All language subtitles for iSmart-Shankar_Hindi-ELSUBTITLE.COM-39097086

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,315 --> 00:02:15,351 हमारे दिमाग में उल्लेखनीय हैं और चमत्कार. 2 00:02:15,431 --> 00:02:17,617 यहां तक कि वे क्या कर सकते हैं सब कुछ 3 00:02:17,697 --> 00:02:19,825 सब है, हम उन्हें देने के लिए उच्च प्रौद्योगिकी. 4 00:02:19,905 --> 00:02:23,542 Hipo कम्पास प्रवेश द्वार है की यादें. 5 00:02:25,932 --> 00:02:30,088 अल्पकालिक यादें संग्रहित कर रहे हैं में proformed प्रांतस्था. 6 00:02:30,168 --> 00:02:34,191 लेकिन अंत में वे करने के लिए स्थानांतरित किया जा करने के लिए दीर्घकालिक स्मृति. 7 00:02:34,271 --> 00:02:37,072 और है कि जहां हिप्पोकैम्पस में आता है । 8 00:02:47,215 --> 00:02:49,474 से एक घोंघा के लिए एक और घोंघा 9 00:02:49,899 --> 00:02:51,718 के माध्यम से इंजेक्शन के RMA 10 00:02:52,045 --> 00:02:54,586 वैज्ञानिकों स्थानांतरित किया था स्मृति. 11 00:02:56,800 --> 00:03:00,630 न सिर्फ बहाल करने यादें, यहां तक कि अन्य मामलों पर 12 00:03:00,710 --> 00:03:03,116 के माध्यम से सेलुलर दूत, RMA 13 00:03:03,196 --> 00:03:05,419 एक महत्वपूर्ण भूमिका निभाता है. 14 00:03:10,388 --> 00:03:14,592 यादें संग्रहित कर रहे हैं के नाभिक में न्यूरॉन्स. 15 00:03:15,317 --> 00:03:17,037 के माध्यम से RMA 16 00:03:17,117 --> 00:03:19,421 वैज्ञानिकों का मानना है कि ये यादें 17 00:03:19,911 --> 00:03:21,501 बहाल किया जा सकता है. 18 00:03:23,270 --> 00:03:25,889 वर्तमान में, कई प्रयोगशालाओं दुनिया में 19 00:03:25,969 --> 00:03:29,376 अनुसंधान जारी रखा है पर memrory हस्तांतरण. 20 00:03:33,205 --> 00:03:37,702 अब हम स्वागत करते युवा नीरो वैज्ञानिक, सारा. 21 00:03:40,903 --> 00:03:43,698 WBE, पूरे मस्तिष्क Emolution. 22 00:03:43,778 --> 00:03:47,297 यह भी कहा जाता है मन अपलोड, मस्तिष्क अपलोड या मन की नकल. 23 00:03:47,377 --> 00:03:50,434 वहाँ रहे हैं 86 अरब तंत्रिका कोशिकाओं में मानव मस्तिष्क. 24 00:03:50,514 --> 00:03:52,600 हर न्यूरॉन के साथ जोड़ता है एक अन्य न्यूरॉन 25 00:03:52,680 --> 00:03:55,488 के माध्यम से dendrites और axons. 26 00:03:59,275 --> 00:04:01,229 यह एक चूहा है. 27 00:04:04,652 --> 00:04:07,851 यदि आप कर रहे हैं लेने के लिए सक्षम चूहों और विद्युत संकेतों का उपयोग 28 00:04:07,931 --> 00:04:09,490 प्रसंस्करण के माध्यम से यह Hipo कम्पास 29 00:04:09,570 --> 00:04:12,829 और उन्हें रिकॉर्ड और सदमे इन यादों में वापस यह Hipo कम्पास 30 00:04:12,909 --> 00:04:14,591 माउस को याद करते हैं काम. 31 00:04:19,266 --> 00:04:21,905 मुझे तुम्हें दिखाने मेरा प्यारा चूहा । चूहा । 32 00:04:22,262 --> 00:04:25,065 यहाँ आते हैं, यहाँ आओ... 33 00:04:25,543 --> 00:04:27,787 दोस्तों, कृपया ढूँढने में मेरी मदद । ओह, नहीं । 34 00:04:27,867 --> 00:04:30,171 वहाँ की जाँच करें. के तहत जांच की कुर्सी पर है. 35 00:04:30,494 --> 00:04:32,246 यह कहाँ है? - वहाँ हो सकता है. 36 00:04:33,076 --> 00:04:34,295 यह कहाँ है? 37 00:04:34,717 --> 00:04:36,753 अरे! - कहाँ? 38 00:04:36,833 --> 00:04:38,566 नमस्कार । हाँ, अरुण, मुझे बताओ. 39 00:04:38,646 --> 00:04:39,676 तुम क्यों परेशान? 40 00:04:39,756 --> 00:04:41,838 मेरी चूहे गायब हो गया, अरुण. - क्या? 41 00:04:42,193 --> 00:04:45,288 चूहा, जिस पर मैं कोशिश कर रहा हूँ स्मृति हस्तांतरण. 42 00:04:45,368 --> 00:04:48,120 मैं कैसे समझ में नहीं आता उसे पकड़ने के लिए. 43 00:04:48,200 --> 00:04:50,541 सारा, क्या हुआ अगर आप तनाव में महसूस के लिए सिर्फ एक चूहे? 44 00:04:50,621 --> 00:04:52,377 एक शीर्ष अपराधी जेल से भाग निकले. 45 00:04:52,457 --> 00:04:54,386 पूरे विभाग परेशान है इसके बारे में. 46 00:04:54,466 --> 00:04:55,479 जो कि आदमी? 47 00:04:55,559 --> 00:04:57,776 जो आदमी के आरोप में कासी Viswanadh की हत्या. 48 00:04:57,856 --> 00:05:00,179 उसका नाम क्या है? - शंकर. 49 00:05:00,705 --> 00:05:04,632 महोदय, कि शंकर मेरे दांत तोड़ दिया 50 00:05:04,712 --> 00:05:06,935 और में मिला Bollaram कारखाने, सर. 51 00:05:07,151 --> 00:05:08,887 मैं की जरूरत है बैकअप, सर. 52 00:05:09,090 --> 00:05:11,600 क्या आप खराब हमारे विभाग की गरिमा? 53 00:05:12,007 --> 00:05:13,854 वह की तरह है एक कौवा बार है । 54 00:05:32,761 --> 00:05:35,604 चाचा... 55 00:05:36,676 --> 00:05:39,760 पुलिस चाचा... 56 00:05:40,262 --> 00:05:42,550 अरे, मैं तुम्हें गोली मार देंगे । 57 00:05:52,688 --> 00:05:54,058 शंकर. 58 00:05:54,138 --> 00:05:56,400 अगर आप मेरे साथ लड़ने 59 00:05:56,480 --> 00:06:00,484 यह बांधने की तरह एक राम के सामने Pochamma मंदिर है । 60 00:06:07,524 --> 00:06:12,646 मैं जेल से बच नहीं खाने के लिए, स्वर्ग बिरयानी. 61 00:06:13,160 --> 00:06:16,480 यह काटने के लिए शिकार. 62 00:06:19,598 --> 00:06:20,656 अरे! 63 00:06:20,736 --> 00:06:23,799 मैं घूम गया के बाद से एक वर्ष के साथ परेशान मन. 64 00:06:23,879 --> 00:06:26,831 नहीं की कोशिश करने के लिए मुझे जलन हो । 65 00:06:37,429 --> 00:06:40,373 शंकर, आप बच नहीं सकते. 66 00:06:40,453 --> 00:06:41,862 समर्पण अपने आप को. 67 00:06:41,942 --> 00:06:43,305 सुनो, मैं क्यों पूछ रहा हूँ आप. 68 00:06:43,385 --> 00:06:45,225 चाचा! 69 00:06:45,305 --> 00:06:48,429 नहीं मुझे सलाह. - उसे मार डालो । 70 00:06:49,355 --> 00:06:52,909 मुझे पता है कि क्या करना है और कैसे करना है. 71 00:06:52,989 --> 00:06:55,980 यहाँ हर कोई प्रतिभाशाली है । 72 00:06:59,368 --> 00:07:02,260 अरे! 73 00:07:05,429 --> 00:07:06,991 अरे! अरे! 74 00:07:11,413 --> 00:07:12,805 अरे! 75 00:07:13,785 --> 00:07:18,449 चाचा! नहीं सिर्फ चिल्लाओ. 76 00:07:18,529 --> 00:07:21,842 आप भी परिवारों 77 00:07:21,922 --> 00:07:26,882 घर जाने के लिए और चुपचाप सो जाओ अपनी पत्नी के साथ. 78 00:07:26,962 --> 00:07:30,236 कोशिश मत करो मेरे साथ सोने के लिए 79 00:07:30,316 --> 00:07:34,500 आप नहीं होगा सोने और सूरज वृद्धि नहीं होगी बाहर. 80 00:07:51,229 --> 00:07:52,350 उसे पकड़ने के लिए । 81 00:07:57,827 --> 00:07:58,956 अरे आप, बंद करो. 82 00:08:21,013 --> 00:08:23,018 गिरफ्तारी में उसके हाथ-कफ । 83 00:08:30,569 --> 00:08:33,715 मैं आप को हरा बहुत कम देकर सम्मान करने के लिए । 84 00:08:34,300 --> 00:08:35,628 मैं नहीं होगा, अब और नहीं. 85 00:08:36,438 --> 00:08:38,891 अरे! - कोई समान है, कोई आप का सम्मान... 86 00:08:58,117 --> 00:09:02,203 [धार्मिक मंत्र जारी है] 87 00:09:24,136 --> 00:09:27,147 Deva, शंकर जेल से बच. 88 00:09:29,362 --> 00:09:31,108 जब? - यह हो गया है एक घंटे. 89 00:09:33,328 --> 00:09:34,586 कॉल डीजीपी. 90 00:09:38,500 --> 00:09:40,839 हैलो, सर. - श्री Devandra लाइन पर है । 91 00:09:40,919 --> 00:09:42,842 उसे करने के लिए बात. डीजीपी. 92 00:09:44,503 --> 00:09:46,002 डीजीपी. - बधाई, सर. 93 00:09:46,347 --> 00:09:47,813 यह हो गया है एक वर्ष 94 00:09:48,520 --> 00:09:49,722 कि मेरे पिता समाप्त हो गई है । 95 00:09:50,731 --> 00:09:53,359 मैं कर रहा हूँ के समारोह के लिए यहाँ करने के लिए उसकी आत्मा शांति में आराम. 96 00:09:54,220 --> 00:09:57,305 अगर मैं पता करने के लिए, इस समय, कि मेरे पिता के हत्यारे भाग निकले 97 00:09:57,385 --> 00:09:58,767 कैसे क्या आपको लगता है कि हम महसूस करेंगे? 98 00:09:59,307 --> 00:10:01,140 कैसे किया उन्होंने भागने से सेंट्रल जेल? 99 00:10:01,220 --> 00:10:02,711 किसी को भी सह-संचालित है? 100 00:10:03,026 --> 00:10:04,770 वरना यह अपनी असमर्थता? 101 00:10:05,122 --> 00:10:07,421 पकड़ है कि शंकर तत्काल रखें और उसे वापस जेल में बंद हैं । 102 00:10:07,501 --> 00:10:08,759 Deva. 103 00:10:09,564 --> 00:10:10,943 नहीं जेल में 104 00:10:11,287 --> 00:10:13,767 पूछने के लिए उन्हें गोली मार और उसे मार डालो. - बहन! 105 00:10:14,508 --> 00:10:15,821 शांत नीचे. 106 00:10:25,246 --> 00:10:27,162 बेटा, तुम कहां से आ रहा है? 107 00:10:27,499 --> 00:10:28,578 Cherlapalli. 108 00:10:28,859 --> 00:10:30,334 आप कहाँ जा रहे हैं? 109 00:10:30,631 --> 00:10:31,915 करने के लिए लश्कर. 110 00:10:34,096 --> 00:10:37,164 आप जा रहे हैं पर काम के लिए या लड़की? 111 00:10:37,708 --> 00:10:40,232 क्यों तुम देखो तो दुख की बात है? 112 00:10:40,723 --> 00:10:42,801 क्यों तुम देखो चिंतित? 113 00:10:43,453 --> 00:10:45,814 मुझे बताओ के बारे में अपनी कहानी है. 114 00:10:47,898 --> 00:10:50,546 मुझे लगता है कि वहाँ एक लड़की है आपकी कहानी में है । 115 00:10:51,633 --> 00:10:53,546 मुझे उसका नाम बताओ कम से कम. 116 00:10:53,901 --> 00:10:56,994 चांदनी. - चांदनी? 117 00:10:57,074 --> 00:10:59,059 तुम उसे कहां मिले? 118 00:11:00,135 --> 00:11:02,895 मुझे बताओ, तुम कहाँ से मिलने । 119 00:11:03,812 --> 00:11:07,866 'सीधे जाने के लिए और मारा. मैं देखता हूँ कौन आता है.' 120 00:11:07,946 --> 00:11:10,532 'क्या? है कि यह है. जाओ, जाओ. हिट है।' 121 00:11:11,389 --> 00:11:13,707 क्या आपको लगता है कि शंकर की? - तुम बेवकूफ हो. 122 00:11:13,787 --> 00:11:16,929 तुम देख नहीं सकते? हम काम कर रहे हैं यहाँ. 123 00:11:17,456 --> 00:11:20,607 तुम नहीं आम भावना है? तुम पागल हो या क्या? 124 00:11:22,729 --> 00:11:23,667 यह क्या है, भाई? 125 00:11:23,747 --> 00:11:26,540 अंग्रेजी बह रहा है. जिसमें स्कूल में तुम पैदा कर रहे हैं? 126 00:11:26,620 --> 00:11:29,353 सबसे पहले, आप ठीक से बोलते हैं । ठीक है? 127 00:11:29,433 --> 00:11:30,807 और, खुद से व्यवहार करते हैं. 128 00:11:30,887 --> 00:11:32,389 कहाँ है तुम्हारा मालिक? - क्यों? 129 00:11:32,684 --> 00:11:34,824 क्यों? क्यों आप करना चाहते हैं मेरे मालिक? मुझे करने के लिए बात. 130 00:11:34,904 --> 00:11:36,888 मैं यहाँ आया था देने के लिए अपने मालिक के लिए कुछ है । 131 00:11:36,968 --> 00:11:37,999 तो यह मुझे दे. 132 00:11:38,627 --> 00:11:39,620 इसे देने के लिए है । 133 00:11:41,775 --> 00:11:43,658 मैं दर्जन से अधिक । मैं दे? 134 00:11:43,909 --> 00:11:46,209 महोदय, मेरा मालिक है में छठी मंजिल. 135 00:11:48,919 --> 00:11:50,819 जब वहाँ के संघर्ष में भाषा 136 00:11:50,899 --> 00:11:52,238 उसे थप्पड़. - हां । 137 00:11:52,318 --> 00:11:53,761 अगर संचार खराब है 138 00:11:53,841 --> 00:11:55,363 कान खींच. - हां, भाई. 139 00:11:55,443 --> 00:11:56,701 वे सामान्य हो गया है. 140 00:11:57,771 --> 00:11:59,274 वहाँ लिफ्ट, आदमी. 141 00:12:03,862 --> 00:12:05,642 पूरा सभी इस काम का है. - ठीक है, सर. 142 00:12:05,722 --> 00:12:06,882 यह ठीक है? - ठीक है । 143 00:12:07,325 --> 00:12:08,535 आप यहाँ क्यों आए, शंकर? 144 00:12:08,788 --> 00:12:12,637 मैं करने के लिए आया था मेरी बेटी से शादी करने के लिए आप. आप क्या करेंगे? 145 00:12:13,626 --> 00:12:16,281 क्यों कर रहे हैं आप जवाब नहीं मेरा फोन? - शंकर, वास्तव में... 146 00:12:16,361 --> 00:12:20,468 जब आप साइट के साथ समस्या नहीं था, मैं और चाचा की मदद से आप? 147 00:12:20,548 --> 00:12:21,531 आप इसे किया है. 148 00:12:21,611 --> 00:12:24,527 नहीं था आप का निर्माण इमारत खुशी से? 149 00:12:24,607 --> 00:12:26,195 मैं यह किया है. - तो? 150 00:12:26,715 --> 00:12:28,819 आप कर रहे हैं की कोशिश कर रहा करने के लिए धोखा दिया था, जो एक आप भोजन के बारे में? 151 00:12:28,899 --> 00:12:30,430 क्या आप अब चाहते हैं? 152 00:12:33,109 --> 00:12:34,826 मैं चाहता हूँ कि इस फ्लैट. 153 00:12:34,906 --> 00:12:37,242 शंकर, यह है 3000sqft. 154 00:12:41,847 --> 00:12:44,054 करीब टुकड़ा है कि है और यह छज्जे हैं । 155 00:12:45,572 --> 00:12:48,331 मैं नहीं चाहता कि इस दीवार. इसे हटा दें । 156 00:12:48,411 --> 00:12:50,692 महोदय, कि है स्तंभ. इमारत गिर जाएगा. 157 00:12:51,543 --> 00:12:52,850 इसे हटा दें । 158 00:12:52,930 --> 00:12:54,527 क्या आप जानते हैं कि कितना यह लागत? 159 00:12:57,805 --> 00:13:02,641 अगर मैं रखने के लिए एक प्रोजेक्टर यहाँ, छवि गिर चाहिए वहाँ. 160 00:13:02,721 --> 00:13:04,851 मैं तुम्हें दे देंगे शेष राशि, शंकर. 161 00:13:05,503 --> 00:13:08,313 अरे, यह क्या है? रसोई में? 162 00:13:08,716 --> 00:13:10,343 मैं नहीं चाहता कि एक रसोई है । 163 00:13:10,655 --> 00:13:12,832 शंकर और खाना पकाने? 164 00:13:13,320 --> 00:13:16,002 शंकर, मैं आप भुगतान करेंगे 1 लाख अतिरिक्त. 165 00:13:19,342 --> 00:13:21,685 मैं की जरूरत है एक टब के केंद्र में हॉल. 166 00:13:22,185 --> 00:13:25,892 मैं में बैठने के लिए है, यह है दो खूंटे के साथ 167 00:13:25,972 --> 00:13:27,907 और फिल्म देखने. 168 00:13:27,987 --> 00:13:29,297 क्या फिल्म हम देखना होगा? 169 00:13:29,742 --> 00:13:32,237 क्या है कि हाल ही में फिल्म जारी किया? टॉम क्रूज? 170 00:13:32,317 --> 00:13:34,515 शंकर, आप पूछ रहे हैं, बहुत ज्यादा. 171 00:13:35,045 --> 00:13:38,166 आप कर रहे हैं खेलने का नाटक है? तुम बेवकूफ हो. 172 00:13:56,229 --> 00:13:57,817 आप जो कर रहे हैं, आदमी है? 173 00:13:58,383 --> 00:14:00,590 आप की जरूरत नहीं है के तिमाही किलो, मांस के अपने सीने पर. 174 00:14:00,670 --> 00:14:02,441 आप कर रहे हैं एक गुंडा? 175 00:14:02,863 --> 00:14:05,624 क्या आप जानते हैं, किस तरह के Pehelwans मैंने देखा? 176 00:14:05,704 --> 00:14:09,400 क्या आप को हरा मेरे मालिक? कर रहे हैं आप इस तरह के नायक? अरे! 177 00:14:10,562 --> 00:14:12,820 मैं हूँ बड़ा गुंडा आप की तुलना में. 