All language subtitles for Acquitted.107

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:03,440 Qu'est-ce que tu fous ? 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,800 - Elle �tait triste. - Tu me prends pour un con ? 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,120 Inger et moi allons d�m�nager. 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,960 Bien s�r qu'elle t'aime, d'une certaine fa�on. 5 00:00:13,200 --> 00:00:15,680 Mais si tu crois que l'argent ne compte pas pour elle, 6 00:00:15,920 --> 00:00:16,920 tu te mets le doigt dans l'�il. 7 00:00:17,200 --> 00:00:19,280 Laisse-le vivre sa vie, � la fin ! 8 00:00:21,400 --> 00:00:22,520 Tu veux juste boire ? 9 00:00:22,800 --> 00:00:24,280 Oui, j'ai envie de picoler. 10 00:00:25,120 --> 00:00:27,160 Je dois te demander de partir. 11 00:00:29,560 --> 00:00:30,560 Je n'irai nulle part. 12 00:00:31,600 --> 00:00:33,920 Toi et Solar Tech. �a ne marchera pas. 13 00:00:37,160 --> 00:00:37,960 Bouge pas ! 14 00:00:41,360 --> 00:00:42,240 Je ne tiens plus. 15 00:00:42,840 --> 00:00:43,880 Tu dois partir. 16 00:00:44,320 --> 00:00:45,600 Il l'a tu�e. 17 00:00:48,320 --> 00:00:49,120 Tu vas boire ? 18 00:00:49,760 --> 00:00:51,240 Si tu ne supportes pas l'alcool... 19 00:00:51,560 --> 00:00:52,720 Comment �a ? 20 00:00:54,040 --> 00:00:55,080 Ton amn�sie. 21 00:00:55,520 --> 00:00:56,920 Tu avais bu, l� aussi. 22 00:00:57,320 --> 00:00:58,360 Tu crois que c'est moi ? 23 00:00:58,800 --> 00:00:59,640 C'est �a ? 24 00:01:01,680 --> 00:01:02,480 R�ponds ! 25 00:01:02,920 --> 00:01:03,720 Erik ! 26 00:01:04,600 --> 00:01:06,720 Il s'est pass� un truc horrible. 27 00:01:38,240 --> 00:01:39,040 Aksel ! 28 00:01:43,320 --> 00:01:46,200 R�veille-toi, s'il te pla�t ! 29 00:01:46,720 --> 00:01:47,520 Aksel ! 30 00:01:48,840 --> 00:01:49,640 Putain... 31 00:01:50,920 --> 00:01:53,720 T'�tais o�, je t'ai cherch� toute la nuit ! 32 00:01:54,480 --> 00:01:55,280 R�veille-toi. 33 00:01:56,280 --> 00:01:57,880 Debout ! 34 00:01:59,120 --> 00:02:00,040 Allez ! 35 00:02:06,160 --> 00:02:07,360 Viens. 36 00:02:07,720 --> 00:02:08,800 Allez, on y va. 37 00:02:12,000 --> 00:02:12,920 Allez, courage ! 38 00:02:17,400 --> 00:02:21,040 Je suis l�, je suis l�. 39 00:02:21,640 --> 00:02:22,520 �a va aller. 40 00:03:48,760 --> 00:03:49,800 Il y a quelqu'un ? 41 00:03:53,400 --> 00:03:54,280 Helene ? 42 00:03:55,360 --> 00:03:57,480 J'ai trouv� ton t�l�phone devant la maison. 43 00:04:03,720 --> 00:04:04,640 Helene ? 44 00:04:19,760 --> 00:04:21,080 O� est Helene ? 45 00:04:22,960 --> 00:04:23,960 Bouge-toi, Lars. 46 00:04:36,920 --> 00:04:37,760 Inger ? 47 00:04:38,000 --> 00:04:39,160 O� est Helene ? 48 00:04:41,680 --> 00:04:42,720 - Au chalet. - Non. 49 00:04:42,960 --> 00:04:45,760 J'ai trouv� son t�l�phone devant la maison. 50 00:04:49,000 --> 00:04:51,320 Elle t'a vu dans cet �tat ? 51 00:05:06,240 --> 00:05:07,720 Regarde-toi, putain. 52 00:05:11,080 --> 00:05:12,120 Helene ? 53 00:05:30,520 --> 00:05:31,440 Oui ? 54 00:05:32,000 --> 00:05:33,720 Helene est chez vous ? 55 00:05:34,720 --> 00:05:36,480 Non, elle n'est pas ici. 56 00:05:36,720 --> 00:05:38,720 On a retrouv� son t�l�phone devant la maison. 57 00:05:38,960 --> 00:05:42,520 - Ah bon ? - Ses amis savent pas o� elle est. 58 00:05:43,200 --> 00:05:44,400 C'est bizarre. 59 00:05:44,880 --> 00:05:46,240 J'appelle Kristoffersen. 60 00:05:46,680 --> 00:05:48,320 D'accord. 61 00:06:10,360 --> 00:06:11,400 Tu te sens comment ? 62 00:06:16,880 --> 00:06:18,960 Il para�t que t'as eu du bol. 63 00:06:21,000 --> 00:06:22,680 Erik t'a sauv� la vie. 64 00:06:28,320 --> 00:06:29,520 Helene Hansteen. 