All language subtitles for Aashiq Banaya Aapne

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:37,390 --> 00:04:46,765 Through his paintings, an artist conveys his feelings to the patrons. 2 00:05:34,614 --> 00:05:37,549 The professor will die of shock if you ever turn up on time someday. 3 00:05:37,684 --> 00:05:41,484 Stop it, okay? I don't have a battalion of servants like you. 4 00:05:41,755 --> 00:05:44,280 I live all alone and I've got to do everything on my own. 5 00:05:44,557 --> 00:05:47,355 Just chill. It isn't easy for me either. 6 00:05:47,560 --> 00:05:48,822 It obviously is. 7 00:05:49,496 --> 00:05:52,294 You live comfortably in a house your father has given you. 8 00:05:53,566 --> 00:05:54,828 Like you live in your Mom's house. 9 00:06:01,641 --> 00:06:03,632 I'm sorry. I didn't mean it. 10 00:06:04,644 --> 00:06:07,772 Did you talk to your dad? - How could I? 11 00:06:08,715 --> 00:06:11,513 I did phone him, but, as usual... 12 00:06:12,585 --> 00:06:16,646 ...it was the answering machine. He was talking business with someone. 13 00:06:19,659 --> 00:06:23,493 You know, Karan...? Sometimes, I really miss... 14 00:06:24,664 --> 00:06:30,330 I wish Mom were alive. It's different in your case. 15 00:06:31,538 --> 00:06:34,803 You have a family. If dad's busy, you can always have a word with Mom. 16 00:06:35,675 --> 00:06:38,405 But my family... 17 00:06:38,611 --> 00:06:42,342 Sneha, what family talk are we going on with? 18 00:06:43,550 --> 00:06:45,347 By the way, what are you doing tomorrow? 19 00:06:47,620 --> 00:06:49,679 What's special about tomorrow? - It's a weekend. 20 00:06:51,357 --> 00:06:53,552 I'm doing nothing much. I'll be at home. 21 00:06:54,027 --> 00:06:58,623 I could turn your very exciting plan into something boring, if you wish? 22 00:07:01,634 --> 00:07:02,965 There's a party at my Uncle's tomorrow. 23 00:07:03,036 --> 00:07:04,367 All my relatives will be there. 24 00:07:04,871 --> 00:07:08,830 If you come with me, I could introduce you to everyone. 25 00:07:08,908 --> 00:07:11,843 And all your ghosts of the family will be exorcised. 26 00:07:12,645 --> 00:07:14,442 How about it? - Sure. 27 00:07:25,725 --> 00:07:30,924 Karan, no one can guess that you come from such a rich family. 28 00:07:30,997 --> 00:07:32,862 Oh yes, that's how I look. 29 00:07:33,600 --> 00:07:35,397 But once you meet the caricatures here... 30 00:07:35,468 --> 00:07:38,596 ...you'll be convinced I'm not one of them. 31 00:07:39,672 --> 00:07:41,469 Come, let me introduce you to some of them. 32 00:07:43,009 --> 00:07:46,410 As I promised, the folks I introduce you to at the party... 33 00:07:46,479 --> 00:07:49,414 ...will be exclusive. Very exclusive 34 00:07:51,017 --> 00:07:53,952 Hello, lovely lady. It's so good to see you. 35 00:07:55,588 --> 00:07:58,489 I'm Amar Rathod. - Uncle Amar, this is Sneha. 36 00:07:58,825 --> 00:08:02,818 If could stop glaring... I happen to be your nephew. Karan. 37 00:08:02,896 --> 00:08:06,855 Excuse me. Karan. It's good to see you. 38 00:08:06,933 --> 00:08:08,423 I'm delighted to have you here... 39 00:08:08,501 --> 00:08:10,435 ...and even more delighted to see that... 40 00:08:10,503 --> 00:08:13,768 ...you've brought such a lovely lady along. 41 00:08:13,840 --> 00:08:15,501 Thank you very much. - Go and have a good time. 42 00:08:15,575 --> 00:08:17,907 Have some champagne. It's very good. Karan, enjoy yourself. 43 00:08:18,778 --> 00:08:21,713 Come. - Well, Karan... Vicky's here. 44 00:08:24,784 --> 00:08:27,446 Vicky...? - Vicky? Who's Vicky? 45 00:08:27,620 --> 00:08:29,520 Let's go. - How're you. 46 00:08:30,790 --> 00:08:33,918 Hi Karan. How are you? 47 00:08:34,794 --> 00:08:38,457 Wow. You're looking so handsome. 48 00:08:38,531 --> 00:08:44,470 Guess what? I just met Vicky. He looked so handsome and dashing... 49 00:08:44,537 --> 00:08:47,734 I'm telling you, if I had two daughters... 50 00:08:47,807 --> 00:08:51,641 I'd have gotten them married to the two of you at the same altar. 51 00:08:51,878 --> 00:08:54,608 Isn't that a great idea? - May I go and see Vicky? 52 00:08:54,681 --> 00:08:58,674 Please. Carry on, enjoy yourself like I'm enjoying. 53 00:08:58,952 --> 00:09:00,476 Bye. See you later. 54 00:09:03,556 --> 00:09:06,491 Karan, is your aunt always so loud? 55 00:09:07,026 --> 00:09:08,550 She's louder sometimes. 56 00:09:10,096 --> 00:09:12,826 As I told you, we have a number of caricatures in the family. 57 00:09:12,899 --> 00:09:15,094 Now you'll get to see more... - But who's this Vicky? 58 00:09:15,501 --> 00:09:18,993 A childhood friend. Lives in Delhi. I don't know what he's doing here. 59 00:09:19,839 --> 00:09:21,500 Fantastic, man. Yeah. 60 00:09:23,509 --> 00:09:25,500 What are you giggling away for? - Brother Karan. How're you? 61 00:09:26,579 --> 00:09:28,103 I'm okay. Vicky just told us a joke. 62 00:09:29,115 --> 00:09:32,050 I think you should hear this one. Is she with you? - Of course. 63 00:09:32,185 --> 00:09:33,516 I'm sorry. 64 00:09:38,124 --> 00:09:41,025 Hi handsome. Recognise me? - Why not? 65 00:09:41,127 --> 00:09:43,721 Uncle Kapadia's daughter Chandni. - Exactly. 66 00:09:46,065 --> 00:09:49,193 Sneha, this is Chandni. And this is... - Girlfriend...? 67 00:09:50,703 --> 00:09:53,866 Friends. - Friends, I see. 68 00:09:53,940 --> 00:09:56,534 I happened to meet another of your friends just now. 69 00:09:56,609 --> 00:09:58,543 Let me guess. Vicky? 70 00:09:59,879 --> 00:10:01,813 What a charming man he is. 71 00:10:05,051 --> 00:10:08,543 That's it, Karan. I want to meet Vicky. Now. 72 00:10:10,723 --> 00:10:14,022 Life is for fun. 73 00:10:14,093 --> 00:10:17,620 Romance is here, now, this moment. 74 00:10:41,754 --> 00:10:44,587 Life is for fun. 75 00:10:44,657 --> 00:10:48,184 Romance is here, now, this moment. 76 00:10:48,261 --> 00:10:51,697 The party's rocking because I'm here... 77 00:10:51,764 --> 00:10:54,927 ...if not for me, there's nothing. 78 00:10:55,268 --> 00:10:58,726 Life is for fun. 79 00:10:58,805 --> 00:11:02,206 Romance is here, now, this moment. 80 00:11:02,675 --> 00:11:06,076 The party's rocking because I'm here... 81 00:11:06,145 --> 00:11:09,603 ...if not for me, there's nothing. 82 00:11:09,682 --> 00:11:12,810 Life is for fun. 83 00:11:12,885 --> 00:11:16,286 Romance is here, now, this moment. 84 00:11:30,970 --> 00:11:33,905 I admit, I wear my heart on my sleeve... 85 00:11:33,973 --> 00:11:36,965 ...but I still like the way I am. 86 00:11:38,044 --> 00:11:44,040 In the path of romance, I flaunt my heart. 87 00:11:45,051 --> 00:11:48,646 This lovely Spring, I wait for my sweetheart... 88 00:11:48,721 --> 00:11:51,713 ...come to me, O pretty one, why do you stand far away from me? 89 00:11:51,824 --> 00:11:55,123 Life is for fun. 90 00:11:55,194 --> 00:11:58,652 Romance is here, now, this moment. 91 00:11:59,065 --> 00:12:02,660 The party's rocking because I'm here... 92 00:12:02,735 --> 00:12:05,795 ...if not for me, there's nothing. 93 00:12:05,872 --> 00:12:09,330 Life is for fun. 94 00:12:09,409 --> 00:12:12,867 Romance is here, now, this moment. 95 00:12:27,293 --> 00:12:33,357 Roving eyes, a smile on my lips... 96 00:12:34,233 --> 00:12:40,365 My love is lovelier than love itself. 97 00:12:41,240 --> 00:12:44,767 It's time for romance, for young hearts... 98 00:12:44,877 --> 00:12:48,244 I'm in a daze ever since I've seen you. 99 00:12:48,314 --> 00:12:51,715 Life is for fun. 100 00:12:51,984 --> 00:12:55,112 Romance is here, now, this moment. 101 00:12:55,388 --> 00:12:58,983 The party's rocking because I'm here... 102 00:12:59,058 --> 00:13:02,391 ...if not for me, there's nothing. 103 00:13:02,728 --> 00:13:05,925 Life is for fun. 104 00:13:05,998 --> 00:13:09,263 Romance is here, now, this moment. 105 00:13:24,083 --> 00:13:27,075 Desires awaken in my heart... 106 00:13:27,153 --> 00:13:30,748 A spell is being cast at this party. 107 00:13:30,957 --> 00:13:37,089 How am I to stop myself...? My heart faces a dilemma. 108 00:13:38,030 --> 00:13:41,363 A fire in my belly, a desire, a storm in my heart... 109 00:13:41,434 --> 00:13:44,767 Live it up this moment for it won't last forever. 110 00:13:44,937 --> 00:13:48,100 Life is for fun. 111 00:13:48,174 --> 00:13:51,769 Romance is here, now, this moment. 112 00:13:51,978 --> 00:13:55,778 The party's rocking because I'm here... 113 00:13:55,848 --> 00:13:58,942 ...if not for me, there's nothing. 114 00:13:59,018 --> 00:14:02,317 Life is for fun. 115 00:14:02,388 --> 00:14:05,983 Romance is here, now, this moment. 116 00:14:06,058 --> 00:14:09,789 The party's rocking because I'm here... 117 00:14:09,962 --> 00:14:12,931 ...if not for me, there's nothing. 118 00:14:12,999 --> 00:14:14,125 Romance. 119 00:14:33,152 --> 00:14:36,815 Whom are you out to kill? - You 120 00:14:38,157 --> 00:14:42,821 How mean. I get nice coffee for you and you want to kill me...? 121 00:14:46,165 --> 00:14:49,430 If the coffee isn't good. - It's good. 122 00:14:50,169 --> 00:14:53,104 Less milk, less sugar and lots of coffee. 123 00:14:54,173 --> 00:14:58,007 Absolutely power-packed. - How did you know I like strong coffee? 124 00:14:59,445 --> 00:15:00,844 We have similar tastes. 125 00:15:03,182 --> 00:15:04,911 Actually, it's Ramu-kaka who has made this coffee. 