178 00:14:12,900 --> 00:14:14,585 सबसे पहले, मेरे साथ लड़ाई. 179 00:14:15,420 --> 00:14:18,293 मैं हिला कर रख दिया है लड़कों के वारंगल में कॉलेज है. 180 00:14:18,373 --> 00:14:21,492 पूछने पर siddipet rural, सिद्धीपेट केंद्र है । वे आपको बता देंगे के बारे में चांदनी. 181 00:14:21,572 --> 00:14:22,969 अगर मैं अपनी उंगलियों तस्वीर 182 00:14:23,049 --> 00:14:25,635 हर किसी से Tarnaka करने के लिए Chaturnaka खड़े होंगे । 183 00:14:25,715 --> 00:14:28,063 यही कारण है कि मैं नहीं अपनी उंगलियों तस्वीर. 184 00:14:28,477 --> 00:14:31,500 Amberpet यादव, शादनगर सत्ती, Gouliguda गणेश 185 00:14:31,580 --> 00:14:34,132 मुझे फोन और बहन राखी बाँधने से मुझे. 186 00:14:34,212 --> 00:14:35,573 क्या आप समझते हैं? 187 00:14:35,968 --> 00:14:38,799 क्यों कर रहे हैं आप घूर की तरह है कि? अरे! 188 00:14:46,959 --> 00:14:48,592 ओह, भगवान! 189 00:14:50,397 --> 00:14:52,327 क्या तुम जानते हो मैं कौन हूँ? 190 00:14:52,601 --> 00:14:58,065 शंकर! उस्ताद iSmart शंकर. 191 00:17:16,635 --> 00:17:18,571 अरे, गुड़िया! 192 00:17:19,112 --> 00:17:20,122 यदि आप हाँ कहते हैं 193 00:17:20,202 --> 00:17:22,708 मैं मरम्मत करेंगे गोलकुंडा फोर्ट और इसे अपने हाथ में रख. 194 00:17:22,788 --> 00:17:25,655 मैं आप को रानी और आप के लिए महल में बैठना. 195 00:17:26,496 --> 00:17:28,852 आप क्या कहते हैं? 196 00:17:35,655 --> 00:17:36,980 खो दिया है, बेवकूफ । 197 00:17:37,060 --> 00:17:38,918 मैंने देखा है लोगों का एक बहुत आप की तरह. 198 00:18:55,357 --> 00:18:56,542 वह क्या कर रहा है? 199 00:19:03,156 --> 00:19:04,327 क्या हुआ भाई? क्यों कर रहे हैं आप की तरह है कि? 200 00:19:04,407 --> 00:19:06,614 उस लड़की को परेशान कर रहा है मुझे, आदमी. 201 00:19:06,694 --> 00:19:07,755 कौन है, भाई? 202 00:19:07,994 --> 00:19:09,163 चांदनी. 203 00:19:09,792 --> 00:19:11,906 वह अनुमति नहीं है मुझे सोने के लिए रात में. 204 00:19:11,986 --> 00:19:14,338 मैं हूँ पीने के दो अतिरिक्त खूंटे की वजह से है । 205 00:19:14,775 --> 00:19:18,063 मैंने उसे देखा था उस रात बारिश में भीग रही. 206 00:19:18,143 --> 00:19:20,117 क्या आप जानते हैं कि मुझे कितना मज़ा आया? 207 00:19:20,197 --> 00:19:22,074 वाह! ओह, भगवान. 208 00:19:22,154 --> 00:19:24,865 उसकी कमर, उसके आंकड़ा 209 00:19:24,945 --> 00:19:27,108 वह था की तरह एक तुर्की मुर्गी. 210 00:19:27,873 --> 00:19:29,347 तुम बेवकूफ हो. 211 00:19:29,644 --> 00:19:31,285 तुर्की मुर्गी? कैसे करता है कि देखो की तरह? 212 00:19:31,365 --> 00:19:35,129 अरे, एक ही है कि सामने और पीठ और पतली के बीच में है । 213 00:19:35,209 --> 00:19:36,228 ओह! 214 00:19:37,670 --> 00:19:40,050 मैं इसे खाने के लिए की जांघ टुकड़ा. - जिसका, भाई? 215 00:19:40,266 --> 00:19:41,737 तुर्की मुर्गी. 216 00:19:43,351 --> 00:19:45,301 उसे नौसेना है... 217 00:19:45,381 --> 00:19:48,577 यह तुर्की मुर्गी? - बेवकूफ. चांदनी है, आदमी. 218 00:19:50,261 --> 00:19:52,078 क्या एक आँखों में वह है. 219 00:19:52,447 --> 00:19:55,164 जब वह लग रहा है क्रोध के साथ... 220 00:19:55,244 --> 00:19:57,349 वाह! वाह! वाह! 221 00:19:57,429 --> 00:20:00,068 वह और अधिक सुंदर जब वह डांटते हैं, की तुलना में जब वह मुस्कुराता है. 222 00:20:00,587 --> 00:20:02,143 मैं के लिए गिर गया उसके scoldings. 223 00:20:02,665 --> 00:20:04,204 भाई, कृपया वाहन को रोकने. 224 00:20:09,265 --> 00:20:13,314 "किसी भी लड़की को मैं देख रहा हूँ, मेरा मन खाली हो जाता है." 225 00:20:13,394 --> 00:20:16,685 "मैं नहीं मिलता है नींद के बावजूद शराब पीने के." 226 00:20:16,765 --> 00:20:20,130 "मैं नहीं कर रहा हूँ एक पागल आदमी को छोड़ दो और जाओ." 227 00:20:20,210 --> 00:20:23,463 "मैं सहपलायन उसे छोड़ रहा है, सब कुछ के पीछे." 228 00:20:24,949 --> 00:20:25,843 क्या है, भाई? 229 00:20:25,923 --> 00:20:26,900 कुछ भी नहीं है, भाई. - चलो चलते हैं । 230 00:20:27,126 --> 00:20:28,979 आप बंद क्यों किया? आप इसे शुरू, भाई. 231 00:20:31,479 --> 00:20:33,159 आप क्या कर रहे हैं की योजना बना करने के लिए करते हैं, भाई? 232 00:20:33,239 --> 00:20:34,753 कुछ भी नहीं है, आदमी है । 233 00:20:34,833 --> 00:20:36,908 मैं ले जाएगा एक फ्लैट से उस बिल्डर. 234 00:20:37,531 --> 00:20:39,075 मैं उसे रखना होगा वहाँ. 235 00:20:41,161 --> 00:20:42,747 शादी के बाद 236 00:20:43,075 --> 00:20:45,422 मैं उसे हरा करने के लिए कम से कम एक बार. 237 00:20:45,502 --> 00:20:47,745 धड़कन पत्नी, गलत है भाई । 238 00:20:47,825 --> 00:20:49,692 आप शांत रखने के लिए, आदमी है । कुछ नहीं होगा. 239 00:20:50,831 --> 00:20:54,159 जब वह देखता है, गुस्से में उसके चेहरे है... 240 00:20:54,239 --> 00:20:56,578 वाह! वाह! वाह! 241 00:20:56,658 --> 00:20:58,612 क्या आप जानते हैं कि यह कितना प्यारा लग रहा है? 242 00:20:59,608 --> 00:21:01,060 मैं हूँ उसके बाद दैनिक. - ठीक है । 243 00:21:01,140 --> 00:21:02,399 मैं कोशिश कर रहा हूँ उससे बात करने के लिए. - हां । 244 00:21:02,479 --> 00:21:03,863 वह गिरने नहीं है मेरे लिए. 245 00:21:05,162 --> 00:21:07,905 भाई, क्यों आप कोशिश करते हैं उसके लिए? 246 00:21:07,985 --> 00:21:09,648 पैसे फेंक और देखने के लिए मजेदार है । 247 00:21:09,728 --> 00:21:11,440 सब कुछ... - अरे! 248 00:21:11,520 --> 00:21:13,895 इसे रोकने के लिए. वाहन को रोकने. - बहन, यहाँ आप कर रहे हैं? 249 00:21:13,975 --> 00:21:16,297 इसे रोकने के लिए. वाहन को रोकने, तुम बेवकूफ हो. 250 00:21:16,377 --> 00:21:18,376 मैं रोक, बहन. 251 00:21:19,445 --> 00:21:21,094 बहन... क्षमा करें, बहन. - आप मन नहीं है? 252 00:21:21,174 --> 00:21:22,129 जाएगा आप पैसे फेंक? 253 00:21:22,209 --> 00:21:23,266 वह सस्ता है. - मुझे माफ कर दो । 254 00:21:23,346 --> 00:21:25,010 लेकिन आप कर रहे हैं सस्ता है, बेवकूफ । - बहन... 255 00:21:25,090 --> 00:21:26,063 मुझे छोड़ दो, बहन. 256 00:21:26,429 --> 00:21:28,242 यह क्या है? क्यों कर रहे हैं आप घूर की तरह है कि? 257 00:21:28,653 --> 00:21:31,299 मैं आप रात में । 258 00:21:31,379 --> 00:21:34,286 मैं आप दूर ले जाएगा. - आप वास्तव में मुझे दूर ले? 259 00:21:34,366 --> 00:21:35,439 हाँ. 260 00:21:35,519 --> 00:21:37,159 हाँ? - अरे! 261 00:21:38,839 --> 00:21:39,893 वाहन ले. - मैं ले जा रहा हूँ, यह, भाई. 262 00:21:39,973 --> 00:21:41,091 चलो चलते हैं. अरे! 263 00:21:45,879 --> 00:21:47,103 इसे रोकने के लिए है । 264 00:21:47,498 --> 00:21:49,484 अरे! अरे, बंद करो. 265 00:21:50,820 --> 00:21:53,128 अरे. - मैं आप चाकू. मैं यह करना होगा. 266 00:21:53,208 --> 00:21:54,311 मैं आप चाकू. 267 00:21:54,391 --> 00:21:55,291 आप... 268 00:21:55,371 --> 00:21:58,120 अरे, अगर मैं अपने बॉक्स में, आप सेट करेंगे । 269 00:21:58,415 --> 00:22:00,380 क्यों... - क्या बॉक्स में, mam? 270 00:22:00,460 --> 00:22:01,722 ओह, यह एक? 271 00:22:04,644 --> 00:22:06,270 जहां आप चल रहे हैं? 272 00:22:06,350 --> 00:22:08,758 अरे, मेरे मालिक! घर के मालिक नहीं है । 273 00:22:09,442 --> 00:22:10,590 मैं तुम्हें मिल गया. 274 00:22:10,670 --> 00:22:12,795 मैं तुम्हें बता रहा हूँ. नहीं । 275 00:22:14,668 --> 00:22:17,139 आप आज कर रहे हैं. आते हैं । 276 00:22:18,618 --> 00:22:20,334 अरे, ऐसा लगता है, बलात्कार के अंदर हो रहा है? 277 00:22:20,414 --> 00:22:21,360 कोई बलात्कार, भाई. 278 00:22:21,440 --> 00:22:22,319 वे कर रहे हैं बहुत मज़ा, भाई. 279 00:22:22,399 --> 00:22:23,704 मज़ा? चलो चलते हैं और देखते हैं. - सर... 280 00:22:23,784 --> 00:22:25,763 कृपया बंद करो, सर. - दूर ले जाएँ. चलो देखो मज़ा. 281 00:22:25,843 --> 00:22:27,129 सर... - चलो देखते हैं । 282 00:22:31,698 --> 00:22:33,665 तुम क्यों बंद किया था । आप कर रहे हैं थक गया? 283 00:22:34,200 --> 00:22:35,437 नहीं थक गया । 284 00:22:36,288 --> 00:22:38,215 मैं कभी नहीं देखा कि आप इतनी बारीकी से. 285 00:22:38,758 --> 00:22:41,807 कैसे सुंदर आप कर रहे हैं? गुस्से में? 286 00:22:41,887 --> 00:22:45,095 देखो, गुस्से में! आओ, देखो, गुस्से में! 287 00:22:45,510 --> 00:22:47,814 फिर से हराया. मुझे हरा मुश्किल है. 288 00:22:47,894 --> 00:22:50,365 अगर आप मुझसे पूछें कि तरह, मैं करने में असमर्थ हूँ आप को हरा. 289 00:22:51,805 --> 00:22:53,466 यह कौन है? - पुलिस. 290 00:22:53,546 --> 00:22:56,114 सर, मैं उसे पसंद है. आप अब छोड़ दें. 291 00:22:56,194 --> 00:22:57,197 क्या है? 292 00:22:58,381 --> 00:23:00,322 आप कर रहे हैं एक रुकावट है. 293 00:23:00,402 --> 00:23:02,173 मैं बहुत काम की है. छोड़, साहब. 294 00:23:02,253 --> 00:23:03,918 मैंने तुमसे कहा था ना? यह बहुत मजेदार है, सर. 295 00:23:03,998 --> 00:23:05,804 आओ, साहब. चलो चलते हैं. 296 00:23:06,508 --> 00:23:07,597 अब मुझे बताओ. 297 00:23:08,378 --> 00:23:09,510 आप कहां से हैं? 298 00:23:13,943 --> 00:23:15,278 यह क्या है, यार? 299 00:23:15,686 --> 00:23:18,297 एक बार जब आप मिल गया लड़की है, तुम भी भूल गया अपने चाचा? 300 00:23:18,377 --> 00:23:20,026 आप नहीं कर रहे हैं, घर आ रहा है के रूप में अच्छी तरह से. बेवकूफ! 301 00:23:20,106 --> 00:23:21,712 इसे बंद करो, चाचा । बाल शैली खराब होगा. 302 00:23:21,792 --> 00:23:22,764 यह क्या है? 303 00:23:22,844 --> 00:23:24,257 मैं बात करने की जरूरत है आप के लिए. जाना है. 304 00:23:28,821 --> 00:23:29,874 यह क्या है? 305 00:23:31,364 --> 00:23:32,391 यह जाँच करें । 306 00:23:35,215 --> 00:23:37,974 इतना पैसा? ओह, भगवान. 307 00:23:38,054 --> 00:23:40,333 मैंने कभी नहीं सोचा था कि मैं इतना पैसा है, चाचा । 308 00:23:40,413 --> 00:23:42,193 पूरी राशि तुम्हारा है । 309 00:23:42,721 --> 00:23:44,104 नहीं मजाक है, चाचा । 310 00:23:44,601 --> 00:23:45,904 आप जरूर मजाक कर रहे हो. 311 00:23:46,171 --> 00:23:47,802 यह सिर्फ अग्रिम. 312 00:23:48,009 --> 00:23:50,066 एक बार जब आप काम खत्म, आप मिल जाएगा और अधिक. 313 00:23:52,181 --> 00:23:54,225 क्या मैं किसी को मारने के लिए है, चाचा? 314 00:23:55,683 --> 00:23:57,707 एक बहुत बड़ी हस्ती. 315 00:23:58,573 --> 00:24:00,287 हम नहीं मार सकते सामान्य रूप से । 316 00:24:01,985 --> 00:24:04,106 लेकिन वह एक दूसरे सेटअप. 317 00:24:05,550 --> 00:24:07,482 हर बुधवार, वह वहाँ चला जाता है. 318 00:24:08,347 --> 00:24:10,232 सुरक्षा भी कम है वहाँ है । 319 00:24:11,009 --> 00:24:12,703 मार कर सकते हैं बहुत आसानी से. 320 00:24:13,136 --> 00:24:14,260 जीवन के आदी हो जाएगा. 321 00:24:14,340 --> 00:24:16,634 यदि जीवन में बैठती है, तो हम कर सकते हैं को मारने, चाचा । 322 00:24:16,910 --> 00:24:20,423 उसे मारने के लिए और बंद करो चिंता नहीं है । 323 00:24:22,517 --> 00:24:23,783 उसका नाम क्या है, चाचा? 324 00:24:23,863 --> 00:24:25,294 क्यों आप की जरूरत है, नाम है? 325 00:24:26,036 --> 00:24:28,040 आप देखेंगे, जबकि उसे हत्या. 326 00:24:32,098 --> 00:24:34,522 अरे, हर किसी को है तैयार बैठक में? 327 00:24:34,602 --> 00:24:37,765 हालांकि हम एक बहुत अच्छा नाम है, काम नहीं होगा. 328 00:24:38,763 --> 00:24:40,988 अगर हम सत्ता में आते हैं 329 00:24:41,068 --> 00:24:44,271 हम पैसे फेंक करने के लिए लोगों पर. 330 00:24:51,922 --> 00:24:56,039 हमारे वहाँ के लोगों और अराजकता पैदा. 331 00:24:56,357 --> 00:24:58,291 उनकी बैठक नहीं होना चाहिए. 332 00:25:18,605 --> 00:25:19,662 जो आप कर रहे हैं? 333 00:25:21,208 --> 00:25:23,166 क्या Peddireddy आप भेजने? 334 00:25:24,223 --> 00:25:26,856 क्या आप शो पर बंदूक इस कासी Viswanadh? 335 00:25:27,586 --> 00:25:29,183 आप कर रहे हैं कि पर्याप्त की हिम्मत? 336 00:25:30,507 --> 00:25:32,414 क्या आप की हिम्मत है, शूट करने के लिए? 337 00:25:39,949 --> 00:25:41,269 सर! 338 00:25:44,246 --> 00:25:46,315 सर... 339 00:25:48,667 --> 00:25:49,588 सर! - सर! 340 00:25:49,668 --> 00:25:50,540 सर! ओह, कोई... 341 00:25:50,620 --> 00:25:51,896 सर! 342 00:25:54,743 --> 00:25:55,721 प्रिय! 343 00:25:55,801 --> 00:25:57,153 कुमार शंकर. - सर! 344 00:25:57,233 --> 00:25:58,481 सर. ओह, नहीं । 345 00:25:58,561 --> 00:26:00,105 अरे, उसे पकड़ने के लिए । - क्या हुआ? 346 00:26:00,185 --> 00:26:01,940 कौन था यह? 347 00:26:02,020 --> 00:26:03,711 उसे पकड़ने के लिए । - । 348 00:26:03,791 --> 00:26:05,186 सर! - उसे पकड़ने के लिए । 349 00:26:05,266 --> 00:26:06,573 सर! 350 00:26:13,241 --> 00:26:14,857 चाचा । - यह क्या है? 351 00:26:14,937 --> 00:26:17,436 जब मैं उसे गोली मार दी, वह मुस्कुराया, चाचा । 352 00:26:18,832 --> 00:26:20,089 मैं के एक प्रशंसक बन गया है । 353 00:26:20,546 --> 00:26:23,159 वह एक असली आदमी है. - कोई भी नहीं देखा कि तुम वहाँ है, है ना? 354 00:26:23,749 --> 00:26:24,655 नहीं है । 355 00:26:24,735 --> 00:26:26,804 आप अपनी लड़की को ले और भूमिगत जाना. 356 00:26:26,884 --> 00:26:28,762 मैं जमा शेष राशि. 357 00:26:30,124 --> 00:26:34,674 "आओ, आओ. मैं अपने प्यार करते हैं।" 358 00:26:34,962 --> 00:26:38,945 "ओह भगवान! मैं हूँ अपने अस्वीकृति।" 359 00:26:39,186 --> 00:26:41,637 यह क्या है, यार? - बाहर आते हैं. जाना होगा. तेजी से. 360 00:26:41,717 --> 00:26:43,883 जहां? - हनीमून के लिए. 361 00:26:45,631 --> 00:26:47,648 क्या हनीमून, यहां तक कि शादी से पहले? 