Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,200 --> 00:00:57,157
Dr. Barrett?
2
00:01:14,890 --> 00:01:18,675
My people tell me you're
one of the best five in your field.
3
00:01:18,936 --> 00:01:21,974
Your fee will be 100,000.
4
00:01:22,190 --> 00:01:25,691
- You're to establish the facts.
- Regarding what?
5
00:01:26,362 --> 00:01:29,068
- Survival after death.
- You want me...
6
00:01:29,324 --> 00:01:32,943
- To tell me if it's factual.
- How can I convince you?
7
00:01:33,204 --> 00:01:36,204
- Find the facts.
- Where do I find them?
8
00:01:36,457 --> 00:01:40,955
I'm a physicist. In 20 years of studying
parapsychology I've yet...
9
00:01:41,213 --> 00:01:44,832
If they exist, you'll find them
in the only place I know...
10
00:01:45,093 --> 00:01:47,584
...where survival hasn't been refuted.
11
00:01:48,263 --> 00:01:49,508
The Belasco house.
12
00:01:50,599 --> 00:01:51,879
Hell House?
13
00:01:53,352 --> 00:01:54,930
Hell House.
14
00:01:55,188 --> 00:01:58,937
I thought the Belascos had it
sealed up after what happened.
15
00:01:59,192 --> 00:02:02,858
That was 20 years ago.
They needed money. I bought it.
16
00:02:03,072 --> 00:02:05,361
Can you be there by Monday?
17
00:02:06,284 --> 00:02:07,909
Can you?
18
00:02:08,287 --> 00:02:09,318
Yes.
19
00:02:09,580 --> 00:02:13,080
There will be two others.
A medium, Florence Tanner...
20
00:02:13,334 --> 00:02:15,909
Tanner? But she's a mental medium.
21
00:02:16,171 --> 00:02:19,956
I want that line of approach employed
as well as yours.
22
00:02:20,218 --> 00:02:22,175
She's practically a child.
23
00:02:22,428 --> 00:02:26,842
My people tell me
she's the best in her field too.
24
00:02:28,811 --> 00:02:30,140
And the other one?
25
00:02:30,354 --> 00:02:33,724
The only survivor
from the last attempt.
26
00:02:33,942 --> 00:02:35,852
- Fischer?
- Fischer.
27
00:02:36,070 --> 00:02:39,570
Between you three,
I expect an answer within a week.
28
00:02:39,783 --> 00:02:40,897
A week!
29
00:02:41,743 --> 00:02:43,535
Take it or leave it.
30
00:02:57,929 --> 00:03:02,141
A list of all phenomena
recorded at the Belasco house...
31
00:03:02,350 --> 00:03:06,479
...restoration of electricity,
transportation of your equipment.
32
00:03:06,689 --> 00:03:07,935
Is that it?
33
00:03:08,191 --> 00:03:11,727
No, there's a machine
that's only partly constructed.
34
00:03:11,987 --> 00:03:16,733
- How long until it's completed?
- Depends on how many men you use.
35
00:03:16,993 --> 00:03:20,992
- How soon will you need it?
- No later than Wednesday.
36
00:03:21,248 --> 00:03:22,743
Good day.
37
00:03:29,091 --> 00:03:33,172
It would be better
if you didn't come along on this trip.
38
00:03:34,263 --> 00:03:36,506
But I always come with you.
39
00:03:37,767 --> 00:03:40,259
I don't want to be left alone.
40
00:03:41,730 --> 00:03:45,681
Besides, I want to be there
when you prove your new theory.
41
00:03:46,821 --> 00:03:49,193
Isn't it just another haunted house?
42
00:03:49,531 --> 00:03:52,782
It's the Mount Everest
of haunted houses.
43
00:03:54,330 --> 00:03:59,039
There were two attempts to investigate it.
Eight people died.
44
00:03:59,711 --> 00:04:02,748
Fischer was the only one who survived.
45
00:04:02,965 --> 00:04:05,799
When he crawled out,
he was a mental wreck.
46
00:05:35,407 --> 00:05:40,236
These are the keys. Your luggage
and equipment have been installed...
47
00:05:40,497 --> 00:05:43,948
...power's on, your rooms are ready
and the larder's full.
48
00:05:44,168 --> 00:05:49,590
I'll call back for you
at 5:00 on the 24th.
49
00:07:02,260 --> 00:07:04,716
Look at the windows.
50
00:07:04,972 --> 00:07:08,057
He had them bricked up
so no one could see in.
51
00:07:08,309 --> 00:07:09,684
Or out.
52
00:07:31,879 --> 00:07:33,871
It's hideous.
53
00:07:34,716 --> 00:07:37,835
We're not even inside yet,
Miss Tanner.
54
00:07:38,052 --> 00:07:40,342
I don't have to be.
55
00:07:53,487 --> 00:07:55,979
So much for the restored electricity.
56
00:07:56,241 --> 00:07:59,159
- They work off a generator, don't they?
- Yes.
57
00:08:02,457 --> 00:08:05,578
My God, the smell!
58
00:08:08,005 --> 00:08:10,793
The atmosphere in here...
59
00:08:12,468 --> 00:08:15,221
Of this world, not of the next.
60
00:08:16,431 --> 00:08:18,306
This house...
61
00:08:19,060 --> 00:08:21,099
...it knows we're here.
62
00:08:21,730 --> 00:08:23,354
Miss Tanner.
63
00:08:23,607 --> 00:08:27,059
Sorry, I'll keep my observations
to myself.
64
00:08:29,823 --> 00:08:32,907
Do you know where
the emergency generator is?
65
00:08:47,593 --> 00:08:50,085
I hope I didn't disturb you.
66
00:08:50,347 --> 00:08:54,297
I'm just concerned for you
coming into this pest hole.
67
00:08:54,560 --> 00:08:57,515
Yes, I understand.
68
00:08:59,524 --> 00:09:01,731
I wonder if you do.
69
00:09:29,685 --> 00:09:33,185
Just how wealthy was Mr. Belasco?
70
00:09:34,274 --> 00:09:37,145
I believe he left millions
when he died.
71
00:09:39,906 --> 00:09:41,530
Died?
72
00:09:44,244 --> 00:09:46,118
Anything you care to tell?
73
00:09:46,830 --> 00:09:48,622
What's to tell?
74
00:09:49,834 --> 00:09:54,129
The house tried to kill me.
It almost succeeded.
75
00:10:02,599 --> 00:10:05,091
That leads to the cellars, Mr. Fischer?
76
00:10:05,311 --> 00:10:07,054
That's right.
77
00:10:11,819 --> 00:10:13,645
What's through there?
78
00:10:15,030 --> 00:10:16,988
The chapel.
79
00:10:17,533 --> 00:10:18,944
Chapel?
80
00:10:35,805 --> 00:10:37,798
Sorry, I can't right now.
81
00:10:38,976 --> 00:10:40,969
We understand.
82
00:11:03,088 --> 00:11:07,667
Welcome to my house.
I'm delighted you could come.
83
00:11:07,885 --> 00:11:12,263
I'm certain you'll find your stay here
most illuminating.
84
00:11:12,474 --> 00:11:16,258
Think of me as your unseen host
and believe...
85
00:11:20,066 --> 00:11:22,688
Why couldn't Miss Tanner come in?
86
00:11:22,945 --> 00:11:26,030
Her system is attuned
to psychic energy.
87
00:11:26,866 --> 00:11:29,072
Obviously, it's very strong here.
88
00:11:31,329 --> 00:11:34,165
A church in hell. That sort of thing.
89
00:11:35,793 --> 00:11:37,785
Why doesn't it affect him?
90
00:11:38,338 --> 00:11:42,419
Obviously, he knows how to
protect himself better than she does.
91
00:11:50,269 --> 00:11:52,096
Miss Tanner?
92
00:11:54,983 --> 00:11:56,477
Miss Tanner?
93
00:11:57,486 --> 00:11:59,395
I'm sure it's nothing.
94
00:11:59,655 --> 00:12:01,279
Are you?
95
00:12:18,385 --> 00:12:19,879
Miss Tanner?
96
00:12:20,137 --> 00:12:22,130
I'm over here.
97
00:12:26,520 --> 00:12:31,147
You shouldn't have done that.