65 00:06:30,520 --> 00:06:31,920 On ne sait pas o� elle est. 66 00:06:32,600 --> 00:06:34,320 La famille est inqui�te. 67 00:06:35,680 --> 00:06:36,920 On la recherche. 68 00:06:37,360 --> 00:06:40,240 Apparemment, elle a essay� de te joindre. 69 00:06:41,360 --> 00:06:44,360 Sept fois de suite. Tu lui as parl� ? 70 00:06:48,960 --> 00:06:51,520 Je crois que mon t�l�phone est foutu. 71 00:06:53,840 --> 00:06:56,160 Tu sais pourquoi elle voulait te parler ? 72 00:06:57,440 --> 00:07:00,200 Aucune id�e. 73 00:07:00,920 --> 00:07:02,320 Je la connais pas. 74 00:07:05,000 --> 00:07:06,240 Et ton fils ? 75 00:07:06,760 --> 00:07:08,240 C'�tait son petit ami, non ? 76 00:07:10,280 --> 00:07:11,720 Je n'ai pas de nouvelles de lui. 77 00:07:16,360 --> 00:07:19,360 Fais-moi signe si elle te rappelle. 78 00:07:41,880 --> 00:07:43,760 Je te ram�ne � la maison ? 79 00:07:46,120 --> 00:07:46,920 � l'a�roport. 80 00:07:57,280 --> 00:08:00,720 Tu sais bien que maman pensait pas ce qu'elle a dit. 81 00:08:05,080 --> 00:08:06,480 T'as d�j� fait ce cauchemar 82 00:08:07,840 --> 00:08:09,040 o� on te poursuit ? 83 00:08:10,760 --> 00:08:13,400 Et tu cours, comme un d�rat�. 84 00:08:15,520 --> 00:08:17,800 Jusqu'� ce que tu sois arr�t�. 85 00:08:18,600 --> 00:08:22,400 Tu es au bord de l'eau, d'un pr�cipice, 86 00:08:23,640 --> 00:08:25,320 ou dos au mur. 87 00:08:25,880 --> 00:08:27,840 Et l� tu sais plus quoi faire. 88 00:08:28,080 --> 00:08:30,760 Est-ce qu'il faut attaquer ? 89 00:08:31,040 --> 00:08:32,080 Ou bien sauter ? 90 00:08:33,520 --> 00:08:35,520 C'est l� que tu te r�veilles. 91 00:08:37,040 --> 00:08:38,120 Non. 92 00:08:39,000 --> 00:08:41,600 Moi, je me r�veille pas. 93 00:08:45,520 --> 00:08:46,880 Je me r�veille pas. 94 00:09:24,400 --> 00:09:27,000 La route est ferm�e, il y a eu un accident. 95 00:09:27,240 --> 00:09:29,800 Vous devez faire demi-tour. 96 00:09:37,560 --> 00:09:38,520 Merde. 97 00:09:45,760 --> 00:09:46,560 Quoi ? 98 00:09:49,280 --> 00:09:50,240 C'est Helene. 99 00:10:57,120 --> 00:10:59,240 C'est pas un accident. 100 00:11:00,680 --> 00:11:02,560 Elle a essay� de me joindre. 101 00:11:04,080 --> 00:11:05,600 Elle m'a appel�. 102 00:11:06,360 --> 00:11:07,200 Helene. 103 00:11:09,440 --> 00:11:11,080 Elle voulait me dire quelque chose. 104 00:11:11,920 --> 00:11:13,200 Elle a appris quelque chose. 105 00:11:14,080 --> 00:11:17,040 Elle a voulu m'en parler et elle est morte. 106 00:11:17,760 --> 00:11:19,920 - Ta gueule ! - Mais c'est �a. 107 00:11:27,960 --> 00:11:29,200 Elle m'a appel� sept fois. 108 00:11:29,880 --> 00:11:31,920 Sept fois ! �a veut dire quoi ? 109 00:11:32,280 --> 00:11:33,320 Pourquoi elle a fait �a ? 110 00:11:33,760 --> 00:11:35,720 - Elle me connaissait pas. - Tu t'entends ? 111 00:11:36,400 --> 00:11:38,760 Une gamine de 17 ans vient de mourir 112 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 et tu parles encore de toi ? 113 00:11:43,840 --> 00:11:44,680 Viens, on s'en va. 114 00:12:05,600 --> 00:12:07,040 Il refuse de parler. 115 00:12:31,520 --> 00:12:35,560 J'ai des calmants qu'ils ont donn�s � papa � l'h�pital si tu veux. 116 00:12:36,200 --> 00:12:37,480 Non merci. 117 00:12:40,160 --> 00:12:42,680 Si tu ne dors pas, tu n'iras jamais mieux. 118 00:12:53,320 --> 00:12:56,000 - S'il te pla�t, maman. - D'accord. 119 00:13:19,480 --> 00:13:22,840 Elle a �t� retrouv�e � 15 m�tres en contrebas de la route. 120 00:13:23,080 --> 00:13:27,160 On ne peut pas exclure une origine criminelle. 121 00:13:27,640 --> 00:13:29,680 Vous voyez sur les photos que les blessures... 122 00:13:32,280 --> 00:13:33,400 Excusez-moi un instant. 123 00:13:35,600 --> 00:13:37,480 - Elle est morte comment ? - Suis-moi. 124 00:13:37,960 --> 00:13:38,960 Viens. 