All language subtitles for Love Rain Episode 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,208 --> 00:00:11,048 Episode 2 2 00:01:36,728 --> 00:01:42,368 -Isn't In Ha good? -Yeah. 3 00:01:42,928 --> 00:01:45,808 You always only take care of In Ha. 4 00:01:46,328 --> 00:01:47,528 When did I? 5 00:02:06,848 --> 00:02:07,968 Throw! 6 00:02:31,888 --> 00:02:35,608 Hey! 7 00:02:37,808 --> 00:02:39,408 Stop! 8 00:02:51,008 --> 00:02:52,008 Ok! 9 00:03:14,128 --> 00:03:16,688 I haven't worked out in a while. I'm thirsty. 10 00:03:17,128 --> 00:03:18,648 -Me! -Me too. 11 00:03:18,688 --> 00:03:20,528 -Should we go together? -No, I will go. 12 00:03:20,568 --> 00:03:23,248 Let me come with you Dong Wook! 13 00:03:25,528 --> 00:03:27,048 Oh, what's that? 14 00:03:33,048 --> 00:03:35,048 -Welcome. -In Ha! 15 00:03:36,048 --> 00:03:37,368 Let's play this. 16 00:03:37,408 --> 00:03:41,048 -Ok. -Come in! Come in! 17 00:03:42,048 --> 00:03:46,248 Write the name of the person you love on the sketchbook over there. 18 00:03:46,288 --> 00:03:50,048 And then if you hit this heart, love will come true with that person. 19 00:03:50,088 --> 00:03:53,888 Also you will also get the stuffed animal here. 20 00:03:53,928 --> 00:03:55,168 So what's your name? 21 00:03:55,208 --> 00:03:56,288 Baek Hye Jung. 22 00:03:56,328 --> 00:03:57,968 Ms. Baek Hye Jung. Hold on a second. 23 00:04:00,768 --> 00:04:04,888 It's not like that. I just want a stuffed animal. 24 00:04:04,928 --> 00:04:05,968 I like stuffed animals. 25 00:04:07,688 --> 00:04:09,288 -You just want the stuffed animal right? -Yeah. 26 00:04:35,808 --> 00:04:37,928 Yeah! 27 00:04:38,928 --> 00:04:40,808 Ok, pick a stuffed animal. 28 00:04:45,128 --> 00:04:47,208 The other lady should play too. 29 00:04:47,248 --> 00:04:49,848 Yeah, Yoon Hee. Ask him to do one for you. 30 00:04:49,888 --> 00:04:51,048 What's your name? 31 00:04:51,088 --> 00:04:52,248 Kim Yoon Hee. 32 00:04:52,288 --> 00:04:53,448 Kim Yoon Hee. Hold on a second. 33 00:05:18,568 --> 00:05:19,448 It's your second time. 34 00:05:30,888 --> 00:05:33,488 What's wrong? Why can't you get it? 35 00:05:35,568 --> 00:05:38,288 That's your last shot. Try harder. 36 00:05:39,968 --> 00:05:41,608 Forget it. 37 00:05:57,408 --> 00:05:58,008 What are you doing? 38 00:05:59,688 --> 00:06:00,888 Hey, what is it? 39 00:06:01,808 --> 00:06:03,608 Shoot the Cupid's arrow. 40 00:06:04,288 --> 00:06:06,488 -Hey, look! -What? 41 00:06:06,528 --> 00:06:08,888 In Ha won me this. 42 00:06:08,928 --> 00:06:10,808 Look at this guy. 43 00:06:10,848 --> 00:06:13,808 He wants all the love for himself while I'm not here. 44 00:06:13,848 --> 00:06:14,808 You can't do that. 45 00:06:15,808 --> 00:06:18,328 That's Yoon Hee's right? Give me that. 46 00:06:18,368 --> 00:06:19,728 I'm a great archer. 47 00:06:21,608 --> 00:06:22,328 I will do it. 48 00:06:41,128 --> 00:06:44,128 Oh! Pretty good. 49 00:06:44,168 --> 00:06:46,088 You are good. 50 00:06:52,368 --> 00:06:55,848 What is this? Is he really serious? 51 00:06:55,888 --> 00:06:57,848 He really likes her! 52 00:06:57,888 --> 00:06:58,968 Who? 53 00:06:59,848 --> 00:07:01,848 Huh? Nothing. You want to drink? 54 00:07:05,568 --> 00:07:10,488 Rice wine! Yay! 55 00:07:15,768 --> 00:07:16,768 Ok! 56 00:07:20,968 --> 00:07:21,768 Cheers! 57 00:07:36,608 --> 00:07:37,808 What is it? 58 00:07:37,848 --> 00:07:39,528 That's cheating. 59 00:07:39,568 --> 00:07:41,688 Cheating is fun. 60 00:07:41,728 --> 00:07:43,888 Lee Dong Wook, you're the man. 61 00:07:43,928 --> 00:07:47,088 -Horse paw - bear paw -Bear paw - Cow paw, 62 00:07:47,128 --> 00:07:48,288 Horse paw... 63 00:07:53,528 --> 00:07:54,728 I will ask a question. 64 00:07:56,208 --> 00:07:58,128 Do you remember when you said this? 65 00:07:59,208 --> 00:08:06,328 That the reason you don't paint portraits is because you want to paint the person you love. 66 00:08:06,528 --> 00:08:09,008 Did In Ha say something like that? 67 00:08:09,048 --> 00:08:11,328 Are you still holding on to that code? 68 00:08:17,528 --> 00:08:18,328 Ok then. 69 00:08:18,848 --> 00:08:20,648 I will look forward to who the person is going to be. 70 00:08:23,728 --> 00:08:24,528 Soju - 4! 71 00:08:28,848 --> 00:08:30,968 Why me? 72 00:08:31,848 --> 00:08:32,768 Ask! 73 00:08:33,048 --> 00:08:36,968 How is Yoon Hee different from other girls that you dated? 74 00:08:37,168 --> 00:08:39,368 Yeah! 75 00:08:39,408 --> 00:08:41,648 That's a good question. Answer her. 76 00:08:42,248 --> 00:08:44,768 It's my heart. 