Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,670 --> 00:00:03,829
Ostensibly on Legion...
2
00:00:03,830 --> 00:00:08,029
NARRATOR: A delusion starts
like any other idea, as an egg.
3
00:00:08,030 --> 00:00:11,999
From the shell, you'd never
know anything was wrong.
4
00:00:12,000 --> 00:00:15,229
It's what's inside that matters.
5
00:00:15,230 --> 00:00:17,369
[GRUNTING]
6
00:00:17,370 --> 00:00:20,209
You're still working for him.
7
00:00:20,210 --> 00:00:21,609
- The Shadow King.
- Okay,
8
00:00:21,610 --> 00:00:24,279
I'm not not working for him.
9
00:00:24,280 --> 00:00:25,979
How are you real?
10
00:00:25,980 --> 00:00:27,950
[SCREAMS]
11
00:00:29,050 --> 00:00:30,410
Whose body is that?
12
00:00:30,420 --> 00:00:32,219
LENNY: I'm not sure
Farouk found his body.
13
00:00:32,220 --> 00:00:33,980
[GASPS]
14
00:00:33,990 --> 00:00:35,699
I think he found mine.
15
00:00:35,700 --> 00:00:37,740
[CRYING]: No, no, no, no.
16
00:00:45,920 --> 00:00:47,890
♪ ♪
17
00:00:50,340 --> 00:00:52,300
[HAMMERING NAILS IN DISTANCE]
18
00:01:11,920 --> 00:01:16,310
NARRATOR: Moral panic is defined
as "public anxiety or alarm
19
00:01:16,320 --> 00:01:18,360
in response to a perceived threat
20
00:01:18,370 --> 00:01:20,630
to the moral standards of society."
21
00:01:26,920 --> 00:01:28,729
The road to moral panic
22
00:01:28,730 --> 00:01:32,409
has several stops.
23
00:01:32,410 --> 00:01:35,820
The first is concern.
24
00:01:39,140 --> 00:01:40,370
[FLASH BULB CLICKS]
25
00:01:40,380 --> 00:01:45,259
This concern, limited at first,
26
00:01:45,260 --> 00:01:48,160
spreads from person to person...
27
00:01:55,510 --> 00:01:57,719
amplified by cultural forces...
28
00:01:57,720 --> 00:01:59,680
[INDISTINCT VOICES OVER RADIO]
29
00:02:02,940 --> 00:02:06,079
Until rational concern
30
00:02:06,080 --> 00:02:09,079
becomes irrational fear.
31
00:02:09,080 --> 00:02:11,949
[EXCITED CHATTER, SHOUTING]
32
00:02:11,950 --> 00:02:13,149
People come to believe
33
00:02:13,150 --> 00:02:15,089
something terrible is happening.
34
00:02:15,090 --> 00:02:18,289
Something they cannot see.
35
00:02:18,290 --> 00:02:20,960
That they can't control.
36
00:02:27,410 --> 00:02:30,099
It has come for others.
37
00:02:30,100 --> 00:02:33,039
It will come for them.
38
00:02:33,040 --> 00:02:34,449
[DISTORTED]: Witch!
39
00:02:34,450 --> 00:02:36,110
Get her!
40
00:02:40,600 --> 00:02:43,769
NARRATOR: Whether or
not the threat is real,
41
00:02:43,770 --> 00:02:47,069
the response certainly is.
42
00:02:47,070 --> 00:02:50,720
And it is often excessive.
43
00:03:00,910 --> 00:03:02,109
[CRACKS]
44
00:03:02,110 --> 00:03:04,080
[ROPE CREAKING]
45
00:03:09,040 --> 00:03:11,209
Ask yourself:
46
00:03:11,210 --> 00:03:15,309
What's more terrifying,
47
00:03:15,310 --> 00:03:19,380
fear, or the frightened?
48
00:03:29,230 --> 00:03:31,200
[TOOLS CLINKING, WHIRRING]
49
00:03:50,320 --> 00:03:52,280
[POWERING UP]
50
00:03:54,250 --> 00:03:56,220
[WHISTLING]
51
00:04:24,980 --> 00:04:26,950
[STOPS WHISTLING]
52
00:04:40,000 --> 00:04:41,999
[ELECTRIC BUZZING]
53
00:04:42,000 --> 00:04:43,310
[WHIRRING]
54
00:04:44,530 --> 00:04:46,200
[WHISTLING]
55
00:04:46,210 --> 00:04:51,670
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
56
00:04:57,890 --> 00:05:00,080
DAVID [OVER MEGAPHONE]: Amahl Farouk,
57
00:05:00,090 --> 00:05:05,639
tapeworm, parasite, shit beetle.
58
00:05:05,640 --> 00:05:08,720
I'm calling you out.
59
00:05:08,730 --> 00:05:10,690
♪ ♪
60
00:05:33,210 --> 00:05:34,910
You're upset.
61
00:05:34,920 --> 00:05:36,299
[SPEAKS FRENCH]
62
00:05:36,300 --> 00:05:38,309
[SNARLING]
63
00:05:38,310 --> 00:05:39,579
[GROWLS]
64
00:05:39,580 --> 00:05:41,359
[CLICKING TONGUE]
65
00:05:41,360 --> 00:05:43,159
Use your words.
66
00:05:43,160 --> 00:05:45,159
[GROWLING]
67
00:05:45,160 --> 00:05:47,199
Amy.
68
00:05:47,200 --> 00:05:49,029
Oh, please.
69
00:05:49,030 --> 00:05:52,240
She put you in l'asile,
like a crazy person.
70
00:05:52,250 --> 00:05:53,639
I was sick.