125 00:13:47,640 --> 00:13:48,600 Assieds-toi. 126 00:13:49,360 --> 00:13:51,440 Ses coups de fil ont un rapport avec Karine. 127 00:13:52,280 --> 00:13:53,960 Helene avait appris quelque chose. 128 00:13:54,200 --> 00:13:55,920 Assieds-toi, je te dis. 129 00:13:59,720 --> 00:14:01,920 - O� �tais-tu hier soir ? - Quoi ? 130 00:14:02,240 --> 00:14:04,040 R�ponds � ma question. 131 00:14:08,720 --> 00:14:09,520 Pourquoi ? 132 00:14:14,200 --> 00:14:15,040 Putain... 133 00:14:19,360 --> 00:14:20,560 Et William ? 134 00:14:21,040 --> 00:14:23,800 Il aurait tu� sa petite-fille depuis son fauteuil roulant ? 135 00:14:24,040 --> 00:14:26,240 Il ne l'a pas tu�e lui-m�me, 136 00:14:26,760 --> 00:14:28,520 mais il a pu commanditer le meurtre. 137 00:14:28,760 --> 00:14:30,200 Dis-moi o� tu �tais. 138 00:14:34,560 --> 00:14:35,560 Je ne te le dirai pas. 139 00:14:47,800 --> 00:14:49,800 Il refuse de dire o� il �tait. 140 00:14:51,760 --> 00:14:53,400 On va le laisser mariner. 141 00:14:55,400 --> 00:14:56,200 Il �tait chez moi. 142 00:15:00,280 --> 00:15:01,080 Je vois. 143 00:15:02,520 --> 00:15:03,400 Toute la soir�e ? 144 00:15:05,320 --> 00:15:06,320 La nuit aussi ? 145 00:15:06,720 --> 00:15:07,560 Non. 146 00:15:08,320 --> 00:15:09,840 Mais le dernier ferry �tait parti. 147 00:15:10,120 --> 00:15:13,160 Il n'a pas pu aller � Lifjord avant qu'Erik le trouve. 148 00:15:16,200 --> 00:15:17,720 Je me m�lerai pas de ta vie priv�e. 149 00:15:17,960 --> 00:15:18,560 Non. 150 00:15:18,800 --> 00:15:20,280 Evite. 151 00:15:41,440 --> 00:15:43,520 Il faut le mot de passe du PC. 152 00:15:47,040 --> 00:15:48,920 Son mot de passe... 153 00:15:49,160 --> 00:15:51,120 Vous le connaissez ? 154 00:15:52,120 --> 00:15:53,480 "Helene99". 155 00:15:54,360 --> 00:15:55,600 Avec un "H" majuscule. 156 00:15:58,520 --> 00:16:01,320 Je lui avais dit d'en changer. 157 00:16:06,800 --> 00:16:09,960 Si vous avez le temps, on pourrait faire un point. 158 00:16:16,000 --> 00:16:19,240 Selon toute vraisemblance, elle est morte 159 00:16:20,160 --> 00:16:21,360 des blessures dues � la chute. 160 00:16:22,880 --> 00:16:23,840 C'est-�-dire ? 161 00:16:24,120 --> 00:16:26,440 Qu'elle n'a pas subi de violences avant sa chute. 162 00:16:28,320 --> 00:16:29,840 C'est une simple chute ? 163 00:16:30,960 --> 00:16:34,120 Il est encore un peu t�t pour l'affirmer mais c'est probable. 164 00:16:35,880 --> 00:16:39,480 Elle connaissait cette route par c�ur, elle avait bu ? 165 00:16:39,720 --> 00:16:40,560 Non. 166 00:16:46,800 --> 00:16:48,040 Helene a appel� Aksel. 167 00:16:49,160 --> 00:16:50,160 Sept fois. 168 00:16:50,720 --> 00:16:51,600 En une demi-heure. 169 00:16:52,960 --> 00:16:55,480 Il a un alibi en b�ton. 170 00:16:56,640 --> 00:16:58,120 Est-ce que vous auriez 171 00:16:58,360 --> 00:17:02,000 la moindre id�e de ce qui a pu justifier ces appels ? 172 00:17:04,840 --> 00:17:05,720 Erik. 173 00:17:08,440 --> 00:17:09,680 Erik ? 174 00:17:10,280 --> 00:17:11,680 Ils se connaissaient ? 175 00:17:12,440 --> 00:17:14,080 Il �tait au chalet avec elle. 176 00:17:18,120 --> 00:17:20,600 Ils �taient en contact ? 177 00:17:21,120 --> 00:17:22,400 Il lui courait apr�s. 178 00:17:24,320 --> 00:17:27,480 Les appels auraient un lien avec �a ? 179 00:17:27,760 --> 00:17:30,120 Elle voulait lui raconter ce qu'Erik faisait. 180 00:17:31,480 --> 00:17:32,320 Demander de l'aide. 181 00:17:32,880 --> 00:17:34,520 Pour qu'il arr�te. 182 00:17:34,960 --> 00:17:38,960 Si elle avait besoin d'aide, pourquoi ne pas t'appeler, toi ? 183 00:17:39,520 --> 00:17:41,680 Erik �tait amoureux de Karine, aussi. 184 00:17:41,920 --> 00:17:46,560 �a va pas d'accuser les gens comme �a, � tort et � travers ? 