolutely right.
545
01:01:46,292 --> 01:01:49,251
Fair it is only when I meet the black Rectangle.
546
01:01:49,667 --> 01:01:51,124
Then you will be healthy.
547
01:01:54,917 --> 01:01:56,158
You simply must.
548
01:01:59,625 --> 01:02:00,911
You're crazy.
549
01:02:07,833 --> 01:02:12,373
Jeppe, come on, let's go to you and talk to you...
550
01:02:12,542 --> 01:02:15,125
Leave me alone.
- Na come on, let's go...
551
01:02:15,292 --> 01:02:18,000
Get the fuck out! Okay,
552
01:02:19,542 --> 01:02:20,623
Friend.
553
01:02:35,583 --> 01:02:39,327
Do you know where to find me. At any time.
554
01:02:45,750 --> 01:02:47,366
Say hi to Cecilie from me.
555
01:04:10,375 --> 01:04:13,163
What happened?
- We knew nothing...
556
01:04:13,500 --> 01:04:16,743
What the hell is going on?
- Cecilie...
557
01:04:17,250 --> 01:04:19,492
She is in the hospital in Odense, Jeppe.
558
01:04:20,583 --> 01:04:25,453
This is my fault...my fault. Hey, you have nothing to blame.
559
01:04:27,833 --> 01:04:32,032
You know Jeppe, your condition has worsened.
560
01:04:34,458 --> 01:04:35,744
Will you survive it?
561
01:04:37,417 --> 01:04:38,658
We don't know.
562
01:04:43,167 --> 01:04:47,081
That's why the Doctors want to
563
01:04:48,208 --> 01:04:50,575
your Chemo again increase.
564
01:04:50,875 --> 01:04:53,162
We must wait and see if that helps.
565
01:04:57,625 --> 01:04:58,832
May I visit you?
566
01:05:00,875 --> 01:05:04,039
Clear. Of course you can.
567
01:05:05,375 --> 01:05:07,458
That would mean Cecilie sure much.
568
01:05:17,750 --> 01:05:20,083
The way the hair already?
- No.
569
01:05:21,375 --> 01:05:24,288
I counted all of 200,000.
570
01:05:26,125 --> 01:05:28,617
They are all still there and doing very well.
571
01:05:31,458 --> 01:05:35,202
Are we going to win?
- of Course we are going to win.
572
01:05:37,500 --> 01:05:40,538
I imagine you just on an empty chair.
573
01:05:43,208 --> 01:05:45,450
you're with me from the beginning.
574
01:05:49,833 --> 01:05:51,040
A part of me.
575
01:05:53,833 --> 01:05:57,076
So I get things I would create.
576
01:06:11,583 --> 01:06:13,666
From there, Yes!
577
01:06:14,375 --> 01:06:15,991
Very good. - Yes, class.
578
01:06:16,167 --> 01:06:19,706
Hey, Guys. Good game, good game.
579
01:06:19,875 --> 01:06:22,458
The New has also played well. Again.
580
01:06:23,667 --> 01:06:25,750
The third Time about 20 points.
581
01:06:26,417 --> 01:06:31,708
Keep it up, you hear? I will, in any case.
582
01:06:32,750 --> 01:06:35,584
Prima. Well gentlemen played!
583
01:06:38,167 --> 01:06:39,703
You're playing for me.
584
01:06:42,750 --> 01:06:44,161
You will both win
585
01:06:45,750 --> 01:06:47,161
you and Nono.
586
01:06:59,250 --> 01:07:02,448
You have to enjoy life, so you have no fear of death.
587
01:07:05,417 --> 01:07:07,124
You're afraid of death?
588
01:07:08,792 --> 01:07:09,999
Maybe.
589
01:07:15,000 --> 01:07:17,208
Yes, of course I'm afraid.
590
01:07:23,167 --> 01:07:26,535
Jeppe, you promised that my greatest wish will come true.
591
01:07:29,208 --> 01:07:33,498
This was not a game, I knew...
- So you lied?
592
01:07:33,875 --> 01:07:35,912
No, no, but...