71
00:05:53,640 --> 00:05:57,769
You were a joke, something
to laugh at with her friends.
72
00:05:57,770 --> 00:06:00,680
David the dancing bear. [CHUCKLES]
73
00:06:00,690 --> 00:06:05,390
She was trying to help
me, and you killed her.
74
00:06:09,420 --> 00:06:11,419
Did she?
75
00:06:11,420 --> 00:06:13,289
Help?
76
00:06:13,290 --> 00:06:18,910
Or did you wish horrible
things for dear sister Amy?
77
00:06:18,920 --> 00:06:21,560
Terrible things.
78
00:06:27,680 --> 00:06:29,409
No secrets.
79
00:06:29,410 --> 00:06:32,709
Those were just thoughts.
80
00:06:32,710 --> 00:06:34,629
They were...
81
00:06:36,250 --> 00:06:38,020
You hated her.
82
00:06:38,030 --> 00:06:41,449
You wished her dead
for calling you insane.
83
00:06:41,450 --> 00:06:44,680
Her foot always on your
back, stopping you from being
84
00:06:44,690 --> 00:06:47,620
who you are, what you could be.
85
00:06:47,630 --> 00:06:51,659
And now, it's time for them to pay.
86
00:06:51,660 --> 00:06:54,499
Who?
87
00:06:54,500 --> 00:06:56,499
Everyone.
88
00:06:56,500 --> 00:06:59,339
Remove your mask.
89
00:06:59,340 --> 00:07:01,300
Show them your face.
90
00:07:01,310 --> 00:07:03,340
You could be beautiful.
91
00:07:04,510 --> 00:07:07,209
I'm not like you.
92
00:07:07,210 --> 00:07:09,369
I don't hide behind masks.
93
00:07:09,370 --> 00:07:10,780
[FAROUK LAUGHS SOFTLY]
94
00:07:17,520 --> 00:07:20,620
[SIGHS] I'm tired of the boo-hoo.
95
00:07:20,630 --> 00:07:22,589
Do what you want.
96
00:07:22,590 --> 00:07:25,399
Take what you want.
97
00:07:25,400 --> 00:07:28,399
Gods make rules.
98
00:07:28,400 --> 00:07:31,270
They don't follow them.
99
00:07:33,570 --> 00:07:37,409
I'm done.
100
00:07:37,410 --> 00:07:42,709
You and me, we're not friends.
101
00:07:42,710 --> 00:07:46,719
I'm not helping you anymore.
102
00:07:46,720 --> 00:07:50,689
I'm gonna find your body,
and then I'm gonna burn it.
103
00:07:50,690 --> 00:07:55,859
And if you're lucky, that's
all I'm gonna do to it.
104
00:07:55,860 --> 00:07:58,290
You feel me?
105
00:08:00,730 --> 00:08:04,199
Okay.
106
00:08:04,200 --> 00:08:08,300
It seems I was wrong.
107
00:08:08,310 --> 00:08:12,209
You're not ready to sit with big boys.
108
00:08:12,210 --> 00:08:15,209
Back to the kiddie table.
109
00:08:15,210 --> 00:08:16,959
I will miss you, my friend.
110
00:08:16,960 --> 00:08:19,129
But I'm sure we will
see each other again,
111
00:08:19,130 --> 00:08:21,319
when I'm back in my body.
112
00:08:21,320 --> 00:08:23,320
My temple.
113
00:08:24,720 --> 00:08:26,719
On your mark,
114
00:08:26,720 --> 00:08:29,450
get set...
115
00:08:29,460 --> 00:08:30,780
[SPEAKS GERMAN]
116
00:08:31,190 --> 00:08:33,020
Go.
117
00:08:33,030 --> 00:08:35,190
[GLASS RINGING]
118
00:08:40,430 --> 00:08:41,870
[SPEAKING FRENCH]
119
00:08:58,490 --> 00:09:00,390
DAVID: Amy.
120
00:09:06,670 --> 00:09:08,630
Amy.
121
00:09:11,200 --> 00:09:12,599
It's not true.
122
00:09:12,600 --> 00:09:14,600
What he said.
123
00:09:14,610 --> 00:09:18,269
I didn't want this.
124
00:09:18,270 --> 00:09:20,240
I didn't...
125
00:09:25,480 --> 00:09:27,480
[CRYING]: I'm sorry.
126
00:09:27,490 --> 00:09:29,450
[FAROUK'S VOICE LAUGHING]
127
00:09:34,620 --> 00:09:36,050
[SILVERWARE CLATTERING]
128
00:09:36,060 --> 00:09:37,630
DAVID: Don't laugh at me.
129
00:09:39,920 --> 00:09:41,880
Stop it.
130
00:09:43,440 --> 00:09:46,269
Stop it!
131
00:09:46,270 --> 00:09:48,269
Now!
132
00:09:48,270 --> 00:09:50,440
[LAUGHING STOPS]
133
00:10:08,270 --> 00:10:10,539
DAVID 1: Stop it. We can't torture him.
134
00:10:10,540 --> 00:10:11,490
DAVID 2: Why not?
135
00:10:11,491 --> 00:10:13,270
DAVID 1: Because first, it's horrible,
136
00:10:13,280 --> 00:10:15,789
and second, he's just a
mind. Does he even feel pain?
137
00:10:15,790 --> 00:10:17,730
SYD: Do you want to talk about it?
138
00:10:19,370 --> 00:10:21,469
Huh?
139
00:10:21,470 --> 00:10:23,440
Amy?
140
00:10:27,590 --> 00:10:28,819
No.