362 00:26:49,345 --> 00:26:50,413 इन दिनों 363 00:26:50,493 --> 00:26:52,316 पहले हनीमून पर जा रहा है. - यह क्या है? 364 00:26:52,396 --> 00:26:54,737 तो, विवाह हो सकता है या नहीं हो सकता है. 365 00:26:55,291 --> 00:26:56,583 पीढ़ी की तरह है. 366 00:26:57,069 --> 00:26:59,373 हम क्या कर सकते हैं? हम बस का पालन करें. 367 00:26:59,453 --> 00:27:02,258 अरे! आओ. चलो जाने के लिए बागा समुद्र तट. 368 00:27:02,338 --> 00:27:03,808 आप क्या करेंगे पर बागा समुद्र तट? 369 00:27:03,888 --> 00:27:06,032 मैं तुम पागल बना. 370 00:27:06,112 --> 00:27:07,523 आप वापस नहीं आ जाएगा. 371 00:27:07,603 --> 00:27:09,098 यह क्या है? - हां । 372 00:30:08,180 --> 00:30:10,457 चांदनी. - हां । 373 00:30:10,969 --> 00:30:14,630 मैं करने के लिए इस्तेमाल किया अपनी आँखों में देखो दैनिक. 374 00:30:15,214 --> 00:30:18,290 वहाँ कुछ था. मैं क्या पता नहीं था. 375 00:30:19,351 --> 00:30:21,770 मैंने देखा यह गहराई से आज. 376 00:30:22,374 --> 00:30:24,030 मैंने देखा कि मेरे घर 377 00:30:24,344 --> 00:30:26,286 तुम्हारी आँखों में. 378 00:30:26,802 --> 00:30:28,827 मैंने देखा 2-3 बच्चों को भी. 379 00:30:36,192 --> 00:30:37,557 सर. - हाँ, धरम. 380 00:30:37,838 --> 00:30:39,475 मैं का पता शंकर. 381 00:30:39,555 --> 00:30:41,714 वह कहाँ है? - गोवा में. 382 00:31:02,391 --> 00:31:04,228 अरे, मुझे एक बियर है । - ठीक है, सर. 383 00:31:12,053 --> 00:31:14,102 शंकर! 384 00:31:33,895 --> 00:31:34,915 अरे! 385 00:32:07,597 --> 00:32:09,205 आप जाना है कि पक्ष में है । 386 00:32:46,662 --> 00:32:47,796 आते हैं । 387 00:32:58,092 --> 00:32:59,613 अरे! अरे, रुको । 388 00:33:02,142 --> 00:33:03,174 अरे! - अरे! 389 00:33:08,208 --> 00:33:09,217 अरे! 390 00:33:10,286 --> 00:33:11,313 बंद करो । 391 00:33:11,545 --> 00:33:13,394 अरे,मुझे पत्रिका है । - यहाँ, सर. 392 00:33:20,895 --> 00:33:22,058 आते हैं । 393 00:33:29,703 --> 00:33:30,825 बंदूकें नीचे. बंदूकें नीचे. 394 00:33:30,905 --> 00:33:33,045 चांदनी. - इस गोवा पुलिस. 395 00:33:33,598 --> 00:33:35,073 उसे पकड़. - चांदनी. 396 00:33:35,153 --> 00:33:36,192 पर आते हैं । 397 00:33:36,272 --> 00:33:37,577 सर, यह है DCP. - चांदनी. 398 00:33:37,657 --> 00:33:39,251 हमें दिखाने के लिए अपने पासपोर्ट है. 399 00:33:39,331 --> 00:33:40,545 चांदनी. - पासपोर्ट । 400 00:33:40,625 --> 00:33:41,849 मैं आपको बता, श्रीमान. - चांदनी. 401 00:33:43,667 --> 00:33:44,817 चांदनी. 402 00:33:45,934 --> 00:33:47,479 वह kllled पूर्व मंत्री के. 403 00:33:47,967 --> 00:33:49,231 वह भाग गया और यहाँ आया था. 404 00:33:50,613 --> 00:33:52,943 मिल कृपया । 405 00:33:53,191 --> 00:33:54,190 चांदनी. 406 00:33:54,270 --> 00:33:55,643 क्या हुआ, सर? - क्या हुआ सर? 407 00:33:55,723 --> 00:33:57,284 चिंता मत करो, श्रीमान. हम इसे ले जाएगा. 408 00:33:57,364 --> 00:33:58,740 आप जो कर रहे हैं, आदमी है? 409 00:33:58,820 --> 00:34:00,622 क्या मेरी लड़की के साथ ऐसा? 410 00:34:02,681 --> 00:34:04,921 चांदनी! चांदनी! 411 00:34:05,311 --> 00:34:08,362 चांदनी, यहाँ देखो । चांदनी! 412 00:34:09,987 --> 00:34:11,591 चांदनी! 413 00:34:14,318 --> 00:34:16,733 चांदनी... 414 00:34:26,567 --> 00:34:30,756 [अस्पष्ट बकवास] 415 00:34:39,339 --> 00:34:41,432 क्या बेटा, क्यों रो रहे हैं? 416 00:34:41,512 --> 00:34:42,914 रो मत. 417 00:34:42,994 --> 00:34:44,986 Gachibowli में आ गया है । अब नीचे लाने के लिए. 418 00:34:57,948 --> 00:34:59,081 चाचा । 419 00:35:03,911 --> 00:35:06,847 अरे, आप यहाँ क्यों आए? क्या अगर पुलिस आपको देखता है? 420 00:35:07,039 --> 00:35:08,494 पुलिस कुछ भी नहीं होगा चाचा । 421 00:35:09,977 --> 00:35:12,009 अगर किसी को भी ऐसा करने के लिए, कुछ भी है कि मैं उन होगा माना जाता है. 422 00:35:13,185 --> 00:35:14,951 बेटा, आप पकड़े गए थे जेल में. 423 00:35:15,031 --> 00:35:16,446 अपनी लड़की के लिए चला गया है. 424 00:35:16,688 --> 00:35:17,987 मुझे लगा कि बहुत दुख की बात है, बेटा. 425 00:35:18,067 --> 00:35:19,163 अगर तुम थे तो दुख की बात है 426 00:35:19,243 --> 00:35:21,169 आप यह भी नहीं आते हैं, एक बार में पूरे वर्ष. 427 00:35:21,249 --> 00:35:22,610 ओह, नहीं । नहीं है कि, बेटे के साथ. 428 00:35:22,690 --> 00:35:24,201 मैं काम में व्यस्त था. 429 00:35:24,281 --> 00:35:27,301 जब आप ने कहा, जीवन के आदी हो जाएगा, मैंने सोचा था कि आप उल्लेख किया है हमारा. 430 00:35:28,924 --> 00:35:31,002 लेकिन अब मैं समझ गया कि यह केवल तुम्हारा है । 431 00:35:33,637 --> 00:35:34,755 चाचा... 432 00:35:35,610 --> 00:35:37,837 बचपन से, मैं बड़ा हुआ आप के साथ. 433 00:35:38,319 --> 00:35:40,786 जो कुछ भी आप मुझे बताया था, मैंने किया था, यह आँख बंद करके. 434 00:35:41,740 --> 00:35:44,022 चाचा ने कहा और मैं यह करना चाहिए. 435 00:35:44,652 --> 00:35:46,176 यह सच है या नहीं? - नहीं है कि, शंकर. 436 00:35:46,256 --> 00:35:48,068 मेरी लड़की के लिए चला गया है के बीच में है । 437 00:35:48,148 --> 00:35:49,905 मैं कुछ नहीं कह करने के लिए पुलिस । 438 00:35:51,090 --> 00:35:52,243 क्या मैं आप से पूछना? 439 00:35:52,581 --> 00:35:53,864 तो क्यों आप कह रहे हैं यह? 440 00:35:55,466 --> 00:35:57,578 मैं नहीं होगा, यहां तक कि पूछने के लिए आप कितना आप मुझे बेच दिया. 441 00:35:58,279 --> 00:35:59,956 मैं आप से पूछना होगा केवल एक ही बात है । 442 00:36:02,611 --> 00:36:05,054 जो तुम्हारे पीछे है? - यहां तक कि मैं नहीं जानता, शंकर. 443 00:36:05,134 --> 00:36:07,359 वहाँ रहे हैं दो या तीन उनमें से. यहां तक कि वे मुझसे संपर्क किया पर फोन. 444 00:36:07,439 --> 00:36:08,494 आप पैसा मिलता है कि तुम मुझे दिया 445 00:36:08,574 --> 00:36:09,633 इसके अलावा फोन के माध्यम से? 446 00:36:09,713 --> 00:36:11,071 अरे नहीं, आप समझते हैं कि मैं क्या कह रहा हूँ? 447 00:36:11,457 --> 00:36:12,978 वहाँ रहे हैं बड़े शॉट्स इस के पीछे. 448 00:36:13,058 --> 00:36:14,661 यदि आप उन्हें छूने की कोशिश अब 449 00:36:14,741 --> 00:36:16,352 वे मार देंगे तुम दोनों और मुझे. 450 00:36:16,432 --> 00:36:18,810 अगर मैं चला रहा हूँ, तो यह ठीक है । क्या आप चले गए हैं? 451 00:36:53,391 --> 00:36:54,652 ओह, भगवान. 452 00:36:55,666 --> 00:36:57,114 अरे, जो आप कर रहे हैं? 453 00:36:58,842 --> 00:37:00,702 ड्राइव, प्रिय. आगे जाने के लिए. - नरक जो आप कर रहे हैं आदमी है? 454 00:37:06,252 --> 00:37:07,618 नहीं! नहीं, शंकर. 455 00:37:07,698 --> 00:37:09,892 चाचा, हम कर रहे हैं । 456 00:37:09,972 --> 00:37:11,896 मैं समय नहीं है सब पर. मुझे बताओ उसका नाम. 457 00:37:11,976 --> 00:37:13,266 मैं बता नहीं होगा. 458 00:37:15,334 --> 00:37:17,669 अरे, चुप है । खोज क्या है उसकी जेब में. 459 00:37:30,584 --> 00:37:31,731 हैलो सारा, मुझे बताओ. 460 00:37:31,811 --> 00:37:33,859 अरुण! जहां आप कर रहे हैं, अरुण? 461 00:37:33,939 --> 00:37:35,032 क्या हुआ? 462 00:37:35,493 --> 00:37:37,811 किसी को गोली मारकर अपनी कार में. 463 00:37:37,891 --> 00:37:40,119 क्या? कृपया! कृपया आते हैं तेजी से. 464 00:37:40,589 --> 00:37:42,483 ठीक है, मैं भेज रहा हूँ पुलिस. वहाँ हो सकता है. 465 00:38:25,208 --> 00:38:27,918 'में एक कार दुर्घटना में आज हाई-टेक सिटी' 466 00:38:27,998 --> 00:38:30,359 'जो आदमी मर गया बहुत शंका' 467 00:38:30,439 --> 00:38:33,336 'पुलिस उसे पहचान के रूप में 'हवाला Prakash'.' 468 00:38:44,445 --> 00:38:45,566 इसे ले लो. 469 00:38:48,555 --> 00:38:50,439 वह एक था, जिसे शंकर गोली मार दी है, साहब. 470 00:38:50,716 --> 00:38:52,555 उसका नाम क्या है? - उन्होंने कहा जाता है के रूप में काका. 471 00:38:52,635 --> 00:38:54,742 बीच का रिश्ता क्या है उसे और शंकर? 472 00:38:54,822 --> 00:38:56,766 वह एक है जो नियुक्त शंकर. 473 00:38:57,388 --> 00:38:58,890 आप ने कहा, किसी का नाम प्रकाश की मृत्यु हो गई? 474 00:38:58,970 --> 00:39:00,603 जा रहा है कि संभाला सीबीआई द्वारा, सर. 475 00:39:01,101 --> 00:39:02,762 वह करता है और उस आदमी को किसी भी लिंक? 476 00:39:02,842 --> 00:39:04,398 मैं नहीं जानता, साहब. - की कोशिश करने के लिए पता है. 477 00:39:04,859 --> 00:39:06,971 चलो पता करते हैं । - यकीन है, साहब. 478 00:39:12,781 --> 00:39:14,760 अरे, सारा. यह करने के लिए सुनो. 479 00:39:32,021 --> 00:39:34,661 पिंकी, तुम रो क्यों रहे? 480 00:39:34,741 --> 00:39:37,040 अगर मैं के बारे में लगता है कि शंकर, मैं कर रहा हूँ वास्तव में डर. 481 00:39:37,412 --> 00:39:39,882 वह एक आदमी को मार डाला मेरे सामने, अरुण. 482 00:39:39,962 --> 00:39:41,376 यह उसका पेशा है । 483 00:39:41,917 --> 00:39:44,587 और, वह है में हताशा है कि उसकी प्रेमिका मर चुका है । 484 00:39:45,416 --> 00:39:46,720 शंकर एक अपराधी है. 485 00:39:47,740 --> 00:39:49,754 लेकिन वहाँ रहे हैं कई जो कर रहे हैं की तुलना में अधिक खतरनाक है । 486 00:39:50,497 --> 00:39:51,920 मैं की जरूरत है खींचने के लिए । 487 00:39:52,124 --> 00:39:54,387 आप काम कर रहे हैं, ऐसे व्यक्तियों के साथ. 488 00:39:54,968 --> 00:39:57,143 मैं नहीं है आप के अलावा अन्य किसी, अरुण. 489 00:39:58,347 --> 00:40:00,726 अगर कुछ आप के लिए होता है, मैं इसे सहन नहीं कर सकता. 490 00:40:03,748 --> 00:40:04,965 पिंकी! 491 00:40:06,634 --> 00:40:08,340 यहां तक कि मैं नहीं जानता कि क्या होता है जब. 492 00:40:09,036 --> 00:40:10,398 लेकिन यह मेरा काम है. 493 00:40:12,371 --> 00:40:14,474 अपनी जांच लगभग पूरा हो गया है. 494 00:40:14,554 --> 00:40:15,795 के बाद कि मैं छुट्टी ले जाएगा. 495 00:40:16,203 --> 00:40:19,096 दो महीने के ब्रेक. हम विदेश जाना होगा. 496 00:40:23,895 --> 00:40:26,734 14 फरवरी है हमारे शादी. 497 00:40:36,950 --> 00:40:39,737 'हत्याकांड मामले में पूर्व मुख्यमंत्री, कासी Viswanadh' 498 00:40:39,950 --> 00:40:41,846 'शंकर जेल से भाग निकले.' 499 00:40:41,926 --> 00:40:43,297 'पुलिस के लिए खोज रहा है।' 500 00:40:43,377 --> 00:40:44,604 'इस मामले में' 501 00:40:44,684 --> 00:40:47,576 'सीबीआई जांच नहीं आ गया है एक अंत करने के लिए अभी तक है.' 502 00:40:47,944 --> 00:40:49,526 'है, जो मुख्य दोषी' 503 00:40:49,606 --> 00:40:51,472 'अभी भी एक रहस्य है.' 504 00:40:53,218 --> 00:40:54,313 Deva. 505 00:40:54,899 --> 00:40:56,382 बस नहीं है कि शंकर 506 00:40:56,650 --> 00:41:00,345 कि Peddireddy, अपने भाइयों, हर किसी में होना चाहिए । 507 00:41:11,715 --> 00:41:13,339 मैं कमरे की चाबी की चांदनी. 508 00:41:13,419 --> 00:41:15,020 मेरे पति शहर में नहीं. 509 00:41:15,331 --> 00:41:17,340 मैं भी नहीं जानता कि वह कहाँ रखा चाबियाँ. 510 00:41:19,478 --> 00:41:20,616 क्या आप एक हथौड़ा है? 511 00:41:20,997 --> 00:41:23,087 के लिए क्या? - मैं इसे तोड़ देंगे । 512 00:42:11,323 --> 00:42:13,451 कब तक यह हो गया है कि मैं तुम्हें देखा था! 513 00:42:14,276 --> 00:42:16,294 मैं रोया, सभी इन दिनों, क्योंकि तुम वहाँ नहीं थे. 514 00:42:17,082 --> 00:42:20,053 मेरा दिल खुश था, एक बार मैंने तुम्हें देखा था. 515 00:42:23,760 --> 00:42:26,072 आप कर रहे हैं, तो उन लोगों के साथ बजता है । 516 00:42:28,938 --> 00:42:30,954 यह था जो मुझे यह तस्वीर ली. 517 00:42:31,607 --> 00:42:34,284 मुझे याद है के रूप में अच्छी तरह से. आप क्या कहते हैं? 518 00:42:37,838 --> 00:42:40,433 मैं एक बहुत मज़ा आया उस दिन अपने गांव में. 519 00:42:41,128 --> 00:42:43,565 क्या था कि त्योहार? Bonalu? 520 00:46:48,587 --> 00:46:51,611 भाई, मैं डीकोड फोन आप ने मुझे दिया है. 521 00:46:51,994 --> 00:46:54,081 हम उसे मिल गया. - उसका नाम क्या है? 522 00:46:54,423 --> 00:46:55,597 Jamaal. 523 00:46:56,538 --> 00:46:57,824 Jamaal. 524 00:47:01,904 --> 00:47:05,394 आज सुबह प्रधानमंत्री ने फिर पूछा. 525 00:47:05,474 --> 00:47:07,903 हाँ, सर. - क्या हो रहा है के मामले में? 526 00:47:08,315 --> 00:47:10,600 की गति की जांच. - हाँ, सर. 527 00:47:10,680 --> 00:47:13,422 मैं की जरूरत है, परिणाम जल्द से जल्द. - यकीन है, साहब. ठीक है । 528 00:47:13,872 --> 00:47:15,360 हाँ. ठीक है । 529 00:47:15,440 --> 00:47:17,353 मुझे समझ नहीं आता कि तुम क्या कर रहे हो? 530 00:47:17,433 --> 00:47:18,410 हम कोशिश कर रहे हैं, सर. 531 00:47:18,490 --> 00:47:19,644 मैं की जरूरत है जवाब देने के लिए प्रधानमंत्री. 532 00:47:19,724 --> 00:47:20,839 हाँ, सर. हाँ. 533 00:47:20,919 --> 00:47:22,585 मैं परिणाम चाहते हैं जल्द ही. - ठीक है । 534 00:47:22,665 --> 00:47:24,007 ठीक है! ठीक है! 535 00:47:25,546 --> 00:47:27,134 अरे, कहाँ अरुण? 536 00:47:41,099 --> 00:47:44,116 अरुण, सेंटर मुझे मार रहा है । 537 00:47:44,196 --> 00:47:46,228 सब कुछ निर्भर करता है पर अपनी जांच । 538 00:47:46,308 --> 00:47:48,291 कितनी दूर यह किया है? जहां आप कर रहे हैं? 539 00:47:48,525 --> 00:47:49,565 सर! 540 00:47:50,343 --> 00:47:51,705 मैं कर रहा हूँ पर हाजिर. 541 00:47:52,327 --> 00:47:54,045 हम लगभग मामले फटा. 542 00:47:54,932 --> 00:47:57,088 आप हैरान हो जाएगा पता करने के लिए है, जो इस मामले के पीछे. 543 00:47:57,849 --> 00:48:00,273 कौन? नाम क्या है? 544 00:48:00,353 --> 00:48:02,028 महोदय, यदि मैं यह कहना है, यह भयानक होगी. 545 00:48:02,351 --> 00:48:04,163 तो मुझे बताओ तत्काल. 546 00:48:04,599 --> 00:48:05,833 किसी को आ रहा है. 547 00:48:06,540 --> 00:48:07,982 एक मिनट के लिए इंतजार. 548 00:48:10,513 --> 00:48:12,156 शंकर भी यहाँ है । 