Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:37,390 --> 00:04:46,765
Through his paintings, an artist
conveys his feelings to the patrons.
2
00:05:34,614 --> 00:05:37,549
The professor will die of shock if
you ever turn up on time someday.
3
00:05:37,684 --> 00:05:41,484
Stop it, okay? I don't have a
battalion of servants like you.
4
00:05:41,755 --> 00:05:44,280
I live all alone and I've got
to do everything on my own.
5
00:05:44,557 --> 00:05:47,355
Just chill. It isn't
easy for me either.
6
00:05:47,560 --> 00:05:48,822
It obviously is.
7
00:05:49,496 --> 00:05:52,294
You live comfortably in a house
your father has given you.
8
00:05:53,566 --> 00:05:54,828
Like you live in your Mom's house.
9
00:06:01,641 --> 00:06:03,632
I'm sorry. I didn't mean it.
10
00:06:04,644 --> 00:06:07,772
Did you talk to your dad?
- How could I?
11
00:06:08,715 --> 00:06:11,513
I did phone him, but, as usual...
12
00:06:12,585 --> 00:06:16,646
...it was the answering machine. He
was talking business with someone.
13
00:06:19,659 --> 00:06:23,493
You know, Karan...? Sometimes,
I really miss...
14
00:06:24,664 --> 00:06:30,330
I wish Mom were alive. It's
different in your case.
15
00:06:31,538 --> 00:06:34,803
You have a family. If dad's busy,
you can always have a word with Mom.
16
00:06:35,675 --> 00:06:38,405
But my family...
17
00:06:38,611 --> 00:06:42,342
Sneha, what family talk
are we going on with?
18
00:06:43,550 --> 00:06:45,347
By the way, what are
you doing tomorrow?
19
00:06:47,620 --> 00:06:49,679
What's special about tomorrow?
- It's a weekend.
20
00:06:51,357 --> 00:06:53,552
I'm doing nothing much.
I'll be at home.
21
00:06:54,027 --> 00:06:58,623
I could turn your very exciting plan
into something boring, if you wish?
22
00:07:01,634 --> 00:07:02,965
There's a party at
my Uncle's tomorrow.
23
00:07:03,036 --> 00:07:04,367
All my relatives will be there.
24
00:07:04,871 --> 00:07:08,830
If you come with me, I could
introduce you to everyone.
25
00:07:08,908 --> 00:07:11,843
And all your ghosts of the
family will be exorcised.
26
00:07:12,645 --> 00:07:14,442
How about it?
- Sure.
27
00:07:25,725 --> 00:07:30,924
Karan, no one can guess that you
come from such a rich family.
28
00:07:30,997 --> 00:07:32,862
Oh yes, that's how I look.
29
00:07:33,600 --> 00:07:35,397
But once you meet the
caricatures here...
30
00:07:35,468 --> 00:07:38,596
...you'll be convinced
I'm not one of them.
31
00:07:39,672 --> 00:07:41,469
Come, let me introduce
you to some of them.
32
00:07:43,009 --> 00:07:46,410
As I promised, the folks I
introduce you to at the party...
33
00:07:46,479 --> 00:07:49,414
...will be exclusive. Very exclusive
34
00:07:51,017 --> 00:07:53,952
Hello, lovely lady. It's
so good to see you.
35
00:07:55,588 --> 00:07:58,489
I'm Amar Rathod.
- Uncle Amar, this is Sneha.
36
00:07:58,825 --> 00:08:02,818
If could stop glaring... I happen
to be your nephew. Karan.
37
00:08:02,896 --> 00:08:06,855
Excuse me. Karan. It's
good to see you.
38
00:08:06,933 --> 00:08:08,423
I'm delighted to have you here...
39
00:08:08,501 --> 00:08:10,435
...and even more delighted
to see that...
40
00:08:10,503 --> 00:08:13,768
...you've brought such
a lovely lady along.
41
00:08:13,840 --> 00:08:15,501
Thank you very much.
- Go and have a good time.
42
00:08:15,575 --> 00:08:17,907
Have some champagne. It's
very good. Karan, enjoy yourself.
43
00:08:18,778 --> 00:08:21,713
Come. - Well, Karan... Vicky's here.
44
00:08:24,784 --> 00:08:27,446
Vicky...?
- Vicky? Who's Vicky?
45
00:08:27,620 --> 00:08:29,520
Let's go.
- How're you.
46
00:08:30,790 --> 00:08:33,918
Hi Karan. How are you?
47
00:08:34,794 --> 00:08:38,457
Wow. You're looking so handsome.
48
00:08:38,531 --> 00:08:44,470
Guess what? I just met Vicky. He
looked so handsome and dashing...
49
00:08:44,537 --> 00:08:47,734
I'm telling you, if I
had two daughters...
50
00:08:47,807 --> 00:08:51,641
I'd have gotten them married to
the two of you at the same altar.
51
00:08:51,878 --> 00:08:54,608
Isn't that a great idea?
- May I go and see Vicky?
52
00:08:54,681 --> 00:08:58,674
Please. Carry on, enjoy yourself
like I'm enjoying.
53
00:08:58,952 --> 00:09:00,476
Bye. See you later.
54
00:09:03,556 --> 00:09:06,491
Karan, is your aunt always so loud?
55
00:09:07,026 --> 00:09:08,550
She's louder sometimes.
56
00:09:10,096 --> 00:09:12,826
As I told you, we have a number
of caricatures in the family.
57
00:09:12,899 --> 00:09:15,094
Now you'll get to see more...
- But who's this Vicky?
58
00:09:15,501 --> 00:09:18,993
A childhood friend. Lives in Delhi.
I don't know what he's doing here.
59
00:09:19,839 --> 00:09:21,500
Fantastic, man. Yeah.
60
00:09:23,509 --> 00:09:25,500
What are you giggling away for?
- Brother Karan. How're you?
61
00:09:26,579 --> 00:09:28,103
I'm okay. Vicky just told us a joke.
62
00:09:29,115 --> 00:09:32,050
I think you should hear this
one. Is she with you? - Of course.
63
00:09:32,185 --> 00:09:33,516
I'm sorry.
64
00:09:38,124 --> 00:09:41,025
Hi handsome. Recognise me?
- Why not?
65
00:09:41,127 --> 00:09:43,721
Uncle Kapadia's daughter Chandni.
- Exactly.
66
00:09:46,065 --> 00:09:49,193
Sneha, this is Chandni. And
this is... - Girlfriend...?
67
00:09:50,703 --> 00:09:53,866
Friends.
- Friends, I see.
68
00:09:53,940 --> 00:09:56,534
I happened to meet another
of your friends just now.
69
00:09:56,609 --> 00:09:58,543
Let me guess. Vicky?
70
00:09:59,879 --> 00:10:01,813
What a charming man he is.
71
00:10:05,051 --> 00:10:08,543
That's it, Karan. I want
to meet Vicky. Now.
72
00:10:10,723 --> 00:10:14,022
Life is for fun.
73
00:10:14,093 --> 00:10:17,620
Romance is here, now, this moment.
74
00:10:41,754 --> 00:10:44,587
Life is for fun.
75
00:10:44,657 --> 00:10:48,184
Romance is here, now, this moment.
76
00:10:48,261 --> 00:10:51,697
The party's rocking
because I'm here...
77
00:10:51,764 --> 00:10:54,927
...if not for me, there's nothing.
78
00:10:55,268 --> 00:10:58,726
Life is for fun.
79
00:10:58,805 --> 00:11:02,206
Romance is here, now, this moment.
80
00:11:02,675 --> 00:11:06,076
The party's rocking
because I'm here...
81
00:11:06,145 --> 00:11:09,603
...if not for me, there's nothing.
82
00:11:09,682 --> 00:11:12,810
Life is for fun.
83
00:11:12,885 --> 00:11:16,286
Romance is here, now, this moment.
84
00:11:30,970 --> 00:11:33,905
I admit, I wear my heart
on my sleeve...
85
00:11:33,973 --> 00:11:36,965
...but I still like the way I am.
86
00:11:38,044 --> 00:11:44,040
In the path of romance,
I flaunt my heart.
87
00:11:45,051 --> 00:11:48,646
This lovely Spring, I wait
for my sweetheart...
88
00:11:48,721 --> 00:11:51,713
...come to me, O pretty one, why
do you stand far away from me?
89
00:11:51,824 --> 00:11:55,123
Life is for fun.
90
00:11:55,194 --> 00:11:58,652
Romance is here, now, this moment.
91
00:11:59,065 --> 00:12:02,660
The party's rocking
because I'm here...
92
00:12:02,735 --> 00:12:05,795
...if not for me, there's nothing.
93
00:12:05,872 --> 00:12:09,330
Life is for fun.
94
00:12:09,409 --> 00:12:12,867
Romance is here, now, this moment.
95
00:12:27,293 --> 00:12:33,357
Roving eyes, a smile on my lips...
96
00:12:34,233 --> 00:12:40,365
My love is lovelier
than love itself.
97
00:12:41,240 --> 00:12:44,767
It's time for romance,
for young hearts...
98
00:12:44,877 --> 00:12:48,244
I'm in a daze ever
since I've seen you.
99
00:12:48,314 --> 00:12:51,715
Life is for fun.
100
00:12:51,984 --> 00:12:55,112
Romance is here, now, this moment.
101
00:12:55,388 --> 00:12:58,983
The party's rocking
because I'm here...
102
00:12:59,058 --> 00:13:02,391
...if not for me, there's nothing.
103
00:13:02,728 --> 00:13:05,925
Life is for fun.
104
00:13:05,998 --> 00:13:09,263
Romance is here, now, this moment.
105
00:13:24,083 --> 00:13:27,075
Desires awaken in my heart...
106
00:13:27,153 --> 00:13:30,748
A spell is being
cast at this party.
107
00:13:30,957 --> 00:13:37,089
How am I to stop myself...?
My heart faces a dilemma.
108
00:13:38,030 --> 00:13:41,363
A fire in my belly, a desire,
a storm in my heart...
109
00:13:41,434 --> 00:13:44,767
Live it up this moment for
it won't last forever.
110
00:13:44,937 --> 00:13:48,100
Life is for fun.
111
00:13:48,174 --> 00:13:51,769
Romance is here, now, this moment.
112
00:13:51,978 --> 00:13:55,778
The party's rocking
because I'm here...
113
00:13:55,848 --> 00:13:58,942
...if not for me, there's nothing.
114
00:13:59,018 --> 00:14:02,317
Life is for fun.
115
00:14:02,388 --> 00:14:05,983
Romance is here, now, this moment.
116
00:14:06,058 --> 00:14:09,789
The party's rocking
because I'm here...
117
00:14:09,962 --> 00:14:12,931
...if not for me, there's nothing.
118
00:14:12,999 --> 00:14:14,125
Romance.
119
00:14:33,152 --> 00:14:36,815
Whom are you out to kill?
- You
120
00:14:38,157 --> 00:14:42,821
How mean. I get nice coffee for
you and you want to kill me...?
121
00:14:46,165 --> 00:14:49,430
If the coffee isn't good.
- It's good.
122
00:14:50,169 --> 00:14:53,104
Less milk, less sugar
and lots of coffee.
123
00:14:54,173 --> 00:14:58,007
Absolutely power-packed. - How did
you know I like strong coffee?
124
00:14:59,445 --> 00:15:00,844
We have similar tastes.
125
00:15:03,182 --> 00:15:04,911
Actually, it's Ramu-kaka
who has made this coffee.
126
00:15:05,017 --> 00:15:06,848
He's the one you share
your tastes with.
127
00:15:08,454 --> 00:15:11,014
Your face is also like his.
- Stop being mean.
128
00:15:12,258 --> 00:15:17,321
No kidding. Want me to call him
here? Ramu-kaka... Ramu-kaka...