You caused us undue alarm.
98
00:12:32,443 --> 00:12:34,852
I'm sorry. I heard a voice in here.
99
00:12:35,447 --> 00:12:39,991
Welcome to my house.
I'm delighted you could come.
100
00:12:40,244 --> 00:12:44,456
I'm certain you'll find your stay here
most illuminating.
101
00:12:44,709 --> 00:12:47,662
Think of me as your unseen host...
102
00:12:47,920 --> 00:12:53,461
... and believe that during your stay
I shall be with you in spirit.
103
00:12:53,677 --> 00:12:57,047
May you find the answer you seek.
104
00:12:57,307 --> 00:13:00,474
It is here, I promise you.
105
00:13:00,811 --> 00:13:04,856
And now, auf Wiedersehen.
106
00:13:10,780 --> 00:13:14,115
Auf Wiedersehen.
Till we meet again.
107
00:13:14,743 --> 00:13:17,615
The record wasn't meant for us.
108
00:13:19,040 --> 00:13:21,199
What made it go on by itself?
109
00:13:22,378 --> 00:13:26,542
Belasco said he could will people...
110
00:13:26,758 --> 00:13:29,084
...to a particular object...
111
00:13:29,303 --> 00:13:32,719
...then move among them unobserved.
112
00:13:32,974 --> 00:13:34,349
I doubt that.
113
00:13:37,187 --> 00:13:38,681
Do you?
114
00:13:40,858 --> 00:13:44,524
Our attention was on that
a few moments ago.
115
00:13:45,822 --> 00:13:49,358
How do you know
he didn't walk right by us?
116
00:14:01,924 --> 00:14:06,053
This house hasn't lived up
to its reputation so far.
117
00:14:06,305 --> 00:14:08,547
It hasn't taken our measure yet.
118
00:14:08,808 --> 00:14:11,975
The house is not the haunting force.
119
00:14:12,229 --> 00:14:17,472
Evidently, the problem is created
by multiple surviving personalities.
120
00:14:19,571 --> 00:14:24,150
I take it you still don't believe
in survival, Dr. Barrett.
121
00:14:24,368 --> 00:14:27,904
If you mean surviving personalities,
you are correct.
122
00:14:28,122 --> 00:14:29,581
We will see.
123
00:14:29,791 --> 00:14:31,950
Indeed we shall, Miss Tanner.
124
00:14:32,211 --> 00:14:35,711
- When was the house built?
- I don't know.
125
00:14:35,965 --> 00:14:37,543
Mr. Fischer?
126
00:14:39,428 --> 00:14:41,254
1919.
127
00:14:42,264 --> 00:14:45,100
I feel that you know a lot
about Belasco.
128
00:14:45,351 --> 00:14:47,510
Would you share it with us?
129
00:14:50,608 --> 00:14:54,273
First name: Emeric.
Born March 23rd, 1879.
130
00:14:54,529 --> 00:14:58,278
The illegitimate son
of an American munitions maker.
131
00:14:58,534 --> 00:15:00,657
What did he look like?
132
00:15:02,956 --> 00:15:06,075
His was a frightening visage.
133
00:15:06,335 --> 00:15:08,576
Like the face of a demon...
134
00:15:08,795 --> 00:15:12,130
...that had taken on
some human aspect.
135
00:15:12,592 --> 00:15:15,677
- Are you quoting?
- Yes, I am.
136
00:15:15,929 --> 00:15:18,219
That was his second wife.
137
00:15:18,474 --> 00:15:22,769
She committed suicide
in this room in 1927.
138
00:15:24,230 --> 00:15:25,345
How tall was he?
139
00:15:27,359 --> 00:15:30,811
He was 6'5.
They called him the Roaring Giant.
140
00:15:31,072 --> 00:15:34,857
What did he do
to make this house so evil?
141
00:15:38,581 --> 00:15:40,372
Drug addiction...
142
00:15:40,625 --> 00:15:45,334
...alcoholism, sadism,
bestiality, mutilation...
143
00:15:45,590 --> 00:15:49,089
...murder, vampirism,
necrophilia, cannibalism.
144
00:15:49,344 --> 00:15:53,971
Not to mention a gamut
of sexual goodies. Shall I go on?
145
00:15:55,184 --> 00:15:56,512
How did it end?
146
00:15:56,977 --> 00:16:01,143
If it had ended, we would not be here.
147
00:16:02,484 --> 00:16:05,107
It's about to end, Mr. Fischer.
148
00:16:15,416 --> 00:16:17,374
What happened to Mr. Belasco?
149
00:16:20,005 --> 00:16:21,797
No one knows.
150
00:16:22,008 --> 00:16:26,006
When relatives of the guests
broke into the house in 1929...
151
00:16:26,221 --> 00:16:30,967
...they found all 27 dead,
from one cause or another.
152
00:16:31,185 --> 00:16:34,103
Belasco was not among them.
153
00:16:36,900 --> 00:16:39,652
I'd like to try a sitting tonight.
154
00:16:39,862 --> 00:16:41,820
I have no objection.
155
00:16:42,448 --> 00:16:45,367
Would you care to sit
in the morning, Mr. Fischer?
156
00:16:46,370 --> 00:16:48,493
I'm not ready yet.
157
00:16:54,588 --> 00:16:57,459
Spirit of love and tenderness...
158
00:16:58,467 --> 00:17:03,094
...we gather to communicate with those
who walk this house in torment.
159
00:17:04,099 --> 00:17:08,513
Help us bridge the chasm of death
so faithfully...
160
00:17:09,105 --> 00:17:12,273
...that pain is transformed into joy...
161
00:17:12,776 --> 00:17:15,232
...sorrow into peace.
162
00:17:15,989 --> 00:17:19,571
All this we ask in the name
of our infinite Father.
163
00:17:19,826 --> 00:17:21,451
Amen.
164
00:17:48,318 --> 00:17:51,273
This is an evil house.
165
00:17:52,281 --> 00:17:54,653
A place of sickness.
166
00:17:56,495 --> 00:17:57,693
Evil.
167
00:18:03,003 --> 00:18:04,829
Extremes.
168
00:18:06,005 --> 00:18:07,548
Limits.
169
00:18:09,009 --> 00:18:12,344
Terminations and extremities.
170
00:18:12,972 --> 00:18:15,096
I don't know.
171
00:18:16,268 --> 00:18:18,938
If thine eye offend thee...
172
00:18:19,105 --> 00:18:22,141
Yes.
173
00:18:27,949 --> 00:18:30,487
There is a young man...
174
00:18:30,994 --> 00:18:32,987
...very young...
175
00:18:33,705 --> 00:18:35,698
...says he must speak.
176
00:18:38,002 --> 00:18:40,493
Must speak.
177
00:18:48,097 --> 00:18:50,054
I don't know you people.
178
00:18:51,643 --> 00:18:53,636
Why are you here?
179
00:18:54,480 --> 00:18:56,556
It does no good.
180
00:18:57,149 --> 00:18:58,561
Nothing changes.
181
00:18:59,152 --> 00:19:00,944
Nothing.
182
00:19:01,196 --> 00:19:03,652
Get out or I'll hurt you.
183
00:19:03,866 --> 00:19:06,572
I can't help myself.
184
00:19:06,828 --> 00:19:11,621
Goddamn you, you filthy sons
of bitches! Goddamn you!
185
00:19:13,837 --> 00:19:15,959
I don't want to hurt you...
186
00:19:17,006 --> 00:19:19,296
...but I must. I must!
187
00:19:20,969 --> 00:19:24,220
Get out of this house
before I kill you all!
188
00:20:07,691 --> 00:20:10,693
You started manifesting
physical phenomena.
189
00:20:12,447 --> 00:20:14,690
But I'm not a physical medium.
190
00:20:14,950 --> 00:20:19,779
You were just now.
The embryo of one, at any rate.
191
00:20:20,456 --> 00:20:22,699
I don't understand.
192
00:20:33,264 --> 00:20:37,512
All this time a mental medium,
and now this.
193
00:20:38,979 --> 00:20:41,980
The Lord certainly moves
in mysterious ways.
194
00:20:43,859 --> 00:20:45,687
So does this house.
195
00:20:56,125 --> 00:20:57,951
Back to normal?