549 00:48:12,518 --> 00:48:13,893 कुछ रहस्यमय है । 550 00:48:14,969 --> 00:48:17,379 मैं तुम्हें वापस बुलाना होगा. - अरे! 551 00:48:50,753 --> 00:48:52,517 यहाँ आप कर रहे हैं के लिए Jamaal? - हां । 552 00:48:52,821 --> 00:48:54,029 क्या आप उससे मिलने से पहले? 553 00:48:54,654 --> 00:48:56,742 नहीं । मैं देख रहा हूँ उसे अब बस. 554 00:48:59,038 --> 00:49:00,414 क्या आप जानते हैं 'हवाला Prakash'? 555 00:49:01,786 --> 00:49:03,907 सिवाय मेरे चाचा है, मैं नहीं जानता कि किसी और को. 556 00:49:06,269 --> 00:49:07,547 तो आप से आया है कि पक्ष 557 00:49:07,954 --> 00:49:09,150 और मैं से आया था इस ओर । 558 00:49:10,747 --> 00:49:12,176 फिर जो उसे मार डाला? 559 00:49:18,817 --> 00:49:19,874 यह एक जाल है. 560 00:51:20,482 --> 00:51:23,237 महोदय, हमारे एजेंट, वह है मौत के बिस्तर पर. 561 00:51:23,317 --> 00:51:25,429 वह एक था, जो जांच कर रहा था अब तक । 562 00:51:25,509 --> 00:51:27,068 पूरी जानकारी है । 563 00:51:27,255 --> 00:51:28,782 मुझे समझ नहीं आता मैं क्या करूँ अब? 564 00:51:29,226 --> 00:51:31,854 आप कुछ भी करते हैं, मैं की जरूरत है कि जानकारी. 565 00:51:32,054 --> 00:51:34,130 या किसी और प्रधानमंत्री ने मुझे मार डालेंगे. 566 00:51:34,210 --> 00:51:35,955 हाँ, सर. ठीक है, साहब. 567 00:52:43,315 --> 00:52:45,908 सारा, कृपया शांत हो जाओ । 568 00:52:46,390 --> 00:52:47,681 मैं बात करने की जरूरत है आप के लिए. 569 00:52:48,681 --> 00:52:49,925 सारा, कृपया सुनो । 570 00:52:50,975 --> 00:52:54,208 अरुण ने कहा कि आप पर काम कर रहे हैं स्मृति हस्तांतरण. 571 00:52:55,345 --> 00:52:59,101 मैंने देखा अपने विज्ञान से मिलने के बारे में स्मृति हस्तांतरण टीवी में एक बार. 572 00:53:00,326 --> 00:53:01,840 हम यह कर सकते हैं पर मनुष्यों? 573 00:53:03,710 --> 00:53:06,913 सारा, मैं आपसे पूछ रहा हूँ. आप यह कर सकते हैं पर मनुष्यों? 574 00:53:07,373 --> 00:53:09,902 हम यह नहीं था अब तक. लेकिन यह है कि हमारे विचार है. 575 00:53:10,413 --> 00:53:12,277 मैं एक बहुत कुछ है, के दबाव से दिल्ली. 576 00:53:13,266 --> 00:53:15,325 मैं की जरूरत अरुण स्मृति. 577 00:53:15,405 --> 00:53:17,204 उन्होंने कहा कि कुछ गोपनीय जानकारी है । 578 00:53:17,449 --> 00:53:19,732 मैं पता करने की जरूरत है कि यह क्या है. यह बहुत महत्वपूर्ण है । 579 00:53:20,347 --> 00:53:21,532 आप कर सकते हैं ले लो अरुण स्मृति 580 00:53:22,372 --> 00:53:23,730 और यह डाल करने के लिए उसे? 581 00:53:25,113 --> 00:53:27,469 हम कोशिश कर सकते हैं, लेकिन वह मर जाएगा, सर. 582 00:53:33,637 --> 00:53:35,633 कर सकते हैं आप इसे स्थानांतरित करने के लिए उसे? - वह मर जाएगा, सर. 583 00:53:35,713 --> 00:53:37,536 यह ठीक है, यहां तक कि अगर वह मर जाता है । वह एक अपराधी है. 584 00:53:37,834 --> 00:53:39,719 कौन परवाह करता है कि क्या वह जिंदा या मुर्दा? 585 00:53:41,042 --> 00:53:42,478 सारा, हम समय नहीं है. 586 00:53:43,117 --> 00:53:44,778 अगर हम कर रहे हैं सफलता के लिए सिर्फ एक बार 587 00:53:45,903 --> 00:53:47,443 आप होगा अरुण की यादें. 588 00:53:47,689 --> 00:53:50,492 तो यह की तरह होगा अरुण अभी भी जिंदा है. 589 00:53:51,179 --> 00:53:52,238 कृपया का प्रयास करें. 590 00:53:55,931 --> 00:53:58,433 मुझे पता है कि यह गैरकानूनी है ऐसा करने के लिए. 591 00:53:58,513 --> 00:54:01,291 लेकिन हम यह करने के लिए है. निकालें और इसे रखने के लिए उसे. 592 00:54:01,371 --> 00:54:03,098 कृपया. - ठीक है, सर. 593 00:55:07,214 --> 00:55:08,538 मैं कहाँ हूँ? 594 00:55:10,385 --> 00:55:11,723 क्या है इस दर्द? 595 00:55:11,803 --> 00:55:14,153 उन बेवकूफों निकलना मेरे सीने में. 596 00:55:14,964 --> 00:55:16,271 जो आप कर रहे हैं? 597 00:55:24,705 --> 00:55:26,495 वह जिंदा है या मर चुका है? 598 00:55:32,124 --> 00:55:34,303 क्यों कर रहे हैं आप वर्तमान सदमे करने के लिए उसे? 599 00:55:35,142 --> 00:55:36,241 अरे, तुम... 600 00:55:36,900 --> 00:55:38,488 क्यों कर रहे हैं आप मुझे घूर की तरह है कि? 601 00:55:44,131 --> 00:55:45,197 हथकड़ी? 602 00:55:45,658 --> 00:55:46,974 जो इन हथकड़ी डाल करने के लिए मुझे? 603 00:55:47,220 --> 00:55:48,709 क्या आप? - नहीं । 604 00:55:49,005 --> 00:55:52,798 कौन था यह? 605 00:55:53,367 --> 00:55:56,727 अरे, यहाँ क्या हो रहा है? 606 00:55:59,828 --> 00:56:01,332 क्या है कि इंजेक्शन? 607 00:56:01,412 --> 00:56:02,333 अगर तुम मुझे दे 608 00:56:02,413 --> 00:56:03,936 मैं करने के लिए आ जाएगा और तुम्हें मार । 609 00:56:04,416 --> 00:56:06,284 आप आगे जाना है । अरे, उसे पकड़ने के लिए । 610 00:56:08,526 --> 00:56:09,850 अरे, छोड़ मुझे. छोड़ दें । 611 00:56:09,930 --> 00:56:11,800 आप नहीं जानते कि कैसे उसे पकड़ करने के लिए? - क्या हो रहा है? 612 00:56:11,880 --> 00:56:13,902 चुप है । 613 00:56:14,180 --> 00:56:17,189 चुप है । आप क्यों कर रहे हैं तो इस बात का डर इंजेक्शन? 614 00:56:17,269 --> 00:56:18,384 मैं कह रहा हूँ आप कोई इंजेक्शन. 615 00:56:18,464 --> 00:56:19,731 देखो, मैं तुम्हें मार देंगे । मूक -. 616 00:56:19,811 --> 00:56:20,788 क्या आप मुझे दे रहे हैं? मूक -. 617 00:56:20,868 --> 00:56:22,454 कोई नहीं है,. 618 00:56:23,563 --> 00:56:24,966 आप... 619 00:56:26,411 --> 00:56:28,202 मुझे लगता है कुछ गड़बड़. 620 00:56:28,282 --> 00:56:30,094 अगर मुझे कुछ होता है 621 00:56:30,346 --> 00:56:32,056 मैं तुम्हें मार देंगे । 622 00:56:32,796 --> 00:56:34,787 क्यों नहीं कर सकते मैं उसे देखने के लिए ठीक से? 623 00:56:36,486 --> 00:56:38,967 मैं महसूस कर रहा हूँ नींद आ रही है बहुत जल्द. 624 00:56:39,371 --> 00:56:40,953 क्या आप दवा मुझे? 625 00:56:41,414 --> 00:56:43,909 मैं दूर छील होगा हर एक की अपनी खाल. 626 00:56:43,989 --> 00:56:45,703 त्वचा. 627 00:56:46,283 --> 00:56:47,586 त्वचा. 628 00:56:48,879 --> 00:56:49,975 त्वचा. 629 00:56:53,618 --> 00:56:55,237 डॉक्टर! वह के लिए तैयार है । 630 00:58:37,092 --> 00:58:38,644 सर ऑपरेशन खत्म हो गया है । 631 00:58:39,706 --> 00:58:41,065 मुझे एक बात बताओ । 632 00:58:41,443 --> 00:58:43,105 अब आगे क्या होगा? 633 00:58:43,185 --> 00:58:45,806 सभी मजबूत यादें संग्रहित कर रहे हैं में Hipo कम्पास. 634 00:58:45,886 --> 00:58:48,008 शंकर की यादों के लिए किया जाएगा नष्ट कर दिया. 635 00:58:48,088 --> 00:58:50,322 धीरे धीरे, अरुण की यादों पर कब्जा होगा अपने मस्तिष्क. 636 00:58:50,402 --> 00:58:52,298 लेकिन यह कुछ समय ले जाएगा. ओह! 637 00:58:52,999 --> 00:58:56,068 तो, धीरे-धीरे शंकर जाएगा अतीत को भूल जाओ. 638 00:58:56,148 --> 00:58:57,227 है कि यह है? 639 00:58:57,307 --> 00:58:58,397 हाँ, सर. 640 00:59:03,948 --> 00:59:07,377 'अरे, मैं टूट जाएगा अपने चेहरे, मूर्ख.' 641 00:59:08,619 --> 00:59:10,980 'बात मत करो अनावश्यक बातें।' 642 00:59:12,441 --> 00:59:14,215 'हम हैदराबाद।' 643 00:59:14,295 --> 00:59:16,136 'अगर आप दोस्ती के साथ, हम हमारे जीवन के लिए आप.' 644 00:59:16,216 --> 00:59:18,369 'यदि आप करते हैं enemity, हम आप दूर ले जाएगा.' 645 00:59:19,631 --> 00:59:22,082 'आप क्या करेंगे मेरे साथ अपहरण के बाद?' 646 00:59:22,162 --> 00:59:24,014 'मैं तुम्हें मार देंगे और आप को दफनाने.' 647 00:59:24,094 --> 00:59:26,212 'आप इतना गुस्सा मुझ पर?' 648 00:59:26,292 --> 00:59:28,192 'हाँ, मूर्ख.' 649 00:59:32,551 --> 00:59:34,831 'यह क्या है? मुझे गोली मार अगर आप की हिम्मत कर रहे हैं पर्याप्त है.' 650 00:59:36,969 --> 00:59:39,106 'आप मेरे बारे में नहीं पता.' 651 00:59:39,534 --> 00:59:42,008 'बुलेट से जाना जाएगा नीचे करने के लिए ऊपर।' 652 00:59:42,088 --> 00:59:44,804 'तो मुझे गोली मार नीचे से ऊपर.' 653 00:59:44,884 --> 00:59:46,164 'अरे! गोली मार! पर आते हैं.' 654 00:59:46,244 --> 00:59:47,399 'अरे! गोली मार!' 655 00:59:47,479 --> 00:59:49,099 'अरे नहीं, मूर्ख. गोली मार.' 656 00:59:49,179 --> 00:59:51,949 'चांदनी आग है. नहीं आग के साथ खेलते हैं.' 657 00:59:52,029 --> 00:59:53,706 'यह क्या है? जिसे तुमने गोली मार?' 658 00:59:53,786 --> 00:59:55,283 'क्यों?' 659 00:59:56,705 --> 00:59:57,740 'तुम बेवकूफ हो.' 660 00:59:57,820 --> 01:00:00,092 'मैं तुम्हें गोली मार देंगे । नहीं कुपित मुझे.' 661 01:00:00,172 --> 01:00:02,083 'के नाम क्या है अपनी माँ?' 662 01:00:04,898 --> 01:00:07,157 'क्या मेरी माँ क्या है? क्यों आप उन्हें खींचें।' 663 01:00:07,237 --> 01:00:09,606 'मैं कटौती करेगा अपनी जीभ, तुम बेवकूफ हो. आप चरित्र कम साथी हैं।' 664 01:00:10,527 --> 01:00:12,470 'क्या आप चरित्र है?' 665 01:00:12,550 --> 01:00:14,540 'मैं इसे किया है. तो मुझे गोली मार.' 666 01:00:25,079 --> 01:00:28,083 'हालांकि, मैं, मैं आप के लिए बोलते हैं, आप शूट नहीं मुझे।' 667 01:00:28,799 --> 01:00:31,295 'क्योंकि आप के लिए गिर गया।' 668 01:00:32,367 --> 01:00:34,881 'अपने पिता, अपनी माँ को' 669 01:00:35,322 --> 01:00:37,830 'आप के लिए आ जाएगा मुझे छोड़कर हर किसी के पीछे.' 670 01:00:38,230 --> 01:00:39,455 'मुझे पता है यह.' 671 01:00:40,255 --> 01:00:42,623 'आप लड़कियों को भी ऐसा ही है जब आप प्यार में हैं।' 672 01:00:45,017 --> 01:00:47,900 'मैं नहीं होगा. आप क्या सोचते हैं? क्यों मैं के लिए गिर आप?' 673 01:00:47,980 --> 01:00:49,960 'आप के लिए गिर गया।' 674 01:00:50,294 --> 01:00:52,110 'आप गिर गया मेरे जाल में.' 675 01:00:52,683 --> 01:00:53,925 'तुम कैसे जानते हो?' 676 01:00:56,113 --> 01:00:58,369 'Ismart शंकर.' 677 01:00:58,449 --> 01:01:02,822 'विशेष मस्तिष्क.' 678 01:01:12,805 --> 01:01:14,080 ओह, भगवान! 679 01:01:14,160 --> 01:01:16,355 हैलो? तुम मुझे सुन सकते हैं? 680 01:01:17,320 --> 01:01:18,993 आप कर सकते हैं मुझे करने के लिए सुनो? 681 01:01:22,769 --> 01:01:24,320 यह दर्द का एक बहुत कुछ है? 682 01:01:25,859 --> 01:01:27,354 आपका नाम क्या है? 683 01:01:28,071 --> 01:01:29,420 आपका नाम क्या है? 684 01:01:30,661 --> 01:01:31,869 नमस्कार । 685 01:01:32,649 --> 01:01:34,292 आप चाहते हैं करने के लिए शौचालय के लिए जाना? 686 01:01:34,372 --> 01:01:36,456 हाँ. प्रतीक्षा करें. मैं खुल जाएगा. 687 01:01:39,163 --> 01:01:40,292 सावधान रहना होगा. 688 01:01:40,699 --> 01:01:41,700 धीरे धीरे. एक मिनट. 689 01:01:41,780 --> 01:01:42,959 सावधान रहना होगा. 690 01:01:43,039 --> 01:01:44,999 आप नहीं होगा मुझे किसी भी प्रश्न पूछें 691 01:01:45,079 --> 01:01:46,535 मैं आप से पूछना होगा. 692 01:01:47,033 --> 01:01:49,407 आपका नाम क्या है? - सारा. 693 01:01:51,631 --> 01:01:54,376 आप एक डॉक्टर हैं? - नहीं । Nueroscientist. 694 01:01:58,903 --> 01:02:00,231 क्या आप अपने गुर्दे बेचने? 695 01:02:00,557 --> 01:02:03,017 क्या आप में कटौती मेरे जिगर? - नहीं, नहीं. 696 01:02:04,518 --> 01:02:05,793 क्या है इस दर्द? 697 01:02:05,873 --> 01:02:07,522 यह दर्द हो रहा है? मैं सिर्फ एक गोली मिलता है. 698 01:02:11,658 --> 01:02:14,348 What ' s नाम के इस अस्पताल में? - नहीं अस्पताल में, यह एक प्रयोगशाला है. 699 01:02:15,931 --> 01:02:18,236 आप नहीं कर रहे हैं, एक डॉक्टर नहीं है, यह एक अस्पताल 700 01:02:18,316 --> 01:02:20,342 आप कर रहे हैं निश्चित रूप से बैच जो कटौती यकृत. 701 01:02:20,422 --> 01:02:22,332 नहीं, नहीं. आप कर रहे हैं एक सुरक्षित क्षेत्र में. 702 01:02:22,412 --> 01:02:24,052 इस अत्यधिक प्रतिबंधित क्षेत्र है । 703 01:02:24,132 --> 01:02:26,089 है कि केंद्रीय जांच ब्यूरो. 704 01:02:26,169 --> 01:02:27,564 क्या? - सीबीआई. 705 01:02:27,832 --> 01:02:28,850 है यह पुलिस? 706 01:02:29,129 --> 01:02:30,346 अरे, अरे । - चाल नहीं है. 707 01:02:30,426 --> 01:02:32,335 कदम नहीं है । - दूर फेंक कैंची । 708 01:02:32,415 --> 01:02:33,762 कुछ भी नहीं जल्दी में. 709 01:02:33,842 --> 01:02:36,055 यदि आप हमारे साथ हैं, यह अच्छा है के लिए विभाग 710 01:02:36,135 --> 01:02:38,602 समाज के लिए अच्छा के लिए अच्छा है, कई. 711 01:02:39,250 --> 01:02:40,911 फिर मेरे बारे में क्या? - क्या? 712 01:02:41,668 --> 01:02:44,206 चाचा, नहीं की कोशिश करने के लिए मुझे बताए. 713 01:02:44,468 --> 01:02:48,170 देखकर बिल्ली के रूप में, अंधा चूहा कूद का एक बहुत कुछ है लगता है । 714 01:02:48,250 --> 01:02:49,728 मैं हूँ मूर्ख नहीं । 715 01:02:49,808 --> 01:02:53,443 शंकर. उस्ताद ismart शंकर. 716 01:02:53,523 --> 01:02:54,544 अरे, उसे पकड़ने के लिए । 717 01:03:08,921 --> 01:03:10,453 अरे गोली मार नहीं है,. 718 01:03:12,078 --> 01:03:13,793 मैं तुम्हें गोली मार देंगे । - फिर गोली मार. 719 01:04:05,633 --> 01:04:07,074 महोदय, कृपया उसे पकड़ने के लिए । 720 01:04:07,154 --> 01:04:09,167 वह की जरूरत है दवा. वह खतरे में है. 721 01:04:09,247 --> 01:04:10,998 वह होना चाहिए में अवलोकन. कृपया उसे वापस मिल. 722 01:04:11,078 --> 01:04:13,460 ठीक है, तेजी से । उसे पकड़ने के लिए । जाना है. 723 01:04:29,574 --> 01:04:30,594 अरे! 724 01:05:17,928 --> 01:05:19,635 मुझे क्या हुआ? 725 01:05:54,711 --> 01:05:56,428 सर! हम खोज रहे हैं, सर. । 726 01:05:57,015 --> 01:05:58,139 हैलो, जहां? 727 01:05:58,618 --> 01:05:59,860 आप क्या कर रहे हैं वहाँ? 728 01:06:00,265 --> 01:06:01,390 आप उसे मिलता है? 729 01:06:02,570 --> 01:06:04,644 क्या एक जीवन! ले यू-टर्न. 730 01:06:04,724 --> 01:06:07,508 पकड़ है कि मूर्ख तुरंत. पुलिस को नहीं पता होना चाहिए । 