77 00:08:45,368 --> 00:08:46,848 What? 78 00:08:47,888 --> 00:08:49,768 I'm serious this time. 79 00:08:50,768 --> 00:08:53,368 What? Can't you see that I'm serious? 80 00:08:54,088 --> 00:08:55,168 I don't know. 81 00:08:55,208 --> 00:08:58,288 I think you said the same thing to someone else. 82 00:08:58,328 --> 00:08:59,968 Hey! Are you drunk? 83 00:09:00,968 --> 00:09:02,088 Yeah. 84 00:09:02,128 --> 00:09:04,088 You looked like you were serious. 85 00:09:04,128 --> 00:09:05,488 You even said something like that. 86 00:09:05,528 --> 00:09:07,888 "Love means never having to say you're sorry." 87 00:09:07,928 --> 00:09:10,288 Love comes from the heart. 88 00:09:10,328 --> 00:09:14,408 Because it comes from the heart, you don't have to say it. 89 00:09:14,448 --> 00:09:15,688 Hye Jung. 90 00:09:16,208 --> 00:09:18,208 Oh... 91 00:09:20,008 --> 00:09:22,808 Actually, In Ha told me that. 92 00:09:23,288 --> 00:09:26,008 Huh? Really? 93 00:09:26,688 --> 00:09:30,568 Yoon Hee says that she likes you because you said that. 94 00:09:33,328 --> 00:09:34,448 What is it? 95 00:09:34,488 --> 00:09:37,648 Then Yoon Hee actually likes what In Ha said. 96 00:09:46,528 --> 00:09:49,248 It's the fireworks. 97 00:09:53,328 --> 00:09:55,728 Dang... it looks good. 98 00:09:55,768 --> 00:09:58,048 It's really pretty. 99 00:09:58,088 --> 00:10:00,528 I'd rather have watched something else. 100 00:10:00,568 --> 00:10:02,328 Hey, you know how much that costs? 101 00:10:15,648 --> 00:10:17,048 Let me drop my bag here. 102 00:10:18,368 --> 00:10:20,248 Do you know how to swing? 103 00:10:20,968 --> 00:10:25,048 I've seen it, but I never thought you would like this. 104 00:10:25,968 --> 00:10:29,488 Because I like the partner. Let's go. 105 00:10:29,928 --> 00:10:30,928 In Ha! 106 00:10:32,288 --> 00:10:34,888 I will leave first. 107 00:10:35,688 --> 00:10:39,568 It's a great night. I think I'm just going to ask her out. 108 00:10:40,888 --> 00:10:44,168 Give me good luck! Good luck? 109 00:10:46,608 --> 00:10:48,008 Yeah. 110 00:12:22,768 --> 00:12:24,968 I wanted to tell her not to go. 111 00:12:40,688 --> 00:12:41,888 That moment, 112 00:12:42,608 --> 00:12:47,488 I knew that I couldn't stop myself no matter what. 113 00:12:55,928 --> 00:12:57,208 Over here, Yoon Hee! 114 00:13:03,928 --> 00:13:05,208 Yoon Hee! 115 00:13:27,928 --> 00:13:30,768 How bad is it? Why can't we go in? 116 00:13:30,968 --> 00:13:32,368 I know! 117 00:13:32,408 --> 00:13:36,248 He should have left it to Dong Wook! Why did he slide? 118 00:13:38,248 --> 00:13:42,368 I'm so frustrated. Let me go get some fresh air. 119 00:13:44,448 --> 00:13:46,968 I can't stand it here either. 120 00:13:57,768 --> 00:13:59,288 Where did everyone go? 121 00:13:59,688 --> 00:14:01,368 The treatment ended. Come in. 122 00:14:11,008 --> 00:14:12,808 Let me go get the guys. 123 00:14:12,888 --> 00:14:15,808 Hey, sick person! Comfort her a little. 124 00:14:15,848 --> 00:14:17,408 I think she's still shocked. 125 00:14:33,808 --> 00:14:37,208 They say I'm going to be fine if I stay like this. 126 00:14:39,128 --> 00:14:41,008 You want to draw something? 127 00:14:47,928 --> 00:14:50,048 You're still not laughing. 128 00:14:59,448 --> 00:15:01,248 I'm sorry. 129 00:15:03,328 --> 00:15:10,448 When you got hurt, I thought that something was really going to happen to you. 130 00:15:14,568 --> 00:15:28,568 My parents died trying to save me in a car accident. 131 00:15:32,768 --> 00:15:36,888 I'm sorry. I didn't know. 132 00:15:45,088 --> 00:15:46,768 In Ha! Are you ok? 133 00:15:48,768 --> 00:15:50,208 I'm ok. 134 00:15:50,408 --> 00:15:52,208 They say I will be fine in 2 weeks. 135 00:16:00,608 --> 00:16:04,208 Why did you jump in there? 136 00:16:04,888 --> 00:16:06,488 Thank you. 137 00:16:08,888 --> 00:16:13,008 In Ha. Don't you have something to tell me? 138 00:16:14,328 --> 00:16:16,008 What? 139 00:16:17,008 --> 00:16:20,328 Like something you want to share as my roommate. 140 00:16:20,528 --> 00:16:23,728 Like problems with girls? 141 00:16:24,608 --> 00:16:27,728 Or.. problems with girls? 142 00:16:31,328 --> 00:16:34,448 If it's not that, then problems with girls? 143 00:16:37,728 --> 00:16:41,448 Hey, the wound that you couldn't talk about back there... 144 00:16:43,528 --> 00:16:45,248 What are you guys doing? 