129
00:15:18,197 --> 00:15:21,030
Shall we leave?
- Ramu-kaka.
130
00:15:22,134 --> 00:15:23,192
What happened?
131
00:15:25,404 --> 00:15:27,463
Shall we leave?
- Sure.
132
00:15:29,475 --> 00:15:32,876
Where do you think you're going?
- Mumbai.
133
00:15:33,145 --> 00:15:37,206
Mumbai? - I've got an
admission in your college.
134
00:15:37,283 --> 00:15:39,217
Thought I'd go with you.
135
00:15:40,219 --> 00:15:41,880
That's great.
- I've got to rush home, Vicky.
136
00:15:42,154 --> 00:15:43,280
Before my folks wake up.
137
00:15:43,422 --> 00:15:45,219
If they wake up I'll have to
put up with their lectures...
138
00:15:45,291 --> 00:15:47,225
...for half an hour.
- I'll be back in ten minutes.
139
00:15:47,293 --> 00:15:49,420
You're not getting out of that
bathroom before half an hour.
140
00:15:49,495 --> 00:15:51,963
It's only for ten minutes.
- Right. Ten minutes.
141
00:15:54,100 --> 00:15:55,226
Ten minutes.
142
00:15:58,170 --> 00:16:03,073
Bye, bye, see you.
143
00:16:03,442 --> 00:16:07,310
Uncle, bye. - Vicky is leaving.
- So early in the morning?
144
00:16:07,413 --> 00:16:09,108
Aunty, look for a girl
for me. - Yes, sure.
145
00:16:09,181 --> 00:16:12,173
There you are. Doesn't it look like
I've been visiting his place?
146
00:16:12,251 --> 00:16:16,381
Let's go. Bye
147
00:16:16,922 --> 00:16:18,981
What's up, Vicky? You came
out pretty quick today?
148
00:16:26,332 --> 00:16:29,267
When Karan saw the cop,
he took to his heels.
149
00:16:29,435 --> 00:16:31,460
Instead of running away...
150
00:16:31,537 --> 00:16:33,937
...he ran in the direction
of the cop. In slow motion.
151
00:16:35,207 --> 00:16:36,936
You ought to have seen their faces.
152
00:16:37,343 --> 00:16:38,935
There was a bottle
in Karan's hand...
153
00:16:39,011 --> 00:16:40,945
...and the cop wielded the baton.
154
00:16:41,414 --> 00:16:44,008
And this friend of mine didn't
even come to save me.
155
00:16:44,150 --> 00:16:46,209
He behaved as if I were a stranger.
- Obviously.
156
00:16:46,285 --> 00:16:49,152
Mummy told me to always stay away
from people who did bad things.
157
00:16:49,355 --> 00:16:52,347
Really? As if you weren't drinking?
- But you were one who got caught
158
00:16:52,458 --> 00:16:56,155
Sneha, that cop took two thousand
bucks from this guy.
159
00:16:57,229 --> 00:17:00,426
Karan, I didn't know
you were a drinker.
160
00:17:01,133 --> 00:17:05,069
But I'm not a drinker. That
was the only time I drank.
161
00:17:05,137 --> 00:17:06,968
You got caught the first time.
162
00:17:07,306 --> 00:17:09,171
Nobody's seen good times with you.
So how could I be an exception?
163
00:17:09,575 --> 00:17:12,043
He was the one who made the mistakes
and I got hauled up for them.
164
00:17:24,590 --> 00:17:26,387
Hello Vicky...? Gullu here.
165
00:17:28,160 --> 00:17:29,991
Vicky, the bathroom...?
166
00:17:30,162 --> 00:17:33,393
One second, one second.
Over there... yes, Gullu?
167
00:17:33,499 --> 00:17:36,161
How did you find the house?
- It's superb, Gullu. Thanks.
168
00:17:36,268 --> 00:17:39,066
You don't have to thank me.
- If it wasn't for you...
169
00:17:39,605 --> 00:17:44,008
Forget it, Vicky. - Have you
given the numbers to James?
170
00:17:44,276 --> 00:17:46,267
Yes, I've spoken to James. No sweat.
171
00:17:46,345 --> 00:17:47,607
He'll arrange the
exhibition for you.
172
00:17:48,481 --> 00:17:51,609
But Vicky, that packet
got left in your bag.
173
00:17:53,085 --> 00:17:54,347
Don't tell me. In my bag...?
174
00:17:54,420 --> 00:17:56,547
Yes. Just check, will you?
See if its there.
175
00:17:56,622 --> 00:17:58,351
One second. Hold on.
176
00:18:05,364 --> 00:18:08,527
Yes, it's here. - You got it?
Keep it with you carefully.
177
00:18:08,601 --> 00:18:11,035
When I come to Mumbai, I'll
collect it from you.
178
00:18:11,237 --> 00:18:13,034
Okay, bye.
- Bye.
179
00:18:14,106 --> 00:18:16,700
Whose call was it?
- A friend of mine.
180
00:18:16,776 --> 00:18:20,234
He's the one who got me this house
and is also arranging my exhibition.
181
00:18:22,381 --> 00:18:26,249
Exhibition...? Let me take a photo
of the future M.F. Hussain.
182
00:18:26,318 --> 00:18:28,047
Sure.
- Don't flatter him so much.
183
00:18:28,120 --> 00:18:30,054
He'll start going around
bare-feet from tomorrow.
184
00:18:30,222 --> 00:18:32,190
Let my exhibition turn
out to be a hit...
185
00:18:32,258 --> 00:18:35,125
...what's bare-feet...?
I'll bare everything.
186
00:18:37,329 --> 00:18:39,058
Let's take a photo for that.
- Sure.
187
00:18:48,073 --> 00:18:49,267
Cheese.
188
00:19:16,702 --> 00:19:18,101
Attention, please.
189
00:19:18,571 --> 00:19:20,698
The Principal has something
to say to you.
190
00:19:21,507 --> 00:19:24,101
Students, as you might
already know...
191
00:19:24,176 --> 00:19:26,576
...we have the fund-raising fair
for our college next week.
192
00:19:27,279 --> 00:19:30,373
You will all be given stalls
to display your talents.
193
00:19:31,383 --> 00:19:34,648
Collect the forms from the office
counter. So all the best.
194
00:19:35,521 --> 00:19:37,386
Thank you, Mrs. Gupta.
- Thank you.
195
00:19:38,390 --> 00:19:42,190
Good morning, class. Nice
to see you on time, Sneha.
196
00:19:42,394 --> 00:19:47,661
As you know, in the creative
interpretation session...
197
00:19:47,733 --> 00:19:50,531
...we will get to know about
your skills to...
198
00:19:52,471 --> 00:19:54,530
You...? Are you a newcomer
in the class?
199
00:19:56,408 --> 00:19:58,137
Yes, ma'am. Vikram Mathur.
200
00:19:58,410 --> 00:20:01,675
So let's begin with you.
What's your subject?
201
00:20:03,215 --> 00:20:04,341
Painting, ma'am.
202
00:20:04,416 --> 00:20:07,476
Aha. Will you tell the class
about your paintings...?
203
00:20:07,553 --> 00:20:09,418
Why did you choose it?
- Sure, ma'am.
204
00:20:11,490 --> 00:20:14,152
I believe that whether
it's the Mona Lisa...
205
00:20:14,226 --> 00:20:18,560
...or the banner of a film,
both have...
206
00:20:21,634 --> 00:20:27,163
What's happening, Vikram?
- She's tickling me, ma'am.
207
00:20:27,339 --> 00:20:29,569
I'm doing nothing, ma'am.
- Sneha, behave yourself
208
00:20:30,442 --> 00:20:33,502
Stop it, will you? Sorry, ma'am
209
00:20:35,648 --> 00:20:39,175
As I said, Mona Lisa
is a great painting.
210
00:20:40,519 --> 00:20:44,512
Mona Lisa has a couple of huge...
- Vikram.
211
00:20:47,192 --> 00:20:51,390
She's tickling me, ma'am.
- I've done nothing.
212
00:20:51,530 --> 00:20:53,725
Sneha, leave the class.
- But, ma'am...
213
00:20:53,799 --> 00:20:55,357
Don't argue. Just leave.
214
00:21:02,274 --> 00:21:03,468
Out.
215
00:21:04,543 --> 00:21:05,601
Yes, Vikram?
216
00:21:08,614 --> 00:21:15,213
Third time. As I was saying, Mona
Lisa had a couple of big...
217
00:21:16,889 --> 00:21:20,552
Are you out of your mind,
Vikram? What is it now?
218
00:21:23,395 --> 00:21:25,226
He's tickling me, ma'am.
219
00:21:26,398 --> 00:21:27,763
I mean, she's tickling me.
220
00:21:30,769 --> 00:21:36,230
Looks like the whole class
wants to tickle you today.
221
00:21:36,508 --> 00:21:40,308
So it'll be better if
you leave. Get out.
222
00:21:40,646 --> 00:21:41,772
Get out, Vikram
223
00:21:48,587 --> 00:21:50,248
Sneha. Sneha. Sneha.
224
00:21:50,456 --> 00:21:52,651
Vicky, it's okay.
- Okay...?
225
00:21:53,659 --> 00:21:56,253
Why okay? Say thank you.
- Are you in your senses?
226
00:21:56,428 --> 00:21:58,259
Absolutely. My brains are
in top working condition.
227
00:21:58,797 --> 00:22:01,265
Ma'am threw me out of the
class because of you...
228
00:22:01,333 --> 00:22:03,858
...and you want me to thank you?
- What else?
229
00:22:03,936 --> 00:22:05,665
I rescued you from a boring lecture.
230
00:22:06,805 --> 00:22:08,272
Now please don't tell me that...
231
00:22:08,340 --> 00:22:10,274
...ma'am's boring lecture
is better than my company.
232
00:22:10,542 --> 00:22:13,443
Yes, it's better.
- One moment, one moment.
233
00:22:13,545 --> 00:22:17,879
I know, you're angry right now. But
I also know you love my company.
234
00:22:18,450 --> 00:22:20,680
What? Stop living in
a dream world.
235
00:22:21,620 --> 00:22:24,555
Okay, forgive me, please.
- Now you're talking.
236
00:22:25,624 --> 00:22:27,285
Give me a chance to make amends.
237
00:22:28,627 --> 00:22:31,289
I want to buy you a cup of coffee.
- Not again.
238
00:22:31,363 --> 00:22:35,493
Okay. First a movie, then coffee.
- Vicky, you aren't as smart...
239
00:22:35,567 --> 00:22:38,832
...as you think you are. That's a
nice excuse to take a girl out.
240
00:22:39,304 --> 00:22:41,499
But it's beaten to death.
Better luck next time.
241
00:22:55,487 --> 00:22:57,478
Let's go. It's time for the show.
242
00:22:59,391 --> 00:23:00,653
This ploy always works.
243
00:23:02,728 --> 00:23:06,323
You're absolutely crazy. - Exactly
why I'm going around with you.
244
00:23:11,503 --> 00:23:14,802
My dad Major Satish Mathur was
a stickler for punctuality.
245
00:23:14,873 --> 00:23:17,865
What'll you have? Ramu-kaka's
favourite? - Coffee.
246
00:23:31,557 --> 00:23:36,358
As I telling you, Major Satish
Mathur was a very nice man.
247
00:23:37,763 --> 00:23:41,358
He has a very big house in Delhi.
It fetches a handsome rent.
248
00:23:41,767 --> 00:23:45,362
It's all fun.
- Sir...
249
00:23:45,437 --> 00:23:46,961
...will you please put
out the cigarette?
250
00:23:47,039 --> 00:23:48,768
I have an allergy to smoke.
251
00:23:49,641 --> 00:23:53,441
Sit at another table. By the way,
this is not a cigarette.