731 01:06:07,588 --> 01:06:09,524 स्मृति हस्तांतरण में कोई फर्क नहीं आना चाहिए । 732 01:06:09,604 --> 01:06:11,120 मानव अधिकारों की समस्याओं पैदा होगा । 733 01:06:11,200 --> 01:06:13,609 "आओ, लड़की. आओ, आओ..." 734 01:06:13,689 --> 01:06:16,623 "मुझे दे दो नींबू का रस." 735 01:06:16,703 --> 01:06:19,011 "मैं आ जाएगा, प्रिय." 736 01:06:19,091 --> 01:06:21,320 "मेरी लड्डू की तरह Palakova." 737 01:06:21,400 --> 01:06:22,982 मेरी लड्डू की तरह.. - Palakova. 738 01:06:23,062 --> 01:06:25,282 मेरी लड्डू की तरह.. - Palakova. 739 01:06:25,708 --> 01:06:27,046 भाई! 740 01:06:30,871 --> 01:06:31,915 वह कौन है? 741 01:06:32,282 --> 01:06:35,615 भाई, मुझे अकेले सोने में डर है इन दिनों. 742 01:06:35,946 --> 01:06:37,414 यही कारण है कि मैं लाया में एक का समर्थन है । 743 01:06:37,762 --> 01:06:39,858 अरे, तुम जाओ । हे, रुको । 744 01:06:41,598 --> 01:06:42,814 क्या तुम जानते हो मैं कौन हूँ? 745 01:06:42,894 --> 01:06:44,639 हाँ, मैं तुम्हें पता है. 746 01:06:45,133 --> 01:06:47,812 आप कर रहे हैं जो जेल से भाग निकले. सही है? 747 01:06:49,090 --> 01:06:50,988 वे आप से पता चला है । 748 01:06:51,068 --> 01:06:54,083 तुम बहुत चालाक होते हैं । 749 01:06:55,195 --> 01:06:56,591 आप उसे यहाँ रहने के लिए. 750 01:06:56,671 --> 01:06:57,904 क्या हुआ भाई? 751 01:06:57,984 --> 01:06:59,963 यहाँ आते हैं । यह देख. 752 01:07:02,485 --> 01:07:04,645 आप रखा एक छेद वहाँ. 753 01:07:04,725 --> 01:07:06,369 आप भी अंदर कुछ डाल दिया है. यह क्या है, भाई? 754 01:07:06,449 --> 01:07:08,192 मैं रखने के लिए नहीं किया यह. तो जो इसे रखा है? 755 01:07:08,272 --> 01:07:09,725 पुलिस. - पुलिस? 756 01:07:10,203 --> 01:07:13,480 भाई, पुलिस रखा सिम कार्ड अपने सिर में. 757 01:07:13,560 --> 01:07:15,401 सिम कार्ड में सिर? आप क्या कह रहे हैं? 758 01:07:15,481 --> 01:07:17,743 हां, भाई. आप कहीं भी जाने के लिए सक्षम हो जाएगा. 759 01:07:24,544 --> 01:07:26,490 भाई, चलो बताओ, इस जानकारी के लिए. 760 01:07:26,763 --> 01:07:27,690 चाचा वहाँ नहीं है. 761 01:07:27,770 --> 01:07:28,975 चाचा वहाँ नहीं है? वह कहाँ गया था? 762 01:07:29,055 --> 01:07:30,117 मैं उसे मार डाला । 763 01:07:30,532 --> 01:07:32,614 आप को मार डाला हो चाचा? - हां । 764 01:07:33,122 --> 01:07:35,161 मैं की जरूरत है एक को मारने के लिए और अधिक. - कौन है, भाई? 765 01:07:35,525 --> 01:07:37,273 मैं नहीं जानता. लेकिन मैं उसे मारने के लिए. 766 01:07:38,024 --> 01:07:39,134 भाई, क्या हुआ? 767 01:07:39,214 --> 01:07:41,075 मुझे लगता है जैसे कुछ का संकेत है, आदमी. 768 01:07:41,155 --> 01:07:42,539 मैं तुम से कहा, भाई. 769 01:07:42,619 --> 01:07:43,876 मुझे बताओ की संख्या है कि सिम कार्ड, भाई. 770 01:07:43,956 --> 01:07:45,992 अगर मैं एक मिस कॉल दे दो, सब कुछ सेट हो जाएगा । 771 01:07:46,893 --> 01:07:49,889 अरे, तुम, आधा मस्तिष्क साथी है. छोड़ दें । 772 01:07:49,969 --> 01:07:51,226 भाई. 773 01:07:59,609 --> 01:08:01,362 मैं क्यों कर रहा हूँ याद है? - कौन है, भाई? 774 01:08:01,442 --> 01:08:02,708 वह एक है जो एक छेद बनाया. 775 01:08:02,788 --> 01:08:05,491 तो, चलो एक छेद बनाने के लिए भी. आते हैं, भाई. 776 01:08:11,236 --> 01:08:12,576 वहाँ मूर्ति है. 777 01:08:12,656 --> 01:08:14,436 बंद करो! बंद करो! बंद करो! 778 01:08:14,816 --> 01:08:17,801 आप रखने के लिए सिम कार्ड मेरे दिमाग में? पर मिलता है. 779 01:08:19,693 --> 01:08:21,738 में मदद. किसी कृपया मेरी मदद करो. - अरे! 780 01:08:21,818 --> 01:08:24,605 किसी को. - अरे! मैं तुम्हें मार देंगे । 781 01:08:24,980 --> 01:08:28,304 तुमने क्या किया? मेरे दिमाग में घूमने है. 782 01:08:28,925 --> 01:08:30,356 एक दूसरे, एक दूसरे. 783 01:08:31,924 --> 01:08:33,656 और क्या आप महसूस करते हैं? 784 01:08:34,069 --> 01:08:37,256 मुझे लगता है की तरह कुछ के झटके । 785 01:08:37,336 --> 01:08:38,787 देखें, यह हो रही है की तरह झटके । 786 01:08:38,867 --> 01:08:41,168 अच्छा है । यह काम कर रहा है. एक दूसरे! एक दूसरे! 787 01:08:41,248 --> 01:08:42,550 काम कर रहा है? 788 01:08:44,309 --> 01:08:47,282 और क्या आप महसूस करते हैं? - मुझे लगता है कि आप की हत्या. 789 01:08:47,657 --> 01:08:49,784 नहीं, नहीं. कृपया, हम करने के लिए जाना जाएगा अपने घर. 790 01:08:49,864 --> 01:08:51,746 क्यों? - आप उपचार की जरूरत है । 791 01:08:51,826 --> 01:08:54,587 मुझे करने के लिए सुनो. मैं एक इंजेक्शन की जरूरत है तत्काल. 792 01:09:02,187 --> 01:09:03,943 मुझे बताओ, तुमने क्या किया? 793 01:09:22,897 --> 01:09:24,189 स्मृति हस्तांतरण. 794 01:09:24,598 --> 01:09:27,012 अरुण की स्मृति में रखा गया था अपने मस्तिष्क. 795 01:09:28,432 --> 01:09:30,858 अरुण मतलब है? जो मर गया था, दूसरे दिन? 796 01:09:30,938 --> 01:09:32,795 हाँ. यह था उसे. 797 01:09:33,568 --> 01:09:36,094 वह जांच कर रहा था कासी Viswanadh की हत्या के मामले. 798 01:09:36,394 --> 01:09:38,626 सीबीआई ने सच्चाई पता करने के लिए. 799 01:09:38,706 --> 01:09:40,366 तो हम इस किया था ऑपरेशन । 800 01:09:41,817 --> 01:09:44,256 इसका मतलब है कि, मैं अपने दिमाग के लिए मुझे? 801 01:09:45,366 --> 01:09:47,093 हाँ. तो खान के बारे में क्या? 802 01:09:47,446 --> 01:09:49,417 जो कुछ भी अपने जीवन में क्या हुआ अब तक 803 01:09:49,497 --> 01:09:51,144 नष्ट हो जाएगा धीरे-धीरे. 804 01:09:52,320 --> 01:09:53,535 तो क्या मेरी लड़की है? 805 01:09:55,139 --> 01:09:56,375 आप को याद नहीं होगा । 806 01:09:56,777 --> 01:09:57,770 मेरा प्यार है? 807 01:09:58,376 --> 01:09:59,735 कि इसके अलावा, आप खो देंगे. 808 01:10:04,632 --> 01:10:05,581 इसका मतलब है कि 809 01:10:05,853 --> 01:10:08,546 प्यार के लिए जो मैं रह गया है इन सभी दिनों के लिए खो जाएगा? 810 01:10:09,582 --> 01:10:11,989 क्रोध के साथ, मैं जो जी रहा हूँ, चला गया होगा, यहाँ से? 811 01:10:12,476 --> 01:10:15,972 हाँ! धीरे-धीरे आप बन जाएगा अरुण. 812 01:10:24,890 --> 01:10:27,657 तो तुम क्यों कर रहे हैं मेरे मन में आ रहा? - मैं आ रहा है? 813 01:10:27,737 --> 01:10:28,721 हाँ. 814 01:10:29,095 --> 01:10:31,997 है कि आप कर रहे हैं कुछ समुद्र तट... 815 01:10:33,776 --> 01:10:36,294 कुछ और? - तुम क्यों आ रहा है? 816 01:10:37,133 --> 01:10:38,894 क्योंकि मैं अरुण की लड़की का दोस्त है । 817 01:10:38,974 --> 01:10:42,932 आप नहीं आते हैं. मैं आप नहीं चाहते हैं. 818 01:10:43,326 --> 01:10:45,365 मैं चाहता हूँ मेरी चांदनी. 819 01:10:46,206 --> 01:10:50,232 कृपया. यहाँ रहने के लिए. मैं की जरूरत है, करने के लिए आप का ख्याल रखना. 820 01:10:51,112 --> 01:10:53,127 इससे पहले कि मैं सब कुछ भूल जाते हैं. 821 01:10:53,480 --> 01:10:56,075 मैं उसे मारने के लिए. मैं उसे मार डालेगा. 822 01:11:03,753 --> 01:11:04,698 नमस्कार । 823 01:11:04,778 --> 01:11:06,584 सर, मैं सिर्फ उसे मिले. यह काम कर रहा है. 824 01:11:06,664 --> 01:11:07,567 काम का मतलब है? 825 01:11:07,647 --> 01:11:09,304 हमारे आपरेशन सफलता है, सर. - हां । 826 01:11:09,617 --> 01:11:11,992 धीरे-धीरे अरुण की यादों में आ रहे हैं । 827 01:11:12,072 --> 01:11:13,165 क्या वह बता आप किसी भी रहस्य है? 828 01:11:13,245 --> 01:11:14,174 नहीं, सर. 829 01:11:14,643 --> 01:11:15,645 वह तुरंत छोड़ दिया. 830 01:11:15,725 --> 01:11:17,592 वह छोड़ दिया? वह कहाँ गया था? 831 01:11:21,493 --> 01:11:22,863 आप इसे सुन सकते हैं? 832 01:11:25,706 --> 01:11:27,262 चलो शुरू, यह अब है. 833 01:11:47,229 --> 01:11:48,696 तो क्या हुआ, बॉस? 834 01:11:48,776 --> 01:11:50,742 कर रहे हैं आप एक बच्चा, बेवकूफ? 835 01:11:50,822 --> 01:11:52,177 डीजे खेलने. 836 01:13:10,360 --> 01:13:13,173 यह क्या है, यार? लड़कियों कर रहे हैं एक दूसरे के ऊपर. 837 01:13:22,599 --> 01:13:24,907 ओह, मेरे. कुछ भयानक यहाँ क्या हो रहा है. 838 01:15:52,142 --> 01:15:54,953 [अस्पष्ट चटर्जी जारी है] 839 01:16:01,235 --> 01:16:03,627 आप पकड़ा गया बहुत अच्छी तरह से. 840 01:16:04,042 --> 01:16:05,469 आप को मार डाला जाएगा मेरे द्वारा आज. 841 01:16:05,549 --> 01:16:07,564 मुझे पता है कि तुम यहाँ आ जाएगा. 842 01:16:07,644 --> 01:16:09,525 यही कारण है कि मैं में नृत्य किया । 843 01:16:09,605 --> 01:16:11,082 भूल से आज. 844 01:16:11,162 --> 01:16:12,968 यह अपने पिछले नृत्य, मूर्ख. 845 01:16:18,820 --> 01:16:21,014 अरे, मैं ज्यादा समय नहीं है. 846 01:16:21,094 --> 01:16:23,266 मैं जगह नहीं है, मेरे दिमाग में. 847 01:16:23,346 --> 01:16:27,303 मुझे बताओ उसका नाम तेजी से. मैं यह याद रखना होगा. 848 01:16:31,879 --> 01:16:33,817 अरे नहीं, उसे छोड़ दो आज. 849 01:16:33,897 --> 01:16:35,422 मैं भी नहीं छोड़ दें । 850 01:16:35,502 --> 01:16:38,359 अगर यह है तो Aithpur, वरना यह नारायणपुर. 851 01:16:59,904 --> 01:17:02,992 महोदय, हम में शंकर ढाबा. 852 01:17:08,666 --> 01:17:10,973 मुझे नाम बताओ. जो है मेरे खलनायक? 853 01:17:13,058 --> 01:17:16,587 मुझे नाम बताओ, जो कि व्यक्ति के लिए भेजा गया है. 854 01:17:22,657 --> 01:17:23,616 उसे हराया । स्पेयर नहीं है । 855 01:17:23,696 --> 01:17:27,560 यह थोड़ा मुश्किल के लिए उसे मार, लेकिन हम उसे मार डालेगा आज. 856 01:17:39,546 --> 01:17:40,447 हाँ, सर. 857 01:17:40,527 --> 01:17:41,654 वह नहीं आना चाहिए । 858 01:17:41,734 --> 01:17:42,781 ठीक है । 859 01:17:47,089 --> 01:17:50,029 अरे मारा नहीं है वहाँ. नहीं हरा सकता. 860 01:17:50,109 --> 01:17:50,994 मैं हरा देंगे । 861 01:17:51,074 --> 01:17:53,255 मैं हरा देंगे, वहाँ है, जहां दोष है. 862 01:17:55,878 --> 01:17:58,294 मैं नहीं कहा था पर हरा करने के लिए मस्तिष्क, सही? 863 01:17:58,374 --> 01:17:59,730 बेवकूफ है । 864 01:17:59,810 --> 01:18:02,461 मैं एक बार काम किया है. 865 01:18:17,186 --> 01:18:18,377 ओह, भगवान! 866 01:18:30,880 --> 01:18:32,151 अरे! 867 01:18:44,515 --> 01:18:46,485 अरे बेवकूफ, आप आप की जरूरत नहीं है बंदूक अपने हाथ में है । 868 01:18:46,565 --> 01:18:47,776 क्यों कर रहे हैं आप इस तरह के ध्वनि? 869 01:18:47,856 --> 01:18:49,214 आप डर हमें... 870 01:18:53,449 --> 01:18:56,003 क्या है इस मन में, आदमी? यह दोहरी सिम कार्ड फोन. 871 01:18:56,083 --> 01:18:57,401 क्यों पसंद है? 872 01:18:57,481 --> 01:19:00,918 क्योंकि मैं कर रहा हूँ एक और एक से अधिक के अंदर के साथ । 873 01:19:11,745 --> 01:19:13,796 भाई, पुलिस आ रही है. 874 01:19:14,177 --> 01:19:17,070 चलाने के लिए! चलाने के लिए! चलाने के लिए! 875 01:19:17,560 --> 01:19:19,053 उन्हें पकड़ने के लिए. 876 01:19:20,127 --> 01:19:21,228 चलाने के लिए! 877 01:19:21,540 --> 01:19:24,127 उनके मन में जगह में नहीं है । वह सामान्य नहीं है. 878 01:19:24,207 --> 01:19:25,813 हमने देखा है कई लोग. 879 01:19:25,893 --> 01:19:27,771 लेकिन वह... वह की तरह है... 880 01:19:27,851 --> 01:19:29,551 छमाही में 'भोजपुरी फिल्म' खलनायक. 881 01:19:29,631 --> 01:19:31,371 जो कुछ भी यह है... 882 01:19:32,015 --> 01:19:33,632 देखते नहीं कि वह मेरे पास आते हैं. 883 01:19:33,860 --> 01:19:35,621 मेरा नाम नहीं आना चाहिए । 884 01:19:36,000 --> 01:19:37,463 हम बर्बाद हो जाता है. 885 01:19:37,543 --> 01:19:38,879 वहाँ नहीं होगा किसी भी राजनीतिक कैरियर की है. 886 01:19:38,959 --> 01:19:40,607 चुनाव में छह महीने. - चाचा । 887 01:19:40,687 --> 01:19:41,720 आओ हम खाना होगा. 888 01:19:44,002 --> 01:19:45,200 वे कौन हैं? 889 01:19:45,280 --> 01:19:47,733 हमारे लोग. वे यहाँ आया था पर एक काम. 890 01:19:51,764 --> 01:19:53,016 भाई, हम घर जाना है? 891 01:19:53,502 --> 01:19:54,529 घर है? 892 01:19:55,548 --> 01:19:56,579 घर में? 893 01:20:01,530 --> 01:20:02,788 ले अब छोड़ दिया है. 894 01:20:06,841 --> 01:20:07,905 सही ले. 895 01:20:10,789 --> 01:20:11,980 सीधे जाओ. 896 01:20:13,231 --> 01:20:14,495 यहाँ बंद करो. 897 01:20:18,575 --> 01:20:19,900 है इस घर में? 898 01:20:20,540 --> 01:20:22,429 भाई, यह नहीं है हमारे घर में. 899 01:20:24,159 --> 01:20:26,728 तुम जाओ. मैं बाद में आ जाएगा. - ठीक है । 900 01:20:47,392 --> 01:20:48,515 यह काम कर रहा है । 901 01:20:49,530 --> 01:20:50,851 यह उसका घर है । 902 01:20:55,238 --> 01:20:57,431 मुझे लगता है कि मैं सब कुछ पता है । 903 01:21:09,189 --> 01:21:10,551 उसके फोटो. 904 01:21:13,382 --> 01:21:14,921 मैं यह कहा. 905 01:21:17,990 --> 01:21:19,710 मैं आप प्रार्थना करते हैं. 906 01:21:20,992 --> 01:21:23,097 सब कुछ हो रहा है के रूप में आप से कहा. 907 01:21:23,433 --> 01:21:25,369 आप मिश्रित मन और मन. 908 01:21:26,655 --> 01:21:28,174 यह काम कर रहा है । 909 01:21:29,525 --> 01:21:31,652 Prakash! जमाल... 910 01:21:32,663 --> 01:21:34,026 यह क्या है? 911 01:22:01,575 --> 01:22:03,114 'सीबीआई की जांच।' 912 01:22:09,115 --> 01:22:11,814 'मुझे बताओ शंकर, तुमने क्यों मारा?' 913 01:22:11,894 --> 01:22:13,258 'मैं नहीं था मार डालते हैं।' 914 01:22:13,781 --> 01:22:15,021 'पीछे कौन है आप?' 915 01:22:15,494 --> 01:22:17,252 'मैं भी यह जानना चाहते हैं।' 916 01:22:19,756 --> 01:22:21,522 'पीछे कौन है यह?' 917 01:22:25,452 --> 01:22:27,997 'शंकर. यदि आप सह-संचालित है कि हो जाएगा आप के लिए अच्छा है.' 