All language subtitles for the.flash.2014.s06e07.internal.720p.web.h264-trump[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,877 - Previously on "The Flash"... 2 00:00:02,919 --> 00:00:04,546 - We've been looking at that front page for four years. 3 00:00:04,587 --> 00:00:05,714 I'm the one that writes that article, Barry. 4 00:00:05,755 --> 00:00:07,549 - My boss' husband is the Flash? 5 00:00:07,590 --> 00:00:08,800 - Mm-hmm. 6 00:00:08,842 --> 00:00:10,051 - Oh, God, nobody tells me anything. 7 00:00:10,093 --> 00:00:11,720 - This substance appears to heal 8 00:00:11,761 --> 00:00:13,555 any and all weaknesses in the human body. 9 00:00:13,596 --> 00:00:14,889 I've learned to control it. 10 00:00:14,931 --> 00:00:16,725 This is my final masterpiece: 11 00:00:16,766 --> 00:00:17,976 life eternal. 12 00:00:18,018 --> 00:00:19,602 - I've seen your version of life. 13 00:00:19,644 --> 00:00:21,312 It's a nightmare. 14 00:00:21,354 --> 00:00:24,858 - I want to show you this. - I recognize that pin. 15 00:00:24,899 --> 00:00:26,192 - I have a follow-up question. 16 00:00:46,171 --> 00:00:48,548 - 17 00:00:52,427 --> 00:00:55,472 - Whoo! That was quite the tumble. 18 00:00:55,513 --> 00:00:57,849 I guess you're wondering why I'm doing this to you. 19 00:00:57,891 --> 00:00:59,726 - You're evil. I get it. 20 00:01:03,646 --> 00:01:06,232 - 21 00:01:11,738 --> 00:01:14,365 - 22 00:01:28,880 --> 00:01:31,466 - I bet it's been a while since you felt your own mortality, 23 00:01:31,508 --> 00:01:35,178 but my powers, like yours, work on a cellular level. 24 00:01:35,220 --> 00:01:37,347 Allow me to demonstrate. 25 00:01:44,395 --> 00:01:47,816 - 26 00:01:47,857 --> 00:01:50,860 You know, Iron Heights... 27 00:01:50,902 --> 00:01:52,987 is gonna send me a thank-you basket 28 00:01:53,029 --> 00:01:55,490 when I drop you off as a gift. 29 00:01:57,325 --> 00:02:00,537 - I've already given you a gift, 30 00:02:00,578 --> 00:02:04,415 and now I'm gonna need it back. 31 00:02:15,510 --> 00:02:17,137 - 32 00:02:17,178 --> 00:02:20,140 - My destiny is to heal all of mankind. 33 00:02:20,181 --> 00:02:24,185 You and your friends can't be allowed to prevent that. 34 00:02:24,227 --> 00:02:28,189 Life demands your death. 35 00:02:30,567 --> 00:02:33,111 - 36 00:02:35,363 --> 00:02:37,031 - Ralph! 37 00:02:37,073 --> 00:02:38,867 Ralph... Ralph. 38 00:02:38,908 --> 00:02:41,327 Ralph, come on. 39 00:02:43,746 --> 00:02:45,123 - Give us a hand. - What happened? 40 00:02:45,165 --> 00:02:47,292 - Ramsey. 41 00:02:47,333 --> 00:02:48,668 - Come on, Coach, we-- we still gotta go 42 00:02:48,710 --> 00:02:50,503 on that road trip, right? 43 00:02:50,545 --> 00:02:52,255 He's gonna die. 44 00:02:52,297 --> 00:02:53,840 - Frost, how do we save him? - I don't know! 45 00:02:53,882 --> 00:02:56,176 I can't fix this. 46 00:02:56,217 --> 00:02:59,137 Uh, maybe Caitlin can. 47 00:03:04,684 --> 00:03:06,978 - Ralph's elastic cells aren't mending like they used to. 48 00:03:07,020 --> 00:03:08,730 Ramsey must be getting stronger. 49 00:03:08,771 --> 00:03:10,815 - So Ralph can't heal himself? - No. 50 00:03:10,857 --> 00:03:12,483 But maybe you can. - What? 51 00:03:12,525 --> 00:03:13,902 - Your speed healing is the only thing we've seen 52 00:03:13,943 --> 00:03:15,486 that can repair damage this severe. 53 00:03:15,528 --> 00:03:16,988 Maybe if we gave him 54 00:03:17,030 --> 00:03:18,156 a blood transfusion, that would fix him. 55 00:03:18,198 --> 00:03:19,532 - What are you saying? 56 00:03:19,574 --> 00:03:20,742 I--I--I could give Ralph my speed healing? 57 00:03:20,783 --> 00:03:21,826 - Theoretically, temporarily, yes. 58 00:03:21,868 --> 00:03:23,411 I don't know, we're sort of 59 00:03:23,453 --> 00:03:24,787 in uncharted medical territory here. 60 00:03:24,829 --> 00:03:26,247 But your blood type is O-negative, 61 00:03:26,289 --> 00:03:28,499 so you're a universal donor. 62 00:03:28,541 --> 00:03:30,126 - Guys, Ralph is elastic. 63 00:03:30,168 --> 00:03:33,463 No needle can puncture through his skin. 64 00:03:33,504 --> 00:03:35,215 - I can phase him. 65 00:03:35,256 --> 00:03:37,175 - Will that work? 66 00:03:38,635 --> 00:03:40,929 Do it. 67 00:03:40,970 --> 00:03:42,013 - Got it? - Yeah. 68 00:03:42,055 --> 00:03:43,848 - Ready? - Yeah. 69 00:03:58,363 --> 00:04:00,949 - Hey. How is he? 70 00:04:00,990 --> 00:04:04,535 - He's stable thanks to you. 71 00:04:04,577 --> 00:04:06,454 We contacted A.R.G.U.S., and they're gonna move Ralph 72 00:04:06,496 --> 00:04:09,999 to a secure medical facility for recovery. 73 00:04:10,041 --> 00:04:13,086 Cisco and Caitlin are prepping for transport right now. 74 00:04:15,046 --> 00:04:17,131 Hey, don't worry, okay? He's gonna pull through. 75 00:04:20,677 --> 00:04:23,846 - It's not that. 76 00:04:23,888 --> 00:04:26,599 What if I hadn't been here? 77 00:04:26,641 --> 00:04:29,560 Ralph's fight was nothing compared to what's coming. 