252
00:23:53,579 --> 00:23:57,879
It's a cigar. When it's over, there
will be no smoke. So simple.
253
00:23:59,852 --> 00:24:02,719
What is she getting so upset for?
- Sorry.
254
00:24:03,655 --> 00:24:04,713
The children of nowadays.
255
00:24:04,790 --> 00:24:05,882
They are always trying
to prove something.
256
00:24:05,958 --> 00:24:07,391
Want some cream with the coffee?
257
00:24:23,008 --> 00:24:26,409
Please put out the cigar, sir.
It's making her cough.
258
00:24:26,478 --> 00:24:28,537
Didn't you understand when
I told you once, kiddo?
259
00:24:41,693 --> 00:24:42,819
No smoke.
260
00:25:13,725 --> 00:25:15,056
Hello Karan. - Hey Sneha.
261
00:25:15,127 --> 00:25:17,994
I'm in a movie,
I'll call you back, Karan.
262
00:25:18,797 --> 00:25:21,459
I'm sorry.
263
00:25:28,640 --> 00:25:30,471
Get that car out of the way.
264
00:25:37,883 --> 00:25:43,480
Amazing traffic in this
city. It's so hot.
265
00:25:47,993 --> 00:25:53,090
But I had a great time today, Sneha.
I've never had a day like this.
266
00:25:54,099 --> 00:25:55,964
And...
267
00:26:00,672 --> 00:26:02,503
And India's won the
match by 3 wickets.
268
00:26:02,774 --> 00:26:05,504
Mine's a running commentary,
isn't it?
269
00:26:07,779 --> 00:26:09,508
What?
- Yes.
270
00:26:10,048 --> 00:26:13,176
I've been talking away and you're
immersed in thoughts. What's up?
271
00:26:16,855 --> 00:26:20,120
You know, I need to take a leak.
I want to go to the bathroom.
272
00:26:21,793 --> 00:26:24,193
Since when...?
- Half an hour.
273
00:26:28,934 --> 00:26:30,526
Vicky, stop laughing.
274
00:26:33,872 --> 00:26:37,535
Madam, you can't find a toilet
around for at least half an hour.
275
00:26:39,044 --> 00:26:42,878
Listen, I can't wait for that long.
Vicky, do something please.
276
00:26:46,718 --> 00:26:49,812
What now...?
- Nothing. Sometimes...
277
00:26:52,891 --> 00:26:55,018
Hiccups?
- No... yes.
278
00:26:56,094 --> 00:26:59,086
Water?
- Water. Are you mad?
279
00:26:59,731 --> 00:27:01,562
I need to go to the bathroom and
you're offering me water?
280
00:27:05,070 --> 00:27:07,630
Vicky, please do something.
281
00:27:08,640 --> 00:27:10,574
You're the one who's
got to do it, Sneha.
282
00:27:11,977 --> 00:27:15,572
Okay, I'll look the other
way. Do it right here.
283
00:27:15,914 --> 00:27:17,575
Vicky. You're sick.
284
00:27:19,751 --> 00:27:20,911
Although you are the photographer...
285
00:27:21,086 --> 00:27:24,749
I'm dying to photograph you
in this condition of yours.
286
00:27:24,990 --> 00:27:28,187
Vicky. Do something.
- Sneha, do something.
287
00:27:30,195 --> 00:27:35,758
All right, I'm not very experienced
but I'll try and help you.
288
00:27:42,874 --> 00:27:45,069
All right. Get out of the car.
289
00:27:46,111 --> 00:27:50,878
Get out of the car, Vicky?
I can't even move.
290
00:27:51,783 --> 00:27:53,216
If I as much as budge...
- C'mon.
291
00:28:16,174 --> 00:28:17,641
Open it.
292
00:28:23,982 --> 00:28:25,643
Shut up and go to the bathroom.
293
00:28:28,186 --> 00:28:29,653
Thanks.
294
00:28:38,997 --> 00:28:41,659
Vicky, my house is here.
295
00:28:47,939 --> 00:28:48,997
What are you thinking about?
296
00:28:50,742 --> 00:28:52,676
If we hadn't found that
make-up van today...
297
00:28:53,178 --> 00:28:55,271
I could've blackmailed
you all my life.
298
00:28:58,216 --> 00:29:00,150
Vicky, you're mean.
299
00:29:17,969 --> 00:29:19,027
Thanks.
300
00:29:20,305 --> 00:29:21,704
Good night.
301
00:29:28,713 --> 00:29:31,045
Vicky, you don't lose any
opportunity, do you?
302
00:29:31,716 --> 00:29:35,777
Why must you look surprised?
I've heard enough tales about you.
303
00:29:37,889 --> 00:29:39,049
It must be Karan.
304
00:29:39,324 --> 00:29:44,318
No. I saw it for myself at the party.
You just wouldn't let Chandni go.
305
00:29:49,901 --> 00:29:51,061
One moment, one moment.
306
00:29:53,004 --> 00:29:54,733
Which means someone was watching me?
307
00:30:15,160 --> 00:30:17,754
You're like the girls.
- What?
308
00:30:18,096 --> 00:30:22,089
Can you ever keep a secret? You
tattled to Sneha about me.
309
00:30:22,300 --> 00:30:23,927
Whatever I told her must've
been the truth.
310
00:30:25,370 --> 00:30:29,101
As if she's your girlfriend. Why
must you tell her everything?
311
00:30:30,375 --> 00:30:33,776
No girlfriend, but she's a friend.
- Friend, eh?
312
00:30:34,779 --> 00:30:37,771
You're not trying to woo
her as a friend, are you?
313
00:30:38,049 --> 00:30:41,109
Don't even get those ideas.
She's a very nice girl.
314
00:30:43,388 --> 00:30:44,980
When did I say she's a bad girl?
315
00:30:48,393 --> 00:30:50,861
Sure nothing's cooking between you?
- No.
316
00:30:52,797 --> 00:30:54,788
Think again.
- I told you, there isn't.
317
00:30:58,003 --> 00:31:01,268
All right. - Doesn't mean
you can start something.
318
00:31:02,407 --> 00:31:06,969
I don't start anything. Whatever has
to happen, will happen on its own.
319
00:31:08,213 --> 00:31:11,011
Nothing's happening.
I know her very well.
320
00:31:12,217 --> 00:31:13,309
Really?
321
00:31:16,354 --> 00:31:17,821
I see.
322
00:31:21,159 --> 00:31:25,095
She's a very good girl. You'd
better stay away from her.
323
00:31:27,098 --> 00:31:28,224
Suppose I don't?
324
00:31:42,914 --> 00:31:44,176
Hey Sneha.
325
00:31:44,916 --> 00:31:46,383
Hi. You had me scared.
326
00:31:46,451 --> 00:31:48,851
I need to tell you something.
327
00:31:48,920 --> 00:31:50,854
Tell me.
- Promise me that...
328
00:31:50,922 --> 00:31:53,516
...you won't lie.
329
00:31:55,927 --> 00:31:59,454
I mean, don't think how I'll
take it or what I'll think.
330
00:32:00,332 --> 00:32:03,859
I mean... just tell me honestly.
331
00:32:03,935 --> 00:32:05,402
Will you ask me?
332
00:32:06,204 --> 00:32:09,401
Sure. I've written something,
I'll read it out.
333
00:32:11,943 --> 00:32:14,878
I shall give up my life
for a smile of yours.
334
00:32:15,347 --> 00:32:18,475
All I possess mean nothing
before your smile.
335
00:32:19,217 --> 00:32:21,879
The tears in your eyes,
all your sorrows...
336
00:32:21,953 --> 00:32:24,547
...will them to me. My love...
337
00:32:24,956 --> 00:32:26,890
...come to me, come closer.
338
00:32:27,392 --> 00:32:29,883
Honestly, I shall be with you...
339
00:32:29,961 --> 00:32:34,057
...in hard times. I shall
endure everything.
340
00:32:34,966 --> 00:32:37,901
The roads, the distances,
hear them say that...
341
00:32:39,504 --> 00:32:43,167
I shall be with you. Always.
342
00:32:47,078 --> 00:32:48,238
How is it?
343
00:32:50,515 --> 00:32:51,914
Nonsense, isn't it?
344
00:32:53,084 --> 00:32:56,417
I knew it. Just wanted
to confirm with you.
345
00:32:56,988 --> 00:32:59,422
Not nonsense. Absolute rubbish.
346
00:33:00,992 --> 00:33:02,118
I knew it.
347
00:33:04,529 --> 00:33:09,091
You are really stupid. It's lovely.
348
00:33:11,102 --> 00:33:13,935
Okay, I have to go.
I'm late, as usual. Bye.
349
00:34:18,069 --> 00:34:20,003
Your charm...
350
00:34:22,073 --> 00:34:24,598
Fatal.
351
00:34:26,478 --> 00:34:28,673
Your intoxication...
352
00:34:30,815 --> 00:34:33,511
Sensuous.
353
00:34:35,186 --> 00:34:39,350
What do I say, my love?
354
00:34:41,693 --> 00:34:46,027
I'm dazed.
355
00:34:46,097 --> 00:34:49,032
I'm dazed.
356
00:34:54,572 --> 00:34:57,040
Your charm...
357
00:34:59,110 --> 00:35:01,374
Fatal.
358
00:35:03,214 --> 00:35:05,705
Your intoxication...
359
00:35:07,452 --> 00:35:10,216
Sensuous.
360
00:35:11,856 --> 00:35:16,122
What do I say, my love?
361
00:35:18,396 --> 00:35:22,594
I'm dazed.
362
00:35:22,667 --> 00:35:25,135
I'm dazed.
363
00:35:35,613 --> 00:35:40,073
I'm always immersed
in your thoughts.
364
00:35:40,151 --> 00:35:44,212
I'm always mulling
over your dilemma.
365
00:35:44,289 --> 00:35:48,487
Without you, I'm not at peace.
366
00:35:48,560 --> 00:35:53,088
My love, I'd even give
up my life for you.
367
00:35:55,166 --> 00:35:59,102
My love, I have realised...
368
00:35:59,170 --> 00:36:03,106
...you are obsessed about me.
369
00:36:03,708 --> 00:36:06,108
Not my fault.
370
00:36:08,179 --> 00:36:10,704
Not my mistake.
371
00:36:12,383 --> 00:36:15,113
Your intoxication...
372
00:36:16,721 --> 00:36:19,121
Is sensuous.
373
00:36:21,192 --> 00:36:25,185
What do I say, my love?
374
00:36:27,465 --> 00:36:31,799
I'm dazed.
375
00:36:31,870 --> 00:36:34,805
I'm dazed.
376
00:36:36,307 --> 00:36:40,209
Your charm...
377
00:36:40,278 --> 00:36:44,874
Fatal.
378
00:36:44,949 --> 00:36:49,147
Your intoxication...
379
00:36:49,220 --> 00:36:53,156
Sensuous.
380
00:36:53,491 --> 00:36:58,155
What do I say, my love?
381
00:37:00,231 --> 00:37:04,167
I'm dazed.
382
00:37:04,235 --> 00:37:06,829
I'm dazed.
383
00:37:38,803 --> 00:37:40,532
The doctor is here, ma'am.
384
00:37:54,819 --> 00:37:56,810
Is Karan in?
- Yes, sir. Come.
385
00:38:01,292 --> 00:38:02,350
Camera.
386
00:38:03,761 --> 00:38:06,389
I'll help you shoot an award
winning picture today.
387
00:38:10,702 --> 00:38:11,760
Hurry up. Come on.
388
00:38:59,684 --> 00:39:00,776
What is this?
389
00:39:01,753 --> 00:39:06,281
He was born crazy. You too, Sneha? -
She wanted some unusual pictures...
390
00:39:06,357 --> 00:39:09,451
...for college. I thought nothing
can be unusual than this.