126 00:15:05,017 --> 00:15:06,848 He's the one you share your tastes with. 127 00:15:08,454 --> 00:15:11,014 Your face is also like his. - Stop being mean. 128 00:15:12,258 --> 00:15:17,321 No kidding. Want me to call him here? Ramu-kaka... Ramu-kaka... 129 00:15:18,197 --> 00:15:21,030 Shall we leave? - Ramu-kaka. 130 00:15:22,134 --> 00:15:23,192 What happened? 131 00:15:25,404 --> 00:15:27,463 Shall we leave? - Sure. 132 00:15:29,475 --> 00:15:32,876 Where do you think you're going? - Mumbai. 133 00:15:33,145 --> 00:15:37,206 Mumbai? - I've got an admission in your college. 134 00:15:37,283 --> 00:15:39,217 Thought I'd go with you. 135 00:15:40,219 --> 00:15:41,880 That's great. - I've got to rush home, Vicky. 136 00:15:42,154 --> 00:15:43,280 Before my folks wake up. 137 00:15:43,422 --> 00:15:45,219 If they wake up I'll have to put up with their lectures... 138 00:15:45,291 --> 00:15:47,225 ...for half an hour. - I'll be back in ten minutes. 139 00:15:47,293 --> 00:15:49,420 You're not getting out of that bathroom before half an hour. 140 00:15:49,495 --> 00:15:51,963 It's only for ten minutes. - Right. Ten minutes. 141 00:15:54,100 --> 00:15:55,226 Ten minutes. 142 00:15:58,170 --> 00:16:03,073 Bye, bye, see you. 143 00:16:03,442 --> 00:16:07,310 Uncle, bye. - Vicky is leaving. - So early in the morning? 144 00:16:07,413 --> 00:16:09,108 Aunty, look for a girl for me. - Yes, sure. 145 00:16:09,181 --> 00:16:12,173 There you are. Doesn't it look like I've been visiting his place? 146 00:16:12,251 --> 00:16:16,381 Let's go. Bye 147 00:16:16,922 --> 00:16:18,981 What's up, Vicky? You came out pretty quick today? 148 00:16:26,332 --> 00:16:29,267 When Karan saw the cop, he took to his heels. 149 00:16:29,435 --> 00:16:31,460 Instead of running away... 150 00:16:31,537 --> 00:16:33,937 ...he ran in the direction of the cop. In slow motion. 151 00:16:35,207 --> 00:16:36,936 You ought to have seen their faces. 152 00:16:37,343 --> 00:16:38,935 There was a bottle in Karan's hand... 153 00:16:39,011 --> 00:16:40,945 ...and the cop wielded the baton. 154 00:16:41,414 --> 00:16:44,008 And this friend of mine didn't even come to save me. 155 00:16:44,150 --> 00:16:46,209 He behaved as if I were a stranger. - Obviously. 156 00:16:46,285 --> 00:16:49,152 Mummy told me to always stay away from people who did bad things. 157 00:16:49,355 --> 00:16:52,347 Really? As if you weren't drinking? - But you were one who got caught 158 00:16:52,458 --> 00:16:56,155 Sneha, that cop took two thousand bucks from this guy. 159 00:16:57,229 --> 00:17:00,426 Karan, I didn't know you were a drinker. 160 00:17:01,133 --> 00:17:05,069 But I'm not a drinker. That was the only time I drank. 161 00:17:05,137 --> 00:17:06,968 You got caught the first time. 162 00:17:07,306 --> 00:17:09,171 Nobody's seen good times with you. So how could I be an exception? 163 00:17:09,575 --> 00:17:12,043 He was the one who made the mistakes and I got hauled up for them. 164 00:17:24,590 --> 00:17:26,387 Hello Vicky...? Gullu here. 165 00:17:28,160 --> 00:17:29,991 Vicky, the bathroom...? 166 00:17:30,162 --> 00:17:33,393 One second, one second. Over there... yes, Gullu? 167 00:17:33,499 --> 00:17:36,161 How did you find the house? - It's superb, Gullu. Thanks. 168 00:17:36,268 --> 00:17:39,066 You don't have to thank me. - If it wasn't for you... 169 00:17:39,605 --> 00:17:44,008 Forget it, Vicky. - Have you given the numbers to James? 170 00:17:44,276 --> 00:17:46,267 Yes, I've spoken to James. No sweat. 171 00:17:46,345 --> 00:17:47,607 He'll arrange the exhibition for you. 172 00:17:48,481 --> 00:17:51,609 But Vicky, that packet got left in your bag. 173 00:17:53,085 --> 00:17:54,347 Don't tell me. In my bag...? 174 00:17:54,420 --> 00:17:56,547 Yes. Just check, will you? See if its there. 175 00:17:56,622 --> 00:17:58,351 One second. Hold on. 176 00:18:05,364 --> 00:18:08,527 Yes, it's here. - You got it? Keep it with you carefully. 177 00:18:08,601 --> 00:18:11,035 When I come to Mumbai, I'll collect it from you. 178 00:18:11,237 --> 00:18:13,034 Okay, bye. - Bye. 179 00:18:14,106 --> 00:18:16,700 Whose call was it? - A friend of mine. 180 00:18:16,776 --> 00:18:20,234 He's the one who got me this house and is also arranging my exhibition. 181 00:18:22,381 --> 00:18:26,249 Exhibition...? Let me take a photo of the future M.F. Hussain. 182 00:18:26,318 --> 00:18:28,047 Sure. - Don't flatter him so much. 183 00:18:28,120 --> 00:18:30,054 He'll start going around bare-feet from tomorrow. 184 00:18:30,222 --> 00:18:32,190 Let my exhibition turn out to be a hit... 185 00:18:32,258 --> 00:18:35,125 ...what's bare-feet...? I'll bare everything. 186 00:18:37,329 --> 00:18:39,058 Let's take a photo for that. - Sure. 187 00:18:48,073 --> 00:18:49,267 Cheese. 188 00:19:16,702 --> 00:19:18,101 Attention, please. 189 00:19:18,571 --> 00:19:20,698 The Principal has something to say to you. 190 00:19:21,507 --> 00:19:24,101 Students, as you might already know... 191 00:19:24,176 --> 00:19:26,576 ...we have the fund-raising fair for our college next week. 192 00:19:27,279 --> 00:19:30,373 You will all be given stalls to display your talents. 193 00:19:31,383 --> 00:19:34,648 Collect the forms from the office counter. So all the best. 194 00:19:35,521 --> 00:19:37,386 Thank you, Mrs. Gupta. - Thank you. 195 00:19:38,390 --> 00:19:42,190 Good morning, class. Nice to see you on time, Sneha. 196 00:19:42,394 --> 00:19:47,661 As you know, in the creative interpretation session... 197 00:19:47,733 --> 00:19:50,531 ...we will get to know about your skills to... 198 00:19:52,471 --> 00:19:54,530 You...? Are you a newcomer in the class? 199 00:19:56,408 --> 00:19:58,137 Yes, ma'am. Vikram Mathur. 200 00:19:58,410 --> 00:20:01,675 So let's begin with you. What's your subject? 201 00:20:03,215 --> 00:20:04,341 Painting, ma'am. 202 00:20:04,416 --> 00:20:07,476 Aha. Will you tell the class about your paintings...? 203 00:20:07,553 --> 00:20:09,418 Why did you choose it? - Sure, ma'am. 204 00:20:11,490 --> 00:20:14,152 I believe that whether it's the Mona Lisa... 205 00:20:14,226 --> 00:20:18,560 ...or the banner of a film, both have... 206 00:20:21,634 --> 00:20:27,163 What's happening, Vikram? - She's tickling me, ma'am. 207 00:20:27,339 --> 00:20:29,569 I'm doing nothing, ma'am. - Sneha, behave yourself 208 00:20:30,442 --> 00:20:33,502 Stop it, will you? Sorry, ma'am 209 00:20:35,648 --> 00:20:39,175 As I said, Mona Lisa is a great painting. 210 00:20:40,519 --> 00:20:44,512 Mona Lisa has a couple of huge... - Vikram. 211 00:20:47,192 --> 00:20:51,390 She's tickling me, ma'am. - I've done nothing. 212 00:20:51,530 --> 00:20:53,725 Sneha, leave the class. - But, ma'am... 213 00:20:53,799 --> 00:20:55,357 Don't argue. Just leave. 214 00:21:02,274 --> 00:21:03,468 Out. 215 00:21:04,543 --> 00:21:05,601 Yes, Vikram? 216 00:21:08,614 --> 00:21:15,213 Third time. As I was saying, Mona Lisa had a couple of big... 217 00:21:16,889 --> 00:21:20,552 Are you out of your mind, Vikram? What is it now? 218 00:21:23,395 --> 00:21:25,226 He's tickling me, ma'am. 219 00:21:26,398 --> 00:21:27,763 I mean, she's tickling me. 220 00:21:30,769 --> 00:21:36,230 Looks like the whole class wants to tickle you today. 221 00:21:36,508 --> 00:21:40,308 So it'll be better if you leave. Get out. 222 00:21:40,646 --> 00:21:41,772 Get out, Vikram 223 00:21:48,587 --> 00:21:50,248 Sneha. Sneha. Sneha. 224 00:21:50,456 --> 00:21:52,651 Vicky, it's okay. - Okay...? 225 00:21:53,659 --> 00:21:56,253 Why okay? Say thank you. - Are you in your senses? 226 00:21:56,428 --> 00:21:58,259 Absolutely. My brains are in top working condition. 227 00:21:58,797 --> 00:22:01,265 Ma'am threw me out of the class because of you... 228 00:22:01,333 --> 00:22:03,858 ...and you want me to thank you? - What else? 229 00:22:03,936 --> 00:22:05,665 I rescued you from a boring lecture. 230 00:22:06,805 --> 00:22:08,272 Now please don't tell me that... 231 00:22:08,340 --> 00:22:10,274 ...ma'am's boring lecture is better than my company. 232 00:22:10,542 --> 00:22:13,443 Yes, it's better. - One moment, one moment. 233 00:22:13,545 --> 00:22:17,879 I know, you're angry right now. But I also know you love my company. 234 00:22:18,450 --> 00:22:20,680 What? Stop living in a dream world. 235 00:22:21,620 --> 00:22:24,555 Okay, forgive me, please. - Now you're talking. 236 00:22:25,624 --> 00:22:27,285 Give me a chance to make amends. 237 00:22:28,627 --> 00:22:31,289 I want to buy you a cup of coffee. - Not again. 238 00:22:31,363 --> 00:22:35,493 Okay. First a movie, then coffee. - Vicky, you aren't as smart... 239 00:22:35,567 --> 00:22:38,832 ...as you think you are. That's a nice excuse to take a girl out. 240 00:22:39,304 --> 00:22:41,499 But it's beaten to death. Better luck next time. 241 00:22:55,487 --> 00:22:57,478 Let's go. It's time for the show. 242 00:22:59,391 --> 00:23:00,653 This ploy always works. 243 00:23:02,728 --> 00:23:06,323 You're absolutely crazy. - Exactly why I'm going around with you. 244 00:23:11,503 --> 00:23:14,802 My dad Major Satish Mathur was a stickler for punctuality. 245 00:23:14,873 --> 00:23:17,865 What'll you have? Ramu-kaka's favourite? - Coffee. 