All language subtitles for Afro Samurai 05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,530 --> 00:00:11,670 A man with no friends, only live for revenge 2 00:00:11,760 --> 00:00:14,060 Live his life off the henge, cut, through a thousand men 3 00:00:14,300 --> 00:00:16,100 Blade swing with the force of a cyclone 4 00:00:16,600 --> 00:00:18,860 Cut crystal and bone, pistol and chrome 5 00:00:19,320 --> 00:00:20,900 Stand in my path, you're a dead man 6 00:00:21,200 --> 00:00:23,630 I cut the whole world in half for the Number One headband 7 00:00:24,140 --> 00:00:26,470 Quest of a lonely soul, on a lonely road... 8 00:01:02,100 --> 00:01:04,980 What it is, what it is, What it is! 9 00:01:05,410 --> 00:01:07,480 Shit, No tears 10 00:01:07,480 --> 00:01:09,610 Come on Afro, Cheer up! 11 00:01:11,050 --> 00:01:13,320 I know how you feel, baby. 12 00:01:13,320 --> 00:01:15,860 Lots of your peeps died! 13 00:01:15,860 --> 00:01:18,700 But, Hey! At least You got me now� 14 00:01:20,260 --> 00:01:22,130 I'll be your road go. 15 00:01:31,390 --> 00:01:33,240 Like I told you 16 00:01:33,910 --> 00:01:36,350 We might not make it this time baby. 17 00:01:36,350 --> 00:01:38,010 Didn't I say to be careful? 18 00:01:47,630 --> 00:01:50,770 Come on man, get that damn look off your face. 19 00:01:51,750 --> 00:01:54,150 You know No use of regretting now. 20 00:01:55,330 --> 00:01:57,320 You came to be what you are 21 00:01:57,340 --> 00:01:59,120 Because you are stuck to your convictions, dog. 22 00:01:59,890 --> 00:02:02,030 So go on and take care of your business 23 00:02:02,330 --> 00:02:03,830 wack that motherfucker! 24 00:02:06,260 --> 00:02:08,320 even if he is your old pal. 25 00:02:09,780 --> 00:02:12,250 You of all the people should understand that. 26 00:02:12,750 --> 00:02:13,930 Don't forget your goal. 27 00:02:14,980 --> 00:02:17,490 If your opponent do a swording, 28 00:02:17,510 --> 00:02:19,970 You've got to do twice as many moves in order to win. 29 00:02:21,050 --> 00:02:25,220 The force of the blow is twice as powerful for the double-handed grip. 30 00:02:27,280 --> 00:02:28,830 Ok, If you say so. 31 00:02:30,660 --> 00:02:32,480 You just don't listen to people, Do you? 32 00:02:33,590 --> 00:02:35,080 hey, dog. 33 00:02:35,080 --> 00:02:36,870 You're on your own from here. 34 00:02:42,340 --> 00:02:44,310 I guess this is goodbye. 35 00:02:47,340 --> 00:02:50,840 Oh, man, it was the bomb hanging out with you! 36 00:02:51,300 --> 00:02:53,550 Afro Samurai� 37 00:03:03,590 --> 00:03:07,090 Yes, what you say may indeed be true. 38 00:03:10,930 --> 00:03:13,500 against any normal foe with two single hand blades, 39 00:03:13,520 --> 00:03:16,240 the raw power of your style would be greater. 40 00:03:16,240 --> 00:03:18,550 but I am no ordinary foe! 41 00:03:18,550 --> 00:03:21,550 I have speed, grace... 42 00:03:21,570 --> 00:03:24,080 and power far beyond yours. 43 00:03:25,650 --> 00:03:29,010 Watch as I strike with both hands holding a single blade... 44 00:03:29,440 --> 00:03:34,000 and end this game once and for all, Afro Samurai. 45 00:03:43,110 --> 00:03:45,640 See you in hell! 46 00:04:20,440 --> 00:04:25,520 Wonderful Kuma, you are my greatest creation. 