78 00:04:29,602 --> 00:04:31,813 Crisis is only two days away. 79 00:04:31,854 --> 00:04:35,108 - And we're all ready, I promise. 80 00:04:35,149 --> 00:04:37,860 - Iris, if I haven't prepared the team-- 81 00:04:37,902 --> 00:04:39,779 - You have prepared us, Barry. 82 00:04:43,366 --> 00:04:47,954 Hey, don't let what happened to Ralph fill you with doubt. 83 00:04:47,996 --> 00:04:51,499 You've done the work. We're ready... 84 00:04:51,541 --> 00:04:53,543 For whatever comes next... 85 00:05:06,222 --> 00:05:08,308 - 86 00:05:21,529 --> 00:05:25,033 I'm gonna give you one chance to turn yourself in. 87 00:05:25,074 --> 00:05:28,494 Honestly, I hope you don't take it. 88 00:05:28,536 --> 00:05:30,997 - Well, there's no need to involve the authorities. 89 00:05:31,039 --> 00:05:33,124 I just want to talk... 90 00:05:36,627 --> 00:05:38,838 Flash. 91 00:05:46,471 --> 00:05:50,350 - Of course. You're the Flash. 92 00:05:50,391 --> 00:05:54,562 But how did-- when? 93 00:05:54,604 --> 00:05:57,065 You were struck by lightning. 94 00:05:57,106 --> 00:06:00,485 That is quite the origin story. 95 00:06:08,368 --> 00:06:11,579 - 96 00:06:11,621 --> 00:06:14,540 I don't know how you're doing this. 97 00:06:14,582 --> 00:06:17,210 Real or not, I'm coming for you. 98 00:06:17,251 --> 00:06:20,797 - And yet I'm not your foremost concern, am I? 99 00:06:20,838 --> 00:06:24,842 Not as much as your inevitable demise in a coming... 100 00:06:24,884 --> 00:06:26,552 Crisis? 101 00:06:26,594 --> 00:06:28,596 Goodness, you really are full of surprises, aren't you? 102 00:06:28,638 --> 00:06:32,934 So tell me, when you saw all those permutations, 103 00:06:32,975 --> 00:06:37,438 billions of possible futures all ending in your death... 104 00:06:39,107 --> 00:06:42,610 What role did I play? 105 00:06:42,652 --> 00:06:44,779 - You didn't. 106 00:06:44,821 --> 00:06:46,697 You weren't there. 107 00:06:46,739 --> 00:06:49,200 - Really? Not even in one? 108 00:06:49,242 --> 00:06:51,661 Huh. Then again, 109 00:06:51,702 --> 00:06:53,663 you never saw this coming did you? 110 00:06:53,704 --> 00:06:55,873 Frankly, neither did I. 111 00:06:55,915 --> 00:06:59,877 Makes one believe in the impossible, doesn't it? 112 00:07:01,045 --> 00:07:04,257 You look scared. You should be. 113 00:07:04,298 --> 00:07:09,512 After all, it is the end of the world, isn't it? 114 00:07:26,028 --> 00:07:29,115 - 115 00:07:38,458 --> 00:07:42,670 Oh, my--oh. 116 00:07:42,712 --> 00:07:44,005 - What's that, Flash? 117 00:07:44,046 --> 00:07:46,048 You think I should bust my boss 118 00:07:46,090 --> 00:07:48,634 for keeping yet another secret from me? 119 00:07:48,676 --> 00:07:51,095 Yeah, me too. 120 00:08:02,190 --> 00:08:06,194 - Drop what you're doing. "The Citizen" has a new story. 121 00:08:06,235 --> 00:08:10,781 Look at these. 122 00:08:10,823 --> 00:08:12,158 - Where did you get these photos? 123 00:08:12,200 --> 00:08:14,035 - I pulled them from a bow tie camera. 124 00:08:14,076 --> 00:08:15,745 - Long story. Look, the point is, 125 00:08:15,786 --> 00:08:18,748 this is the same guy that kidnapped your cousin Esperanza 126 00:08:18,789 --> 00:08:21,000 and turned her into a meta-assassin against her will. 127 00:08:21,042 --> 00:08:23,085 One of these photos, this one, 128 00:08:23,127 --> 00:08:25,129 shows our mystery man getting out of his car. 129 00:08:25,171 --> 00:08:27,048 My dad traced his plates and tracked the car 130 00:08:27,089 --> 00:08:29,091 to a rented parking space at a nearby lot. 131 00:08:29,133 --> 00:08:33,137 So now all we have to do is to wait for him to show up. 132 00:08:34,347 --> 00:08:36,474 - Cool. Just checking, 133 00:08:36,516 --> 00:08:39,310 are there any other stories you wanna work on first? 134 00:08:39,352 --> 00:08:40,478 - What could need 135 00:08:40,520 --> 00:08:42,647 our attention more than this? 136 00:08:42,688 --> 00:08:44,106 Your cousin was a victim, Allegra, 137 00:08:44,148 --> 00:08:46,234 and now some secret organization is using her. 138 00:08:46,275 --> 00:08:47,443 I mean, how many others are they using? 139 00:08:47,485 --> 00:08:48,778 - We need to help them. 140 00:08:48,819 --> 00:08:52,823 - Right, I mean, no one wants to find out 141 00:08:52,865 --> 00:08:55,785 what happened to Esperanza more than me, but... 142 00:08:55,826 --> 00:08:59,664 is this really what matters the most to you right now? 143 00:08:59,705 --> 00:09:02,166 - Yeah. Now come on, get your stuff. 144 00:09:02,208 --> 00:09:04,919 Kamilla is going to see if she can recover any other photos. 145 00:09:04,961 --> 00:09:08,464 You and I have a stakeout date. 146 00:09:08,506 --> 00:09:10,508 - You're the boss. 147 00:09:11,092 --> 00:09:12,510 - Brain activity looks good. 148 00:09:12,552 --> 00:09:13,970 No sign that you're going nuts. 149 00:09:14,011 --> 00:09:15,179 - And my blood work? 150 00:09:15,221 --> 00:09:16,597 - CBC, metabolic rate, 151 00:09:16,639 --> 00:09:18,891 all normal for a speedster, 152 00:09:18,933 --> 00:09:21,686 just a small spike in cortisol. 