145 00:16:45,848 --> 00:16:49,048 Why would you come here instead of the mansion you live in? 146 00:16:49,088 --> 00:16:51,168 Why not? 147 00:16:51,648 --> 00:16:53,648 I walked Yoon Hee home, and I came here right away. 148 00:16:55,248 --> 00:16:57,448 How is it? 149 00:17:00,648 --> 00:17:04,368 Sorry, you were going to ask her out tonight. 150 00:17:04,408 --> 00:17:07,048 How can I when a friend got hurt. 151 00:17:08,048 --> 00:17:09,888 I can do it later. 152 00:17:10,768 --> 00:17:12,368 Sorry. 153 00:17:16,688 --> 00:17:21,168 I'm so touched, that I'm about to cry! 154 00:17:21,208 --> 00:17:22,768 Don't be sorry again! 155 00:17:22,808 --> 00:17:24,288 Ok, In Ha? 156 00:17:24,568 --> 00:17:26,088 Shut up. 157 00:19:15,288 --> 00:19:17,288 It's In Sook! 158 00:19:25,288 --> 00:19:31,208 -And the next song is... -Chang Mo, thank you so much! The song was touching! 159 00:19:31,328 --> 00:19:33,928 Come on! It's embarrassing. 160 00:19:33,968 --> 00:19:35,528 Stop screaming! 161 00:19:37,528 --> 00:19:39,008 Gosh... 162 00:19:39,808 --> 00:19:42,808 How is In Ha? 163 00:19:42,848 --> 00:19:47,008 Not good. He can't eat well. He can't get dressed easily. 164 00:19:47,048 --> 00:19:48,808 I put on his clothes for him. 165 00:19:50,528 --> 00:19:53,128 The guitar In Ha ordered is coming out today. 166 00:19:53,328 --> 00:19:56,728 He won't even be able to play it. It's too bad for him. 167 00:20:00,648 --> 00:20:06,728 In Sook! This has nothing to do with me does it? 168 00:20:06,768 --> 00:20:08,328 Ding Dong Dang! (Right) 169 00:20:08,368 --> 00:20:12,288 They say if you make a 100-story matchstick tower, your wish comes true. 170 00:20:13,968 --> 00:20:19,248 It's not a wish that has anything to do with me, is it? 171 00:20:19,288 --> 00:20:20,968 Ding dong dang! 172 00:20:21,008 --> 00:20:22,848 It's for us to love each other. 173 00:20:24,008 --> 00:20:26,528 1, 10, 100. 174 00:20:30,888 --> 00:20:31,968 Oh no! 175 00:20:32,008 --> 00:20:34,368 Does anyone need A matchstick? 176 00:20:34,488 --> 00:20:36,168 Here it is! 177 00:20:40,088 --> 00:20:41,888 You're so mean! 178 00:20:48,768 --> 00:20:50,408 That was mean! 179 00:20:50,608 --> 00:20:53,288 What? She's way too desperate! 180 00:20:53,328 --> 00:20:56,408 It's even scary. She's like a cow! 181 00:20:58,688 --> 00:21:02,088 Is it better? 182 00:21:04,328 --> 00:21:05,328 Yes. 183 00:21:07,208 --> 00:21:10,008 I thought that it was going to be hard for you ro eat. 184 00:21:10,328 --> 00:21:13,328 So I made these, so you can eat with your hands. 185 00:21:14,208 --> 00:21:16,008 Kim Bab. (Roll) 186 00:21:17,128 --> 00:21:20,008 I have to go somewhere. 187 00:21:21,528 --> 00:21:24,608 Oh... Really? 188 00:21:28,208 --> 00:21:29,848 Ok then. 189 00:21:34,728 --> 00:21:37,248 I hope you get better soon. 190 00:21:45,928 --> 00:21:48,648 Umm... Yoon Hee. 191 00:21:52,368 --> 00:21:55,168 Do you have time? 192 00:21:56,048 --> 00:21:57,168 What? 193 00:22:01,048 --> 00:22:03,768 I need help. 194 00:22:16,168 --> 00:22:17,888 Hey, this is the last one. 195 00:22:17,928 --> 00:22:20,368 It's in good condition. 196 00:22:22,968 --> 00:22:29,808 What made you bring your girlfriend here? 197 00:22:31,088 --> 00:22:34,888 She's not my girlfriend. She's just a friend. 198 00:22:34,928 --> 00:22:38,008 Whatever. 199 00:22:43,608 --> 00:22:48,008 Yoon Hee. Come here. 200 00:22:48,048 --> 00:22:49,808 What? 201 00:22:49,848 --> 00:22:53,528 You said that you will help me. 202 00:23:13,448 --> 00:23:16,528 It's pretty. 203 00:23:17,448 --> 00:23:20,328 Can I listen to it? 204 00:23:20,368 --> 00:23:22,528 What? 205 00:23:22,568 --> 00:23:26,528 Guitars may look the same. But it has its own unique sound. 206 00:23:26,568 --> 00:23:30,768 Even if it's the same model, they all sound different. 207 00:23:30,808 --> 00:23:36,368 I want to listen to it, but my hand is like this. 208 00:23:37,368 --> 00:23:41,648 But I don't know how to play it. 209 00:23:42,568 --> 00:23:44,568 I will play the chords with my left hand. 210 00:23:44,608 --> 00:23:49,168 You just have to strum it. 211 00:24:04,368 --> 00:24:08,768 Have you heard this chord? 212 00:24:10,928 --> 00:24:16,928 One summer night, the stars were shining bright. 213 00:24:18,368 --> 00:24:23,728 One summer dream made with fancy whims, 214 00:24:25,328 --> 00:24:31,088 That summer night my whole world tumbled down, 215 00:24:31,128 --> 00:24:39,128 I could have died if not for you. 216 00:25:05,928 --> 00:25:10,168 What were your parents like? 217 00:25:10,848 --> 00:25:16,848 My father was a teacher at a grammar school. 