185 00:17:55,960 --> 00:17:58,200 Il veut quoi, Kristoffersen ? 186 00:17:59,680 --> 00:18:01,920 Pourquoi il parle avec Erik ? 187 00:18:02,240 --> 00:18:03,680 Il veut quoi ? 188 00:18:11,160 --> 00:18:12,760 - Il se passe quoi ? - Rien. 189 00:18:13,000 --> 00:18:16,560 Ils avaient des questions sur Helene. 190 00:18:17,040 --> 00:18:18,760 Mais t'as rien � voir avec �a. 191 00:18:19,000 --> 00:18:19,880 T'es pas oblig�... 192 00:18:20,120 --> 00:18:22,640 - Erik. - Maman, va nous faire un caf�. 193 00:18:22,880 --> 00:18:23,680 Rentre. 194 00:18:23,920 --> 00:18:25,640 J'arrive. 195 00:18:32,360 --> 00:18:33,720 C'est � cause de Lars. 196 00:18:35,640 --> 00:18:36,600 - Lars ? - Ouais. 197 00:18:36,840 --> 00:18:39,560 Il leur a racont�... 198 00:18:40,840 --> 00:18:43,600 que j'�tais au chalet avec Helene. 199 00:18:44,000 --> 00:18:44,960 Quoi ? 200 00:18:46,200 --> 00:18:50,320 J'avais accompagn� Helene au chalet et Lars a d�barqu�. 201 00:18:50,560 --> 00:18:53,480 Il s'est fait des id�es. 202 00:18:54,320 --> 00:18:55,120 Tu faisais quoi ? 203 00:18:57,080 --> 00:18:58,520 Rien, je l'avais d�pos�e. 204 00:18:59,720 --> 00:19:01,840 Elle �tait au bord de la route, 205 00:19:03,120 --> 00:19:06,200 elle faisait du stop, il pleuvait des cordes... 206 00:19:08,560 --> 00:19:10,000 C'est quoi le probl�me ? 207 00:19:10,600 --> 00:19:12,280 Toi, � ma place, 208 00:19:12,640 --> 00:19:14,600 t'aurais s�rement fait pareil. 209 00:19:15,680 --> 00:19:17,040 Et il s'est rien pass� d'autre ? 210 00:19:17,520 --> 00:19:19,400 �a va pas ? Elle avait 17 ans. 211 00:19:19,640 --> 00:19:21,440 - C'est pas mon truc. - Je sais pas, moi. 212 00:19:21,680 --> 00:19:23,240 - Quoi ? - C'est pour savoir. 213 00:19:23,480 --> 00:19:24,320 - J'ai deux fois son �ge. - Je sais. 214 00:19:24,560 --> 00:19:26,720 Faut �tre con pour faire un truc pareil. 215 00:19:27,120 --> 00:19:28,400 R�fl�chis. 216 00:19:34,840 --> 00:19:38,040 J'ai dit la m�me chose aux flics, mais... 217 00:19:40,280 --> 00:19:43,880 Ils d�forment tout... 218 00:19:44,720 --> 00:19:46,000 Ils pensent quoi ? 219 00:19:46,800 --> 00:19:48,640 Ils te soup�onnent ou quoi ? 220 00:19:50,320 --> 00:19:52,600 Ouais, on dirait. 221 00:19:57,600 --> 00:19:59,600 Et merde ! 222 00:20:03,160 --> 00:20:04,600 �a va aller. 223 00:20:07,040 --> 00:20:09,760 - Je fais quoi ? - T'en fais pas. 224 00:20:38,000 --> 00:20:39,320 Je suis pas venu faire des excuses. 225 00:20:43,400 --> 00:20:44,640 Qu'est-ce que vous foutez ? 226 00:20:46,040 --> 00:20:47,560 Vous lui voulez quoi, � Erik ? 227 00:20:48,120 --> 00:20:49,800 Une nouvelle th�orie du complot ? 228 00:20:50,200 --> 00:20:51,240 Tu as bien vu. 229 00:20:52,200 --> 00:20:54,280 Ils sont pr�ts � tout. 230 00:20:56,080 --> 00:20:57,320 � ton avis, 231 00:20:58,120 --> 00:21:01,080 pourquoi Helene Hansteen a voulu m'appeler avant d'�tre tu�e ? 232 00:21:01,640 --> 00:21:03,000 Elle n'a pas �t� tu�e. 233 00:21:04,800 --> 00:21:05,600 Elle s'est suicid�e. 234 00:21:07,000 --> 00:21:08,880 On a fouill� dans son ordinateur. 235 00:21:09,440 --> 00:21:11,320 Elle avait �t� sur des forums de suicidaires. 236 00:21:11,960 --> 00:21:12,880 Fait des recherches. 237 00:21:13,600 --> 00:21:15,240 Elle s'�tait coup�e de ses amis. 238 00:21:15,480 --> 00:21:16,880 Elle allait mal depuis longtemps. 239 00:21:19,440 --> 00:21:20,640 Pourquoi elle m'a m'appel� ? 240 00:21:21,960 --> 00:21:23,400 Pour te faire des reproches 241 00:21:23,920 --> 00:21:25,880 sur ce que tu leur as fait subir. 242 00:21:26,720 --> 00:21:29,840 Imagine ce que �a fait � une gamine de 17 ans. 243 00:21:30,080 --> 00:21:32,200 Je lui ai rien fait, moi. 244 00:21:32,440 --> 00:21:34,440 Tu leur as impos� un proc�s inutile. 