47 00:04:25,520 --> 00:04:27,570 Your anger increased your power 48 00:04:27,590 --> 00:04:29,870 beyond that of the Afro Samurai. 49 00:04:30,290 --> 00:04:33,210 Strike now, defeat our hated enemy! 50 00:04:33,719 --> 00:04:36,806 tear the number 2 warrior limb from limb! 51 00:04:54,320 --> 00:04:56,380 This is terrible� 52 00:05:02,820 --> 00:05:07,740 severe injuries to the neck, and the back of the head 53 00:05:08,040 --> 00:05:10,290 and all this deep gouged cuts 54 00:05:10,310 --> 00:05:14,290 on the rips, it is quite... 55 00:05:16,630 --> 00:05:19,040 He's got deep laceration from the blades 56 00:05:19,060 --> 00:05:22,240 and badly broken bones from falling off the cliff. 57 00:05:22,640 --> 00:05:26,930 and his limps, with this degree of damage.. 58 00:05:26,930 --> 00:05:28,310 they're useless. 59 00:05:28,310 --> 00:05:30,510 Can we revive his tortured soul? 60 00:05:31,130 --> 00:05:35,580 I need at least 450 micro mini actuators... 61 00:05:35,580 --> 00:05:39,180 a 100 super slim control CPUs... 62 00:05:39,180 --> 00:05:41,740 some sensors and fuel cells. 63 00:05:42,380 --> 00:05:43,990 understood, brother. 64 00:05:46,280 --> 00:05:49,270 Why are you granting me this honor? 65 00:05:49,549 --> 00:05:53,229 because you have the perfect technical expertise.. 66 00:05:53,790 --> 00:05:55,520 and you have no morals. 67 00:05:56,708 --> 00:06:00,197 ah! But you are smearing my good name. 68 00:06:00,920 --> 00:06:05,630 My twisted brother, create us a samurai with extreme power. 69 00:06:05,914 --> 00:06:09,520 but I sense his rage, his grief 70 00:06:09,589 --> 00:06:12,582 Should we not just let him die, brother? 71 00:06:59,280 --> 00:07:02,400 Quit playing, you fool. 72 00:07:02,400 --> 00:07:05,480 finish off that Afro-headed idiot. 73 00:07:05,980 --> 00:07:10,510 Do you hear me? My dearest Teddy bear.. 74 00:07:10,800 --> 00:07:16,040 I sweat with anticipation for your kill? Can you smell me? 75 00:08:20,020 --> 00:08:22,300 What do we have here? 76 00:10:18,930 --> 00:10:21,800 wait at the main gate of mount Shune. 77 00:10:23,360 --> 00:10:27,870 The Afro Samurai will come to you in time 78 00:10:31,490 --> 00:10:33,600 You killed our master! 79 00:10:36,340 --> 00:10:38,370 You killed Sasuke! 80 00:10:42,260 --> 00:10:46,600 You killed Jiro, Keikichi, They're all dead! 81 00:10:55,520 --> 00:10:57,340 and little Otsuru! 82 00:11:00,230 --> 00:11:01,940 You killed her too. 83 00:11:09,270 --> 00:11:10,620 Sasuke. 84 00:11:12,540 --> 00:11:13,510 Jiro. 85 00:11:15,870 --> 00:11:17,010 Master. 86 00:11:18,990 --> 00:11:20,210 Otsuru. 87 00:11:22,960 --> 00:11:24,160 Otsuru. 88 00:11:26,620 --> 00:11:28,695 Now Kuma..Now! 89 00:11:28,796 --> 00:11:30,970 Your life support circuit has been damaged, 90 00:11:30,970 --> 00:11:33,070 You don't have much time left! 91 00:11:33,110 --> 00:11:35,040 Strike, strike! 92 00:11:50,050 --> 00:11:53,240 Life has made you a killer. 93 00:11:55,600 --> 00:11:58,610 So kill me or die, there is no going back. 94 00:12:38,530 --> 00:12:40,200 Impossible� 95 00:12:41,440 --> 00:12:43,190 Never mind� 96 00:12:43,890 --> 00:12:45,730 at least injured as you are, 97 00:12:46,020 --> 00:12:49,630 you will die in the hands of the number 1. 