246 00:23:31,557 --> 00:23:36,358 As I telling you, Major Satish Mathur was a very nice man. 247 00:23:37,763 --> 00:23:41,358 He has a very big house in Delhi. It fetches a handsome rent. 248 00:23:41,767 --> 00:23:45,362 It's all fun. - Sir... 249 00:23:45,437 --> 00:23:46,961 ...will you please put out the cigarette? 250 00:23:47,039 --> 00:23:48,768 I have an allergy to smoke. 251 00:23:49,641 --> 00:23:53,441 Sit at another table. By the way, this is not a cigarette. 252 00:23:53,579 --> 00:23:57,879 It's a cigar. When it's over, there will be no smoke. So simple. 253 00:23:59,852 --> 00:24:02,719 What is she getting so upset for? - Sorry. 254 00:24:03,655 --> 00:24:04,713 The children of nowadays. 255 00:24:04,790 --> 00:24:05,882 They are always trying to prove something. 256 00:24:05,958 --> 00:24:07,391 Want some cream with the coffee? 257 00:24:23,008 --> 00:24:26,409 Please put out the cigar, sir. It's making her cough. 258 00:24:26,478 --> 00:24:28,537 Didn't you understand when I told you once, kiddo? 259 00:24:41,693 --> 00:24:42,819 No smoke. 260 00:25:13,725 --> 00:25:15,056 Hello Karan. - Hey Sneha. 261 00:25:15,127 --> 00:25:17,994 I'm in a movie, I'll call you back, Karan. 262 00:25:18,797 --> 00:25:21,459 I'm sorry. 263 00:25:28,640 --> 00:25:30,471 Get that car out of the way. 264 00:25:37,883 --> 00:25:43,480 Amazing traffic in this city. It's so hot. 265 00:25:47,993 --> 00:25:53,090 But I had a great time today, Sneha. I've never had a day like this. 266 00:25:54,099 --> 00:25:55,964 And... 267 00:26:00,672 --> 00:26:02,503 And India's won the match by 3 wickets. 268 00:26:02,774 --> 00:26:05,504 Mine's a running commentary, isn't it? 269 00:26:07,779 --> 00:26:09,508 What? - Yes. 270 00:26:10,048 --> 00:26:13,176 I've been talking away and you're immersed in thoughts. What's up? 271 00:26:16,855 --> 00:26:20,120 You know, I need to take a leak. I want to go to the bathroom. 272 00:26:21,793 --> 00:26:24,193 Since when...? - Half an hour. 273 00:26:28,934 --> 00:26:30,526 Vicky, stop laughing. 274 00:26:33,872 --> 00:26:37,535 Madam, you can't find a toilet around for at least half an hour. 275 00:26:39,044 --> 00:26:42,878 Listen, I can't wait for that long. Vicky, do something please. 276 00:26:46,718 --> 00:26:49,812 What now...? - Nothing. Sometimes... 277 00:26:52,891 --> 00:26:55,018 Hiccups? - No... yes. 278 00:26:56,094 --> 00:26:59,086 Water? - Water. Are you mad? 279 00:26:59,731 --> 00:27:01,562 I need to go to the bathroom and you're offering me water? 280 00:27:05,070 --> 00:27:07,630 Vicky, please do something. 281 00:27:08,640 --> 00:27:10,574 You're the one who's got to do it, Sneha. 282 00:27:11,977 --> 00:27:15,572 Okay, I'll look the other way. Do it right here. 283 00:27:15,914 --> 00:27:17,575 Vicky. You're sick. 284 00:27:19,751 --> 00:27:20,911 Although you are the photographer... 285 00:27:21,086 --> 00:27:24,749 I'm dying to photograph you in this condition of yours. 286 00:27:24,990 --> 00:27:28,187 Vicky. Do something. - Sneha, do something. 287 00:27:30,195 --> 00:27:35,758 All right, I'm not very experienced but I'll try and help you. 288 00:27:42,874 --> 00:27:45,069 All right. Get out of the car. 289 00:27:46,111 --> 00:27:50,878 Get out of the car, Vicky? I can't even move. 290 00:27:51,783 --> 00:27:53,216 If I as much as budge... - C'mon. 291 00:28:16,174 --> 00:28:17,641 Open it. 292 00:28:23,982 --> 00:28:25,643 Shut up and go to the bathroom. 293 00:28:28,186 --> 00:28:29,653 Thanks. 294 00:28:38,997 --> 00:28:41,659 Vicky, my house is here. 295 00:28:47,939 --> 00:28:48,997 What are you thinking about? 296 00:28:50,742 --> 00:28:52,676 If we hadn't found that make-up van today... 297 00:28:53,178 --> 00:28:55,271 I could've blackmailed you all my life. 298 00:28:58,216 --> 00:29:00,150 Vicky, you're mean. 299 00:29:17,969 --> 00:29:19,027 Thanks. 300 00:29:20,305 --> 00:29:21,704 Good night. 301 00:29:28,713 --> 00:29:31,045 Vicky, you don't lose any opportunity, do you? 302 00:29:31,716 --> 00:29:35,777 Why must you look surprised? I've heard enough tales about you. 303 00:29:37,889 --> 00:29:39,049 It must be Karan. 304 00:29:39,324 --> 00:29:44,318 No. I saw it for myself at the party. You just wouldn't let Chandni go. 305 00:29:49,901 --> 00:29:51,061 One moment, one moment. 306 00:29:53,004 --> 00:29:54,733 Which means someone was watching me? 307 00:30:15,160 --> 00:30:17,754 You're like the girls. - What? 308 00:30:18,096 --> 00:30:22,089 Can you ever keep a secret? You tattled to Sneha about me. 309 00:30:22,300 --> 00:30:23,927 Whatever I told her must've been the truth. 310 00:30:25,370 --> 00:30:29,101 As if she's your girlfriend. Why must you tell her everything? 311 00:30:30,375 --> 00:30:33,776 No girlfriend, but she's a friend. - Friend, eh? 312 00:30:34,779 --> 00:30:37,771 You're not trying to woo her as a friend, are you? 313 00:30:38,049 --> 00:30:41,109 Don't even get those ideas. She's a very nice girl. 314 00:30:43,388 --> 00:30:44,980 When did I say she's a bad girl? 315 00:30:48,393 --> 00:30:50,861 Sure nothing's cooking between you? - No. 316 00:30:52,797 --> 00:30:54,788 Think again. - I told you, there isn't. 317 00:30:58,003 --> 00:31:01,268 All right. - Doesn't mean you can start something. 318 00:31:02,407 --> 00:31:06,969 I don't start anything. Whatever has to happen, will happen on its own. 319 00:31:08,213 --> 00:31:11,011 Nothing's happening. I know her very well. 320 00:31:12,217 --> 00:31:13,309 Really? 321 00:31:16,354 --> 00:31:17,821 I see. 322 00:31:21,159 --> 00:31:25,095 She's a very good girl. You'd better stay away from her. 323 00:31:27,098 --> 00:31:28,224 Suppose I don't? 324 00:31:42,914 --> 00:31:44,176 Hey Sneha. 325 00:31:44,916 --> 00:31:46,383 Hi. You had me scared. 326 00:31:46,451 --> 00:31:48,851 I need to tell you something. 327 00:31:48,920 --> 00:31:50,854 Tell me. - Promise me that... 328 00:31:50,922 --> 00:31:53,516 ...you won't lie. 329 00:31:55,927 --> 00:31:59,454 I mean, don't think how I'll take it or what I'll think. 330 00:32:00,332 --> 00:32:03,859 I mean... just tell me honestly. 331 00:32:03,935 --> 00:32:05,402 Will you ask me? 332 00:32:06,204 --> 00:32:09,401 Sure. I've written something, I'll read it out. 333 00:32:11,943 --> 00:32:14,878 I shall give up my life for a smile of yours. 334 00:32:15,347 --> 00:32:18,475 All I possess mean nothing before your smile. 335 00:32:19,217 --> 00:32:21,879 The tears in your eyes, all your sorrows... 336 00:32:21,953 --> 00:32:24,547 ...will them to me. My love... 337 00:32:24,956 --> 00:32:26,890 ...come to me, come closer. 338 00:32:27,392 --> 00:32:29,883 Honestly, I shall be with you... 339 00:32:29,961 --> 00:32:34,057 ...in hard times. I shall endure everything. 340 00:32:34,966 --> 00:32:37,901 The roads, the distances, hear them say that... 341 00:32:39,504 --> 00:32:43,167 I shall be with you. Always. 342 00:32:47,078 --> 00:32:48,238 How is it? 343 00:32:50,515 --> 00:32:51,914 Nonsense, isn't it? 344 00:32:53,084 --> 00:32:56,417 I knew it. Just wanted to confirm with you. 345 00:32:56,988 --> 00:32:59,422 Not nonsense. Absolute rubbish. 346 00:33:00,992 --> 00:33:02,118 I knew it. 347 00:33:04,529 --> 00:33:09,091 You are really stupid. It's lovely. 348 00:33:11,102 --> 00:33:13,935 Okay, I have to go. I'm late, as usual. Bye. 349 00:34:18,069 --> 00:34:20,003 Your charm... 350 00:34:22,073 --> 00:34:24,598 Fatal. 351 00:34:26,478 --> 00:34:28,673 Your intoxication... 352 00:34:30,815 --> 00:34:33,511 Sensuous. 353 00:34:35,186 --> 00:34:39,350 What do I say, my love? 354 00:34:41,693 --> 00:34:46,027 I'm dazed. 355 00:34:46,097 --> 00:34:49,032 I'm dazed. 356 00:34:54,572 --> 00:34:57,040 Your charm... 357 00:34:59,110 --> 00:35:01,374 Fatal. 358 00:35:03,214 --> 00:35:05,705 Your intoxication... 359 00:35:07,452 --> 00:35:10,216 Sensuous. 360 00:35:11,856 --> 00:35:16,122 What do I say, my love? 361 00:35:18,396 --> 00:35:22,594 I'm dazed. 362 00:35:22,667 --> 00:35:25,135 I'm dazed. 363 00:35:35,613 --> 00:35:40,073 I'm always immersed in your thoughts. 364 00:35:40,151 --> 00:35:44,212 I'm always mulling over your dilemma. 365 00:35:44,289 --> 00:35:48,487 Without you, I'm not at peace. 366 00:35:48,560 --> 00:35:53,088 My love, I'd even give up my life for you. 367 00:35:55,166 --> 00:35:59,102 My love, I have realised... 368 00:35:59,170 --> 00:36:03,106 ...you are obsessed about me. 369 00:36:03,708 --> 00:36:06,108 Not my fault. 370 00:36:08,179 --> 00:36:10,704 Not my mistake. 371 00:36:12,383 --> 00:36:15,113 Your intoxication... 372 00:36:16,721 --> 00:36:19,121 Is sensuous. 373 00:36:21,192 --> 00:36:25,185 What do I say, my love? 374 00:36:27,465 --> 00:36:31,799 I'm dazed. 375 00:36:31,870 --> 00:36:34,805 I'm dazed. 376 00:36:36,307 --> 00:36:40,209 Your charm... 377 00:36:40,278 --> 00:36:44,874 Fatal. 378 00:36:44,949 --> 00:36:49,147 Your intoxication... 379 00:36:49,220 --> 00:36:53,156 Sensuous. 380 00:36:53,491 --> 00:36:58,155 What do I say, my love? 381 00:37:00,231 --> 00:37:04,167 I'm dazed. 382 00:37:04,235 --> 00:37:06,829 I'm dazed. 383 00:37:38,803 --> 00:37:40,532 The doctor is here, ma'am. 384 00:37:54,819 --> 00:37:56,810 Is Karan in? - Yes, sir. Come. 385 00:38:01,292 --> 00:38:02,350 Camera. 