153 00:09:21,727 --> 00:09:23,521 Katie says that sleep monitor on your wrist 154 00:09:23,563 --> 00:09:25,439 will tell us if there's anything seriously wrong, 155 00:09:25,481 --> 00:09:28,484 but if you ask me, you just had a nightmare. 156 00:09:29,318 --> 00:09:31,571 - I don't know. 157 00:09:31,612 --> 00:09:34,907 Ramsey seemed so real. 158 00:09:34,949 --> 00:09:36,242 Something feels off. 159 00:09:36,284 --> 00:09:39,287 I just can't put my finger on it. 160 00:09:43,374 --> 00:09:45,418 - Hi, there. 161 00:09:45,459 --> 00:09:47,461 My name is Iris West-Allen. I'm with "The Citizen." 162 00:09:47,503 --> 00:09:50,881 I was wondering if I could ask you a few questions. 163 00:09:50,923 --> 00:09:53,509 - Sorry, not interested. 164 00:09:53,551 --> 00:09:55,928 - Hi. Same paper, same question. 165 00:09:55,970 --> 00:09:57,555 - What the hell's going on here? 166 00:09:57,597 --> 00:09:59,181 I don't have time for this. I'm late for work. 167 00:09:59,223 --> 00:10:00,000 - Which is where, exactly? 168 00:10:00,000 --> 00:10:01,017 - Which is where, exactly? 169 00:10:01,058 --> 00:10:03,394 - None of your business. 170 00:10:03,436 --> 00:10:05,354 - Okay, you know what? You're right. 171 00:10:05,396 --> 00:10:08,858 We will just run our photos without any comments. 172 00:10:10,818 --> 00:10:12,737 - What photos? 173 00:10:15,448 --> 00:10:16,824 - You know what? I'm sure your employer 174 00:10:16,866 --> 00:10:20,745 will love the free exposure. 175 00:10:20,786 --> 00:10:22,163 - All right, have it your way. 176 00:10:22,204 --> 00:10:23,539 - Easy, I've got a Taser. 177 00:10:23,581 --> 00:10:25,625 - And I have a business card. 178 00:10:28,586 --> 00:10:30,212 Maelstrom Couriers, 179 00:10:30,254 --> 00:10:31,756 the premiere name in high-end transport. 180 00:10:32,465 --> 00:10:34,258 - Transporting what exactly? 181 00:10:34,300 --> 00:10:37,261 - Whatever the wealthy would prefer to keep under the radar, 182 00:10:37,303 --> 00:10:38,804 specialty items mostly. 183 00:10:38,846 --> 00:10:41,599 That woman in a coma was a government job. 184 00:10:41,641 --> 00:10:44,727 Meister's party, well, that was more like designated driving 185 00:10:44,769 --> 00:10:47,229 for billionaires falling off the wagon. 186 00:10:47,271 --> 00:10:50,399 Today it's priceless family jewels. 187 00:10:50,441 --> 00:10:51,901 - You're an Uber for the uberrich. 188 00:10:51,942 --> 00:10:54,862 - What I am is late. 189 00:10:54,904 --> 00:10:56,822 - Sorry to bother you. Thank you. 190 00:10:59,659 --> 00:11:01,452 - That was a bust. - Yep. 191 00:11:01,494 --> 00:11:03,245 - But the bright side is, we have time for other stories 192 00:11:03,287 --> 00:11:05,748 we might be putting off. Got any in mind? 193 00:11:05,790 --> 00:11:07,291 - You know, I don't know, 194 00:11:07,333 --> 00:11:09,710 I think there's something that we missed. 195 00:11:09,752 --> 00:11:11,879 I don't want to move off of this yet. 196 00:11:32,900 --> 00:11:35,986 - 197 00:11:59,051 --> 00:12:01,137 Mom? 198 00:12:02,847 --> 00:12:04,682 Is this another nightmare? 199 00:12:05,850 --> 00:12:10,312 - No, Barry. This is much, much worse. 200 00:12:21,782 --> 00:12:23,033 - You're the Speed Force. 201 00:12:23,075 --> 00:12:25,870 - Yes. 202 00:12:25,911 --> 00:12:29,707 It's been a while since we've talked like this. 203 00:12:29,749 --> 00:12:31,917 I've missed it. 204 00:12:31,959 --> 00:12:33,878 - You need to help. 205 00:12:33,919 --> 00:12:36,297 I don't understand what's happening to me. 206 00:12:36,338 --> 00:12:39,967 - You used your blood to save your friend's life, 207 00:12:40,009 --> 00:12:42,678 but in the process, you've endangered your own. 208 00:12:44,972 --> 00:12:48,392 A small amount of Ramsey's cells remain from the attack, 209 00:12:48,434 --> 00:12:50,144 hidden from the eye. 210 00:12:52,146 --> 00:12:53,689 - Ramsey's infected me. 211 00:12:53,731 --> 00:12:56,442 - And more than you realize. Ramsey's sentience, 212 00:12:56,484 --> 00:12:59,612 his very being, resides in his cells. 213 00:12:59,653 --> 00:13:02,323 - That's how he knew I'm the Flash, 214 00:13:02,364 --> 00:13:04,575 about Crisis. 215 00:13:08,245 --> 00:13:12,124 If this-- if this is all in my mind, 216 00:13:12,166 --> 00:13:14,710 then where's my real body? 217 00:13:14,752 --> 00:13:17,338 - After your friend, Frost, examined you, 218 00:13:17,379 --> 00:13:20,382 you came back home, dropped your keys in that bowl, 219 00:13:20,424 --> 00:13:22,802 poured a glass of water, 220 00:13:22,843 --> 00:13:24,512 then the infection took hold. 221 00:13:28,891 --> 00:13:31,310 As we speak, Ramsey's infection is spreading 222 00:13:31,352 --> 00:13:33,979 through your body and your mind. 223 00:13:34,021 --> 00:13:37,066 Your speed-healing is trying to hold off his disease, 224 00:13:37,107 --> 00:13:39,276 but, ultimately, 225 00:13:39,318 --> 00:13:42,822 it's up to you to resist him. 226 00:13:42,863 --> 00:13:44,657 - Is he trying to kill me? 227 00:13:44,698 --> 00:13:47,660 - Worse, I'm afraid. 