98 00:13:42,780 --> 00:13:44,990 What took you so long, kid? 99 00:13:46,260 --> 00:13:50,150 I got tired of waiting, so I was just thinking of calling.. 100 00:13:50,150 --> 00:13:52,150 and leaving you a voice mail.. 101 00:13:58,880 --> 00:14:00,180 I've watched you. 102 00:14:00,780 --> 00:14:03,810 I saw you kill your childhood sword body. 103 00:14:04,330 --> 00:14:08,540 I even chuckled when you shed that imaginary friend of yours. 104 00:14:14,570 --> 00:14:18,070 You've grown into a fine killer. 105 00:14:19,430 --> 00:14:21,380 but you still vulnerable. 106 00:14:28,580 --> 00:14:32,740 Like your daddy, You're soft in the inside. 107 00:14:36,870 --> 00:14:39,670 He couldn't handle all the blood on his hands.. 108 00:14:39,810 --> 00:14:41,880 from the constant headband wars. 109 00:14:41,880 --> 00:14:44,900 He actually wanted to just hide the number 1 band.. 110 00:14:44,900 --> 00:14:47,040 and seal that legend from the world. 111 00:14:47,750 --> 00:14:52,600 but all he did was turning his opponent into a lustful power. 112 00:14:52,600 --> 00:14:54,960 People just get killing each other! 113 00:14:54,960 --> 00:14:56,960 Death race is on. 114 00:14:56,960 --> 00:14:58,560 Those headbands. 115 00:14:58,560 --> 00:15:00,610 can make a man crazy. 116 00:15:02,244 --> 00:15:06,299 Not a single loser who put that dumb ass number 2 headband cloth on his head.. 117 00:15:06,370 --> 00:15:08,172 reached the number 1.. 118 00:15:08,346 --> 00:15:11,115 They just kept dying over each other 119 00:15:12,138 --> 00:15:15,078 but no one's taking the world by the rains.. 120 00:15:15,415 --> 00:15:19,718 a tornado, chaos and killing spun out of control. 121 00:15:27,747 --> 00:15:32,670 Don't you know that absolute power leads to ultimate peace? 122 00:15:32,973 --> 00:15:35,691 Power is nothing if you don't use it. 123 00:15:37,738 --> 00:15:41,120 I call it a sin Not to rule the world.. 124 00:15:41,151 --> 00:15:45,445 if you blessed with the strength. 125 00:15:57,190 --> 00:15:59,040 The world is lost� 126 00:15:59,840 --> 00:16:02,420 all of chaos, pain.. 127 00:16:02,391 --> 00:16:04,940 It's time for someone to take control. 128 00:16:05,600 --> 00:16:10,160 It's time for a man to use absolute power... 129 00:16:10,210 --> 00:16:12,770 ...for the cause of ultimate peace. 130 00:16:12,973 --> 00:16:15,860 It is time for a man to rid the world of conflict. 131 00:16:15,936 --> 00:16:17,675 and allow all men and women.. 132 00:16:17,826 --> 00:16:20,915 young and old to live in tranquility 133 00:16:21,280 --> 00:16:24,434 It is time for man to become god. 134 00:16:24,512 --> 00:16:27,116 where god has failed. 135 00:16:27,720 --> 00:16:31,402 First, I took the head of the most powerful samurai in the world.. 136 00:16:31,927 --> 00:16:36,056 a man feared and respected for his sublime skills 137 00:16:36,442 --> 00:16:37,437 your daddy 138 00:16:38,475 --> 00:16:39,519 then.. 139 00:16:40,234 --> 00:16:42,647 when fate led me to the sacred place 140 00:16:42,674 --> 00:16:45,435 a great ancient secret was revealed to me.. 141 00:16:46,011 --> 00:16:48,315 obtaining the number 1 headband.. 