386 00:38:03,761 --> 00:38:06,389 I'll help you shoot an award winning picture today. 387 00:38:10,702 --> 00:38:11,760 Hurry up. Come on. 388 00:38:59,684 --> 00:39:00,776 What is this? 389 00:39:01,753 --> 00:39:06,281 He was born crazy. You too, Sneha? - She wanted some unusual pictures... 390 00:39:06,357 --> 00:39:09,451 ...for college. I thought nothing can be unusual than this. 391 00:39:09,827 --> 00:39:11,886 It's brilliant, son. 392 00:39:12,897 --> 00:39:16,298 For your fund raising fair, is it? - Yeah, Karan. 393 00:39:16,367 --> 00:39:19,564 Now get ready, Karan. Get up. - Ten minutes. 394 00:39:19,637 --> 00:39:22,697 Enough now. C'mon. - I'm not a poet to write like you. 395 00:39:22,774 --> 00:39:25,436 Get up now. I need all sorts of pictures for my collection. 396 00:39:25,510 --> 00:39:28,479 Okay. - We're waiting for you in the car. 397 00:39:29,380 --> 00:39:31,974 The nipple...? - Take it. 398 00:39:33,384 --> 00:39:34,442 Come downstairs. 399 00:40:33,544 --> 00:40:37,378 Thanks, guys. Today I got great pictures because of you. 400 00:40:38,049 --> 00:40:42,383 I don't know about you, but my favourite snap is Karan's. 401 00:40:43,454 --> 00:40:45,786 Great pose. Yes, Karan? 402 00:40:56,934 --> 00:40:59,562 Jackie, check out the sandwich in the car, dude. 403 00:41:00,071 --> 00:41:03,404 Try us, babes. He is Rohan, I'm Vishal. 404 00:41:03,474 --> 00:41:06,409 Come with us, you'll enjoy the sandwich. 405 00:41:15,486 --> 00:41:17,886 Stop, Karan. I must talk to them. - Forget it, Vicky. 406 00:41:18,489 --> 00:41:20,684 Sneha is with us, and they are drunk. - Stop the car, Karan. 407 00:41:20,758 --> 00:41:23,090 Just forget it. - Stop, I say. 408 00:41:35,506 --> 00:41:36,905 Vicky. Vicky, stop it. 409 00:42:09,640 --> 00:42:10,732 Karan. 410 00:42:21,552 --> 00:42:22,610 Shall we...? 411 00:42:23,554 --> 00:42:26,022 If not for me, they'd have thrashed you. 412 00:42:28,092 --> 00:42:30,492 Just kidding. Shall we...? - C'mon. 413 00:42:32,997 --> 00:42:34,487 Wait, I'll drive. 414 00:42:37,568 --> 00:42:38,899 Hope she didn't collapse? 415 00:42:39,670 --> 00:42:41,661 Wake up, Sneha. - Shut up, Vicky. 416 00:42:48,846 --> 00:42:50,507 I hate when someone misbehaves like that. 417 00:42:51,916 --> 00:42:53,508 Look who's talking. - Look who's talking. 418 00:42:55,119 --> 00:42:56,518 Chill, guys. 419 00:43:02,593 --> 00:43:03,685 Where are you going? 420 00:43:03,928 --> 00:43:05,054 Home? 421 00:43:05,129 --> 00:43:06,858 Whose? - Yours. 422 00:43:07,932 --> 00:43:11,060 Let's drop Sneha first. - Sneha's car is at your place. 423 00:43:11,135 --> 00:43:12,534 Who'll drive that? 424 00:43:14,071 --> 00:43:16,062 If you can drive my car, you can drive hers as well. 425 00:43:17,708 --> 00:43:22,008 First I drop Sneha, then you, then I drop her car at her place. 426 00:43:22,880 --> 00:43:26,145 I'm Vicky, not Driver. - As a friend, I'm not asking for much. 427 00:43:26,217 --> 00:43:27,946 I'm dropping you home. 428 00:43:30,154 --> 00:43:34,056 Come on, Karan. He is right. Why should you drive back alone? 429 00:43:34,558 --> 00:43:35,616 Follow? 430 00:44:08,659 --> 00:44:10,752 Thanks. - What for? 431 00:44:11,662 --> 00:44:15,598 I love to drive. - Not for that... 432 00:44:16,667 --> 00:44:18,658 ...but for what you did for me tonight. 433 00:44:20,204 --> 00:44:24,265 Personally, I hate fights but... 434 00:44:25,776 --> 00:44:27,004 I felt happy. 435 00:44:29,080 --> 00:44:32,607 Honestly, I just hate violence. But... 436 00:44:32,683 --> 00:44:37,780 ...tonight when you got into a fight for me, somehow I liked it. 437 00:44:39,090 --> 00:44:43,618 I don't know... you understand what I mean? 438 00:44:43,694 --> 00:44:44,820 I do. 439 00:44:44,895 --> 00:44:46,624 You don't understand. - I understand. 440 00:44:55,706 --> 00:44:56,968 I love you, Sneha. 441 00:45:15,726 --> 00:45:16,988 I love you, Sneha. 442 00:45:18,662 --> 00:45:19,720 Hello... 443 00:45:27,738 --> 00:45:29,831 I don't know. - I don't know? 444 00:45:31,275 --> 00:45:32,333 Help. 445 00:45:39,417 --> 00:45:40,679 I love you. 446 00:45:44,755 --> 00:45:46,746 I don't know. What kind of an answer is that, eh? 447 00:45:48,225 --> 00:45:52,685 Who do I ask? I'll ask the watchman. 448 00:45:52,763 --> 00:45:53,957 He must know. Shall I ask him? 449 00:46:28,332 --> 00:46:32,325 Vicky, I'll talk to you tomorrow. Bye. 450 00:46:32,903 --> 00:46:34,894 Sneha, it's me. Karan. 451 00:46:36,273 --> 00:46:37,331 Karan? 452 00:46:44,815 --> 00:46:45,873 Karan. 453 00:46:46,150 --> 00:46:48,209 You forgot your phone in the car. 454 00:46:49,820 --> 00:46:51,082 I thought... 455 00:46:53,357 --> 00:46:54,756 ...you might need it. 456 00:47:06,303 --> 00:47:07,770 Are you okay? 457 00:47:12,843 --> 00:47:13,969 What happened? 458 00:47:15,846 --> 00:47:17,108 Did someone say something? 459 00:47:22,953 --> 00:47:24,250 I love you. 460 00:47:30,861 --> 00:47:32,123 Vicky said that. 461 00:47:42,339 --> 00:47:44,864 What did you say? - I don't know. 462 00:47:45,876 --> 00:47:47,138 You don't know? 463 00:47:48,145 --> 00:47:52,275 I need time to think. It's an important decision. 464 00:47:54,552 --> 00:48:00,320 Yeah. You need time to think. It's a very important decision, Sneha. 465 00:48:03,894 --> 00:48:06,226 Good night. - Good night. 466 00:48:44,034 --> 00:48:46,059 Hi. - Hi. 467 00:48:46,136 --> 00:48:48,400 What's this? - These are for exhibitions. 468 00:48:55,045 --> 00:48:57,536 Where's Vicky? - Setting up a stall at the fair. 469 00:48:59,383 --> 00:49:01,476 Please give this to Pooja. - Okay. 470 00:49:05,623 --> 00:49:07,887 Come on in... please. 471 00:49:08,492 --> 00:49:10,892 You must see how hard our students have worked. 472 00:49:11,228 --> 00:49:15,562 It's been our tradition. Excellence with discipline. - Yeah. 473 00:49:16,967 --> 00:49:21,404 This is the final announcement for all the students... 474 00:49:22,306 --> 00:49:25,901 This blue will look really nice. - Yeah. 475 00:49:37,988 --> 00:49:40,081 I Love You. 476 00:49:42,092 --> 00:49:43,320 Love. 477 00:49:54,004 --> 00:49:56,598 So Miss l-Don't-Know, did you decide? 478 00:50:06,016 --> 00:50:07,074 Sneha. 479 00:50:10,287 --> 00:50:11,345 Sneha. 480 00:50:12,022 --> 00:50:13,956 Hi. - Hi. 481 00:50:14,024 --> 00:50:16,015 Giant wheel has started. Let's ride. 482 00:50:21,298 --> 00:50:22,356 Sneha. 483 00:50:24,368 --> 00:50:26,632 Hi. - Hi. 484 00:51:21,091 --> 00:51:23,025 What's he doing? - Vicky, no. 485 00:51:23,093 --> 00:51:24,526 Vicky, what are you doing? 486 00:51:32,102 --> 00:51:33,228 Get down. 487 00:51:33,303 --> 00:51:35,703 What are you doing? Are you mad? 488 00:51:36,106 --> 00:51:38,097 What are you up to, boss? 489 00:51:38,709 --> 00:51:42,372 Shut up. I need to talk, it's urgent. - Go home and talk. 490 00:51:42,446 --> 00:51:45,040 Shut up. - What are you doing? 491 00:51:45,115 --> 00:51:48,050 I asked you something important, you didn't reply. Do you love me? 492 00:51:49,119 --> 00:51:51,178 What...? Are you mad? 493 00:51:51,255 --> 00:51:54,588 Say you love me. 494 00:51:55,659 --> 00:51:57,388 Go to hell. - Tell me. 495 00:51:58,228 --> 00:52:01,061 Or, I'll let myself go. You'll regret if I die. 496 00:52:01,131 --> 00:52:04,726 Go to hell. Take this thing down. - Pull. 497 00:52:04,802 --> 00:52:07,066 If you move it, I'll let myself go. - No, no. 498 00:52:07,137 --> 00:52:08,263 Stop. 499 00:52:09,139 --> 00:52:11,130 Pull him down. - Stop. 500 00:52:11,341 --> 00:52:14,071 Our students are talented, and to make them successful... 501 00:52:14,144 --> 00:52:16,078 ...we teach them to think high. Thinking high and aiming high... 502 00:52:16,146 --> 00:52:18,740 ...helps them climb higher. 503 00:52:19,550 --> 00:52:22,678 You can see our records. Our students are always at the top. 504 00:52:23,153 --> 00:52:24,745 Vicky. Stop it. - Shall I let go? 505 00:52:24,822 --> 00:52:26,483 I don't care. - Shall I let go? 506 00:52:26,557 --> 00:52:28,081 I don't care. 507 00:52:31,161 --> 00:52:36,155 Vicky, I'm scared. - I ought to be scared, I'm slipping. 508 00:52:36,633 --> 00:52:39,101 Just grow up, Vicky. 509 00:52:39,169 --> 00:52:43,105 I don't want to grow up. Adults lie, children don't. 510 00:52:43,173 --> 00:52:45,607 And I don't want to lie to you. Sneha... 511 00:52:46,777 --> 00:52:50,577 I know we won't be happy, we'll be constantly brawling. 512 00:52:51,181 --> 00:52:53,274 You will even hate the sight of me later. 513 00:52:53,717 --> 00:52:56,277 I know that if you approve, you will rue this day later. 514 00:52:58,188 --> 00:53:03,592 But if you turn me down today, you will never find a lover like me. 515 00:53:04,294 --> 00:53:05,454 Never. 516 00:53:08,131 --> 00:53:09,257 Say you love me. 517 00:53:09,633 --> 00:53:12,124 I want you to see what our students are doing right now. 518 00:53:12,736 --> 00:53:14,135 Pull it down, guys. 519 00:53:16,740 --> 00:53:18,731 Sneha, I love you. Sneha, I love you. 520 00:53:19,643 --> 00:53:21,668 Tell me, you love me. Tell me, you love me. 521 00:53:21,745 --> 00:53:23,610 Hey, you. Come down. 522 00:53:24,615 --> 00:53:27,311 What are you up to? - Me, sir? 523 00:53:27,751 --> 00:53:29,651 Yes, you. Come down. 524 00:53:37,227 --> 00:53:38,558 Such pests. 