245 00:21:38,640 --> 00:21:40,200 C'�tait ta d�cision. 246 00:21:40,960 --> 00:21:42,000 C'est vrai. 247 00:21:43,880 --> 00:21:44,680 J'ai fait une erreur. 248 00:21:46,640 --> 00:21:47,760 Je n'aurais jamais d�. 249 00:21:49,440 --> 00:21:51,520 Et je vais devoir vivre avec. 250 00:21:57,520 --> 00:21:59,440 Il faut que tu l�ches l'affaire. 251 00:22:01,160 --> 00:22:02,240 C'est fini. 252 00:22:03,600 --> 00:22:04,680 L'affaire est close. 253 00:22:17,600 --> 00:22:18,600 Non. 254 00:22:19,840 --> 00:22:22,520 Tu peux clore ce que tu veux, il l'a tu�e. 255 00:22:23,440 --> 00:22:24,560 Elle s'est suicid�e. 256 00:22:25,040 --> 00:22:26,280 Il a tu� Helene, 257 00:22:26,520 --> 00:22:27,960 et il avait tu� Karine. 258 00:22:42,920 --> 00:22:44,120 Te voil�, Lars. 259 00:22:47,080 --> 00:22:49,840 Tu peux refermer ma robe ? 260 00:22:51,600 --> 00:22:52,680 S'il te pla�t ? 261 00:22:56,600 --> 00:22:57,600 Elle est trop courte ? 262 00:22:58,400 --> 00:23:00,560 Je vais peut-�tre mettre un pantalon, plut�t. 263 00:23:00,800 --> 00:23:02,240 Non, tu es magnifique. 264 00:23:02,480 --> 00:23:04,240 Tout le monde va te trouver magnifique. 265 00:23:06,160 --> 00:23:07,200 Le noir te va bien. 266 00:23:09,240 --> 00:23:10,040 Et ta cravate ? 267 00:23:12,760 --> 00:23:15,000 Vous �tes �l�gants, tous les deux. 268 00:23:16,480 --> 00:23:17,680 Tout Lifjord va vous trouver 269 00:23:18,680 --> 00:23:20,120 tr�s �l�gants. 270 00:23:20,360 --> 00:23:22,320 Dignes dans le deuil, comme on dit. 271 00:23:22,560 --> 00:23:24,600 Lars, pr�pare-toi, 272 00:23:24,840 --> 00:23:26,600 on ne peut pas arriver en retard. 273 00:23:32,400 --> 00:23:33,320 Allez-y. 274 00:23:34,200 --> 00:23:35,200 Sans moi. 275 00:23:35,880 --> 00:23:37,080 Lars ? 276 00:23:41,760 --> 00:23:43,400 On aurait pu emp�cher �a. 277 00:23:45,840 --> 00:23:48,240 Mais vous �tiez trop occup�s � vous regarder le nombril. 278 00:23:48,720 --> 00:23:49,680 �a suffit ! 279 00:23:51,000 --> 00:23:52,840 On va enterrer Helene, 280 00:23:53,600 --> 00:23:55,800 et on va le faire dignement, comme il faut. 281 00:24:04,040 --> 00:24:04,840 Tu as raison. 282 00:25:01,400 --> 00:25:02,360 Tu vas o�, comme �a ? 283 00:25:03,440 --> 00:25:04,800 � l'enterrement ? 284 00:25:05,040 --> 00:25:07,720 Tout le monde y va, pourquoi pas moi ? 285 00:25:08,040 --> 00:25:08,840 "Tout le monde" ? 286 00:25:12,080 --> 00:25:13,680 Vas-y, accouche. 287 00:25:13,960 --> 00:25:16,040 - J'ai tort d'y aller ? - J'ai pas dit �a. 288 00:25:16,280 --> 00:25:17,120 Vas-y. 289 00:25:17,800 --> 00:25:19,440 Je m'en fous, moi. 290 00:25:24,080 --> 00:25:26,160 T'aurais d� emmener maman. 291 00:25:28,040 --> 00:25:29,120 Il faut qu'elle soit l�. 292 00:25:29,600 --> 00:25:32,520 Il faut les soutenir. 293 00:25:33,040 --> 00:25:35,000 - Les aider � surmonter �a. - Arr�te. 294 00:25:35,240 --> 00:25:36,880 Non, je suis s�rieux. 295 00:25:37,120 --> 00:25:40,080 Entre et va afficher ta compassion. 296 00:25:40,320 --> 00:25:42,760 - Arr�te. - Oublie ce qu'il y a derri�re. 297 00:25:44,880 --> 00:25:45,800 Quoi, encore ? 298 00:25:46,680 --> 00:25:47,640 T'as pas compris ? 299 00:25:48,080 --> 00:25:49,440 - Hein ? - Non. 300 00:25:49,680 --> 00:25:51,600 - Quoi ? - Karine et Helene. 301 00:25:52,880 --> 00:25:54,280 C'est li�, c'est �vident. 302 00:25:56,720 --> 00:25:58,840 Tu pars en vrille. 303 00:25:59,080 --> 00:25:59,880 Pardon ? 304 00:26:01,280 --> 00:26:02,720 Toi aussi, tu t'y mets ? 305 00:26:02,960 --> 00:26:04,040 Tu crois que je mens ? 306 00:26:04,280 --> 00:26:05,920 - Que j'invente ? - Non. 307 00:26:06,160 --> 00:26:07,280 - Non. - Non ? 