228 00:13:47,701 --> 00:13:49,620 He wants to take control of you 229 00:13:49,662 --> 00:13:52,414 and bend you to his will. 230 00:13:52,456 --> 00:13:55,626 - Then he's gonna lose. 231 00:13:56,710 --> 00:13:58,420 - There must be something that points 232 00:13:58,462 --> 00:13:59,672 to where Esperanza was taken. 233 00:13:59,713 --> 00:14:01,131 I don't know. Hospital records? 234 00:14:01,173 --> 00:14:03,133 Or what about that auction photo? 235 00:14:03,175 --> 00:14:05,344 That mystery man was a dead end, but Barry did say 236 00:14:05,386 --> 00:14:07,346 that there were a lot of shady people at that gala, 237 00:14:07,388 --> 00:14:09,765 so, I don't know, maybe one of them might be a new lead. 238 00:14:09,807 --> 00:14:11,559 - Or... 239 00:14:11,600 --> 00:14:15,604 we could talk about how your husband is the Flash. 240 00:14:20,609 --> 00:14:22,111 - How did you-- 241 00:14:22,152 --> 00:14:24,697 - Nash Wells told me. - You're not gonna-- 242 00:14:24,738 --> 00:14:27,700 Is this the story that you've been trying to tell? 243 00:14:27,741 --> 00:14:31,120 Allegra, Barry's identity cannot be exposed. 244 00:14:31,161 --> 00:14:33,163 - No, not that. 245 00:14:35,666 --> 00:14:37,293 This. 246 00:14:37,960 --> 00:14:40,796 You've been avoiding it all day. 247 00:14:40,838 --> 00:14:43,090 - It's not time for that yet. 248 00:14:43,716 --> 00:14:47,094 - Well, according to this, it will be in two days, 249 00:14:47,136 --> 00:14:48,637 and call it a hunch, but I don't think 250 00:14:48,679 --> 00:14:49,930 you're planning to write it then either. 251 00:14:56,812 --> 00:14:59,690 I ever tell you why I wanted 252 00:14:59,732 --> 00:15:00,000 to be a reporter in the first place? 253 00:15:00,000 --> 00:15:01,775 to be a reporter in the first place? 254 00:15:01,817 --> 00:15:05,404 It was because of your article about the Streak. 255 00:15:06,697 --> 00:15:08,365 - 256 00:15:13,412 --> 00:15:14,788 You know, that was the first name 257 00:15:14,830 --> 00:15:16,957 that I ever gave to the Flash. 258 00:15:19,376 --> 00:15:21,712 Back then, I didn't even know that he was Barry. 259 00:15:21,754 --> 00:15:27,301 - And back then, I was just a troubled kid in Iron Heights, 260 00:15:27,343 --> 00:15:29,511 but your article, 261 00:15:29,553 --> 00:15:33,015 it made me believe in the impossible, 262 00:15:33,057 --> 00:15:35,809 that maybe someday I could be like you, 263 00:15:35,851 --> 00:15:39,063 chasing stories, uncovering the truth. 264 00:15:39,104 --> 00:15:42,691 You gave me hope when I had none... 265 00:15:43,567 --> 00:15:45,986 Just like you have every day I've worked here. 266 00:15:47,821 --> 00:15:50,032 I don't know how you're gonna bring yourself 267 00:15:50,074 --> 00:15:53,410 to write this article. 268 00:15:53,452 --> 00:15:55,162 I just know 269 00:15:55,204 --> 00:15:57,998 you're never going to forgive yourself if you don't. 270 00:16:08,801 --> 00:16:10,135 - 271 00:16:10,177 --> 00:16:11,512 What's--how did I? 272 00:16:17,726 --> 00:16:19,103 - Allen. 273 00:16:19,144 --> 00:16:20,646 Looks like we're both back on our feet. 274 00:16:20,688 --> 00:16:23,065 - Babe, I'm glad you're feeling better. 275 00:16:23,107 --> 00:16:26,694 - Thanks. - Look, I made you a plate. 276 00:16:28,821 --> 00:16:31,448 - Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, delicious. 277 00:16:31,490 --> 00:16:33,659 - I'm all about these mashed potatoes. 278 00:16:33,701 --> 00:16:36,578 - I'm gonna need a second helping of these beans. 279 00:16:36,620 --> 00:16:38,288 That's both praise, and a warning. 280 00:16:40,374 --> 00:16:42,167 Uh-oh. 281 00:16:47,881 --> 00:16:49,717 - This is wrong. 282 00:16:49,758 --> 00:16:51,969 - Everyone. 283 00:16:52,011 --> 00:16:53,512 I've got homemade lasagna. 284 00:17:12,906 --> 00:17:15,117 - Nom. 285 00:17:15,159 --> 00:17:17,036 - Barry. 286 00:17:17,953 --> 00:17:20,414 It's rude not to eat. 287 00:17:22,041 --> 00:17:24,835 - You're not Iris. This isn't real. 288 00:17:26,879 --> 00:17:29,298 - I'm not gonna give in to you. 289 00:17:29,339 --> 00:17:31,717 - Barry, you misjudge me. 290 00:17:31,759 --> 00:17:34,636 I'm just here to enjoy supper with good friends 291 00:17:34,678 --> 00:17:38,474 and perhaps offer you a gift. 292 00:17:38,515 --> 00:17:40,517 - What could you possibly offer me? 293 00:17:42,436 --> 00:17:44,938 all: Everything. 294 00:17:46,523 --> 00:17:49,610 - 295 00:18:08,170 --> 00:18:11,298 Ah! 296 00:18:15,761 --> 00:18:19,890 - Barry, you can't run away from your own mind, 297 00:18:19,932 --> 00:18:22,601 at least not without considerable pain. 298 00:18:22,643 --> 00:18:23,977 Then again, you're always trying 299 00:18:24,019 --> 00:18:25,646 to run away from your problems, aren't you? 300 00:18:25,687 --> 00:18:27,272 - 301 00:18:27,314 --> 00:18:28,440 - You've literally had a newspaper 302 00:18:28,482 --> 00:18:30,109 warning of your demise. 