141
00:10:28,820 --> 00:10:33,459
He wants you distracted, emotional.
142
00:10:33,460 --> 00:10:34,559
Farouk.
143
00:10:34,560 --> 00:10:37,320
I know.
144
00:10:37,370 --> 00:10:38,550
You can't let him.
145
00:10:38,560 --> 00:10:40,220
I know.
146
00:10:53,900 --> 00:10:55,870
[EXHALES]
147
00:11:00,810 --> 00:11:04,670
What does she say about it?
148
00:11:04,680 --> 00:11:07,150
Me, in the future.
149
00:11:10,850 --> 00:11:14,190
I don't know, we
haven't talked about it.
150
00:11:14,200 --> 00:11:15,849
Maybe you should.
151
00:11:15,850 --> 00:11:18,520
Talk to her.
152
00:11:19,690 --> 00:11:21,740
If you're not gonna talk to me.
153
00:11:26,540 --> 00:11:28,529
That wouldn't bother you?
154
00:11:28,530 --> 00:11:30,530
What?
155
00:11:30,540 --> 00:11:31,869
If you talk to me?
156
00:11:31,870 --> 00:11:33,869
In the future? Why?
157
00:11:33,870 --> 00:11:36,570
Oh, no reason. Just...
158
00:11:36,580 --> 00:11:40,779
Well, I wouldn't want you to be jealous.
159
00:11:40,780 --> 00:11:43,080
Of myself?
160
00:11:43,090 --> 00:11:46,350
Why would I...
161
00:11:46,360 --> 00:11:48,359
David, why would I be jealous of myself?
162
00:11:48,360 --> 00:11:50,359
No, no reason. It's...
163
00:11:50,360 --> 00:11:52,009
I-It's weird, okay?
164
00:11:52,010 --> 00:11:55,759
Y-You're you and she's also you,
165
00:11:55,760 --> 00:11:57,790
and I'm not...
166
00:11:57,800 --> 00:12:00,760
It's not like there's a handbook.
167
00:12:00,770 --> 00:12:03,430
Are you physical with her?
168
00:12:03,440 --> 00:12:04,940
No.
169
00:12:08,770 --> 00:12:10,609
David?
170
00:12:10,610 --> 00:12:12,959
See? You are jealous.
171
00:12:12,960 --> 00:12:14,830
I'm not.
172
00:12:17,650 --> 00:12:19,450
I just...
173
00:12:21,550 --> 00:12:24,320
You're right, it's weird.
174
00:12:25,100 --> 00:12:27,169
So let's...
175
00:12:27,170 --> 00:12:29,729
why don't we make some...
176
00:12:29,730 --> 00:12:31,630
ground rules?
177
00:12:35,570 --> 00:12:36,770
Okay.
178
00:12:39,570 --> 00:12:41,809
You can talk to her.
179
00:12:41,810 --> 00:12:45,440
And if she needs a hug or something...
180
00:12:47,480 --> 00:12:50,149
I know it doesn't make sense, but...
181
00:12:50,150 --> 00:12:52,290
It's-it's how you feel.
182
00:12:55,590 --> 00:12:58,390
Hey.
183
00:12:58,400 --> 00:13:00,500
I love you.
184
00:13:13,660 --> 00:13:15,079
Are you gonna say it, too?
185
00:13:15,080 --> 00:13:16,350
[WHISPERS]: Shut up.
186
00:13:21,870 --> 00:13:23,770
I love you.
187
00:13:29,250 --> 00:13:31,210
♪ ♪
188
00:13:55,700 --> 00:13:57,830
[LIQUID BURBLING]
189
00:14:06,760 --> 00:14:08,730
[CRACKLING]
190
00:14:18,640 --> 00:14:22,339
[CRACKLING]
191
00:14:22,340 --> 00:14:24,229
[WHOOSHING]
192
00:14:24,230 --> 00:14:26,460
David?
193
00:14:28,140 --> 00:14:29,910
[LOW CRACKLE]
194
00:14:34,620 --> 00:14:35,790
[LOW CRACKLE]
195
00:14:40,320 --> 00:14:42,019
- How...
- You think he is
196
00:14:42,020 --> 00:14:45,229
the only one who can
outsmart the universe?
197
00:14:45,230 --> 00:14:46,430
Our David?
198
00:14:57,120 --> 00:14:58,839
[DISTORTED]: He told you.
199
00:14:58,840 --> 00:15:01,609
He... he won't help.
200
00:15:01,610 --> 00:15:04,410
[CHUCKLES] You think I need his help?
201
00:15:07,350 --> 00:15:09,750
He kills you.
202
00:15:09,760 --> 00:15:12,069
In my timeline, the
race ends and you lose.
203
00:15:12,070 --> 00:15:13,399
So, yes...
204
00:15:13,400 --> 00:15:15,240
I think you need him.
205
00:15:18,530 --> 00:15:21,760
♪ ♪
206
00:15:21,770 --> 00:15:25,699
Do you play craps?
207
00:15:25,700 --> 00:15:28,340
Roll the bones?
208
00:15:29,470 --> 00:15:31,639
Dice.
209
00:15:31,640 --> 00:15:34,399
A game of chance.
210
00:15:34,400 --> 00:15:37,350
Probabilité.
211
00:15:37,360 --> 00:15:40,089
But it can be rigged.
212
00:15:40,090 --> 00:15:42,380
You mean you can cheat?
213
00:15:42,390 --> 00:15:43,719
Escheat.
214
00:15:43,720 --> 00:15:45,589
That's a legal term...