391
00:39:09,827 --> 00:39:11,886
It's brilliant, son.
392
00:39:12,897 --> 00:39:16,298
For your fund raising fair, is it?
- Yeah, Karan.
393
00:39:16,367 --> 00:39:19,564
Now get ready, Karan. Get up.
- Ten minutes.
394
00:39:19,637 --> 00:39:22,697
Enough now. C'mon.
- I'm not a poet to write like you.
395
00:39:22,774 --> 00:39:25,436
Get up now. I need all sorts of
pictures for my collection.
396
00:39:25,510 --> 00:39:28,479
Okay.
- We're waiting for you in the car.
397
00:39:29,380 --> 00:39:31,974
The nipple...?
- Take it.
398
00:39:33,384 --> 00:39:34,442
Come downstairs.
399
00:40:33,544 --> 00:40:37,378
Thanks, guys. Today I got great
pictures because of you.
400
00:40:38,049 --> 00:40:42,383
I don't know about you, but
my favourite snap is Karan's.
401
00:40:43,454 --> 00:40:45,786
Great pose. Yes, Karan?
402
00:40:56,934 --> 00:40:59,562
Jackie, check out the sandwich
in the car, dude.
403
00:41:00,071 --> 00:41:03,404
Try us, babes. He is
Rohan, I'm Vishal.
404
00:41:03,474 --> 00:41:06,409
Come with us, you'll
enjoy the sandwich.
405
00:41:15,486 --> 00:41:17,886
Stop, Karan. I must talk to them.
- Forget it, Vicky.
406
00:41:18,489 --> 00:41:20,684
Sneha is with us, and they are
drunk. - Stop the car, Karan.
407
00:41:20,758 --> 00:41:23,090
Just forget it.
- Stop, I say.
408
00:41:35,506 --> 00:41:36,905
Vicky. Vicky, stop it.
409
00:42:09,640 --> 00:42:10,732
Karan.
410
00:42:21,552 --> 00:42:22,610
Shall we...?
411
00:42:23,554 --> 00:42:26,022
If not for me, they'd
have thrashed you.
412
00:42:28,092 --> 00:42:30,492
Just kidding. Shall we...?
- C'mon.
413
00:42:32,997 --> 00:42:34,487
Wait, I'll drive.
414
00:42:37,568 --> 00:42:38,899
Hope she didn't collapse?
415
00:42:39,670 --> 00:42:41,661
Wake up, Sneha.
- Shut up, Vicky.
416
00:42:48,846 --> 00:42:50,507
I hate when someone misbehaves
like that.
417
00:42:51,916 --> 00:42:53,508
Look who's talking.
- Look who's talking.
418
00:42:55,119 --> 00:42:56,518
Chill, guys.
419
00:43:02,593 --> 00:43:03,685
Where are you going?
420
00:43:03,928 --> 00:43:05,054
Home?
421
00:43:05,129 --> 00:43:06,858
Whose? - Yours.
422
00:43:07,932 --> 00:43:11,060
Let's drop Sneha first.
- Sneha's car is at your place.
423
00:43:11,135 --> 00:43:12,534
Who'll drive that?
424
00:43:14,071 --> 00:43:16,062
If you can drive my car, you
can drive hers as well.
425
00:43:17,708 --> 00:43:22,008
First I drop Sneha, then you, then
I drop her car at her place.
426
00:43:22,880 --> 00:43:26,145
I'm Vicky, not Driver. - As a
friend, I'm not asking for much.
427
00:43:26,217 --> 00:43:27,946
I'm dropping you home.
428
00:43:30,154 --> 00:43:34,056
Come on, Karan. He is right.
Why should you drive back alone?
429
00:43:34,558 --> 00:43:35,616
Follow?
430
00:44:08,659 --> 00:44:10,752
Thanks.
- What for?
431
00:44:11,662 --> 00:44:15,598
I love to drive.
- Not for that...
432
00:44:16,667 --> 00:44:18,658
...but for what you did
for me tonight.
433
00:44:20,204 --> 00:44:24,265
Personally, I hate fights but...
434
00:44:25,776 --> 00:44:27,004
I felt happy.
435
00:44:29,080 --> 00:44:32,607
Honestly, I just hate violence.
But...
436
00:44:32,683 --> 00:44:37,780
...tonight when you got into a fight
for me, somehow I liked it.
437
00:44:39,090 --> 00:44:43,618
I don't know... you understand
what I mean?
438
00:44:43,694 --> 00:44:44,820
I do.
439
00:44:44,895 --> 00:44:46,624
You don't understand.
- I understand.
440
00:44:55,706 --> 00:44:56,968
I love you, Sneha.
441
00:45:15,726 --> 00:45:16,988
I love you, Sneha.
442
00:45:18,662 --> 00:45:19,720
Hello...
443
00:45:27,738 --> 00:45:29,831
I don't know. - I don't know?
444
00:45:31,275 --> 00:45:32,333
Help.
445
00:45:39,417 --> 00:45:40,679
I love you.
446
00:45:44,755 --> 00:45:46,746
I don't know. What kind
of an answer is that, eh?
447
00:45:48,225 --> 00:45:52,685
Who do I ask? I'll ask the watchman.
448
00:45:52,763 --> 00:45:53,957
He must know. Shall I ask him?
449
00:46:28,332 --> 00:46:32,325
Vicky, I'll talk to
you tomorrow. Bye.
450
00:46:32,903 --> 00:46:34,894
Sneha, it's me. Karan.
451
00:46:36,273 --> 00:46:37,331
Karan?
452
00:46:44,815 --> 00:46:45,873
Karan.
453
00:46:46,150 --> 00:46:48,209
You forgot your phone in the car.
454
00:46:49,820 --> 00:46:51,082
I thought...
455
00:46:53,357 --> 00:46:54,756
...you might need it.
456
00:47:06,303 --> 00:47:07,770
Are you okay?
457
00:47:12,843 --> 00:47:13,969
What happened?
458
00:47:15,846 --> 00:47:17,108
Did someone say something?
459
00:47:22,953 --> 00:47:24,250
I love you.
460
00:47:30,861 --> 00:47:32,123
Vicky said that.
461
00:47:42,339 --> 00:47:44,864
What did you say?
- I don't know.
462
00:47:45,876 --> 00:47:47,138
You don't know?
463
00:47:48,145 --> 00:47:52,275
I need time to think. It's
an important decision.
464
00:47:54,552 --> 00:48:00,320
Yeah. You need time to think. It's a
very important decision, Sneha.
465
00:48:03,894 --> 00:48:06,226
Good night. - Good night.
466
00:48:44,034 --> 00:48:46,059
Hi.
- Hi.
467
00:48:46,136 --> 00:48:48,400
What's this?
- These are for exhibitions.
468
00:48:55,045 --> 00:48:57,536
Where's Vicky?
- Setting up a stall at the fair.
469
00:48:59,383 --> 00:49:01,476
Please give this to Pooja.
- Okay.
470
00:49:05,623 --> 00:49:07,887
Come on in... please.
471
00:49:08,492 --> 00:49:10,892
You must see how hard our
students have worked.
472
00:49:11,228 --> 00:49:15,562
It's been our tradition. Excellence
with discipline. - Yeah.
473
00:49:16,967 --> 00:49:21,404
This is the final announcement
for all the students...
474
00:49:22,306 --> 00:49:25,901
This blue will look really
nice. - Yeah.
475
00:49:37,988 --> 00:49:40,081
I Love You.
476
00:49:42,092 --> 00:49:43,320
Love.
477
00:49:54,004 --> 00:49:56,598
So Miss l-Don't-Know,
did you decide?
478
00:50:06,016 --> 00:50:07,074
Sneha.
479
00:50:10,287 --> 00:50:11,345
Sneha.
480
00:50:12,022 --> 00:50:13,956
Hi. - Hi.
481
00:50:14,024 --> 00:50:16,015
Giant wheel has started.
Let's ride.
482
00:50:21,298 --> 00:50:22,356
Sneha.
483
00:50:24,368 --> 00:50:26,632
Hi. - Hi.
484
00:51:21,091 --> 00:51:23,025
What's he doing?
- Vicky, no.
485
00:51:23,093 --> 00:51:24,526
Vicky, what are you doing?
486
00:51:32,102 --> 00:51:33,228
Get down.
487
00:51:33,303 --> 00:51:35,703
What are you doing? Are you mad?
488
00:51:36,106 --> 00:51:38,097
What are you up to, boss?
489
00:51:38,709 --> 00:51:42,372
Shut up. I need to talk, it's
urgent. - Go home and talk.
490
00:51:42,446 --> 00:51:45,040
Shut up.
- What are you doing?
491
00:51:45,115 --> 00:51:48,050
I asked you something important,
you didn't reply. Do you love me?
492
00:51:49,119 --> 00:51:51,178
What...? Are you mad?
493
00:51:51,255 --> 00:51:54,588
Say you love me.
494
00:51:55,659 --> 00:51:57,388
Go to hell.
- Tell me.
495
00:51:58,228 --> 00:52:01,061
Or, I'll let myself go.
You'll regret if I die.
496
00:52:01,131 --> 00:52:04,726
Go to hell. Take this
thing down. - Pull.
497
00:52:04,802 --> 00:52:07,066
If you move it, I'll let myself go.
- No, no.
498
00:52:07,137 --> 00:52:08,263
Stop.
499
00:52:09,139 --> 00:52:11,130
Pull him down.
- Stop.
500
00:52:11,341 --> 00:52:14,071
Our students are talented, and
to make them successful...
501
00:52:14,144 --> 00:52:16,078
...we teach them to think high.
Thinking high and aiming high...
502
00:52:16,146 --> 00:52:18,740
...helps them climb higher.
503
00:52:19,550 --> 00:52:22,678
You can see our records. Our
students are always at the top.
504
00:52:23,153 --> 00:52:24,745
Vicky. Stop it.
- Shall I let go?
505
00:52:24,822 --> 00:52:26,483
I don't care.
- Shall I let go?
506
00:52:26,557 --> 00:52:28,081
I don't care.
507
00:52:31,161 --> 00:52:36,155
Vicky, I'm scared. - I ought
to be scared, I'm slipping.
508
00:52:36,633 --> 00:52:39,101
Just grow up, Vicky.
509
00:52:39,169 --> 00:52:43,105
I don't want to grow up. Adults
lie, children don't.
510
00:52:43,173 --> 00:52:45,607
And I don't want to
lie to you. Sneha...
511
00:52:46,777 --> 00:52:50,577
I know we won't be happy, we'll
be constantly brawling.
512
00:52:51,181 --> 00:52:53,274
You will even hate the
sight of me later.
513
00:52:53,717 --> 00:52:56,277
I know that if you approve,
you will rue this day later.
514
00:52:58,188 --> 00:53:03,592
But if you turn me down today, you
will never find a lover like me.
515
00:53:04,294 --> 00:53:05,454
Never.
516
00:53:08,131 --> 00:53:09,257
Say you love me.
517
00:53:09,633 --> 00:53:12,124
I want you to see what our students
are doing right now.
518
00:53:12,736 --> 00:53:14,135
Pull it down, guys.
519
00:53:16,740 --> 00:53:18,731
Sneha, I love you.
Sneha, I love you.
520
00:53:19,643 --> 00:53:21,668
Tell me, you love me.
Tell me, you love me.
521
00:53:21,745 --> 00:53:23,610
Hey, you. Come down.
522
00:53:24,615 --> 00:53:27,311
What are you up to?
- Me, sir?
523
00:53:27,751 --> 00:53:29,651
Yes, you. Come down.
524
00:53:37,227 --> 00:53:38,558
Such pests.
525
00:53:44,234 --> 00:53:47,499
What were you up to? What do
you think you were doing?
526
00:53:48,639 --> 00:53:50,630
Professing my love.