593
01:07:38,708 --> 01:07:43,408
I don't want to be here anymore. Please get me out of here.
594
01:07:53,000 --> 01:07:54,491
Jack,
595
01:07:55,583 --> 01:07:58,496
I hope you don't...
- no, no, no...
596
01:07:59,833 --> 01:08:01,495
But I could need your help.
597
01:08:03,833 --> 01:08:06,041
Friends are there to Exploit, right?
598
01:09:06,625 --> 01:09:09,618
ENTRANCE - DEPARTURES
599
01:09:11,000 --> 01:09:15,995
Welcome to Las Palmas. Wait until the seatbelt sign is off.
600
01:09:16,667 --> 01:09:18,624
A beautiful time in Gran Canaria.
601
01:09:19,000 --> 01:09:20,286
Wow!
602
01:09:22,250 --> 01:09:24,367
Gracias.
- Adios. - Adios.
603
01:09:24,542 --> 01:09:26,784
do Not cheat. - No.
- Ready? - Yes.
604
01:09:26,958 --> 01:09:29,666
1, 2, 3, go.
605
01:09:30,958 --> 01:09:34,702
Wow! This is beautiful.
606
01:09:34,917 --> 01:09:38,490
What a great view, really amazing!
607
01:09:39,167 --> 01:09:40,999
This is incredible.
608
01:09:41,875 --> 01:09:45,414
Over there you can go waterskiing. - Yes, and down there is a Pool.
609
01:09:46,875 --> 01:09:49,162
Shit, this is nice.
610
01:09:51,542 --> 01:09:55,206
This is so cool. Come on, we'll look at the Rest!
611
01:09:56,833 --> 01:09:58,165
Wow!
612
01:09:58,708 --> 01:10:01,200
"Have A Nice Honeymoon." <-S -> What?
613
01:10:04,917 --> 01:10:06,909
"You are now in the honeymoon."
614
01:10:07,083 --> 01:10:09,496
"Ha, ha. Lots of fun and lots of love, Jack."
615
01:10:20,417 --> 01:10:21,578
party time!
616
01:10:23,833 --> 01:10:26,166
Come on, if you dare. Okay.
617
01:10:30,583 --> 01:10:32,370
Winner!
- not started yet.
618
01:10:32,542 --> 01:10:36,582
Hey, you're cheating!
- no, I do not!
619
01:10:50,625 --> 01:10:54,574
If somebody is listening, they must think we fuck like Rabbits.
620
01:10:55,500 --> 01:10:57,537
Or we make a Porn.
621
01:10:58,000 --> 01:10:59,992
Then we should offer them something.
622
01:11:01,833 --> 01:11:06,658
Yes! Take me, Yes! Oh Yes!
623
01:11:07,000 --> 01:11:10,072
Fixed! Take me!
- I'm coming! I'm coming!
624
01:11:10,250 --> 01:11:12,492
Yes! - I'm coming!
- Please, take me!
625
01:11:12,792 --> 01:11:16,081
Fixed! Fixed!
- I'm coming! I'm coming! I'm coming!
626
01:11:16,250 --> 01:11:19,368
My face, can you be a little quieter?
627
01:11:55,458 --> 01:11:57,791
I want for getting room service.
628
01:12:17,667 --> 01:12:20,956
All are in a panic. You know now that you're gone.
629
01:12:24,958 --> 01:12:27,871
So what?
- We need to call you.
630
01:12:30,750 --> 01:12:33,083
Come on, Cecilie, only that it is good for us.
631
01:12:36,417 --> 01:12:39,910
The'll send out a search party.
632
01:12:40,542 --> 01:12:43,706
They are reported to us as missing, and Interpol turn on.
633
01:12:43,875 --> 01:12:46,162
When I go to home calls, you come.
634
01:12:46,333 --> 01:12:48,325
They are one way or the other.
635
01:12:52,625 --> 01:12:56,574
Tell them to stay away. Tell them if they come
636
01:12:57,500 --> 01:12:59,412
then I'm going to kill myself!
637
01:12:59,583 --> 01:13:01,745
Cecilie, stop. Stop.