303 00:18:30,150 --> 00:18:34,071 You've done nothing to change your fate. 304 00:18:34,113 --> 00:18:37,991 It's almost like you want to make Iris a widow. 305 00:18:38,033 --> 00:18:40,160 - Shut up! 306 00:18:53,132 --> 00:18:55,968 This isn't real. 307 00:19:03,183 --> 00:19:05,727 - These deaths were real. 308 00:19:15,571 --> 00:19:17,614 - 309 00:19:17,656 --> 00:19:20,450 - None of them had to die. 310 00:19:20,492 --> 00:19:23,787 Join me, and you'll never have to. 311 00:19:57,946 --> 00:19:59,615 - Nora. 312 00:20:02,284 --> 00:20:04,912 Hey. 313 00:20:12,502 --> 00:20:16,340 Please, let me hold her. I know it's not real, I just-- 314 00:20:16,381 --> 00:20:17,716 please, I just wanna pretend for-- 315 00:20:17,758 --> 00:20:19,718 please, just for a second-- 316 00:20:19,760 --> 00:20:22,346 I just--please, I wanna hold my baby. 317 00:20:22,387 --> 00:20:24,514 - That's not my choice, Barry. 318 00:20:24,556 --> 00:20:27,351 - Why are you showing this to me? 319 00:20:27,392 --> 00:20:30,354 - I'm not showing you anything. 320 00:20:30,395 --> 00:20:32,898 All of this is coming from you. 321 00:20:32,940 --> 00:20:35,984 - No, it's not. No, it's not. 322 00:20:36,026 --> 00:20:37,486 No... No, it's not. 323 00:20:37,527 --> 00:20:39,613 - Look deep within, Barry Allen. 324 00:20:39,655 --> 00:20:42,783 This is your mind, your visions, 325 00:20:42,824 --> 00:20:46,245 your doubt. 326 00:20:46,286 --> 00:20:48,455 - We all die without you. 327 00:20:51,917 --> 00:20:54,253 - You leave me alone forever. 328 00:20:57,172 --> 00:21:01,301 - Your city will burn. 329 00:21:04,471 --> 00:21:08,809 - She's even faster than ever. 330 00:21:10,560 --> 00:21:13,772 The negative Speed Forces were too much, even for me, 331 00:21:13,814 --> 00:21:18,110 and now, Barry, everyone is dead. 332 00:21:18,151 --> 00:21:20,696 - 333 00:21:22,197 --> 00:21:24,324 - It doesn't have to be like this, Barry. 334 00:21:24,366 --> 00:21:26,368 Here, let me show you. 335 00:21:32,499 --> 00:21:35,877 Accept my lifeblood, and you could use it to achieve 336 00:21:35,919 --> 00:21:38,797 so much more than I ever could. 337 00:21:55,355 --> 00:21:59,484 Become a hero beyond your wildest dreams. 338 00:22:24,676 --> 00:22:26,178 - 339 00:22:28,555 --> 00:22:31,350 - The power to strike down death, 340 00:22:31,391 --> 00:22:32,851 life eternal, 341 00:22:32,893 --> 00:22:37,189 the grand miracle at your command. 342 00:22:37,230 --> 00:22:41,777 Save the world and live. 343 00:22:41,818 --> 00:22:44,196 Have all you want. 344 00:23:04,841 --> 00:23:08,387 - She's so beautiful. 345 00:23:10,013 --> 00:23:12,724 - Embrace it, Barry. 346 00:23:12,766 --> 00:23:16,436 Just confess the truth. 347 00:23:16,478 --> 00:23:18,980 Do you have doubts? 348 00:23:19,022 --> 00:23:20,857 - I do. 349 00:23:20,899 --> 00:23:23,860 - It's a beautiful life, Barry. 350 00:23:23,902 --> 00:23:27,447 All you have to do is choose it. 351 00:23:35,831 --> 00:23:38,792 Choose life. 352 00:23:50,846 --> 00:23:54,349 - 353 00:23:59,271 --> 00:24:01,398 - Barry... 354 00:24:02,149 --> 00:24:04,609 You must gather your strength. 355 00:24:04,651 --> 00:24:08,697 Focus. Time is running out. 356 00:24:17,164 --> 00:24:18,582 - Thought you all would want to see this. 357 00:24:20,375 --> 00:24:22,252 Witnesses heard the explosion 358 00:24:22,294 --> 00:24:24,337 but didn't see much else. 359 00:24:24,379 --> 00:24:27,215 - There's gotta be at least half a dozen cameras 360 00:24:27,257 --> 00:24:29,009 covering this lot. I-- 361 00:24:29,050 --> 00:24:31,261 - And not one of them caught anyone entering or exiting 362 00:24:31,303 --> 00:24:34,264 the scene when this all went down. 363 00:24:34,306 --> 00:24:36,516 It's like a ghost did this. 364 00:24:39,644 --> 00:24:41,730 - So the guy you questioned was killed 365 00:24:41,771 --> 00:24:45,400 in the same lot you questioned him on the same day. 366 00:24:45,442 --> 00:24:48,570 - Yeah. - It gets worse. 367 00:24:48,612 --> 00:24:50,989 This blew away from the scene. 368 00:24:51,031 --> 00:24:53,909 I thought about turning it in to the cops, but I only saw it 369 00:24:53,950 --> 00:24:55,994 because there's some major UV energy coming off this thing. 370 00:24:56,036 --> 00:24:58,580 - You can see that? 371 00:24:58,622 --> 00:25:00,000 - Boss, this really feels like a job 372 00:25:00,000 --> 00:25:00,790 - Boss, this really feels like a job 373 00:25:00,832 --> 00:25:03,752 for your husband's friend. 374 00:25:03,793 --> 00:25:06,087 - Oh, no, Kamilla knows that Barry's the Flash. 375 00:25:06,129 --> 00:25:08,465 - Seriously? 376 00:25:08,507 --> 00:25:09,883 Since when? 377 00:25:09,925 --> 00:25:12,177 - Last summer. Cisco used to be Vibe. 378 00:25:12,219 --> 00:25:15,263 - Okay, look, guys, I think this mystery 379 00:25:15,305 --> 00:25:18,391 goes a lot deeper than we thought. 