218 00:25:16,888 --> 00:25:21,168 They both got along very well. 219 00:25:21,568 --> 00:25:27,568 The first thing my mother would do when she wakes up in the morning, 220 00:25:27,608 --> 00:25:33,768 was to spin the spring on the spring watch that my father gave her. 221 00:25:33,808 --> 00:25:38,568 I kept my mother's watch for a long time. 222 00:25:38,608 --> 00:25:42,568 But I lost it a while ago. 223 00:25:42,608 --> 00:25:45,488 I lose things a lot. 224 00:25:45,528 --> 00:25:49,808 I even lost my diary the other day. 225 00:25:50,608 --> 00:25:57,608 Oh yeah, my parents liked "Love Story." 226 00:25:58,008 --> 00:26:05,408 So I wanted to watch it when it re-opened in the box office. 227 00:26:05,808 --> 00:26:09,088 You couldn't because of me. 228 00:26:09,128 --> 00:26:11,528 I'm sorry. 229 00:26:11,568 --> 00:26:16,608 They say , "love means never having to say you're sorry." 230 00:26:20,808 --> 00:26:29,128 Umm... It's not that I love you. 231 00:26:30,328 --> 00:26:34,528 You want to go watch it right now? 232 00:26:34,568 --> 00:26:36,328 What? 233 00:26:44,648 --> 00:26:48,128 It closed down. 234 00:26:48,168 --> 00:26:53,248 There might be one open in the country side. 235 00:26:54,648 --> 00:26:57,768 If I find a theater that is still showing it, 236 00:26:57,808 --> 00:27:01,848 will you go with me to watch it? 237 00:27:04,568 --> 00:27:06,448 Let's go. 238 00:27:07,568 --> 00:27:10,568 Dong Wook! Good job! 239 00:27:10,608 --> 00:27:13,888 Hey! Come see me real quick. 240 00:27:16,688 --> 00:27:19,168 What is your wish? 241 00:27:19,208 --> 00:27:21,568 Glory for this nation and her people. 242 00:27:21,608 --> 00:27:23,368 What? 243 00:27:23,408 --> 00:27:25,688 Hey! Easy! 244 00:27:25,728 --> 00:27:29,488 I'm not going to get caught again. 245 00:27:29,528 --> 00:27:32,208 I'm always being watched. 246 00:27:32,248 --> 00:27:34,008 Really? 247 00:27:34,048 --> 00:27:38,488 Are they here? Where? 248 00:27:39,088 --> 00:27:42,288 I got you! 249 00:27:42,328 --> 00:27:43,408 What? 250 00:27:43,448 --> 00:27:44,608 Don't worry. 251 00:27:44,648 --> 00:27:49,928 I'm just going to live quietly with you guys and just enjoy the music. 252 00:27:50,408 --> 00:27:51,608 Hey guys! 253 00:27:51,648 --> 00:27:53,208 -What? -It's been set! 254 00:27:53,248 --> 00:27:54,248 What? 255 00:27:54,288 --> 00:27:55,888 The radio show date! 256 00:27:55,928 --> 00:27:57,128 Really? 257 00:27:57,168 --> 00:27:59,808 Where is In Ha? I need to tell him first. 258 00:28:16,648 --> 00:28:19,048 Eat them. 259 00:28:19,088 --> 00:28:21,848 Ok then. 260 00:28:21,888 --> 00:28:25,448 Let's eat together. 261 00:28:45,048 --> 00:28:50,288 Sorry, I didn't mean to see it. 262 00:28:50,328 --> 00:28:52,888 It's Hye Jung. 263 00:28:52,928 --> 00:28:56,768 She asked me to paint her so much. 264 00:29:00,368 --> 00:29:06,688 You were painting Hye Jung... 265 00:29:08,688 --> 00:29:11,608 Looks like you were working, 266 00:29:11,648 --> 00:29:14,608 I don't want to get in your way. 267 00:29:14,648 --> 00:29:17,408 I will go then. 268 00:29:18,088 --> 00:29:24,008 Don't go. Stay and eat with me. 269 00:29:24,048 --> 00:29:26,288 I will go get some water. 270 00:29:46,408 --> 00:29:51,048 In Ha will only paint the person he loves right? 271 00:30:09,048 --> 00:30:12,848 Oh yeah! Did In Ha finish writing the song? 272 00:30:12,888 --> 00:30:15,168 -He should be done. -Yeah? 273 00:30:15,208 --> 00:30:18,368 Are you taking us to the training camp this time? 274 00:30:18,408 --> 00:30:19,648 Of course! 275 00:30:19,688 --> 00:30:22,568 Let's talk about it over a drink with In Ha. 276 00:30:22,608 --> 00:30:23,968 Good. 277 00:30:24,008 --> 00:30:27,768 Oh yeah, you have to bring Yoon Hee, ok? 278 00:32:45,488 --> 00:32:47,448 Yoon Hee. 279 00:33:10,128 --> 00:33:12,128 I have something to tell you. 280 00:33:13,168 --> 00:33:15,968 Those paintings... 281 00:33:21,848 --> 00:33:23,648 I... 282 00:33:24,448 --> 00:33:27,048 Hey! 283 00:33:27,248 --> 00:33:28,648 Just by yourself? 284 00:33:28,688 --> 00:33:30,648 In Ha is better than you! 285 00:33:30,848 --> 00:33:33,168 Why In Ha over me? 286 00:33:33,208 --> 00:33:34,968 Enough man. 287 00:33:35,568 --> 00:33:36,968 Come, Hye Jung. 288 00:33:38,448 --> 00:33:41,048 Who's better between In Ha and me? 289 00:33:41,088 --> 00:33:42,648 Are you asking me? 290 00:33:42,688 --> 00:33:44,848 Who cares? 