215
00:15:45,590 --> 00:15:48,089
Which means: Under the law,
216
00:15:48,090 --> 00:15:50,529
the property of an individual
217
00:15:50,530 --> 00:15:53,399
reverts to the state
218
00:15:53,400 --> 00:15:57,769
if the individual dies without an heir.
219
00:15:57,770 --> 00:15:59,289
I don't understand.
220
00:15:59,290 --> 00:16:01,059
All I'm saying is...
221
00:16:01,060 --> 00:16:03,029
who writes the law?
222
00:16:03,030 --> 00:16:05,030
The state.
223
00:16:05,040 --> 00:16:07,039
So you see...
224
00:16:07,040 --> 00:16:10,209
the game is rigged.
225
00:16:10,210 --> 00:16:12,140
And, baby...
226
00:16:12,150 --> 00:16:15,079
I am the state.
227
00:16:15,080 --> 00:16:17,740
So even when I lose...
228
00:16:19,950 --> 00:16:21,720
I win.
229
00:16:21,730 --> 00:16:23,360
[LOW CRACKLE]
230
00:16:25,600 --> 00:16:29,160
You can't hurt me here.
231
00:16:29,170 --> 00:16:31,120
You know that, right?
232
00:16:31,990 --> 00:16:33,890
Are you sure?
233
00:16:37,780 --> 00:16:40,679
But no, mon amour.
234
00:16:40,680 --> 00:16:43,550
Why would I hurt you?
235
00:16:44,580 --> 00:16:46,549
We are allies.
236
00:16:46,550 --> 00:16:48,819
We both want the same thing...
237
00:16:48,820 --> 00:16:51,419
For me to live.
238
00:16:51,420 --> 00:16:53,779
Now, I know why this
239
00:16:53,780 --> 00:16:56,219
is what I want.
240
00:16:56,220 --> 00:16:58,059
The question is:
241
00:16:58,060 --> 00:17:01,729
Why is this what you want?
242
00:17:01,730 --> 00:17:04,630
We need you.
243
00:17:05,500 --> 00:17:07,430
We?
244
00:17:11,830 --> 00:17:13,860
I need you.
245
00:17:15,750 --> 00:17:18,110
To stop the world from ending.
246
00:17:21,430 --> 00:17:25,330
And who will end the world?
247
00:17:28,590 --> 00:17:31,390
Tiny humans with their bombs?
248
00:17:31,400 --> 00:17:33,600
Or World War III?
249
00:17:37,470 --> 00:17:38,670
No.
250
00:17:39,800 --> 00:17:41,770
♪ ♪
251
00:17:55,790 --> 00:17:57,690
No.
252
00:18:05,660 --> 00:18:06,809
[CHUCKLES]
253
00:18:06,810 --> 00:18:08,219
Stop it.
254
00:18:08,220 --> 00:18:10,120
[CHUCKLING]
255
00:18:14,370 --> 00:18:16,639
For centuries...
256
00:18:16,640 --> 00:18:19,779
everyone said, "Amahl Farouk
257
00:18:19,780 --> 00:18:21,679
is the villain."
258
00:18:21,680 --> 00:18:23,779
Year after year,
259
00:18:23,780 --> 00:18:26,779
they came... the heroes...
260
00:18:26,780 --> 00:18:31,389
with their blue eyes
and their white skin...
261
00:18:31,390 --> 00:18:32,760
to kill me.
262
00:18:35,490 --> 00:18:38,790
They thought by killing me
263
00:18:38,800 --> 00:18:42,329
they will save the world.
264
00:18:42,330 --> 00:18:45,330
And now you're telling me
265
00:18:45,340 --> 00:18:48,739
that the opposite is true.
266
00:18:48,740 --> 00:18:50,639
That...
267
00:18:50,640 --> 00:18:53,339
the villain...
268
00:18:53,340 --> 00:18:55,809
is the hero...
269
00:18:55,810 --> 00:18:58,810
and the hero...
270
00:18:58,820 --> 00:19:01,060
is the villain?
271
00:19:02,930 --> 00:19:04,960
[FAROUK CHUCKLES]
272
00:19:06,770 --> 00:19:08,930
Oxymoron.
273
00:19:11,430 --> 00:19:14,560
Maybe we're all vill-villains.
274
00:19:14,570 --> 00:19:16,569
All?
275
00:19:16,570 --> 00:19:18,569
If you're the Earth,
276
00:19:18,570 --> 00:19:21,639
the birds...
277
00:19:21,640 --> 00:19:23,470
peace.
278
00:19:27,510 --> 00:19:31,119
"When two tribes go to war...
279
00:19:31,120 --> 00:19:34,460
a point is all you can score."
280
00:19:36,080 --> 00:19:38,690
Frankie Goes to Hollywood.
281
00:19:42,360 --> 00:19:44,760
If David doesn't help me...
282
00:19:47,510 --> 00:19:49,410
you will.
283
00:19:50,670 --> 00:19:54,320
And together, we'll rule the world.
284
00:19:56,650 --> 00:19:58,720
Save the world.
285
00:19:59,950 --> 00:20:01,950
From him.
286
00:20:32,580 --> 00:20:33,739
[SNAPS FINGERS]
287
00:20:33,740 --> 00:20:35,080
[SCREAMING]
288
00:20:36,860 --> 00:20:38,139
[SNAPS FINGERS]
289
00:20:38,140 --> 00:20:39,540
- [ELECTRICAL BUZZING]
- [SCREAMING]
290
00:20:41,240 --> 00:20:42,410
[SNAPS FINGERS]
291
00:20:42,420 --> 00:20:45,480
[MUTED SCREAMING]
292
00:20:45,490 --> 00:20:47,819
[SCREAMING IN DISTANCE]
293
00:20:47,820 --> 00:20:49,590
[POUNDING ON DOOR]
294
00:20:58,530 --> 00:21:02,769
Isn't it weird that we
were both inside David?