525 00:53:44,234 --> 00:53:47,499 What were you up to? What do you think you were doing? 526 00:53:48,639 --> 00:53:50,630 Professing my love. - Shut up. 527 00:53:51,708 --> 00:53:53,699 This indiscipline will not be tolerated. 528 00:53:55,445 --> 00:53:57,174 But I love her, sir. 529 00:53:58,248 --> 00:54:01,684 Well young man, you can carry on the love sitting at home. 530 00:54:02,653 --> 00:54:06,714 You are suspended for a month. And... 531 00:54:06,790 --> 00:54:08,189 ...during this period... 532 00:54:08,258 --> 00:54:10,522 ...you are not allowed to enter the college premises. 533 00:54:13,664 --> 00:54:15,188 Please sir. Come. 534 00:54:39,289 --> 00:54:41,223 I'll die. 535 00:54:43,827 --> 00:54:45,727 I'll die. 536 00:55:06,850 --> 00:55:11,514 I'll die, I'll ruin myself. 537 00:55:11,588 --> 00:55:16,252 I'll die, I'll ruin myself. 538 00:55:16,326 --> 00:55:21,263 In love, let alone my heart, even my life... 539 00:55:21,331 --> 00:55:23,731 I shall dedicate to you. 540 00:55:23,800 --> 00:55:25,267 I'll die. 541 00:55:25,335 --> 00:55:29,738 I'll die, I'll ruin myself. 542 00:55:29,806 --> 00:55:34,675 I'll die, I'll ruin myself. 543 00:55:34,745 --> 00:55:39,273 In love, let alone my heart, even my life... 544 00:55:39,349 --> 00:55:42,284 I shall dedicate to you. 545 00:55:42,352 --> 00:55:43,614 I'll die. 546 00:55:43,687 --> 00:55:47,783 I'll die, I'll ruin myself. 547 00:56:24,394 --> 00:56:27,329 I've fallen for you... 548 00:56:27,397 --> 00:56:29,388 ...in only a few meetings. 549 00:56:29,466 --> 00:56:34,335 You invade my dreams. 550 00:56:34,404 --> 00:56:38,738 Don't turn away from your lover. 551 00:56:38,809 --> 00:56:43,337 I shall not give up trying. 552 00:56:43,413 --> 00:56:47,816 Your love, your charm... 553 00:56:47,884 --> 00:56:50,409 ...torment me. 554 00:56:50,487 --> 00:56:52,079 I'll die. 555 00:56:52,155 --> 00:56:56,854 I'll die, I'll ruin myself. 556 00:57:13,710 --> 00:57:15,371 I'm gonna die. 557 00:57:16,980 --> 00:57:19,380 I'll die, I'll ruin myself. 558 00:57:19,449 --> 00:57:22,384 Good God. 559 00:57:22,452 --> 00:57:24,386 You've set my heart racing. 560 00:57:24,454 --> 00:57:28,982 Why don't you understand my gestures? 561 00:57:29,059 --> 00:57:31,391 Before your persistence... 562 00:57:31,461 --> 00:57:33,452 I yield. 563 00:57:33,530 --> 00:57:38,058 I've realised your restlessness, my love. 564 00:57:38,135 --> 00:57:42,401 Listen to me, my love... 565 00:57:42,472 --> 00:57:45,407 I accept your plea. 566 00:57:45,475 --> 00:57:46,942 I'm gonna die. 567 00:57:47,010 --> 00:57:51,413 I'll die, I'll ruin myself. 568 00:57:51,481 --> 00:57:56,418 I'll die, I'll ruin myself. 569 00:57:56,486 --> 00:58:00,752 I'll die, I'll ruin myself. 570 00:58:00,824 --> 00:58:05,420 I'll die, I'll ruin myself. 571 00:58:05,495 --> 00:58:09,898 I'll die, I'll ruin myself. 572 00:58:09,966 --> 00:58:14,596 I'll die, I'll ruin myself. 573 00:58:34,524 --> 00:58:38,460 Idiot. You are still sleeping? I phoned you half-hour back. 574 00:58:38,929 --> 00:58:42,456 Get up, Vicky. - Am I dreaming about you? 575 00:58:42,532 --> 00:58:43,590 Yes. 576 00:58:45,635 --> 00:58:48,934 Then why are you wearing clothes? - Very funny. 577 00:58:49,139 --> 00:58:50,970 Are you getting up? Or do I drench you? 578 00:58:51,541 --> 00:58:53,941 There are better ways to wake one up. - Get up. 579 00:58:55,545 --> 00:58:59,641 Stop it... stop it. 580 00:59:06,556 --> 00:59:07,648 Ouch. 581 00:59:08,158 --> 00:59:11,491 You pinched me. - Vicky, I'm not over here for this. 582 00:59:12,028 --> 00:59:15,020 I only came to ask you where's Karan. 583 00:59:16,166 --> 00:59:18,828 Don't you think you should ask Karan that? 584 00:59:20,237 --> 00:59:23,502 Stop joking. He's not even taking my calls. 585 00:59:25,575 --> 00:59:26,633 Why? 586 00:59:29,579 --> 00:59:33,913 No idea. Did you talk to him? I wonder where he is. 587 00:59:37,587 --> 00:59:38,849 I know what the problem is. 588 00:59:41,591 --> 00:59:42,785 I know where he is. 589 00:59:45,595 --> 00:59:46,653 C'mon. 590 00:00:20,150 --> 00:00:23,551 Stay here, I'll go and meet him. - Why? 591 00:00:24,288 --> 00:00:26,085 I need to talk to him alone. 592 00:00:30,294 --> 00:00:32,728 Where's Karan? - On the terrace. 593 00:00:41,638 --> 00:00:43,230 What's this new hobby? 594 00:00:45,375 --> 00:00:47,172 Speaks damn well of you. 595 00:00:50,080 --> 00:00:54,176 It's fun, isn't it? We used to fly kites as kids, remember? 596 00:01:01,191 --> 00:01:03,125 Karan, I'm not doing anything rash with Sneha. 597 00:01:04,661 --> 00:01:08,097 I'm not messing around. - Do you see this kite, Vicky? 598 00:01:09,266 --> 00:01:12,599 Know why it is flying? Because it's in right hands. 599 00:01:13,403 --> 00:01:16,133 In wrong hands, it'd bite the dust. 600 00:01:17,140 --> 00:01:19,608 You mean Sneha is the kite and mine are the wrong hands? 601 00:01:23,113 --> 00:01:24,603 Then whose are the right hands? 602 00:01:26,216 --> 00:01:28,616 Whose are the right hands? - Anyone's, but not yours. 603 00:01:30,354 --> 00:01:33,289 Karan, you're not being fair to Sneha. - And you? 604 00:01:34,124 --> 00:01:38,026 What do you mean? - Priyanka, Michelle... 605 00:01:38,095 --> 00:01:42,691 Don't dig up the past. - Past defines a person's character. 606 00:01:54,811 --> 00:01:57,177 Sneha, let's go upstairs. 607 00:01:58,248 --> 00:02:00,307 Just come on. - I'm coming. 608 00:02:00,917 --> 00:02:03,147 Tell me... what's the matter? - I'll tell you. 609 00:02:10,260 --> 00:02:12,319 Karan, tell her what's the problem. 610 00:02:14,731 --> 00:02:15,789 Speak. 611 00:02:18,735 --> 00:02:19,827 What's the matter, Karan? 612 00:02:20,737 --> 00:02:23,262 No problem at all, Sneha. - Problem, there is. 613 00:02:24,207 --> 00:02:26,266 How silly. - Really? And what've you been doing? 614 00:02:28,145 --> 00:02:30,670 Will someone tell me what's happening? - He won't tell you. 615 00:02:31,148 --> 00:02:33,013 I'll tell you, Sneha... - Nothing of that sort. 616 00:02:33,083 --> 00:02:34,209 Then what the hell is it? 617 00:02:36,420 --> 00:02:40,754 He is your best friend. And know what he thinks? 618 00:02:42,292 --> 00:02:46,023 You know about my past, don't you? About my ex-girlfriends and all? 619 00:02:46,096 --> 00:02:47,222 See? 620 00:02:47,297 --> 00:02:50,289 I've told her everything. I've hidden nothing. 621 00:02:52,169 --> 00:02:53,693 I really love her. 622 00:02:56,239 --> 00:03:00,175 Karan. - I was just concerned. - I know. 623 00:03:00,877 --> 00:03:04,244 Just give me a chance, Karan. It's important for me too. 624 00:03:05,115 --> 00:03:07,106 Why must you punish her because of me? 625 00:03:09,319 --> 00:03:10,718 You trust me, Karan? 626 00:03:16,460 --> 00:03:17,722 I trust Vicky. 627 00:03:19,896 --> 00:03:23,889 This is the first time I'm so happy in all these years. 628 00:03:26,470 --> 00:03:28,267 It won't be the same without you. 629 00:03:34,811 --> 00:03:35,869 Sorry. 630 00:03:37,414 --> 00:03:40,747 Take care of her, Vicky. Else, you've had it. 631 00:03:56,933 --> 00:04:00,926 Officer, the patient has lost much blood, but he is out of danger. 632 00:04:01,838 --> 00:04:04,102 I can't say when he'll come around. 633 00:04:05,308 --> 00:04:07,173 Thank you, doctor. - It's all right. 634 00:04:13,950 --> 00:04:16,942 We've found Vikram Mathur's criminal record, ma'am. 635 00:04:25,962 --> 00:04:27,953 So where had you guys gone that day? - Velocity. 636 00:04:28,031 --> 00:04:29,794 No, I had gone there, but you were not there. - We were there. 637 00:04:29,866 --> 00:04:31,800 We were there. 638 00:04:32,869 --> 00:04:35,804 You didn't go there? - I was there. - She was there. 639 00:04:35,872 --> 00:04:37,339 I didn't meet her. - Shweta, who Shweta? 640 00:04:37,407 --> 00:04:38,806 No, she wasn't there. - Yeah, she was. 641 00:04:38,975 --> 00:04:40,966 Let me remind you guys that we have to submit... 642 00:04:41,044 --> 00:04:42,807 ...the assignment within two days. 643 00:04:42,879 --> 00:04:44,813 Don't you ever talk something nice? 644 00:04:45,882 --> 00:04:48,817 He is right. Karan, is your assignment ready? 645 00:04:48,885 --> 00:04:49,977 I'm ready. 646 00:04:52,889 --> 00:04:54,823 Hi. - May I help you ma'am? - Table for four, please. 647 00:04:56,893 --> 00:05:00,829 Karan, your friend, Chandni... the party girl. 648 00:05:03,900 --> 00:05:05,834 I'll go and meet her. 649 00:05:14,511 --> 00:05:17,844 How are you? - How're you doing? How was the party? - Good. 650 00:05:23,920 --> 00:05:25,854 You're looking very nice. - Thank you. - As always. 651 00:05:33,930 --> 00:05:35,864 Where's Karan? - He's there. 652 00:05:35,932 --> 00:05:38,867 Come, meet him. - Sure. Girls, I'll catch you later. 653 00:05:38,935 --> 00:05:40,027 Okay sure. See you later. - Bye. 654 00:05:42,939 --> 00:05:44,201 Hi Karan. - Hi. How are you? 655 00:05:44,274 --> 00:05:46,208 You know Sneha? - Hi Sneha. 656 00:05:46,276 --> 00:05:48,210 Hi. - Isn't she looking hot? 657 00:05:53,049 --> 00:05:54,209 Thanks a lot, sweetheart. - 658 00:05:54,284 --> 00:05:56,218 What will you have? Champagne, I guess. 659 00:05:59,389 --> 00:06:02,881 Where to? - I've got some work to do. - Sneha. 