196
00:20:59,503 --> 00:21:03,584
Those pounding noises are unnerving
the first time you hear them.
197
00:21:08,806 --> 00:21:12,342
Why was Miss Tanner so disturbed
by that sitting?
198
00:21:12,811 --> 00:21:15,480
Because she caused
physical phenomena.
199
00:21:16,148 --> 00:21:18,853
But if Miss Tanner
is a mental medium...
200
00:21:19,109 --> 00:21:21,779
...and Mr. Fischer is
a physical medium...
201
00:21:21,988 --> 00:21:26,651
...how can you be sure she created
those noises, and not Fischer?
202
00:21:29,163 --> 00:21:30,705
I can't.
203
00:21:32,459 --> 00:21:35,496
In fact, I'm not at all sure
about Mr. Fischer.
204
00:21:36,422 --> 00:21:38,213
Or Miss Tanner.
205
00:22:16,177 --> 00:22:18,087
Who is it, please?
206
00:22:23,103 --> 00:22:25,344
You want to speak to me?
207
00:22:32,530 --> 00:22:35,567
Are you the one
that warned us to get out?
208
00:22:41,207 --> 00:22:43,496
Yes, it is you, isn't it?
209
00:22:45,629 --> 00:22:48,714
You must give me some sign.
210
00:22:54,181 --> 00:22:56,637
You're not Belasco, are you?
211
00:22:57,267 --> 00:22:58,513
No.
212
00:23:01,314 --> 00:23:04,731
Such a pain would not be in Belasco.
213
00:23:04,943 --> 00:23:07,269
I feel your anguish.
214
00:23:09,658 --> 00:23:11,449
Who are you?
215
00:23:13,788 --> 00:23:15,412
Daniel?
216
00:23:18,710 --> 00:23:20,833
Daniel Belasco?
217
00:23:28,972 --> 00:23:30,680
Very clever.
218
00:23:30,891 --> 00:23:34,592
If you're that clever,
why are you still a prisoner here?
219
00:23:54,669 --> 00:23:57,541
- Good morning.
- Good morning.
220
00:23:59,925 --> 00:24:02,595
- You slept well?
- Fine.
221
00:24:02,845 --> 00:24:05,931
- And you?
- Very well, thank you.
222
00:24:06,183 --> 00:24:09,849
I think I have a partial answer
to the haunting.
223
00:24:10,688 --> 00:24:11,851
Do you?
224
00:24:12,106 --> 00:24:16,936
That young man that warned us at the
sitting came to my room last night.
225
00:24:18,239 --> 00:24:19,649
He's Belasco's son.
226
00:24:20,492 --> 00:24:22,615
Yes. Daniel Belasco.
227
00:24:23,203 --> 00:24:28,246
He's very young and frightened and
because of it, very angry and hostile.
228
00:24:28,460 --> 00:24:31,081
If I convince him to move on...
229
00:24:31,296 --> 00:24:34,084
...much of the haunting
will be eliminated.
230
00:24:35,134 --> 00:24:37,174
Do so, by all means.
231
00:24:40,933 --> 00:24:46,141
I'd like to suggest another sitting.
Under scientific conditions this time.
232
00:24:54,490 --> 00:24:57,408
Miss Tanner in apparent trance.
233
00:24:57,661 --> 00:25:00,995
Pulse rate 85, respiration 15.
234
00:25:01,248 --> 00:25:03,870
Four electric contacts maintained.
235
00:25:04,544 --> 00:25:09,088
No change in temperature.
Steady at 73.2 degrees.
236
00:25:11,386 --> 00:25:16,428
Dynamometer reading
decreased to 1823.
237
00:25:16,683 --> 00:25:20,183
Temperature lowering.
Now at 69.6 degrees.
238
00:25:20,438 --> 00:25:21,813
Pulse rate...
239
00:25:22,023 --> 00:25:24,858
...94.5 and rising.
240
00:25:25,819 --> 00:25:29,319
Temperature drop
now 12.3 degrees.
241
00:25:31,034 --> 00:25:35,329
Dynamometer reading
reduced to 1779.
242
00:25:36,498 --> 00:25:38,491
Pressurometer negative.
243
00:25:40,336 --> 00:25:43,291
Electric contacts still maintained.
244
00:25:44,675 --> 00:25:47,879
Rate of breath increasing. 50...
245
00:25:48,513 --> 00:25:50,090
...57...
246
00:25:50,348 --> 00:25:51,843
...60...
247
00:25:52,768 --> 00:25:54,761
Rising steadily.
248
00:25:58,482 --> 00:26:01,733
Infrared rays broken.
Cameras activated.
249
00:26:04,406 --> 00:26:07,444
Evidence of electromagnetic radiation
commencing.
250
00:26:08,620 --> 00:26:11,491
Medium's respiration, 210.
251
00:26:11,957 --> 00:26:14,033
Dynamometer, 1460.
252
00:26:14,294 --> 00:26:16,037
Temperature...
253
00:26:19,007 --> 00:26:21,676
Evidence of ozone in the air.
254
00:26:28,185 --> 00:26:30,308
Ectoplasm forming.
255
00:26:45,748 --> 00:26:50,457
Separate filaments exuding
from fingertips of both hands...
256
00:26:50,753 --> 00:26:54,170
...uniting to form
two separate strands.
257
00:26:55,717 --> 00:26:59,004
Two strands moving toward each other.
258
00:27:05,521 --> 00:27:08,012
Ectoplasmic stalk...
259
00:27:08,274 --> 00:27:11,726
...through net, moving toward table.
260
00:27:23,041 --> 00:27:26,126
Leave a sample in the jar, please.
261
00:27:32,302 --> 00:27:34,710
Leave a sample in the jar, please.
262
00:27:44,692 --> 00:27:45,937
Hold it!
263
00:27:56,665 --> 00:27:58,242
She's all right.
264
00:28:07,469 --> 00:28:10,091
Miss Tanner coming out of trance.
265
00:28:10,306 --> 00:28:14,518
Premature retraction of ectoplasm
causing brief systemic shock.
266
00:28:15,228 --> 00:28:17,221
Conclusion of sitting...
267
00:28:18,148 --> 00:28:20,355
...2:48 p.m.
268
00:28:22,653 --> 00:28:26,522
- I spoiled your sitting, didn't I?
- Not at all.
269
00:28:26,783 --> 00:28:29,109
I couldn't be more satisfied.
270
00:28:33,875 --> 00:28:35,369
Take a look.
271
00:28:38,881 --> 00:28:43,294
- What is it?
- A specimen of that teleplasm.
272
00:28:47,976 --> 00:28:51,226
What spiritualists refer to
as ectoplasm...
273
00:28:51,730 --> 00:28:54,850
...derives almost entirely
from the medium's body.
274
00:28:55,108 --> 00:28:58,312
The remainder is a mixture of air,
the costume...
275
00:28:58,571 --> 00:29:01,027
...fibrous remains,
food and dust, et cetera.
276
00:29:01,241 --> 00:29:04,907
But the bulk of it
is organic, living matter.
277
00:29:05,746 --> 00:29:08,783
An organic externalization of thought.
278
00:29:09,334 --> 00:29:12,086
Mind reduced to matter.
279
00:29:12,338 --> 00:29:15,293
You mean, she made that figure
from herself?
280
00:30:11,158 --> 00:30:14,195
I was visited by Daniel
again this afternoon.
281
00:30:14,412 --> 00:30:15,906
Were you?
282
00:30:18,291 --> 00:30:19,702
Will it never end?
283
00:30:20,627 --> 00:30:22,170
Will what never end?
284
00:30:22,379 --> 00:30:26,508
- Your attitude of doubt and distrust.
- Distrust?
285
00:30:26,718 --> 00:30:30,716
Why should we be expected to perform
under scientific conditions?
286
00:30:30,973 --> 00:30:33,642
- We're not machines, but humans.
- What's this?
287
00:30:33,851 --> 00:30:38,977
I'm not a medium for fun.
It's often painful and unrewarding.
288
00:30:39,316 --> 00:30:44,109
It so happens I believe mediumship
is God's manifestation in man.
289
00:30:44,321 --> 00:30:47,608
When I speak, I will open thy mouth
and thou shalt say:
290
00:30:47,867 --> 00:30:49,908
Thus saith the Lord.
