Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,005 --> 00:00:03,841
I see it now.
2
00:00:03,842 --> 00:00:04,843
What?
3
00:00:04,844 --> 00:00:06,597
How to make it right.
4
00:00:07,473 --> 00:00:09,560
How to get away clean.
5
00:00:15,406 --> 00:00:17,242
I'm looking for a girl.
6
00:00:17,243 --> 00:00:18,829
This is 16 years old,
7
00:00:18,830 --> 00:00:20,541
so she would be in her 30s now.
8
00:00:21,376 --> 00:00:22,671
Her name is Annie.
9
00:00:24,049 --> 00:00:25,676
What were you gonna do with me?
10
00:00:25,677 --> 00:00:27,471
Joy...
11
00:00:27,472 --> 00:00:29,934
You were gonna kill
us both, weren't you?
12
00:00:29,935 --> 00:00:31,562
You need to go.
13
00:00:31,563 --> 00:00:34,110
Joy, I'm not going anywhere without you.
14
00:00:37,033 --> 00:00:38,661
Hands up!
15
00:00:38,662 --> 00:00:40,998
I did it!
16
00:00:40,999 --> 00:00:42,627
She brought me back.
17
00:00:42,628 --> 00:00:45,173
The Wilkes woman brought all of us back.
18
00:00:45,174 --> 00:00:46,927
You're seeing signs
where there are none.
19
00:00:46,928 --> 00:00:49,974
What vessel is suitable?
Show us the proper vessel.
20
00:00:49,975 --> 00:00:52,312
Her head's swimming with antipsychotics.
21
00:00:52,313 --> 00:00:53,857
What was the problem?
22
00:00:53,858 --> 00:00:56,153
The medicine they use, it...
23
00:00:56,154 --> 00:00:57,615
confuses them.
24
00:00:57,616 --> 00:00:59,828
And the vessel?
25
00:00:59,829 --> 00:01:02,082
For Amity?
26
00:01:02,083 --> 00:01:03,961
- You chose her?
- No.
27
00:01:03,962 --> 00:01:05,965
She chose us.
28
00:01:05,966 --> 00:01:09,012
It's all happening exactly
as Amity said it would.
29
00:01:28,595 --> 00:01:30,430
Hello, Anne.
30
00:01:32,560 --> 00:01:34,188
Ace?
31
00:01:35,191 --> 00:01:36,735
What's happening?
32
00:01:36,736 --> 00:01:39,531
They questioned me, but
they brought us here.
33
00:01:39,532 --> 00:01:41,661
Am I under arrest?
34
00:01:41,662 --> 00:01:44,249
He's with us now.
35
00:01:48,676 --> 00:01:50,679
Let's find you a place to clean up.
36
00:03:49,391 --> 00:03:57,391
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
37
00:04:12,213 --> 00:04:14,257
What have you found?
38
00:04:14,258 --> 00:04:15,762
Her pills.
39
00:04:49,495 --> 00:04:52,125
I saw this a week ago,
40
00:04:52,126 --> 00:04:54,421
and it was kind of a flop house.
41
00:04:54,422 --> 00:04:57,218
We figure if we can
fix a place like this,
42
00:04:57,219 --> 00:04:59,431
we can fix anything.
43
00:04:59,432 --> 00:05:00,768
Anyone.
44
00:05:02,396 --> 00:05:04,357
As long as you're here,
you have sanctuary.
45
00:05:04,358 --> 00:05:06,696
No, no, we are not staying here.
46
00:05:06,697 --> 00:05:09,409
If you leave now, you'd
be taking your chances...
47
00:05:10,830 --> 00:05:12,875
With the state.
48
00:05:12,876 --> 00:05:15,881
Child Protective Services.
49
00:05:15,882 --> 00:05:18,427
Everyone needs help sometimes.
50
00:05:18,428 --> 00:05:20,766
No shame in it.
51
00:05:20,767 --> 00:05:22,242
Stay the night.
52
00:05:22,243 --> 00:05:24,941
Until it's safe out
there for you and Joy.
53
00:05:46,735 --> 00:05:49,406
Little love...
54
00:05:49,407 --> 00:05:51,787
I wanna fix it...
55
00:05:53,456 --> 00:05:56,295
But I don't know how.
56
00:05:56,296 --> 00:05:58,507
I just know we can't stay here.
57
00:06:03,560 --> 00:06:05,689
As soon as it's safe, we'll leave.
58
00:06:05,690 --> 00:06:07,443
I promise.
59
00:06:09,280 --> 00:06:11,117
Annie...
60
00:06:17,129 --> 00:06:19,592
Sweetheart...