638
01:13:08,000 --> 01:13:09,241
Cecilie.
639
01:13:11,750 --> 01:13:13,036
We need to do.
640
01:13:18,625 --> 01:13:20,457
Jeppe, where are you?
641
01:13:20,917 --> 01:13:24,206
Cecilie is gone. She's with you and Jack in Copenhagen?
642
01:13:24,625 --> 01:13:27,368
Jack is not here and I'm not in Copenhagen.
643
01:13:27,542 --> 01:13:29,204
What? Where are you?
644
01:13:32,042 --> 01:13:35,535
On Gran Canaria.
- What are you saying?
645
01:13:35,708 --> 01:13:37,040
What's that supposed to please?
646
01:13:39,417 --> 01:13:41,875
We will be fine.
- Jeppe?
647
01:13:42,583 --> 01:13:43,949
Yes?
- Who is "us"?
648
01:13:46,083 --> 01:13:47,494
Cecilie and me.
649
01:13:50,542 --> 01:13:53,205
Mom? Are you still there?
650
01:13:53,792 --> 01:13:57,706
What's wrong with you now? You know how sick she is.
651
01:13:57,958 --> 01:14:01,952
Yes, but I have done the Right thing. Mom, you have to help us.
652
01:14:02,875 --> 01:14:05,162
Don't get us, please. For us, that is.
653
01:14:07,750 --> 01:14:09,707
Mom?
- Yes.
654
01:14:12,833 --> 01:14:16,622
I'm talking with Cecilies mother.
- Thank You, Mama.
655
01:14:16,833 --> 01:14:19,291
Hello Marianne. I thank you from the bottom of my heart.
656
01:14:19,583 --> 01:14:22,371
Hi Cecilie, I'm glad you're okay.
657
01:14:22,875 --> 01:14:26,448
Jeppe, how exactly do we do now? Okay. Just a minute, Mama.
658
01:14:34,333 --> 01:14:37,906
Do you have money? - Yes, Jack and uncle Knud.
659
01:14:38,083 --> 01:14:41,952
Well. We'll pay you back.
- Okay, thank you.
660
01:14:43,333 --> 01:14:45,199
What if she dies there?
661
01:14:47,042 --> 01:14:49,034
Have you thought about that?
662
01:14:50,833 --> 01:14:52,995
Jeppe?
- Yes.
663
01:14:53,542 --> 01:14:55,499
But what would be the Alternative?
664
01:14:55,667 --> 01:14:59,035
She is suffering in the hospital?
665
01:15:00,417 --> 01:15:02,409
Here you can live a little bit.
666
01:15:04,750 --> 01:15:05,786
Trust me.
667
01:15:07,667 --> 01:15:09,124
I'll be fine.
668
01:15:11,708 --> 01:15:14,246
We'll be fine. Okay.
669
01:15:14,458 --> 01:15:17,292
But please, call me if you need help.
670
01:15:17,792 --> 01:15:19,033
Promised.
671
01:15:20,708 --> 01:15:21,994
I love you.
672
01:15:23,333 --> 01:15:27,077
I love you too, mom. Thank you. Until then.
673
01:17:11,167 --> 01:17:13,910
Have you seen his Tattoo?
- Yes.
674
01:17:14,083 --> 01:17:17,702
This is really cool. So one thing I want to.
675
01:17:18,167 --> 01:17:20,750
What? Excuse Me.
676
01:17:21,250 --> 01:17:24,869
I've seen your Tattoo. So I want a Tattoo also.
677
01:17:25,042 --> 01:17:26,578
You want a Tattoo? <-S -> -.
678
01:17:26,750 --> 01:17:29,868
So, since you'll have to go in the second street on the left.
679
01:17:30,125 --> 01:17:32,538
Thank you, thank you. Come on!
680
01:17:32,750 --> 01:17:34,616
Really now?
- Yes.
681
01:17:36,875 --> 01:17:39,208
It is beautiful, is it? <-S -> Clear.
682
01:17:40,292 --> 01:17:41,908
A Symbol of life and strength.