291
00:30:50,454 --> 00:30:53,241
There's nothing in the Bible...
292
00:30:53,500 --> 00:30:56,536
...not one phenomenon
that doesn't occur today.
293
00:30:56,878 --> 00:31:00,627
Be it sights or sounds,
shaking of the house, rushing winds...
294
00:31:00,883 --> 00:31:05,345
...levitations, automatic writing
or the speaking in tongues!
295
00:31:11,687 --> 00:31:13,063
Miss Tanner...
296
00:31:14,274 --> 00:31:16,646
...I have no idea
what this is about but...
297
00:31:56,699 --> 00:31:57,980
No!
298
00:32:09,298 --> 00:32:10,708
You must go.
299
00:32:11,091 --> 00:32:12,919
What are you talking about?
300
00:32:13,135 --> 00:32:16,054
You know.
You're the physical medium.
301
00:32:16,264 --> 00:32:18,802
You're being used.
You're not in control.
302
00:32:19,059 --> 00:32:22,725
You've got to get out of here. Doctor.
303
00:32:22,938 --> 00:32:27,517
- Trying to get rid of us both now?
- What do you mean?
304
00:32:29,655 --> 00:32:32,147
What do you mean?
305
00:32:32,575 --> 00:32:35,446
I would've thought that was obvious!
306
00:32:40,626 --> 00:32:43,414
What is he saying?
That I'm responsible?
307
00:32:45,048 --> 00:32:48,169
You're the one
who should leave this house.
308
00:32:53,767 --> 00:32:57,433
You're the one who's being used, not me.
309
00:33:06,907 --> 00:33:08,651
Do we have to stay?
310
00:33:08,910 --> 00:33:12,576
Are you serious?
You know this is important.
311
00:33:12,789 --> 00:33:14,782
- What if you're hurt?
- I won't be.
312
00:33:15,001 --> 00:33:16,993
- How do you know?
- I'll see to it!
313
00:33:19,965 --> 00:33:23,631
Surely you noticed how it ended
with a word from her.
314
00:33:23,844 --> 00:33:26,300
How I was the only one attacked.
315
00:33:26,472 --> 00:33:28,964
I was the one who angered her.
316
00:33:29,225 --> 00:33:32,512
You think she was responsible
for all that?
317
00:33:33,147 --> 00:33:35,105
Not unassisted.
318
00:33:38,404 --> 00:33:40,941
There's a lot of power in this house.
319
00:33:42,700 --> 00:33:44,942
But she was the one who used it.
320
00:33:46,203 --> 00:33:48,244
Directed it at me.
321
00:33:50,125 --> 00:33:51,999
I made a mistake.
322
00:33:52,545 --> 00:33:57,006
You can't accept quiet,
polite behaviour at face value.
323
00:33:57,509 --> 00:33:59,586
Not with a medium.
324
00:33:59,845 --> 00:34:02,218
You never know what's underneath.
325
00:34:13,319 --> 00:34:15,359
May I speak to you?
326
00:34:16,406 --> 00:34:18,483
I'll only be a moment.
327
00:34:21,830 --> 00:34:25,615
- Are you badly hurt?
- I'll manage.
328
00:34:25,876 --> 00:34:29,542
I know what happened.
It was Belasco's son.
329
00:34:30,382 --> 00:34:33,133
Don't you see
he's trying to separate us?
330
00:34:33,384 --> 00:34:35,793
We're less of a challenge that way.
331
00:34:36,513 --> 00:34:40,428
- I'll sit for you in the morning.
- There'll be no more sittings.
332
00:34:41,353 --> 00:34:43,061
You can't stop them now.
333
00:34:46,526 --> 00:34:48,518
I'm doing so.
334
00:34:49,196 --> 00:34:51,153
You don't think I did that?
335
00:34:51,406 --> 00:34:53,945
I not only think it, I know it!
336
00:34:55,286 --> 00:34:57,326
Now, please, I'm in pain.
337
00:34:58,498 --> 00:35:01,785
I am not responsible.
It was Belasco's son.
338
00:35:02,044 --> 00:35:03,752
Miss Tanner!
339
00:35:05,048 --> 00:35:07,799
There is no such person.
340
00:35:13,057 --> 00:35:15,014
You're wrong.
341
00:35:28,993 --> 00:35:30,570
Lionel?
342
00:36:41,453 --> 00:36:43,162
Lionel.
343
00:36:44,332 --> 00:36:46,075
Lionel!
344
00:37:57,084 --> 00:38:00,537
- Where are you going now?
- To look for something.
345
00:38:00,964 --> 00:38:03,421
Proof that Belasco's son existed?
346
00:38:04,427 --> 00:38:07,215
I'm sorry if I insulted you before.
347
00:39:31,113 --> 00:39:33,783
Mrs. Barrett.
Mrs. Barrett!
348
00:39:36,119 --> 00:39:38,195
You...
349
00:39:40,082 --> 00:39:41,909
...me...
350
00:39:45,046 --> 00:39:46,457
...that girl...
351
00:39:47,716 --> 00:39:49,341
...Lionel...
352
00:39:49,593 --> 00:39:52,132
...all together.
353
00:39:52,597 --> 00:39:54,471
Naked.
354
00:39:56,602 --> 00:39:58,475
Drunk.
355
00:39:59,605 --> 00:40:00,851
Clutching.
356
00:40:02,066 --> 00:40:04,523
Sweating.
357
00:40:05,195 --> 00:40:07,568
Biting!
358
00:40:26,678 --> 00:40:29,882
You were walking in your sleep.
359
00:40:38,860 --> 00:40:40,734
Mrs. Barrett!
360
00:41:33,675 --> 00:41:36,001
Daniel, I've found you.
361
00:42:05,087 --> 00:42:06,961
What is it? What happened?
362
00:42:07,215 --> 00:42:10,217
Daniel Belasco, I found him.
363
00:42:12,554 --> 00:42:14,298
I'm not imagining it.
364
00:42:14,807 --> 00:42:17,096
He attacked me.
365
00:42:17,978 --> 00:42:20,017
Did I imagine this?
366
00:42:23,109 --> 00:42:25,517
He's in there, behind the wall.
367
00:42:48,013 --> 00:42:52,426
Ashes to ashes, dust to dust.
Lord, we beseech thee mercifully...
368
00:42:52,686 --> 00:42:56,933
...to receive the prayers of thy
people which call upon thee...
369
00:43:03,490 --> 00:43:05,282
Florence.
370
00:43:06,118 --> 00:43:07,577
Florence.
371
00:43:08,746 --> 00:43:12,792
- Is that you?
- Help me, Florence. Help me.
372
00:43:13,043 --> 00:43:17,042
Why? You should have gone on.
373
00:43:17,298 --> 00:43:21,593
- You were my only hope.
- Your body was buried.
374
00:43:21,845 --> 00:43:24,253
I prayed for you.
375
00:43:24,473 --> 00:43:26,133
No.
376
00:43:26,517 --> 00:43:31,227
You have to go.
You've been given your release.
377
00:43:31,481 --> 00:43:33,854
You were my only hope.
378
00:43:35,778 --> 00:43:38,732
You must go on.
379
00:43:38,990 --> 00:43:40,948
What is it you want?
380
00:43:42,286 --> 00:43:45,122
- Make love to me.
- I can't.
381
00:43:47,041 --> 00:43:48,667
No, I can't.
382
00:43:50,003 --> 00:43:51,795
No!
383
00:44:03,060 --> 00:44:05,978
What in the name of God...?
384
00:44:38,895 --> 00:44:40,804
Florence.
385
00:44:41,523 --> 00:44:43,516
Please.
386
00:45:15,480 --> 00:45:16,760
Doctor...
387
00:45:17,690 --> 00:45:19,897
...Miss Tanner's been hurt again.
388
00:45:20,152 --> 00:45:22,644
- Where is she?
- In her room.
389
00:45:22,864 --> 00:45:26,364
- She's been bitten and scratched.
- How did it happen?
390
00:45:28,912 --> 00:45:33,076
- I don't know. A cat, I think.
- A cat?
391
00:45:33,334 --> 00:45:36,501
It was possessed by Daniel Belasco.