- Shut up.
527
00:53:51,708 --> 00:53:53,699
This indiscipline will
not be tolerated.
528
00:53:55,445 --> 00:53:57,174
But I love her, sir.
529
00:53:58,248 --> 00:54:01,684
Well young man, you can carry
on the love sitting at home.
530
00:54:02,653 --> 00:54:06,714
You are suspended for
a month. And...
531
00:54:06,790 --> 00:54:08,189
...during this period...
532
00:54:08,258 --> 00:54:10,522
...you are not allowed to enter
the college premises.
533
00:54:13,664 --> 00:54:15,188
Please sir. Come.
534
00:54:39,289 --> 00:54:41,223
I'll die.
535
00:54:43,827 --> 00:54:45,727
I'll die.
536
00:55:06,850 --> 00:55:11,514
I'll die, I'll ruin myself.
537
00:55:11,588 --> 00:55:16,252
I'll die, I'll ruin myself.
538
00:55:16,326 --> 00:55:21,263
In love, let alone my heart,
even my life...
539
00:55:21,331 --> 00:55:23,731
I shall dedicate to you.
540
00:55:23,800 --> 00:55:25,267
I'll die.
541
00:55:25,335 --> 00:55:29,738
I'll die, I'll ruin myself.
542
00:55:29,806 --> 00:55:34,675
I'll die, I'll ruin myself.
543
00:55:34,745 --> 00:55:39,273
In love, let alone my heart,
even my life...
544
00:55:39,349 --> 00:55:42,284
I shall dedicate to you.
545
00:55:42,352 --> 00:55:43,614
I'll die.
546
00:55:43,687 --> 00:55:47,783
I'll die, I'll ruin myself.
547
00:56:24,394 --> 00:56:27,329
I've fallen for you...
548
00:56:27,397 --> 00:56:29,388
...in only a few meetings.
549
00:56:29,466 --> 00:56:34,335
You invade my dreams.
550
00:56:34,404 --> 00:56:38,738
Don't turn away from your lover.
551
00:56:38,809 --> 00:56:43,337
I shall not give up trying.
552
00:56:43,413 --> 00:56:47,816
Your love, your charm...
553
00:56:47,884 --> 00:56:50,409
...torment me.
554
00:56:50,487 --> 00:56:52,079
I'll die.
555
00:56:52,155 --> 00:56:56,854
I'll die, I'll ruin myself.
556
00:57:13,710 --> 00:57:15,371
I'm gonna die.
557
00:57:16,980 --> 00:57:19,380
I'll die, I'll ruin myself.
558
00:57:19,449 --> 00:57:22,384
Good God.
559
00:57:22,452 --> 00:57:24,386
You've set my heart racing.
560
00:57:24,454 --> 00:57:28,982
Why don't you understand
my gestures?
561
00:57:29,059 --> 00:57:31,391
Before your persistence...
562
00:57:31,461 --> 00:57:33,452
I yield.
563
00:57:33,530 --> 00:57:38,058
I've realised your restlessness,
my love.
564
00:57:38,135 --> 00:57:42,401
Listen to me, my love...
565
00:57:42,472 --> 00:57:45,407
I accept your plea.
566
00:57:45,475 --> 00:57:46,942
I'm gonna die.
567
00:57:47,010 --> 00:57:51,413
I'll die, I'll ruin myself.
568
00:57:51,481 --> 00:57:56,418
I'll die, I'll ruin myself.
569
00:57:56,486 --> 00:58:00,752
I'll die, I'll ruin myself.
570
00:58:00,824 --> 00:58:05,420
I'll die, I'll ruin myself.
571
00:58:05,495 --> 00:58:09,898
I'll die, I'll ruin myself.
572
00:58:09,966 --> 00:58:14,596
I'll die, I'll ruin myself.
573
00:58:34,524 --> 00:58:38,460
Idiot. You are still sleeping?
I phoned you half-hour back.
574
00:58:38,929 --> 00:58:42,456
Get up, Vicky.
- Am I dreaming about you?
575
00:58:42,532 --> 00:58:43,590
Yes.
576
00:58:45,635 --> 00:58:48,934
Then why are you wearing clothes?
- Very funny.
577
00:58:49,139 --> 00:58:50,970
Are you getting up?
Or do I drench you?
578
00:58:51,541 --> 00:58:53,941
There are better ways to wake
one up. - Get up.
579
00:58:55,545 --> 00:58:59,641
Stop it... stop it.
580
00:59:06,556 --> 00:59:07,648
Ouch.
581
00:59:08,158 --> 00:59:11,491
You pinched me.
- Vicky, I'm not over here for this.
582
00:59:12,028 --> 00:59:15,020
I only came to ask you
where's Karan.
583
00:59:16,166 --> 00:59:18,828
Don't you think you should
ask Karan that?
584
00:59:20,237 --> 00:59:23,502
Stop joking. He's not
even taking my calls.
585
00:59:25,575 --> 00:59:26,633
Why?
586
00:59:29,579 --> 00:59:33,913
No idea. Did you talk to him?
I wonder where he is.
587
00:59:37,587 --> 00:59:38,849
I know what the problem is.
588
00:59:41,591 --> 00:59:42,785
I know where he is.
589
00:59:45,595 --> 00:59:46,653
C'mon.
590
00:00:20,150 --> 00:00:23,551
Stay here, I'll go and meet him.
- Why?
591
00:00:24,288 --> 00:00:26,085
I need to talk to him alone.
592
00:00:30,294 --> 00:00:32,728
Where's Karan?
- On the terrace.
593
00:00:41,638 --> 00:00:43,230
What's this new hobby?
594
00:00:45,375 --> 00:00:47,172
Speaks damn well of you.
595
00:00:50,080 --> 00:00:54,176
It's fun, isn't it? We used to
fly kites as kids, remember?
596
00:01:01,191 --> 00:01:03,125
Karan, I'm not doing anything
rash with Sneha.
597
00:01:04,661 --> 00:01:08,097
I'm not messing around.
- Do you see this kite, Vicky?
598
00:01:09,266 --> 00:01:12,599
Know why it is flying? Because
it's in right hands.
599
00:01:13,403 --> 00:01:16,133
In wrong hands, it'd bite the dust.
600
00:01:17,140 --> 00:01:19,608
You mean Sneha is the kite and
mine are the wrong hands?
601
00:01:23,113 --> 00:01:24,603
Then whose are the right hands?
602
00:01:26,216 --> 00:01:28,616
Whose are the right hands?
- Anyone's, but not yours.
603
00:01:30,354 --> 00:01:33,289
Karan, you're not being
fair to Sneha. - And you?
604
00:01:34,124 --> 00:01:38,026
What do you mean?
- Priyanka, Michelle...
605
00:01:38,095 --> 00:01:42,691
Don't dig up the past.
- Past defines a person's character.
606
00:01:54,811 --> 00:01:57,177
Sneha, let's go upstairs.
607
00:01:58,248 --> 00:02:00,307
Just come on.
- I'm coming.
608
00:02:00,917 --> 00:02:03,147
Tell me... what's the matter?
- I'll tell you.
609
00:02:10,260 --> 00:02:12,319
Karan, tell her what's the problem.
610
00:02:14,731 --> 00:02:15,789
Speak.
611
00:02:18,735 --> 00:02:19,827
What's the matter, Karan?
612
00:02:20,737 --> 00:02:23,262
No problem at all, Sneha.
- Problem, there is.
613
00:02:24,207 --> 00:02:26,266
How silly. - Really? And
what've you been doing?
614
00:02:28,145 --> 00:02:30,670
Will someone tell me what's
happening? - He won't tell you.
615
00:02:31,148 --> 00:02:33,013
I'll tell you, Sneha...
- Nothing of that sort.
616
00:02:33,083 --> 00:02:34,209
Then what the hell is it?
617
00:02:36,420 --> 00:02:40,754
He is your best friend.
And know what he thinks?
618
00:02:42,292 --> 00:02:46,023
You know about my past, don't you?
About my ex-girlfriends and all?
619
00:02:46,096 --> 00:02:47,222
See?
620
00:02:47,297 --> 00:02:50,289
I've told her everything.
I've hidden nothing.
621
00:02:52,169 --> 00:02:53,693
I really love her.
622
00:02:56,239 --> 00:03:00,175
Karan. - I was just
concerned. - I know.
623
00:03:00,877 --> 00:03:04,244
Just give me a chance, Karan.
It's important for me too.
624
00:03:05,115 --> 00:03:07,106
Why must you punish
her because of me?
625
00:03:09,319 --> 00:03:10,718
You trust me, Karan?
626
00:03:16,460 --> 00:03:17,722
I trust Vicky.
627
00:03:19,896 --> 00:03:23,889
This is the first time I'm
so happy in all these years.
628
00:03:26,470 --> 00:03:28,267
It won't be the same without you.
629
00:03:34,811 --> 00:03:35,869
Sorry.
630
00:03:37,414 --> 00:03:40,747
Take care of her, Vicky.
Else, you've had it.
631
00:03:56,933 --> 00:04:00,926
Officer, the patient has lost much
blood, but he is out of danger.
632
00:04:01,838 --> 00:04:04,102
I can't say when he'll come around.
633
00:04:05,308 --> 00:04:07,173
Thank you, doctor.
- It's all right.
634
00:04:13,950 --> 00:04:16,942
We've found Vikram Mathur's
criminal record, ma'am.
635
00:04:25,962 --> 00:04:27,953
So where had you guys gone
that day? - Velocity.
636
00:04:28,031 --> 00:04:29,794
No, I had gone there, but you
were not there. - We were there.
637
00:04:29,866 --> 00:04:31,800
We were there.
638
00:04:32,869 --> 00:04:35,804
You didn't go there? -
I was there. - She was there.
639
00:04:35,872 --> 00:04:37,339
I didn't meet her. -
Shweta, who Shweta?
640
00:04:37,407 --> 00:04:38,806
No, she wasn't there.
- Yeah, she was.
641
00:04:38,975 --> 00:04:40,966
Let me remind you guys that
we have to submit...
642
00:04:41,044 --> 00:04:42,807
...the assignment within two days.
643
00:04:42,879 --> 00:04:44,813
Don't you ever talk something nice?
644
00:04:45,882 --> 00:04:48,817
He is right. Karan, is
your assignment ready?
645
00:04:48,885 --> 00:04:49,977
I'm ready.
646
00:04:52,889 --> 00:04:54,823
Hi. - May I help you ma'am?
- Table for four, please.
647
00:04:56,893 --> 00:05:00,829
Karan, your friend, Chandni...
the party girl.
648
00:05:03,900 --> 00:05:05,834
I'll go and meet her.
649
00:05:14,511 --> 00:05:17,844
How are you? - How're you
doing? How was the party? - Good.
650
00:05:23,920 --> 00:05:25,854
You're looking very nice.
- Thank you. - As always.
651
00:05:33,930 --> 00:05:35,864
Where's Karan?
- He's there.
652
00:05:35,932 --> 00:05:38,867
Come, meet him. - Sure. Girls,
I'll catch you later.
653
00:05:38,935 --> 00:05:40,027
Okay sure. See you later. - Bye.
654
00:05:42,939 --> 00:05:44,201
Hi Karan.
- Hi. How are you?
655
00:05:44,274 --> 00:05:46,208
You know Sneha?
- Hi Sneha.
656
00:05:46,276 --> 00:05:48,210
Hi.
- Isn't she looking hot?
657
00:05:53,049 --> 00:05:54,209
Thanks a lot, sweetheart. -
658
00:05:54,284 --> 00:05:56,218
What will you have?
Champagne, I guess.
659
00:05:59,389 --> 00:06:02,881
Where to?
- I've got some work to do. - Sneha.
660
00:06:07,063 --> 00:06:10,897
You guys stay here... I got to go.