295
00:21:02,770 --> 00:21:04,640
Mentally, I mean.
296
00:21:05,710 --> 00:21:08,120
I know what you're doing.
297
00:21:08,130 --> 00:21:09,770
What?
298
00:21:09,780 --> 00:21:12,779
Shaving my armpits?
299
00:21:12,780 --> 00:21:14,809
You're not Lenny.
300
00:21:14,810 --> 00:21:17,650
And you're not Amy.
301
00:21:17,750 --> 00:21:20,689
You're the song they play
outside a hostage crisis
302
00:21:20,690 --> 00:21:24,509
to keep criminals from thinking clearly.
303
00:21:24,510 --> 00:21:26,349
[CHUCKLES SOFTLY]
304
00:21:26,350 --> 00:21:28,480
I hear what you're saying.
305
00:21:28,490 --> 00:21:30,589
And I agree...
306
00:21:30,590 --> 00:21:32,689
We're gonna be best friends.
307
00:21:32,690 --> 00:21:35,290
It's not gonna work.
308
00:21:36,770 --> 00:21:39,800
None of your crazy shit.
309
00:21:39,810 --> 00:21:43,979
Whatever Farouk told you to do...
310
00:21:43,980 --> 00:21:46,640
your secret plan...
311
00:21:46,650 --> 00:21:48,880
it's just noise.
312
00:21:53,590 --> 00:21:55,520
He raped me.
313
00:21:57,040 --> 00:21:58,840
Farouk.
314
00:21:58,850 --> 00:22:00,879
Over and over again.
315
00:22:00,880 --> 00:22:04,749
Kept me in the basement of his mind.
316
00:22:04,750 --> 00:22:06,819
Like one of those Amish girls
317
00:22:06,820 --> 00:22:08,890
snatched from the side of the road.
318
00:22:14,460 --> 00:22:15,709
But...
319
00:22:15,710 --> 00:22:17,079
you know, whatever.
320
00:22:17,080 --> 00:22:20,740
Um, bros before hos, right?
321
00:22:20,750 --> 00:22:23,230
[CHUCKLES]: Girl power. I guess.
322
00:22:26,600 --> 00:22:29,919
[LENNY SNAPPING FINGERS REPEATEDLY]
323
00:22:29,920 --> 00:22:32,790
[CONTINUES SNAPPING FINGERS]
324
00:22:39,970 --> 00:22:43,740
[DISTORTED, WHISPERING VOICES]
325
00:22:55,520 --> 00:22:57,750
[DISTORTED, WHISPERING VOICES CONTINUE]
326
00:23:02,920 --> 00:23:04,549
Hello?
327
00:23:04,550 --> 00:23:08,729
[ECHO FADING]: Hello?
Hello? Hello? Hello?
328
00:23:08,730 --> 00:23:12,529
[DISTORTED, WHISPERING VOICES]
329
00:23:12,530 --> 00:23:15,569
[LIQUID BURBLING]
330
00:23:15,570 --> 00:23:17,640
[WHISPERING VOICES CONTINUE]
331
00:23:29,800 --> 00:23:30,930
[EXHALES]
332
00:23:37,730 --> 00:23:40,500
- [BED CREAKING]
- [RUSTLING]
333
00:23:54,870 --> 00:23:57,580
[PTONOMY PANTING]
334
00:24:02,010 --> 00:24:03,940
What do you want?
335
00:24:13,560 --> 00:24:15,390
[SCREAMS]
336
00:24:15,400 --> 00:24:17,560
David!
337
00:24:17,570 --> 00:24:21,539
Aah!
338
00:24:21,540 --> 00:24:24,959
Help! Aah!
339
00:24:24,960 --> 00:24:26,930
♪ ♪
340
00:24:49,700 --> 00:24:51,860
[DISTORTED, INDISTINCT WHISPERING]
341
00:25:04,710 --> 00:25:06,880
[DISTORTED, INDISTINCT WHISPERING]
342
00:25:11,240 --> 00:25:12,589
♪ Dime si tu sabes ♪
343
00:25:12,590 --> 00:25:14,489
♪ Si has visto mi mujer ♪
344
00:25:14,490 --> 00:25:16,389
♪ ¿Has visto mi mujer? ♪
345
00:25:16,390 --> 00:25:18,849
♪ Por la calle y allá ♪
346
00:25:18,850 --> 00:25:20,820
♪ ¿Dónde está mi mujer? ♪
347
00:25:20,830 --> 00:25:23,899
[DISTORTED, INDISTINCT WHISPERING]
348
00:25:23,900 --> 00:25:26,199
♪ Por allá y por allá ♪
349
00:25:26,200 --> 00:25:27,899
♪ ¿Has visto mi mujer? ♪
350
00:25:27,900 --> 00:25:29,889
[DISTORTED, INDISTINCT WHISPERING]
351
00:25:29,890 --> 00:25:31,920
♪ En el club ♪
352
00:25:31,930 --> 00:25:33,869
♪ En la disco ♪
353
00:25:33,870 --> 00:25:36,479
♪ ¿Has visto mi mujer? ♪
354
00:25:36,480 --> 00:25:39,510
[DISTORTED, INDISTINCT WHISPERING]
355
00:25:42,460 --> 00:25:44,430
[DISTORTED, INDISTINCT WHISPERING]
356
00:25:56,850 --> 00:25:58,879
♪ Oye, dime si tu sabes ♪
357
00:25:58,880 --> 00:26:00,779
♪ Si me has visto mi mujer ♪
358
00:26:00,780 --> 00:26:03,000
♪ Pelo cotro, en la orilla ♪
359
00:26:03,010 --> 00:26:05,009
♪ Un clavodil ♪
360
00:26:05,010 --> 00:26:06,829
♪ Oye tu me hablas ♪
361
00:26:06,830 --> 00:26:08,799
♪ Me hablas de sexo, de amor ♪
362
00:26:08,800 --> 00:26:12,350
♪ Que ninguno, no sabe comprender... ♪
363
00:26:16,750 --> 00:26:18,750
[MUSIC STOPS]
364
00:26:24,510 --> 00:26:26,680
♪ ♪
365
00:26:35,820 --> 00:26:37,800
[MUSIC STOPS]
366
00:26:42,570 --> 00:26:45,640
♪ ♪
367
00:26:45,650 --> 00:26:47,389
[MUSIC STOPS]
368
00:26:47,390 --> 00:26:49,909
♪ ♪
369
00:26:49,910 --> 00:26:51,400
[MUSIC STOPS]
370
00:26:55,790 --> 00:26:57,760
[PANTING]
371
00:27:11,270 --> 00:27:13,709
PTONOMY: I need you to
listen to me very carefully.