291 00:33:44,888 --> 00:33:47,368 It's very important to me. 292 00:33:51,088 --> 00:33:57,008 I will hear it next time. 293 00:33:57,048 --> 00:33:58,168 Then. 294 00:33:59,368 --> 00:34:01,648 Yoon Hee. 295 00:34:05,568 --> 00:34:08,688 I don't want you to get any misunderstandings. 296 00:34:13,608 --> 00:34:17,608 Those paintings don't mean anything. 297 00:34:18,608 --> 00:34:21,688 They were just sceneries for me. 298 00:34:22,888 --> 00:34:28,088 You just happened to be in the scenery that I was going to paint on that day. 299 00:34:36,128 --> 00:34:43,128 Was that what you were going to say? 300 00:34:49,008 --> 00:34:50,968 Hmm? 301 00:34:54,048 --> 00:34:56,128 It was. 302 00:34:59,328 --> 00:35:03,128 Also... My hand is better now. 303 00:35:04,728 --> 00:35:09,368 You don't need to make lunch for me. 304 00:35:09,848 --> 00:35:13,968 My friends may get wrong ideas. 305 00:35:19,448 --> 00:35:26,048 Most of all, I don't want to get misunderstandings from Dong Wook. 306 00:35:29,168 --> 00:35:33,888 He is the most precious friend for me. 307 00:35:41,968 --> 00:35:43,288 I understand. 308 00:35:45,568 --> 00:35:50,088 I'm not going to get any misunderstanding. 309 00:36:09,928 --> 00:36:11,408 Tada! Suh In Ha! 310 00:36:13,208 --> 00:36:14,408 Is he asleep? 311 00:36:25,608 --> 00:36:26,608 Is In Ha not here? 312 00:36:30,328 --> 00:36:32,928 What's wrong? What? 313 00:36:32,968 --> 00:36:35,048 What was the painting? 314 00:36:35,648 --> 00:36:37,448 Painting? What painting? 315 00:36:37,488 --> 00:36:40,128 They were on the floor. What were they? 316 00:36:40,168 --> 00:36:41,528 You can't! 317 00:36:42,248 --> 00:36:44,728 Is it your nude that I heard about? 318 00:36:45,728 --> 00:36:47,648 Yeah! 319 00:36:48,048 --> 00:36:51,848 Really? I've never seen it. Let me see it once. 320 00:36:51,888 --> 00:36:53,168 You can't! 321 00:36:53,208 --> 00:36:54,448 I want to see it too! 322 00:36:54,488 --> 00:36:55,768 No! 323 00:36:55,808 --> 00:36:58,848 If you want to see it so badly, 324 00:36:58,888 --> 00:37:00,568 I will show you right now right here. 325 00:37:01,448 --> 00:37:03,968 What are you doing? You're so low! 326 00:37:04,008 --> 00:37:06,568 Enough! You got nothing underneath. 327 00:37:06,608 --> 00:37:08,168 Yeah, so let's go. 328 00:37:08,208 --> 00:37:10,048 When even thinking about being the nude model, my hands cringe! 329 00:37:10,048 --> 00:37:11,968 I don't want to think about it. 330 00:37:12,008 --> 00:37:13,688 Let's go! 331 00:37:14,488 --> 00:37:16,088 Where should we go? 332 00:37:16,128 --> 00:37:17,888 Dong Wook should decide because he's paying. 333 00:37:19,168 --> 00:37:21,888 Hey! Why is it on me? 334 00:37:22,288 --> 00:37:23,768 Then should Hye Jung or I pay? 335 00:37:23,808 --> 00:37:25,768 You at least pay once! 336 00:37:25,808 --> 00:37:28,288 How can I? That makes no sense. 337 00:37:33,088 --> 00:37:34,008 Cheapo! 338 00:37:34,048 --> 00:37:35,688 I hear that all the time. 339 00:37:36,288 --> 00:37:37,488 I have to go. 340 00:37:37,528 --> 00:37:39,688 Dong Wook! 341 00:37:39,728 --> 00:37:40,688 Hyung! 342 00:37:42,888 --> 00:37:45,808 Look at how he runs away. 343 00:37:45,848 --> 00:37:46,888 It's on you then. 344 00:38:30,168 --> 00:38:32,168 What's wrong? 345 00:38:32,848 --> 00:38:35,248 What's wrong? You want to know? 346 00:38:35,288 --> 00:38:38,448 There are X and Y. 347 00:38:38,488 --> 00:38:41,168 X is with A. Y is with B. 348 00:38:41,208 --> 00:38:45,168 Then AX + BY = 0. 349 00:38:45,208 --> 00:38:48,968 But then both X and Y want to be with A. 350 00:38:49,008 --> 00:38:52,888 Then AX + AY is no longer working out. 351 00:38:52,928 --> 00:38:54,768 I hate math. 352 00:38:55,168 --> 00:38:58,288 So what does that mean? 353 00:39:02,168 --> 00:39:03,568 Whatever, I'm leaving. 354 00:39:03,608 --> 00:39:07,368 You can't! Who's going to pay then? 355 00:39:08,168 --> 00:39:10,608 You can call In Sook. 356 00:39:10,648 --> 00:39:11,688 What? 357 00:39:11,728 --> 00:39:14,208 Chang Mo. You're so mean. 358 00:39:14,248 --> 00:39:16,608 She likes you so much. 359 00:39:17,088 --> 00:39:19,008 Don't you even feel sorry for her? 360 00:39:19,048 --> 00:39:21,208 I'm not sorry. I'm jealous. 361 00:39:21,688 --> 00:39:22,488 What? 362 00:39:22,528 --> 00:39:28,368 I'm jealous that she has enough courage to just bluntly say that she likes someone. 363 00:39:28,408 --> 00:39:31,808 There are so many people who can't even do that because of circumstances. 364 00:39:31,848 --> 00:39:33,528 What circumstances? 