142 00:16:49,167 --> 00:16:50,494 just ain't enough, boy 143 00:16:51,837 --> 00:16:55,252 You think it's a mere coincidence that you don't have a father, 144 00:16:55,449 --> 00:16:58,235 Friend or master? 145 00:17:00,129 --> 00:17:03,155 All of them were sacrificed 146 00:17:03,534 --> 00:17:06,761 You stand before me now, for the same reason.. 147 00:17:07,690 --> 00:17:11,510 Destiny designed me to posses all the headbands. 148 00:17:13,020 --> 00:17:14,550 how you get it? 149 00:17:15,280 --> 00:17:17,355 You gotta have just one, 150 00:17:17,556 --> 00:17:19,430 you gotta have more 151 00:17:19,630 --> 00:17:22,880 then and only then, will ultimate power be bestowed.. 152 00:17:22,900 --> 00:17:26,680 from a mystery beyond human understanding. 153 00:17:27,362 --> 00:17:28,954 I think your daddy knew, 154 00:17:29,057 --> 00:17:31,423 I think the only reason He accepted my challenge 155 00:17:31,954 --> 00:17:35,263 was to prevent me from learning this truth. 156 00:17:36,820 --> 00:17:41,590 Now here, secluded in this holly place, 157 00:17:41,590 --> 00:17:45,540 I will defeat you, and take both headbands in my possession 158 00:17:46,230 --> 00:17:49,570 you're here to hand me the number 2 headband, Afro Samurai 159 00:17:49,570 --> 00:17:51,890 so that I may rule the world. 160 00:17:52,950 --> 00:17:55,580 I will be god 161 00:18:13,440 --> 00:18:15,560 Are you ready to die like your pappy? 162 00:18:34,490 --> 00:18:36,040 This is it, kiddo. 163 00:18:36,040 --> 00:18:38,020 Here's where you go down... 164 00:19:10,000 --> 00:19:11,250 finished 165 00:19:26,720 --> 00:19:28,090 is that it? 166 00:19:30,270 --> 00:19:33,690 and I thought you loved your pappy� 167 00:19:33,690 --> 00:19:35,945 I thought all the souls you sent to heavens 168 00:19:35,946 --> 00:19:38,200 behind you mattered 169 00:19:39,910 --> 00:19:44,130 but only now you see, 170 00:19:44,150 --> 00:19:50,630 your little anger is just a sea spray of blood in the endless oceans of this world of killing 171 00:19:51,870 --> 00:19:53,590 It's got no end. 172 00:19:54,510 --> 00:19:55,890 and no beginning. 173 00:19:56,440 --> 00:19:59,050 Just a strong and dead. 174 00:20:00,190 --> 00:20:04,530 only cursed one like you and I can stomach this truth. 175 00:20:21,820 --> 00:20:27,230 but just like your daddy, you could never finish me, Afro Samurai. 176 00:20:35,700 --> 00:20:39,200 I finally got all the headbands... 177 00:20:40,260 --> 00:20:43,730 I'm finally becoming God! 178 00:20:53,070 --> 00:20:54,180 Damn! 179 00:21:38,480 --> 00:21:39,580 Number 1� 180 00:22:40,780 --> 00:22:44,180 Time passes by... 181 00:22:44,270 --> 00:22:47,117 Many years later.. 182 00:23:35,090 --> 00:23:36,220 Jino� 183 00:23:39,780 --> 00:23:43,430 It's been a long time eh, Afro Samurai? 184 00:23:44,100 --> 00:23:46,850 You will only die again my friend. 185 00:23:50,530 --> 00:23:54,200 Perhaps, or maybe we finally just tie this up 186 00:24:00,640 --> 00:24:01,790 Alright. 187 00:24:01,891 --> 00:24:02,940 Let's do this. 188 00:24:17,195 --> 00:24:18,513 and so.... 189 00:24:22,146 --> 00:24:25,922 the never-ending battle continues... 13783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.