380 00:25:18,433 --> 00:25:20,352 - And it's a lot more dangerous. 381 00:25:20,393 --> 00:25:23,021 - So if you guys wanna walk away-- 382 00:25:23,063 --> 00:25:24,898 - Not a chance. 383 00:25:24,940 --> 00:25:27,442 - That makes two of us. 384 00:25:27,484 --> 00:25:31,571 - Well, Boss, looks like Team Citizen has a new mission. 385 00:25:44,668 --> 00:25:48,505 - It's okay, Barry. I'm here. 386 00:25:48,547 --> 00:25:51,508 I'm sorry it took me so long to find you. 387 00:25:51,550 --> 00:25:54,094 Ramsey's infection is stronger than anything 388 00:25:54,135 --> 00:25:56,054 we've ever faced, 389 00:25:56,096 --> 00:25:59,182 and it's only getting stronger. 390 00:26:01,560 --> 00:26:03,478 - 391 00:26:06,398 --> 00:26:08,316 I think I know why. 392 00:26:10,777 --> 00:26:11,903 - You feel doubt. 393 00:26:14,155 --> 00:26:16,449 - I do. 394 00:26:16,491 --> 00:26:18,410 - You've answered our call before. 395 00:26:18,451 --> 00:26:21,871 It's always been difficult. 396 00:26:21,913 --> 00:26:24,708 What's changed? 397 00:26:24,749 --> 00:26:27,836 - I've lived more. 398 00:26:27,877 --> 00:26:30,589 I've gotten married, 399 00:26:30,630 --> 00:26:34,843 seen a future where I'll have 400 00:26:34,884 --> 00:26:38,805 a daughter who's the best of me and Iris combined. 401 00:26:42,392 --> 00:26:46,354 Most of my life has been driven by my past, but-- 402 00:26:46,396 --> 00:26:48,607 but now, I-- 403 00:26:49,649 --> 00:26:52,736 It finally feels like I'm living for myself. 404 00:26:54,988 --> 00:27:00,243 I don't wanna leave my family or my friends. 405 00:27:03,872 --> 00:27:06,708 I don't want to die. 406 00:27:08,585 --> 00:27:11,004 I know that's selfish. 407 00:27:13,340 --> 00:27:15,634 I'm sorry I let you down. 408 00:27:15,675 --> 00:27:17,302 - Barry. 409 00:27:17,344 --> 00:27:20,013 No person is immune to fear and doubt... 410 00:27:21,139 --> 00:27:23,558 No matter how brave... 411 00:27:23,600 --> 00:27:26,811 That's what makes you human, Barry. 412 00:27:26,853 --> 00:27:29,606 But the courage to move forward, 413 00:27:29,648 --> 00:27:33,193 even in the face of overwhelming odds, 414 00:27:33,234 --> 00:27:36,196 that's what makes you a hero. 415 00:27:36,237 --> 00:27:38,573 That's what makes you the Flash. 416 00:27:42,202 --> 00:27:44,829 - Thank you. 417 00:27:44,871 --> 00:27:46,915 I needed to hear that. 418 00:27:49,959 --> 00:27:51,753 - Don't blame yourself. 419 00:27:53,630 --> 00:27:55,715 - His lies... 420 00:27:56,925 --> 00:28:00,679 They were so convincing. 421 00:28:02,472 --> 00:28:04,557 - That's because he never lied. 422 00:28:08,436 --> 00:28:09,854 - What do you mean? 423 00:28:11,314 --> 00:28:14,192 - That's what makes Ramsey so dangerous. 424 00:28:14,234 --> 00:28:17,946 He manipulates the truth to spread his disease. 425 00:28:20,031 --> 00:28:22,117 - What, so-- 426 00:28:22,158 --> 00:28:24,160 so the part about 427 00:28:24,202 --> 00:28:28,248 his cells allowing me to save the world from Crisis and... 428 00:28:30,041 --> 00:28:33,420 Still survive is true? 429 00:28:33,461 --> 00:28:36,047 - Yes. 430 00:28:36,089 --> 00:28:38,299 But that path's not for you. 431 00:28:38,341 --> 00:28:40,677 - Why not? 432 00:28:40,719 --> 00:28:42,470 - Barry, you must understand-- 433 00:28:42,512 --> 00:28:44,973 - That you want me to leave behind everyone I love 434 00:28:45,014 --> 00:28:47,016 when there's a way to save me? 435 00:28:54,065 --> 00:28:55,567 - What is it? 436 00:28:55,608 --> 00:28:57,318 - It's Barry's sleep monitor. This can't be right. 437 00:28:57,360 --> 00:28:58,737 His vitals are spiking. 438 00:29:00,739 --> 00:29:03,408 - Barry, your fever is rising. You must calm down. 439 00:29:03,450 --> 00:29:04,868 - Stop telling me what to do! 440 00:29:11,458 --> 00:29:12,625 - His temperature is burning up. 441 00:29:12,667 --> 00:29:14,127 - Why isn't he speed-healing? 442 00:29:14,169 --> 00:29:18,006 - I've seen this fever before. 443 00:29:18,047 --> 00:29:20,008 He's being taken over 444 00:29:20,049 --> 00:29:22,635 right now. 445 00:29:28,975 --> 00:29:30,560 - His temperature is rising. 446 00:29:30,602 --> 00:29:32,145 We could really use some cold powers right about now. 447 00:29:32,187 --> 00:29:33,646 - No, Ramsey's infection doesn't respond to ice. 448 00:29:33,688 --> 00:29:35,106 We need to treat him medicinally. 449 00:29:35,148 --> 00:29:37,567 Inserting 10ccs of naproxen sodium. 450 00:29:45,366 --> 00:29:48,495 All my pain, all my suffering, 451 00:29:48,536 --> 00:29:51,122 it's been because of you 452 00:29:51,164 --> 00:29:53,666 because you would rather I be the Flash 453 00:29:53,708 --> 00:29:55,084 than have anything that I want! 454 00:29:55,126 --> 00:29:56,753 - Barry, please. 455 00:29:56,795 --> 00:29:59,005 I am not denying the burden that you've carried, 456 00:29:59,047 --> 00:30:00,000 but the Speed Force has only ever tried to be 457 00:30:00,000 --> 00:30:00,882 but the Speed Force has only ever tried to be 458 00:30:00,924 --> 00:30:02,759 a guide on this path that you've chosen. 