- Where to? Chandni will be bored
661
00:06:10,967 --> 00:06:12,901
Not for a moment. Just chill.
662
00:06:15,972 --> 00:06:17,234
Tell me.
663
00:06:19,242 --> 00:06:22,234
What's wrong, Sneha? Will
you say something?
664
00:06:22,412 --> 00:06:23,902
What are you doing?
665
00:06:25,081 --> 00:06:28,073
You didn't speak till here, and
now... - Go and chat with Chandni.
666
00:06:28,151 --> 00:06:29,914
Grab her hand.
667
00:06:30,987 --> 00:06:33,922
What are you saying?
- Just what I saw.
668
00:06:35,992 --> 00:06:40,429
It's not funny, at least for me.
- It was only for Karan's sake...
669
00:06:40,497 --> 00:06:43,933
She's the daughter of his dad's
friend, not your father's friend.
670
00:06:44,100 --> 00:06:46,261
Yet you went to meet her, not Karan.
671
00:06:46,336 --> 00:06:48,930
I was just trying to be nice.
- Don't try to defend yourself.
672
00:06:49,005 --> 00:06:50,939
Defend? Why? I haven't
done anything.
673
00:06:51,007 --> 00:06:54,943
Well, so you should've
done something.
674
00:06:55,111 --> 00:06:58,444
I don't understand what you mean.
- Vicky, I love you.
675
00:06:58,515 --> 00:07:00,278
You are the first guy in my life.
676
00:07:00,350 --> 00:07:02,113
With someone else...
I don't like it.
677
00:07:02,185 --> 00:07:05,951
With someone else, what? Can't
I even talk to someone else?
678
00:07:06,022 --> 00:07:07,956
It was much more than talking.
679
00:07:08,291 --> 00:07:11,954
Sneha, you are being too possessive.
- I am, but I don't know about you.
680
00:07:12,028 --> 00:07:15,964
What if I am with someone else...?
- What is wrong with you?
681
00:07:16,032 --> 00:07:19,968
It's such a silly thing...
- Silly thing? Vicky, I love you.
682
00:07:22,038 --> 00:07:23,972
Even I love you.
683
00:07:24,040 --> 00:07:26,474
You think only you know how to love?
- That's what it appears to be.
684
00:07:26,543 --> 00:07:29,307
Stop harping about love.
What can you do for me?
685
00:07:29,379 --> 00:07:32,974
I can do anything for
you, just tell me.
686
00:07:33,049 --> 00:07:37,315
You love me? What can you do for me?
687
00:07:37,387 --> 00:07:38,979
Anything.
688
00:07:39,155 --> 00:07:40,986
Anything?
689
00:07:42,158 --> 00:07:43,489
All right.
690
00:07:45,061 --> 00:07:47,996
Take off your top.
- What.
691
00:07:48,164 --> 00:07:52,999
Yes. Anything for me, right?
Take off your top.
692
00:07:56,606 --> 00:07:58,005
Are you serious?
693
00:07:59,509 --> 00:08:00,999
Yeah.
694
00:08:02,078 --> 00:08:04,012
Will it prove my love for you?
695
00:08:13,089 --> 00:08:15,023
Okay, fine.
696
00:08:19,095 --> 00:08:20,528
Just joking.
697
00:08:22,098 --> 00:08:24,032
Forgive me if I've wronged you.
698
00:08:26,102 --> 00:08:29,037
I won't do it again. I'm sorry.
699
00:08:35,111 --> 00:08:38,376
Karan was probably right.
I'm not trustworthy.
700
00:08:39,549 --> 00:08:41,039
I'm not trustworthy.
701
00:08:45,555 --> 00:08:49,047
When you find me trustworthy...
do it.
702
00:08:50,393 --> 00:08:52,054
I promise, that day will come.
703
00:10:00,196 --> 00:10:02,130
You made me fall in love.
704
00:10:02,298 --> 00:10:05,131
You made me fall in love.
705
00:10:05,201 --> 00:10:09,137
You made me fall in love with you.
706
00:10:09,305 --> 00:10:12,138
Without you, my arms crave.
707
00:10:12,208 --> 00:10:14,472
Without you, my eyes thirst.
708
00:10:14,544 --> 00:10:18,139
Without you, my sighs go unheeded.
709
00:10:20,216 --> 00:10:22,309
Without you, my arms crave.
710
00:10:22,385 --> 00:10:25,149
Without you, my eyes thirst.
711
00:10:25,221 --> 00:10:28,156
Without you, my sighs go unheeded.
712
00:10:31,227 --> 00:10:34,162
You made me fall in love.
713
00:10:34,230 --> 00:10:36,164
You made me fall in love.
714
00:10:36,232 --> 00:10:39,497
You made me fall in love with you.
715
00:10:41,504 --> 00:10:44,166
You made me fall in love.
716
00:10:44,240 --> 00:10:46,504
You made me fall in love.
717
00:10:46,576 --> 00:10:50,171
You made me fall in love with you.
718
00:10:51,247 --> 00:10:53,511
Without you, time torments me.
719
00:10:53,583 --> 00:10:56,177
Without you,
restlessness burns me.
720
00:10:56,252 --> 00:10:59,517
Without you, peace evades me.
721
00:11:33,389 --> 00:11:38,224
This anxiety, this distance
seem never-ending.
722
00:11:38,561 --> 00:11:43,225
Agony is what I get
for falling in love.
723
00:11:44,300 --> 00:11:49,237
This anxiety, this distance
seem never-ending.
724
00:11:49,305 --> 00:11:53,241
Agony is what I get
for falling in love.
725
00:11:53,409 --> 00:11:59,245
My pining shatters me.
726
00:12:00,316 --> 00:12:04,252
This distance compels me.
727
00:12:04,320 --> 00:12:06,584
Without you, my life is worthless.
728
00:12:06,656 --> 00:12:09,250
Without you, my heart
stops beating.
729
00:12:09,325 --> 00:12:12,590
Without you, I'm shelter less.
730
00:12:15,431 --> 00:12:18,264
You made me fall in love.
731
00:12:18,334 --> 00:12:20,598
You made me fall in love.
732
00:12:20,670 --> 00:12:24,265
You made me fall in love with you.
733
00:12:57,373 --> 00:13:01,309
In my eyes, I behold you forever.
734
00:13:02,378 --> 00:13:07,315
In this moment of ecstasy,
my passions run deep.
735
00:13:07,383 --> 00:13:12,320
In my eyes, I behold you forever.
736
00:13:12,488 --> 00:13:17,323
In this moment of ecstasy,
my passions run deep.
737
00:13:18,394 --> 00:13:23,331
I'm crossing my limits
involuntarily.
738
00:13:23,399 --> 00:13:27,335
In your arms, I'm giving in.
739
00:13:27,403 --> 00:13:30,338
Without you,
my nights are endless.
740
00:13:30,406 --> 00:13:32,340
Without you, my thirst
is unquenchable.
741
00:13:32,508 --> 00:13:36,342
Without you, the distance
seems boundless.
742
00:13:39,415 --> 00:13:41,508
You made me fall in love.
743
00:13:41,584 --> 00:13:44,348
You made me fall in love.
744
00:13:44,420 --> 00:13:47,355
You made me fall in love with you.
745
00:14:13,449 --> 00:14:15,383
I love you, Vicky.
746
00:14:16,452 --> 00:14:18,386
I just want you to know...
747
00:14:19,555 --> 00:14:21,386
...that, I have given everything...
748
00:14:23,726 --> 00:14:25,387
I trust you, Vicky.
749
00:14:26,896 --> 00:14:28,386
I trust you.
750
00:14:39,575 --> 00:14:41,406
So how's Chandni?
751
00:14:45,081 --> 00:14:46,412
Sorry...
752
00:14:47,483 --> 00:14:49,417
How was Chandni?
753
00:14:50,486 --> 00:14:53,421
Are you crazy? She's a decent girl.
754
00:14:53,489 --> 00:14:57,425
Really? - We're going
out for dinner tomorrow.
755
00:14:57,593 --> 00:15:00,426
Accelerating, eh. Not bad.
756
00:15:04,500 --> 00:15:07,594
Guess what, guys? I got
a phone call. - From whom?
757
00:15:07,670 --> 00:15:10,969
Dad. He'll be in
Mumbai for two hours.
758
00:15:11,040 --> 00:15:13,440
And he's meeting me for dinner.
759
00:15:13,509 --> 00:15:15,443
That's good news.
- Yeah.
760
00:15:16,779 --> 00:15:23,446
I was thinking... will you join me?
761
00:15:28,524 --> 00:15:29,616
Sure.
762
00:15:44,640 --> 00:15:46,471
Is Karan in?
- Yes, sir.
763
00:15:52,648 --> 00:15:54,479
What brings you here?
764
00:15:54,650 --> 00:15:56,982
I'm stuck.
765
00:15:57,086 --> 00:16:00,647
What happened?
- The exhibition guy called up.
766
00:16:00,723 --> 00:16:03,817
He wants to see my paintings. I
thought I'd show it in your house.
767
00:16:03,893 --> 00:16:07,488
My house is in a mess. - He wants
paintings, not your house.
768
00:16:07,663 --> 00:16:10,496
But you were supposed to go out
for dinner with Sneha's dad.
769
00:16:10,566 --> 00:16:14,502
Yes, that's another headache.
She's sitting in the car.
770
00:16:14,570 --> 00:16:16,504
She'll mind if I don't go with her.
771
00:16:17,573 --> 00:16:20,508
If I go, I'll land in a soup.
772
00:16:21,577 --> 00:16:23,511
Isn't there a way to reason
with her, Karan?
773
00:16:23,679 --> 00:16:26,842
How do I do it? I don't want
to hurt her feelings.
774
00:16:29,185 --> 00:16:31,847
How do I reason with her?
- I understand.
775
00:16:34,690 --> 00:16:36,521
Sneha. - Why didn't you
tell me, Vicky?
776
00:16:37,693 --> 00:16:39,524
You should've told me before.
777
00:16:40,029 --> 00:16:43,521
Now come on, go ahead. Best of luck.
778
00:16:43,599 --> 00:16:45,533
I'll meet dad alone.
779
00:16:47,036 --> 00:16:49,527
You are a sweetheart. Thanks
for understanding.
780
00:16:49,705 --> 00:16:53,539
Will you go alone in the night?
Karan will go with you.
781
00:16:54,610 --> 00:16:59,547
What are you saying? He has a date.
- Yes, but it can be called off.
782
00:16:59,615 --> 00:17:02,550
Karan, come on...
- Not a big deal.
783
00:17:02,618 --> 00:17:04,882
I'll get the car.
- Thanks.
784
00:17:09,625 --> 00:17:10,717
Okay.
785
00:17:13,629 --> 00:17:18,566
Look, I know how important this
is for you. Please forgive me.
786
00:17:19,635 --> 00:17:21,569
Go with Karan this time.
787
00:17:22,638 --> 00:17:26,574
When it's time to discuss marriage,
I'll go with you.
788
00:17:27,743 --> 00:17:29,074
All right?
789
00:17:30,246 --> 00:17:31,577
Okay?
790
00:17:39,655 --> 00:17:41,589
I'm so excited to meet dad.
791
00:17:43,659 --> 00:17:45,593
It's been so long.
792
00:18:07,683 --> 00:18:12,620
You just tried his number.
I don't think he is coming.
793
00:18:30,973 --> 00:18:32,964
Take me to Vicky.
794
00:21:30,886 --> 00:21:34,151
He touched me... he touched me too.
795
00:21:35,891 --> 00:21:37,825
He touched me.
796
00:21:59,348 --> 00:22:03,842
I've been watching you. What
are you doing? What's this?
797
00:22:05,187 --> 00:22:07,178
What are you up to? For
him, will you...?