308 00:26:11,280 --> 00:26:12,440 C'est ce qu'ils veulent. 309 00:26:17,520 --> 00:26:18,600 Erik ! 310 00:26:23,680 --> 00:26:25,280 Helene est morte. 311 00:26:25,520 --> 00:26:27,000 C'est son enterrement. 312 00:26:28,160 --> 00:26:30,200 Elle n'a rien fait de mal. 313 00:26:33,440 --> 00:26:34,320 Tu pleures ? 314 00:26:35,280 --> 00:26:37,360 Non. Non. 315 00:26:38,600 --> 00:26:40,600 Pourquoi tu pleures ? 316 00:26:42,640 --> 00:26:43,960 Va te faire foutre. 317 00:28:21,640 --> 00:28:23,040 Helene 318 00:28:25,240 --> 00:28:27,720 �tait toujours joyeuse, 319 00:28:30,640 --> 00:28:32,120 avec ses �clats de rire, 320 00:28:32,720 --> 00:28:34,680 et ses grands yeux bleus. 321 00:28:35,760 --> 00:28:36,560 Elle... 322 00:28:38,000 --> 00:28:41,480 regardait chacun d'entre nous. 323 00:28:42,600 --> 00:28:44,760 Gr�ce � elle, 324 00:28:46,520 --> 00:28:48,120 nous sommes revenus � la vie. 325 00:28:51,320 --> 00:28:54,040 Helene a grandi � l'ombre de notre deuil. 326 00:28:56,960 --> 00:28:58,880 Elle a toujours gard� cette joie de vivre. 327 00:29:01,800 --> 00:29:03,320 Jusqu'� maintenant. 328 00:29:06,040 --> 00:29:09,960 Face � de tels drames, on cherche des r�ponses. 329 00:29:11,800 --> 00:29:13,320 Une explication. 330 00:29:15,160 --> 00:29:16,840 Un responsable. 331 00:29:19,120 --> 00:29:20,640 On devient vite amer. 332 00:29:21,640 --> 00:29:24,560 Je sais de quoi je parle. 333 00:29:27,880 --> 00:29:30,160 L'amertume et la haine 334 00:29:31,200 --> 00:29:33,120 ne sont d'aucune aide. 335 00:29:34,040 --> 00:29:37,840 Helene aurait voulu qu'on reste unis, 336 00:29:38,280 --> 00:29:41,000 qu'on porte ce chagrin ensemble. 337 00:30:19,720 --> 00:30:21,680 Il est difficile, ce sudoku. 338 00:30:23,080 --> 00:30:24,280 Maman ? 339 00:30:25,480 --> 00:30:27,480 Erik, tu le connais mieux que personne ? 340 00:30:28,600 --> 00:30:31,320 Oui, tu peux le dire. 341 00:30:32,720 --> 00:30:34,360 S'il avait une copine, tu le saurais ? 342 00:30:34,920 --> 00:30:36,680 Oui, tu parles. 343 00:30:36,920 --> 00:30:40,560 Quand il a de la visite, je suis au courant. 344 00:30:41,440 --> 00:30:44,880 Ils font un de ces boucans. 345 00:30:47,120 --> 00:30:48,400 Il a quelqu'un, en ce moment ? 346 00:30:49,080 --> 00:30:50,240 C'est pas tes affaires ! 347 00:31:01,960 --> 00:31:03,640 Pourquoi il est si triste, pour Helene ? 348 00:31:03,880 --> 00:31:06,000 Tu aurais �t� triste aussi � sa place. 349 00:31:06,600 --> 00:31:07,480 "� sa place" ? 350 00:31:08,480 --> 00:31:09,280 Comment �a ? 351 00:31:18,440 --> 00:31:19,360 Tu voulais dire quoi ? 352 00:31:22,520 --> 00:31:23,680 C'est un sensible, Erik. 353 00:31:23,920 --> 00:31:25,800 Il a toujours �t� sensible. 354 00:31:30,600 --> 00:31:32,680 Il y avait quelque chose entre eux ? 355 00:31:36,560 --> 00:31:37,360 Il m'a menti ? 356 00:31:38,320 --> 00:31:41,520 Erik ne ment pas. Jamais. 357 00:31:41,760 --> 00:31:42,680 Ils �taient ensemble ? 358 00:31:45,720 --> 00:31:46,640 Non. 359 00:31:48,960 --> 00:31:50,360 Tu me dis pas de mensonges ? 360 00:31:54,600 --> 00:31:56,000 Non, ils �taient amis. 361 00:31:56,560 --> 00:31:57,760 Quel genre d'amis ? 362 00:32:00,560 --> 00:32:02,840 J'ai essay� d'emp�cher �a. 363 00:32:03,800 --> 00:32:04,920 C'est vrai. 364 00:32:06,520 --> 00:32:07,720 C'�tait pas bien pour lui. 365 00:32:07,960 --> 00:32:09,920 Elle �tait beaucoup trop jeune. 366 00:32:10,960 --> 00:32:15,080 Et il y a toujours des histoires avec cette famille. 367 00:32:15,440 --> 00:32:18,400 Je l'ai pr�venu, Erik, je te promets. 368 00:32:18,640 --> 00:32:20,960 Je lui ai dit que c'�tait pas une bonne id�e. 369 00:32:27,400 --> 00:32:28,320 Elle est venue ici ? 