459 00:30:02,801 --> 00:30:05,428 - The lightning bolt shot down from the sky and struck me! 460 00:30:05,470 --> 00:30:07,347 I didn't choose this! 461 00:30:07,388 --> 00:30:10,058 You decided to change my life, 462 00:30:10,099 --> 00:30:13,478 my family's life, my entire future. 463 00:30:14,479 --> 00:30:17,232 This was done to me! 464 00:30:20,777 --> 00:30:22,237 - We need help. 465 00:30:24,781 --> 00:30:25,824 Frost. 466 00:30:33,498 --> 00:30:35,416 Frost. 467 00:30:35,458 --> 00:30:36,876 Frost! 468 00:30:36,918 --> 00:30:38,461 Hey, hey! Hey. 469 00:30:38,503 --> 00:30:40,839 Just breathe. Breathe. 470 00:30:40,880 --> 00:30:42,799 - 471 00:30:42,841 --> 00:30:44,509 - Just breathe. 472 00:30:44,551 --> 00:30:46,177 Just breathe. 473 00:30:46,219 --> 00:30:48,721 - Please understand. The role you play is vital 474 00:30:48,763 --> 00:30:50,473 to the balance of all things. - Oh, stop. 475 00:30:50,515 --> 00:30:52,725 - There are universal forces at stake. 476 00:30:52,767 --> 00:30:55,144 They must be protected. 477 00:30:55,186 --> 00:30:58,147 - What about the rest of us? 478 00:30:58,189 --> 00:31:00,191 - She's right. 479 00:31:00,233 --> 00:31:02,402 There are universal forces at stake. 480 00:31:02,443 --> 00:31:05,238 It's just a pity she doesn't consider your life among them. 481 00:31:05,280 --> 00:31:07,115 - Don't listen to him. 482 00:31:07,156 --> 00:31:10,159 He wants to possess your form no matter the cost. 483 00:31:10,201 --> 00:31:11,494 - Cost? 484 00:31:11,536 --> 00:31:13,580 All those headstones? 485 00:31:13,621 --> 00:31:17,292 Those people are dead because of my connection to you. 486 00:31:17,333 --> 00:31:20,628 How many times do I have to suffer for you? 487 00:31:20,670 --> 00:31:22,547 When is it your turn to suffer? 488 00:31:31,472 --> 00:31:34,017 Do you even feel pain? 489 00:31:34,058 --> 00:31:36,394 - No, 490 00:31:36,436 --> 00:31:38,062 at least not as you know it. 491 00:31:38,104 --> 00:31:41,190 - How could it? The Speed Force isn't human. 492 00:31:41,232 --> 00:31:43,568 It doesn't know what it means to be alive, 493 00:31:43,610 --> 00:31:45,653 to have a family, to love. 494 00:31:45,695 --> 00:31:47,238 It only pretends. 495 00:31:47,280 --> 00:31:49,157 - Ramsey's infection is twisting your heart. 496 00:31:49,198 --> 00:31:50,491 You have to fight it. Barry. 497 00:31:50,533 --> 00:31:51,784 These aren't your true feelings. 498 00:31:51,826 --> 00:31:53,828 - What do you know about the truth? 499 00:31:53,870 --> 00:31:55,914 This isn't what you look like. 500 00:31:55,955 --> 00:31:58,666 This isn't my old bedroom. It's a trick. 501 00:31:58,708 --> 00:32:02,587 This is you manipulating me so I'll do what you want. 502 00:32:02,629 --> 00:32:04,297 - That's not true. I care about you. 503 00:32:04,339 --> 00:32:06,257 - All it cares about is using you. 504 00:32:06,299 --> 00:32:09,135 - Barry, you must listen to me. - No, I don't! 505 00:32:09,177 --> 00:32:11,179 You're not my mom. 506 00:32:11,220 --> 00:32:13,765 You're the reason I buried her. 507 00:32:13,806 --> 00:32:16,684 - 508 00:32:27,153 --> 00:32:28,696 - Barry! 509 00:32:28,738 --> 00:32:32,033 No! - 510 00:32:55,223 --> 00:32:58,685 - The Monitor, Thawne, the Speed Force, 511 00:32:58,726 --> 00:33:01,020 for too long, others have used you. 512 00:33:01,062 --> 00:33:03,398 Take command of your life! 513 00:33:06,776 --> 00:33:08,236 Forever. 514 00:33:24,544 --> 00:33:26,546 - 515 00:33:27,338 --> 00:33:30,299 - No, no, no, no, no. I'm sorry, I have to. 516 00:33:30,341 --> 00:33:32,260 It's the only way to survive. 517 00:33:32,301 --> 00:33:33,302 - We don't have much time until he returns. 518 00:33:33,344 --> 00:33:34,721 Barry, look at me. 519 00:33:34,762 --> 00:33:36,472 Accepting Ramsey's blood would save your body 520 00:33:36,514 --> 00:33:39,058 from the coming Crisis but not your soul. 521 00:33:39,100 --> 00:33:42,478 You would lose the best of you: your joy, 522 00:33:42,520 --> 00:33:45,023 your passion, your light, 523 00:33:45,064 --> 00:33:46,441 the part of you that Iris loves. 524 00:33:50,278 --> 00:33:52,739 - Don't listen to it. It lies. 525 00:33:55,116 --> 00:33:57,076 - Come on! Barry! 526 00:34:06,919 --> 00:34:08,087 - 527 00:34:08,129 --> 00:34:09,756 - Only you can defeat this, Barry. 528 00:34:09,797 --> 00:34:11,799 - The choice is yours. 529 00:34:13,718 --> 00:34:17,555 - 530 00:34:26,981 --> 00:34:29,650 - You beat it. 531 00:34:29,692 --> 00:34:33,654 - Took me a while, but, yeah, I beat it. 532 00:34:33,696 --> 00:34:35,656 - 533 00:35:01,390 --> 00:35:03,476 - 534 00:35:06,479 --> 00:35:11,317 My name is Iris West-Allen and I once met a young man, 535 00:35:11,359 --> 00:35:14,153 a superhero who I called the Streak. 536 00:35:14,195 --> 00:35:18,157 The world has come to know him as the Fastest Man Alive, 537 00:35:18,199 --> 00:35:22,120 the Scarlet Speedster, the Flash. 