61
00:06:19,593 --> 00:06:21,219
Annie...
62
00:06:25,103 --> 00:06:26,982
Annie.
63
00:06:28,151 --> 00:06:30,529
What are you doing?
64
00:06:30,530 --> 00:06:32,826
Have you been taking your pills?
65
00:06:32,827 --> 00:06:35,331
Yes, they gave them back to me.
66
00:07:01,593 --> 00:07:04,347
I understand Amity's vessel is here now.
67
00:07:04,348 --> 00:07:07,939
Yes, she'll be back with us soon.
68
00:07:10,402 --> 00:07:12,029
And the doctor?
69
00:07:12,030 --> 00:07:15,369
Augustin says it's time for her too.
70
00:07:15,370 --> 00:07:17,498
She's your affair now.
71
00:07:30,317 --> 00:07:32,655
Hey, what are you doing here?
72
00:07:34,533 --> 00:07:37,456
- I've gotta get to work.
- I just need to talk to you.
73
00:07:40,045 --> 00:07:42,132
So, where have you been?
74
00:07:44,011 --> 00:07:47,433
If your brother's sleeping
at the office now...
75
00:07:47,434 --> 00:07:49,897
that means you've got
the place all to yourself.
76
00:07:49,898 --> 00:07:51,943
So?
77
00:07:51,944 --> 00:07:54,388
So maybe we can find some virtue
78
00:07:54,389 --> 00:07:56,744
in the circumstances.
79
00:07:56,745 --> 00:07:59,040
It's not a joke.
80
00:08:03,717 --> 00:08:05,596
You two will work it out.
81
00:08:07,015 --> 00:08:08,308
It's time.
82
00:08:08,309 --> 00:08:10,396
No, it's not.
83
00:08:22,129 --> 00:08:23,798
Bitch!
84
00:08:23,799 --> 00:08:26,136
What the fuck?!
85
00:08:29,268 --> 00:08:31,971
- What's wrong with you?!
- Kill you, bitch!
86
00:08:31,972 --> 00:08:33,025
Chris, get off!
87
00:08:33,026 --> 00:08:34,527
Chris is dead and you're next.
88
00:08:34,528 --> 00:08:35,705
What are you doing?!
89
00:08:35,706 --> 00:08:39,162
Four fuckin' years and
you think you can get away?
90
00:08:58,242 --> 00:08:59,662
It is time.
91
00:08:59,663 --> 00:09:03,629
Cell network, phone lines, power.
92
00:09:05,006 --> 00:09:06,927
Once we cut off communication...
93
00:09:11,352 --> 00:09:13,313
Kill anyone that's left.
94
00:09:41,788 --> 00:09:43,916
Hello?
95
00:09:43,917 --> 00:09:47,632
What the fuck?
96
00:10:05,293 --> 00:10:07,255
Is anybody here?
97
00:10:09,176 --> 00:10:11,013
Hello?
98
00:12:07,245 --> 00:12:09,750
There is something you need to see.
99
00:12:21,065 --> 00:12:23,109
Whose hand is this?
100
00:12:23,110 --> 00:12:25,322
The girl's.
101
00:12:25,323 --> 00:12:28,328
What if the daughter is the vessel?
102
00:12:28,329 --> 00:12:30,834
_
103
00:12:45,402 --> 00:12:49,202
_
104
00:12:56,639 --> 00:12:58,639
_
105
00:12:59,779 --> 00:13:01,779
_
106
00:13:05,616 --> 00:13:07,616
_
107
00:13:31,413 --> 00:13:33,458
Is this your daughter's?
108
00:13:33,459 --> 00:13:34,753
Yeah.
109
00:13:34,754 --> 00:13:36,339
Did she leave it out?
110
00:13:36,340 --> 00:13:39,804
She has a very unique style.
111
00:13:39,805 --> 00:13:41,725
Has she always been an artist?
112
00:13:41,726 --> 00:13:43,771
Joy.
113
00:13:43,772 --> 00:13:46,068
Steady hand, that girl.
114
00:13:47,947 --> 00:13:51,119
Is she... doing better?
115
00:13:55,002 --> 00:13:57,255
If there's anything at
all that she needs...
116
00:13:57,256 --> 00:14:00,763
a favorite meal, new clothes...
117
00:14:00,764 --> 00:14:03,017
art supplies.
118
00:14:03,018 --> 00:14:05,648
Even... I hope you'll forgive me...
119
00:14:05,649 --> 00:14:07,694
uh...
120
00:14:07,695 --> 00:14:08,821
any medication.
121
00:14:08,822 --> 00:14:10,950
No, nothing like that.