370 00:32:29,040 --> 00:32:31,560 Non. Si. Quelques fois. 371 00:32:35,760 --> 00:32:37,040 Il m'a menti, alors. 372 00:32:38,320 --> 00:32:41,080 Pourquoi il me ment, maman ? 373 00:32:43,600 --> 00:32:47,120 Tu te mets tellement en col�re. � chaque fois, tu te f�ches. 374 00:32:51,480 --> 00:32:52,680 Elle est venue, pas vrai ? 375 00:32:54,240 --> 00:32:56,360 Le soir de sa mort, elle est venue ? 376 00:33:02,520 --> 00:33:03,360 Maman ? 377 00:33:07,440 --> 00:33:10,320 Dis-moi la v�rit� ou je m'�nerve pour de bon. 378 00:33:13,200 --> 00:33:14,400 Elle est venue ? 379 00:33:16,280 --> 00:33:18,160 Elle est pas rest�e longtemps. 380 00:33:21,440 --> 00:33:23,080 Fais pas de mal � Erik. 381 00:33:37,320 --> 00:33:38,400 Merci d'�tre venus. 382 00:33:39,640 --> 00:33:40,920 Merci infiniment. 383 00:33:48,520 --> 00:33:49,760 Lars... 384 00:33:53,520 --> 00:33:54,600 Je vais y aller. 385 00:33:55,400 --> 00:33:58,600 Je repasse demain pour vous aider � ranger. 386 00:33:59,000 --> 00:33:59,840 Merci. 387 00:34:03,840 --> 00:34:04,800 � vite. 388 00:34:07,480 --> 00:34:08,640 C'est de ma faute ? 389 00:34:15,280 --> 00:34:16,480 Ne pense pas � �a. 390 00:34:20,160 --> 00:34:21,240 Reviens � la maison. 391 00:34:22,800 --> 00:34:23,680 Il le faut. 392 00:34:24,000 --> 00:34:25,320 Je m'en sortirai pas, sinon. 393 00:34:30,240 --> 00:34:31,920 Tu trouveras la force. 394 00:34:51,760 --> 00:34:52,760 Tu l'as juste d�pos�e ? 395 00:34:58,080 --> 00:34:59,360 Tu m'as menti. 396 00:35:01,840 --> 00:35:05,280 J'avais les flics � ma porte, Helene �tait morte... 397 00:35:06,960 --> 00:35:07,960 Calme-toi. 398 00:35:08,360 --> 00:35:09,240 Il s'est pass� quoi ? 399 00:35:10,800 --> 00:35:13,240 Raconte-moi ce qui s'est pass� ce soir-l�. 400 00:35:22,720 --> 00:35:23,800 Elle venait 401 00:35:24,040 --> 00:35:25,760 de chez Eva et William. 402 00:35:26,160 --> 00:35:27,840 Ils s'�taient engueul�s, elle �tait en vrac. 403 00:35:29,800 --> 00:35:30,800 Engueul�s pourquoi ? 404 00:35:32,560 --> 00:35:33,800 Je sais pas. 405 00:35:34,040 --> 00:35:35,320 Pourquoi elle �tait en vrac ? 406 00:35:36,680 --> 00:35:38,040 - Je sais pas. - Tu d�connes ? 407 00:35:38,280 --> 00:35:39,640 Elle est venue te voir, 408 00:35:39,880 --> 00:35:42,040 elle avait bien une raison. 409 00:35:42,280 --> 00:35:44,480 - Non. - Non ? 410 00:35:46,080 --> 00:35:46,960 Elle a dit quoi ? 411 00:35:49,040 --> 00:35:50,040 Erik, elle a dit quoi ? 412 00:35:53,280 --> 00:35:56,040 Je te dis mais promets-moi de pas p�ter les plombs. 413 00:35:56,320 --> 00:35:58,560 Je suis calme, moi. 414 00:36:01,080 --> 00:36:02,880 Elle a dit qu'elle savait que tu es innocent. 415 00:36:04,440 --> 00:36:05,240 Elle a dit 416 00:36:06,800 --> 00:36:09,120 que tu �tais innocent, qu'ils mentaient. 417 00:36:22,480 --> 00:36:23,520 D'o� ses appels ? 418 00:36:25,120 --> 00:36:25,920 Ouais. 419 00:36:27,480 --> 00:36:28,560 Putain... 420 00:36:38,480 --> 00:36:39,280 Et apr�s ? 421 00:36:40,040 --> 00:36:44,520 Rien parce que ton avocate a appel�, tu avais p�t� les plombs. 422 00:36:47,560 --> 00:36:50,800 J'aurais pas d� partir, la laisser dans cet �tat-l�. 423 00:36:51,280 --> 00:36:52,880 - Elle s'est suicid�e. - Non. 424 00:36:53,120 --> 00:36:54,120 - Si. - Non. 425 00:36:55,000 --> 00:36:58,360 - Donc, j'avais raison. - Tu sais quoi ? 426 00:36:58,600 --> 00:37:01,400 Elle est pass�e ici, t'a appel�, 427 00:37:01,640 --> 00:37:03,560 �a veut pas dire qu'elle a �t� tu�e. 428 00:37:03,960 --> 00:37:05,640 Tu dois le dire � la police. 429 00:37:05,880 --> 00:37:08,080 Super id�e, je me vois d�j� : 430 00:37:08,320 --> 00:37:10,920 "H�, les mecs, Helene pensait aussi qu'Aksel est innocent. 