918 01:22:28,706 --> 01:22:29,814 'मुझे बताओ, क्या हुआ?' 919 01:22:29,894 --> 01:22:31,589 'तुम मुझे बताओ क्या हुआ?' 920 01:22:31,669 --> 01:22:33,772 'कैसे पुलिस को पता है कि मैं वहाँ रहा हूँ?' 921 01:22:35,068 --> 01:22:37,315 'क्यों वे खुली आग पर मुझे?' 922 01:22:38,433 --> 01:22:40,526 'क्या मैं किसी भी हथियार?' 923 01:22:41,327 --> 01:22:43,324 'क्यों कहते हैं आप मेरी लड़की है?' 924 01:22:48,696 --> 01:22:51,799 'श्री धरम, मैं आपसे पूछ रहा हूँ. जो तुम्हें बुलाया है?' 925 01:22:52,143 --> 01:22:54,663 'यह था, एक गुमनाम कॉल. - आप कहाँ से मिलता?' 926 01:22:54,743 --> 01:22:56,345 'सर. - क्षेत्र क्या है?' 927 01:22:56,676 --> 01:22:58,169 'आप मुझे बता सकते हैं इसके बारे में?' 928 01:23:26,219 --> 01:23:28,451 क्यों हम ले अरुण के मस्तिष्क और इसे ठीक करने के लिए उसे? 929 01:23:28,531 --> 01:23:30,217 देखने के लिए अगर वह हमें बताता है कि किसी भी रहस्य है । 930 01:23:30,297 --> 01:23:31,319 वह पहले से ही एक आपराधिक. 931 01:23:33,395 --> 01:23:35,601 क्या होगा अगर वह निन्दा अरुण के दिमाग में? 932 01:23:36,347 --> 01:23:38,356 हर कोई मुसीबत में हो जाएगा. 933 01:23:58,268 --> 01:24:00,176 सर, यह है अरुण बोल रहा हूँ. 934 01:24:00,256 --> 01:24:01,626 वह बात कर रही है, जैसे अरुण. 935 01:24:01,706 --> 01:24:02,732 नमस्कार । 936 01:24:02,812 --> 01:24:05,434 महोदय, मैं की जरूरत है कुछ जरूरी जानकारी । 937 01:24:05,816 --> 01:24:08,766 20 लाख से स्थानांतरित किया गया था करने के लिए 'हवाला प्रकाश की' खाता है । 938 01:24:09,190 --> 01:24:10,282 आप कृपया कर सकते हैं का पता लगाने और मुझे बताओ 939 01:24:10,362 --> 01:24:11,503 जहां से यह राशि स्थानांतरित किया गया था? 940 01:24:12,096 --> 01:24:14,401 यह जानकारी वास्तव में महत्वपूर्ण है के लिए इस मामले में, श्रीमान. 941 01:24:14,481 --> 01:24:15,988 वैसे, आप अभी कहां हैं? 942 01:24:16,068 --> 01:24:16,978 क्यों, सर? 943 01:24:17,058 --> 01:24:18,914 मैं की जरूरत करने के लिए बात करने के लिए आप जल्द से जल्द इस मामले के बारे में. 944 01:24:18,994 --> 01:24:20,978 मुझे बताओ, आप कहाँ हैं? हम सब वहाँ हो जाएगा. 945 01:24:41,935 --> 01:24:43,377 सर! - क्या हो रहा है? 946 01:24:43,457 --> 01:24:44,762 एक बहुत कुछ हुआ है, सर. 947 01:24:45,074 --> 01:24:47,055 संदिग्ध में से एक है 'हवाला Prakash'. 948 01:24:47,338 --> 01:24:48,645 वह एक है जो पुलिस को बुलाया । 949 01:24:48,725 --> 01:24:49,867 वह वापस ले लिया पैसे 950 01:24:49,947 --> 01:24:51,903 और यह करने के लिए दिया संदिग्ध दो, जमाल. 951 01:24:52,497 --> 01:24:55,515 लेकिन दुर्भाग्य से, इससे पहले कि मैं वहाँ से चला गया वे उसे मार डाला. 952 01:24:56,398 --> 01:24:58,033 क्या हम कर सकते हैं निष्कर्ष में आगे की जांच किया गया था 953 01:24:58,113 --> 01:24:59,751 यह सब पैसे से तैयार की है एक कंपनी कहा जाता 954 01:24:59,831 --> 01:25:01,221 भारत में मनोरंजन. 955 01:25:02,289 --> 01:25:04,073 आप की जरूरत है पता लगाने के लिए है, जो उस के पीछे कंपनी के hub 956 01:25:04,710 --> 01:25:06,333 और इस बैग है सबूत. 957 01:25:07,751 --> 01:25:09,087 आप कैसे मिला यह बैग? 958 01:25:13,490 --> 01:25:15,462 आप कैसे मिला यह बैग? 959 01:25:17,293 --> 01:25:19,882 इस? जमाल दिया है करने के लिए इस चाचा । 960 01:25:20,539 --> 01:25:22,343 चाचा ने मुझे दिया है । मुझे यह रखा है कि लड़की के घर. 961 01:25:22,423 --> 01:25:24,096 अरुण, क्या आप बात कर रहे हैं? 962 01:25:25,337 --> 01:25:27,122 अरे अरुण, क्या आप बात कर रहे हैं? 963 01:25:29,210 --> 01:25:31,203 वह नहीं आया था पूरी तरह से अभी तक है. 964 01:25:32,335 --> 01:25:34,165 आप कर रहे हैं जो खराब मेरा मस्तिष्क, सही? 965 01:25:34,929 --> 01:25:37,555 आप जो कर रहे हैं, आदमी है? बेवकूफ! - प्रतीक्षा करें... 966 01:25:37,635 --> 01:25:38,905 सर! - अरे! 967 01:25:40,591 --> 01:25:42,272 अगर आप बंदूक की नोंक वह वस्तु आप. 968 01:25:42,352 --> 01:25:44,502 गोली मार नहीं है,. गोली मार नहीं है,. - मैंने तुमसे कहा था, सही? 969 01:25:44,912 --> 01:25:46,271 स्मार्ट है । 970 01:25:47,961 --> 01:25:49,384 चाचा! 'Sakuni चाचा!' 971 01:25:49,464 --> 01:25:50,949 तुम मर रहे हैं आज. 972 01:25:53,034 --> 01:25:55,363 हमें आप को हरा, आदमी. सीबीआई? 973 01:25:59,917 --> 01:26:01,465 इसे रोकने के लिए, शंकर. गोली मार नहीं है,. 974 01:26:02,136 --> 01:26:03,797 मैं एक छेद बनाने के लिए आप में से हर एक. 975 01:26:03,877 --> 01:26:04,937 अरे! गोली मार नहीं है,. कृपया नहीं गोली मार! 976 01:26:05,017 --> 01:26:06,361 मैं जश्न मनाने 11 वीं दिवस समारोह के लिए सभी. 977 01:26:06,441 --> 01:26:07,630 शंकर... 978 01:26:07,710 --> 01:26:09,750 अरे, आप आते हैं । पर पाने के लिए वाहन. मैं कुछ है आप के साथ काम. 979 01:26:10,427 --> 01:26:13,851 पर मिलता है. - शंकर... 980 01:26:17,596 --> 01:26:18,782 अरे! 981 01:26:26,506 --> 01:26:27,637 नमस्कार । - अरे! 982 01:26:27,717 --> 01:26:29,427 क्यों वह बात कर की तरह शंकर, फिर? 983 01:26:29,507 --> 01:26:31,713 सर, नहीं, नहीं. यह एक स्मृति याद करते हैं. 984 01:26:31,976 --> 01:26:34,236 इसका मतलब है कि, पुन: प्राप्त जानकारी से अतीत है । 985 01:26:35,163 --> 01:26:36,462 वहाँ हो जाएगा के तीन प्रकार याद करते हैं. 986 01:26:36,542 --> 01:26:37,920 पूर्व याद करते हैं! कतार-याद है! 987 01:26:38,000 --> 01:26:39,491 और धारावाहिक-याद है! हे, शांत. 988 01:26:39,571 --> 01:26:40,490 अरे! 989 01:26:40,570 --> 01:26:42,163 कर रहे हैं, जो आप के लिए बात कर रहे? - सर, मत करो हमें का पालन करें. 990 01:26:42,243 --> 01:26:43,430 मैं उसे का ख्याल रखना होगा. मुझे भरोसा है. - यहाँ । 991 01:26:43,510 --> 01:26:45,539 मैं तुम्हें मार देंगे, अगर आप बात कर रहे हैं करने के लिए है कि मूर्ख है । 992 01:26:46,601 --> 01:26:47,638 अरे! 993 01:26:54,189 --> 01:26:55,907 जहां ले रहे हैं आप मुझे? 994 01:27:22,903 --> 01:27:25,251 मन भरा है का वीडियो. 995 01:27:25,652 --> 01:27:27,567 अरे, उठो. 996 01:27:28,268 --> 01:27:31,019 मैं क्यों आप लाने के लिए? नहीं मेरी देखभाल करने के लिए? 997 01:27:31,099 --> 01:27:32,594 हाँ. तो मुझे देखो । 998 01:27:32,907 --> 01:27:35,166 मैं हो रही हूँ वर्तमान के झटके के बीच में है । 999 01:27:35,246 --> 01:27:37,838 अगर मैं कुछ मारा, तुम भी मर जाएगा । 1000 01:27:38,798 --> 01:27:40,396 वह सो रही है खुशी. 1001 01:27:44,289 --> 01:27:45,883 कितने दिनों में यह हो जाएगा नष्ट कर दिया? 1002 01:27:46,896 --> 01:27:49,399 चूहों के लिए, यह पूरा हो जाएगा में 2-3 दिनों के लिए । 1003 01:27:49,769 --> 01:27:51,734 चूहों? क्या चूहों? 1004 01:27:51,814 --> 01:27:54,264 वास्तव में मैं क्या किया था पर चूहों 1005 01:27:54,344 --> 01:27:58,625 पहली बार के लिए, मैंने किया था पर मनुष्य. इसलिए मैं नहीं जानता कि कितना 1006 01:27:58,705 --> 01:28:01,563 समय के साथ यह wil । तो, मैं पहली बार एक? 1007 01:28:01,643 --> 01:28:02,800 हाँ. 1008 01:28:05,925 --> 01:28:08,361 अब तो मेरे दिमाग मिलता है, नष्ट कर दिया जाएगा आप एक पुरस्कार? 1009 01:28:08,975 --> 01:28:10,333 हाँ. 1010 01:28:11,808 --> 01:28:13,800 आप दफन मुझे इस पुरस्कार के लिए. 1011 01:28:14,095 --> 01:28:16,405 आप होना चाहिए रखा है, यह छेद करने के लिए है कि सीबीआई चीफ. 1012 01:28:16,485 --> 01:28:17,889 क्यों आप इसे रखने के लिए मुझे? 1013 01:28:18,159 --> 01:28:20,386 उसका नाम क्या है? - परमेश्वरन. 1014 01:28:23,574 --> 01:28:25,158 पहले मैं की जरूरत है उसे दफनाने के लिए. 1015 01:28:25,652 --> 01:28:28,008 यदि आप मन नहीं है, मैं आप से पूछना एक बात है । 1016 01:28:28,088 --> 01:28:29,184 पूछो. 1017 01:28:29,264 --> 01:28:31,568 क्यों आप एक आपराधिक? - क्या? 1018 01:28:33,207 --> 01:28:35,602 क्यों आप एक आपराधिक? 1019 01:28:37,187 --> 01:28:38,339 क्या करता है अपने 'काका' करते हैं? 1020 01:28:38,419 --> 01:28:39,361 'काका' का अर्थ है? 1021 01:28:39,441 --> 01:28:40,341 चाचा । 1022 01:28:40,421 --> 01:28:42,923 ओह! वह एक प्रोफेसर के ऑक्सफोर्ड विश्वविद्यालय में. 1023 01:28:45,381 --> 01:28:46,961 क्या आप जानते हैं जो अपने 'काका' है? 1024 01:28:47,655 --> 01:28:49,525 वह एक 420. 1025 01:28:50,831 --> 01:28:52,125 वह *** 1026 01:28:53,018 --> 01:28:54,529 वह *** 1027 01:28:55,334 --> 01:28:57,018 वह *** 1028 01:28:57,883 --> 01:29:00,830 आप में लाया गया, मैं में लाया गया था गंदगी है । 1029 01:29:25,724 --> 01:29:26,782 हाँ. 1030 01:29:35,657 --> 01:29:38,794 माँ! पिताजी की फिर से पैदा हुआ. 1031 01:29:39,368 --> 01:29:43,621 मैं अपने पिता की मुस्कान उसके चेहरे में, प्रिय. 1032 01:29:44,787 --> 01:29:47,213 मैं खुश होना चाहिए कि वह पैदा हुआ है, या 1033 01:29:48,174 --> 01:29:50,672 चाहिए मैं दुख की बात है कि अपने पिता के कातिल 1034 01:29:50,752 --> 01:29:51,860 है स्वतंत्र रूप से घूम? 1035 01:29:52,296 --> 01:29:53,383 माँ. 1036 01:29:54,149 --> 01:29:59,364 अरे, मुझसे वादा करो कि तुम को मारने के लिए अपने पिता की कातिल. 1037 01:29:59,444 --> 01:30:03,194 माँ, मैं वादा करता हूँ पर बाप. 1038 01:30:04,104 --> 01:30:05,947 मैं लाएगा कातिल 1039 01:30:06,027 --> 01:30:07,467 जो है के लिए कारण पिता की मृत्यु में आप के सामने 1040 01:30:07,547 --> 01:30:10,211 और उसे वार और कटौती टुकड़े करने के लिए उसे. 1041 01:30:10,359 --> 01:30:11,489 हाँ. 1042 01:30:27,136 --> 01:30:31,503 'अरे, मूर्ख. आप क्या कर रहे हैं में है कि समुद्र तट?' 1043 01:30:32,241 --> 01:30:33,887 मैं एक छेद में मछली 1044 01:30:33,967 --> 01:30:36,570 लगना एक छड़ी में यह और आग में नीचे. 1045 01:30:47,156 --> 01:30:51,323 आवेदन इसे करने के लिए मसाले भून, यह गर्म 1046 01:30:51,403 --> 01:30:54,635 तो यह खाने में ठंडी हवा. 1047 01:31:08,901 --> 01:31:10,251 क्यों तुम मुझे हरा? 1048 01:31:10,331 --> 01:31:12,937 यह मेरी आदत को हरा करने के लिए कुछ भी करने से पहले गलत है । 1049 01:31:13,017 --> 01:31:14,294 क्या मैं अब क्या करते हैं? 1050 01:31:14,374 --> 01:31:16,682 मुझे पता है कि अपने मन में क्या है. 1051 01:31:16,762 --> 01:31:18,349 ठीक है । क्या है मेरे मन में? 1052 01:31:19,224 --> 01:31:21,696 इस खाने मछली, पेय है कि शराब 1053 01:31:21,776 --> 01:31:24,739 मुझे गीला समुद्र में डाल दिया है, यह नीचे आग 1054 01:31:24,819 --> 01:31:27,825 आप के बारे में सोचा है कुछ कर रही है इस चाँदनी । सही है? 1055 01:31:28,806 --> 01:31:32,071 ओह, मेरे भगवान. मैं एक ही सोचा था. 1056 01:31:32,151 --> 01:31:33,534 तुम कैसे जानते हो? 1057 01:31:34,344 --> 01:31:35,796 क्या आप स्कैन मेरे मन? 1058 01:31:35,876 --> 01:31:39,200 जब सब कुछ देखा जा सकता है पर क्यों मैं स्कैन करने की जरूरत है, यार? 1059 01:31:39,280 --> 01:31:42,231 यहाँ, योजना नहीं है, इस तरह बातें. ठीक है? 1060 01:31:42,587 --> 01:31:45,285 अगर कुछ होता है यह होता है, या यह नहीं होगा. 1061 01:31:45,365 --> 01:31:46,320 जो कुछ भी होता है 1062 01:31:46,400 --> 01:31:48,242 यह की तरह होना चाहिए दुर्घटना है. है कि यह है. 1063 01:31:48,322 --> 01:31:49,897 तो फिर हम योजना दुर्घटना ही है । 1064 01:31:51,089 --> 01:31:52,692 क्या आपको लगता है कि मैं एक मूर्ख हूँ? 1065 01:31:52,772 --> 01:31:55,357 आप इस लाने के लिए कहीं और के लिए इंतजार दुर्घटना? 1066 01:31:55,737 --> 01:31:57,711 अगर हम इंतजार दुर्घटना के लिए 1067 01:31:57,791 --> 01:31:59,754 कौन जानता है, जो वाहन आता है 1068 01:31:59,834 --> 01:32:01,209 और हिट है, जो वाहन? 1069 01:32:01,289 --> 01:32:03,181 देखें मैं तुम्हें बता रहा हूँ, सुनो । 1070 01:32:03,261 --> 01:32:05,472 हम दोस्त हैं. हम चाहिए एक दूसरे को मारा. 1071 01:32:05,552 --> 01:32:06,526 क्या है? 1072 01:32:09,353 --> 01:32:10,857 कैसे आप पैदा हुए थे? 1073 01:32:11,850 --> 01:32:13,544 आप नहीं है किसी भी शर्म की बात है? - नहीं । 1074 01:32:13,989 --> 01:32:16,064 अरे, मैं तुम्हें बता रहा हूँ. 1075 01:32:16,144 --> 01:32:20,107 दूर इस तरह के मूर्ख विचारों से अपने मन में. 1076 01:32:20,805 --> 01:32:23,130 निकालें. क्या आप समझते हैं? 1077 01:32:29,838 --> 01:32:32,249 'हटा दें. क्या आप समझते हैं?' 1078 01:32:59,240 --> 01:33:00,920 क्या आपको याद है अरुण? 1079 01:33:01,927 --> 01:33:02,936 हाँ. 1080 01:33:04,621 --> 01:33:06,039 आप क्या करेंगे, अगर तुम उसे याद है? 1081 01:33:07,914 --> 01:33:09,036 मैं रोना होगा. 1082 01:33:10,351 --> 01:33:11,597 कितनी बार आप रोना? 1083 01:33:13,021 --> 01:33:14,892 मैं रो रहा है दैनिक. 1084 01:33:16,877 --> 01:33:20,480 क्योंकि उनकी यादों को सुरक्षित कर रहे हैं आप के साथ. 1085 01:33:21,274 --> 01:33:24,254 लेकिन, मेरी चांदनी evaporating है दैनिक. 1086 01:33:26,132 --> 01:33:28,733 मैं रोना होगा के लिए उसे आज, कल 1087 01:33:29,213 --> 01:33:31,028 मैं नहीं जानता कि अगर मैं रोना होगा दिन के बाद कल या नहीं. 1088 01:33:31,792 --> 01:33:34,092 अगर मुझे याद है कि बात है, मैं महसूस की तरह रो रही है । 1089 01:33:39,073 --> 01:33:41,650 हमारे जीवन में, प्यार हमें देता है खुशी. 1090 01:33:41,730 --> 01:33:44,276 रो अपने प्रियजनों के लिए भी एक ही खुशी. 1091 01:33:45,568 --> 01:33:47,227 आप मुझे खोना है कि खुशी के लिए. 1092 01:33:52,854 --> 01:33:55,453 अगर मैं था किसी भी गलती की है, मेरी लड़की के लिए इस्तेमाल किया मुझे थप्पड़ मुश्किल है । 