392
00:45:45,683 --> 00:45:47,390
Shall I examine you?
393
00:45:56,320 --> 00:45:59,107
Use this. It'll prevent infection.
394
00:45:59,365 --> 00:46:00,943
I'm all right.
395
00:46:01,158 --> 00:46:04,658
- I know you think...
- It doesn't matter what I think.
396
00:46:05,289 --> 00:46:09,453
- What matters is you're being mauled.
- I said I'm all right.
397
00:46:10,211 --> 00:46:12,785
I wonder if that is so.
398
00:46:13,716 --> 00:46:16,337
Wouldn't it be best if you left?
399
00:46:16,552 --> 00:46:18,510
I'm not leaving now!
400
00:46:18,763 --> 00:46:20,341
It's up to you.
401
00:46:20,598 --> 00:46:23,849
But I'd be failing my duty
if I didn't warn you.
402
00:46:26,272 --> 00:46:29,891
I don't want you to be
another victim of Hell House.
403
00:46:40,205 --> 00:46:43,206
He's right, you know.
You should leave.
404
00:46:43,417 --> 00:46:45,991
- Ben!
- You're being torn to pieces.
405
00:46:46,254 --> 00:46:48,544
You think I did this to myself?
406
00:46:48,799 --> 00:46:52,750
No, of course not.
But I don't know who did.
407
00:46:53,012 --> 00:46:57,971
You say it's Daniel, but what if you're
wrong? What if you're being fooled?
408
00:46:58,227 --> 00:46:59,934
Fooled?
409
00:47:00,354 --> 00:47:03,059
But he does exist. We found his body.
410
00:47:03,316 --> 00:47:07,694
We also laid him to rest,
so why is he not at rest?
411
00:47:09,490 --> 00:47:10,818
I think I know.
412
00:47:19,293 --> 00:47:24,122
Controlled multiple haunting,
absolutely unique in haunted houses.
413
00:47:24,383 --> 00:47:26,625
A surviving will so powerful...
414
00:47:26,844 --> 00:47:31,423
...that he can dominate
all other surviving sources.
415
00:47:31,808 --> 00:47:35,011
You mean Emeric Belasco?
416
00:47:36,731 --> 00:47:39,138
He's kept me from the chapel.
417
00:47:39,358 --> 00:47:42,313
He made it seem like
Daniel possessed the cat.
418
00:47:42,570 --> 00:47:45,525
He caused the attack on Dr. Barrett.
419
00:47:45,783 --> 00:47:49,034
He's also keeping Daniel's soul
imprisoned here.
420
00:47:50,872 --> 00:47:53,909
He's like a general with his army.
421
00:47:54,126 --> 00:47:57,911
Never entering the battle
but always controlling it.
422
00:48:18,363 --> 00:48:21,898
Just what have you been doing,
Mr. Fischer?
423
00:48:24,996 --> 00:48:26,954
Have you been drinking?
424
00:48:28,625 --> 00:48:31,296
I don't think that's your business.
425
00:48:31,629 --> 00:48:35,248
Although I do think
it's a very good idea.
426
00:48:38,095 --> 00:48:40,503
- Come on.
- No.
427
00:48:41,182 --> 00:48:43,175
You come on.
428
00:48:45,895 --> 00:48:47,556
Mrs. Barrett?
429
00:48:47,773 --> 00:48:51,060
Yes, Ben?
430
00:48:52,404 --> 00:48:55,489
You should not
leave your husband alone.
431
00:48:56,950 --> 00:49:01,946
Oh, I think he's all right.
He's sleeping.
432
00:49:03,792 --> 00:49:07,838
Mrs. Barrett,
you must go back upstairs.
433
00:49:12,677 --> 00:49:15,715
Did you know
this was where it all happened?
434
00:49:16,974 --> 00:49:20,095
Where all what happened?
435
00:49:22,731 --> 00:49:26,018
All that debauchery...
436
00:49:26,569 --> 00:49:28,858
...and vice.
437
00:49:30,074 --> 00:49:32,196
Right here.
438
00:49:32,618 --> 00:49:35,572
Right around this very table.
439
00:49:35,830 --> 00:49:40,576
- You don't know what you're saying.
- Yes, I do.
440
00:49:40,836 --> 00:49:45,748
I know exactly what I'm saying,
Mr. Fischer.
441
00:49:46,259 --> 00:49:50,044
Mr. B.F. Fischer.
442
00:49:50,306 --> 00:49:52,215
Mrs. Barrett, it's this house.
443
00:49:52,474 --> 00:49:57,222
- It's making you...
- This house isn't doing anything.
444
00:49:57,439 --> 00:49:59,728
I'm doing it.
445
00:50:03,029 --> 00:50:05,355
Touch me.
446
00:50:05,741 --> 00:50:09,111
Touch me
or I'll find somebody who will!
447
00:50:10,538 --> 00:50:12,614
No! No!
448
00:50:19,757 --> 00:50:23,921
I know you won't forgive me now.
449
00:50:25,014 --> 00:50:29,143
I know what I did.
I'd give anything to undo it.
450
00:50:33,023 --> 00:50:36,856
I just don't know why
I went down those stairs.
451
00:50:37,612 --> 00:50:40,185
I knew what I was doing, l...
452
00:50:40,782 --> 00:50:43,190
I knew.
453
00:50:43,452 --> 00:50:45,825
But at the same time...
454
00:50:57,594 --> 00:51:00,430
I'm not asking you to forgive me...
455
00:51:01,223 --> 00:51:04,593
...but please, please don't hate me.
456
00:51:04,853 --> 00:51:08,768
I need you. I love you.
457
00:51:09,233 --> 00:51:12,934
I just don't understand
what's happening to me.
458
00:51:13,780 --> 00:51:17,315
I just don't understand.
459
00:51:21,038 --> 00:51:22,319
It's all right.
460
00:51:24,835 --> 00:51:27,753
It'll pass
after we've left this house.
461
00:51:30,799 --> 00:51:32,211
I love you too.
462
00:51:39,142 --> 00:51:42,808
Doctor, I think your wife
is in grave danger.
463
00:51:43,064 --> 00:51:45,188
- What happened...
- Mr. Fischer.
464
00:51:45,400 --> 00:51:47,560
- It was not her fault.
- Please.
465
00:51:47,820 --> 00:51:52,779
This is a matter of life and death.
Today was not the first occurrence.
466
00:51:52,993 --> 00:51:55,829
Did you know
she walked down here last night?
467
00:51:56,080 --> 00:51:58,749
- When?
- Near midnight.
468
00:51:59,000 --> 00:52:02,167
You were asleep. So was she.
469
00:52:02,880 --> 00:52:06,331
- She walked in her sleep?
- Yes.
470
00:52:07,552 --> 00:52:09,544
You should have told me.
471
00:52:09,804 --> 00:52:14,467
No, doctor, she should have.
The fact that she didn't...
472
00:52:16,187 --> 00:52:19,972
I don't think you know
what is going on in this house.
473
00:52:20,233 --> 00:52:23,650
- What I think is irrelevant.
- Irrelevant?
474
00:52:23,905 --> 00:52:26,193
What do you mean by irrelevant?
475
00:52:26,450 --> 00:52:30,780
It's already gotten to Miss Tanner
and you. Haven't you noticed?
476
00:52:31,038 --> 00:52:36,116
I've noticed several things.
One is you're blocking yourself off.
477
00:52:36,336 --> 00:52:41,378
Another is Mr. Deutsch is obviously
wasting a third of his money.
478
00:52:47,391 --> 00:52:50,760
One is you're blocking yourself off.
479
00:52:59,488 --> 00:53:02,656
I am not blocking anything.
480
00:53:04,035 --> 00:53:08,497
I'm just not sticking my neck out
the way I did in 1953.
481
00:54:07,986 --> 00:54:11,486
- Ben, I've been thinking...
- Give up.
482
00:54:12,534 --> 00:54:14,194
Give up?
483
00:54:15,328 --> 00:54:17,321
What's happened?
484
00:54:18,165 --> 00:54:20,657
I thought we trusted each other.
485
00:54:21,919 --> 00:54:25,040
I don't trust anyone.
486
00:54:25,465 --> 00:54:27,339
Or anything.