122
00:14:10,951 --> 00:14:12,912
- She's not like...
- Of course.
123
00:14:12,913 --> 00:14:14,499
I just wondered.
124
00:14:25,772 --> 00:14:28,652
That door...
125
00:14:28,653 --> 00:14:30,823
Yes?
126
00:14:30,824 --> 00:14:32,661
What's down there?
127
00:14:38,673 --> 00:14:40,467
The basement.
128
00:14:40,468 --> 00:14:43,097
You keep it locked.
129
00:14:43,098 --> 00:14:44,601
I do.
130
00:14:44,602 --> 00:14:46,062
We're finishing it.
131
00:14:46,063 --> 00:14:48,316
I don't want someone to get hurt.
132
00:14:58,337 --> 00:15:01,426
Annie.
133
00:15:21,341 --> 00:15:23,178
Hello?
134
00:15:29,274 --> 00:15:31,318
Miss Davis?
135
00:15:31,319 --> 00:15:33,114
What happened? Where is everyone?
136
00:15:33,115 --> 00:15:34,701
The parade came by.
137
00:15:34,702 --> 00:15:38,207
They went out to look,
and they never came back.
138
00:15:38,208 --> 00:15:41,046
They all kept talking about a noise,
139
00:15:41,047 --> 00:15:42,257
but I couldn't hear it.
140
00:15:50,942 --> 00:15:53,196
It hurts. Jesus.
141
00:15:53,197 --> 00:15:55,033
What hurts?
142
00:15:55,034 --> 00:15:56,745
Get him out of me. Get him away.
143
00:15:56,746 --> 00:15:58,606
I don't know what's happening.
144
00:15:58,607 --> 00:16:00,210
- There's something inside of me!
- Chris, it's Nadia.
145
00:16:00,211 --> 00:16:01,378
There's no one here but us.
146
00:16:03,718 --> 00:16:07,307
- What happened?
- You attacked me is what happened.
147
00:16:07,308 --> 00:16:09,436
There's someone...
148
00:16:09,437 --> 00:16:11,733
someone inside of me.
149
00:16:15,951 --> 00:16:17,620
Chris, you're having a psychotic break.
150
00:16:17,621 --> 00:16:20,351
I'm treating you with
Haldol to stabilize you.
151
00:16:20,352 --> 00:16:23,047
I know what you're feeling
feels very real right now...
152
00:16:23,048 --> 00:16:25,551
It is real. It's all... it's all real.
153
00:16:25,552 --> 00:16:27,848
They're coming for you, Nadia.
154
00:16:27,849 --> 00:16:30,270
They're coming for everyone.
155
00:16:30,271 --> 00:16:32,859
Chris? Chris?
156
00:16:35,489 --> 00:16:37,828
Annie.
157
00:16:38,997 --> 00:16:40,791
Can't you see
158
00:16:40,792 --> 00:16:43,964
what these dirty birds want?
159
00:16:43,965 --> 00:16:45,174
Can't you see
160
00:16:45,175 --> 00:16:48,222
how you're giving in to them?
161
00:16:48,223 --> 00:16:50,812
Giving her to them.
162
00:16:52,273 --> 00:16:55,237
Dirty words in a dirty book...
163
00:16:56,615 --> 00:16:59,787
Blind you to what's really going on,
164
00:16:59,788 --> 00:17:02,877
just like they did with your father.
165
00:17:04,590 --> 00:17:06,300
Annie...
166
00:17:07,929 --> 00:17:09,181
Annie!
167
00:17:39,325 --> 00:17:41,286
This isn't real.
168
00:17:41,287 --> 00:17:44,376
They put filth inside her.
169
00:17:44,377 --> 00:17:46,004
You aren't... you aren't real!
170
00:17:46,005 --> 00:17:47,550
Get her clean!
171
00:18:09,010 --> 00:18:11,681
Did you get any sleep?
172
00:18:11,682 --> 00:18:13,685
I guess.
173
00:18:13,686 --> 00:18:17,193
Nothing like a nice, long sleep.
174
00:18:24,499 --> 00:18:26,837
Joy?
175
00:18:30,845 --> 00:18:33,098
Why are you being so nice to us?
176
00:18:34,770 --> 00:18:37,525
You weren't like this
when we first got here.
177
00:18:40,531 --> 00:18:42,075
People change.
178
00:18:42,076 --> 00:18:43,577
Joy?
179
00:19:00,320 --> 00:19:03,785
That appalling man you met,
180
00:19:03,786 --> 00:19:06,624
he was at a funny place in his life.