798
00:22:09,925 --> 00:22:13,861
Sneha, this is not your mistake.
Not your mistake at all.
799
00:22:14,029 --> 00:22:15,860
Then why?
800
00:22:16,932 --> 00:22:18,866
Why Karan, why?
801
00:22:19,935 --> 00:22:24,872
Why me? Why?
802
00:22:25,941 --> 00:22:27,875
What's my mistake?
803
00:22:27,943 --> 00:22:29,877
What's my mistake?
804
00:22:33,549 --> 00:22:35,881
What's my mistake?
805
00:22:35,951 --> 00:22:37,213
What's my mistake?
806
00:23:02,978 --> 00:23:04,240
Sneha... Coffee.
807
00:23:07,983 --> 00:23:09,917
Go and change, we got
to go to college.
808
00:23:16,258 --> 00:23:21,252
Sneha, I know it was... but
you have to be really strong.
809
00:23:22,998 --> 00:23:26,934
Is it not possible that,
I shut my eyes...
810
00:23:29,438 --> 00:23:32,930
...and when I open them everything
will be fine?
811
00:23:33,008 --> 00:23:34,942
Everything is fine, Sneha.
812
00:23:39,548 --> 00:23:41,448
I couldn't read him.
813
00:23:46,555 --> 00:23:47,954
You told me.
814
00:23:49,625 --> 00:23:54,289
I just couldn't tell you.
I wish I had told you.
815
00:23:56,632 --> 00:23:57,963
What?
816
00:23:58,133 --> 00:23:59,964
Nothing.
817
00:24:00,035 --> 00:24:02,970
Hurry up and change, today
is our last day in college
818
00:24:03,138 --> 00:24:05,971
If we don't submit the projects
we'll be in trouble.
819
00:24:06,041 --> 00:24:07,303
Let's move.
820
00:24:16,581 --> 00:24:17,843
Listen to me... Sneha.
821
00:24:17,916 --> 00:24:19,008
Listen to me...
822
00:24:19,084 --> 00:24:22,019
One minute, listen to me...
- Just leave me.
823
00:24:22,120 --> 00:24:23,519
Just leave me alone.
824
00:24:28,693 --> 00:24:31,526
Didn't she tell you? She doesn't
want to talk to you.
825
00:24:31,596 --> 00:24:32,688
Lay off. I want to talk...
826
00:24:34,599 --> 00:24:37,534
Not to wrong her, I told you.
- Lay off, I say.
827
00:24:41,606 --> 00:24:43,540
I can hit too.
- Hit me.
828
00:25:11,636 --> 00:25:12,898
How dare you?
829
00:25:12,971 --> 00:25:14,063
How dare you?
830
00:25:15,640 --> 00:25:19,076
For a moment I might even
forget what you did to me.
831
00:25:19,144 --> 00:25:22,580
But with Karan... how
dare you hit him?
832
00:25:25,650 --> 00:25:28,585
Karan is the most important
part of my life.
833
00:25:30,655 --> 00:25:34,591
And I trust him more
than I trust myself.
834
00:25:36,261 --> 00:25:39,594
My mother's no more, my
Papa is not with me.
835
00:25:40,198 --> 00:25:44,191
But Karan is with me, I know.
836
00:25:44,269 --> 00:25:45,759
And he shall be, always.
837
00:25:48,940 --> 00:25:50,601
What's going on?
838
00:25:53,678 --> 00:25:58,615
What's going on?
- Sir, Vicky is harassing me.
839
00:26:00,685 --> 00:26:03,950
Didn't I suspend you? What
are you doing here?
840
00:26:04,022 --> 00:26:07,617
Mind your own business, sir.
It's between us. Get lost.
841
00:26:07,692 --> 00:26:10,627
You have no manners.
- I haven't. So?
842
00:26:11,696 --> 00:26:13,630
You are rusticated, Vikram.
843
00:26:13,698 --> 00:26:16,633
Get out of here.
- Not without talking to her.
844
00:26:16,701 --> 00:26:18,635
Sneha, listen to me...
845
00:26:18,970 --> 00:26:21,962
Sawant. Hari. Throw him out.
846
00:26:24,309 --> 00:26:25,640
Let go.
847
00:26:25,810 --> 00:26:29,302
Sneha, you belong to me. Only me.
848
00:26:47,999 --> 00:26:51,662
Sneha, if you say... I mean,
you are all alone.
849
00:26:54,739 --> 00:26:59,676
It's okay, Karan. Besides,
I'm used to living alone.
850
00:27:01,746 --> 00:27:05,682
Still if you need
something, call me.
851
00:27:05,850 --> 00:27:07,681
Take care.
- Take care.
852
00:29:36,000 --> 00:29:37,831
What is it?
853
00:29:41,005 --> 00:29:45,169
Speak up. What the hell is wrong
with you? Speak up.
854
00:29:47,011 --> 00:29:48,842
Leave me alone.
855
00:30:53,978 --> 00:30:56,913
Vicky, leave me alone.
Please leave me alone.
856
00:30:56,981 --> 00:30:58,915
Please leave me alone.
857
00:32:08,052 --> 00:32:13,991
I shall never leave you.
858
00:32:35,680 --> 00:32:39,013
Hello? Karan...
859
00:32:40,518 --> 00:32:42,179
Come over quickly, Karan.
860
00:32:42,253 --> 00:32:44,016
Come over quickly, Karan.
861
00:32:46,090 --> 00:32:47,352
Karan, please come here.
862
00:32:47,425 --> 00:32:49,017
Karan, please come here.
863
00:33:06,110 --> 00:33:09,375
The fingerprint report is here.
All the fingerprints match.
864
00:33:09,447 --> 00:33:12,041
All the evidence points out to him.
865
00:33:16,554 --> 00:33:19,045
Is her father here?
- Yes.
866
00:33:20,124 --> 00:33:22,058
Thank you.
867
00:33:22,126 --> 00:33:25,061
When will I get her
postmortem report?
868
00:33:25,129 --> 00:33:27,393
In a couple of hours.
- Thank you, doctor.
869
00:33:27,465 --> 00:33:28,557
Welcome.
870
00:33:34,138 --> 00:33:38,074
I shall never leave you.
871
00:33:47,251 --> 00:33:49,082
Don't worry.
872
00:33:51,422 --> 00:33:55,085
I'm here. Go to bed.
873
00:33:56,260 --> 00:33:58,091
I'll talk to Vicky.
874
00:34:00,164 --> 00:34:02,098
I'll handle it.
875
00:34:10,441 --> 00:34:15,105
Why is the police here?
- I don't know.
876
00:34:15,179 --> 00:34:17,272
Looks like something's
Terribly wrong.
877
00:34:22,186 --> 00:34:23,448
C'mon.
878
00:34:23,521 --> 00:34:26,115
Move it.
879
00:34:27,291 --> 00:34:30,124
Get out of here.
- What's wrong?
880
00:34:30,194 --> 00:34:32,128
Drugs.
881
00:34:32,196 --> 00:34:33,458
Get in.
882
00:34:35,199 --> 00:34:36,461
Can I...?
- Move it.
883
00:34:38,302 --> 00:34:39,792
Drive.
884
00:34:41,739 --> 00:34:45,470
What are you staring
at? Junkie.
885
00:35:11,335 --> 00:35:13,166
The cops have found some
drugs at his place.
886
00:35:14,672 --> 00:35:16,162
Surprising.
887
00:35:18,676 --> 00:35:20,507
Vicky can do anything but not drugs.
888
00:35:47,538 --> 00:35:50,371
I shall give up my life...
889
00:35:50,441 --> 00:35:55,208
...for a smile from you.
890
00:35:55,379 --> 00:35:58,542
All that I possess
means nothing...
891
00:35:58,616 --> 00:36:02,211
...before a smile of yours.
892
00:36:02,553 --> 00:36:06,546
The tears in your eyes,
all your sorrows...
893
00:36:06,624 --> 00:36:10,219
...let me have them, my love.
894
00:36:10,294 --> 00:36:12,228
Come to me.
895
00:36:16,300 --> 00:36:18,234
Come closer.
896
00:36:27,311 --> 00:36:30,246
Honestly...
897
00:36:30,314 --> 00:36:34,250
I shall be with you...
898
00:36:35,319 --> 00:36:38,254
Even during hard times.
899
00:36:38,422 --> 00:36:42,256
I shall endure everything.
900
00:36:42,426 --> 00:36:46,419
The roads, the distance hear
them all say that...
901
00:36:46,497 --> 00:36:50,593
I shall walk with you.
902
00:36:50,668 --> 00:36:54,263
I shall walk with you.
903
00:36:54,438 --> 00:36:58,431
Come, let me love you,
let me die for you.
904
00:36:58,509 --> 00:37:02,275
For you, I shall
forsake this world.
905
00:37:04,348 --> 00:37:06,282
Come to me.
906
00:37:08,352 --> 00:37:10,286
Come closer.
907
00:37:11,622 --> 00:37:14,614
I shall give up my life...
908
00:37:14,692 --> 00:37:18,287
...for a smile from you.
909
00:37:19,363 --> 00:37:22,628
All that I possess
means nothing...
910
00:37:22,700 --> 00:37:26,295
...before a smile of yours.
911
00:37:26,470 --> 00:37:30,634
The tears in your eyes,
all your sorrows...
912
00:37:30,708 --> 00:37:34,303
...let me have them, my love.
913
00:37:34,378 --> 00:37:36,312
Come to me.
914
00:37:38,382 --> 00:37:40,316
Come closer.
915
00:37:40,384 --> 00:37:42,318
Come to me.
916
00:37:44,388 --> 00:37:46,322
Come closer.
917
00:37:46,390 --> 00:37:48,483
Come closer.
918
00:37:49,927 --> 00:37:51,326
How are you, Sneha?
919
00:37:53,397 --> 00:37:56,332
Congratulations, dear. I'm very
happy for both of you.
920
00:37:56,400 --> 00:38:00,336
See Mr Oberoi? He's always
been before our eyes.
921
00:38:00,404 --> 00:38:05,341
But after seeing his friends, I
feel Karan has really grown up.
922
00:38:51,055 --> 00:38:52,386
Are you okay?
923
00:38:55,459 --> 00:38:56,892
Tormented?
924
00:39:01,565 --> 00:39:03,556
I have a remedy.
925
00:40:34,158 --> 00:40:35,489
Come.
926
00:40:42,900 --> 00:40:44,492
Good evening, sir.
- Good evening.
927
00:40:44,568 --> 00:40:46,763
May I help you?
- Yes. A table for two, please.
928
00:40:47,505 --> 00:40:49,496
Certainly, sir. Please take
a seat while I check.
929
00:41:01,852 --> 00:41:05,117
Such maturity, so suddenly...
I failed to realize.
930
00:41:07,858 --> 00:41:11,726
If only I had stayed with you.
I was never with you.
931
00:41:12,596 --> 00:41:14,996
It's okay, dad.
- No...
932
00:41:16,066 --> 00:41:18,534
I have made very few
mistakes in life.
933
00:41:19,870 --> 00:41:22,862
But this mistake is
the most terrible one.
934
00:41:24,942 --> 00:41:31,074
I'm not trying to defend myself.
I'm indeed a very selfish man.
935
00:41:32,883 --> 00:41:37,616
After your mother passed away, to
get rid of my own loneliness...
936
00:41:37,688 --> 00:41:39,553
I got so busy that...
937
00:41:40,891 --> 00:41:43,826
...I even forgot that you were alone.
938
00:41:50,167 --> 00:41:52,067
Dad, you did fine.
939
00:41:56,173 --> 00:41:59,768
Had I stayed with you,
I'd have got more love.
940
00:42:00,911 --> 00:42:02,037
Dad, I love you.
941
00:42:04,982 --> 00:42:08,748
Karan told me about what
happened with Vicky.