660 00:06:07,063 --> 00:06:10,897 You guys stay here... I got to go. - Where to? Chandni will be bored 661 00:06:10,967 --> 00:06:12,901 Not for a moment. Just chill. 662 00:06:15,972 --> 00:06:17,234 Tell me. 663 00:06:19,242 --> 00:06:22,234 What's wrong, Sneha? Will you say something? 664 00:06:22,412 --> 00:06:23,902 What are you doing? 665 00:06:25,081 --> 00:06:28,073 You didn't speak till here, and now... - Go and chat with Chandni. 666 00:06:28,151 --> 00:06:29,914 Grab her hand. 667 00:06:30,987 --> 00:06:33,922 What are you saying? - Just what I saw. 668 00:06:35,992 --> 00:06:40,429 It's not funny, at least for me. - It was only for Karan's sake... 669 00:06:40,497 --> 00:06:43,933 She's the daughter of his dad's friend, not your father's friend. 670 00:06:44,100 --> 00:06:46,261 Yet you went to meet her, not Karan. 671 00:06:46,336 --> 00:06:48,930 I was just trying to be nice. - Don't try to defend yourself. 672 00:06:49,005 --> 00:06:50,939 Defend? Why? I haven't done anything. 673 00:06:51,007 --> 00:06:54,943 Well, so you should've done something. 674 00:06:55,111 --> 00:06:58,444 I don't understand what you mean. - Vicky, I love you. 675 00:06:58,515 --> 00:07:00,278 You are the first guy in my life. 676 00:07:00,350 --> 00:07:02,113 With someone else... I don't like it. 677 00:07:02,185 --> 00:07:05,951 With someone else, what? Can't I even talk to someone else? 678 00:07:06,022 --> 00:07:07,956 It was much more than talking. 679 00:07:08,291 --> 00:07:11,954 Sneha, you are being too possessive. - I am, but I don't know about you. 680 00:07:12,028 --> 00:07:15,964 What if I am with someone else...? - What is wrong with you? 681 00:07:16,032 --> 00:07:19,968 It's such a silly thing... - Silly thing? Vicky, I love you. 682 00:07:22,038 --> 00:07:23,972 Even I love you. 683 00:07:24,040 --> 00:07:26,474 You think only you know how to love? - That's what it appears to be. 684 00:07:26,543 --> 00:07:29,307 Stop harping about love. What can you do for me? 685 00:07:29,379 --> 00:07:32,974 I can do anything for you, just tell me. 686 00:07:33,049 --> 00:07:37,315 You love me? What can you do for me? 687 00:07:37,387 --> 00:07:38,979 Anything. 688 00:07:39,155 --> 00:07:40,986 Anything? 689 00:07:42,158 --> 00:07:43,489 All right. 690 00:07:45,061 --> 00:07:47,996 Take off your top. - What. 691 00:07:48,164 --> 00:07:52,999 Yes. Anything for me, right? Take off your top. 692 00:07:56,606 --> 00:07:58,005 Are you serious? 693 00:07:59,509 --> 00:08:00,999 Yeah. 694 00:08:02,078 --> 00:08:04,012 Will it prove my love for you? 695 00:08:13,089 --> 00:08:15,023 Okay, fine. 696 00:08:19,095 --> 00:08:20,528 Just joking. 697 00:08:22,098 --> 00:08:24,032 Forgive me if I've wronged you. 698 00:08:26,102 --> 00:08:29,037 I won't do it again. I'm sorry. 699 00:08:35,111 --> 00:08:38,376 Karan was probably right. I'm not trustworthy. 700 00:08:39,549 --> 00:08:41,039 I'm not trustworthy. 701 00:08:45,555 --> 00:08:49,047 When you find me trustworthy... do it. 702 00:08:50,393 --> 00:08:52,054 I promise, that day will come. 703 00:10:00,196 --> 00:10:02,130 You made me fall in love. 704 00:10:02,298 --> 00:10:05,131 You made me fall in love. 705 00:10:05,201 --> 00:10:09,137 You made me fall in love with you. 706 00:10:09,305 --> 00:10:12,138 Without you, my arms crave. 707 00:10:12,208 --> 00:10:14,472 Without you, my eyes thirst. 708 00:10:14,544 --> 00:10:18,139 Without you, my sighs go unheeded. 709 00:10:20,216 --> 00:10:22,309 Without you, my arms crave. 710 00:10:22,385 --> 00:10:25,149 Without you, my eyes thirst. 711 00:10:25,221 --> 00:10:28,156 Without you, my sighs go unheeded. 712 00:10:31,227 --> 00:10:34,162 You made me fall in love. 713 00:10:34,230 --> 00:10:36,164 You made me fall in love. 714 00:10:36,232 --> 00:10:39,497 You made me fall in love with you. 715 00:10:41,504 --> 00:10:44,166 You made me fall in love. 716 00:10:44,240 --> 00:10:46,504 You made me fall in love. 717 00:10:46,576 --> 00:10:50,171 You made me fall in love with you. 718 00:10:51,247 --> 00:10:53,511 Without you, time torments me. 719 00:10:53,583 --> 00:10:56,177 Without you, restlessness burns me. 720 00:10:56,252 --> 00:10:59,517 Without you, peace evades me. 721 00:11:33,389 --> 00:11:38,224 This anxiety, this distance seem never-ending. 722 00:11:38,561 --> 00:11:43,225 Agony is what I get for falling in love. 723 00:11:44,300 --> 00:11:49,237 This anxiety, this distance seem never-ending. 724 00:11:49,305 --> 00:11:53,241 Agony is what I get for falling in love. 725 00:11:53,409 --> 00:11:59,245 My pining shatters me. 726 00:12:00,316 --> 00:12:04,252 This distance compels me. 727 00:12:04,320 --> 00:12:06,584 Without you, my life is worthless. 728 00:12:06,656 --> 00:12:09,250 Without you, my heart stops beating. 729 00:12:09,325 --> 00:12:12,590 Without you, I'm shelter less. 730 00:12:15,431 --> 00:12:18,264 You made me fall in love. 731 00:12:18,334 --> 00:12:20,598 You made me fall in love. 732 00:12:20,670 --> 00:12:24,265 You made me fall in love with you. 733 00:12:57,373 --> 00:13:01,309 In my eyes, I behold you forever. 734 00:13:02,378 --> 00:13:07,315 In this moment of ecstasy, my passions run deep. 735 00:13:07,383 --> 00:13:12,320 In my eyes, I behold you forever. 736 00:13:12,488 --> 00:13:17,323 In this moment of ecstasy, my passions run deep. 737 00:13:18,394 --> 00:13:23,331 I'm crossing my limits involuntarily. 738 00:13:23,399 --> 00:13:27,335 In your arms, I'm giving in. 739 00:13:27,403 --> 00:13:30,338 Without you, my nights are endless. 740 00:13:30,406 --> 00:13:32,340 Without you, my thirst is unquenchable. 741 00:13:32,508 --> 00:13:36,342 Without you, the distance seems boundless. 742 00:13:39,415 --> 00:13:41,508 You made me fall in love. 743 00:13:41,584 --> 00:13:44,348 You made me fall in love. 744 00:13:44,420 --> 00:13:47,355 You made me fall in love with you. 745 00:14:13,449 --> 00:14:15,383 I love you, Vicky. 746 00:14:16,452 --> 00:14:18,386 I just want you to know... 747 00:14:19,555 --> 00:14:21,386 ...that, I have given everything... 748 00:14:23,726 --> 00:14:25,387 I trust you, Vicky. 749 00:14:26,896 --> 00:14:28,386 I trust you. 750 00:14:39,575 --> 00:14:41,406 So how's Chandni? 751 00:14:45,081 --> 00:14:46,412 Sorry... 752 00:14:47,483 --> 00:14:49,417 How was Chandni? 753 00:14:50,486 --> 00:14:53,421 Are you crazy? She's a decent girl. 754 00:14:53,489 --> 00:14:57,425 Really? - We're going out for dinner tomorrow. 755 00:14:57,593 --> 00:15:00,426 Accelerating, eh. Not bad. 756 00:15:04,500 --> 00:15:07,594 Guess what, guys? I got a phone call. - From whom? 757 00:15:07,670 --> 00:15:10,969 Dad. He'll be in Mumbai for two hours. 758 00:15:11,040 --> 00:15:13,440 And he's meeting me for dinner. 759 00:15:13,509 --> 00:15:15,443 That's good news. - Yeah. 760 00:15:16,779 --> 00:15:23,446 I was thinking... will you join me? 761 00:15:28,524 --> 00:15:29,616 Sure. 762 00:15:44,640 --> 00:15:46,471 Is Karan in? - Yes, sir. 763 00:15:52,648 --> 00:15:54,479 What brings you here? 764 00:15:54,650 --> 00:15:56,982 I'm stuck. 765 00:15:57,086 --> 00:16:00,647 What happened? - The exhibition guy called up. 766 00:16:00,723 --> 00:16:03,817 He wants to see my paintings. I thought I'd show it in your house. 767 00:16:03,893 --> 00:16:07,488 My house is in a mess. - He wants paintings, not your house. 768 00:16:07,663 --> 00:16:10,496 But you were supposed to go out for dinner with Sneha's dad. 769 00:16:10,566 --> 00:16:14,502 Yes, that's another headache. She's sitting in the car. 770 00:16:14,570 --> 00:16:16,504 She'll mind if I don't go with her. 771 00:16:17,573 --> 00:16:20,508 If I go, I'll land in a soup. 772 00:16:21,577 --> 00:16:23,511 Isn't there a way to reason with her, Karan? 773 00:16:23,679 --> 00:16:26,842 How do I do it? I don't want to hurt her feelings. 774 00:16:29,185 --> 00:16:31,847 How do I reason with her? - I understand. 775 00:16:34,690 --> 00:16:36,521 Sneha. - Why didn't you tell me, Vicky? 776 00:16:37,693 --> 00:16:39,524 You should've told me before. 777 00:16:40,029 --> 00:16:43,521 Now come on, go ahead. Best of luck. 778 00:16:43,599 --> 00:16:45,533 I'll meet dad alone. 779 00:16:47,036 --> 00:16:49,527 You are a sweetheart. Thanks for understanding. 780 00:16:49,705 --> 00:16:53,539 Will you go alone in the night? Karan will go with you. 781 00:16:54,610 --> 00:16:59,547 What are you saying? He has a date. - Yes, but it can be called off. 782 00:16:59,615 --> 00:17:02,550 Karan, come on... - Not a big deal. 783 00:17:02,618 --> 00:17:04,882 I'll get the car. - Thanks. 784 00:17:09,625 --> 00:17:10,717 Okay. 785 00:17:13,629 --> 00:17:18,566 Look, I know how important this is for you. Please forgive me. 786 00:17:19,635 --> 00:17:21,569 Go with Karan this time. 787 00:17:22,638 --> 00:17:26,574 When it's time to discuss marriage, I'll go with you. 788 00:17:27,743 --> 00:17:29,074 All right? 789 00:17:30,246 --> 00:17:31,577 Okay? 790 00:17:39,655 --> 00:17:41,589 I'm so excited to meet dad. 791 00:17:43,659 --> 00:17:45,593 It's been so long. 792 00:18:07,683 --> 00:18:12,620 You just tried his number. I don't think he is coming. 793 00:18:30,973 --> 00:18:32,964 Take me to Vicky. 