683
01:17:43,417 --> 01:17:44,578
Can we need.
684
01:17:46,083 --> 01:17:49,076
What do your parents say about this? <-S -> Oh, so bad it's not.
685
01:17:49,917 --> 01:17:52,034
Ready?
- Yes.
686
01:17:52,292 --> 01:17:54,454
Here.
- W-Why?
687
01:17:55,583 --> 01:17:59,327
Hurt...pain.
- Oh, okay.
688
01:18:10,125 --> 01:18:12,117
What is good?
- Yes.
689
01:18:13,917 --> 01:18:15,124
Then we want to change.
690
01:18:22,042 --> 01:18:24,659
You have sweet little ears.
691
01:18:26,458 --> 01:18:28,040
You're a little high?
692
01:18:34,875 --> 01:18:36,867
You know what I think? <-S -> What?
693
01:18:40,125 --> 01:18:41,991
I think Nono has won.
694
01:18:48,917 --> 01:18:50,374
I'm sure of it.
695
01:18:53,750 --> 01:18:56,788
Hi. - Hi. Hi.
696
01:19:01,750 --> 01:19:03,241
Are you in the honeymoon?
697
01:19:05,292 --> 01:19:08,785
No, not yet.
- you look but so.
698
01:19:09,292 --> 01:19:10,874
Okay.
- what's come over you?
699
01:19:11,208 --> 01:19:14,497
You Are A Priest?
- I was. Now I'm retired.
700
01:19:15,375 --> 01:19:18,243
Well, I'm sorry, this isn't a honeymoon.
701
01:19:18,417 --> 01:19:21,000
That's a shame, because I see here the true love.
702
01:19:24,542 --> 01:19:25,953
Okay, then we'll get married.
703
01:19:27,208 --> 01:19:29,666
Now the same?
- Why not?
704
01:19:29,833 --> 01:19:31,995
But first, there must be a request.
705
01:19:34,167 --> 01:19:36,124
You want to marry me, right?
706
01:19:36,583 --> 01:19:40,327
But...that would be not real?
707
01:19:40,667 --> 01:19:42,329
The we decide.
708
01:19:43,375 --> 01:19:46,447
If we both keep it real, it is real.
709
01:19:54,417 --> 01:19:57,080
Okay. May I borrow the time? <-S -> -.
710
01:20:05,833 --> 01:20:06,994
Cecilie.
711
01:20:08,667 --> 01:20:14,709
When I saw you for the first Time, I took was all blurry other.
712
01:20:15,792 --> 01:20:18,455
You've enchanted me.
713
01:20:19,750 --> 01:20:22,413
I would never have thought that I was going to feel that way.
714
01:20:24,000 --> 01:20:27,368
You make me the happiest man on earth.
715
01:20:28,375 --> 01:20:32,415
And I will do everything to make you feel.
716
01:20:34,292 --> 01:20:37,251
Wow, you did real good, Boy.
717
01:20:38,375 --> 01:20:40,082
So I would take him also.
718
01:20:40,542 --> 01:20:43,159
This was a first-class application!
719
01:20:46,542 --> 01:20:47,749
Cecilie,
720
01:20:50,292 --> 01:20:51,874
do you want to marry me?
721
01:20:53,417 --> 01:20:54,908
Yes...Yes!
722
01:20:58,917 --> 01:21:01,375
That's what we had. I'm gonna finish.
723
01:21:01,542 --> 01:21:05,365
Okay. I go to my room and change me.
724
01:21:05,583 --> 01:21:08,872
Okay, I need a Moment to get something.
725
01:21:09,125 --> 01:21:11,162
Okay. - Okay? Okay.
726
01:21:12,167 --> 01:21:14,705
Yes. Then until later.
727
01:21:33,958 --> 01:21:36,917
Just beautiful. That is so sweet of you.
728
01:21:38,167 --> 01:21:39,624
Not yet. Excuse Me.
729
01:21:42,083 --> 01:21:43,790
Are you ready?
- Yes.
730
01:21:43,958 --> 01:21:47,747
Yes. <-S -> -. You take,...