1093 01:33:56,064 --> 01:33:58,501 जो होगा मुझे हरा, अगर मैं कुछ गलत किया है? 1094 01:34:02,556 --> 01:34:05,371 आप कुछ रखा है यहाँ, सही? जाएगा आप इसे दूर? 1095 01:34:05,588 --> 01:34:06,942 यह दर्द हो रहा है, सारा. 1096 01:34:07,404 --> 01:34:08,499 वहाँ नहीं है. 1097 01:34:09,841 --> 01:34:10,890 यहाँ है. 1098 01:34:18,396 --> 01:34:19,482 पिंकी. 1099 01:34:20,337 --> 01:34:21,449 आप क्या कहना था? 1100 01:34:22,555 --> 01:34:24,524 अरुण कहता है मुझे यह पसंद है । 1101 01:34:26,957 --> 01:34:28,009 अरे! 1102 01:34:29,037 --> 01:34:31,821 मैं नहीं करना चाहते हैं. मैं नहीं हूँ अपने अरुण. 1103 01:34:34,066 --> 01:34:35,974 शंकर. 1104 01:34:36,330 --> 01:34:37,923 शंकर. 1105 01:34:49,854 --> 01:34:52,789 शंकर. 1106 01:35:01,826 --> 01:35:04,898 सारा, है, वह शंकर या अरुण? मैं नहीं हूँ किसी भी स्पष्टता. 1107 01:35:04,978 --> 01:35:07,083 क्योंकि वह बर्ताव कर रही है, अलग अलग समय पर. 1108 01:35:07,711 --> 01:35:09,536 उन्होंने पूछा है, मुझे एक पते के लिए. 1109 01:35:09,616 --> 01:35:10,890 मैं इसे आप के लिए भेज. 1110 01:35:11,494 --> 01:35:12,399 यह उसे करने के लिए. 1111 01:35:12,479 --> 01:35:14,773 चलो देखते हैं कि वह कैसे प्रतिक्रिया होगी. - ठीक है, सर. 1112 01:35:42,970 --> 01:35:44,348 सुपर. 1113 01:35:48,628 --> 01:35:50,397 यह बस की तरह मूल के साथ बलात्कार. 1114 01:35:50,477 --> 01:35:52,888 अरे! जो आप कर रहे हैं? आप यहाँ क्यों आए? 1115 01:35:52,968 --> 01:35:55,588 मैं करने के लिए आया था में एक हीरो बन गया । 1116 01:35:55,668 --> 01:35:57,054 यह सब भारत के मनोरंजन, सही? 1117 01:35:57,134 --> 01:35:59,407 वहाँ कोई कंपनी है यहाँ. खो दिया हो. 1118 01:35:59,487 --> 01:36:01,208 क्या यहाँ नहीं, भाई? 1119 01:36:01,288 --> 01:36:04,012 वहाँ है एक बोर्ड बाहर है कि ऑडिशन यहाँ पर जा रहा है. 1120 01:36:04,092 --> 01:36:05,551 मैं भी आया ऑडिशन के लिए. 1121 01:36:05,631 --> 01:36:07,379 मैं देने के संवाद बहुत अच्छी तरह से. 1122 01:36:07,459 --> 01:36:10,793 आप एक चरित्र है, भाई. मैं देखो पर स्मार्ट स्क्रीन. 1123 01:36:29,811 --> 01:36:32,970 अरे आप कर रहे हैं जो मुझे मार डाला है, है ना? 1124 01:36:33,050 --> 01:36:35,082 जब मैं आप को मारने के लिए, आदमी है? यह क्या है? 1125 01:36:35,162 --> 01:36:36,620 आप अभी भी जीवित हैं । 1126 01:36:36,700 --> 01:36:41,786 नहीं कहना है कि कहानियों, आदमी. मैं एक मस्तिष्क मेरे मस्तिष्क. 1127 01:36:41,866 --> 01:36:45,833 अब मैं कर रहा हूँ, उस्ताद डबल ismart शंकर. 1128 01:36:47,215 --> 01:36:50,675 वह बाहर नहीं जाना चाहिए. बंद उसे अंदर. 1129 01:36:59,003 --> 01:37:00,879 जाएगा आप के करीब है? 1130 01:37:06,385 --> 01:37:09,756 मैं अपने 'बैंगन का Bartha'. 1131 01:37:34,326 --> 01:37:36,934 अरे! । 1132 01:37:45,477 --> 01:37:48,485 यह कैसे है? यह कैसे है? 1133 01:38:07,968 --> 01:38:09,931 'Panga में Pungi'. 1134 01:38:15,593 --> 01:38:17,687 जो तुम्हें दे दिया पैसे? 1135 01:38:55,722 --> 01:38:57,569 मुझे बताओ. उसका नाम क्या है? 1136 01:38:57,649 --> 01:38:59,452 नहीं, नहीं. मैं आपको बता देंगे. 1137 01:39:11,045 --> 01:39:12,068 पर आते हैं, आदमी है । 1138 01:39:12,148 --> 01:39:13,091 अरे! 1139 01:39:24,042 --> 01:39:26,911 'अरे, यहाँ देखो । 1140 01:39:57,125 --> 01:39:58,320 नहीं शराब के प्रभाव नीचे लाने? 1141 01:39:58,681 --> 01:39:59,877 नहीं, यह प्राप्त नहीं किया था । 1142 01:40:00,299 --> 01:40:02,696 आप देख, यह ऊपर जा रहा है । 1143 01:40:03,876 --> 01:40:05,931 नहीं कहना है कि बेकार की बातें, तुम मूर्ख. 1144 01:40:09,268 --> 01:40:10,835 मैं सिविल इंजीनियरिंग का अध्ययन किया 1145 01:40:10,915 --> 01:40:13,906 और मैं क्यों कर रहा हूँ आप के साथ, पीने के इस तरह? 1146 01:40:13,986 --> 01:40:16,645 अगर मेरे माता-पिता के लिए आते हैं इसके बारे में पता है, वे अपने जबड़े. 1147 01:40:16,725 --> 01:40:19,569 क्यों? हम शादी करेंगे, है ना? 1148 01:40:20,343 --> 01:40:22,228 आप? मुझे? 1149 01:40:22,627 --> 01:40:25,520 सभी बेवकूफ बातचीत की । 1150 01:40:26,177 --> 01:40:28,433 तुम मुझे भूल जाएगा और मुझे पता है कि. 1151 01:40:28,931 --> 01:40:30,240 भूल जाते हैं आप? 1152 01:40:30,744 --> 01:40:33,314 अरे भूल करने के लिए, आप 1153 01:40:33,394 --> 01:40:35,497 इस शंकर छोड़ने के लिए उसकी सांस. 1154 01:40:36,708 --> 01:40:38,119 आज मैं आप के साथ हूँ. 1155 01:40:38,199 --> 01:40:39,787 शायद कल, एक और लड़की आ सकता है. 1156 01:40:39,867 --> 01:40:42,077 तुम मुझे भूल जाएगा और मुझे पता है कि. 1157 01:40:42,157 --> 01:40:43,637 अरे, कोई रास्ता नहीं है । 1158 01:40:45,217 --> 01:40:47,341 आप भूल जाते हैं, और है कि सुनिश्चित करने के लिए है. 1159 01:40:47,421 --> 01:40:48,857 मुझे पता है यह. 1160 01:40:52,221 --> 01:40:54,533 मुझे पता है कि तुम भूल जाओगे मुझे. 1161 01:41:03,777 --> 01:41:05,630 'तुम भूल जाओगे मुझे, मूर्ख.' 1162 01:41:06,292 --> 01:41:07,474 'सुनिश्चित करने के लिए।' 1163 01:41:18,709 --> 01:41:21,159 अरुण, क्या हुआ? तुम ठीक कर रहे हैं? 1164 01:41:21,239 --> 01:41:23,493 क्या है यह ब्लड? क्या हुआ? 1165 01:41:23,573 --> 01:41:27,747 पिंकी, आप मेरे साथ हैं. कुछ नहीं होगा मेरे लिए. 1166 01:41:28,428 --> 01:41:29,773 मैं तुमसे प्यार करता हूँ. 1167 01:41:38,133 --> 01:41:40,582 अरे वह कहते हैं कि मेरे नाम से किसी भी मौका है? 1168 01:41:40,662 --> 01:41:42,104 नहीं, सर. वह नहीं था. 1169 01:41:42,184 --> 01:41:43,799 हाँ. ठीक है । 1170 01:41:43,879 --> 01:41:45,147 आप में से कोई भी स्पर्श करना चाहिए । 1171 01:41:45,227 --> 01:41:46,764 मैं भेज देंगे, विभाग 1172 01:41:46,844 --> 01:41:47,979 और देखते हैं कि वह समाप्त हो गया है. - ठीक है, सर. 1173 01:42:31,403 --> 01:42:32,831 यह याद रखना धुन, सारा? 1174 01:42:34,957 --> 01:42:37,003 मैं इस धुन पर अपने पिछले जन्मदिन है । 1175 01:42:45,708 --> 01:42:47,153 मुझे लगता है कि मैं जानता हूँ कि क्या हुआ. 1176 01:42:51,211 --> 01:42:53,174 सारा, मैं तुम्हें बताने के लिए क्या है मेरे मन में. 1177 01:42:55,381 --> 01:42:57,394 जब बुलेट के माध्यम से चला गया मेरे दिल 1178 01:43:01,878 --> 01:43:03,304 मुझे याद है केवल आप. 1179 01:43:08,178 --> 01:43:09,871 मैं गिर रहा था । 1180 01:43:11,282 --> 01:43:13,005 और मैं कहना चाहता था कुछ करने के लिए आप. 1181 01:43:14,303 --> 01:43:15,890 लेकिन तुम वहाँ नहीं थे. 1182 01:43:19,252 --> 01:43:20,908 मेरी आँखें बंद हो रहे थे. 1183 01:43:27,467 --> 01:43:29,660 मैं जा रहा था में कुछ अज्ञात ट्रांस. 1184 01:43:35,272 --> 01:43:37,618 यह सन्नाटा था सभी के एक अचानक. 1185 01:43:44,841 --> 01:43:49,390 जब मेरे जीवन में जा रहा था और मेरी सांस रोक रहा था 1186 01:43:50,511 --> 01:43:52,610 क्या आप जानते हैं कि क्या किया गया था मेरे पिछले स्मृति है? 1187 01:43:53,916 --> 01:43:55,145 यह था इस धुन. 1188 01:43:56,115 --> 01:43:57,018 और आप. 1189 01:48:05,675 --> 01:48:08,277 पकड़ अपनी आग. यह अरुण, सीबीआई. 1190 01:48:08,730 --> 01:48:09,901 सीबीआई? 1191 01:48:15,507 --> 01:48:17,714 महोदय, यह है कि तुम? 1192 01:48:17,897 --> 01:48:20,663 हाँ, श्री धरम. टास्क फोर्स, सीबीआई, उत्तर क्षेत्र. 1193 01:48:21,211 --> 01:48:22,101 आप यहाँ क्यों हैं? 1194 01:48:22,181 --> 01:48:24,901 हम एक सूचना है कि वहाँ एक आपराधिक यहाँ. 1195 01:48:25,879 --> 01:48:26,960 जो तुम्हें दे दिया है कि सूचना? 1196 01:48:27,040 --> 01:48:29,048 सर! गुमनाम कॉल, सर. 1197 01:48:29,525 --> 01:48:31,524 कैसे कई बार आप एक ही कहना है, कि यह गुमनाम कॉल? 1198 01:48:31,604 --> 01:48:33,865 अरे, चाल है. पर आते हैं । - अरे! 1199 01:48:41,847 --> 01:48:44,067 वह किसी भी नहीं है सीबीआई. 1200 01:48:44,676 --> 01:48:46,072 उसे गोली मार. 1201 01:49:22,396 --> 01:49:24,144 क्यों मुझ पर देख रहे हैं खड़े यहाँ? 1202 01:49:24,224 --> 01:49:25,593 उसे मार डालो. - हाँ, सर. 1203 01:49:27,528 --> 01:49:29,506 हैलो, सर. अरुण वापस आ गया है. 1204 01:49:29,586 --> 01:49:31,720 मैं यह विश्वास नहीं है । - नहीं, श्रीमान. 1205 01:49:31,800 --> 01:49:33,902 नहीं । कुछ समय के बाद वह कहते हैं कि वह है शंकर 1206 01:49:33,982 --> 01:49:35,752 और कहेंगे अरुण फिर से. - शंकर वहाँ नहीं है. 1207 01:49:35,832 --> 01:49:37,104 वह पूरी तरह से है अरुण. 1208 01:49:37,184 --> 01:49:38,382 वह क्या कर रहा है? 1209 01:49:42,191 --> 01:49:44,855 सर, वह कार्रवाई में अब. 1210 01:49:44,935 --> 01:49:46,177 अरे! 1211 01:49:54,664 --> 01:49:56,889 व्यास! व्यास! 1212 01:50:08,424 --> 01:50:10,116 अरे, वह है हर कोई की हत्या. 1213 01:50:10,196 --> 01:50:11,483 नहीं है, उसे छोड़ दें. 1214 01:50:31,330 --> 01:50:32,614 अरे! - दोस्तों, उसे पकड़. 1215 01:50:32,694 --> 01:50:33,821 आप क्या कर रहे हैं मेरे लिए? - सारा. 1216 01:50:33,901 --> 01:50:35,045 वापस जाओ! - आप क्या कर रहे हैं? 1217 01:50:35,125 --> 01:50:37,214 मैं नहीं चाहता कि इंजेक्शन । मैं आपको बता देंगे । 1218 01:50:37,294 --> 01:50:40,109 मैं नहीं चाहता कि इंजेक्शन । - सारा, इसे करते हैं । सिर्फ यह करना है. 1219 01:50:40,909 --> 01:50:42,104 अरे, अरुण. - यह मत करो. 1220 01:50:42,184 --> 01:50:43,818 महोदय, मैं दे दूँगा आप पूरी जानकारी. 1221 01:50:43,898 --> 01:50:44,969 मैं आप सभी को बता दूँगा विवरण. 1222 01:50:45,049 --> 01:50:47,147 वह कह रहा है, वह बताना होगा । - हाँ, सर. 1223 01:50:47,227 --> 01:50:48,288 मैं तुम्हें दे देंगे पूरी जानकारी. 1224 01:50:48,368 --> 01:50:49,785 मुझे बताओ. मुझे बताओ. - सर, नहीं की जरूरत है. 1225 01:50:49,865 --> 01:50:51,157 आप उसे दे, सारा. त्वरित. - नहीं । 1226 01:50:51,237 --> 01:50:53,614 नहीं, नहीं है. कृपया... 1227 01:50:55,761 --> 01:50:57,039 मैं आपको बता देंगे. 1228 01:50:57,635 --> 01:50:58,825 अच्छा काम है । 1229 01:51:00,150 --> 01:51:02,526 दोस्तों, मैं करना चाहते हैं उसे नीचे के लिए अगले 48 घंटे हैं । ठीक है? 1230 01:51:03,333 --> 01:51:04,479 अगर वह हो जाता है 1231 01:51:04,559 --> 01:51:05,970 उसे दे एक ही इंजेक्शन और उसे नींद. 1232 01:51:10,425 --> 01:51:11,909 क्यों आप उसे सोने बनाने? 1233 01:51:11,989 --> 01:51:13,455 कैसे करेंगे हम जानते हैं कि सूचना? 1234 01:51:13,535 --> 01:51:15,647 आप कर रहे हैं शंकर या अरुण? 1235 01:51:16,324 --> 01:51:19,154 सर, यह है अरुण, अपने भरोसेमंद लेफ्टिनेंट. 1236 01:51:19,234 --> 01:51:21,923 2.5 मेटा बैच स्मृति स्थानांतरित किया गया है. 1237 01:51:22,003 --> 01:51:23,779 भी शामिल है कि मामले का विवरण. 1238 01:51:23,859 --> 01:51:27,202 मुझे पता है, जो की हत्या के पीछे कासी Viswanadh. 1239 01:51:27,567 --> 01:51:29,949 कौन? कौन? 1240 01:51:30,029 --> 01:51:32,019 यह श्री Rammoorthy, सर. - क्या? 1241 01:51:32,099 --> 01:51:34,019 Rammoorthy? - हाँ, सर. 1242 01:51:34,335 --> 01:51:37,455 हमारे डीसीपी धरम यहाँ, श्री Rammoorthy पालतू. 1243 01:51:37,535 --> 01:51:40,619 का उपयोग कर, उसे, Rammoorthy मार डाला उसकी योजना है । 1244 01:51:41,085 --> 01:51:43,121 यह सावधानी से बनाया की एक श्रृंखला के लोगों 1245 01:51:43,201 --> 01:51:44,998 और शंकर है पिछले पैर. 1246 01:51:46,616 --> 01:51:49,578 उन्होंने योजना बनाई है को मारने के लिए शंकर और श्रृंखला को तोड़ने. 1247 01:51:50,616 --> 01:51:53,173 Exept व्यक्तिगत बदला शंकर को पता नहीं है 1248 01:51:53,253 --> 01:51:54,969 इस बारे में कुछ पृष्ठभूमि खेल है । 1249 01:51:55,049 --> 01:51:56,884 यह सिर्फ किसी भी अन्य की तरह भुगतान अनुबंध हत्यारा । 1250 01:51:57,455 --> 01:51:59,975 यहाँ असली अपराधी है Rammoorthy. 1251 01:52:00,055 --> 01:52:01,273 और हम पकड़ने के लिए की जरूरत है । 1252 01:52:01,353 --> 01:52:04,477 उन्होंने मुख्यमंत्री के चाचा । यह इतना आसान नहीं है. 1253 01:52:04,557 --> 01:52:08,108 सेमी करने के लिए चला गया, वाराणसी, लिए नामकरण समारोह में अपने बेटे के. 1254 01:52:08,188 --> 01:52:11,247 Rammoorthy भी वहाँ है । हम कर सकते हैं आसानी से उसे पकड़ने के लिए वहाँ है, श्रीमान. 1255 01:52:11,596 --> 01:52:13,766 मैं एक ठोस योजना है, सर. मुझे इस एक पर भरोसा. 1256 01:52:18,342 --> 01:52:21,123 शंकर नहीं आ जाएगा फिर से, है ना? - वह आते हैं, नहीं होगा सर. 1257 01:52:21,455 --> 01:52:23,337 आप यकीन कर रहे हैं? - हाँ, सर. 1258 01:52:23,417 --> 01:52:24,490 कैसे? 1259 01:52:26,159 --> 01:52:29,293 सर. Devender ने शपथ ग्रहण समारोह में तीन दिनों के लिए । 1260 01:52:29,700 --> 01:52:31,959 अगर Rammoorthy हो जाता है गृह मंत्री 1261 01:52:32,360 --> 01:52:35,118 तो फिर हम कुछ नहीं कर सकते. यह सही समय है, सर. 1262 01:52:37,763 --> 01:52:41,562 [धार्मिक मंत्र जारी है] 1263 01:52:58,708 --> 01:53:01,023 अरुण की तरह बात करने लगे. 1264 01:53:01,103 --> 01:53:02,466 वे नहीं होना चाहिए किसी भी संदेह नहीं है । 1265 01:53:07,434 --> 01:53:08,628 हाँ, धरम, मुझे बताओ. 1266 01:53:08,708 --> 01:53:11,077 यह न धरम, यह गर्म है । 1267 01:53:11,497 --> 01:53:13,583 कौन? - शंकर. 1268 01:53:13,998 --> 01:53:16,250 क्या आपको लगता है कि, मैं मर जाएगा अगर तुम करने की योजना किल मुझे? 1269 01:53:16,445 --> 01:53:18,700 मैं सभी सबूत है. 