365 00:39:33,568 --> 00:39:35,528 There's a lot. Like you like that person, 366 00:39:35,568 --> 00:39:37,728 but someone else already likes her. 367 00:39:37,768 --> 00:39:40,408 Or that person may like someone else. 368 00:39:40,448 --> 00:39:44,208 Or maybe he is not in a position to like her. 369 00:39:45,408 --> 00:39:47,528 That's just being cheap. 370 00:39:48,328 --> 00:39:50,328 -What? -Right? 371 00:39:50,368 --> 00:39:53,528 If you can't say it because of those reasons, then those are just excuses. 372 00:39:53,568 --> 00:39:55,648 Excuses of not wanting to get hurt. 373 00:39:55,688 --> 00:39:57,648 If you like someone, you just have to say it. 374 00:39:57,688 --> 00:39:59,128 It's cheap. 375 00:40:00,248 --> 00:40:01,528 Is it? 376 00:40:01,568 --> 00:40:02,648 Yeah. 377 00:40:02,688 --> 00:40:05,848 I will say it no matter what, if it were me. 378 00:40:05,888 --> 00:40:07,328 Yeah? 379 00:40:07,368 --> 00:40:09,968 Of course, no matter what. 380 00:40:14,168 --> 00:40:17,368 Who is it that can't say it? 381 00:40:19,448 --> 00:40:20,648 I like you. 382 00:40:23,048 --> 00:40:24,448 I said I like you. 383 00:40:25,248 --> 00:40:26,368 What? 384 00:40:30,968 --> 00:40:32,368 Who likes who? 385 00:40:38,368 --> 00:40:40,168 What's wrong? 386 00:40:40,208 --> 00:40:43,168 I liked you from the beginning. 387 00:40:43,208 --> 00:40:47,088 But I'm a country boy with 5 younger brothers. 388 00:40:47,128 --> 00:40:49,688 You liked someone else, so I couldn't say it. 389 00:40:53,608 --> 00:40:56,608 Damn it. What the heck? 390 00:40:56,648 --> 00:40:58,888 I shouldn't have said it. 391 00:41:00,008 --> 00:41:02,488 What am I going to do now? 392 00:41:04,808 --> 00:41:06,488 What's wrong with me? 393 00:41:09,768 --> 00:41:10,888 What the heck? 394 00:41:33,048 --> 00:41:34,928 I'm going to work. 395 00:41:35,928 --> 00:41:37,528 I have to go alone. 396 00:41:41,448 --> 00:41:42,528 Is something going on? 397 00:41:44,528 --> 00:41:46,928 You're pretty even when you're angry. 398 00:41:52,768 --> 00:41:55,048 I really want you to stop now. 399 00:41:56,768 --> 00:41:58,248 Following you? 400 00:41:59,248 --> 00:42:02,568 Or liking you? 401 00:42:04,048 --> 00:42:05,768 What do you like about me? 402 00:42:07,168 --> 00:42:09,288 What is it that you like about me? 403 00:42:11,168 --> 00:42:13,688 You don't even know anything about me. 404 00:42:21,168 --> 00:42:22,968 Please stop. 405 00:42:29,208 --> 00:42:31,328 You are like someone. 406 00:42:33,488 --> 00:42:35,728 That's why. 407 00:42:37,288 --> 00:42:41,048 It's because you're like someone I know. 408 00:42:49,208 --> 00:42:54,528 My mother, who passed away when I was little. 409 00:43:01,328 --> 00:43:04,488 Can't this be a reason? 410 00:43:37,768 --> 00:43:47,648 I also lost my parents when I was little. 411 00:43:57,368 --> 00:43:58,608 It's raining. 412 00:44:08,688 --> 00:44:10,808 I can do it. 413 00:44:11,288 --> 00:44:12,728 Sorry. 414 00:44:26,288 --> 00:44:27,608 You want to go out with me? 415 00:44:31,408 --> 00:44:34,128 Let's go out. 416 00:44:37,408 --> 00:44:42,528 Someone's beginning, is someone's ending. 417 00:44:58,648 --> 00:45:05,048 It took me 3 seconds to love someone for the first time. 418 00:45:05,088 --> 00:45:10,168 But to stop loving someone, 419 00:45:10,208 --> 00:45:14,848 it was impossible in just three seconds. 420 00:45:18,048 --> 00:45:24,368 On that day, someone was a coward. 421 00:45:24,968 --> 00:45:29,048 Someone was honest. 422 00:45:32,368 --> 00:45:37,688 Someone's heart fluttered. 423 00:46:04,888 --> 00:46:13,728 And it was a very painful youth for all of us. 424 00:46:26,328 --> 00:46:29,248 Wow! We're finally going to Haksu. 425 00:46:29,288 --> 00:46:31,888 Hey, let's win this competition. 426 00:46:31,928 --> 00:46:33,248 Let's sweep the K-pop! 427 00:46:33,288 --> 00:46:35,048 Yeah! 428 00:46:35,088 --> 00:46:37,448 Hey, where are you going? 429 00:46:37,488 --> 00:46:39,248 We have to wait for the girls. 430 00:46:39,288 --> 00:46:41,328 Huh? Oh... 431 00:46:41,368 --> 00:46:43,128 I was going to go check out the seats. 432 00:46:43,168 --> 00:46:47,728 Why? Are you trying to avoid In Sook? 433 00:46:47,768 --> 00:46:50,248 Yeah! You're right. 434 00:46:50,288 --> 00:46:52,048 Hey, I will just sit next to In Sook. 435 00:46:52,088 --> 00:46:53,168 You can sit next to Hye Jung. 436 00:46:53,208 --> 00:46:54,768 What are you talking about? 