731
01:21:48,833 --> 01:21:51,576
Jeppe Jessen.
- Jeppe Jessen,
732
01:21:51,750 --> 01:21:55,699
the present...
- Uh, Cecilie Lyngstryp.
733
01:21:55,917 --> 01:21:59,615
Cecilie... Hey, get your shit together.
734
01:21:59,792 --> 01:22:01,454
Sorry. Excuse Me.
735
01:22:01,625 --> 01:22:08,281
You, Jeppe take Jessen, the present Cecilie Lyngstryp
736
01:22:08,458 --> 01:22:11,166
to be your lawfully wedded wife?
- Yes.
737
01:22:11,333 --> 01:22:15,748
You're going to love her and honor her, in good and in bad days,
738
01:22:15,958 --> 01:22:17,745
until death do you part?
739
01:22:18,792 --> 01:22:23,116
Yes.
- do you Take, Cecilie Lyngstryp,
740
01:22:23,292 --> 01:22:26,706
the present Jeppe wedded husband Jessen to be your lawfully?
741
01:22:29,167 --> 01:22:33,207
Yes. - are you Going to love him and honor him,
742
01:22:33,375 --> 01:22:37,745
in good times and in bad, until death do you part?
743
01:22:37,958 --> 01:22:39,039
Yes.
744
01:22:39,958 --> 01:22:44,874
Then I now pronounce you man and wife.
745
01:22:45,208 --> 01:22:47,746
Well then, that's it. Now you can kiss.
746
01:22:54,750 --> 01:22:56,286
I am so happy.
747
01:23:10,500 --> 01:23:11,786
My Wife.
748
01:23:13,833 --> 01:23:15,290
My Husband.
749
01:23:29,708 --> 01:23:31,495
I was not real clear.
750
01:23:32,250 --> 01:23:36,290
What?
- That will be our honeymoon.
751
01:23:41,000 --> 01:23:42,741
And today is the wedding night.
752
01:23:47,292 --> 01:23:48,828
What if someone sees us?
753
01:24:03,917 --> 01:24:05,374
May I say it now?
754
01:24:10,583 --> 01:24:11,915
I love you.
755
01:24:13,917 --> 01:24:15,328
I love you, too.
756
01:27:06,875 --> 01:27:07,991
Cecilie!
757
01:27:08,500 --> 01:27:11,868
Cecilie! Hey, hey, hey, look at me, look at me.
758
01:27:12,083 --> 01:27:14,871
Hey, look at me. Hey, Wake up, Wake up.
759
01:27:16,417 --> 01:27:20,036
Jeppe... Jeppe, you are back.
760
01:27:21,750 --> 01:27:25,915
The Tutgilas. You have to help Nono.
761
01:27:29,250 --> 01:27:30,411
Help!
762
01:27:31,708 --> 01:27:32,869
Help!
763
01:27:34,250 --> 01:27:35,366
Help!
764
01:27:39,458 --> 01:27:43,372
Try to stay calm. I'm with you. Equal to the coming ambulance.
765
01:27:43,625 --> 01:27:45,912
You have some water?
- What happened?
766
01:27:46,250 --> 01:27:48,207
Do You Speak English? English?
- No.
767
01:27:48,375 --> 01:27:50,867
Some Of That Water? Water?
- no, I do not understand you.
768
01:27:51,042 --> 01:27:55,332
What's her name? Name, Name, Name? What's her name? Name? Your Name?
769
01:27:55,667 --> 01:27:57,659
Cecilie.
- Cecilie...Cecilie.
770
01:27:58,417 --> 01:28:00,750
I must ride, I must stay with her.
771
01:28:02,458 --> 01:28:05,246
I'm with you, I'm with you. Caution, Caution!
772
01:28:05,417 --> 01:28:06,498
Jeppe.
773
01:28:06,917 --> 01:28:07,907
I'm with you.
774
01:28:10,917 --> 01:28:14,160
Calm down, we're almost there.
- I want to get up now.
775
01:28:14,333 --> 01:28:17,201
You have to stay. Quiet, very quiet.