487
00:54:28,135 --> 00:54:31,339
And anyone who does in this house...
488
00:54:31,597 --> 00:54:33,176
...is a fool.
489
00:54:33,433 --> 00:54:35,889
Something has happened.
490
00:54:36,812 --> 00:54:38,057
Lots of things.
491
00:54:38,939 --> 00:54:40,648
Nothing we can't handle.
492
00:54:41,026 --> 00:54:42,769
Wrong.
493
00:54:43,653 --> 00:54:47,153
There is nothing in this house
that we can handle.
494
00:54:47,408 --> 00:54:51,323
That's not true.
We've made wonderful progress.
495
00:54:52,414 --> 00:54:54,656
Toward what?
496
00:54:55,125 --> 00:54:56,750
Our graves?
497
00:54:57,003 --> 00:54:59,708
Daniel, for instance,
and how Belasco works.
498
00:54:59,965 --> 00:55:01,376
Daniel!
499
00:55:01,633 --> 00:55:06,628
Daniel, Daniel, Daniel!
How do you know he ever even existed?
500
00:55:06,889 --> 00:55:08,135
The body.
501
00:55:09,267 --> 00:55:10,845
Is that your proof?
502
00:55:11,102 --> 00:55:15,565
How do you know he isn't
just a figment of your imagination?
503
00:55:15,817 --> 00:55:19,946
How do you know his personality
isn't what you made of it?
504
00:55:20,197 --> 00:55:25,239
- I just know I'm right!
- We all knew we were right in 1953 too.
505
00:55:25,495 --> 00:55:28,449
Grace Lauter, a successful medium for...
506
00:55:32,503 --> 00:55:34,709
...for 20 years.
507
00:55:37,133 --> 00:55:41,049
She jumped off the balcony...
508
00:55:43,016 --> 00:55:45,423
...and shattered both her legs.
509
00:55:49,148 --> 00:55:51,390
Dr. Graham...
510
00:55:52,277 --> 00:55:54,103
...physicist.
511
00:55:55,364 --> 00:55:58,281
He crawled out of this house...
512
00:55:59,035 --> 00:56:01,193
...to die.
513
00:56:02,748 --> 00:56:04,740
Professor Rand...
514
00:56:06,126 --> 00:56:10,374
...head of the chemistry department
at Oxford.
515
00:56:12,342 --> 00:56:14,750
Paralyzed.
516
00:56:16,972 --> 00:56:19,132
Professor Fenley...
517
00:56:21,144 --> 00:56:23,932
...a psychic investigator.
518
00:56:25,649 --> 00:56:29,778
Crippled and insane to this day.
519
00:56:36,746 --> 00:56:38,739
Yes...
520
00:56:42,545 --> 00:56:44,584
...you're right.
521
00:56:47,759 --> 00:56:51,888
I am obstructing. You're quite right.
522
00:56:54,184 --> 00:56:56,259
I'm shut off.
523
00:56:57,478 --> 00:57:00,231
I'm going to stay shut off...
524
00:57:00,482 --> 00:57:04,231
...until I am far away from this place.
525
00:57:04,487 --> 00:57:06,813
I'll collect my �100,000...
526
00:57:07,074 --> 00:57:11,535
...and I am never going to come
within 1000 miles of this house...
527
00:57:11,787 --> 00:57:14,410
...for as long as I live.
528
00:57:17,586 --> 00:57:20,872
And I suggest you do the same.
529
00:57:21,090 --> 00:57:22,751
Ben...
530
00:58:18,909 --> 00:58:22,574
- Anything I can do to help?
- I'm afraid not.
531
00:58:22,830 --> 00:58:25,119
It's just too complicated.
532
00:58:26,709 --> 00:58:28,869
Thanks all the same.
533
00:58:29,963 --> 00:58:32,420
What's it going to do, Lionel?
534
00:58:34,510 --> 00:58:37,845
You've heard me talk
about the power in this house.
535
00:58:38,557 --> 00:58:40,764
It's a real power, Ann.
536
00:58:41,102 --> 00:58:43,890
A field of measurable energy.
537
00:58:44,272 --> 00:58:48,271
Energy that can be reversed.
That's what I'm going to do.
538
00:58:48,486 --> 00:58:52,864
By this time tomorrow, Hell House
will be drained. De-energized.
539
00:58:53,074 --> 00:58:54,734
You'll see.
540
00:59:01,167 --> 00:59:05,166
That pile of junk you have there...
541
00:59:05,547 --> 00:59:07,292
...won't do a thing.
542
00:59:09,802 --> 00:59:14,264
Get her out. Get out yourself.
You haven't got a chance.
543
00:59:14,516 --> 00:59:15,632
Have you?
544
00:59:15,893 --> 00:59:17,304
Yes.
545
00:59:17,561 --> 00:59:21,726
I know the score.
You do not fight this house!
546
00:59:21,983 --> 00:59:24,771
Look, the house doesn't mind
a guest or two.
547
00:59:24,987 --> 00:59:27,905
It doesn't like people who attack it.
548
00:59:28,116 --> 00:59:33,158
Belasco and his people don't like it.
They will fight back and kill you.
549
00:59:33,956 --> 00:59:38,785
So leave that alone and spend
the rest of the week doing nothing.
550
00:59:39,046 --> 00:59:42,961
On Sunday, tell Deutsch what he
wants to hear and bank the money.
551
00:59:43,217 --> 00:59:48,557
Try anything else, you'll be
a dead man with a dead wife at your side.
552
00:59:53,396 --> 00:59:55,638
He won't listen, will he?
553
01:00:00,529 --> 01:00:02,154
I was the only one...
554
01:00:02,407 --> 01:00:06,904
...to make it out of here alive
and sane in 1953.
555
01:00:07,121 --> 01:00:08,994
And I will be the only one...
556
01:00:09,206 --> 01:00:12,955
...to make it out of here alive
and sane this time.
557
01:00:29,063 --> 01:00:30,890
He's wrong.
558
01:00:33,234 --> 01:00:37,981
I told you before, Florence Tanner
is wrong in what she believes.
559
01:00:38,491 --> 01:00:42,359
I'm telling you now
that Fischer is equally wrong.
560
01:00:43,580 --> 01:00:46,535
Tomorrow it will be proved.
561
01:00:57,514 --> 01:00:59,886
Help me.
562
01:01:02,603 --> 01:01:04,263
Please.
563
01:01:09,820 --> 01:01:14,483
Please, help me.
564
01:01:44,402 --> 01:01:47,154
Help me, Florence. Help me.
565
01:01:51,911 --> 01:01:54,747
You're my only hope.
566
01:02:20,445 --> 01:02:23,530
Daniel, you must understand.
567
01:02:24,200 --> 01:02:27,699
What you ask is impossible. I can't.
568
01:02:28,830 --> 01:02:30,704
I believe in you.
569
01:02:30,957 --> 01:02:33,745
I've opened my heart to you.
570
01:02:46,267 --> 01:02:49,185
Florence...
571
01:02:50,522 --> 01:02:52,516
... love me.
572
01:02:52,734 --> 01:02:53,978
No.
573
01:02:58,365 --> 01:03:01,781
Help me...
574
01:03:02,036 --> 01:03:04,325
... Florence.
575
01:03:09,044 --> 01:03:12,130
Help me.
576
01:03:27,608 --> 01:03:29,435
Dear God...
577
01:03:31,780 --> 01:03:35,280
...reach down your hand
and give me your protection.
578
01:03:35,910 --> 01:03:38,947
Help me this night to bring to you...
579
01:03:39,206 --> 01:03:42,372
...the tortured soul of Daniel Belasco.
580
01:04:47,244 --> 01:04:50,780
I give you now
the love you've never known.
581
01:04:51,291 --> 01:04:56,416
I give it freely so you'll gain
the strength to go on from this house.
582
01:04:56,672 --> 01:04:58,879
I love you.
583
01:04:59,092 --> 01:05:01,630
And I love you.
584
01:05:01,845 --> 01:05:05,594
With love. Please, with love.
585
01:05:29,294 --> 01:05:31,453
Florence...
586
01:07:01,695 --> 01:07:04,269
How long have you been here?
587
01:07:05,616 --> 01:07:07,409
All night.