794 00:21:30,886 --> 00:21:34,151 He touched me... he touched me too. 795 00:21:35,891 --> 00:21:37,825 He touched me. 796 00:21:59,348 --> 00:22:03,842 I've been watching you. What are you doing? What's this? 797 00:22:05,187 --> 00:22:07,178 What are you up to? For him, will you...? 798 00:22:09,925 --> 00:22:13,861 Sneha, this is not your mistake. Not your mistake at all. 799 00:22:14,029 --> 00:22:15,860 Then why? 800 00:22:16,932 --> 00:22:18,866 Why Karan, why? 801 00:22:19,935 --> 00:22:24,872 Why me? Why? 802 00:22:25,941 --> 00:22:27,875 What's my mistake? 803 00:22:27,943 --> 00:22:29,877 What's my mistake? 804 00:22:33,549 --> 00:22:35,881 What's my mistake? 805 00:22:35,951 --> 00:22:37,213 What's my mistake? 806 00:23:02,978 --> 00:23:04,240 Sneha... Coffee. 807 00:23:07,983 --> 00:23:09,917 Go and change, we got to go to college. 808 00:23:16,258 --> 00:23:21,252 Sneha, I know it was... but you have to be really strong. 809 00:23:22,998 --> 00:23:26,934 Is it not possible that, I shut my eyes... 810 00:23:29,438 --> 00:23:32,930 ...and when I open them everything will be fine? 811 00:23:33,008 --> 00:23:34,942 Everything is fine, Sneha. 812 00:23:39,548 --> 00:23:41,448 I couldn't read him. 813 00:23:46,555 --> 00:23:47,954 You told me. 814 00:23:49,625 --> 00:23:54,289 I just couldn't tell you. I wish I had told you. 815 00:23:56,632 --> 00:23:57,963 What? 816 00:23:58,133 --> 00:23:59,964 Nothing. 817 00:24:00,035 --> 00:24:02,970 Hurry up and change, today is our last day in college 818 00:24:03,138 --> 00:24:05,971 If we don't submit the projects we'll be in trouble. 819 00:24:06,041 --> 00:24:07,303 Let's move. 820 00:24:16,581 --> 00:24:17,843 Listen to me... Sneha. 821 00:24:17,916 --> 00:24:19,008 Listen to me... 822 00:24:19,084 --> 00:24:22,019 One minute, listen to me... - Just leave me. 823 00:24:22,120 --> 00:24:23,519 Just leave me alone. 824 00:24:28,693 --> 00:24:31,526 Didn't she tell you? She doesn't want to talk to you. 825 00:24:31,596 --> 00:24:32,688 Lay off. I want to talk... 826 00:24:34,599 --> 00:24:37,534 Not to wrong her, I told you. - Lay off, I say. 827 00:24:41,606 --> 00:24:43,540 I can hit too. - Hit me. 828 00:25:11,636 --> 00:25:12,898 How dare you? 829 00:25:12,971 --> 00:25:14,063 How dare you? 830 00:25:15,640 --> 00:25:19,076 For a moment I might even forget what you did to me. 831 00:25:19,144 --> 00:25:22,580 But with Karan... how dare you hit him? 832 00:25:25,650 --> 00:25:28,585 Karan is the most important part of my life. 833 00:25:30,655 --> 00:25:34,591 And I trust him more than I trust myself. 834 00:25:36,261 --> 00:25:39,594 My mother's no more, my Papa is not with me. 835 00:25:40,198 --> 00:25:44,191 But Karan is with me, I know. 836 00:25:44,269 --> 00:25:45,759 And he shall be, always. 837 00:25:48,940 --> 00:25:50,601 What's going on? 838 00:25:53,678 --> 00:25:58,615 What's going on? - Sir, Vicky is harassing me. 839 00:26:00,685 --> 00:26:03,950 Didn't I suspend you? What are you doing here? 840 00:26:04,022 --> 00:26:07,617 Mind your own business, sir. It's between us. Get lost. 841 00:26:07,692 --> 00:26:10,627 You have no manners. - I haven't. So? 842 00:26:11,696 --> 00:26:13,630 You are rusticated, Vikram. 843 00:26:13,698 --> 00:26:16,633 Get out of here. - Not without talking to her. 844 00:26:16,701 --> 00:26:18,635 Sneha, listen to me... 845 00:26:18,970 --> 00:26:21,962 Sawant. Hari. Throw him out. 846 00:26:24,309 --> 00:26:25,640 Let go. 847 00:26:25,810 --> 00:26:29,302 Sneha, you belong to me. Only me. 848 00:26:47,999 --> 00:26:51,662 Sneha, if you say... I mean, you are all alone. 849 00:26:54,739 --> 00:26:59,676 It's okay, Karan. Besides, I'm used to living alone. 850 00:27:01,746 --> 00:27:05,682 Still if you need something, call me. 851 00:27:05,850 --> 00:27:07,681 Take care. - Take care. 852 00:29:36,000 --> 00:29:37,831 What is it? 853 00:29:41,005 --> 00:29:45,169 Speak up. What the hell is wrong with you? Speak up. 854 00:29:47,011 --> 00:29:48,842 Leave me alone. 855 00:30:53,978 --> 00:30:56,913 Vicky, leave me alone. Please leave me alone. 856 00:30:56,981 --> 00:30:58,915 Please leave me alone. 857 00:32:08,052 --> 00:32:13,991 I shall never leave you. 858 00:32:35,680 --> 00:32:39,013 Hello? Karan... 859 00:32:40,518 --> 00:32:42,179 Come over quickly, Karan. 860 00:32:42,253 --> 00:32:44,016 Come over quickly, Karan. 861 00:32:46,090 --> 00:32:47,352 Karan, please come here. 862 00:32:47,425 --> 00:32:49,017 Karan, please come here. 863 00:33:06,110 --> 00:33:09,375 The fingerprint report is here. All the fingerprints match. 864 00:33:09,447 --> 00:33:12,041 All the evidence points out to him. 865 00:33:16,554 --> 00:33:19,045 Is her father here? - Yes. 866 00:33:20,124 --> 00:33:22,058 Thank you. 867 00:33:22,126 --> 00:33:25,061 When will I get her postmortem report? 868 00:33:25,129 --> 00:33:27,393 In a couple of hours. - Thank you, doctor. 869 00:33:27,465 --> 00:33:28,557 Welcome. 870 00:33:34,138 --> 00:33:38,074 I shall never leave you. 871 00:33:47,251 --> 00:33:49,082 Don't worry. 872 00:33:51,422 --> 00:33:55,085 I'm here. Go to bed. 873 00:33:56,260 --> 00:33:58,091 I'll talk to Vicky. 874 00:34:00,164 --> 00:34:02,098 I'll handle it. 875 00:34:10,441 --> 00:34:15,105 Why is the police here? - I don't know. 876 00:34:15,179 --> 00:34:17,272 Looks like something's Terribly wrong. 877 00:34:22,186 --> 00:34:23,448 C'mon. 878 00:34:23,521 --> 00:34:26,115 Move it. 879 00:34:27,291 --> 00:34:30,124 Get out of here. - What's wrong? 880 00:34:30,194 --> 00:34:32,128 Drugs. 881 00:34:32,196 --> 00:34:33,458 Get in. 882 00:34:35,199 --> 00:34:36,461 Can I...? - Move it. 883 00:34:38,302 --> 00:34:39,792 Drive. 884 00:34:41,739 --> 00:34:45,470 What are you staring at? Junkie. 885 00:35:11,335 --> 00:35:13,166 The cops have found some drugs at his place. 886 00:35:14,672 --> 00:35:16,162 Surprising. 887 00:35:18,676 --> 00:35:20,507 Vicky can do anything but not drugs. 888 00:35:47,538 --> 00:35:50,371 I shall give up my life... 889 00:35:50,441 --> 00:35:55,208 ...for a smile from you. 890 00:35:55,379 --> 00:35:58,542 All that I possess means nothing... 891 00:35:58,616 --> 00:36:02,211 ...before a smile of yours. 892 00:36:02,553 --> 00:36:06,546 The tears in your eyes, all your sorrows... 893 00:36:06,624 --> 00:36:10,219 ...let me have them, my love. 894 00:36:10,294 --> 00:36:12,228 Come to me. 895 00:36:16,300 --> 00:36:18,234 Come closer. 896 00:36:27,311 --> 00:36:30,246 Honestly... 897 00:36:30,314 --> 00:36:34,250 I shall be with you... 898 00:36:35,319 --> 00:36:38,254 Even during hard times. 899 00:36:38,422 --> 00:36:42,256 I shall endure everything. 900 00:36:42,426 --> 00:36:46,419 The roads, the distance hear them all say that... 901 00:36:46,497 --> 00:36:50,593 I shall walk with you. 902 00:36:50,668 --> 00:36:54,263 I shall walk with you. 903 00:36:54,438 --> 00:36:58,431 Come, let me love you, let me die for you. 904 00:36:58,509 --> 00:37:02,275 For you, I shall forsake this world. 905 00:37:04,348 --> 00:37:06,282 Come to me. 906 00:37:08,352 --> 00:37:10,286 Come closer. 907 00:37:11,622 --> 00:37:14,614 I shall give up my life... 908 00:37:14,692 --> 00:37:18,287 ...for a smile from you. 909 00:37:19,363 --> 00:37:22,628 All that I possess means nothing... 910 00:37:22,700 --> 00:37:26,295 ...before a smile of yours. 911 00:37:26,470 --> 00:37:30,634 The tears in your eyes, all your sorrows... 912 00:37:30,708 --> 00:37:34,303 ...let me have them, my love. 913 00:37:34,378 --> 00:37:36,312 Come to me. 914 00:37:38,382 --> 00:37:40,316 Come closer. 915 00:37:40,384 --> 00:37:42,318 Come to me. 916 00:37:44,388 --> 00:37:46,322 Come closer. 917 00:37:46,390 --> 00:37:48,483 Come closer. 918 00:37:49,927 --> 00:37:51,326 How are you, Sneha? 919 00:37:53,397 --> 00:37:56,332 Congratulations, dear. I'm very happy for both of you. 920 00:37:56,400 --> 00:38:00,336 See Mr Oberoi? He's always been before our eyes. 921 00:38:00,404 --> 00:38:05,341 But after seeing his friends, I feel Karan has really grown up. 922 00:38:51,055 --> 00:38:52,386 Are you okay? 923 00:38:55,459 --> 00:38:56,892 Tormented? 924 00:39:01,565 --> 00:39:03,556 I have a remedy. 925 00:40:34,158 --> 00:40:35,489 Come. 926 00:40:42,900 --> 00:40:44,492 Good evening, sir. - Good evening. 927 00:40:44,568 --> 00:40:46,763 May I help you? - Yes. A table for two, please. 928 00:40:47,505 --> 00:40:49,496 Certainly, sir. Please take a seat while I check. 929 00:41:01,852 --> 00:41:05,117 Such maturity, so suddenly... I failed to realize. 930 00:41:07,858 --> 00:41:11,726 If only I had stayed with you. I was never with you. 931 00:41:12,596 --> 00:41:14,996 It's okay, dad. - No... 932 00:41:16,066 --> 00:41:18,534 I have made very few mistakes in life. 933 00:41:19,870 --> 00:41:22,862 But this mistake is the most terrible one. 934 00:41:24,942 --> 00:41:31,074 I'm not trying to defend myself. I'm indeed a very selfish man. 935 00:41:32,883 --> 00:41:37,616 After your mother passed away, to get rid of my own loneliness... 936 00:41:37,688 --> 00:41:39,553 I got so busy that... 937 00:41:40,891 --> 00:41:43,826 ...I even forgot that you were alone. 938 00:41:50,167 --> 00:41:52,067 Dad, you did fine. 939 00:41:56,173 --> 00:41:59,768 Had I stayed with you, I'd have got more love. 940 00:42:00,911 --> 00:42:02,037 Dad, I love you. 941 00:42:04,982 --> 00:42:08,748 Karan told me about what happened with Vicky. 