776
01:28:17,375 --> 01:28:19,332
You remain calm. to lie down.
777
01:28:19,500 --> 01:28:22,459
Calm down, calm down.
- stop it!
778
01:28:22,625 --> 01:28:26,198
Quiet, quiet, quiet.
- Remain calm.
779
01:28:26,542 --> 01:28:28,750
Please remain calm.
780
01:28:30,292 --> 01:28:34,115
Please remain calm. Quiet!
- Nix quietly. Cancer, Cancer.
781
01:28:34,375 --> 01:28:36,116
Cancer?
- Jeppe, don't tell him that.
782
01:28:39,208 --> 01:28:40,870
But I have to. <-S -> No!
783
01:28:41,042 --> 01:28:45,207
If you tell him, I'll never be able to experience something again!
784
01:28:45,375 --> 01:28:49,949
I'm going to be chained to a bed, till death comes for me, Jeppe!
785
01:28:51,750 --> 01:28:53,662
Cecilie, I have no choice!
786
01:28:57,875 --> 01:29:00,288
But you promised me, Jeppe!
787
01:29:04,667 --> 01:29:06,533
You promised to do.
788
01:29:19,958 --> 01:29:21,165
Here they come.
789
01:29:28,917 --> 01:29:29,953
Hi.
790
01:29:34,000 --> 01:29:35,992
I'm there, I'm there.
- Cecilie.
791
01:29:39,458 --> 01:29:40,539
Cecilie!
792
01:29:41,917 --> 01:29:43,374
What were you thinking?
793
01:29:46,583 --> 01:29:49,747
Cecilie.
- Is already good, is good, is good.
794
01:29:52,250 --> 01:29:53,457
Come On, Dear.
795
01:29:59,167 --> 01:30:00,874
She is pissed at me.
796
01:30:02,375 --> 01:30:04,992
I had promised her.
- Let her some time.
797
01:30:06,333 --> 01:30:07,790
Let her have some time.
798
01:30:11,208 --> 01:30:12,790
We have to go home.
799
01:31:36,667 --> 01:31:40,206
Do you know yet? As far South as we come.
800
01:31:40,875 --> 01:31:42,241
23 days
801
01:31:44,500 --> 01:31:45,991
then it is off with Jack.
802
01:31:51,750 --> 01:31:53,491
This is mega cool.
803
01:31:56,250 --> 01:31:59,209
Sun, Palm Trees,
804
01:32:00,250 --> 01:32:01,786
the turquoise sea.
805
01:32:03,250 --> 01:32:04,741
A Bunch Of Adventure,
806
01:32:06,750 --> 01:32:08,867
what went on in Gran Canaria.
807
01:32:16,417 --> 01:32:17,533
Not.
808
01:32:27,458 --> 01:32:29,165
You get used to it.
809
01:32:32,458 --> 01:32:34,245
Now you can in the sun.
810
01:32:36,917 --> 01:32:38,374
It's all too late, anyway.
811
01:32:50,792 --> 01:32:54,035
But at least I had the best friend in the world.
812
01:33:05,167 --> 01:33:08,706
You're my Everything.
813
01:33:09,542 --> 01:33:10,623
Is that clear?
814
01:33:12,625 --> 01:33:16,164
Until death do us part.
- don't say that.
815
01:33:17,958 --> 01:33:19,415
What is a Nono?
816
01:33:24,667 --> 01:33:25,999
He is dead.
817
01:33:30,667 --> 01:33:32,374
You have executed him.
818
01:33:35,208 --> 01:33:37,666
Alive burned at the stake.
819
01:33:39,958 --> 01:33:42,041
I could feel his pain.
820
01:33:48,250 --> 01:33:52,164
Nono didn't make it. But I will.
821
01:34:02,292 --> 01:34:05,364
this is The decisive game of the finals.
822
01:34:06,250 --> 01:34:09,994
Rabbits against Naestved. Both have won three games,
823
01:34:10,167 --> 01:34:13,160
so, the current winner of the country will be the master.