372
00:27:13,710 --> 00:27:15,399
Am I losing my mind?
373
00:27:15,400 --> 00:27:17,110
Admiral Fukyama. He's a...
374
00:27:17,120 --> 00:27:18,410
Shh, shh, shh, shh, shh.
375
00:27:18,420 --> 00:27:20,180
[WHISPERING]: He sees
and hears everything.
376
00:27:20,190 --> 00:27:21,390
It's not safe here.
377
00:27:23,780 --> 00:27:25,569
How long have you known?
378
00:27:25,570 --> 00:27:29,500
Long enough. But it is
not safe, not anymore.
379
00:27:51,810 --> 00:27:54,480
♪ ♪
380
00:28:11,410 --> 00:28:14,300
♪ ♪
381
00:28:31,350 --> 00:28:33,320
[CHILD LAUGHING]
382
00:28:51,150 --> 00:28:53,110
[LOW CRACKLE]
383
00:29:00,290 --> 00:29:03,359
DAVID: Did you know?
384
00:29:03,360 --> 00:29:05,690
[DISTORTED]: I'm sorry. Stay focused.
385
00:29:08,260 --> 00:29:10,200
She was my sister.
386
00:29:13,270 --> 00:29:16,799
I'm s-sorry. I'm sorry.
387
00:29:16,800 --> 00:29:18,750
You have to stay focused.
388
00:29:20,980 --> 00:29:23,209
On what?
389
00:29:23,210 --> 00:29:26,050
Preventing some maybe apocalypse?
390
00:29:26,150 --> 00:29:29,149
He killed her.
391
00:29:29,150 --> 00:29:31,349
Don't you understand? He mutilated her
392
00:29:31,350 --> 00:29:33,550
and turned her into...
393
00:29:33,560 --> 00:29:36,459
And how do we know
Farouk can stop-stop it
394
00:29:36,460 --> 00:29:38,120
if he does get his body back?
395
00:29:38,130 --> 00:29:40,530
We don't.
396
00:29:40,540 --> 00:29:43,240
But I know we lose without him.
397
00:29:47,780 --> 00:29:49,540
You're not Syd.
398
00:29:51,600 --> 00:29:54,100
Not my Syd.
399
00:30:03,520 --> 00:30:05,490
I want to be.
400
00:30:13,000 --> 00:30:14,390
Don't.
401
00:30:16,530 --> 00:30:19,469
Okay.
402
00:30:19,470 --> 00:30:21,169
I understand.
403
00:30:21,170 --> 00:30:23,820
I can't.
404
00:30:23,830 --> 00:30:25,260
I promised.
405
00:30:31,150 --> 00:30:32,409
You should go
406
00:30:32,410 --> 00:30:34,149
if you don't want to help.
407
00:30:34,150 --> 00:30:35,349
- I do. I just...
- No, no.
408
00:30:35,350 --> 00:30:37,449
I understand.
409
00:30:37,450 --> 00:30:40,250
It's too much.
410
00:30:40,260 --> 00:30:43,220
I'm asking too much.
411
00:30:43,230 --> 00:30:45,229
Go.
412
00:30:45,230 --> 00:30:47,190
[LOW CRACKLE]
413
00:30:48,300 --> 00:30:50,529
I'll be okay.
414
00:30:50,530 --> 00:30:53,270
The w-world.
415
00:30:53,280 --> 00:30:56,210
Just... live.
416
00:30:58,540 --> 00:31:01,209
Make good choices.
417
00:31:01,210 --> 00:31:03,340
Maybe things will turn out different.
418
00:31:03,350 --> 00:31:05,349
Syd, I just...
419
00:31:05,350 --> 00:31:08,349
It just feels wrong, helping him.
420
00:31:08,350 --> 00:31:11,349
I know.
421
00:31:11,350 --> 00:31:13,520
I shouldn't have asked.
422
00:31:22,160 --> 00:31:24,130
[LOW CRACKLE]
423
00:31:25,780 --> 00:31:27,430
I'll miss you.
424
00:31:37,380 --> 00:31:39,640
Could we say good-bye?
425
00:31:50,390 --> 00:31:53,189
SYD: Sometimes in a dream
426
00:31:53,190 --> 00:31:57,720
you remember you've
had this dream before.