942 00:42:11,922 --> 00:42:14,857 I don't know if I have the right to tell you or not, but... 943 00:42:16,927 --> 00:42:19,054 I think you should get married. 944 00:42:20,598 --> 00:42:21,792 What? 945 00:42:22,866 --> 00:42:26,927 Marriage is not a joke that you decide suddenly and do it pronto. 946 00:42:28,138 --> 00:42:32,939 After all that has happened with me, I don't trust anyone. No man at all. 947 00:42:33,777 --> 00:42:37,611 Karan? - Karan? He's just my friend. 948 00:42:37,681 --> 00:42:40,616 That's even better. You both know each other. 949 00:42:40,784 --> 00:42:44,220 Dad, you are too... - Excuse me, sir. Your table is ready. 950 00:42:44,288 --> 00:42:46,153 Okay. Come. 951 00:42:56,967 --> 00:42:59,800 Anyway, think about it. I'll be right back. 952 00:43:18,856 --> 00:43:19,982 Hi. 953 00:43:21,058 --> 00:43:22,150 Hi. 954 00:43:25,829 --> 00:43:26,989 Did you talk to dad? 955 00:43:28,932 --> 00:43:32,663 Yes. He loves you dearly. 956 00:43:33,937 --> 00:43:35,666 He really loves you a lot. 957 00:43:37,007 --> 00:43:41,671 In fact, I've also decided to join his business. 958 00:43:43,747 --> 00:43:45,009 I thought... 959 00:43:47,951 --> 00:43:49,077 ...it's just a thought... 960 00:43:50,954 --> 00:43:54,287 lf... I was just thinking... 961 00:44:00,297 --> 00:44:01,696 Will you marry me? 962 00:44:07,037 --> 00:44:10,029 In losing myself... 963 00:44:10,107 --> 00:44:13,042 I have found you. 964 00:44:14,178 --> 00:44:17,045 Excuse me. - Tonight, this secret... 965 00:44:17,881 --> 00:44:21,715 ...comes to my lips. 966 00:44:21,785 --> 00:44:25,778 My love, your simplicity... 967 00:44:25,856 --> 00:44:33,262 ...has made me fall in love. 968 00:44:33,897 --> 00:44:37,731 This is my only truth, you mean the very life to me. 969 00:44:37,901 --> 00:44:41,268 You are the fountainhead of my desires. 970 00:44:41,338 --> 00:44:43,329 Come to me. 971 00:44:43,407 --> 00:44:48,811 Come closer. 972 00:44:51,215 --> 00:44:56,949 Come to me. 973 00:45:28,952 --> 00:45:30,977 Come closer. 974 00:45:31,121 --> 00:45:32,952 No, sir. We haven't informed her family. 975 00:45:33,123 --> 00:45:37,787 Yes, sir. 976 00:45:38,128 --> 00:45:40,926 Yes, sir. On the basis of statement and fingerprints. 977 00:45:41,064 --> 00:45:42,258 Send it now. 978 00:45:43,967 --> 00:45:46,800 Yes, sir. One more thing. 979 00:45:47,137 --> 00:45:49,128 I spoke to the doctor. 980 00:45:49,206 --> 00:45:52,141 He said we can arrest him as soon as he comes to. 981 00:45:53,310 --> 00:45:55,801 Yes, sir. Right sir. 982 00:45:57,080 --> 00:45:58,206 Thank you, sir. 983 00:46:11,228 --> 00:46:12,320 Hi sweetheart. 984 00:47:04,214 --> 00:47:05,408 I don't believe it, Sneha. 985 00:47:09,419 --> 00:47:11,478 I still think this is all a dream. 986 00:47:15,359 --> 00:47:17,224 It's not a dream, Karan. 987 00:47:19,429 --> 00:47:20,896 Thank you. 988 00:47:21,431 --> 00:47:23,058 You must thank me, Karan. 989 00:47:25,235 --> 00:47:28,898 Had I not gone to jail, you wouldn't have had Sneha. 990 00:47:32,242 --> 00:47:33,402 Chill, chill. 991 00:47:34,244 --> 00:47:36,075 I just came to congratulate the two of you. 992 00:47:38,448 --> 00:47:39,915 Chill. 993 00:47:40,584 --> 00:47:42,916 Sneha, you are a very lucky girl. 994 00:47:45,322 --> 00:47:48,189 You have found such a gentleman. 995 00:47:49,326 --> 00:47:50,987 He loves you very dearly. 996 00:47:53,096 --> 00:47:54,927 So dearly, that he's willing... 997 00:47:54,998 --> 00:47:56,932 ...to put behind everything that had happened... 998 00:47:57,000 --> 00:47:58,126 ...between you and me. 999 00:48:06,209 --> 00:48:09,110 Stop him, Sneha. I can raise my hand too. 1000 00:48:10,113 --> 00:48:11,273 And you won't like it. 1001 00:48:12,482 --> 00:48:14,950 After all he is the most important part of your life. 1002 00:48:18,288 --> 00:48:20,017 Get out, Vicky. Just leave us alone. 1003 00:48:20,123 --> 00:48:23,354 I'm not here to harass you, Sneha. I'm leaving. 1004 00:48:23,460 --> 00:48:27,954 But before that, Karan, I got a gift for you. 1005 00:48:28,298 --> 00:48:29,959 Somebody wants to wish you. 1006 00:48:33,971 --> 00:48:35,165 Chandni. 1007 00:48:45,382 --> 00:48:48,977 She wasn't willing to come. I had a lot of pleading to do. 1008 00:48:50,320 --> 00:48:53,983 So? How's your engagement gift? 1009 00:48:56,526 --> 00:48:58,187 Tell me, Karan. Why are you silent? 1010 00:48:58,996 --> 00:49:00,987 What's on your mind? New ideas? New plots? 1011 00:49:02,265 --> 00:49:03,994 He's a great schemer, Sneha. 1012 00:49:05,335 --> 00:49:07,200 C'mon, don't lie to your fianc�e. 1013 00:49:08,672 --> 00:49:12,665 She has implicit faith in you. Tell her. Why are you silent? 1014 00:49:14,344 --> 00:49:17,279 He won't tell you, Sneha. I guess he is shy. 1015 00:49:19,416 --> 00:49:22,214 I'll explain. - Yes, I did it. 1016 00:49:28,425 --> 00:49:31,223 I did it. And I didn't do anything wrong. 1017 00:49:33,430 --> 00:49:35,022 Because I love her. 1018 00:49:35,532 --> 00:49:37,022 I don't know since when... 1019 00:49:37,634 --> 00:49:39,033 ...but I love her dearly. 1020 00:49:42,572 --> 00:49:48,101 And you, swine, you thought you'd woo her with your cool attitude, eh? 1021 00:49:49,446 --> 00:49:51,038 I tried to reason, but... 1022 00:49:52,516 --> 00:49:55,041 And Sneha, you... at least you should've understood. 1023 00:49:56,319 --> 00:50:00,517 I admit I was wrong, I could never express it to you. 1024 00:50:01,391 --> 00:50:02,585 But why didn't you understand? 1025 00:50:03,593 --> 00:50:07,324 The two of you never bothered about me. You were so selfish. 1026 00:50:07,597 --> 00:50:11,727 So why'd I bother about you guys? That night, when... 1027 00:50:17,541 --> 00:50:22,240 I saw the two of you. And I decided to kick you out of my life. 1028 00:50:24,414 --> 00:50:26,075 Love doesn't happen overnight, Vicky. 1029 00:50:26,583 --> 00:50:29,074 I waited for three years. I wouldn't let it go waste. 1030 00:50:31,488 --> 00:50:34,582 That day I called up the exhibitionist. 1031 00:50:35,592 --> 00:50:39,426 Then I called up Chandni and set you up, Vicky... 1032 00:50:39,496 --> 00:50:42,294 ...so that Sneha would catch you red handed 1033 00:50:45,368 --> 00:50:48,098 Then I found your phone, and I harassed Sneha. 1034 00:51:11,595 --> 00:51:13,654 I knew you had Gullu's drugs. 1035 00:51:20,303 --> 00:51:22,396 That's why I phoned the police... 1036 00:51:22,472 --> 00:51:24,133 ...sent you to jail. 1037 00:51:26,476 --> 00:51:28,137 And I drew Sneha closer to me. 1038 00:51:28,612 --> 00:51:31,638 I told her everything that I could never ever tell her before. 1039 00:51:33,483 --> 00:51:35,144 Never before. 1040 00:51:35,418 --> 00:51:36,544 How could you, Karan? 1041 00:51:38,655 --> 00:51:40,145 How could you? 1042 00:51:44,761 --> 00:51:46,160 You are my friend. 1043 00:51:47,430 --> 00:51:49,159 My best friend. 1044 00:51:51,501 --> 00:51:52,661 You too? 1045 00:51:54,337 --> 00:51:55,497 Why? 1046 00:51:56,439 --> 00:51:57,497 Why, Karan? 1047 00:51:57,707 --> 00:52:02,337 How could you be so selfish? You've made a joke out of my life. 1048 00:52:04,447 --> 00:52:05,573 What was my mistake? 1049 00:52:07,584 --> 00:52:11,452 See? The moment you are back, the problems have begun. 1050 00:52:14,357 --> 00:52:16,188 Why did you do this, Karan? 1051 00:52:18,461 --> 00:52:19,519 I hate you. 1052 00:52:21,598 --> 00:52:23,190 I hate you. 1053 00:52:23,733 --> 00:52:26,201 All right. I'm bad, aren't I? 1054 00:52:37,547 --> 00:52:38,707 All right. If I am so bad... 1055 00:52:39,482 --> 00:52:41,211 I'd rather go away from your life. 1056 00:53:50,453 --> 00:53:51,613 Excuse me. 1057 00:53:54,891 --> 00:53:56,290 May I...? 1058 00:53:59,829 --> 00:54:01,296 Sure. 1059 00:54:10,473 --> 00:54:12,498 I could never be endearing to you. 1060 00:54:14,644 --> 00:54:16,578 I could never draw you closer. 1061 00:54:16,646 --> 00:54:19,979 Yet my heart kept singing to you... 1062 00:54:20,050 --> 00:54:23,383 ...come to me. 1063 00:54:23,653 --> 00:54:27,521 Come closer to me. 1064 00:54:37,667 --> 00:54:38,725 I'm sorry, Sneha. 1065 00:54:42,672 --> 00:54:47,336 In your eyes, I always saw love for Vicky. Not for me. 1066 00:54:51,548 --> 00:54:54,847 Actually, I tried to snatch love. 1067 00:54:56,019 --> 00:54:57,543 I never tried to win it. 1068 00:55:01,825 --> 00:55:03,816 I know you will be very happy with Vicky. 1069 00:55:04,894 --> 00:55:08,022 And because of me, Chandni... 1070 00:55:09,833 --> 00:55:11,767 I deserved to be punished for it. 1071 00:55:15,772 --> 00:55:16,898 I'm sorry. 1072 00:56:02,585 --> 00:56:04,416 I made a terrible mistake. 1073 00:56:07,757 --> 00:56:09,691 I didn't give you a chance to explain. 1074 00:56:13,763 --> 00:56:15,424 But you still... 1075 00:56:23,773 --> 00:56:25,434 Vicky, I love you. 1076 00:56:28,611 --> 00:56:29,771 I really love you. 1077 00:56:37,854 --> 00:56:39,446 Do you love me? 1078 00:56:43,793 --> 00:56:44,851 Yeah. 1079 00:56:45,862 --> 00:56:47,454 What can you do for me? 1080 00:56:48,865 --> 00:56:49,957 Anything. 1081 00:56:54,871 --> 00:56:56,463 Take off your top. 80048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.