1270 01:53:18,780 --> 01:53:21,579 मैं पैसे की जरूरत है. - मैं में नहीं हूँ शहर. 1271 01:53:21,659 --> 01:53:23,548 मैं आप को पूरा करेगा एक बार जब मैं वापस आ रहा हूँ. - अरे, तुम. 1272 01:53:23,907 --> 01:53:26,418 के इरादे के साथ नहीं है आप परेशान है, मैं यहाँ आया था. 1273 01:53:27,278 --> 01:53:29,613 नहीं, वापस देखो. 1274 01:53:50,118 --> 01:53:51,055 मुझे. 1275 01:53:52,317 --> 01:53:56,251 चाचा! Jamaal! हवाला Prakash! 1276 01:53:57,244 --> 01:53:59,551 धरम! तुम! 1277 01:54:00,673 --> 01:54:01,824 इस फिल्म है । 1278 01:54:03,663 --> 01:54:05,119 कितना क्या आप चाहते हैं? 1279 01:54:05,707 --> 01:54:08,611 दस अरब! - दस अरब डॉलर? 1280 01:54:10,601 --> 01:54:12,011 देखें! 1281 01:54:12,091 --> 01:54:13,601 अगर हत्या की योजना बनाई थी से आप 1282 01:54:13,681 --> 01:54:15,138 मैंने पूछा आप केवल एक 1 अरब डॉलर है । 1283 01:54:17,761 --> 01:54:21,098 लेकिन यह था सेमी है, है ना? मैं पूछना चाहिए दस अरब डॉलर या नहीं? 1284 01:54:24,464 --> 01:54:25,643 क्या सबूत है? 1285 01:54:27,399 --> 01:54:28,826 'अरे धरम. - सर!' 1286 01:54:29,283 --> 01:54:30,470 'अरे! - सर!' 1287 01:54:30,550 --> 01:54:32,481 'मैं नहीं जानता कि आप क्या करेंगे।' 1288 01:54:32,561 --> 01:54:34,531 'मैं अनुमति नहीं कर सकते शंकर जिंदा रहने के लिए.' 1289 01:54:36,275 --> 01:54:38,418 'कासी Viswanadh की हत्या नहीं आना चाहिए।' 1290 01:54:38,498 --> 01:54:41,114 'मेरे प्रिय होने जा रहा है अगले मुख्यमंत्री के साथ इस सहानुभूति है।' 1291 01:54:41,483 --> 01:54:43,035 'तो खबर है कि शंकर अभी भी जिंदा है बाहर आता है' 1292 01:54:43,115 --> 01:54:45,122 'तो मुख्यमंत्री को मार देंगे हम दोनों।' 1293 01:54:46,181 --> 01:54:47,365 'क्या तुम समझते हो?' 1294 01:54:48,083 --> 01:54:49,540 यह धरम का फोन. 1295 01:54:50,058 --> 01:54:51,806 उन्होंने यह रखा में ऑटो कॉल रिकॉर्डिंग. 1296 01:54:52,324 --> 01:54:53,440 यह बस नहीं. 1297 01:54:53,520 --> 01:54:56,351 सभी अपनी बातचीत कर रहे हैं । 1298 01:54:58,364 --> 01:55:01,532 जाओ और उसे बताओ कि उसके दुश्मन यहाँ है । 1299 01:55:24,016 --> 01:55:27,020 शंकर! आप मर चुके हैं. 1300 01:55:28,373 --> 01:55:31,585 बंद करो । मुझे उसे करने के लिए बात. 1301 01:55:38,368 --> 01:55:39,240 यह क्या है? 1302 01:55:39,320 --> 01:55:41,153 जब एक लंबा आदमी धड़कता है एक छोटा आदमी 1303 01:55:41,233 --> 01:55:43,314 कि लंबा आदमी से पीटा है Pochamma, ऐसा लगता है. 1304 01:55:43,394 --> 01:55:46,794 अगर मैं बाधित, मैं छोड़ नहीं होगा यहां तक कि Pochama. 1305 01:55:46,874 --> 01:55:48,869 यही कारण है कि आप अपने पिता को मार डाला. 1306 01:55:48,949 --> 01:55:50,862 आप मुख्यमंत्री बन गया, एक बेटे को जन्म दिया 1307 01:55:50,942 --> 01:55:53,117 अपने पिता के लिए नहीं करने के लिए बुरा लग रहा है, आप अपना नाम दिया, अपने बेटे के लिए. 1308 01:55:54,280 --> 01:55:56,657 मैं मारे गए अपने पिता के लिए सीट । 1309 01:55:57,836 --> 01:55:59,331 आप क्या कर रहे हैं? 1310 01:55:59,967 --> 01:56:01,901 आप मुझे दे रहे हैं चेतावनी? 1311 01:56:02,806 --> 01:56:04,840 मैं हूँ सेमी. 1312 01:56:05,289 --> 01:56:06,668 एक व्यक्ति के बाद छोड़ दिया चिल्ला के एक बहुत कुछ है 1313 01:56:06,748 --> 01:56:08,513 और एक दूसरे के लिए पकाया जाता है, जो भी छोड़ दिया है । 1314 01:56:08,593 --> 01:56:11,394 देखें, कुछ भी स्थायी नहीं है यहाँ. 1315 01:56:11,474 --> 01:56:14,109 तो क्या आप मुख्यमंत्री या प्रधानमंत्री? 1316 01:56:14,189 --> 01:56:16,384 आप मुझे पैसे दे या नहीं? 1317 01:56:17,863 --> 01:56:19,109 पर पहले ध्यान दें, आप बाहर जाने के लिए? 1318 01:56:19,189 --> 01:56:20,815 मैं जाना होगा बहुत relaxedly. 1319 01:56:20,895 --> 01:56:22,655 क्या आपको लगता है कि मैं एक मूर्ख हूँ? 1320 01:56:22,735 --> 01:56:23,990 मैं रखा है चाचा के बाहर. 1321 01:56:24,070 --> 01:56:26,568 बंदूक और जेब में कैमरे पर मेरे शरीर. 1322 01:56:26,648 --> 01:56:28,198 आप और क्या चाहते हैं? 1323 01:56:30,047 --> 01:56:31,458 यह रिकॉर्डिंग? 1324 01:56:32,047 --> 01:56:33,298 यह रिकॉर्डिंग? 1325 01:56:33,378 --> 01:56:35,567 यह है । मैं तुम्हें पहले ही कहा था. - मुझे दिखाओ. 1326 01:56:35,647 --> 01:56:37,492 वहाँ है, ऑडियो, वीडियो 1327 01:56:37,572 --> 01:56:39,494 और जो कुछ भी तुम ने कहा कि में भी है । 1328 01:56:42,695 --> 01:56:45,594 हाईवे, कितने हैं? कितने? 1329 01:56:45,674 --> 01:56:47,081 कितना आप में से प्रत्येक चाहते हैं? - मैडम! 1330 01:56:47,161 --> 01:56:49,213 चाचा, उन्हें यह पूछें कि कैसे ज्यादा वे की जरूरत है. 1331 01:56:49,695 --> 01:56:51,980 उन्होंने पूछा कि इतना. जो कुछ भी वह के लिए कहा. 1332 01:56:52,060 --> 01:56:53,351 सिर्फ यह तय है । 1333 01:56:53,431 --> 01:56:56,454 अरे, जब कातिल अपने पिता के सामने खड़ा है, आप 1334 01:56:56,534 --> 01:56:59,189 क्या निपटान की हत्या के बिना उसे? 1335 01:56:59,269 --> 01:57:02,031 माँ, हम सब एक साथ मारे गए 1336 01:57:02,111 --> 01:57:03,433 अपने पति है. 1337 01:57:03,513 --> 01:57:04,899 यह करने के लिए जा बसे या नहीं? 1338 01:57:04,979 --> 01:57:06,989 अरे, तुमने क्या किया? 1339 01:57:07,069 --> 01:57:08,221 क्या क्या आप करते हैं करने के लिए मेरे पति? 1340 01:57:08,301 --> 01:57:09,819 क्या क्या आप करते हैं करने के लिए अपने पिता है? माँ... 1341 01:57:09,899 --> 01:57:11,278 बहन... - मुझे बताओ. 1342 01:57:11,358 --> 01:57:14,828 देने के लिए आप जन्म, आप को मार डाला हो अपने ही पिता है? 1343 01:57:14,908 --> 01:57:16,743 माँ, कृपया शांत हो सकता है. - दफा हो जाओ! 1344 01:57:17,355 --> 01:57:18,552 अरे! - बहन... 1345 01:57:18,632 --> 01:57:20,157 होने के बावजूद अपने ही भाई - अम्मी, अम्मी... 1346 01:57:20,237 --> 01:57:22,045 आप को मारने मेरे पति? - अम्मी, अम्मी... 1347 01:57:22,125 --> 01:57:24,298 अरे, आप कर रहे हैं मानव? - अम्मी, अम्मी... 1348 01:57:24,378 --> 01:57:25,838 आप पापी हैं. - अम्मी, अम्मी... 1349 01:57:25,918 --> 01:57:27,501 ओह, नहीं । - अम्मी, अम्मी... 1350 01:57:27,581 --> 01:57:28,539 ओह, नहीं । 1351 01:57:28,619 --> 01:57:31,231 आप खराब कर रहे हैं, मेरे गर्भ से पैदा हुआ. - कृपया... 1352 01:57:31,311 --> 01:57:32,721 अरे, शंकर. 1353 01:57:33,131 --> 01:57:34,744 यदि आप क्या कहा है सच है । 1354 01:57:35,045 --> 01:57:36,597 उसे मारने के लिए भी. 1355 01:57:36,677 --> 01:57:38,092 वहाँ कोई जरूरत नहीं है, उसे मारने के लिए माँ. 1356 01:57:38,417 --> 01:57:40,973 यह सब किया जा रहा है में सीधा प्रसारण सभी चैनलों. 1357 01:57:41,053 --> 01:57:43,883 श्री Devender, यह खत्म हो चुका है. 1358 01:57:44,415 --> 01:57:46,568 बेहतर आत्मसमर्पण. यह अरुण, सीबीआई. 1359 01:57:46,983 --> 01:57:47,927 उसे मार डालो. 1360 01:57:59,765 --> 01:58:02,172 अरे, यह है सीबीआई. उन्हें गिरफ्तार किया. 1361 01:58:06,568 --> 01:58:08,919 वापस जाओ! वापस जाओ! पर आते हैं । 1362 01:58:09,597 --> 01:58:12,722 Deva, मैं नहीं जानता कि क्या यह दर्ज की गई है या नहीं. 1363 01:58:12,802 --> 01:58:14,992 मैं विश्वास नहीं कर सकते ये सीबीआई है । 1364 01:58:15,072 --> 01:58:16,636 नहीं भी सरकार सुरक्षा. 1365 01:58:16,716 --> 01:58:18,952 बस हमारे लोगों को और यहाँ से दूर जाना. 1366 01:58:19,032 --> 01:58:20,111 दूर जाना है । 1367 01:58:20,414 --> 01:58:21,809 आते हैं । 1368 01:58:31,299 --> 01:58:33,397 अरे, क्या तुम जानते हो मैं कौन हूँ? आप गिरफ्तार नहीं कर सकते हैं । 1369 01:58:33,477 --> 01:58:35,512 हम सबूत है. हम आदेश दिया है. - आप जो कर रहे हैं की कोशिश कर रहा है का पालन करने के लिए? 1370 01:58:52,447 --> 01:58:53,458 जाओ, जाओ... 1371 01:58:54,798 --> 01:58:56,067 कूद. तेजी से. 1372 01:59:02,545 --> 01:59:09,115 [relgious मंत्र जारी है] 1373 01:59:22,501 --> 01:59:24,552 आप की कोशिश कर रहे हैं दूर ले करने के लिए मेरी सीट? 1374 01:59:26,452 --> 01:59:28,017 मिलता है । 1375 01:59:30,296 --> 01:59:31,666 उसे हरा! 1376 01:59:54,274 --> 01:59:56,247 नहीं है । 1377 01:59:58,924 --> 02:00:02,743 "हर कोई भगवान शिव है." 1378 02:00:07,282 --> 02:00:13,340 "हर कोई भगवान शिव है." - 'शंकर.' 1379 02:00:15,736 --> 02:00:21,896 "हर कोई भगवान शिव है." 1380 02:00:24,460 --> 02:00:29,731 'Shambho.' 1381 02:00:42,324 --> 02:00:45,079 उस्ताद Ismart शंकर. 1382 02:00:46,607 --> 02:00:50,033 [धार्मिक मंत्र जारी है] 1383 02:01:11,027 --> 02:01:13,807 मैं कहाँ हूँ? 1384 02:01:13,887 --> 02:01:17,398 यहाँ क्या हो रहा है? - शंकर? 1385 02:01:17,478 --> 02:01:21,024 अरे, जो मुझे हरा, आदमी? 1386 02:01:21,104 --> 02:01:24,302 क्यों कर रहे हैं आप मुझे धड़क रहा? - शंकर. 1387 02:01:24,382 --> 02:01:25,842 नहीं है, उसे छोड़ दें. 1388 02:01:25,922 --> 02:01:28,340 वह है कारण के लिए अपनी चांदनी की मौत. 1389 02:01:31,476 --> 02:01:33,975 आप कर रहे हैं मेरे खलनायक? - हां । तुम बेवकूफ हो. 1390 02:01:35,199 --> 02:01:36,958 मैं हूँ खलनायक. 1391 02:01:41,796 --> 02:01:43,242 अरे! यह हो गया है बहुत लंबा है. 1392 02:01:43,322 --> 02:01:46,883 मैं वादा में Peddamma मंदिर है । यह हो गया है बहुत लंबा है. 1393 02:01:46,963 --> 02:01:50,075 मैं वादा किया था, पर माँ है कि आप कर रहे हैं अपने शिकार. 1394 02:01:50,155 --> 02:01:53,201 आप कर रहे हैं मेरे राम. 1395 02:02:08,735 --> 02:02:12,818 [relgious मंत्र जारी है] 1396 02:02:42,722 --> 02:02:44,249 आते हैं । 1397 02:02:46,078 --> 02:02:49,477 [relgious मंत्र जारी है] 1398 02:03:24,426 --> 02:03:26,915 मैं लागू किया 'कुमकुम'. 1399 02:03:33,248 --> 02:03:37,246 [relgious मंत्र जारी है] 1400 02:04:05,347 --> 02:04:06,662 मुझे हरा, मूर्ख. 1401 02:04:06,742 --> 02:04:10,986 [relgious मंत्र जारी है] 1402 02:04:19,459 --> 02:04:21,047 शिव! 1403 02:04:48,794 --> 02:04:51,197 मैं करना चाहते हैं मेरे राम. 1404 02:04:51,277 --> 02:04:52,430 पर आते हैं । 1405 02:04:55,846 --> 02:04:57,224 आते हैं । 1406 02:04:57,544 --> 02:04:59,163 आते हैं । 1407 02:05:02,679 --> 02:05:05,913 [relgious मंत्र जारी है] 1408 02:05:36,994 --> 02:05:39,286 ISmart शंकर. 1409 02:05:42,386 --> 02:05:46,093 [relgious मंत्र जारी है] 1410 02:05:55,768 --> 02:05:59,259 "हर कोई भगवान शिव है." 1411 02:06:07,660 --> 02:06:10,694 'बधाई हो सारा । अपनी स्मृति हस्तांतरण के बाहर काम किया.' 1412 02:06:10,774 --> 02:06:13,228 'अरुण होंगे और शंकर उसका बदला लिया.' 1413 02:06:13,308 --> 02:06:16,004 'मैं नहीं बता सकता कि दुनिया अब, अपनी उपलब्धि के बारे में.' 1414 02:06:16,084 --> 02:06:17,682 'वहाँ हो जाएगा कई जटिलताओं।' 1415 02:06:17,762 --> 02:06:20,313 'कुछ दिनों के लिए, आप दोनों भूमिगत जाना.' 1416 02:06:24,878 --> 02:06:26,855 यह आश्चर्यजनक है. 1417 02:06:26,935 --> 02:06:28,329 वाह! 1418 02:06:32,428 --> 02:06:33,736 सारा. - हाँ? 1419 02:06:34,552 --> 02:06:36,216 आज 14 फरवरी. 1420 02:06:38,138 --> 02:06:39,201 क्या आपको याद है 1421 02:06:39,738 --> 02:06:41,229 मैंने तुमसे कहा था कि मैं आज आप शादी करोगी. 1422 02:06:41,698 --> 02:06:44,266 '14 फरवरी है हमारे शादी.' 1423 02:06:45,014 --> 02:06:46,241 हाँ. 1424 02:06:47,050 --> 02:06:48,467 सारा, मैं जानता हूँ कि मैं अपनी साथिन. 1425 02:06:48,978 --> 02:06:50,373 लेकिन शरीर मेरा नहीं है. 1426 02:06:50,747 --> 02:06:52,807 कर रहे हैं आप अभी भी तैयार करने के लिए मुझसे शादी? - मैं तैयार हूँ. 1427 02:06:52,887 --> 02:06:54,708 लेकिन मैं केवल एक समस्या है. 1428 02:06:55,496 --> 02:06:57,583 अरुण, मैं विश्वास नहीं कर सकते अपने Hipo कम्पास. 1429 02:06:57,663 --> 02:07:00,088 शंकर यादें अभी भी कर रहे हैं आप. 1430 02:07:00,168 --> 02:07:01,993 वे नष्ट नहीं कर रहे हैं इतनी आसानी से. 1431 02:07:02,073 --> 02:07:04,641 शादी के बाद, क्या हुआ अगर शंकर आता है? 1432 02:07:04,721 --> 02:07:05,936 मेरे बारे में क्या? 1433 02:07:06,016 --> 02:07:09,298 शांत रहते हैं । खराब नहीं है अपने मन. 1434 02:07:09,671 --> 02:07:11,508 जीवन हमारे हाथ में नहीं. 1435 02:07:11,588 --> 02:07:13,306 जो कुछ भी फैसला किया गया है नहीं होगा. 1436 02:07:13,386 --> 02:07:15,482 एक बात याद रखना. 1437 02:07:15,888 --> 02:07:18,938 उसे मारने के लिए और बंद करो चिंता नहीं है । 1438 02:07:19,018 --> 02:07:20,421 अरे, आप क्या कह रहे हैं? 1439 02:07:21,961 --> 02:07:23,600 क्या आपको लगता है कि शंकर वापस आ गया है? 1440 02:07:24,441 --> 02:07:25,930 मैं भयभीत हो गया. क्या आपको पता है कि? 1441 02:07:26,609 --> 02:07:29,271 नहीं । लेकिन गंभीरता से, तुम मुझसे शादी करोगी? 1442 02:07:29,778 --> 02:07:30,829 हाँ. 1443 02:09:51,510 --> 02:09:53,249 अरे, गुड़िया! 1444 02:09:53,985 --> 02:09:54,985 यदि आप हाँ कहते हैं 1445 02:09:55,065 --> 02:09:57,512 मैं मरम्मत करेंगे गोलकुंडा फोर्ट और इसे अपने हाथ में रख. 1446 02:09:57,592 --> 02:10:00,505 मैं आप को रानी और आप के लिए महल में बैठना. 1447 02:10:01,459 --> 02:10:03,502 आप क्या कहते हैं? 1448 02:10:10,538 --> 02:10:11,809 खो दिया है, बेवकूफ । 1449 02:10:11,889 --> 02:10:13,820 मैंने देखा है लोगों का एक बहुत आप की तरह. 1450 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 स्वचालित अनुवाद के द्वारा: www.elsubtitle.com हमारी वेबसाइट पर जाएँ मुक्त करने के लिए अनुवाद 164393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.