427
00:32:02,890 --> 00:32:07,409
But that memory is just
part of the dream...
428
00:32:07,410 --> 00:32:10,910
the dream memory of a dream.
429
00:32:14,380 --> 00:32:19,349
When in truth, it's all really
happening for the first time...
430
00:32:19,350 --> 00:32:22,490
again.
431
00:32:29,800 --> 00:32:32,770
[RHYTHMIC TICKING]
432
00:32:52,220 --> 00:32:54,390
[CREAKING]
433
00:33:00,850 --> 00:33:04,029
- [TICKING STOPS]
- Shh.
434
00:33:04,030 --> 00:33:05,160
PTONOMY: Syd.
435
00:33:13,110 --> 00:33:15,720
What is happening to me?
436
00:33:22,610 --> 00:33:24,339
All I have are rumors, whispers.
437
00:33:24,340 --> 00:33:26,350
People go to Admiral Fukyama's pedestal
438
00:33:26,360 --> 00:33:28,669
- and they don't come back.
- What does he do to them?
439
00:33:28,670 --> 00:33:30,079
He eats them.
440
00:33:30,080 --> 00:33:32,739
VOICE: Symptom alert. Fixating despair.
441
00:33:32,740 --> 00:33:35,419
- VOICE 2: Symptom alert...
- That's not gonna happen to us.
442
00:33:35,420 --> 00:33:38,289
[OVERLAPPING VOICES]: Symptom alert...
443
00:33:38,290 --> 00:33:40,259
- Symptom alert...
- Symptom alert...
444
00:33:40,260 --> 00:33:42,230
[HYPERVENTILATING]
445
00:33:45,200 --> 00:33:47,330
Fear of terrible things.
446
00:33:47,340 --> 00:33:48,369
Kill or be killed.
447
00:33:48,370 --> 00:33:49,600
- Doubt.
- Never. Dominate.
448
00:33:49,610 --> 00:33:50,500
- PTONOMY: Panic.
- SYD: Angry now.
449
00:33:50,501 --> 00:33:51,609
- CLARK: Terrified.
- SYD: Everything.
450
00:33:51,610 --> 00:33:53,439
- Paralyzed.
- Woman up.
451
00:33:53,440 --> 00:33:55,650
- Vermillion?
- Destroy.
452
00:34:03,150 --> 00:34:05,120
♪ ♪
453
00:34:24,470 --> 00:34:26,210
Syd?
454
00:34:33,830 --> 00:34:35,280
[ELEVATOR BELL DINGS]
455
00:34:49,740 --> 00:34:51,329
Move.
456
00:34:51,330 --> 00:34:53,530
Analyzing.
457
00:34:53,540 --> 00:34:55,389
Pupils dilated.
458
00:34:55,390 --> 00:34:58,539
Heart rate's elevated.
459
00:34:58,540 --> 00:35:00,939
Physical conflict likely.
460
00:35:00,940 --> 00:35:02,500
Chance of victory?
461
00:35:02,510 --> 00:35:04,409
VERMILLION 3: Sixty-Eight percent.
462
00:35:04,410 --> 00:35:07,280
Cocky bitches.
463
00:35:28,370 --> 00:35:30,570
[MUFFLED GUNSHOTS]
464
00:35:40,700 --> 00:35:41,919
VERMILLION 1: Regenerate.
465
00:35:41,920 --> 00:35:43,349
VERMILLION 2: Regenerating.
466
00:35:43,350 --> 00:35:45,450
- VERMILLIONS: Regenerating.
- [ECHOING]
467
00:35:46,260 --> 00:35:47,529
VERMILLION 3: Regenerating.
468
00:35:47,530 --> 00:35:49,690
- VERMILLIONS: Regeneration.
- [ECHOING SPEEDS UP]
469
00:36:03,770 --> 00:36:05,740
♪ ♪
470
00:36:11,190 --> 00:36:12,690
VERMILLION 4: Regenerating.
471
00:36:20,490 --> 00:36:22,460
[MECHANICAL WHIRRING]
472
00:36:27,260 --> 00:36:28,329
Hey.
473
00:36:28,330 --> 00:36:31,099
CLARK: We know.
474
00:36:31,100 --> 00:36:33,759
No more hiding.
475
00:36:33,760 --> 00:36:36,469
Take the basket off. Show us.
476
00:36:36,470 --> 00:36:37,820
[GUNSHOT, CASING CLATTERS]
477
00:36:37,830 --> 00:36:39,470
Now.
478
00:36:58,360 --> 00:37:00,330
♪ ♪
479
00:37:12,490 --> 00:37:14,459
What are you waiting for? Kill it!
480
00:37:14,460 --> 00:37:15,560
No!
481
00:37:19,550 --> 00:37:20,699
What are you doing?
482
00:37:20,700 --> 00:37:21,999
[FOOTFALLS APPROACHING]
483
00:37:22,000 --> 00:37:24,889
- Traitors.
- Working in service of the Shadow King.
484
00:37:24,890 --> 00:37:28,520
No, it's... something else.
485
00:37:37,530 --> 00:37:40,330
- [SCREECHES]
- [SYD GASPS]
486
00:37:51,350 --> 00:37:53,510
- [SCREECHING]
- [GASPS]
487
00:38:00,810 --> 00:38:02,580
What is it?
488
00:38:05,460 --> 00:38:07,260
Insanity.
489
00:38:09,560 --> 00:38:11,430
[CRACKING]
490
00:38:15,200 --> 00:38:17,170
[GROWLING]
491
00:38:19,350 --> 00:38:21,320
[SCREECHING]
492
00:38:36,670 --> 00:38:41,399
[GUTTURAL GROANING]
493
00:38:41,400 --> 00:38:45,879
- Organism unknown.