181
00:19:06,625 --> 00:19:09,839
Turns out, his time was up,
182
00:19:09,840 --> 00:19:12,761
and now he feels like a...
183
00:19:12,762 --> 00:19:15,768
distant memory.
184
00:19:17,313 --> 00:19:20,151
Think you might like a change, Joy?
185
00:19:20,152 --> 00:19:22,030
Given what you've been through.
186
00:19:35,140 --> 00:19:37,477
Terrible thing...
187
00:19:37,478 --> 00:19:40,066
to see someone die like that...
188
00:19:40,067 --> 00:19:42,487
and right in front of you.
189
00:19:42,488 --> 00:19:46,370
And to be responsible
for someone's death.
190
00:19:46,371 --> 00:19:49,418
No, no, it was an accident.
191
00:19:51,089 --> 00:19:53,760
Things happen for a reason.
192
00:19:56,224 --> 00:19:58,435
And you did a bad thing.
193
00:19:58,436 --> 00:20:00,356
A terrible thing, Joy.
194
00:20:00,357 --> 00:20:03,112
Now you feel empty.
195
00:20:03,113 --> 00:20:04,155
A shell.
196
00:20:16,765 --> 00:20:18,601
Shh.
197
00:20:18,602 --> 00:20:19,645
Get off!
198
00:20:19,646 --> 00:20:21,064
But lucky you.
199
00:20:21,065 --> 00:20:23,820
Let me go! Let me go!
200
00:20:23,821 --> 00:20:25,449
Not for long.
201
00:20:59,016 --> 00:21:01,353
Just breathe.
202
00:21:01,354 --> 00:21:03,108
You're safe now.
203
00:21:05,362 --> 00:21:08,618
Just give me more of that stuff.
204
00:21:08,619 --> 00:21:10,914
I can't hold him back any longer.
205
00:21:14,004 --> 00:21:16,092
Chris? Chris.
206
00:21:18,429 --> 00:21:20,809
I'm getting more medicine.
207
00:21:33,794 --> 00:21:37,759
Just sweep the building for
people and shoot anyone that's left.
208
00:21:47,446 --> 00:21:49,157
Chris, there are men here with guns.
209
00:21:49,158 --> 00:21:52,038
My men, and I'll enjoy
watching what they do to you.
210
00:21:52,039 --> 00:21:55,085
- What?
- I'm in here, brothers!
211
00:21:59,511 --> 00:22:02,475
- Hello, boys! I'm in here!
- Shut the fuck up!
212
00:22:41,554 --> 00:22:42,848
You're all gonna die!
213
00:22:42,849 --> 00:22:44,810
Fuck!
214
00:23:01,595 --> 00:23:03,180
Open the fucking door!
215
00:23:08,524 --> 00:23:10,027
Go around the back!
216
00:23:10,028 --> 00:23:11,906
You're not getting out of here alive.
217
00:23:11,907 --> 00:23:13,869
Open the door.
218
00:23:32,280 --> 00:23:35,035
No, don't, don't.
219
00:23:35,036 --> 00:23:37,248
Don't, don't...
220
00:23:37,249 --> 00:23:39,460
It's just a little Haldol.
Come on, Chris!
221
00:23:55,744 --> 00:23:57,747
Did you find the Wilkes woman?
222
00:23:57,748 --> 00:23:59,751
No, not yet. Search the grounds.
223
00:23:59,752 --> 00:24:01,714
Go up to the girl.
224
00:24:01,715 --> 00:24:03,049
No one gets in.
225
00:24:03,050 --> 00:24:05,555
Not until sunset tomorrow.
226
00:24:06,808 --> 00:24:08,937
Joy... no, no.
227
00:24:17,078 --> 00:24:19,666
Find her.
228
00:24:19,667 --> 00:24:22,296
Get her clean.
229
00:24:22,297 --> 00:24:25,971
Get her out of this dirty world.
230
00:25:33,982 --> 00:25:36,527
Where's my girl?
231
00:25:36,528 --> 00:25:38,031
I don't know, you bitch!
232
00:25:39,952 --> 00:25:42,331
Look what you're making me do.
233
00:25:42,332 --> 00:25:44,543
Up in the attic!
234
00:25:44,544 --> 00:25:46,339
Attic!
235
00:26:41,826 --> 00:26:43,412
Helene?
236
00:26:46,293 --> 00:26:48,296
Helene?
237
00:26:48,297 --> 00:26:50,467
Helene? What happened?
238
00:27:30,214 --> 00:27:32,426
- Mom?
- Oh, little love.
239
00:27:32,427 --> 00:27:36,434
Oh.
240
00:27:36,435 --> 00:27:38,021
What's happening?