437 00:46:54,808 --> 00:46:56,848 Who says I want to sit with Hye Jung? 438 00:46:56,888 --> 00:46:58,368 I don't like her. 439 00:46:58,408 --> 00:47:03,568 Hey! If I'm with her, I will feel nausea because of her perfume and make-up. 440 00:47:03,608 --> 00:47:05,568 Also, she talks so much. 441 00:47:05,608 --> 00:47:08,368 Also, she even opens her mouth when she sleeps. 442 00:47:08,408 --> 00:47:09,488 And she snores! 443 00:47:09,528 --> 00:47:10,368 Anyway! 444 00:47:10,408 --> 00:47:13,368 In Sook is a thousand times better than Hye Jung. 445 00:47:13,408 --> 00:47:15,888 Oh yeah? 446 00:47:15,928 --> 00:47:16,888 I knew it! 447 00:47:16,928 --> 00:47:21,608 Why didn't you just say so, when I was making so much effort? 448 00:47:23,088 --> 00:47:24,968 Where's Yoon Hee? 449 00:47:25,008 --> 00:47:26,568 She's not here yet? 450 00:47:26,608 --> 00:47:30,288 She will come. We still have time. 451 00:47:30,328 --> 00:47:37,088 Hey guys... She may not come. 452 00:47:37,128 --> 00:47:40,408 Why not? 453 00:47:40,448 --> 00:47:45,088 I asked her out. 454 00:47:45,488 --> 00:47:49,328 Really? 455 00:47:50,608 --> 00:47:53,808 I told her that if she comes today, I will take it as a yes. 456 00:47:55,928 --> 00:47:59,608 If it's a no... 457 00:47:59,648 --> 00:48:02,208 She may not come. 458 00:48:44,648 --> 00:48:47,248 Chang Mo, if you're so straight up about it, 459 00:48:47,288 --> 00:48:51,168 I feel bad for Hye Jung. 460 00:48:53,368 --> 00:48:55,088 Is Yoon Hee not coming? 461 00:48:55,128 --> 00:48:59,368 Is it better for her to come or not? 462 00:48:59,408 --> 00:49:03,368 If she comes it's bad, if she doesn't, it's still bad. 463 00:49:03,408 --> 00:49:04,888 What? 464 00:49:04,928 --> 00:49:09,888 Nothing. 465 00:49:11,288 --> 00:49:14,288 Get in the car. 466 00:49:14,328 --> 00:49:15,688 Looks like she's not coming. 467 00:49:19,288 --> 00:49:21,208 We're going to miss it too. 468 00:49:21,248 --> 00:49:23,288 Let's get in. 469 00:49:25,208 --> 00:49:26,608 If it's not today, 470 00:49:26,648 --> 00:49:30,728 I never may get to see her. 471 00:49:45,728 --> 00:49:47,728 Over here! 472 00:49:47,768 --> 00:49:49,528 Over here! 473 00:49:49,568 --> 00:49:53,528 Yoon Hee! 474 00:49:53,568 --> 00:49:55,248 Run! 475 00:49:55,288 --> 00:50:00,248 Yoon Hee! Faster! 476 00:50:00,288 --> 00:50:02,248 Hurry! 477 00:50:16,368 --> 00:50:18,968 Thank you. 478 00:50:22,168 --> 00:50:24,768 You came. 479 00:50:25,448 --> 00:50:27,448 You're here! 480 00:50:27,488 --> 00:50:29,888 Yoon Hee! 481 00:50:29,928 --> 00:50:31,568 Thank you. 482 00:50:31,608 --> 00:50:33,368 Congratulations! 483 00:50:33,408 --> 00:50:36,768 What? Are you guys going out now? 484 00:50:36,808 --> 00:50:41,288 Congrats. Come up. 485 00:50:41,328 --> 00:50:42,888 Come In Ha! 486 00:51:46,728 --> 00:51:49,968 Please give me a piggy back ride. 487 00:52:20,288 --> 00:52:22,768 You're so bad! 488 00:52:26,168 --> 00:52:27,968 You lost! 489 00:52:31,288 --> 00:52:36,488 9, 10, 11, 12 490 00:52:36,528 --> 00:52:40,008 Have fun! 491 00:52:46,888 --> 00:52:48,288 This is it! 492 00:52:50,728 --> 00:52:52,408 Come here In Sook. 493 00:52:53,128 --> 00:52:54,808 Come sit. 494 00:52:59,608 --> 00:53:02,328 I will leave you guys alone then. 495 00:53:02,368 --> 00:53:03,328 Bye. 496 00:53:05,408 --> 00:53:07,088 Hye Jung. 497 00:53:09,328 --> 00:53:11,208 We're going to get caught. 498 00:53:19,848 --> 00:53:21,648 Where are they? 499 00:53:52,488 --> 00:53:54,088 Congratulations. 500 00:53:57,888 --> 00:54:00,488 Umm... I mean. 501 00:54:01,488 --> 00:54:04,768 Thank you. It's what everyone wanted. 502 00:54:07,688 --> 00:54:13,488 I think it's what everyone wanted for me. 503 00:54:14,488 --> 00:54:16,808 To go out with Dong Wook. 504 00:54:20,208 --> 00:54:25,408 You even told me a few times yourself. 505 00:54:31,128 --> 00:54:32,328 Why? 506 00:54:53,648 --> 00:54:55,928 Umm... 507 00:55:56,488 --> 00:55:59,408 Chang Mo! You're caught! 508 00:56:04,888 --> 00:56:06,208 Sun's in my eye. 509 00:56:15,008 --> 00:56:16,528 Your eyes don't hurt? 510 00:56:20,528 --> 00:56:26,088 Are you angry because I told everyone? 511 00:56:28,528 --> 00:56:30,528 I was a bit shocked. 512 00:56:31,528 --> 00:56:34,648 Sorry. I didn't think that you would come. 513 00:56:38,128 --> 00:56:41,528 Frankly, I still can't believe it. 514 00:56:43,848 --> 00:56:46,528 Thanks for coming. 