588
01:07:09,454 --> 01:07:10,949
There?
589
01:07:14,753 --> 01:07:18,668
Stupid, you could have slept with me.
590
01:07:24,889 --> 01:07:27,428
Who put on my nightdress?
591
01:07:28,560 --> 01:07:29,592
Mrs. Barrett.
592
01:07:31,397 --> 01:07:33,022
Why didn't you do it?
593
01:07:38,364 --> 01:07:41,282
My God, he's inside me!
594
01:07:42,869 --> 01:07:47,247
He lied to me.
He said it was the only way!
595
01:07:47,750 --> 01:07:49,789
But he's inside me!
596
01:07:50,045 --> 01:07:53,295
Even as I speak to you
I can feel him...
597
01:07:53,506 --> 01:07:56,294
...waiting in there to take over!
598
01:07:56,552 --> 01:07:58,925
It's going to be all right.
599
01:07:59,180 --> 01:08:01,968
I'm taking you out this morning.
600
01:08:02,226 --> 01:08:05,511
- He won't let me go.
- He can't stop you.
601
01:08:05,772 --> 01:08:09,817
- Yes, he can.
- Well, he can't stop me.
602
01:08:12,571 --> 01:08:17,068
Who the hell do you think you are,
you bastard?
603
01:08:18,161 --> 01:08:22,112
You were hot stuff when you were 15
but now you're shit.
604
01:08:22,375 --> 01:08:23,785
Hear me? Shit!
605
01:08:29,633 --> 01:08:31,460
Dear God, help me.
606
01:08:44,233 --> 01:08:45,894
I'm taking her away.
607
01:08:49,157 --> 01:08:52,941
- How are you, Miss Tanner?
- I'm all right.
608
01:08:54,204 --> 01:08:59,032
You needn't come back, Mr. Fischer.
This afternoon the house will be clear.
609
01:09:02,505 --> 01:09:04,831
Clear? How?
610
01:09:05,175 --> 01:09:09,340
- There isn't time to explain.
- I'm not leaving until I know.
611
01:09:10,098 --> 01:09:13,598
I am not leaving until I know!
612
01:09:15,562 --> 01:09:17,354
Right.
613
01:09:18,441 --> 01:09:22,819
The body emits a form of energy
invisible to the human eye.
614
01:09:23,071 --> 01:09:26,357
This energy can be expanded
beyond the body...
615
01:09:26,617 --> 01:09:30,616
...where it can create mechanical,
chemical, physical effects.
616
01:09:30,872 --> 01:09:34,871
Sounds, the movement of objects,
such as we've experienced.
617
01:09:35,085 --> 01:09:39,997
This energy is a field of
electromagnetic radiation.
618
01:09:40,259 --> 01:09:42,465
- EMR.
- Exactly.
619
01:09:42,719 --> 01:09:45,923
All living organisms emit this energy.
620
01:09:46,641 --> 01:09:50,935
Such power must saturate
its environment.
621
01:09:51,688 --> 01:09:54,394
Is it any wonder Hell House
is this way?
622
01:09:54,942 --> 01:09:58,276
Consider the destructive
residual energy...
623
01:09:58,530 --> 01:10:01,864
...which has been poured into it.
In essence...
624
01:10:02,117 --> 01:10:04,692
...the house is a giant battery...
625
01:10:04,954 --> 01:10:08,455
...whose energy is tapped
by those who enter.
626
01:10:08,709 --> 01:10:12,209
But that energy is
what we survive with after death.
627
01:10:12,755 --> 01:10:15,163
No, the residue I speak of...
628
01:10:15,426 --> 01:10:19,044
...has nothing to do
with surviving personalities.
629
01:10:20,598 --> 01:10:24,098
Emeric Belasco's spirit
does not prowl this house.
630
01:10:24,311 --> 01:10:26,102
Neither does his son.
631
01:10:26,354 --> 01:10:30,982
Or any of the other entities
you believe yourself in contact with.
632
01:10:33,113 --> 01:10:36,399
There is one thing only in this house:
633
01:10:36,617 --> 01:10:39,951
Mindless, directionless power.
634
01:10:40,163 --> 01:10:43,165
You're so wrong, Dr. Barrett.
635
01:10:43,417 --> 01:10:45,908
You cannot destroy a spirit.
636
01:10:46,170 --> 01:10:49,788
All you'll do is send it
from one hell to another.
637
01:10:50,591 --> 01:10:52,466
No, Miss Tanner.
638
01:10:52,970 --> 01:10:54,963
I'm right.
639
01:10:55,306 --> 01:10:57,548
My machine will fill the house...
640
01:10:57,808 --> 01:11:00,810
...with a massive
countercharge of radiation...
641
01:11:01,646 --> 01:11:05,811
...which will reverse
and dissipate its polarity.
642
01:11:07,153 --> 01:11:10,190
And Hell House will be exorcized.
643
01:11:15,747 --> 01:11:17,490
I see.
644
01:11:19,501 --> 01:11:22,705
There's nothing else to do then.
645
01:11:49,954 --> 01:11:52,955
Thank God
she didn't know what to smash.
646
01:11:53,667 --> 01:11:55,873
I should be flattered.
647
01:11:56,336 --> 01:12:00,287
Her attack on the reverser
was her ultimate tribute to it.
648
01:12:00,549 --> 01:12:04,678
She knows I'm right,
and there was nothing else to do.
649
01:12:04,930 --> 01:12:07,137
That's what she said.
650
01:12:08,184 --> 01:12:12,348
She had to destroy my beliefs
before they could destroy hers.
651
01:12:22,451 --> 01:12:24,242
Daniel?
652
01:13:08,046 --> 01:13:11,630
You must leave before it's too late.
653
01:13:12,469 --> 01:13:15,802
Soon you'll be sent
from this hell to another.
654
01:13:33,785 --> 01:13:36,242
Where is Miss Tanner?
655
01:13:37,164 --> 01:13:39,371
She was lying over there.
656
01:13:39,625 --> 01:13:41,868
Why didn't you watch her?
657
01:14:01,985 --> 01:14:04,192
You tricked me.
658
01:14:04,906 --> 01:14:07,742
God help me, you tricked us all.
659
01:14:53,588 --> 01:14:55,083
Quickly.
660
01:16:19,190 --> 01:16:22,275
You'll have to open yourself
to it, Mr. Fischer.
661
01:16:25,990 --> 01:16:30,202
Try. I guarantee
there will be no trouble.
662
01:16:58,194 --> 01:16:59,226
Well?
663
01:17:20,346 --> 01:17:23,596
He's startled
because there's nothing to pick up.
664
01:17:36,865 --> 01:17:41,943
- Is it really over, Lionel?
- Yes, it's over.
665
01:17:42,538 --> 01:17:44,864
Done. Finished.
666
01:17:45,834 --> 01:17:49,251
- I can't believe it.
- I know.
667
01:17:51,383 --> 01:17:54,253
Do you mind if I say I told you so?
668
01:17:55,846 --> 01:18:01,351
What a pity Miss Tanner had to die
when the answer was so close.
669
01:18:03,856 --> 01:18:07,689
Barrett, the house is clear!
It is completely clear!
670
01:18:07,944 --> 01:18:12,192
And I called that machine
a pile of junk!
671
01:18:16,871 --> 01:18:21,581
Get some rest. I want to check
my readings. I haven't had a chance.
672
01:19:10,226 --> 01:19:12,349
This is impossible.
673
01:19:16,108 --> 01:19:18,315
I don't accept this.
674
01:19:19,404 --> 01:19:21,610
I do not accept this!
675
01:19:26,954 --> 01:19:28,947
Lionel?
676
01:19:57,073 --> 01:19:58,319
In here.
677
01:20:10,422 --> 01:20:11,917
Here.
678
01:21:21,924 --> 01:21:24,083
I'm sorry.
679
01:21:33,896 --> 01:21:35,771
Lionel...
680
01:21:39,152 --> 01:21:43,067
Please get me out of here. Please.
681
01:21:44,200 --> 01:21:46,193
I'm not leaving.
682
01:21:46,744 --> 01:21:51,491
- I'm going back to the chapel.
- No. You can't.
683
01:21:51,751 --> 01:21:53,957
You don't know
what it's like in there.