942
00:42:11,922 --> 00:42:14,857
I don't know if I have the right
to tell you or not, but...
943
00:42:16,927 --> 00:42:19,054
I think you should get married.
944
00:42:20,598 --> 00:42:21,792
What?
945
00:42:22,866 --> 00:42:26,927
Marriage is not a joke that you
decide suddenly and do it pronto.
946
00:42:28,138 --> 00:42:32,939
After all that has happened with me,
I don't trust anyone. No man at all.
947
00:42:33,777 --> 00:42:37,611
Karan?
- Karan? He's just my friend.
948
00:42:37,681 --> 00:42:40,616
That's even better. You
both know each other.
949
00:42:40,784 --> 00:42:44,220
Dad, you are too... - Excuse me,
sir. Your table is ready.
950
00:42:44,288 --> 00:42:46,153
Okay. Come.
951
00:42:56,967 --> 00:42:59,800
Anyway, think about it.
I'll be right back.
952
00:43:18,856 --> 00:43:19,982
Hi.
953
00:43:21,058 --> 00:43:22,150
Hi.
954
00:43:25,829 --> 00:43:26,989
Did you talk to dad?
955
00:43:28,932 --> 00:43:32,663
Yes. He loves you dearly.
956
00:43:33,937 --> 00:43:35,666
He really loves you a lot.
957
00:43:37,007 --> 00:43:41,671
In fact, I've also decided
to join his business.
958
00:43:43,747 --> 00:43:45,009
I thought...
959
00:43:47,951 --> 00:43:49,077
...it's just a thought...
960
00:43:50,954 --> 00:43:54,287
lf... I was just thinking...
961
00:44:00,297 --> 00:44:01,696
Will you marry me?
962
00:44:07,037 --> 00:44:10,029
In losing myself...
963
00:44:10,107 --> 00:44:13,042
I have found you.
964
00:44:14,178 --> 00:44:17,045
Excuse me.
- Tonight, this secret...
965
00:44:17,881 --> 00:44:21,715
...comes to my lips.
966
00:44:21,785 --> 00:44:25,778
My love, your simplicity...
967
00:44:25,856 --> 00:44:33,262
...has made me fall in love.
968
00:44:33,897 --> 00:44:37,731
This is my only truth, you
mean the very life to me.
969
00:44:37,901 --> 00:44:41,268
You are the fountainhead
of my desires.
970
00:44:41,338 --> 00:44:43,329
Come to me.
971
00:44:43,407 --> 00:44:48,811
Come closer.
972
00:44:51,215 --> 00:44:56,949
Come to me.
973
00:45:28,952 --> 00:45:30,977
Come closer.
974
00:45:31,121 --> 00:45:32,952
No, sir. We haven't
informed her family.
975
00:45:33,123 --> 00:45:37,787
Yes, sir.
976
00:45:38,128 --> 00:45:40,926
Yes, sir. On the basis of
statement and fingerprints.
977
00:45:41,064 --> 00:45:42,258
Send it now.
978
00:45:43,967 --> 00:45:46,800
Yes, sir. One more thing.
979
00:45:47,137 --> 00:45:49,128
I spoke to the doctor.
980
00:45:49,206 --> 00:45:52,141
He said we can arrest
him as soon as he comes to.
981
00:45:53,310 --> 00:45:55,801
Yes, sir. Right sir.
982
00:45:57,080 --> 00:45:58,206
Thank you, sir.
983
00:46:11,228 --> 00:46:12,320
Hi sweetheart.
984
00:47:04,214 --> 00:47:05,408
I don't believe it, Sneha.
985
00:47:09,419 --> 00:47:11,478
I still think this is all a dream.
986
00:47:15,359 --> 00:47:17,224
It's not a dream, Karan.
987
00:47:19,429 --> 00:47:20,896
Thank you.
988
00:47:21,431 --> 00:47:23,058
You must thank me, Karan.
989
00:47:25,235 --> 00:47:28,898
Had I not gone to jail, you
wouldn't have had Sneha.
990
00:47:32,242 --> 00:47:33,402
Chill, chill.
991
00:47:34,244 --> 00:47:36,075
I just came to congratulate
the two of you.
992
00:47:38,448 --> 00:47:39,915
Chill.
993
00:47:40,584 --> 00:47:42,916
Sneha, you are a very lucky girl.
994
00:47:45,322 --> 00:47:48,189
You have found such a gentleman.
995
00:47:49,326 --> 00:47:50,987
He loves you very dearly.
996
00:47:53,096 --> 00:47:54,927
So dearly, that he's willing...
997
00:47:54,998 --> 00:47:56,932
...to put behind everything
that had happened...
998
00:47:57,000 --> 00:47:58,126
...between you and me.
999
00:48:06,209 --> 00:48:09,110
Stop him, Sneha. I can
raise my hand too.
1000
00:48:10,113 --> 00:48:11,273
And you won't like it.
1001
00:48:12,482 --> 00:48:14,950
After all he is the most important
part of your life.
1002
00:48:18,288 --> 00:48:20,017
Get out, Vicky. Just leave us alone.
1003
00:48:20,123 --> 00:48:23,354
I'm not here to harass you,
Sneha. I'm leaving.
1004
00:48:23,460 --> 00:48:27,954
But before that, Karan,
I got a gift for you.
1005
00:48:28,298 --> 00:48:29,959
Somebody wants to wish you.
1006
00:48:33,971 --> 00:48:35,165
Chandni.
1007
00:48:45,382 --> 00:48:48,977
She wasn't willing to come.
I had a lot of pleading to do.
1008
00:48:50,320 --> 00:48:53,983
So? How's your engagement gift?
1009
00:48:56,526 --> 00:48:58,187
Tell me, Karan. Why are you silent?
1010
00:48:58,996 --> 00:49:00,987
What's on your mind?
New ideas? New plots?
1011
00:49:02,265 --> 00:49:03,994
He's a great schemer, Sneha.
1012
00:49:05,335 --> 00:49:07,200
C'mon, don't lie to your fianc�e.
1013
00:49:08,672 --> 00:49:12,665
She has implicit faith in you.
Tell her. Why are you silent?
1014
00:49:14,344 --> 00:49:17,279
He won't tell you, Sneha.
I guess he is shy.
1015
00:49:19,416 --> 00:49:22,214
I'll explain.
- Yes, I did it.
1016
00:49:28,425 --> 00:49:31,223
I did it. And I didn't
do anything wrong.
1017
00:49:33,430 --> 00:49:35,022
Because I love her.
1018
00:49:35,532 --> 00:49:37,022
I don't know since when...
1019
00:49:37,634 --> 00:49:39,033
...but I love her dearly.
1020
00:49:42,572 --> 00:49:48,101
And you, swine, you thought you'd
woo her with your cool attitude, eh?
1021
00:49:49,446 --> 00:49:51,038
I tried to reason, but...
1022
00:49:52,516 --> 00:49:55,041
And Sneha, you... at least
you should've understood.
1023
00:49:56,319 --> 00:50:00,517
I admit I was wrong, I could
never express it to you.
1024
00:50:01,391 --> 00:50:02,585
But why didn't you understand?
1025
00:50:03,593 --> 00:50:07,324
The two of you never bothered
about me. You were so selfish.
1026
00:50:07,597 --> 00:50:11,727
So why'd I bother about you
guys? That night, when...
1027
00:50:17,541 --> 00:50:22,240
I saw the two of you. And I decided
to kick you out of my life.
1028
00:50:24,414 --> 00:50:26,075
Love doesn't happen
overnight, Vicky.
1029
00:50:26,583 --> 00:50:29,074
I waited for three years.
I wouldn't let it go waste.
1030
00:50:31,488 --> 00:50:34,582
That day I called up
the exhibitionist.
1031
00:50:35,592 --> 00:50:39,426
Then I called up Chandni
and set you up, Vicky...
1032
00:50:39,496 --> 00:50:42,294
...so that Sneha would
catch you red handed
1033
00:50:45,368 --> 00:50:48,098
Then I found your phone,
and I harassed Sneha.
1034
00:51:11,595 --> 00:51:13,654
I knew you had Gullu's drugs.
1035
00:51:20,303 --> 00:51:22,396
That's why I phoned the police...
1036
00:51:22,472 --> 00:51:24,133
...sent you to jail.
1037
00:51:26,476 --> 00:51:28,137
And I drew Sneha closer to me.
1038
00:51:28,612 --> 00:51:31,638
I told her everything that I could
never ever tell her before.
1039
00:51:33,483 --> 00:51:35,144
Never before.
1040
00:51:35,418 --> 00:51:36,544
How could you, Karan?
1041
00:51:38,655 --> 00:51:40,145
How could you?
1042
00:51:44,761 --> 00:51:46,160
You are my friend.
1043
00:51:47,430 --> 00:51:49,159
My best friend.
1044
00:51:51,501 --> 00:51:52,661
You too?
1045
00:51:54,337 --> 00:51:55,497
Why?
1046
00:51:56,439 --> 00:51:57,497
Why, Karan?
1047
00:51:57,707 --> 00:52:02,337
How could you be so selfish?
You've made a joke out of my life.
1048
00:52:04,447 --> 00:52:05,573
What was my mistake?
1049
00:52:07,584 --> 00:52:11,452
See? The moment you are back,
the problems have begun.
1050
00:52:14,357 --> 00:52:16,188
Why did you do this, Karan?
1051
00:52:18,461 --> 00:52:19,519
I hate you.
1052
00:52:21,598 --> 00:52:23,190
I hate you.
1053
00:52:23,733 --> 00:52:26,201
All right. I'm bad, aren't I?
1054
00:52:37,547 --> 00:52:38,707
All right. If I am so bad...
1055
00:52:39,482 --> 00:52:41,211
I'd rather go away from your life.
1056
00:53:50,453 --> 00:53:51,613
Excuse me.
1057
00:53:54,891 --> 00:53:56,290
May I...?
1058
00:53:59,829 --> 00:54:01,296
Sure.
1059
00:54:10,473 --> 00:54:12,498
I could never be endearing to you.
1060
00:54:14,644 --> 00:54:16,578
I could never draw you closer.
1061
00:54:16,646 --> 00:54:19,979
Yet my heart kept
singing to you...
1062
00:54:20,050 --> 00:54:23,383
...come to me.
1063
00:54:23,653 --> 00:54:27,521
Come closer to me.
1064
00:54:37,667 --> 00:54:38,725
I'm sorry, Sneha.
1065
00:54:42,672 --> 00:54:47,336
In your eyes, I always saw
love for Vicky. Not for me.
1066
00:54:51,548 --> 00:54:54,847
Actually, I tried to snatch love.
1067
00:54:56,019 --> 00:54:57,543
I never tried to win it.
1068
00:55:01,825 --> 00:55:03,816
I know you will be very
happy with Vicky.
1069
00:55:04,894 --> 00:55:08,022
And because of me, Chandni...
1070
00:55:09,833 --> 00:55:11,767
I deserved to be punished for it.
1071
00:55:15,772 --> 00:55:16,898
I'm sorry.
1072
00:56:02,585 --> 00:56:04,416
I made a terrible mistake.
1073
00:56:07,757 --> 00:56:09,691
I didn't give you
a chance to explain.
1074
00:56:13,763 --> 00:56:15,424
But you still...
1075
00:56:23,773 --> 00:56:25,434
Vicky, I love you.
1076
00:56:28,611 --> 00:56:29,771
I really love you.
1077
00:56:37,854 --> 00:56:39,446
Do you love me?
1078
00:56:43,793 --> 00:56:44,851
Yeah.
1079
00:56:45,862 --> 00:56:47,454
What can you do for me?
1080
00:56:48,865 --> 00:56:49,957
Anything.
1081
00:56:54,871 --> 00:56:56,463
Take off your top.
80048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.