515 00:56:47,048 --> 00:56:50,168 I will do my best. 516 00:57:00,568 --> 00:57:01,848 Chang Mo! 517 00:57:06,368 --> 00:57:07,848 I have something to tell you. 518 00:57:12,088 --> 00:57:13,888 I know. 519 00:57:17,488 --> 00:57:19,488 You liked In Ha for a long time. 520 00:57:21,368 --> 00:57:25,888 For a long time. A lot. 521 00:57:29,328 --> 00:57:30,528 Yeah. 522 00:57:35,288 --> 00:57:38,088 I know, so don't worry about it. 523 00:57:39,088 --> 00:57:40,688 Sorry. 524 00:57:47,008 --> 00:57:50,528 If you're sorry, you can go pick'em. 525 00:57:52,808 --> 00:57:54,728 Thank you for telling me. 526 00:57:55,928 --> 00:57:57,808 Then pick double! 527 00:58:34,248 --> 00:58:37,368 So this will be one of the songs. 528 00:58:37,768 --> 00:58:39,248 The second song... 529 00:58:39,288 --> 00:58:42,768 That. The song In Ha wrote. 530 00:58:42,808 --> 00:58:45,368 -In Ha's song? -Yeah. 531 00:58:45,648 --> 00:58:47,168 You finished right? 532 00:58:48,048 --> 00:58:50,488 No, I didn't finish yet. 533 00:58:50,968 --> 00:58:53,288 Then just show us what you have finished. 534 00:58:53,328 --> 00:58:56,768 Come on! I want to hear it. 535 00:59:07,368 --> 00:59:13,608 Umm... I have something to tell you guys. 536 00:59:13,648 --> 00:59:15,408 What? 537 00:59:16,208 --> 00:59:18,688 I wanted to say it when everyone was here. 538 00:59:18,728 --> 00:59:20,408 Now is a good time. 539 00:59:20,448 --> 00:59:22,608 -What is it? -What is it? 540 00:59:23,008 --> 00:59:27,088 You're not going to say that you're not going to go are you? 541 00:59:27,128 --> 00:59:29,928 No! I have to win the first place and the prize! 542 00:59:30,208 --> 00:59:31,408 It's not that. 543 00:59:32,008 --> 00:59:33,128 Ok then. 544 00:59:33,208 --> 00:59:35,928 Did you write a song subject to censoring again? 545 00:59:35,968 --> 00:59:39,128 No! I never made him write such a thing. 546 00:59:39,168 --> 00:59:41,528 And if we get caught again this time, we're doomed. 547 00:59:41,808 --> 00:59:43,208 It's not that. 548 00:59:43,728 --> 00:59:45,728 I will say it after I sing it. 549 00:59:46,008 --> 00:59:50,128 The name of the song is, "Love Rain." 550 00:59:50,168 --> 00:59:52,848 I don't have the lyrics down yet. 551 00:59:52,888 --> 00:59:54,048 I will just hum. 552 00:59:54,088 --> 00:59:58,128 Hey, I saw the lyrics last time. 553 01:00:02,248 --> 01:00:05,528 Ok then, I will just sing the first verse. 554 01:00:15,648 --> 01:00:22,488 On the raining evening, I saw you. 555 01:00:24,088 --> 01:00:30,448 For a long time I wanted to see you. 556 01:00:32,048 --> 01:00:38,048 You had no umbrella so I asked to you. 557 01:00:38,808 --> 01:00:47,128 "Come into my umbrella." 558 01:01:09,728 --> 01:01:15,608 Love rain is falling. 559 01:01:31,248 --> 01:01:34,848 -It's really good! -Go Suh In Ha! 560 01:01:35,448 --> 01:01:36,528 Hey. 561 01:01:36,648 --> 01:01:38,928 Who were you thinking of when you wrote this? 562 01:01:39,528 --> 01:01:42,648 -Who is the girl? -Who is it? Who is it? 563 01:01:42,688 --> 01:01:45,448 Is it your 3 seconds? 564 01:01:45,488 --> 01:01:47,728 3 seconds? 565 01:01:48,528 --> 01:01:53,368 Is what you were about to tell us, about the girl in the song? 566 01:01:54,168 --> 01:01:55,648 Who is it? 567 01:02:02,648 --> 01:02:05,048 I will tell you. 568 01:02:10,888 --> 01:02:13,168 What the heck? 569 01:02:13,208 --> 01:02:14,968 What is it? 570 01:02:15,008 --> 01:02:16,888 Why take so long? 571 01:02:16,968 --> 01:02:18,688 Yeah, just fire it away. 572 01:02:24,368 --> 01:02:25,568 I... 573 01:02:51,408 --> 01:02:54,968 Since the time I first met you, you were my "scenery." 574 01:02:55,008 --> 01:02:56,808 Why couldn't you tell me earlier? 575 01:02:57,128 --> 01:02:58,328 There must be something going on. 576 01:02:58,368 --> 01:02:59,208 The radio show? 577 01:02:59,248 --> 01:03:00,608 Are you really not going to tell me? 578 01:03:01,808 --> 01:03:05,328 I will wish for your happiness for everyday of my life. 579 01:03:08,328 --> 01:03:09,328 You're here. 580 01:03:09,368 --> 01:03:10,928 I missed you. 581 01:03:11,928 --> 01:03:13,328 -I... -Suh In Ha! 582 01:03:13,368 --> 01:03:14,528 Like Yoon Hee. 583 01:03:14,568 --> 01:03:16,328 I won't let you have her anymore. 584 01:03:16,928 --> 01:03:18,048 How can you do this to me? 585 01:03:18,088 --> 01:03:19,048 I'm sorry. 586 01:03:19,448 --> 01:03:20,648 Thank you. 587 01:03:20,928 --> 01:03:25,848 And also, I'm sorry. 588 01:03:30,848 --> 01:03:35,848 SubtitleSync (http://www.subtitlesync.com.ar) 38766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.