431 00:37:11,160 --> 00:37:15,680 "Oui, parce qu'elle �tait chez moi avant de mourir. 432 00:37:15,920 --> 00:37:19,360 "Moi, j'ai cherch� mon frangin toute la nuit, j'ai pas d'alibi". 433 00:37:19,920 --> 00:37:21,760 Ils vont m'arr�ter, tu comprends ? 434 00:37:25,040 --> 00:37:26,320 Il faut surtout pas 435 00:37:26,920 --> 00:37:30,360 parler de tout �a aux flics, d'accord ? 436 00:37:34,880 --> 00:37:37,360 Helene s'est suicid�e, elle a appris un truc horrible 437 00:37:37,600 --> 00:37:39,280 sur sa famille et puis... 438 00:37:40,080 --> 00:37:41,440 elle s'est suicid�e. 439 00:37:41,840 --> 00:37:44,920 S�rieusement, tu y crois ? Ou tu veux y croire ? 440 00:37:46,600 --> 00:37:48,720 J'ai pas envie de finir en taule. 441 00:37:49,440 --> 00:37:51,120 Tu n'iras pas en prison. 442 00:37:55,000 --> 00:37:56,040 Non. 443 00:37:57,040 --> 00:37:58,160 J'irai pas en prison. 444 00:38:00,280 --> 00:38:03,000 Alors tu vas fermer ta gueule. 445 00:38:24,160 --> 00:38:25,600 Ton discours � l'Eglise. 446 00:38:27,160 --> 00:38:28,640 C'�tait tr�s beau. 447 00:38:36,080 --> 00:38:39,640 Tu as entendu ce que Lars a dit ? 448 00:38:40,320 --> 00:38:41,760 Que c'est de notre faute. 449 00:38:43,160 --> 00:38:44,280 C'est vrai. 450 00:38:47,320 --> 00:38:50,240 Et c'est toi que je tiens pour responsable, William. 451 00:38:51,440 --> 00:38:53,760 J'aimerais qu'il en soit autrement. 452 00:38:55,000 --> 00:38:56,120 Mais c'est comme �a. 453 00:40:10,920 --> 00:40:12,240 Elle a dit qui c'�tait ? 454 00:40:13,080 --> 00:40:14,240 On sait qui c'�tait. 455 00:40:14,640 --> 00:40:16,880 Elle venait de chez Eva et William. 456 00:40:17,280 --> 00:40:18,360 Directement. 457 00:40:18,600 --> 00:40:21,440 Elle a dit qu'elle avait appris que j'�tais innocent. 458 00:40:23,080 --> 00:40:25,120 �a confirme ce que je dis depuis le d�but. 459 00:40:25,440 --> 00:40:27,560 Je sais plus quoi penser. 460 00:40:27,800 --> 00:40:29,640 On est pas cens�s communiquer. 461 00:40:29,880 --> 00:40:34,640 S'il te pla�t, essaie de voir les choses objectivement. 462 00:40:36,840 --> 00:40:38,000 Helene m'a appel�. 463 00:40:40,200 --> 00:40:41,160 On sait pourquoi. 464 00:40:41,440 --> 00:40:43,000 Elle voulait me pr�venir. 465 00:40:44,680 --> 00:40:45,480 Tu l'as dit, 466 00:40:45,720 --> 00:40:48,080 personne ne la voyait, la prenait au s�rieux. 467 00:40:48,840 --> 00:40:51,080 Pour elle, on devrait au moins essayer. 468 00:40:55,040 --> 00:40:55,920 Non ? 469 00:40:58,080 --> 00:40:59,640 - Je vais voir. - Merci. 470 00:41:53,360 --> 00:41:54,280 Police ! 471 00:42:01,760 --> 00:42:02,640 Bonjour Erik. 472 00:42:04,080 --> 00:42:05,360 C'est � propos de Helene. 473 00:42:06,680 --> 00:42:07,800 J'ai un mandat. 474 00:42:14,120 --> 00:42:15,320 Habille-toi. 475 00:42:19,280 --> 00:42:21,360 - Vous faites quoi ? - Erik, je t'arr�te. 476 00:42:21,640 --> 00:42:24,160 Tu es accus� du meurtre de Helene Hansteen. 477 00:42:25,560 --> 00:42:27,880 Non, non, c'est un malentendu. 478 00:42:28,280 --> 00:42:31,000 Erik n'a rien fait. J'ai parl� � Amina. 479 00:42:31,440 --> 00:42:32,560 - Vous pouvez pas... - On y va. 480 00:42:32,800 --> 00:42:33,600 Allez ! 481 00:42:38,840 --> 00:42:40,840 Tu sais pas t'arr�ter. 482 00:42:41,080 --> 00:42:43,440 Quand est-ce que tu vas l�cher l'affaire ? 483 00:42:44,160 --> 00:42:46,080 Tu vas arr�ter maintenant ? 484 00:42:55,200 --> 00:42:56,480 Non ! 485 00:42:58,680 --> 00:43:01,560 Ne me prenez pas mon fils ! 486 00:43:14,680 --> 00:43:16,480 Ne me le prenez pas ! 487 00:43:52,680 --> 00:43:55,320 Adaptation : C�line Bellini 488 00:43:55,560 --> 00:43:58,200 Sous-titrage : HIVENTY 32550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.