- Institute containment protocols.
494
00:38:45,880 --> 00:38:47,530
[ALARM BLARING]
495
00:38:52,170 --> 00:38:54,340
[MONSTER SCREECHING]
496
00:39:18,570 --> 00:39:20,530
[SCREECHING IN DISTANCE]
497
00:39:30,350 --> 00:39:33,350
[SCREECHING, GROWLING]
498
00:39:35,310 --> 00:39:37,120
Oh, crap.
499
00:39:39,520 --> 00:39:41,519
[ALARM BLARING]
500
00:39:41,520 --> 00:39:43,520
That's a bad idea.
501
00:39:43,530 --> 00:39:46,590
[SCREECHING]
502
00:39:53,640 --> 00:39:55,600
Stay here.
503
00:40:01,790 --> 00:40:03,789
He's dying.
504
00:40:03,790 --> 00:40:06,279
We can save his mind.
505
00:40:06,280 --> 00:40:09,010
Take him to the mainframe.
506
00:40:27,370 --> 00:40:29,370
[BIRDS SINGING]
507
00:40:52,230 --> 00:40:54,190
♪ ♪
508
00:41:17,380 --> 00:41:19,340
Hey!
509
00:41:19,350 --> 00:41:21,349
[SCREECHING]
510
00:41:21,350 --> 00:41:24,170
You made my friends sick.
511
00:41:28,400 --> 00:41:29,459
Yeah, hey.
512
00:41:29,460 --> 00:41:31,250
Hi, hi.
513
00:41:31,260 --> 00:41:34,299
Can you understand me?
514
00:41:34,300 --> 00:41:37,400
You picked a really
shitty time to attack us.
515
00:41:37,410 --> 00:41:39,339
I'm not saying it's your fault.
516
00:41:39,340 --> 00:41:40,670
I mean, it is, but...
517
00:41:40,680 --> 00:41:43,339
the timing, it's-it's not good.
518
00:41:43,340 --> 00:41:45,279
I'm dealing with a lot here.
519
00:41:45,280 --> 00:41:46,829
With the Shadow King.
520
00:41:46,830 --> 00:41:48,549
And, well, this...
521
00:41:48,550 --> 00:41:51,649
this isn't helping. So...
522
00:41:51,650 --> 00:41:53,619
[ROARS]
523
00:41:53,620 --> 00:41:55,219
I was hoping you could
524
00:41:55,220 --> 00:41:57,359
appreciate my situation
525
00:41:57,360 --> 00:42:00,429
and maybe, I don't know,
526
00:42:00,430 --> 00:42:03,359
be on your way.
527
00:42:03,360 --> 00:42:05,629
Go back to where you came fro...
528
00:42:05,630 --> 00:42:07,330
Otherwise, I have to kill you.
529
00:42:07,340 --> 00:42:10,139
Are you, are you understanding this?
530
00:42:10,140 --> 00:42:11,829
[ROARS]
531
00:42:11,830 --> 00:42:14,170
Guess not.
532
00:42:14,180 --> 00:42:15,500
[LOW GROWLING]
533
00:42:17,450 --> 00:42:20,180
[MONSTER SHRIEKS]
534
00:42:31,980 --> 00:42:33,950
[SQUISHING]
535
00:42:36,770 --> 00:42:38,640
[SCREECHES]
536
00:42:48,310 --> 00:42:52,180
Remember, I was gonna let you go.
537
00:42:53,460 --> 00:42:57,200
[SCREECHING]
538
00:43:09,380 --> 00:43:11,420
♪ ♪
539
00:43:26,590 --> 00:43:28,490
[SIGHS]
540
00:43:44,810 --> 00:43:47,679
NARRATOR: So what have we learned?
541
00:43:47,680 --> 00:43:51,419
That a delusion is an idea.
542
00:43:51,420 --> 00:43:54,749
That an idea can be contagious.
543
00:43:54,750 --> 00:43:58,759
That human beings are
pattern-seeking animals.
544
00:43:58,760 --> 00:44:03,490
By which, I mean we prefer
ideas that fit a pattern.
545
00:44:03,500 --> 00:44:07,469
In other words, we don't
believe what we see.
546
00:44:07,470 --> 00:44:11,499
We see what we believe.
547
00:44:11,500 --> 00:44:13,700
And when we are stressed
548
00:44:13,710 --> 00:44:16,039
or our beliefs are challenged...
549
00:44:16,040 --> 00:44:18,150
When we feel threatened...
550
00:44:18,160 --> 00:44:23,299
The ideas we have can become irrational,
551
00:44:23,300 --> 00:44:26,040
one delusion leading to another,
552
00:44:26,050 --> 00:44:27,699
and another,
553
00:44:27,700 --> 00:44:32,709
as the human mind struggles
to maintain its identity.
554
00:44:32,710 --> 00:44:35,740
And when this occurs,
555
00:44:35,750 --> 00:44:39,479
what starts as an egg
556
00:44:39,480 --> 00:44:41,990
can become a monster.
557
00:44:47,770 --> 00:44:49,740
♪ ♪
558
00:45:09,800 --> 00:45:11,760
♪ ♪
559
00:45:41,490 --> 00:45:43,460
♪ ♪
560
00:46:03,860 --> 00:46:05,820
[FAN BLADES WHIRRING]
561
00:46:14,060 --> 00:46:17,530
- Shh.
- [WHIRRING QUIETS]
562
00:46:21,520 --> 00:46:25,410
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
35041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.