684
01:21:54,295 --> 01:21:56,205
I have to.
685
01:21:58,925 --> 01:22:00,800
No, you don't.
686
01:22:02,054 --> 01:22:06,848
There's no reason to go back there.
None.
687
01:22:08,562 --> 01:22:10,685
Ann, listen.
688
01:22:11,816 --> 01:22:14,142
I have to.
689
01:22:14,779 --> 01:22:18,230
It's for Florence.
It's for your husband.
690
01:22:18,490 --> 01:22:21,161
If I leave Hell House now...
691
01:22:21,411 --> 01:22:24,163
...my whole life is going
to be a failure.
692
01:22:25,082 --> 01:22:27,490
You can't solve it.
693
01:22:29,003 --> 01:22:32,289
It cannot be solved.
694
01:22:33,425 --> 01:22:36,047
You're gonna die.
695
01:22:37,471 --> 01:22:39,714
Like Lionel.
696
01:22:39,891 --> 01:22:43,012
Like Miss Tanner.
697
01:22:45,940 --> 01:22:48,266
Then I will.
698
01:23:00,123 --> 01:23:02,331
It's here.
699
01:23:03,503 --> 01:23:06,077
The entire house is clear...
700
01:23:06,298 --> 01:23:09,002
...except for this one place.
701
01:23:10,469 --> 01:23:12,343
But why?
702
01:23:16,810 --> 01:23:18,803
Why?
703
01:23:42,174 --> 01:23:44,711
Belasco.
704
01:23:48,305 --> 01:23:52,600
That's what the B
inside the circle means.
705
01:23:56,357 --> 01:23:59,275
She was trying to tell us...
706
01:24:00,361 --> 01:24:04,906
...that it was only Belasco all along.
707
01:24:10,248 --> 01:24:12,407
It isn't...
708
01:24:12,668 --> 01:24:16,998
...mindless, directionless power.
709
01:24:17,966 --> 01:24:21,133
It isn't multiple hauntings.
710
01:24:21,429 --> 01:24:23,255
It's only one.
711
01:24:23,472 --> 01:24:27,173
One entity pretending to be Daniel.
712
01:24:27,435 --> 01:24:32,431
One entity pretending to be many
others. That's where the answer lies!
713
01:24:37,573 --> 01:24:40,361
But what's the key?
714
01:24:41,035 --> 01:24:42,778
What is the key?
715
01:24:58,430 --> 01:25:01,432
Extremes and limits.
716
01:25:02,518 --> 01:25:06,220
Terminations and extremities.
717
01:25:08,651 --> 01:25:10,608
Oh, God.
718
01:25:12,781 --> 01:25:16,233
Of course, that's what she meant.
719
01:25:17,453 --> 01:25:20,075
Extremes.
720
01:25:21,333 --> 01:25:23,326
Limits.
721
01:25:25,379 --> 01:25:27,918
Legs!
722
01:25:28,842 --> 01:25:33,635
Grace Lauter's spine and legs...
723
01:25:33,889 --> 01:25:36,048
...shattered.
724
01:25:36,809 --> 01:25:38,802
Dr. Graham...
725
01:25:39,063 --> 01:25:40,854
...crawling.
726
01:25:42,566 --> 01:25:44,227
Professor Rand...
727
01:25:44,485 --> 01:25:46,478
...paralyzed.
728
01:25:46,737 --> 01:25:48,565
Professor Fenley...
729
01:25:48,782 --> 01:25:50,442
...crippled.
730
01:25:50,910 --> 01:25:53,401
Florence's legs, crushed.
731
01:25:53,662 --> 01:25:55,656
Your husband's...
732
01:25:55,916 --> 01:25:58,371
If thine eye offend thee...
733
01:26:00,045 --> 01:26:02,964
Oh, yes, yes, yes!
734
01:26:07,388 --> 01:26:09,629
Belasco!
735
01:26:11,684 --> 01:26:14,009
Whatever you do...
736
01:26:14,228 --> 01:26:16,934
...do not interfere.
737
01:26:28,871 --> 01:26:31,114
Belasco.
738
01:26:33,084 --> 01:26:35,493
Here I am.
739
01:26:35,754 --> 01:26:38,507
Destroy me if you can!
740
01:26:38,967 --> 01:26:41,374
Don't leave the job half done!
741
01:26:41,636 --> 01:26:43,428
We're here!
742
01:26:44,097 --> 01:26:45,925
I'm here!
743
01:26:46,434 --> 01:26:48,343
Kill me!
744
01:27:01,744 --> 01:27:03,653
That's it.
745
01:27:05,498 --> 01:27:08,036
That's it!
746
01:27:15,093 --> 01:27:19,506
Tell me something, Belasco.
747
01:27:21,058 --> 01:27:26,599
Why didn't you ever leave
this house when you were alive?
748
01:27:28,316 --> 01:27:29,811
Why?
749
01:27:30,069 --> 01:27:32,856
Did you despise the sunlight?
750
01:27:34,115 --> 01:27:39,111
Was it better hiding in the shadows?
751
01:27:41,958 --> 01:27:43,701
No one...
752
01:27:43,918 --> 01:27:48,914
...could really see you then,
could they?
753
01:27:50,134 --> 01:27:55,639
No one could find out
your secret then, could they?
754
01:27:57,852 --> 01:28:01,637
You weren't a genius!
755
01:28:02,148 --> 01:28:05,399
You were a deviant!
756
01:28:05,653 --> 01:28:08,773
A sawed-off little bastard!
757
01:28:17,542 --> 01:28:21,457
Your mother was a bitch!
758
01:28:21,964 --> 01:28:24,253
A whore!
759
01:28:24,509 --> 01:28:27,213
You were a bastard!
760
01:28:32,184 --> 01:28:37,096
A funny, little dried-up bastard!
761
01:28:37,732 --> 01:28:40,983
You're no genius!
762
01:28:41,237 --> 01:28:44,938
You're no roaring giant!
763
01:28:49,455 --> 01:28:53,998
What size were you, Belasco?
764
01:28:54,585 --> 01:28:57,540
Five foot two?
765
01:28:57,756 --> 01:29:00,045
One?
766
01:29:00,468 --> 01:29:02,544
I know!
767
01:29:02,762 --> 01:29:07,140
You weren't even five foot tall!
768
01:29:20,408 --> 01:29:24,241
Emeric Belasco.
769
01:29:26,498 --> 01:29:29,868
The roaring giant.
770
01:29:39,889 --> 01:29:41,348
Is it clear?
771
01:30:41,587 --> 01:30:44,209
This is a special moment.
772
01:30:44,507 --> 01:30:48,458
Meet Emeric Belasco.
773
01:30:49,388 --> 01:30:52,473
Your husband did have
part of the answer.
774
01:30:52,725 --> 01:30:55,893
Florence too and with her help...
775
01:30:56,146 --> 01:30:58,982
...I finally found the last part.
776
01:30:59,233 --> 01:31:04,359
That which Belasco's giant ego
could not face.
777
01:31:17,172 --> 01:31:21,040
He so despised his own shortness
he had his legs cut off.
778
01:31:21,260 --> 01:31:25,009
He wore those instead
to give himself height.
779
01:31:26,557 --> 01:31:31,054
If thine eye offend thee,
pluck it out.
780
01:31:39,698 --> 01:31:43,399
Maybe he was a genius after all.
781
01:31:43,661 --> 01:31:48,787
Preserving his own body after death
doesn't make him a genius.
782
01:31:49,001 --> 01:31:52,585
It's not his body
of which I'm speaking.
783
01:31:53,381 --> 01:31:58,803
This is why your husband's machine
could not destroy his power.
784
01:31:59,429 --> 01:32:04,473
These walls are sheathed with lead.
785
01:32:05,437 --> 01:32:10,183
He built himself a fortress
to protect his spirit.
786
01:32:11,986 --> 01:32:15,771
He knew what was coming
years before it came.
787
01:32:26,837 --> 01:32:29,293
Your husband and Florence...
788
01:32:29,549 --> 01:32:32,634
...helped rid this house of Belasco.
789
01:32:34,930 --> 01:32:37,386
Let us hope that their spirits...
790
01:32:37,600 --> 01:32:40,436
...guide him to everlasting peace.
56414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.