824
01:34:27,875 --> 01:34:31,915
we are the Odense Rabbits:
825
01:34:32,417 --> 01:34:36,787
Thomas, the Tornado Smith.
826
01:34:36,958 --> 01:34:41,749
Liam, the wall Potter!
827
01:34:41,917 --> 01:34:45,035
Rasmus Christensen!
828
01:34:45,208 --> 01:34:51,000
And the Top-Scorer Jeppe Jessen!
829
01:34:52,750 --> 01:34:55,709
Where the hell is Jeppe?
- He wants to be alone for a moment.
830
01:35:03,375 --> 01:35:04,707
We are going to win.
831
01:35:06,583 --> 01:35:09,496
We are going to win, Cecilie. Can you hear me?
832
01:35:12,167 --> 01:35:15,581
We are going to win. We are going to win!
833
01:35:17,542 --> 01:35:18,783
We are going to win!
834
01:35:22,167 --> 01:35:23,408
You're gonna make it!
835
01:35:24,667 --> 01:35:26,033
You're gonna make it!
836
01:35:53,208 --> 01:35:54,198
Jeppe, Jeppe!
837
01:35:54,375 --> 01:35:58,119
The Odense Rabbits in the attack. Jessen has the Ball.
838
01:36:04,458 --> 01:36:05,619
Come on, answer!
839
01:36:22,958 --> 01:36:24,074
All right?
840
01:36:29,333 --> 01:36:31,416
Los, Jeppe, forward!
841
01:36:50,083 --> 01:36:52,245
Come on, you!
842
01:36:54,833 --> 01:36:58,622
Two points. Odense Rabbits in the attack.
843
01:36:58,792 --> 01:37:01,660
Come on, guys, move! My face, come on!
844
01:37:02,000 --> 01:37:03,116
Jeppe!
845
01:37:05,208 --> 01:37:06,699
Block him, Mus, come on!
846
01:37:08,083 --> 01:37:09,574
Two points for Naestved.
847
01:37:14,542 --> 01:37:15,999
Zack, zack, zack, zack!
848
01:37:20,042 --> 01:37:21,158
Here!
849
01:37:22,333 --> 01:37:25,167
Win The Ball, Win The Ball! Come on, Jeppe!
850
01:37:25,958 --> 01:37:27,574
Jeppe!
851
01:37:50,083 --> 01:37:51,369
Timeout, Referee!
852
01:37:58,583 --> 01:38:02,372
Give me a break, you Idiot. I know that the American Scouts are here.
853
01:38:02,542 --> 01:38:05,660
But you've risked your neck. Jeppe, it's not worth it.
854
01:38:06,042 --> 01:38:08,250
Oh, Yes. We have to win.
- Jeppe.
855
01:38:08,417 --> 01:38:10,283
We win?
- Us two points,
856
01:38:10,458 --> 01:38:12,996
but listen to. This will end badly.
- so what?
857
01:38:13,708 --> 01:38:16,200
Hey, Coach, can he play or not?
858
01:38:20,125 --> 01:38:22,117
Odense Rabbits in the attack...
859
01:38:27,167 --> 01:38:30,160
Don't give up, guys. Come on! Aggressive!
860
01:38:30,333 --> 01:38:33,405
The Rabbits in the attack.
861
01:38:42,875 --> 01:38:46,368
What were you on the basketball court?
862
01:38:47,708 --> 01:38:49,995
we will both always be together.
863
01:38:52,542 --> 01:38:55,455
But you have not taken.
864
01:39:09,750 --> 01:39:12,914
Here it comes to the Danish champion title!
865
01:39:13,083 --> 01:39:16,042
6, 5, 4,
866
01:39:16,208 --> 01:39:20,703
3, 2, 1. Now!
867
01:39:42,458 --> 01:39:45,622
You've won! We are the masters!
868
01:40:32,333 --> 01:40:35,826
No!
869
01:40:36,000 --> 01:40:41,075
No, no, no...
870
01:40:47,083 --> 01:40:48,574
Cecilie?
871
01:40:49,833 --> 01:40:52,576
She's gone.
872
01:40:53,417 --> 01:40:56,615
No, this can't be right. This can't be right.