538 00:35:23,830 --> 00:35:26,415 But no matter what title you choose for him, 539 00:35:26,457 --> 00:35:28,417 he'll always be remembered as the protector 540 00:35:28,459 --> 00:35:31,629 of our amazing city and its citizens, 541 00:35:31,671 --> 00:35:34,257 as a beacon of hope for us all, 542 00:35:34,298 --> 00:35:35,967 and as the man who sacrificed himself 543 00:35:36,008 --> 00:35:38,719 again and again so we could live. 544 00:35:42,974 --> 00:35:47,270 Today we say good-bye to him, not because he was taken 545 00:35:47,311 --> 00:35:49,981 but because he gave himself willingly. 546 00:35:50,022 --> 00:35:53,776 And in the end, that's what makes him deserving 547 00:35:53,818 --> 00:35:56,779 of the greatest title of all... 548 00:35:56,821 --> 00:35:58,030 Hero. 549 00:36:29,478 --> 00:36:31,522 - 550 00:36:57,340 --> 00:36:59,133 Mar Novu. 551 00:36:59,175 --> 00:37:02,678 You ran and ran across infinite Earths, 552 00:37:02,720 --> 00:37:05,723 and now you've nowhere left to run. 553 00:37:10,269 --> 00:37:12,855 - It was like 554 00:37:12,897 --> 00:37:17,318 being back in prison only locked up in my own mind. 555 00:37:17,360 --> 00:37:20,404 All the terror I felt, 556 00:37:20,446 --> 00:37:22,949 the horrible things I saw, 557 00:37:22,990 --> 00:37:25,284 they were all there 558 00:37:25,326 --> 00:37:27,745 buried deep inside me just 559 00:37:27,787 --> 00:37:30,331 waiting to come out the whole time. 560 00:37:30,373 --> 00:37:32,792 Took a lot to win. 561 00:37:32,833 --> 00:37:36,420 Everything that makes life worth living. 562 00:37:37,588 --> 00:37:40,216 Thank you. 563 00:37:40,258 --> 00:37:42,593 - You deserve some of the credit. 564 00:37:42,635 --> 00:37:46,097 It takes something special to beat a sentient infection 565 00:37:46,138 --> 00:37:48,182 that not even speed-healing can cure. 566 00:37:50,059 --> 00:37:52,144 - Well, it's not over yet, so let's get back to work. 567 00:37:52,186 --> 00:37:53,646 - Whoa, whoa, what do you mean? 568 00:37:53,688 --> 00:37:55,189 What are you doing? Just get some rest. 569 00:37:55,231 --> 00:37:56,607 Iris is gonna be here any minute. 570 00:37:56,649 --> 00:38:00,069 - Crisis will be here in less than 36 hours. 571 00:38:00,111 --> 00:38:01,904 We have to find Ramsey, stop him, 572 00:38:01,946 --> 00:38:03,864 make sure there's still a world left to save. 573 00:38:07,451 --> 00:38:10,288 - And away he goes. 574 00:38:13,291 --> 00:38:15,376 You wanna talk about what happened? 575 00:38:17,461 --> 00:38:19,672 - I already talked about it with Caity. 576 00:38:20,840 --> 00:38:23,050 - Okay. What'd she say? 577 00:38:23,884 --> 00:38:27,513 - With Crisis approaching, we decided it would be best 578 00:38:27,555 --> 00:38:29,932 if she handles the medical emergencies. 579 00:38:29,974 --> 00:38:31,350 I'll take a back seat. 580 00:38:32,351 --> 00:38:33,436 - Are you okay with that? 581 00:38:35,146 --> 00:38:37,189 - It's what's best for the team. 582 00:38:48,534 --> 00:38:51,454 - Hey, I got here as fast as I could. 583 00:38:52,413 --> 00:38:55,791 How are you? - Oh, I'm fine. 584 00:38:55,833 --> 00:38:57,043 Really, I'm okay. 585 00:38:57,084 --> 00:38:59,045 - Your husband had an infection... 586 00:38:59,086 --> 00:39:03,007 It messed with his brain quite a bit, but we handled it. 587 00:39:04,133 --> 00:39:06,594 - 588 00:39:06,635 --> 00:39:08,596 Okay, well, just to be safe, 589 00:39:08,637 --> 00:39:12,725 I am not leaving you again for the rest of the night. 590 00:39:20,066 --> 00:39:21,650 What you working on? 591 00:39:21,692 --> 00:39:23,235 - Just running some diagnostics, 592 00:39:23,277 --> 00:39:24,820 little maintenance. 593 00:39:24,862 --> 00:39:26,405 - Why don't you ask Cisco? 594 00:39:26,447 --> 00:39:28,157 We could go home, spend some time together. 595 00:39:28,199 --> 00:39:30,326 - Why are you asking so many questions? 596 00:39:32,661 --> 00:39:34,955 - 597 00:39:34,997 --> 00:39:36,415 I don't know. You know, sometimes 598 00:39:36,457 --> 00:39:40,586 the reporter brain in me has a 599 00:39:40,628 --> 00:39:42,713 mind of its own. 600 00:39:46,258 --> 00:39:49,512 I will... let you get back to work. 601 00:40:03,651 --> 00:40:05,486 Hey, guys. 602 00:40:08,322 --> 00:40:09,740 That's not Barry. 603 00:40:22,420 --> 00:40:24,505 Careful. 604 00:40:27,466 --> 00:40:28,551 - Hey! 605 00:40:29,635 --> 00:40:31,762 Barry. 606 00:40:33,347 --> 00:40:34,640 Hey. 607 00:40:36,434 --> 00:40:38,227 Barry. 608 00:40:38,269 --> 00:40:39,812 - 609 00:41:08,466 --> 00:41:11,469 - Welcome, my blood brother. 610 00:41:18,309 --> 00:41:22,062 I am the world's salvation 611 00:41:22,104 --> 00:41:25,191 come to save it from all that ails it. 612 00:41:26,901 --> 00:41:32,114 Soon, the entire world will embrace 613 00:41:33,491 --> 00:41:35,117 Bloodwork! 614 00:42:19,912 --> 00:42:21,497 - Greg, move your head! 40379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.