241
00:27:38,022 --> 00:27:40,944
We're getting out, that's what.
242
00:27:42,656 --> 00:27:44,241
What did they do to you?
243
00:27:44,242 --> 00:27:46,454
Annie.
244
00:27:46,455 --> 00:27:49,586
You have to save her...
245
00:27:49,587 --> 00:27:53,051
like I tried to do for you.
246
00:27:53,052 --> 00:27:55,096
You know there's only one way out
247
00:27:55,097 --> 00:27:57,142
of this dirty world.
248
00:27:57,143 --> 00:28:00,816
You know what you have to do.
249
00:28:00,817 --> 00:28:03,029
End your pain.
250
00:28:03,030 --> 00:28:05,868
End her pain.
251
00:28:05,869 --> 00:28:08,039
Joy...
252
00:28:08,040 --> 00:28:09,541
Mom. We're gonna...
253
00:28:09,542 --> 00:28:11,504
Kill her, Annie.
254
00:28:11,505 --> 00:28:13,216
Make her clean.
255
00:28:14,386 --> 00:28:16,848
Make her clean.
256
00:28:16,849 --> 00:28:18,559
Get her clean.
257
00:28:18,560 --> 00:28:21,608
Make her clean.
258
00:28:23,780 --> 00:28:25,658
Mom, can we go?
259
00:28:27,286 --> 00:28:28,872
Mom?
260
00:28:33,800 --> 00:28:36,011
Hang on to me, okay?
261
00:28:36,012 --> 00:28:37,724
Don't make a sound.
262
00:30:08,823 --> 00:30:10,325
Doctor!
263
00:30:10,326 --> 00:30:12,579
Let's try this again!
264
00:30:12,580 --> 00:30:14,124
- No!
- One life for two!
265
00:30:14,125 --> 00:30:17,088
How does that sound?
266
00:30:17,089 --> 00:30:18,884
Nadia, don't open the door.
267
00:30:18,885 --> 00:30:21,890
- Ten!
- Don't open the door.
268
00:30:21,891 --> 00:30:24,102
- Nine!
- No, no, no, no, no.
269
00:30:24,103 --> 00:30:25,940
- Don't open it.
- Eight!
270
00:30:25,941 --> 00:30:28,069
I can see... I can see what he's seen.
271
00:30:28,070 --> 00:30:30,156
Don't open the door.
272
00:30:30,157 --> 00:30:32,535
- Give me more of that drug.
- Six!
273
00:30:32,536 --> 00:30:35,333
Give me more Haldol.
274
00:30:35,334 --> 00:30:37,588
- Five!
- Nadia, I can hold him back.
275
00:30:37,589 --> 00:30:38,966
It has to be now.
276
00:30:40,177 --> 00:30:42,097
Three!
277
00:30:42,098 --> 00:30:43,600
Two!
278
00:30:56,084 --> 00:30:57,921
Bertrand?
279
00:31:02,304 --> 00:31:04,684
Thank you.
280
00:31:04,685 --> 00:31:07,273
She's back there.
281
00:31:31,529 --> 00:31:35,829
No, no, no, no, no, no.
282
00:31:35,830 --> 00:31:37,625
It's...
283
00:31:37,626 --> 00:31:39,211
It's okay.
284
00:31:39,212 --> 00:31:40,546
I'll get you into surgery.
285
00:31:40,547 --> 00:31:42,594
No, Nadia. I'm not really here.
286
00:31:44,013 --> 00:31:46,976
I'm already gone.
287
00:31:50,192 --> 00:31:52,988
You have to stop them.
288
00:31:52,989 --> 00:31:54,909
Chris...
289
00:31:54,910 --> 00:31:57,624
Just...
290
00:31:58,876 --> 00:32:00,713
Just know...
291
00:32:03,218 --> 00:32:05,556
I alway... I always...
292
00:33:04,716 --> 00:33:06,886
This way.
293
00:33:06,887 --> 00:33:08,472
There they are.
294
00:33:08,473 --> 00:33:09,976
Over there.
295
00:33:40,913 --> 00:33:42,249
Joy?
296
00:33:47,719 --> 00:33:49,680
Come on!
297
00:33:49,681 --> 00:33:51,225
Joy!
298
00:33:52,937 --> 00:33:55,191
Joy, no!
299
00:33:55,192 --> 00:33:56,568
Joy!
300
00:33:56,569 --> 00:33:58,948
Joy, don't!
301
00:33:58,949 --> 00:34:01,037
Joy!
302
00:34:02,206 --> 00:34:03,499
Joy!
303
00:34:13,494 --> 00:34:21,494
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
18773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.