873
01:41:01,583 --> 01:41:02,824
No.
874
01:41:05,375 --> 01:41:08,539
Cecilie. No...
875
01:41:09,208 --> 01:41:12,246
My Cecilie... Why?
876
01:41:26,458 --> 01:41:29,417
But we have won. We go to the States.
877
01:43:13,208 --> 01:43:14,415
I love you.
878
01:45:13,500 --> 01:45:15,583
You did everything you could.
879
01:45:17,208 --> 01:45:18,824
We had so much.
880
01:45:20,667 --> 01:45:21,783
I know.
881
01:45:26,000 --> 01:45:30,950
What is it between you two that was so powerful, that you can hardly believe it.
882
01:45:33,292 --> 01:45:36,660
And much more than most in your whole life.
883
01:45:38,250 --> 01:45:43,700
you two have found you among the billions of people on earth.
884
01:45:44,667 --> 01:45:46,875
do you Understand how wonderful is that?
885
01:45:57,833 --> 01:45:58,949
Hello.
886
01:46:03,583 --> 01:46:08,954
OUR BELOVED GIRL
887
01:46:25,042 --> 01:46:28,285
How is it for you. <-S -> -.
888
01:46:29,750 --> 01:46:31,241
Every day a little better.
889
01:46:32,542 --> 01:46:33,658
And You?
890
01:46:36,625 --> 01:46:37,832
Well...
891
01:46:45,667 --> 01:46:48,375
I ask myself all the time.
892
01:46:50,583 --> 01:46:54,907
As Cecilie was a little girl, I taught her to ride a Bicycle.
893
01:46:57,417 --> 01:47:01,991
We drove up a pretty steep hill down.
894
01:47:04,167 --> 01:47:07,865
I was only a brief Moment, distracted for a second.
895
01:47:09,042 --> 01:47:13,036
Cecilies feet afterwards came, and her bike was shaken.
896
01:47:13,708 --> 01:47:17,998
So she stretched her feet out to the side, away from the pedals,
897
01:47:18,208 --> 01:47:22,282
and rolled right on a busy road.
898
01:47:24,708 --> 01:47:28,452
I tried to reach you, but didn't make it.
899
01:47:30,917 --> 01:47:35,366
A very long Moment, I could not see them between the cars.
900
01:47:37,292 --> 01:47:40,035
And then I saw you on the other side of the street,
901
01:47:40,208 --> 01:47:46,830
she jumped and clapped, as that would have been a ride.
902
01:47:48,292 --> 01:47:52,081
Maybe we are all at some point in a Situation
903
01:47:52,250 --> 01:47:58,201
we could die, and then get another Chance.
904
01:48:00,000 --> 01:48:03,539
If you like this, we actually have two lives.
905
01:48:06,500 --> 01:48:12,371
But because I haven't watched for a Moment,
906
01:48:13,417 --> 01:48:15,909
had Cecilie one of your lives already lost.
907
01:48:25,208 --> 01:48:26,915
And what if this is not so?
908
01:48:28,458 --> 01:48:30,666
Cecilie had a lot of fun while Cycling.
909
01:48:33,500 --> 01:48:35,537
They did not suspect the danger.
910
01:48:37,542 --> 01:48:40,740
What if we only have one life to live?
911
01:48:43,583 --> 01:48:46,041
And every Moment is to enjoy it?
912
01:48:48,083 --> 01:48:50,325
We don't know how long it takes.
913
01:49:09,792 --> 01:49:13,285
A lot of success over there.
- Thank You.
914
01:49:34,000 --> 01:49:36,037
Spain. <-S -> Greece.
915
01:49:36,208 --> 01:49:37,324
Ready?
916
01:49:38,000 --> 01:49:40,959
Schnick, schnack, schnuck.
917
01:49:41,708 --> 01:49:43,495
And? <-S -> Paper.
918
01:49:43,917 --> 01:49:47,991
Shit, Stone.
- Vamos, Señor Jeppe.
919
01:49:48,958 --> 01:49:50,074
Vamos.
920
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
62730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.